summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Petroff <matthew@mpetroff.net>2013-06-25 00:53:34 +0000
committerMatthew Petroff <matthew@mpetroff.net>2013-06-25 00:53:34 +0000
commit08807d307231af4c69dd55794fb6c1bcc1df7b04 (patch)
treef0f44e0fd5b8ca5f6736235cdd098963f5fb08fa
parentAdded length class. (diff)
parentCorrectly ignore symbolic link to ltmain.sh (diff)
downloadinkscape-08807d307231af4c69dd55794fb6c1bcc1df7b04.tar.gz
inkscape-08807d307231af4c69dd55794fb6c1bcc1df7b04.zip
Merge from trunk.
(bzr r12380.1.2)
-rw-r--r--.bzrignore2
-rw-r--r--po/fi.po20131
-rw-r--r--po/inkscape.pot2632
-rw-r--r--po/uk.po4720
-rw-r--r--src/CMakeLists.txt1
-rw-r--r--src/Makefile_insert1
-rw-r--r--src/doxygen-main.cpp2
-rw-r--r--src/extension/internal/odf.cpp44
-rw-r--r--src/memeq.h25
-rw-r--r--src/sp-string.cpp8
-rw-r--r--src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp4
-rw-r--r--src/ui/dialog/transformation.cpp4
-rw-r--r--src/unicoderange.cpp8
-rw-r--r--src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp6
-rw-r--r--src/winconsole.cpp8
15 files changed, 13990 insertions, 13606 deletions
diff --git a/.bzrignore b/.bzrignore
index 7d1b88e7c..5349f9ab6 100644
--- a/.bzrignore
+++ b/.bzrignore
@@ -205,6 +205,6 @@ src/util/test-util.cpp
src/xml/test-xml.cpp
gc.log
share/palettes/palettes.h
-ltmain.sh@
+ltmain.sh
backup.bzr
mkinstalldirs
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5ab8292cc..197876003 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,44 +4,43 @@
#
# Riku Leino <riku@scribus.info>, 2006, 2007, 2008.
# Riku Leino <riku@tsoots.fi>, 2009.
-#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:32+0300\n"
-"Last-Translator: Riku Leino <riku@tsoots.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-21 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:30+0100\n"
+"Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Luo ja muokkaa Scalable Vector Graphics -piirroksia"
-
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Inkscape"
msgstr "Lopeta Inkscape"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "Inkscape vektorigrafiikkatyökalu"
+
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape vektorigrafiikkatyökalu"
#: ../inkscape.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Drawing"
-msgstr "Piirros"
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "Luo ja muokkaa Scalable Vector Graphics -piirroksia"
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
#, fuzzy
-msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr "Inkscape vektorigrafiikkatyökalu"
+msgid "New Drawing"
+msgstr "Piirros"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -244,13 +243,13 @@ msgstr "Öljyvärimaalaus"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr ""
@@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "Jäljittele öljyvärimaalauksen tyyliä"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
msgid "Pencil"
msgstr "Kynä"
@@ -336,7 +335,7 @@ msgid "Inset"
msgstr "Painauma"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:79
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "Varjot ja hehkut"
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "Kuplivat möykyt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362
msgid "Bumps"
msgstr "Kohoumat"
@@ -471,7 +470,8 @@ msgstr "Kiiltävä metallipinta"
msgid "Leaves"
msgstr "Lehtiä"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
msgid "Scatter"
msgstr "Sirottelu"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "Syksyn lehdet maassa tai elävä lehvästö"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
msgid "Translucent"
msgstr "Läpikuultava"
@@ -538,8 +538,7 @@ msgstr "Kiviseinä"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
-msgstr ""
-"Kiviseinää jäljittelevä pinta, jota ei tule käyttää kirkkaiden värien kanssa"
+msgstr "Kiviseinää jäljittelevä pinta, jota ei tule käyttää kirkkaiden värien kanssa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -574,8 +573,7 @@ msgid "Metallized Paint"
msgstr "Metallimaali"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr "Metallimaalitehoste pehmeällä valolla, heikosti läpikuultava reunoilta"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -635,8 +633,7 @@ msgstr "Kuutiot"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
-msgstr ""
-"Hajanaisia kuutioita. Morfologia-parametrin muutokset vaikuttavat kokoon"
+msgstr "Hajanaisia kuutioita. Morfologia-parametrin muutokset vaikuttavat kokoon"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -698,10 +695,8 @@ msgid "Rough and Glossy"
msgstr "Karkea ja kiiltävä"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
-"Rypistynyt kiiltävä paperi, jota voidaan käyttää kaikille kohdetyypeille"
+msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "Rypistynyt kiiltävä paperi, jota voidaan käyttää kaikille kohdetyypeille"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "In and Out"
@@ -744,10 +739,8 @@ msgid "Electronic Microscopy"
msgstr "Elektronimikroskooppi"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
-msgstr ""
-"Viisto raaka valo, värivääristymiä ja hehku kuten elektronimikroskoopissa"
+msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr "Viisto raaka valo, värivääristymiä ja hehku kuten elektronimikroskoopissa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tartan"
@@ -817,8 +810,7 @@ msgid "Torn Edges"
msgstr "Revityt reunat"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr "Muokkaa kohteen reunoja muuttamatta sisältöä"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -835,9 +827,7 @@ msgid "Evanescent"
msgstr "Häivytys"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
msgstr "Sumenna kohteen sisältö ja häivytä läpinäkyvyydellä reunoja kohti"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -870,8 +860,7 @@ msgid "Garden of Delights"
msgstr "Ilojen puutarha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -897,8 +886,7 @@ msgstr "Kuplivat möykyt, matta"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr ""
-"Sama kuin kuplivat möykyt, mutta hämärällä valolla spekulaarisen sijaan"
+msgstr "Sama kuin kuplivat möykyt, mutta hämärällä valolla spekulaarisen sijaan"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -931,8 +919,7 @@ msgid "Felt"
msgstr "Viltti"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr "Viltin kaltainen pinta värimuutoksilla ja hieman tummemmilla reunoilla"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1019,61 +1006,62 @@ msgstr "Tiikerin turkki -tehoste"
msgid "Black Light"
msgstr "Musta valo"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:982
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Color"
msgstr "Väri"
@@ -1127,9 +1115,7 @@ msgid "Chewing Gum"
msgstr "Purukumi"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
+msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1192,8 +1178,7 @@ msgid "Smear Transparency"
msgstr "Läpinäkyvä kohina"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1220,9 +1205,7 @@ msgid "Embossed Leather"
msgstr "Kohokuvioitu nahka"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1239,9 +1222,7 @@ msgid "Plastify"
msgstr "Muovita"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
-"crumple"
+msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1250,8 +1231,7 @@ msgid "Plaster"
msgstr "Liitä"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1323,8 +1303,7 @@ msgid "Alpha Engraving B"
msgstr "Piirros"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1362,9 +1341,7 @@ msgid "Saturation Map"
msgstr "Kylläisyys"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
+msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1399,8 +1376,7 @@ msgstr "HSL-kohoumat, matta"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr ""
-"Sama kuin kuplivat möykyt, mutta hämärällä valolla spekulaarisen sijaan"
+msgstr "Sama kuin kuplivat möykyt, mutta hämärällä valolla spekulaarisen sijaan"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -1617,8 +1593,7 @@ msgid "Swirl"
msgstr "Pyörre"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1673,9 +1648,7 @@ msgid "Blur Double"
msgstr "Sumennustila"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid ""
-"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
-"composite"
+msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -2024,7 +1997,7 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
-msgid "Posterized Light Eraser 4"
+msgid "Posterized Light Eraser"
msgstr "Valon poistaja"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -3213,44 +3186,58 @@ msgstr "Koon muutto -tila"
#: ../share/palettes/palettes.h:187
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
+msgid "Snowy White"
+msgstr "Valkoinen"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:188
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 1"
msgstr "Alumiini"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:188
+#: ../share/palettes/palettes.h:189
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 2"
msgstr "Alumiini"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:189
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 3"
msgstr "Alumiini"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:190
+#: ../share/palettes/palettes.h:191
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 4"
msgstr "Alumiini"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:191
+#: ../share/palettes/palettes.h:192
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 5"
msgstr "Alumiini"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:192
+#: ../share/palettes/palettes.h:193
#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 6"
msgstr "Alumiini"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:194
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Jet Black"
+msgstr "Musta"
+
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1"
msgstr "Raidat 1:1"
@@ -3416,21 +3403,6 @@ msgstr "Kangas (bittikartta)"
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Vanha maali (bittikartta)"
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Add a new connection point"
-msgstr "Muuta liitinten välistys"
-
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Move a connection point"
-msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen"
-
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Remove a connection point"
-msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen"
-
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Direction"
@@ -3440,788 +3412,792 @@ msgstr "Kuvaus"
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr ""
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 ../src/sp-text.cpp:426
-#: ../src/text-context.cpp:1631
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:339
+#: ../src/sp-text.cpp:400
+#: ../src/text-context.cpp:1630
#, fuzzy
msgid " [truncated]"
msgstr "[Muuttumaton]"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:368
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:342
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>Rivittyvä teksti</b> (%d merkki)"
msgstr[1] "<b>Rivittyvä teksti</b> (%d merkkiä)"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:370
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:344
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>Linkitetty rivittyvä teksti</b> (%d merkki)"
msgstr[1] "<b>Linkitetty rivittyvä teksti</b> (%d merkkiä)"
-#: ../src/arc-context.cpp:331
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: tee ympyrä tai kokonaislukusuhteinen ellipsi, kaaren tai lohkon "
-"kierto askeleittain"
+#: ../src/arc-context.cpp:307
+msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: tee ympyrä tai kokonaislukusuhteinen ellipsi, kaaren tai lohkon kierto askeleittain"
-#: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:377
+#: ../src/arc-context.cpp:308
+#: ../src/rect-context.cpp:353
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
-#: ../src/arc-context.cpp:488
+#: ../src/arc-context.cpp:464
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Ellipsi</b>: %s&#215;%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). <b>Vaihto</b> "
-"painettuna piirtää aloituspisteen ympäri"
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Ellipsi</b>: %s&#215;%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). <b>Vaihto</b> painettuna piirtää aloituspisteen ympäri"
-#: ../src/arc-context.cpp:490
+#: ../src/arc-context.cpp:466
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Ellipsi</b>: %s &#215; %s. <b>Ctrl</b> painettuna kokonaislukusuhteinen "
-"ympyrä tai ellipsi. <b>Vaihto</b> painettuna piirrä aloituspisteen ympäri"
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Ellipsi</b>: %s &#215; %s. <b>Ctrl</b> painettuna kokonaislukusuhteinen ympyrä tai ellipsi. <b>Vaihto</b> painettuna piirrä aloituspisteen ympäri"
-#: ../src/arc-context.cpp:516
+#: ../src/arc-context.cpp:492
msgid "Create ellipse"
msgstr "Luo ellipsi"
-#: ../src/box3d-context.cpp:444 ../src/box3d-context.cpp:451
-#: ../src/box3d-context.cpp:458 ../src/box3d-context.cpp:465
-#: ../src/box3d-context.cpp:472 ../src/box3d-context.cpp:479
+#: ../src/box3d-context.cpp:421
+#: ../src/box3d-context.cpp:428
+#: ../src/box3d-context.cpp:435
+#: ../src/box3d-context.cpp:442
+#: ../src/box3d-context.cpp:449
+#: ../src/box3d-context.cpp:456
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Vaihda perspektiiviä (akseleitten kulmia)"
#. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:663
+#: ../src/box3d-context.cpp:640
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>3D-laatikko</b>. <b>Vaihto</b> pohjassa siirrä z-akselin suunnassa"
-#: ../src/box3d-context.cpp:691
+#: ../src/box3d-context.cpp:668
msgid "Create 3D box"
msgstr "Luo laatikoita"
-#: ../src/box3d.cpp:322
+#: ../src/box3d.cpp:292
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>3D-laatikko</b>"
-#: ../src/connector-context.cpp:242
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr "<b>Liitospiste</b>: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen"
-
-#: ../src/connector-context.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
-msgstr "<b>Liitospiste</b>: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen"
+#: ../src/color-profile.cpp:895
+#, c-format
+msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+msgstr "Väriprofiilien hakemistoa (%s) ei voi käyttää."
+
+#: ../src/color-profile.cpp:954
+#: ../src/color-profile.cpp:971
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(virheellinen UTF-8-merkkijono)"
+
+#: ../src/color-profile.cpp:956
+#: ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:189
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
-#: ../src/connector-context.cpp:786
+#: ../src/connector-context.cpp:585
msgid "Creating new connector"
msgstr "Luodaan uutta liitintä"
-#: ../src/connector-context.cpp:1179
+#: ../src/connector-context.cpp:840
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "Liittimen päätepisteen raahaus peruttu."
-#: ../src/connector-context.cpp:1209
-#, fuzzy
-msgid "Connection point drag cancelled."
-msgstr "Liittimen päätepisteen raahaus peruttu."
-
-#: ../src/connector-context.cpp:1322
+#: ../src/connector-context.cpp:887
msgid "Reroute connector"
msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen"
-#: ../src/connector-context.cpp:1493
+#: ../src/connector-context.cpp:1052
msgid "Create connector"
msgstr "Luo liitäntä"
-#: ../src/connector-context.cpp:1516
+#: ../src/connector-context.cpp:1075
msgid "Finishing connector"
msgstr "Viimeistellään liitintä"
-#: ../src/connector-context.cpp:1813
+#: ../src/connector-context.cpp:1311
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr ""
-"<b>Liitin</b>: sijoita uudelleen raahaamalla tai yhdistä uusiin kohteisiin"
+msgstr "<b>Liitin</b>: sijoita uudelleen raahaamalla tai yhdistä uusiin kohteisiin"
-#: ../src/connector-context.cpp:1962
+#: ../src/connector-context.cpp:1451
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Valitse <b>vähintään yksi kohde, joka ei ole liitin</b>."
-#: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373
+#: ../src/connector-context.cpp:1456
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Liittimet välttävät valittuja kohteita"
-#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383
+#: ../src/connector-context.cpp:1457
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:340
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Liittimet eivät tartu valittuihin kohteisiin"
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+#: ../src/context-fns.cpp:36
+#: ../src/context-fns.cpp:65
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"<b>Nykyinen taso on piilotettu</b>. Paljasta taso voidaksesi piirtää sille."
+msgstr "<b>Nykyinen taso on piilotettu</b>. Paljasta taso voidaksesi piirtää sille."
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+#: ../src/context-fns.cpp:42
+#: ../src/context-fns.cpp:71
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"<b>Nykyinen taso on lukittu</b>. Avaa lukitus voidaksesi piirtää sille."
+msgstr "<b>Nykyinen taso on lukittu</b>. Avaa lukitus voidaksesi piirtää sille."
-#: ../src/desktop-events.cpp:229
+#: ../src/desktop-events.cpp:228
msgid "Create guide"
msgstr "Luo apuviiva"
-#: ../src/desktop-events.cpp:475
+#: ../src/desktop-events.cpp:473
msgid "Move guide"
msgstr "Siirrä apuviivaa"
-#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
+#: ../src/desktop-events.cpp:480
+#: ../src/desktop-events.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:144
msgid "Delete guide"
msgstr "Poista apuviiva"
-#: ../src/desktop-events.cpp:512
+#: ../src/desktop-events.cpp:518
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Apuviiva</b>: %s"
-#: ../src/desktop.cpp:850
+#: ../src/desktop.cpp:911
msgid "No previous zoom."
msgstr "Ei aikaisempaa näkymän koon muutosta."
-#: ../src/desktop.cpp:871
+#: ../src/desktop.cpp:932
msgid "No next zoom."
msgstr "Ei seuraavaa näkymän koon muutosta."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Symmetria"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: yksinkertainen siirto"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;:n kierto"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: peilaus"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: siirtopeilaus"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: peilaus + siirtopeilaus"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: peilaus + peilaus"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: peilaus + 180&#176;:n kierto"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: siirtopeilaus + 180&#176;:n kierto"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: peilaus + peilaus + 180&#176;:n kierto"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90&#176;:n kierto"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176;:n kierto + 45&#176;:n peilaus"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176;:n kierto + 90&#176;:n peilaus"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120&#176;:n kierto"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: peilaus + 120&#176;:n kierto, tiheä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: peilaus + 120&#176;:n kierto, harva"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60&#176;:n kierto"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: peilaus + 60&#176;:n kierto"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:161
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "Valitse laatoitusta varten yksi 17 symmetriaryhmästä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:179
msgid "S_hift"
msgstr "_Siirto"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:189
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>Vaakasiirto:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Vaakasuora siirtymä riville (prosentteina laatan leveydestä)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:205
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Vaakasuora siirtymä sarakkeille (prosentteina laatan leveydestä)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:211
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "Käytä satunnaista vaakasuoraa siirtymää (maksimi on valittu prosentti)"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:221
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Pystysiirto:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:229
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Pystysuora siirtymä riville (prosentteina laatan korkeudesta)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:237
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Pystysuora siirtymä sarakkeelle (prosentteina laatan korkeudesta)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:244
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Käytä satunnaista pystysuoraa siirtymää (maksimi on valittu prosentti)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Hajautus:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:259
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Rivien väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:266
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Sarakkeiden väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:760
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Vaihda:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:280
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "Vaihda siirtymän etumerkkiä joka rivillä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:285
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Vaihda siirtymän etumerkkiä joka sarakkeella"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:456
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Kasvata:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:298
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "Kasvata siirtymää joka rivillä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:303
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "Kasvata siirtymää joka sarakkeella"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:310
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>Jätä laatta:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:316
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "Jätä laatan korkeus huomioimatta"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:321
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "Jätä laatan leveys huomioimatta"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:330
msgid "Sc_ale"
msgstr "Muut_a kokoa"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:338
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>Leveys:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Leveyden muutos riviä kohti (prosentteina laatan leveydestä)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Leveyden muutos saraketta kohti (prosentteina laatan leveydestä)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:360
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "Satunnainen leveyden muutos riviä kohti (maksimi on valittu prosentti)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:368
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Korkeus:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:376
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Korkeuden muutos riviä kohti (prosentteina laatan korkeudesta)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:384
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Korkeuden muutos saraketta kohti (prosentteina laatan korkeudesta)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:390
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "Satunnainen korkeuden muutos (maksimi on valittu prosentti)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:404
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Rivien väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:410
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Sarakkeiden väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:418
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Kanta:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
-msgstr ""
-"Logaritmisen spiraalin kanta: käyttämätön (0), suppeneva (<1) tai hajaantuva "
-"(>1)"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:430
+msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr "Logaritmisen spiraalin kanta: käyttämätön (0), suppeneva (<1) tai hajaantuva (>1)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:444
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Vaihda koon muutoksen etumerkkiä joka rivillä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:449
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Vaihda koon muutoksen etumerkkiä joka sarakkeessa"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:462
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "Kasvata asteikkoa joka rivillä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "Kasvata asteikkoa joka sarakkeella"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:476
msgid "_Rotation"
msgstr "Kie_rto"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Kulma:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Laattojen kierto riviä kohti"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:500
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Laattojen kierto saraketta kohti"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "Käytä satunnaista kiertokulmaa (maksimi on valittu prosentti)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:520
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "Vaihda kiertosuunta joka rivillä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "Vaihda kiertosuunta joka sarakkeella"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:538
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "Kasvata kiertoa joka rivillä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:543
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "Kasvata kiertoa joka sarakkeella"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:552
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "_Sumennus ja peitto"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:561
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>Sumennus:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:567
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "Kasvata sumennusta jokaisella rivillä valitulla prosentilla"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:573
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "Kasvata sumennusta jokaisella sarakkeella valitulla prosentilla"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:579
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "Käytä satunnaista sumennusta (maksimi on valittu prosentti)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:593
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "Vaihda sumennuksen etumerkkiä joka rivillä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:598
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Vaihda sumennuksen etumerkkiä joka sarakkeella"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:607
#, fuzzy
msgid "<b>Opacity:</b>"
msgstr "Peittävyys:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:613
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "Kasvata peittävyyttä jokaisella rivillä valitulla prosentilla"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:619
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "Kasvata peittävyyttä jokaisella sarakkeella valitulla prosentilla"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:625
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "Käytä satunnaista peittävyyttä (maksimi on valittu prosentti)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:639
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "Vaihda peittävyyden etumerkkiä joka rivillä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:644
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "Vaihda peittävyyden etumerkkiä joka sarakkeella"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:652
msgid "Co_lor"
msgstr "_Väri"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:662
msgid "Initial color: "
msgstr "Aloitusväri: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:666
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Laattojen aloitusväri"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
-msgstr ""
-"Laattojen aloitusväri (toimii ainoastaan, jos alkuperäisellä kohteella ei "
-"ole täyttöä tai reunaviivaa)"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:666
+msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
+msgstr "Laattojen aloitusväri (toimii ainoastaan, jos alkuperäisellä kohteella ei ole täyttöä tai reunaviivaa)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:681
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>H:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:687
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "Vaihda laatan värisävyä valitulla prosentilla joka rivillä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:693
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "Vaihda laatan värisävyä valitulla prosentilla joka sarakkeella"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:699
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "Käytä satunnaista värisävyä (maksimi on valittu prosentti)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:708
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:714
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "Vaihda värikylläisyyttä valitulla prosentilla joka rivillä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:720
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "Vaihda värikylläisyyttä valitulla prosentilla joka sarakkeella"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:726
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "Käytä satunnaista värikylläisyyttä (maksimi on valittu prosentti)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:734
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:740
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "Vaihda värin kirkkautta valitulla prosentilla joka rivillä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:746
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "Vaihda värin kirkkautta valitulla prosentilla joka sarakkeella"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:752
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "Käytä satunnaista värin kirkkautta (maksimi on valittu prosentti)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:766
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "Vaihda värin kirkkauden etumerkkiä joka rivillä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:771
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "Vaihda värin kirkkauden etumerkkiä joka sarakkeella"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:779
msgid "_Trace"
msgstr "Jälji_tä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:791
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "Jäljitä laatoituksen alla oleva piirros"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:795
+msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
msgstr "Valitse arvo kloonille sen alla olevasta piirroksen kohdasta"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:814
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Valitse piirroksesta:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Valitse väri ja peittävyys"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:992
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:352
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
msgid "Opacity"
msgstr "Peittävyys"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Valitse yhteenlaskettu peittävyys"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Valitse värin punainen komponentti"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:850
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Valitse värin vihreä komponentti"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:858
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Valitse värin sininen komponentti"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Valitse värisävy"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Valitse värikylläisyys"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887
#, fuzzy
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Valitse värin kirkkaus"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:898
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Muokkaa valittuja arvoja:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:915
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Gamma-korjaus:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:919
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "Siirrä valitun arvon keskialuetta ylös- (> 0) tai alaspäin (< 0)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926
msgid "Randomize:"
msgstr "Satunnainen:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:930
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Määritä arvo satunnaisesti valitun prosentin perusteella"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:937
msgid "Invert:"
msgstr "Käännä:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Käännä valittu arvo"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:947
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Käytä arvoa klooneihin:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962
msgid "Presence"
msgstr "Olemus"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
-msgstr ""
-"Jokainen klooni luodaan todennäköisyydellä, joka saadaan valitusta arvosta "
-"kloonin sijainnin mukaan"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965
+msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
+msgstr "Jokainen klooni luodaan todennäköisyydellä, joka saadaan valitusta arvosta kloonin sijainnin mukaan"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:972
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
-msgstr ""
-"Jokaisen kloonin koko määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon mukaan"
+msgstr "Jokaisen kloonin koko määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon mukaan"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
-msgstr ""
-"Jokaisen kloonin väritys määräytyy valitun värin mukaan (alkuperäisestä "
-"täytyy puuttua täyttö tai reunaviiva)"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:985
+msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
+msgstr "Jokaisen kloonin väritys määräytyy valitun värin mukaan (alkuperäisestä täytyy puuttua täyttö tai reunaviiva)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:995
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
-msgstr ""
-"Jokaisen kloonin peittävyys määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon "
-"perusteella"
+msgstr "Jokaisen kloonin peittävyys määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon perusteella"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1043
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Laatoituksen rivien lukumäärä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Laatoituksen sarakkeiden lukumäärä"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Täytettävän suorakulmion leveys"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1151
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Täytettävän suorakulmion korkeus"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Rivit, sarakkeet: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Anna rivien ja sarakkeiden lukumäärät"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178
msgid "Width, height: "
msgstr "Leveys, korkeus: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Täytä määritetty alue laatoilla"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1200
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Käytä laatan tallennettua kokoa ja sijaintia"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
-msgstr ""
-"Käytä laatan kokona ja sijaintina nykyisen koon sijaan samoja arvoja, joita "
-"viimeksi käytettiin laatoitusta luotaessa"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1203
+msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgstr "Käytä laatan kokona ja sijaintina nykyisen koon sijaan samoja arvoja, joita viimeksi käytettiin laatoitusta luotaessa"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1237
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr "<b>_Luo</b> "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1239
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
@@ -4230,524 +4206,318 @@ msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259
msgid " _Unclump "
msgstr " Haja_uta "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
-msgstr ""
-"Levitä klooneja välttääksesi kasaantumista (toiminto voidaan toistaa useita "
-"kertoja)"
+msgstr "Levitä klooneja välttääksesi kasaantumista (toiminto voidaan toistaa useita kertoja)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266
msgid " Re_move "
msgstr "_Poista"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "Poista valitun kohteen laattakloonit (ainoastaan sisarukset)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283
msgid " R_eset "
msgstr " _Palauta "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
-msgstr ""
-"Palauta kaikki siirtymät, koon muutokset, kierrot, läpinäkyvyydet ja värien "
-"muutokset nollaan"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285
+msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
+msgstr "Palauta kaikki siirtymät, koon muutokset, kierrot, läpinäkyvyydet ja värien muutokset nollaan"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Mitään ei ole valittuna</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Useampi kuin yksi kohde valittuna</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Kohteella on <b>%d</b> laattakloonia.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Kohteella ei ole laattaklooneja</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2096
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Valitse <b>kohde</b>, jonka laattakloonit hajautetaan."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2094
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2118
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Hajauta laattakloonit"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2123
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2147
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Valitse <b>kohde</b>, jonka laattakloonit poistetaan."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2146
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2170
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Poista laattakloonit"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2217
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Valitse kloonattava <b>kohde</b>."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2199
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
-msgstr ""
-"Jos haluat kloonata useita kohteita, <b>ryhmitä</b> ne ja <b>kloonaa ryhmä</"
-"b>."
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2223
+msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
+msgstr "Jos haluat kloonata useita kohteita, <b>ryhmitä</b> ne ja <b>kloonaa ryhmä</b>."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2232
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Luodaan laattaklooneja...</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2613
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2637
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Luo laattaklooneja"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2832
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2870
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Rivillä:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2850
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2888
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Sarakkeessa:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2858
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2896
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Satunnainen:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:8
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150
+#: ../src/verbs.cpp:2736
+msgid "_Page"
+msgstr "_Sivu"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150
+#: ../src/verbs.cpp:2740
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_Piirros"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150
+#: ../src/verbs.cpp:2742
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Valinta"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Oma"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:115
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:123
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "Yksiköt:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168
#, fuzzy
msgid "_Export As..."
msgstr "Tallenna _bittikartta..."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
#, fuzzy
msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr "Vie kaikki valitut kohteet"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:143
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
-msgstr ""
-"Tallenna jokainen valittu kohde omaksi png-tiedostoksi. Käytä "
-"tallennusasetuksia, jos ne on asetettu. Varoitus: Ylikirjoittaa kysymättä."
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
+msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
+msgstr "Tallenna jokainen valittu kohde omaksi png-tiedostoksi. Käytä tallennusasetuksia, jos ne on asetettu. Varoitus: Ylikirjoittaa kysymättä."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Hide a_ll except selected"
msgstr "Piilota kaikki paitsi valitut"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr "Kätke kaikki muut paitsi valitut kohteet tallennettavassa kuvassa."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Close when complete"
msgstr "Automaattinen tallennus valmis."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174
msgid "Once the export completes, close this dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:176
msgid "_Export"
msgstr "Vi_e"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:194
#, fuzzy
msgid "<b>Export area</b>"
msgstr "<big><b>Tallenna alue</b></big>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:230
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:234
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:238
msgid "Wid_th:"
msgstr "_Leveys:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:242
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:250
msgid "Hei_ght:"
msgstr "_Korkeus:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:265
#, fuzzy
msgid "<b>Image size</b>"
msgstr "<b>Viiva</b>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:283
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
msgid "_Width:"
msgstr "_Leveys:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/ui/dialog/export.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:294
msgid "pixels at"
msgstr "pikseleitä"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:289
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
msgid "_Height:"
msgstr "_Korkeus:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:310
#, fuzzy
msgid "<b>_Filename</b>"
msgstr "<big><b>_Tiedostonimi</b></big>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:352
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Tallenna bittikarttatiedosto näillä asetuksilla"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:606
#, fuzzy, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "Vie %d valittu kohde"
msgstr[1] "Vie %d valittua kohdetta"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:922
msgid "Export in progress"
msgstr "Tallennus käynnissä"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "No items selected."
msgstr "Suodinta ei ole valittu"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 ../src/ui/dialog/export.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "Viedään %d tiedostoa"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 ../src/ui/dialog/export.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "Viedään %d tiedostoa"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 ../src/ui/dialog/export.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1063
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1154
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostonimellä %s.\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostonimellä %s.\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1081
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1092
#, fuzzy
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "Sinun tulee antaa tiedostonimi"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Sinun tulee antaa tiedostonimi"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107
#, fuzzy
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "Tallennettavaksi valittu alue on virheellinen"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Tallennettavaksi valittu alue on virheellinen"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1123
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Hakemistoa %s ei ole olemassa tai se ei ole hakemisto.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 ../src/ui/dialog/export.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "Viedään %s (%lu x %lu)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "Muokataan parametriä <b>%s</b>."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Export aborted."
msgstr "Tallennus käynnissä"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 ../src/ui/dialog/export.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1287
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1321
+#: ../src/shortcuts.cpp:336
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Valitse tiedostonimi tallennusta varten"
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "<b>%d</b> kohde löytyi (yht. <b>%d</b>), %s. osuma."
-msgstr[1] "<b>%d</b> kohdetta löytyi (yht. <b>%d</b>), %s. osuma."
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
-msgid "exact"
-msgstr "täydellinen"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
-msgid "partial"
-msgstr "osittainen"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842
-msgid "No objects found"
-msgstr "Kohteita ei löytynyt"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:574
-msgid "T_ype: "
-msgstr "T_yyppi: "
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:581
-msgid "Search in all object types"
-msgstr "Etsi kaikista kohdetyypeistä"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93
-msgid "All types"
-msgstr "Kaikki tyypit"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:597
-msgid "Search all shapes"
-msgstr "Etsi kaikki kuviot"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:597
-msgid "All shapes"
-msgstr "Kaikki kuviot"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "Etsi suorakulmiot"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
-msgid "Rectangles"
-msgstr "Suorakulmiot"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "Etsi ellipsit, kaaret ja ympyrät"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
-msgid "Ellipses"
-msgstr "Ellipsit"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "Etsi tähdet ja monikulmiot"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
-msgid "Stars"
-msgstr "Tähdet"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
-msgid "Search spirals"
-msgstr "Etsi spiraalit"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
-msgid "Spirals"
-msgstr "Spiraalit"
-
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "Etsi polut, viivat ja viivaketjut"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
-msgid "Paths"
-msgstr "Polut"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
-msgid "Search text objects"
-msgstr "Etsi tekstikohteet"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
-msgid "Texts"
-msgstr "Tekstit"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
-msgid "Search groups"
-msgstr "Etsi ryhmät"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
-msgid "Groups"
-msgstr "Ryhmät"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
-msgid "Search clones"
-msgstr "Etsi kloonit"
-
-#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
-#, fuzzy
-msgctxt "Find dialog"
-msgid "Clones"
-msgstr "Kloonit"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
-msgid "Search images"
-msgstr "Etsi kuvat"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
-msgid "Images"
-msgstr "Kuvat"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "Etsi viitekohteita"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
-msgid "Offsets"
-msgstr "Viitekohteet"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:744
-#, fuzzy
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Teksti: "
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:744
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr "Etsi kohteiden tekstisisällöstä (täydellinen tai osittainen osuma)"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "_ID:"
-msgstr "_ID: "
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:745
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Etsi kohteita id-attribuutin arvon perusteella (täydellinen tai osittainen "
-"osuma)"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746
-#, fuzzy
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Tyyli: "
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Etsi kohteita tyyliattribuutin arvon perusteella (täydellinen tai osittainen "
-"osuma)"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "_Attribute:"
-msgstr "_Attribuutti: "
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Etsi kohteita attribuutin nimen perusteella (täydellinen tai osittainen "
-"osuma)"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:765
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "_Etsi valinnasta"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "Rajoita etsintä valittuna oleviin kohteisiin"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:774
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "Etsi nykyise_ltä tasolta"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "Rajoita etsintä nykyiseen tasoon"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "_Sisällytä piilotetut"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "Sisällytä piilotetut kohteet etsintään"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:792
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr "Sisällytä _lukitut"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "Sisällytä lukitut kohteet etsintään"
-
-#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Tyhjennä"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:812
-msgid "Clear values"
-msgstr "Tyhjennä arvot"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110
-msgid "_Find"
-msgstr "_Etsi"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:813
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr "Valitse kohteet, jotka vastaavat kaikkia antamiasi arvoja"
-
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73
msgid "_Accept"
msgstr "Hyv_äksy"
@@ -4776,383 +4546,408 @@ msgstr "_Aloita"
msgid "Suggestions:"
msgstr "Ehdotukset:"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr "Hyväksy valittu ehdotus"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125
msgid "Ignore this word only once"
msgstr "Ohita sana kerran"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr "Ohita sana tämän istunnon ajan"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "Lisää sana valittuun sanastoon"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141
msgid "Stop the check"
msgstr "Lopeta tarkistus"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142
msgid "Start the check"
msgstr "Aloita tarkistus"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr "<b>Valmis</b>, <b>%d</b> sanaa lisättiin sanastoon"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr "<b>Valmis</b>, mitään epäilyttävää ei löytynyt"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578
#, c-format
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
msgstr "Ei sanastossa (%s): <b>%s</b>"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:725
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr "<i>Tarkistaa...</i>"
-#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:794
msgid "Fix spelling"
msgstr "Oikolue"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908
msgid "_Font"
msgstr "_Fontti"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72
+#: ../src/menus-skeleton.h:249
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "_Text"
msgstr "_Teksti"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Set as _default"
msgstr "Aseta oletukseksi"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1358
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1359
msgid "Align left"
msgstr "Tasaa vasemmalle"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1366
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1367
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Tasaa vasemmalle"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1374
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375
msgid "Align right"
msgstr "Tasaa oikealle"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1383
#, fuzzy
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Pura rivitetty teksti"
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1418
msgid "Horizontal text"
msgstr "Vaakasuora teksti"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1425
msgid "Vertical text"
msgstr "Pystysuora teksti"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 ../src/text-context.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Text path offset"
+msgstr "Aseta <b>siirtymä</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662
+#: ../src/text-context.cpp:1518
msgid "Set text style"
msgstr "Aseta tekstin tyyli"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123
msgid "New element node"
msgstr "Uusi elementtisolmu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129
msgid "New text node"
msgstr "Uusi tekstisolmu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:143
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "Poista solmu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:974
msgid "Duplicate node"
msgstr "Monista solmu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1010
msgid "Delete attribute"
msgstr "Poista attribuutti"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87
msgid "Set"
msgstr "Aseta"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:118
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Siirrä raahaamalla solmuja"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1131
msgid "Unindent node"
msgstr "Poista solmun sisennys"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1109
msgid "Indent node"
msgstr "Sisennä solmu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1060
msgid "Raise node"
msgstr "Nosta solmu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1078
msgid "Lower node"
msgstr "Laske solmu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:205
msgid "Attribute name"
msgstr "Attribuutin nimi"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:220
msgid "Attribute value"
msgstr "Attribuutin arvo"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:308
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr ""
-"<b>Napsauta</b> valitaksesi solmuja. <b>Raahaamalla</b> voit siirtää niitä."
+msgstr "<b>Napsauta</b> valitaksesi solmuja. <b>Raahaamalla</b> voit siirtää niitä."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Napsauta</b> attribuuttia muokataksesi sitä."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:323
#, c-format
-msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
-msgstr ""
-"Attribuutti <b>%s</b> valittuna. Paina <b>Ctrl+Enter</b>, kun olet valmis."
+msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
+msgstr "Attribuutti <b>%s</b> valittuna. Paina <b>Ctrl+Enter</b>, kun olet valmis."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:563
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "Raahaa XML-alipuu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:865
msgid "New element node..."
msgstr "Uusi elementtisolmu..."
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:903
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:909
msgid "Create"
msgstr "Luo"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:940
msgid "Create new element node"
msgstr "Luo uusi elementtisolmu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:956
msgid "Create new text node"
msgstr "Luo uusi tekstisolmu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:991
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr "Poista solmu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1034
msgid "Change attribute"
msgstr "Muuta attribuuttia"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:746
msgid "Grid _units:"
msgstr "R_uudukon yksikkö:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:748
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Alku X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Ruudukon aloituspisteen X-koordinaatti"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:750
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "A_lku Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Ruudukon aloituspisteen Y-koordinaatti"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:754
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Välistys _Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Z-akselin aloituspituus"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320
msgid "Angle X:"
msgstr "X-kulma:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "X-akselin kulma"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399
msgid "Angle Z:"
msgstr "Z-kulma:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Z-akselin kulma"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Pääruudukon väri:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Pääruudukon väri"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "Ruudukon väri"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:763
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "_Pääruudukon väri:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Major grid line color"
msgstr "Pääruudukon väri"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:389
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:764
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Pääruudukon väri"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:768
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "_Ruudukon pääviivoitus joka:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:768
msgid "lines"
msgstr "rivi"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:62
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Suorakulmainen ruudukko"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:50
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Aksonometrinen ruudukko"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:261
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:274
msgid "Create new grid"
msgstr "Luo uusi ruudukko"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:340
msgid "_Enabled"
msgstr "_Käytössä"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
-msgstr ""
-"Määrittelee kiinnittymisen tähän ruudukkoon. Voi olla asetettuna myös "
-"piilotetulle ruudukolle."
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341
+msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
+msgstr "Määrittelee kiinnittymisen tähän ruudukkoon. Voi olla asetettuna myös piilotetulle ruudukolle."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:345
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "Kiinnitä ainoastaan näkyviin apuviivoihin"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:333
-msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
-msgstr ""
-"Kun loitonnetaan, kaikkia ruudukon viivoje ei näytetä. Kiinnittyminen "
-"tapahtuu ainoastaan näkyviin viivoihin."
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346
+msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
+msgstr "Kun loitonnetaan, kaikkia ruudukon viivoje ei näytetä. Kiinnittyminen tapahtuu ainoastaan näkyviin viivoihin."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:350
msgid "_Visible"
msgstr "Näky_vissä"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:338
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
-msgstr ""
-"Määrittelee ruudukon näkyvyyden. Kohteet kiinnittyvät myös ruudukon ollessa "
-"piilotettuna."
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351
+msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
+msgstr "Määrittelee ruudukon näkyvyyden. Kohteet kiinnittyvät myös ruudukon ollessa piilotettuna."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:700
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:752
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Välistys _X:"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:700
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Ruudukon pystysuorien viivojen etäisyys toisistaan"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Ruudukon vaakasuorien viivojen etäisyys toisistaan"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:735
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:785
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "Näytä pi_steitä viivojen sijaan"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:736
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:786
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Näyttää pisteitä ruudukossa viivojen sijaan"
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/display/snap-indicator.cpp:182
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
msgid "UNDEFINED"
msgstr "MÄÄRITTÄMÄTÖN"
@@ -5302,11 +5097,13 @@ msgstr "Rajausalueen keskipiste"
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Rajausalueen sivun keskipiste"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 ../src/ui/tool/node.cpp:1310
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1310
msgid "Smooth node"
msgstr "Tasainen solmu"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1309
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309
msgid "Cusp node"
msgstr "Kärkisolmu"
@@ -5363,116 +5160,110 @@ msgstr ""
msgid " to "
msgstr " minne"
-#: ../src/document.cpp:488
+#: ../src/document.cpp:491
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Uusi asiakirja %d"
-#: ../src/document.cpp:514
+#: ../src/document.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
msgstr "Asiakirja muistissa %d"
-#: ../src/document.cpp:704
+#: ../src/document.cpp:707
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Nimeämätön asiakirja %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:561
+#: ../src/draw-context.cpp:537
msgid "Path is closed."
msgstr "Polku on suljettu."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:576
+#: ../src/draw-context.cpp:552
msgid "Closing path."
msgstr "Suljetaan polkua."
-#: ../src/draw-context.cpp:677
+#: ../src/draw-context.cpp:653
msgid "Draw path"
msgstr "Piirrä polku"
-#: ../src/draw-context.cpp:834
+#: ../src/draw-context.cpp:810
msgid "Creating single dot"
msgstr "Luodaan yksittäinen piste"
-#: ../src/draw-context.cpp:835
+#: ../src/draw-context.cpp:811
msgid "Create single dot"
msgstr "Luo yksittäinen piste"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:282
+#: ../src/dropper-context.cpp:324
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " alpha %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:284
+#: ../src/dropper-context.cpp:326
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", keskiarvo säteellä %d"
-#: ../src/dropper-context.cpp:284
+#: ../src/dropper-context.cpp:326
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " osoittimen alla"
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:286
+#: ../src/dropper-context.cpp:328
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Vapauta hiiren painikkeet</b> asettaaksesi väri."
-#: ../src/dropper-context.cpp:286 ../src/tools-switch.cpp:232
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
-msgstr ""
-"<b>Napsautus</b> asettaa täytön, <b>Shift+Napsautus</b> asettaa reunaviivan. "
-"<b>Raahaus</b> hakee värin keskiarvon. <b>Alt</b> hakee vastakkaisen värin. "
-"<b>Ctrl+C</b> kopioi osoittemen alla olevan värin leikepöydälle"
+#: ../src/dropper-context.cpp:328
+#: ../src/tools-switch.cpp:231
+msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr "<b>Napsautus</b> asettaa täytön, <b>Shift+Napsautus</b> asettaa reunaviivan. <b>Raahaus</b> hakee värin keskiarvon. <b>Alt</b> hakee vastakkaisen värin. <b>Ctrl+C</b> kopioi osoittemen alla olevan värin leikepöydälle"
-#: ../src/dropper-context.cpp:324
+#: ../src/dropper-context.cpp:376
msgid "Set picked color"
msgstr "Aseta viimeksi valittu väri"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
-msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
-msgstr ""
-"<b>Ohjauspolku valittuna</b>. Piirrä polkua pitkin <b>Ctrl</b> painettuna."
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:591
+msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>Ohjauspolku valittuna</b>. Piirrä polkua pitkin <b>Ctrl</b> painettuna."
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:593
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Valitse ohjauspolku</b>, jota seurataan <b>Ctrl</b>-painikkeella"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:728
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "Seuranta: <b>Ohjauspolku kadotettiin</b>."
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:728
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "<b>Seurataan</b> ohjauspolkua"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:757
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:731
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>Piirtää</b> kalligrafista viivaa"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1046
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1020
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva"
-#: ../src/eraser-context.cpp:533
+#: ../src/eraser-context.cpp:504
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "<b>Piirtää</b> poistoviivaa"
-#: ../src/eraser-context.cpp:839
+#: ../src/eraser-context.cpp:810
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Piirrä poistoviiva"
-#: ../src/event-context.cpp:678
-msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+#: ../src/event-context.cpp:675
+#, fuzzy
+msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Välilyönti + raahaus hiirellä</b> siirtää piirtoaluetta"
#: ../src/event-log.cpp:37
@@ -5480,11 +5271,15 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Muuttumaton]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/event-log.cpp:275
+#: ../src/event-log.cpp:278
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "_Undo"
msgstr "_Kumoa"
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/event-log.cpp:285
+#: ../src/event-log.cpp:289
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "_Redo"
msgstr "_Tee uudelleen"
@@ -5512,133 +5307,114 @@ msgstr " kuvaus: "
msgid " (No preferences)"
msgstr " (ei asetuksia)"
+#: ../src/extension/effect.h:70
+#: ../src/verbs.cpp:2101
+#, fuzzy
+msgid "Extensions"
+msgstr "Laajennokset"
+
#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+#: ../src/extension/error-file.cpp:52
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yhden tai useamman laajennuksen lataus "
-"epäonnistui</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yhden tai useamman laajennuksen lataus epäonnistui</span>\n"
"\n"
-"Laajennukset ohitettiin. Inkscape käynnistyy normaalisti, mutta nämä "
-"laajennukset eivät ole käytössä. Lisää yksityiskohtia virheistä löytyy "
-"virhelokista, joka sijaitsee tiedostossa: "
+"Laajennukset ohitettiin. Inkscape käynnistyy normaalisti, mutta nämä laajennukset eivät ole käytössä. Lisää yksityiskohtia virheistä löytyy virhelokista, joka sijaitsee tiedostossa: "
-#: ../src/extension/error-file.cpp:63
+#: ../src/extension/error-file.cpp:66
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Näytä ikkuna käynnistettäessä"
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:136
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:144
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "%s suoritetaan. Odota..."
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:255
-msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
-msgstr ""
-" Tämän aiheuttaa virheellinen inx-tiedosto laajennukselle. Virheellinen inx-"
-"tiedosto saattaa johtua Inkscapen virheellisestä asennuksesta."
+#: ../src/extension/extension.cpp:263
+msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr " Tämän aiheuttaa virheellinen inx-tiedosto laajennukselle. Virheellinen inx-tiedosto saattaa johtua Inkscapen virheellisestä asennuksesta."
-#: ../src/extension/extension.cpp:258
+#: ../src/extension/extension.cpp:266
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr " sille ei ole annettu ID:tä."
-#: ../src/extension/extension.cpp:262
+#: ../src/extension/extension.cpp:270
msgid "there was no name defined for it."
msgstr " sille ei ole annettu nimeä."
-#: ../src/extension/extension.cpp:266
+#: ../src/extension/extension.cpp:274
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "sen XML-kuvaus hukkui."
-#: ../src/extension/extension.cpp:270
+#: ../src/extension/extension.cpp:278
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "laajennukselle ei oltu määritelty toteutusta."
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:277
+#: ../src/extension/extension.cpp:285
msgid "a dependency was not met."
msgstr "riippuvuutta ei täytetty."
-#: ../src/extension/extension.cpp:297
+#: ../src/extension/extension.cpp:305
msgid "Extension \""
msgstr "Laajennuksen \""
-#: ../src/extension/extension.cpp:297
+#: ../src/extension/extension.cpp:305
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" lataus epäonnistui, koska "
-#: ../src/extension/extension.cpp:624
+#: ../src/extension/extension.cpp:654
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Laajennuksen virhelokitiedostoa %s ei voitu luoda"
-#: ../src/extension/extension.cpp:727
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../src/extension/extension.cpp:762
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:728
+#: ../src/extension/extension.cpp:763
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:729
+#: ../src/extension/extension.cpp:764
msgid "State:"
msgstr "Tila:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:729
+#: ../src/extension/extension.cpp:764
msgid "Loaded"
msgstr "Ladattu"
-#: ../src/extension/extension.cpp:729
+#: ../src/extension/extension.cpp:764
msgid "Unloaded"
msgstr "Vapautettu"
-#: ../src/extension/extension.cpp:729
+#: ../src/extension/extension.cpp:764
msgid "Deactivated"
msgstr "Poistettu käytöstä"
-#: ../src/extension/extension.cpp:760
-msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
-msgstr ""
-"Tälle laajennokselle ei ole ohjetta. Voit etsiä tietoa laajennoksesta "
-"Inkscapen kotisivulta tai kysyä neuvoa postituslistalta."
+#: ../src/extension/extension.cpp:804
+msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
+msgstr "Tälle laajennokselle ei ole ohjetta. Voit etsiä tietoa laajennoksesta Inkscapen kotisivulta tai kysyä neuvoa postituslistalta."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1005
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
-msgstr ""
-"Inkscape vastaanotti ylimääräistä dataa suoritetulta skriptiltä. Skripti ei "
-"palauttanut virheilmoitusta, mutta tämä saattaa viitata odottamattomaan "
-"tulokseen."
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037
+msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
+msgstr "Inkscape vastaanotti ylimääräistä dataa suoritetulta skriptiltä. Skripti ei palauttanut virheilmoitusta, mutta tämä saattaa viitata odottamattomaan tulokseen."
-#: ../src/extension/init.cpp:290
+#: ../src/extension/init.cpp:298
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr "Moduulihakemisto on nimeämättä. Moduuleja ei voi ladata."
-#: ../src/extension/init.cpp:304
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58
+#: ../src/extension/init.cpp:312
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59
#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
-"will not be loaded."
-msgstr ""
-"Moduulien hakemisto (%s) ei ole käytettävissä. Moduuleja ei ladata "
-"kyseisestä hakemistosta."
+msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
+msgstr "Moduulien hakemisto (%s) ei ole käytettävissä. Moduuleja ei ladata kyseisestä hakemistosta."
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39
msgid "Adaptive Threshold"
@@ -5648,34 +5424,30 @@ msgstr "Sopeutuva kynnysarvo"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:451
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:146
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
msgstr "Leveys:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
msgid "Height:"
msgstr "Korkeus:"
#. Label
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
msgid "Offset:"
msgstr "Siirtymä:"
@@ -5728,18 +5500,19 @@ msgstr "Lisää kohinaa"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60
+#: ../src/rdf.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2613
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2692
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
@@ -5774,6 +5547,8 @@ msgstr "Lisää satunnaista kohinaa valittuihin bittikarttoihin."
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
msgid "Blur"
msgstr "Sumenna"
@@ -5785,7 +5560,7 @@ msgstr "Sumenna"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670
msgid "Radius:"
msgstr "Säde:"
@@ -5872,7 +5647,7 @@ msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
msgstr "Käytä hiilipiirrostehostetta valittuihin kuviin"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:316
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317
msgid "Colorize"
msgstr "Väritä"
@@ -5882,6 +5657,7 @@ msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
msgstr "Väritä valitut bittikartat määrätyllä värillä ja peittävyydellä."
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"
@@ -5895,6 +5671,8 @@ msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr "Lisää tai vähennä bittikarttojen kontrastia"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
msgid "Crop"
msgstr ""
@@ -5929,7 +5707,7 @@ msgstr "Kierrätä värikarttaa"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Amount:"
msgstr "Määrä"
@@ -6011,6 +5789,10 @@ msgid "Implode selected bitmap(s)"
msgstr "Räjäytä valitut kuvat"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
msgid "Level"
msgstr "Tasoita"
@@ -6034,31 +5816,23 @@ msgstr "Kirkkauden korjaus"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51
#, fuzzy
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range"
-msgstr ""
-"Tasoita valitut kuvat käyttämällä täyttä värikarttaa kaikkiin alueisiin, "
-"jotka osuvat annetulle välille."
+msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range"
+msgstr "Tasoita valitut kuvat käyttämällä täyttä värikarttaa kaikkiin alueisiin, jotka osuvat annetulle välille."
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Taso (kanavan)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "Kanavat:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
#, fuzzy
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range"
-msgstr ""
-"Tasoita valitun bittikartan määrätty kanava. Annetulle välille osuvat arvot "
-"laajennetaan koko värialueelle."
+msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range"
+msgstr "Tasoita valitun bittikartan määrätty kanava. Annetulle välille osuvat arvot laajennetaan koko värialueelle."
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37
msgid "Median"
@@ -6066,11 +5840,8 @@ msgstr "Mediaani"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45
#, fuzzy
-msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
-msgstr ""
-"Korvaa jokainen pikselikomponentti sen ympäröivien pikseleitten "
-"mediaanivärillä."
+msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
+msgstr "Korvaa jokainen pikselikomponentti sen ympäröivien pikseleitten mediaanivärillä."
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40
msgid "HSB Adjust"
@@ -6082,25 +5853,17 @@ msgid "Hue:"
msgstr "Sävy"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
#, fuzzy
msgid "Saturation:"
msgstr "Kylläisyys"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73
#, fuzzy
msgid "Brightness:"
msgstr "Kirkkaus"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50
-msgid ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr "Säädä valittujen bittikarttojen sävyä, kylläisyyttä ja kirkkautta"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36
@@ -6118,9 +5881,7 @@ msgstr "Normalisoi"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43
#, fuzzy
-msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color"
+msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color"
msgstr "Normalisoi valitut kuvat. Ottaa käyttöön koko värialueen."
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37
@@ -6133,9 +5894,8 @@ msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
msgstr "Tee valituista bittikartoista öljyvärimaalauksen tyylisiä."
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399
-#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2660
+#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:111
msgid "Opacity:"
msgstr "Peittävyys:"
@@ -6153,8 +5913,7 @@ msgstr "Nostettu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50
#, fuzzy
-msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
+msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
msgstr "Muokkaa reunoja ja valoisuutta jotta kohde vaikuttaisi kohonneelta"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40
@@ -6162,28 +5921,24 @@ msgid "Reduce Noise"
msgstr "Vähennä kohinaa"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Order:"
msgstr "Järjestys"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48
#, fuzzy
-msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
-msgstr ""
-"Vähennä kohinaa valituissa bittikartoissa kohinahuippujen poisto -"
-"suodattimella."
+msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgstr "Vähennä kohinaa valituissa bittikartoissa kohinahuippujen poisto -suodattimella."
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39
msgid "Resample"
msgstr "Tarkkuuden muutos"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48
-msgid ""
-"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr "Muuta valitun kuvan resoluutiota muutamalla se annettuun pikselikokoon"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40
@@ -6191,15 +5946,11 @@ msgid "Shade"
msgstr "Varjo"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
#, fuzzy
msgid "Azimuth:"
msgstr "Atsimuutti"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
#, fuzzy
msgid "Elevation:"
msgstr "Kohotus"
@@ -6219,8 +5970,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "Terävöitä valittuja bittikarttoja."
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
msgid "Solarize"
msgstr "Valota"
@@ -6234,12 +5985,8 @@ msgid "Dither"
msgstr "Väristys"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45
-msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
-msgstr ""
-"Levitä valittujen bittikarttojen pikseleitä satunnaisesti annetun säteen "
-"sisällä."
+msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
+msgstr "Levitä valittujen bittikarttojen pikseleitä satunnaisesti annetun säteen sisällä."
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39
#, fuzzy
@@ -6258,7 +6005,7 @@ msgstr "Kynnysarvo"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166
msgid "Threshold:"
msgstr "Raja-arvo:"
@@ -6313,165 +6060,253 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Tehtävien kutistettujen tai laajennettujen kopioiden lukumäärä"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
msgid "Generate from Path"
msgstr "Luo polusta"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "PostScript"
msgstr "Postscript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "Rajoita PS-tasoon"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:312
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript taso 3"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:354
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript taso 2"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:241
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2544
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Muuntaa tekstit poluiksi"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Rasteroivat suodintehosteet"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "Resoluutio rasteroinnille (dpi)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Output page size"
msgstr "Aseta sivun koko"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Use document's page size"
msgstr "Aseta sivun koko"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Use exported object's size"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384
+msgid "Bleed/margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "Rajoita vienti kohteeseen, jolla on ID"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "Postscript (*.ps)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
msgid "PostScript File"
msgstr "Postscript-tiedosto"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated Postscript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:389
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Encapsulated PostScript -tiedosto"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:235
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "Rajoita PDF-versioon"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:237
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
#, fuzzy
msgid "PDF 1.5"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2514
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Output page size:"
+msgstr "Aseta sivun koko"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Bleed/margin (mm):"
+msgstr "Leikkuuvara (tuumaa)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:100
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:100
+msgid "Select page:"
+msgstr "Valitse sivu:"
+
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:112
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr "/%i"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:143
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Page Selector"
+msgstr "Valintatyökalu"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:267
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "Corel DRAW -tuonti"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:272
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "Corel DRAW 7-X4 -tiedostot (*.cdr)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:273
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-X4:ssä"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr "Corel DRAW -mallien tuonti"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)"
+msgstr "Corel DRAW 7-13 -mallitiedostot (.cdt)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:286
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-13:ssa"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tuonti"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)"
+msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tiedostot (.ccx)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "Avaa compressed exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostojen tuonti"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)"
+msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostot (.cmx)"
+
+#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "Avaa presentation exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2523
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF-tuonti"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2519
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2520
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2529
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Enhanced Metafile"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2537
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF-tuonti"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2533
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2534
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2543
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Windows Metafile"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2551
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF-tallennus"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2548
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2557
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2549
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2558
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
@@ -6484,24 +6319,23 @@ msgstr "Hämärä valo"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
#, fuzzy
-msgid "Smoothness:"
+msgid "Smoothness"
msgstr "Tasaisuus"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
#, fuzzy
-msgid "Elevation (°):"
+msgid "Elevation (°)"
msgstr "Kohotus"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
#, fuzzy
-msgid "Azimuth (°):"
+msgid "Azimuth (°)"
msgstr "Atsimuutti"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
@@ -6520,41 +6354,42 @@ msgstr "_Valinnan väri:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:364
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:169
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:345
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:435
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:530
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140
@@ -6573,6 +6408,14 @@ msgstr "Hämärä reuna pintojen tekemiseen"
msgid "Matte Jelly"
msgstr "Matta hyytelö"
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Kirkkaus"
+
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr "Paisuva matta hyytelömäinen pinta"
@@ -6587,7 +6430,7 @@ msgstr "Heijastusvalo"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73
#, fuzzy
-msgid "Horizontal blur:"
+msgid "Horizontal blur"
msgstr "_Vaakasuora"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
@@ -6595,7 +6438,7 @@ msgstr "_Vaakasuora"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
#, fuzzy
-msgid "Vertical blur:"
+msgid "Vertical blur"
msgstr "_Pystysuora"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
@@ -6614,17 +6457,15 @@ msgstr "Siistit reunat"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
#, fuzzy
-msgid "Strength:"
+msgid "Strength"
msgstr "Voima (%)"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135
-msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
+msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185
@@ -6634,7 +6475,7 @@ msgstr "Gauss-sumennus"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
#, fuzzy
-msgid "Fading:"
+msgid "Fading"
msgstr "Välit:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
@@ -6646,14 +6487,14 @@ msgstr "Sekoita"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
#: ../src/filter-enums.cpp:54
#, fuzzy
@@ -6663,35 +6504,34 @@ msgstr "Tummenna"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
-#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:382
msgid "Screen"
msgstr "Rasteri"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/filter-enums.cpp:52
#, fuzzy
@@ -6701,13 +6541,13 @@ msgstr "Kertova"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
#: ../src/filter-enums.cpp:55
#, fuzzy
@@ -6735,58 +6575,56 @@ msgstr "Varoitus väri toistoalan ulkopuolisille väreille:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
#, fuzzy
-msgid "Dilatation:"
+msgid "Dilatation"
msgstr "Kylläisyys"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
#, fuzzy
-msgid "Erosion:"
+msgid "Erosion"
msgstr "Sijainti:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Background color"
msgstr "Taustaväri"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211
#, fuzzy
msgid "Blend type:"
msgstr " tyyppi: "
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/filter-enums.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
@@ -6805,52 +6643,63 @@ msgid "Bump"
msgstr "Kohoumat"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313
#, fuzzy
-msgid "Image simplification:"
+msgid "Image simplification"
msgstr "Virheellinen työhakemisto: %s"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
#, fuzzy
-msgid "Bump simplification:"
+msgid "Bump simplification"
msgstr "Pelkistyksen herkkyys:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
-msgid "Crop:"
-msgstr ""
-
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
#, fuzzy
msgid "Bump source"
msgstr "Kohoumat"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
-msgid "Red:"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:100
+#: ../src/flood-context.cpp:228
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:354
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Green:"
+#: ../src/filter-enums.cpp:101
+#: ../src/flood-context.cpp:229
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Blue:"
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
+#: ../src/flood-context.cpp:230
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
+msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
@@ -6873,23 +6722,36 @@ msgstr "Kiiltoheijastus"
msgid "Diffuse"
msgstr "Hämärä valo"
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:332
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "Height"
+msgstr "Korkeus"
+
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
-#, fuzzy
-msgid "Lightness:"
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
+#: ../src/flood-context.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:336
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
+msgid "Lightness"
msgstr "Kirkkaus"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
#, fuzzy
-msgid "Precision:"
+msgid "Precision"
msgstr "Tarkkuus"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103
@@ -6907,8 +6769,9 @@ msgstr "Valonlähde:"
msgid "Distant"
msgstr "Vääristymä"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Point"
msgstr "Piste"
@@ -6921,6 +6784,18 @@ msgstr ""
msgid "Distant light options"
msgstr "Etäinen valo"
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1001
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Atsimuutti"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
+msgid "Elevation"
+msgstr "Kohotus"
+
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
#, fuzzy
msgid "Point light options"
@@ -6929,19 +6804,19 @@ msgstr "Pistevalo"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
#, fuzzy
-msgid "X location:"
+msgid "X location"
msgstr " sijainti: "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
#, fuzzy
-msgid "Y location:"
+msgid "Y location"
msgstr " sijainti: "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
#, fuzzy
-msgid "Z location:"
+msgid "Z location"
msgstr " sijainti: "
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
@@ -6951,27 +6826,27 @@ msgstr "Kohdevalo"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
#, fuzzy
-msgid "X target:"
+msgid "X target"
msgstr "Kohde:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
#, fuzzy
-msgid "Y target:"
+msgid "Y target"
msgstr "Kohde:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
#, fuzzy
-msgid "Z target:"
+msgid "Z target"
msgstr "Kohde:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
#, fuzzy
-msgid "Specular exponent:"
+msgid "Specular exponent"
msgstr "Kiiltoheijastus"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
#, fuzzy
-msgid "Cone angle:"
+msgid "Cone angle"
msgstr "Vasen kulma"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127
@@ -6988,599 +6863,600 @@ msgstr "Väri"
msgid "All purposes bump filter"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:312
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309
#, fuzzy
msgid "Wax Bump"
msgstr "Kohoumat"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
#, fuzzy
msgid "Background:"
msgstr "_Tausta:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
#, fuzzy
msgid "Blurred image"
msgstr "Upota kuvat"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325
#, fuzzy
-msgid "Background opacity:"
+msgid "Background opacity"
msgstr "Taustan alpha"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Vaalenna"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334
#, fuzzy
msgid "Lighting blend:"
msgstr "Piirtäminen peruttu"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341
#, fuzzy
msgid "Highlight blend:"
msgstr "_Valinnan väri:"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350
#, fuzzy
msgid "Bump color"
msgstr "Pudota väri"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351
#, fuzzy
msgid "Revert bump"
msgstr "_Palauta"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352
#, fuzzy
msgid "Transparency type:"
msgstr "0 (läpinäkyvä)"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:356
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176
#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "Atop"
msgstr "Päällä"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
#: ../src/filter-enums.cpp:72
msgid "In"
msgstr "Sisässä"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:368
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365
msgid "Turns an image to jelly"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:71
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72
msgid "Brilliance"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417
#, fuzzy
-msgid "Over-saturation:"
+msgid "Over-saturation"
msgstr "Kylläisyys"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210
#, fuzzy
msgid "Inverted"
msgstr "Käännä"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85
#, fuzzy
msgid "Brightness filter"
msgstr "Kirkkauden askeleet"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:151
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152
#, fuzzy
msgid "Channel Painting"
msgstr "Öljyvärimaalaus"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
+#: ../src/flood-context.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:320
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+msgid "Saturation"
+msgstr "Kylläisyys"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Alpha:"
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
+#: ../src/flood-context.cpp:234
+msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
#, fuzzy
msgid "Replace RGB by any color"
msgstr "Korvaa sävy kahdella värillä"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:253
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254
#, fuzzy
msgid "Color Shift"
msgstr "Väritetty varjostus"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:255
-msgid "Shift (°):"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Shift (°)"
+msgstr "_Siirto"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:320
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321
#, fuzzy
-msgid "Harsh light:"
+msgid "Harsh light"
msgstr "Viivakoodin korkeus"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322
#, fuzzy
-msgid "Normal light:"
+msgid "Normal light"
msgstr "Normaali siirtymä"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323
#, fuzzy
msgid "Duotone"
msgstr "Liike"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412
#, fuzzy
msgid "Blend 1:"
msgstr "Sekoita"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418
#, fuzzy
msgid "Blend 2:"
msgstr "Sekoita"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:349
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350
#, fuzzy
msgid "Blend image or object with a flood color"
msgstr "Sekoita kuva tai kohde värillä ja aseta kirkkaus ja kontrasti"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 ../src/filter-enums.cpp:22
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/filter-enums.cpp:82
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Identity"
msgstr "Samankaltaisuus"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:84
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Discrete"
msgstr "Irallinen"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188
msgid "Linear"
msgstr "Lineaarinen"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:86
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Gamma"
msgstr "Kirkkaus"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:439
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440
#, fuzzy
msgid "Basic component transfer structure"
msgstr "Läpinäkyvästä kohinasta tehty pinta"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509
#, fuzzy
msgid "Duochrome"
msgstr "Kromi"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
#, fuzzy
-msgid "Fluorescence level:"
+msgid "Fluorescence level"
msgstr "Hohto"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
msgid "Swap:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515
msgid "No swap"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516
#, fuzzy
msgid "Color and alpha"
msgstr "Värinhallinta"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
#, fuzzy
msgid "Color only"
msgstr "Värikäs reunaviiva"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518
#, fuzzy
msgid "Alpha only"
msgstr "Alfa"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:521
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522
#, fuzzy
msgid "Color 1"
msgstr "Väri"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:524
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525
#, fuzzy
msgid "Color 2"
msgstr "Väri"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:534
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535
#, fuzzy
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr "Valitse värit kokoelmasta"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634
#, fuzzy
msgid "Extract Channel"
msgstr "Peittävyyden kanava"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100
-#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "Red"
-msgstr "Punainen"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101
-#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-msgid "Green"
-msgstr "Vihreä"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102
-#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-msgid "Blue"
-msgstr "Sininen"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:368
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:373
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484
msgid "Cyan"
msgstr "Syaani"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490
msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644
#, fuzzy
msgid "Background blend mode:"
msgstr "Taustaväri"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:648
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649
#, fuzzy
msgid "Channel to alpha"
msgstr "Luminanssi alfaksi"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657
#, fuzzy
msgid "Extract color channel as a transparent image"
msgstr "Hae yksittäinen kanava kuvasta."
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740
#, fuzzy
msgid "Fade to Black or White"
msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Level:"
-msgstr "Tasoita"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
#, fuzzy
msgid "Fade to:"
msgstr "<b>Häivytä:</b>"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493
msgid "Black"
msgstr "Musta"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "White"
msgstr "Valkoinen"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754
#, fuzzy
msgid "Fade to black or white"
msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
#, fuzzy
msgid "Greyscale"
msgstr "Harmaasävy"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "0 (läpinäkyvä)"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833
msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
msgid "Invert"
msgstr "Käännä"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
#, fuzzy
msgid "Invert channels:"
msgstr "Käänteinen sävy"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908
#, fuzzy
msgid "No inversion"
msgstr "Uutta tässä versiossa"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909
#, fuzzy
msgid "Red and blue"
msgstr "Punainen kanava"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
#, fuzzy
msgid "Red and green"
msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911
#, fuzzy
msgid "Green and blue"
msgstr "Vihreä kanava"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913
#, fuzzy
-msgid "Light transparency:"
+msgid "Light transparency"
msgstr "Karkea läpinäkyvyys"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914
msgid "Invert hue"
msgstr "Käänteinen sävy"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915
#, fuzzy
msgid "Invert lightness"
msgstr "Käännä kuva"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916
#, fuzzy
msgid "Invert transparency"
msgstr "Läpinäkyvä kohina"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042
#, fuzzy
-msgid "Lights:"
+msgid "Lights"
msgstr "Oikea:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
#, fuzzy
-msgid "Shadows:"
+msgid "Shadows"
msgstr "Varjot"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:31
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
+msgid "Offset"
+msgstr "Siirtymä"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052
msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111
#, fuzzy
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "Kirkkaus"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113
-#, fuzzy
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrasti"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122
#, fuzzy
msgid "Modify lightness and contrast separately"
msgstr "Lisää tai vähennä kirkkautta ja kontrastia"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190
msgid "Nudge RGB"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194
#, fuzzy
msgid "Red offset"
msgstr "Siirtymä"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:915
+msgid "X"
+msgstr "X"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
+#, fuzzy
+msgid "Y"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197
#, fuzzy
msgid "Green offset"
msgstr "Siirtymä"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200
#, fuzzy
msgid "Blue offset"
msgstr "Asetettava arvo"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216
-#, fuzzy
-msgid "Blend source:"
-msgstr "_Sekoitustila"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215
+msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594
-msgid "Background"
-msgstr "Tausta"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302
+msgid "Nudge CMY"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306
#, fuzzy
-msgid "Composite:"
-msgstr "Yhdiste"
+msgid "Cyan offset"
+msgstr "Siirtymä"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
-#: ../src/filter-enums.cpp:71
-msgid "Over"
-msgstr "Yli"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309
+#, fuzzy
+msgid "Magenta offset"
+msgstr "Etäisyys tangentista"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234
-msgid ""
-"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
-"backgrounds"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312
+#, fuzzy
+msgid "Yellow offset"
+msgstr "Siirtymä"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327
+msgid "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408
msgid "Quadritone fantasy"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410
#, fuzzy
-msgid "Hue distribution (°):"
+msgid "Hue distribution (°)"
msgstr "Käytä normaalia jakaantumaa"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328
-msgid "Colors:"
-msgstr "Värit:"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "Korvaa sävy kahdella värillä"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
#, fuzzy
-msgid "Hue rotation (°):"
+msgid "Hue rotation (°)"
msgstr "Kierto (astetta)"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
msgid "Moonarize"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508
#, fuzzy
msgid "Classic photographic solarization effect"
msgstr "Klassinen valokuvan ylivalottumistehoste"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581
#, fuzzy
msgid "Tritone"
msgstr "Otsikko"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587
#, fuzzy
msgid "Enhance hue"
msgstr "Paranna"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588
#, fuzzy
msgid "Phosphorescence"
msgstr "Olemus"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589
#, fuzzy
msgid "Colored nights"
msgstr "Väritetty varjostus"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590
#, fuzzy
msgid "Hue to background"
msgstr "Poista tausta"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592
#, fuzzy
msgid "Global blend:"
msgstr "Yleinen taipuminen"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515
-#, fuzzy
-msgid "Glow:"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598
+msgid "Glow"
msgstr "Hehku"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599
#, fuzzy
msgid "Glow blend:"
msgstr "Hohtava kupla"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604
#, fuzzy
-msgid "Local light:"
+msgid "Local light"
msgstr "Heijastusvalo"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605
#, fuzzy
-msgid "Global light:"
+msgid "Global light"
msgstr "Yleinen taipuminen"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536
-msgid ""
-"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
-"moving"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608
+#, fuzzy
+msgid "Hue distribution (°):"
+msgstr "Käytä normaalia jakaantumaa"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619
+msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67
@@ -7596,8 +7472,8 @@ msgstr "Ulkopuolella"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127
msgid "Stroke:"
msgstr "Viiva:"
@@ -7625,7 +7501,7 @@ msgstr "Turbulenssi"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
#, fuzzy
msgid "Fractal noise"
msgstr "Fraktaalikohina"
@@ -7633,53 +7509,48 @@ msgstr "Fraktaalikohina"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
#: ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulenssi"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695
#, fuzzy
-msgid "Horizontal frequency:"
+msgid "Horizontal frequency"
msgstr "Vaakasuunnan siirtymä"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
#, fuzzy
-msgid "Vertical frequency:"
+msgid "Vertical frequency"
msgstr "Pystysuunnan siirtymä"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
#, fuzzy
-msgid "Complexity:"
+msgid "Complexity"
msgstr "Yhdiste"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
#, fuzzy
-msgid "Variation:"
+msgid "Variation"
msgstr "Kylläisyys"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
#, fuzzy
-msgid "Intensity:"
+msgid "Intensity"
msgstr "Leikkaus"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99
@@ -7693,7 +7564,7 @@ msgstr "Muuta karkeaksi"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
#, fuzzy
msgid "Turbulence type:"
@@ -7703,15 +7574,15 @@ msgstr "Turbulenssi"
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr "Pientä reunojen ja sisällön muuttamista karkeiksi"
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34
msgid "Bundled"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35
msgid "Personal"
msgstr "Henkilökohtainen"
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47
msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
msgstr "Suodinhakemisto on nimeämättä. Suotimia ei voi ladata."
@@ -7752,13 +7623,13 @@ msgid "Cross-smooth"
msgstr "Ristiinsumennus"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
#, fuzzy
msgid "Inner"
msgstr "Sisäinen hohto"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
msgid "Outer"
msgstr ""
@@ -7767,10 +7638,20 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "_Avaa..."
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:315
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:146
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
+
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
#, fuzzy
-msgid "Antialiasing:"
+msgid "Antialiasing"
msgstr "Reunanpehmennys"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
@@ -7800,13 +7681,18 @@ msgstr "Piilota taso"
msgid "Composite type:"
msgstr "Yhdiste"
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
+msgid "Over"
+msgstr "Yli"
+
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177
#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185
msgid "Position:"
msgstr "Sijainti:"
@@ -7827,32 +7713,32 @@ msgstr "Peitto"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184
#, fuzzy
-msgid "Width 1:"
+msgid "Width 1"
msgstr "Leveys:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
#, fuzzy
-msgid "Dilatation 1:"
+msgid "Dilatation 1"
msgstr "Kylläisyys"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
#, fuzzy
-msgid "Erosion 1:"
+msgid "Erosion 1"
msgstr "Sijainti:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
#, fuzzy
-msgid "Width 2:"
+msgid "Width 2"
msgstr "Leveys:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
#, fuzzy
-msgid "Dilatation 2:"
+msgid "Dilatation 2"
msgstr "Kylläisyys"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
#, fuzzy
-msgid "Erosion 2:"
+msgid "Erosion 2"
msgstr "Sijainti:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
@@ -7880,35 +7766,71 @@ msgid "Noise Fill"
msgstr "Kohinatäyttö"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:20
-#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal frequency:"
+msgstr "Vaakasuunnan siirtymä"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Vertical frequency:"
+msgstr "Pystysuunnan siirtymä"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Complexity:"
+msgstr "Yhdiste"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Variation:"
+msgstr "Kylläisyys"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Dilatation:"
+msgstr "Kylläisyys"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Erosion:"
+msgstr "Sijainti:"
+
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72
#, fuzzy
msgid "Noise color"
@@ -7924,7 +7846,7 @@ msgid "Chromolitho"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
#, fuzzy
msgid "Drawing mode"
msgstr "Piirros"
@@ -7940,9 +7862,9 @@ msgid "Dented"
msgstr "keskusta"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
#, fuzzy
-msgid "Noise reduction:"
+msgid "Noise reduction"
msgstr "Kuvaus"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91
@@ -7959,7 +7881,7 @@ msgstr "Piirros"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281
#, fuzzy
-msgid "Expansion:"
+msgid "Expansion"
msgstr "Laajennuksen \""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
@@ -7970,234 +7892,220 @@ msgstr ""
msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232
#, fuzzy
msgid "Cross Engraving"
msgstr "Piirros"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
-msgid "Clean-up:"
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
+msgid "Clean-up"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441
-msgid "Length:"
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Length"
msgstr "Pituus:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000
msgid "Drawing"
msgstr "Piirros"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 ../src/splivarot.cpp:2007
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
+#: ../src/splivarot.cpp:1988
msgid "Simplify"
msgstr "Pelkistä"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
#, fuzzy
-msgid "Erase:"
+msgid "Erase"
msgstr "Pyyhkijä"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Smoothness"
-msgstr "Tasaisuus"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
msgid "Melt"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
#, fuzzy
msgid "Fill color"
msgstr "Tasainen väri"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
#, fuzzy
msgid "Image on fill"
msgstr "Kuvatiedosto"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354
#, fuzzy
msgid "Stroke color"
msgstr "Aseta viivan väri"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355
#, fuzzy
msgid "Image on stroke"
msgstr "Viivan kuviointi"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366
#, fuzzy
msgid "Convert images to duochrome drawings"
msgstr "Sovita sivu piirrokseen"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494
msgid "Electrize"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978
-#, fuzzy
-msgid "Simplify:"
-msgstr "Pelkistä"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
#, fuzzy
msgid "Effect type:"
msgstr "Tehostelista"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
#, fuzzy
-msgid "Levels:"
+msgid "Levels"
msgstr "Tasoita"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510
#, fuzzy
msgid "Electro solarization effects"
msgstr "Klassinen valokuvan ylivalottumistehoste"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584
#, fuzzy
msgid "Neon Draw"
msgstr "Neon"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586
#, fuzzy
msgid "Line type:"
msgstr " tyyppi: "
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
#, fuzzy
msgid "Smoothed"
msgstr "Tasoita"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588
#, fuzzy
msgid "Contrasted"
msgstr "Kontrasti"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
#, fuzzy
-msgid "Line width:"
+msgid "Line width"
msgstr "Viivan leveys"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Blend mode:"
msgstr "_Sekoitustila"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687
#, fuzzy
msgid "Point Engraving"
msgstr "Piirros"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
#, fuzzy
msgid "Noise blend:"
msgstr "Hohtava kupla"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
#, fuzzy
-msgid "Grain lightness:"
+msgid "Grain lightness"
msgstr "Kirkkaus"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
-#, fuzzy
-msgid "Blur:"
-msgstr "_Sumennus:"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716
#, fuzzy
msgid "Points color"
msgstr "Kuukauden väri"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
#, fuzzy
msgid "Image on points"
msgstr "Kuvatiedosto"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728
#, fuzzy
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr "Sovita sivu piirrokseen"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850
#, fuzzy
msgid "Poster Paint"
msgstr "Vakio:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856
#, fuzzy
msgid "Transfer type:"
msgstr "Kaikki tyypit"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857
#, fuzzy
msgid "Poster"
msgstr "Liitä"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
#, fuzzy
msgid "Painting"
msgstr "Öljyvärimaalaus"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868
#, fuzzy
-msgid "Simplify (primary):"
+msgid "Simplify (primary)"
msgstr "Polkujen pelkistys:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
#, fuzzy
-msgid "Simplify (secondary):"
+msgid "Simplify (secondary)"
msgstr "Pelkistä"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
#, fuzzy
-msgid "Pre-saturation:"
+msgid "Pre-saturation"
msgstr "Kylläisyys"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
#, fuzzy
-msgid "Post-saturation:"
+msgid "Post-saturation"
msgstr "Kylläisyys"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
#, fuzzy
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr "Jäljittele öljyvärimaalauksen tyyliä"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880
#, fuzzy
msgid "Poster and painting effects"
msgstr "Liitä polkutehoste"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973
msgid "Posterize Basic"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr ""
@@ -8207,57 +8115,62 @@ msgstr "Lumihuippu"
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50
#, fuzzy
-msgid "Drift Size:"
+msgid "Drift Size"
msgstr "Pistekoko"
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "Lumi on pudonnut kohteille"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Heittovarjo"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
#, fuzzy
-msgid "Blur radius (px):"
+msgid "Blur radius (px)"
msgstr "Sumennuksen säde, px"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
#, fuzzy
-msgid "Horizontal offset (px):"
+msgid "Horizontal offset (px)"
msgstr "Vaakasuunnan siirtymä, px"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
#, fuzzy
-msgid "Vertical offset (px):"
+msgid "Vertical offset (px)"
msgstr "Pystysuunnan siirtymä, px"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
#, fuzzy
-msgid "Blur type:"
-msgstr "Sumennusmuokkaus"
+msgid "Shadow type:"
+msgstr "Varjot"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
msgid "Outer cutout"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68
#, fuzzy
msgid "Inner cutout"
msgstr "Ääriviivat sisäpuolella"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Shadow only"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72
#, fuzzy
msgid "Blur color"
msgstr "Tasainen väri"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74
#, fuzzy
msgid "Use object's color"
msgstr "Käytä nimettyjä värejä"
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84
#, fuzzy
msgid "Colorizable Drop shadow"
msgstr "Lisää väritettävän heittovarjon sisäpuolelle"
@@ -8297,7 +8210,7 @@ msgid "External"
msgstr "Muokkaa muualla..."
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
@@ -8330,16 +8243,26 @@ msgstr "Musteläiskä silkki- tai karkealla paperilla"
msgid "Blend"
msgstr "Sekoita"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:258
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55
+#: ../src/rdf.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "Lähde"
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1605
+msgid "Background"
+msgstr "Tausta"
+
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2610
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
msgstr "Tila:"
@@ -8365,7 +8288,7 @@ msgstr "Valon poistaja"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
#, fuzzy
-msgid "Global opacity:"
+msgid "Global opacity"
msgstr "Yleinen taipuminen"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218
@@ -8409,9 +8332,7 @@ msgid "Link"
msgstr "Viiva"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
-msgid ""
-"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
-"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
@@ -8434,81 +8355,84 @@ msgstr "GIMP-liukuväri (*.ggr)"
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "GIMPissä käytössä olevat liukuvärit"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
msgid "Grid"
msgstr "Ruudukko"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Line Width:"
msgstr "Viivan leveys"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "Pystyväli"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "Vaakaväli"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "Vaakasuunnan siirtymä"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Pystysuunnan siirtymä"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:30
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:11
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
msgid "Render"
msgstr "Hahmonna"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
msgid "Grids"
msgstr "Ruudukot"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:223
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Piirrä polku, joka muodostaa ruudukon"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:964
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
msgid "JavaFX Output"
msgstr "JavaFX-tallennus"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr "JavaFX (*.fx)"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
msgid "JavaFX Raytracer File"
msgstr "JavaFX Raytracer -tiedosto"
@@ -8528,147 +8452,164 @@ msgstr "LaTeX PSTricks -tiedosto"
msgid "LaTeX Print"
msgstr "LaTeX-tulostus"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2138
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "OpenDocument Piirros -tallennus"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2143
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "OpenDocument Piirros (*.odg)"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2144
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "OpenDocument Piirros -tiedosto"
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
msgid "media box"
msgstr "media box"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71
msgid "crop box"
msgstr "crop box"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
msgid "trim box"
msgstr "trim box"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
msgid "bleed box"
msgstr "bleed box"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74
msgid "art box"
msgstr "art box"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:85
-msgid "Select page:"
-msgstr "Valitse sivu:"
-
-#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
-#, c-format
-msgid "out of %i"
-msgstr "/%i"
-
#. Crop settings
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:94
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
msgid "Clip to:"
msgstr "Leikkaa:"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:105
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
msgid "Page settings"
msgstr "Sivun asetukset"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:106
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
-msgid ""
-"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
-msgstr ""
-"Liian korkea tarkkuus saattaa tuottaa suuren svg-tiedoston ja heikentää "
-"suorituskykyä."
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
+msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
+msgstr "Liian korkea tarkkuus saattaa tuottaa suuren svg-tiedoston ja heikentää suorituskykyä."
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:117
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134
msgid "rough"
msgstr "karkea"
#. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:121
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138
msgid "Text handling:"
msgstr "Tekstin käsittely:"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:124
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:140
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141
msgid "Import text as text"
msgstr "Tuo teksti tekstinä"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:125
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr "Korvaa pdf-fontit asennetuilla fonteilla, joiden nimet ovat lähinnä"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145
msgid "Embed images"
msgstr "Upota kuvat"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:130
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147
msgid "Import settings"
msgstr "Tuonnin asetukset"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:254
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:238
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:255
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "PDF-tuonnin asetukset"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:399
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:370
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:400
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "karkea"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:400
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:371
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:401
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
msgstr "keskikokoinen"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:401
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:372
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:402
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "hieno"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:402
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:373
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:403
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "erittäin hieno"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:646
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:762
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF-tuonti"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Adobe PDF via poppler-cairo (*.pdf)"
+msgstr "Cairo-PDF (*.pdf)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "PDF Document"
+msgstr "Asiakirja"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:768
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe Portable Document Format"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:775
msgid "AI Input"
msgstr "AI-tuonti"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:780
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ja uudemmat (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:781
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Avaa Adobe Illustrator 9.0:lla tai uudemmalla tallennettuja tiedostoja"
@@ -8724,7 +8665,8 @@ msgstr "W3C:n määrittelemä Scalable Vector Grahpics -tiedostomuoto"
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ-tuonti"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:66
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Pakattu Inskcape-SVG (*.svgz)"
@@ -8732,7 +8674,8 @@ msgstr "Pakattu Inskcape-SVG (*.svgz)"
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "SVG-tiedostomuoto pakattuna GZipillä"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:75
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ-tallennus"
@@ -8748,6 +8691,57 @@ msgstr "Pakattu SVG (*.svgz)"
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Scalable Vector Graphics -tiedostomuoto pakattuna GZipillä"
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "VSD Input"
+msgstr "PDF-tuonti"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)"
+msgstr "Dia-piirros (*.dia)"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:273
+msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "VDX Input"
+msgstr "DXF-tuonti"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)"
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:286
+msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "VSDM Input"
+msgstr "EMF-tuonti"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:298
+msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:299
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:312
+msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "VSDX Input"
+msgstr "DXF-tuonti"
+
+#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:311
+msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)"
+msgstr ""
+
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:121
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG-tuonti"
@@ -8760,147 +8754,146 @@ msgstr "WordPerfect-kuvat (*.wpg)"
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Corel WordPerfectin käyttämä vektorigrafiikkamuoto"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:269
msgid "Live preview"
msgstr "Esikatselu"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:269
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "Otetaanko tehosteen asetuksen muutokset käyttöön heti piirroksessa?"
-#: ../src/extension/system.cpp:153 ../src/extension/system.cpp:155
+#: ../src/extension/system.cpp:125
+#: ../src/extension/system.cpp:127
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr ""
-"Tiedostotyypin automaattinen tunnistus epäonnistui. Tiedosto avataan SVG-"
-"muodossa."
+msgstr "Tiedostotyypin automaattinen tunnistus epäonnistui. Tiedosto avataan SVG-muodossa."
-#: ../src/file.cpp:154
+#: ../src/file.cpp:153
msgid "default.svg"
msgstr "default.fi.svg"
-#: ../src/file.cpp:281
+#: ../src/file.cpp:284
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205
+#: ../src/file.cpp:295
+#: ../src/file.cpp:1218
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Halutun tiedoston %s lataus epäonnistui"
-#: ../src/file.cpp:316
+#: ../src/file.cpp:321
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä tallennettu. Ei voi palauttaa."
-#: ../src/file.cpp:322
+#: ../src/file.cpp:327
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr "Muutokset menetetään. Ladataanko asiakirja %s uudestaan?"
-#: ../src/file.cpp:351
+#: ../src/file.cpp:356
msgid "Document reverted."
msgstr "Asiakirja palautettu."
-#: ../src/file.cpp:353
+#: ../src/file.cpp:358
msgid "Document not reverted."
msgstr "Asiakirjaa ei palautettu."
-#: ../src/file.cpp:503
+#: ../src/file.cpp:508
msgid "Select file to open"
msgstr "Valitse avattava tiedosto"
-#: ../src/file.cpp:587
+#: ../src/file.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Clean up document"
msgstr "Tallenna asiakirja"
-#: ../src/file.cpp:592
+#: ../src/file.cpp:597
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] ""
-"Poistettiin <b>%i</b> käyttämätön määritys &lt;defs&gt;-elementistä."
-msgstr[1] ""
-"Poistettiin <b>%i</b> käyttämätöntä määritystä &lt;defs&gt;-elementistä."
+msgstr[0] "Poistettiin <b>%i</b> käyttämätön määritys &lt;defs&gt;-elementistä."
+msgstr[1] "Poistettiin <b>%i</b> käyttämätöntä määritystä &lt;defs&gt;-elementistä."
-#: ../src/file.cpp:597
+#: ../src/file.cpp:602
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "Käyttämättömiä määrityksiä ei löytynyt &lt;defs&gt;-elementistä."
-#: ../src/file.cpp:628
+#: ../src/file.cpp:633
#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
-msgstr ""
-"Inkscape-laajennusta ei löytynyt asiakirjalle (%s). Tiedostopääte saattaa "
-"olla tuntematon."
-
-#: ../src/file.cpp:629 ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:645
-#: ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:656
+msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
+msgstr "Inkscape-laajennusta ei löytynyt asiakirjalle (%s). Tiedostopääte saattaa olla tuntematon."
+
+#: ../src/file.cpp:634
+#: ../src/file.cpp:642
+#: ../src/file.cpp:650
+#: ../src/file.cpp:656
+#: ../src/file.cpp:661
msgid "Document not saved."
msgstr "Asiakirjaa ei tallennettu."
-#: ../src/file.cpp:636
+#: ../src/file.cpp:641
#, c-format
-msgid ""
-"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
-msgstr ""
-"Tiedosto %s on kirjoitussuojattu. Poista kirjoitussuojaus ja yritä uudestaan."
+msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr "Tiedosto %s on kirjoitussuojattu. Poista kirjoitussuojaus ja yritä uudestaan."
-#: ../src/file.cpp:644
+#: ../src/file.cpp:649
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa."
-#: ../src/file.cpp:672
+#: ../src/file.cpp:679
+#: ../src/file.cpp:681
msgid "Document saved."
msgstr "Asiakirja tallennettu."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368
+#: ../src/file.cpp:829
+#: ../src/file.cpp:1381
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "piirros %s"
-#: ../src/file.cpp:825
+#: ../src/file.cpp:835
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "piirros %d%s"
-#: ../src/file.cpp:829
+#: ../src/file.cpp:839
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/file.cpp:844
+#: ../src/file.cpp:854
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
-#: ../src/file.cpp:846
+#: ../src/file.cpp:856
msgid "Select file to save to"
msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
-#: ../src/file.cpp:949
+#: ../src/file.cpp:962
+#: ../src/file.cpp:964
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Tallennettavia muutoksia ei ole."
-#: ../src/file.cpp:967
+#: ../src/file.cpp:983
msgid "Saving document..."
msgstr "Tallentaa dokumenttia..."
-#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
+#: ../src/file.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
-#: ../src/file.cpp:1252
+#: ../src/file.cpp:1265
msgid "Select file to import"
msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
-#: ../src/file.cpp:1390
+#: ../src/file.cpp:1403
msgid "Select file to export to"
msgstr "Valitse tallennustiedosto"
-#: ../src/file.cpp:1643
+#: ../src/file.cpp:1656
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art"
msgstr "Tuonti ja vienti"
@@ -8933,11 +8926,6 @@ msgstr "Täyttö"
msgid "Merge"
msgstr "Yhdistä"
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
-msgid "Offset"
-msgstr "Siirtymä"
-
#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
msgstr "Heijastusvalo"
@@ -8987,9 +8975,10 @@ msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Luminanssi alfaksi"
#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../src/filter-enums.cpp:70
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
@@ -8997,7 +8986,8 @@ msgstr "Oletus"
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmeettinen"
-#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:484
+#: ../src/filter-enums.cpp:92
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:516
msgid "Duplicate"
msgstr "Monista"
@@ -9005,33 +8995,6 @@ msgstr "Monista"
msgid "Wrap"
msgstr "Pakkaa"
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
#: ../src/filter-enums.cpp:109
msgid "Erode"
msgstr "Kuluta"
@@ -9056,147 +9019,151 @@ msgstr "Pistevalo"
msgid "Spot Light"
msgstr "Kohdevalo"
-#: ../src/flood-context.cpp:245
+#: ../src/flood-context.cpp:227
msgid "Visible Colors"
msgstr "Näkyvät värit"
-#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+#: ../src/flood-context.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:360
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:364
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:304
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Hue"
msgstr "Sävy"
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
-msgid "Saturation"
-msgstr "Kylläisyys"
-
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
-msgid "Lightness"
-msgstr "Kirkkaus"
-
-#: ../src/flood-context.cpp:263
+#: ../src/flood-context.cpp:245
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../src/flood-context.cpp:264
+#: ../src/flood-context.cpp:246
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
-#: ../src/flood-context.cpp:265
+#: ../src/flood-context.cpp:247
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "Keskikokoinen"
-#: ../src/flood-context.cpp:266
+#: ../src/flood-context.cpp:248
#, fuzzy
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
-#: ../src/flood-context.cpp:486
+#: ../src/flood-context.cpp:470
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>Liian paljon supistusta</b>: tulos on tyhjä."
-#: ../src/flood-context.cpp:527
+#: ../src/flood-context.cpp:511
#, c-format
-msgid ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-msgstr[0] ""
-"Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on <b>%d</b> solmu ja se yhdistettiin "
-"valintaan."
-msgstr[1] ""
-"Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on <b>%d</b> solmua ja se yhdistettiin "
-"valintaan."
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] "Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on <b>%d</b> solmu ja se yhdistettiin valintaan."
+msgstr[1] "Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on <b>%d</b> solmua ja se yhdistettiin valintaan."
-#: ../src/flood-context.cpp:533
+#: ../src/flood-context.cpp:517
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] "Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on <b>%d</b> solmu."
msgstr[1] "Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on <b>%d</b> solmua."
-#: ../src/flood-context.cpp:801 ../src/flood-context.cpp:1100
+#: ../src/flood-context.cpp:785
+#: ../src/flood-context.cpp:1095
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>Alue ei ole suljettu</b>. Sitä ei voida täyttää."
-#: ../src/flood-context.cpp:1105
-msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
-msgstr ""
-"<b>Täytettiin ainoastaan alueen näkyvä osa.</b> Jos haluat täyttää koko "
-"alueen, kumoa täyttö, muuta näkymän kokoa ja täytä uudestaan."
+#: ../src/flood-context.cpp:1100
+msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr "<b>Täytettiin ainoastaan alueen näkyvä osa.</b> Jos haluat täyttää koko alueen, kumoa täyttö, muuta näkymän kokoa ja täytä uudestaan."
-#: ../src/flood-context.cpp:1123 ../src/flood-context.cpp:1282
+#: ../src/flood-context.cpp:1118
+#: ../src/flood-context.cpp:1277
msgid "Fill bounded area"
msgstr "Täytä alue"
-#: ../src/flood-context.cpp:1142
+#: ../src/flood-context.cpp:1137
msgid "Set style on object"
msgstr "Aseta kohteen tyyli"
-#: ../src/flood-context.cpp:1201
+#: ../src/flood-context.cpp:1196
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
-msgstr ""
-"Täytä <b>Piirtämällä alueiden yllä</b> . <b>Alt</b> pohjassa kosketustäyttö."
+msgstr "Täytä <b>Piirtämällä alueiden yllä</b> . <b>Alt</b> pohjassa kosketustäyttö."
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1568
+#, fuzzy
+msgid "Invert gradient colors"
+msgstr "Käännä liukuväri"
+
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1594
+#, fuzzy
+msgid "Reverse gradient"
+msgstr "Käännä liukuväri"
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:95
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1608
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Delete swatch"
+msgstr "Poista väriraja"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:110
+#: ../src/gradient-drag.cpp:96
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "Suoran liukuvärin <b>alku</b>"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:96
+#: ../src/gradient-context.cpp:111
+#: ../src/gradient-drag.cpp:97
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "Suoran liukuvärin <b>loppu</b>"
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:97
+#: ../src/gradient-context.cpp:112
+#: ../src/gradient-drag.cpp:98
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Suoran liukuvärin <b>välipiste</b>"
-#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:98
+#: ../src/gradient-context.cpp:113
+#: ../src/gradient-drag.cpp:99
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>keskipiste</b>"
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
-#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100
+#: ../src/gradient-context.cpp:114
+#: ../src/gradient-context.cpp:115
+#: ../src/gradient-drag.cpp:100
+#: ../src/gradient-drag.cpp:101
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>säde</b>"
-#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:101
+#: ../src/gradient-context.cpp:116
+#: ../src/gradient-drag.cpp:102
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>kohdistus</b>"
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
-#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103
+#: ../src/gradient-context.cpp:117
+#: ../src/gradient-context.cpp:118
+#: ../src/gradient-drag.cpp:103
+#: ../src/gradient-drag.cpp:104
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>välipiste</b>"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167
+#: ../src/gradient-context.cpp:143
+#: ../src/mesh-context.cpp:139
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s valittu"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:169 ../src/gradient-context.cpp:178
+#: ../src/gradient-context.cpp:145
+#: ../src/gradient-context.cpp:154
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -9204,8 +9171,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:170 ../src/gradient-context.cpp:179
-#: ../src/gradient-context.cpp:186
+#: ../src/gradient-context.cpp:146
+#: ../src/gradient-context.cpp:155
+#: ../src/gradient-context.cpp:162
+#: ../src/mesh-context.cpp:142
+#: ../src/mesh-context.cpp:153
+#: ../src/mesh-context.cpp:161
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
@@ -9213,17 +9184,16 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/gradient-context.cpp:152
+#: ../src/mesh-context.cpp:149
#, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural ""
-"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#: ../src/gradient-context.cpp:160
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
@@ -9231,154 +9201,150 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/gradient-context.cpp:191
+#: ../src/gradient-context.cpp:167
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural ""
-"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] ""
-"Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittu kohde"
-msgstr[1] ""
-"Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittua kohdetta"
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
+msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] "Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittu kohde"
+msgstr[1] "Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittua kohdetta"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:381
+#: ../src/gradient-context.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Lisää väriraja"
-#: ../src/gradient-context.cpp:478
+#: ../src/gradient-context.cpp:454
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Yksinkertaista liukuväriä"
-#: ../src/gradient-context.cpp:557
+#: ../src/gradient-context.cpp:533
msgid "Create default gradient"
msgstr "Luo oletusliukuväri"
-#: ../src/gradient-context.cpp:614
+#: ../src/gradient-context.cpp:590
+#: ../src/mesh-context.cpp:597
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "Valitse pisteet <b>piirtämällä niiden ympäri</b>"
-#: ../src/gradient-context.cpp:730
+#: ../src/gradient-context.cpp:706
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: liikuta liukuväriä askeleittain"
-#: ../src/gradient-context.cpp:731
+#: ../src/gradient-context.cpp:707
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä liukuväri aloituspisteen ympäri"
-#: ../src/gradient-context.cpp:954
+#: ../src/gradient-context.cpp:930
+#: ../src/mesh-context.cpp:997
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] "<b>Liukuväri</b> %d kohteelle. <b>Ctrl</b> siirtää askeleittain"
msgstr[1] "<b>Liukuväri</b> %d kohteelle. <b>Ctrl</b> siirtää askeleittain"
-#: ../src/gradient-context.cpp:958
+#: ../src/gradient-context.cpp:934
+#: ../src/mesh-context.cpp:1001
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joille liukuväri asetetaan."
-#: ../src/gradient-drag.cpp:104
+#: ../src/gradient-drag.cpp:105
+#: ../src/mesh-context.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>corner</b>"
msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>keskipiste</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:105
+#: ../src/gradient-drag.cpp:106
+#: ../src/mesh-context.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>handle</b>"
msgstr "Siirrä liukuvärin kahvoja"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:106
+#: ../src/gradient-drag.cpp:107
+#: ../src/mesh-context.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "Suoran liukuvärin <b>loppu</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:565
+#: ../src/gradient-drag.cpp:566
msgid "Added patch row or column"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:791
+#: ../src/gradient-drag.cpp:792
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Yhdistä liukuvärin kahvat"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1100
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1101
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Siirrä liukuvärin kahvoja"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1160
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Poista väriraja"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1422
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1423
#, c-format
-msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
+msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 ../src/gradient-drag.cpp:1433
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1427
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1434
msgid " (stroke)"
msgstr "(reunaviiva)"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1430
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1431
#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
-msgstr ""
-"%s: %s%s. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Ctrl+Alt</b> säilytä "
-"kulma. <b>Ctrl+Shift</b> koon muutos keskipisteen ympäri"
+msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr "%s: %s%s. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Ctrl+Alt</b> säilytä kulma. <b>Ctrl+Shift</b> koon muutos keskipisteen ympäri"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1438
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1439
#, c-format
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
-msgstr ""
-"Säteittäisen liukuvärin <b>keskipiste</b> ja <b>kohdistus</b>. Raahaa "
-"<b>Vaihto</b> painettuna erottaaksesi tarkennuksen"
+msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
+msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>keskipiste</b> ja <b>kohdistus</b>. Raahaa <b>Vaihto</b> painettuna erottaaksesi tarkennuksen"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1441
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1442
#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-"Liukuvärin pisteen jakaa <b>%d</b> liukuväri. Erota <b>Vaihtonäppäimellä</b>"
-msgstr[1] ""
-"Liukuvärin pisteen jakaa <b>%d</b> liukuväriä. Erota <b>Vaihtonäppäimellä</b>"
+msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgstr[0] "Liukuvärin pisteen jakaa <b>%d</b> liukuväri. Erota <b>Vaihtonäppäimellä</b>"
+msgstr[1] "Liukuvärin pisteen jakaa <b>%d</b> liukuväriä. Erota <b>Vaihtonäppäimellä</b>"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2358
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2370
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Siirrä liukuväripisteitä."
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2394
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2406
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Siirrä liukuvärin keskipisteitä"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2683
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2695
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Poista värirajat"
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:622
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:185
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:376
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
msgid "Units"
msgstr "Yksiköt"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
msgid "Points"
msgstr "Pisteet"
@@ -9386,11 +9352,13 @@ msgstr "Pisteet"
msgid "Pt"
msgstr "Pt"
-#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
-#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
msgid "pc"
msgstr "pc"
@@ -9402,12 +9370,14 @@ msgstr "Picaa"
msgid "Pc"
msgstr "Pc"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Pixel"
msgstr "Pikseli"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:11
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
msgid "px"
msgstr "px"
@@ -9424,7 +9394,8 @@ msgstr "Px"
msgid "Percent"
msgstr "Prosentti"
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -9432,19 +9403,21 @@ msgstr "%"
msgid "Percents"
msgstr "Prosentit"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimetri"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -9452,11 +9425,13 @@ msgstr "mm"
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimetrit"
-#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Centimeter"
msgstr "Senttimetri"
-#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
msgid "cm"
msgstr "cm"
@@ -9468,7 +9443,8 @@ msgstr "Senttimetrit"
msgid "Meter"
msgstr "Metri"
-#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -9477,19 +9453,21 @@ msgid "Meters"
msgstr "Metrit"
#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Inch"
msgstr "Tuuma"
-#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
msgid "in"
msgstr "in"
@@ -9501,7 +9479,8 @@ msgstr "Tuumat"
msgid "Foot"
msgstr "Jalka"
-#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
msgid "ft"
msgstr "ft"
@@ -9511,7 +9490,8 @@ msgstr "Jalkaa"
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Em square"
msgstr "Em-neliö"
@@ -9536,334 +9516,288 @@ msgstr "ex"
msgid "Ex squares"
msgstr "Ex-neliöt"
-#: ../src/inkscape.cpp:316
+#: ../src/inkscape.cpp:322
#, fuzzy
-msgid "Autosave failed! Cannot create directory "
+msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
msgstr "Profiilihakemistoa %s ei voida luoda."
-#: ../src/inkscape.cpp:325
-msgid "Autosave failed! Cannot open directory "
-msgstr ""
+#: ../src/inkscape.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
+msgstr "Profiilihakemistoa %s ei voida luoda."
-#: ../src/inkscape.cpp:341
+#: ../src/inkscape.cpp:347
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "Tallentaa dokumenttia..."
-#: ../src/inkscape.cpp:412
+#: ../src/inkscape.cpp:420
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
-msgstr ""
-"Automaattinen tallennus epäonnistui. Dokumentin tallentavaa Inkscape-"
-"laajennosta ei löytynyt."
+msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui. Dokumentin tallentavaa Inkscape-laajennosta ei löytynyt."
-#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422
+#: ../src/inkscape.cpp:423
+#: ../src/inkscape.cpp:430
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Tallennus epäonnistui! Tiedostoa %s ei voitu tallentaa."
-#: ../src/inkscape.cpp:437
+#: ../src/inkscape.cpp:445
msgid "Autosave complete."
msgstr "Automaattinen tallennus valmis."
-#: ../src/inkscape.cpp:683
+#: ../src/inkscape.cpp:691
msgid "Untitled document"
msgstr "Nimeämätön asiakirja"
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:715
+#: ../src/inkscape.cpp:723
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Inkscape suljetaan virheen vuoksi nyt.\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:716
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr ""
-"Automaattiset varmuuskopiot tallentamattomista asiakirjoista tehtiin "
-"paikkoihin:\n"
+#: ../src/inkscape.cpp:724
+msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
+msgstr "Automaattiset varmuuskopiot tallentamattomista asiakirjoista tehtiin paikkoihin:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:717
+#: ../src/inkscape.cpp:725
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Seuraavien asiakirjojen automaattinen varmuuskopiointi epäonnistui:\n"
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:899
-#, fuzzy
-msgid "_Commands Bar"
-msgstr "Komentorivi"
-
-#: ../src/interface.cpp:899
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Näytä tai piilota komentorivi (valikon alapuolella)"
-
-#: ../src/interface.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Sn_ap Controls Bar"
-msgstr "Tarttumisen hallinnan työkalurivi"
-
-#: ../src/interface.cpp:901
-msgid "Show or hide the snapping controls"
-msgstr "Näytä tai piilota tarttumisen hallinta"
-
-#: ../src/interface.cpp:903
-#, fuzzy
-msgid "T_ool Controls Bar"
-msgstr "Ominaisuusrivi"
-
-#: ../src/interface.cpp:903
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Näytä tai piilota ominaisuusrivi"
-
-#: ../src/interface.cpp:905
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "_Työkalurivi"
-
-#: ../src/interface.cpp:905
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "Näytä tai piilota työkalurivi (vasemmalla)"
-
-#: ../src/interface.cpp:911
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Paletti"
-
-#: ../src/interface.cpp:911
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Näytä tai piilota väripaletti"
-
-#: ../src/interface.cpp:913
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Tilarivi"
-
-#: ../src/interface.cpp:913
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "Näytä tai piilota tilarivi (ikkunan alareunassa)"
-
-#: ../src/interface.cpp:921
+#: ../src/interface.cpp:865
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: ../src/interface.cpp:921
+#: ../src/interface.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Default interface setup"
msgstr "Oletusotsikko"
-#: ../src/interface.cpp:922
+#: ../src/interface.cpp:866
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
-#: ../src/interface.cpp:922
+#: ../src/interface.cpp:866
msgid "Setup for custom task"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:923
+#: ../src/interface.cpp:867
#, fuzzy
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "_Piilota"
-#: ../src/interface.cpp:923
+#: ../src/interface.cpp:867
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1035
+#: ../src/interface.cpp:979
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Verbi \"%s\" on tuntematon"
-#: ../src/interface.cpp:1077
+#: ../src/interface.cpp:1021
msgid "Open _Recent"
msgstr "Avaa _viimeaikainen"
-#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271
-#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496
+#: ../src/interface.cpp:1129
+#: ../src/interface.cpp:1215
+#: ../src/interface.cpp:1318
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523
msgid "Drop color"
msgstr "Pudota väri"
-#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334
+#: ../src/interface.cpp:1168
+#: ../src/interface.cpp:1278
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Pudota väri liukuväriin"
-#: ../src/interface.cpp:1387
+#: ../src/interface.cpp:1331
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "SVG-dataa ei voitu jäsentää"
-#: ../src/interface.cpp:1426
+#: ../src/interface.cpp:1370
msgid "Drop SVG"
msgstr "Pudota SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1463
+#: ../src/interface.cpp:1383
+#, fuzzy
+msgid "Drop Symbol"
+msgstr "Khmer (km)"
+
+#: ../src/interface.cpp:1414
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Pudota bittikarttakuva"
-#: ../src/interface.cpp:1555
+#: ../src/interface.cpp:1506
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tiedosto nimeltä \"%s\" on jo "
-"olemassa. Haluatko korvata sen?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tiedosto nimeltä \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?</span>\n"
"\n"
"Tiedosto on jo olemassa: \"%s\". Korvaaminen ylikirjoittaa sen sisällön."
-#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+#: ../src/interface.cpp:1513
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
-#: ../src/interface.cpp:1631
+#: ../src/interface.cpp:1584
msgid "Go to parent"
msgstr "Siirry vanhempaan"
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1672
+#: ../src/interface.cpp:1625
#, fuzzy
msgid "Enter group #%1"
msgstr "Siirry ryhmään #%s"
#. Item dialog
-#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/interface.cpp:1737
+#: ../src/verbs.cpp:2789
msgid "_Object Properties..."
msgstr "K_ohteen ominaisuudet..."
-#: ../src/interface.cpp:1820
+#: ../src/interface.cpp:1746
msgid "_Select This"
msgstr "Valit_se tämä"
-#: ../src/interface.cpp:1831
+#: ../src/interface.cpp:1757
#, fuzzy
msgid "Select Same"
msgstr "Valitse sivu:"
#. Select same fill and stroke
-#: ../src/interface.cpp:1841
+#: ../src/interface.cpp:1767
#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "_Täyttö ja reunaviiva"
#. Select same fill color
-#: ../src/interface.cpp:1848
+#: ../src/interface.cpp:1774
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "Tasainen väri"
#. Select same stroke color
-#: ../src/interface.cpp:1855
+#: ../src/interface.cpp:1781
#, fuzzy
msgid "Stroke Color"
msgstr "Aseta viivan väri"
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1862
+#: ../src/interface.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
msgstr "Viivan t_yyli"
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1869
+#: ../src/interface.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Object type"
msgstr "Kohteen tyyppi"
#. Move to layer
-#: ../src/interface.cpp:1876
+#: ../src/interface.cpp:1802
#, fuzzy
msgid "_Move to layer ..."
msgstr "Laske tasoa"
#. Create link
-#: ../src/interface.cpp:1886
+#: ../src/interface.cpp:1812
#, fuzzy
msgid "Create _Link"
msgstr "_Luo linkki"
#. Set mask
-#: ../src/interface.cpp:1909
+#: ../src/interface.cpp:1835
msgid "Set Mask"
msgstr "Aseta maski"
#. Release mask
-#: ../src/interface.cpp:1920
+#: ../src/interface.cpp:1846
msgid "Release Mask"
msgstr "Poista maski"
#. Set Clip
-#: ../src/interface.cpp:1931
+#: ../src/interface.cpp:1857
#, fuzzy
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "Aseta leikkaus"
#. Release Clip
-#: ../src/interface.cpp:1942
+#: ../src/interface.cpp:1868
#, fuzzy
msgid "Release C_lip"
msgstr "Poista leikkaus"
#. Group
-#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/interface.cpp:1879
+#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "_Group"
msgstr "_Ryhmitä"
-#: ../src/interface.cpp:2024
+#: ../src/interface.cpp:1950
msgid "Create link"
msgstr "Luo linkki"
#. Ungroup
-#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/interface.cpp:1981
+#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "_Ungroup"
msgstr "P_ura ryhmitys"
#. Link dialog
-#: ../src/interface.cpp:2080
+#: ../src/interface.cpp:2006
#, fuzzy
msgid "Link _Properties..."
msgstr "_Linkin ominaisuudet"
#. Select item
-#: ../src/interface.cpp:2086
+#: ../src/interface.cpp:2012
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Seuraa linkkiä"
#. Reset transformations
-#: ../src/interface.cpp:2092
+#: ../src/interface.cpp:2018
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Poista linkki"
-#: ../src/interface.cpp:2123
+#: ../src/interface.cpp:2049
#, fuzzy
msgid "Remove link"
msgstr "_Poista linkki"
#. Image properties
-#: ../src/interface.cpp:2134
+#: ../src/interface.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Image _Properties..."
msgstr "Kuvan _ominaisuudet"
#. Edit externally
-#: ../src/interface.cpp:2140
+#: ../src/interface.cpp:2066
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Muokkaa muualla..."
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/interface.cpp:2075
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Jäljitä bittikartta..."
-#: ../src/interface.cpp:2159
+#: ../src/interface.cpp:2085
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "Upota kuvat"
-#: ../src/interface.cpp:2170
+#: ../src/interface.cpp:2096
#, fuzzy
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
@@ -9871,21 +9805,25 @@ msgstr "Pura kuva"
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/interface.cpp:2235
+#: ../src/interface.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Täyttö ja reuna..."
#. Edit Text dialog
-#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/interface.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Teksti ja fontti..."
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/interface.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2777
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Oi_kolue..."
-#: ../src/knot.cpp:442
+#: ../src/knot.cpp:443
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Solmun tai hallintapisteen raahaaminen peruttu."
@@ -9944,9 +9882,10 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Telakan kohde, joka omistaa tämän kahvan"
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1430
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
msgid "Orientation"
msgstr "Suunta"
@@ -9968,18 +9907,16 @@ msgid "Item behavior"
msgstr "Kohteen käyttäytyminen"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323
-msgid ""
-"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
-"locked, etc.)"
+msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
msgstr "Telakoituvan kohteen käyttäytyminen (kelluminen, lukitus...)"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
msgid "Locked"
msgstr "Lukittu"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332
-msgid ""
-"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr "Telakoituvaa kohdetta ei voi raahata eikä siinä näy tarttumispintaa"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340
@@ -10000,19 +9937,16 @@ msgstr "Telakoituvan kohteen suositeltu korkeus"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716
#, c-format
-msgid ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
-"some other compound dock object."
+msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723
#, c-format
-msgid ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
-"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr ""
@@ -10037,7 +9971,8 @@ msgstr "Lukitse"
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title"
msgstr "Oletusotsikko"
@@ -10046,40 +9981,35 @@ msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "Oletusotsikko uusille kelluville telakoille"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
-msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732
msgid "Switcher Style"
msgstr "Vaihtajan tyyli"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Vaihtajan painikkeiden tyyli"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783
#, c-format
-msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
-"item with that name (%p)."
+msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955
#, c-format
-msgid ""
-"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
-"named controller."
+msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
@@ -10087,9 +10017,11 @@ msgstr "Sivu"
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -10131,28 +10063,22 @@ msgstr "Isäntätelakka johon tämä telakkakohde kuuluu"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463
#, c-format
-msgid ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
-"hasn't implemented this method"
+msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602
#, c-format
-msgid ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
+msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
-msgstr ""
-"Kohteen %p telakointi kohteeseen %p ei onnistu, koska niillä on eri isäntä"
+msgstr "Kohteen %p telakointi kohteeseen %p ei onnistu, koska niillä on eri isäntä"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651
#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130
@@ -10168,9 +10094,7 @@ msgid "Sticky"
msgstr "Jäädytetty"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142
-msgid ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
-"the host is redocked"
+msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149
@@ -10186,28 +10110,13 @@ msgid "Next placement"
msgstr "Seuraava sijoittelu"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158
-msgid ""
-"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
-"to us"
+msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
-msgid "Width"
-msgstr "Leveys"
-
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Elementin leveys, kun se kiinnitetään paikannäyttäjään"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
-msgid "Height"
-msgstr "Korkeus"
-
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Elementin korkeus, kun se kiinnitetään paikannäyttäjään"
@@ -10251,18 +10160,16 @@ msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636
#, c-format
-msgid ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
-msgstr ""
-"Jotain outoa tapahtui, kun lapsikohteen %p sijoittelu saatiin vanhemmalta %p"
+msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
+msgstr "Jotain outoa tapahtui, kun lapsikohteen %p sijoittelu saatiin vanhemmalta %p"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Telakkakohde, joka omistaa tämän nimikkeen"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
msgid "Floating"
msgstr "Kelluva"
@@ -10303,180 +10210,177 @@ msgstr "Kelluvan telakan Y-koordinaatti"
msgid "Dock #%d"
msgstr "Telakkaikkuna #%d"
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:910
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:965
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Fontti ilman perhettä jätetään huomioimatta, koska se kaataisi Pangon"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
msgid "doEffect stack test"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
msgid "Angle bisector"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: boolean operations
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
msgid "Boolops"
msgstr "Boolen op."
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "Ympyrä (keskipiste ja säde)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "Ympyrä kolmen pisteen avulla"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Dynaaminen viiva"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
msgid "Extrude"
msgstr "Pursota"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Hilamuutokset"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Line Segment"
msgstr "Viivalohko"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "Peilisymmetria"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
msgid "Parallel"
msgstr "Rinnakkainen"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
msgid "Path length"
msgstr "Polun pituus"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Perspective path"
msgstr "Perspektiivipolku"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Rotate copies"
msgstr "Kierrä kopioita"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "Rekursiivinen runko"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Kaaren tangentti"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Text label"
msgstr "Nimike"
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
msgid "Bend"
msgstr "Taivuta"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
msgid "Gears"
msgstr "Hammaspyörät"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Kuviointi polulla"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "Sulje alipolut"
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "VonKoch"
msgstr "VonKoch"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "Knot"
msgstr "Solmu"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Construct grid"
msgstr "Muodosta ruudukko"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "Spiro spline"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
msgid "Envelope Deformation"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Interpoloi alipolut"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Hatches (rough)"
-msgstr "Luukut (karkea)"
+msgstr "Ristiviivoitus (karkea)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Sketch"
msgstr "Luonnos"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Ruler"
msgstr "Viivaimet"
#. 0.49
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Power stroke"
msgstr "Viivan kuviointi"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2792
#, fuzzy
msgid "Clone original path"
msgstr "Korvaa teksti"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:287
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
msgid "Is visible?"
msgstr "On näkyvissä?"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:287
-msgid ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
-msgstr ""
-"Jos ei valittuna, tehoste säilyy, mutta sitä ei näytetä piirtoalustalla"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:286
+msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
+msgstr "Jos ei valittuna, tehoste säilyy, mutta sitä ei näytetä piirtoalustalla"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:308
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:307
msgid "No effect"
msgstr "Ei tehostetta"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:355
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:354
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:633
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:632
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Muokataan parametriä <b>%s</b>."
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:638
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:637
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
-msgstr ""
-"Yhtäkään käytetyistä polkutehosteen parametreistä ei voida muokata "
-"piirtoalueella."
+msgstr "Yhtäkään käytetyistä polkutehosteen parametreistä ei voida muokata piirtoalueella."
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
#, fuzzy
@@ -10507,8 +10411,7 @@ msgstr "Alkuperäinen polku on pystysuora"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
-msgstr ""
-"Kiertää alkuperäistä 90 astetta ennen sen taivuttamista toista polkua pitkin"
+msgstr "Kiertää alkuperäistä 90 astetta ennen sen taivuttamista toista polkua pitkin"
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
#, fuzzy
@@ -10538,91 +10441,75 @@ msgstr "Y-koko"
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "Ruudukon koko Y-suunnassa."
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Stitch path:"
msgstr "Yhdistä polku"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "Yhdistämisessä käytettävä polku"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
#, fuzzy
msgid "N_umber of paths:"
msgstr "Polkujen lukumäärä"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "Luotavien polkujen määrä"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Sta_rt edge variance:"
msgstr "Aloitusreunan vaihtelu"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
-msgstr ""
-"Satunnaisen tärinän määrä, millä siirretään yhdistämisen pisteitä apupolun "
-"ulko- ja sisäpuolelle"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
+msgstr "Satunnaisen tärinän määrä, millä siirretään yhdistämisen pisteitä apupolun ulko- ja sisäpuolelle"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Sta_rt spacing variance:"
msgstr "Aloitusvälin vaihtelu"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
-msgstr ""
-"Satunnaisen siirron määrä, jolla tikkien määrää siirretään eteen- ja "
-"taaksepäin apupolulla."
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
+msgstr "Satunnaisen siirron määrä, jolla tikkien määrää siirretään eteen- ja taaksepäin apupolulla."
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "End ed_ge variance:"
msgstr "Loppureunan vaihtelu"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
-msgstr ""
-"Satunnaisuuden määrä, mitä käytetään yhdistämispisteiden siirrossa apupolun "
-"sisä- ja ulkopuolelle."
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
+msgstr "Satunnaisuuden määrä, mitä käytetään yhdistämispisteiden siirrossa apupolun sisä- ja ulkopuolelle."
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "End spa_cing variance:"
msgstr "Loppuvälistyksen vaihtelu"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
-msgstr ""
-"Satunnaisuuden määrä, mitä käytetään yhdistämispisteiden siirrossa apupolkua "
-"pitkin"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
+msgstr "Satunnaisuuden määrä, mitä käytetään yhdistämispisteiden siirrossa apupolkua pitkin"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Scale _width:"
msgstr "Säädä leveyttä"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Scale _width relative to length"
msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä suhteessa pituuteen"
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä suhteessa sen pituuteen"
@@ -10695,12 +10582,8 @@ msgid "_Phi:"
msgstr "Phi"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215
-msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
-"contact."
-msgstr ""
-"Hampaan kulma (tyypillisesti 20-25 astetta). Hampaiden suhde ei ole "
-"yhteydessä."
+msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
+msgstr "Hampaan kulma (tyypillisesti 20-25 astetta). Hampaiden suhde ei ole yhteydessä."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
#, fuzzy
@@ -10726,13 +10609,8 @@ msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "Tasainen välistys"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
-msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
-msgstr ""
-"Jos tosi, välipisteiden välistys polulla on vakio. Jos epätosi, etäisyys "
-"riippuu solmujen sijoittelusta polulla."
+msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
+msgstr "Jos tosi, välipisteiden välistys polulla on vakio. Jos epätosi, etäisyys riippuu solmujen sijoittelusta polulla."
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
@@ -10798,23 +10676,27 @@ msgstr ""
msgid "Change knot crossing"
msgstr "Muuta liitinten välistys"
+#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:31
+msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
+msgstr ""
+
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Single"
msgstr "Yksittäinen"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr "Yksittäinen, venytetty"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Repeated"
msgstr "Toistettu"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Toistettu, venytetty"
@@ -10856,12 +10738,8 @@ msgstr "Välit:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
#, no-c-format
-msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
-msgstr ""
-"Kuvioinnin kopioiden väli. Negatiiviset arvot ovat sallittuja, mutta "
-"rajoitettu -90 % kuvion leveydestä."
+msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
+msgstr "Kuvioinnin kopioiden väli. Negatiiviset arvot ovat sallittuja, mutta rajoitettu -90 % kuvion leveydestä."
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
#, fuzzy
@@ -10879,9 +10757,7 @@ msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "Siirtymä kuvion yksiköissä"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
-msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
+msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
@@ -10900,115 +10776,115 @@ msgstr "Yhdistä lähekkäiset päät"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
-msgstr ""
-"Yhdistä päät, jotka ovat lähempänä kuin tämä numero. 0 tarkoittaa, ettei "
-"päitä yhdistetä."
+msgstr "Yhdistä päät, jotka ovat lähempänä kuin tämä numero. 0 tarkoittaa, ettei päitä yhdistetä."
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189
#, fuzzy
msgid "CubicBezierFit"
msgstr "Bezier"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190
msgid "CubicBezierJohan"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191
#, fuzzy
msgid "SpiroInterpolator"
msgstr "Interpolointi"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Butt"
msgstr "Nappi"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Neliö pääty"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "Pyöristetty"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Zero width"
msgstr "Kynän leveys"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Beveled"
msgstr "Särmät"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546
msgid "Rounded"
msgstr "Pyöristetty"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Extrapolated"
msgstr "Interpolointi"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Miter"
msgstr "Viisto liitos"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:137
msgid "Spiro"
msgstr "Spiro"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226
msgid "Extrapolated arc"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Offset points"
msgstr "Polun siirtymä"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Sort points"
msgstr "Suunta"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234
msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Interpolator type:"
msgstr "Interpolointiaskeleita"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
-msgid ""
-"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
-"stroke width along the path"
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235
+msgid "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
-msgid ""
-"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
-"interpolation, 1 = smooth"
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "Tasaisuus"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
+msgid "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Start cap:"
msgstr "Alku:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's start"
msgstr "Määrittää askelten lukumäärän polun alusta loppuun"
@@ -11016,238 +10892,229 @@ msgstr "Määrittää askelten lukumäärän polun alusta loppuun"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:220
msgid "Join:"
msgstr "Liitos:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "Specifies the shape of the path's corners"
-msgstr "Valitse värin kirkkaus"
+msgid "Determines the shape of the path's corners"
+msgstr "Määrittää askelten lukumäärän polun alusta loppuun"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Miter limit:"
msgstr "Kulman pituus:"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Suurin mahdollinen kulman pituus (viivan leveyden yksikössä)"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
#, fuzzy
msgid "End cap:"
msgstr "Pyöreä pääty"
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Determines the shape of the path's end"
msgstr "Määrittää askelten lukumäärän polun alusta loppuun"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Frequency randomness:"
msgstr "Sijoittelun satunnaisuus"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr "Luukkujen välien etäisyyden vaihtelu prosenteissa"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Growth:"
msgstr "Kasvu"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr "Luukkujen välin kasvu"
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
#, fuzzy
msgid "1st side, out:"
msgstr "1. puoli, ulos"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
#, fuzzy
msgid "2nd side, in:"
msgstr "2. puoli, sisään"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
#, fuzzy
msgid "2nd side, out:"
msgstr "2. puoli, ulos"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
#, fuzzy
msgid "2nd side:"
msgstr "2. puoli"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
-"boundary."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Variance: 1st side:"
msgstr "Vaihtelu: 1. puoli"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr ""
#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "Luo paksu tai ohut polku"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
msgid "Simulate a stroke of varying width"
msgstr "Jäljittele vaihtelevalevyistä viivaa"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
msgid "Bend hatches"
msgstr "Taivuta luukkuja"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Thickness: at 1st side:"
msgstr "Paksuus: 1. puolella"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
#, fuzzy
msgid "at 2nd side:"
msgstr "2. puolella"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr ""
#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244
#, fuzzy
msgid "from 2nd to 1st side:"
msgstr "2. polelta 1. puolelle"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
#, fuzzy
msgid "from 1st to 2nd side:"
msgstr "1. puolelta 2. puolelle"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247
msgid "Hatches width and dir"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr ""
#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
msgid "Global bending"
msgstr "Yleinen taipuminen"
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250
-msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
+msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:7
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
msgid "Both"
msgstr "Molemmat"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341
msgid "Start"
msgstr "Alku"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354
msgid "End"
msgstr "Loppu"
@@ -11261,10 +11128,10 @@ msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
msgid "Unit:"
msgstr "Yksikkö:"
@@ -11376,8 +11243,7 @@ msgstr "Päällekkäisyyden vaihtelu"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
-msgstr ""
-"Päällekkäisyyden satunnainen vaihtelu suhteessa suurimpaan päällekkäisyyteen"
+msgstr "Päällekkäisyyden satunnainen vaihtelu suhteessa suurimpaan päällekkäisyyteen"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
#, fuzzy
@@ -11385,9 +11251,7 @@ msgid "Max. end tolerance:"
msgstr "Raja-arvo:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
-msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
+msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
@@ -11425,15 +11289,13 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
+msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60
@@ -11503,9 +11365,7 @@ msgid "_Use uniform transforms only"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
+msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
@@ -11538,7 +11398,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:68
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Muuto totuusarvoparametriä"
@@ -11546,6 +11406,16 @@ msgstr "Muuto totuusarvoparametriä"
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Vaihda luetteloparametrejä"
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:70
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
+msgid "Link to path"
+msgstr "Linkitä polkuun"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Select original"
+msgstr "_Valitse alkuperäinen"
+
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141
msgid "Change scalar parameter"
msgstr ""
@@ -11562,10 +11432,6 @@ msgstr "Kopioi polku"
msgid "Paste path"
msgstr "Liitä polku"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
-msgid "Link to path"
-msgstr "Linkitä polkuun"
-
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:437
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Liitä polun parametri"
@@ -11574,11 +11440,16 @@ msgstr "Liitä polun parametri"
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "Linkitä polun parametri polkuun"
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
msgid "Change point parameter"
msgstr "Muuta pisteparametriä"
-#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:135
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:226
+#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:238
+msgid "<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134
msgid "Change random parameter"
msgstr "Muuta satunnaisparametriä"
@@ -11605,243 +11476,241 @@ msgstr "Komentorivillä annettua verbin tunnusta \"%s\" ei löydy.\n"
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "Solmun tunnusta \"%s\" ei löydy.\n"
-#: ../src/main.cpp:269
+#: ../src/main.cpp:280
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "Tulosta Inkscapen versionumero"
-#: ../src/main.cpp:274
+#: ../src/main.cpp:285
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "Älä käytä X-palvelinta (työskentele konsolissa)"
-#: ../src/main.cpp:279
+#: ../src/main.cpp:290
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "Yritä käyttää X-palvelinta (vaikka $DISPLAY on asettamatta)"
-#: ../src/main.cpp:284
+#: ../src/main.cpp:295
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "Avaa halutut asiakirjat (valinta ei ole pakollinen)"
-#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
-#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
-#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:296
+#: ../src/main.cpp:301
+#: ../src/main.cpp:306
+#: ../src/main.cpp:378
+#: ../src/main.cpp:383
+#: ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:399
+#: ../src/main.cpp:416
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI"
-#: ../src/main.cpp:289
+#: ../src/main.cpp:300
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr "Tulosta asiakirjat tiedostoon (käytä \"| ohjelma\" putkitukseen)"
-#: ../src/main.cpp:294
+#: ../src/main.cpp:305
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Tallenna asiakirja PNG-tiedostoksi"
-#: ../src/main.cpp:299
-msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 90)"
-msgstr ""
-"Bittikarttojen ja rasteroinnin resoluutio PS-, EPS- ja PDF-tallennukselle "
-"(oletus 90)"
+#: ../src/main.cpp:310
+msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
+msgstr "Bittikarttojen ja rasteroinnin resoluutio PS-, EPS- ja PDF-tallennukselle (oletus 90)"
-#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
+#: ../src/main.cpp:311
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../src/main.cpp:304
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
-msgstr ""
-"SVG:n tallennettava alue käyttäjän yksiköissä (oletus on sivu, (0,0) on "
-"vasen alakulma)"
+#: ../src/main.cpp:315
+msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
+msgstr "SVG:n tallennettava alue käyttäjän yksiköissä (oletus on sivu, (0,0) on vasen alakulma)"
-#: ../src/main.cpp:305
+#: ../src/main.cpp:316
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
-#: ../src/main.cpp:309
+#: ../src/main.cpp:320
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr "Tallennettava alue on koko piirros (ei sivu)"
-#: ../src/main.cpp:314
+#: ../src/main.cpp:325
msgid "Exported area is the entire page"
msgstr "Tallennettava alue on koko sivu"
-#: ../src/main.cpp:319
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+#: ../src/main.cpp:330
+msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)"
msgstr ""
-"Kiinnitä bittikarttakuvan alue ulospäin lähimpään kokonaislukuarvoon "
-"(käyttäjän yksiköissä)"
-#: ../src/main.cpp:324
+#: ../src/main.cpp:331
+#: ../src/main.cpp:373
+msgid "VALUE"
+msgstr "ARVO"
+
+#: ../src/main.cpp:335
+msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
+msgstr "Kiinnitä bittikarttakuvan alue ulospäin lähimpään kokonaislukuarvoon (käyttäjän yksiköissä)"
+
+#: ../src/main.cpp:340
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan leveys pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)"
-#: ../src/main.cpp:325
+#: ../src/main.cpp:341
msgid "WIDTH"
msgstr "LEVEYS"
-#: ../src/main.cpp:329
+#: ../src/main.cpp:345
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan korkeus pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)"
-#: ../src/main.cpp:330
+#: ../src/main.cpp:346
msgid "HEIGHT"
msgstr "KORKEUS"
-#: ../src/main.cpp:334
+#: ../src/main.cpp:350
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "Tallennettavan kohteen ID"
-#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
+#: ../src/main.cpp:351
+#: ../src/main.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:341
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr ""
-"Tallenna ainoastaan kohde export-id:llä. Piilota kaikki muut.(ainoastaan "
-"export-id)"
+#: ../src/main.cpp:357
+msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr "Tallenna ainoastaan kohde export-id:llä. Piilota kaikki muut.(ainoastaan export-id)"
-#: ../src/main.cpp:346
+#: ../src/main.cpp:362
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr ""
-"Käytä tallennettua tiedostonimeä ja DPI-vihjeitä tallennettaessa (ainoastaan "
-"export-id)"
+msgstr "Käytä tallennettua tiedostonimeä ja DPI-vihjeitä tallennettaessa (ainoastaan export-id)"
-#: ../src/main.cpp:351
+#: ../src/main.cpp:367
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr "Bittikarttakuvan taustaväri (mikä tahansa SVG:n ymmärtämä väri)"
-#: ../src/main.cpp:352
+#: ../src/main.cpp:368
msgid "COLOR"
msgstr "VÄRI"
-#: ../src/main.cpp:356
+#: ../src/main.cpp:372
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr ""
-"Bittikarttakuvan taustan peittävyys. (joko välillä 0,0 ja 1,0 tai 1ja 255)"
+msgstr "Bittikarttakuvan taustan peittävyys. (joko välillä 0,0 ja 1,0 tai 1ja 255)"
-#: ../src/main.cpp:357
-msgid "VALUE"
-msgstr "ARVO"
-
-#: ../src/main.cpp:361
+#: ../src/main.cpp:377
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr ""
-"Tallenna asiakirja tavalliseksi SVG-tiedostoksi (ilman sodipodi- ja inkscape-"
-"nimiavaruuksia)"
+msgstr "Tallenna asiakirja tavalliseksi SVG-tiedostoksi (ilman sodipodi- ja inkscape-nimiavaruuksia)"
-#: ../src/main.cpp:366
+#: ../src/main.cpp:382
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "Tallenna asiakirja PS-tiedostoksi"
-#: ../src/main.cpp:371
+#: ../src/main.cpp:387
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Tallenna asiakirja EPS-tiedostoksi"
-#: ../src/main.cpp:376
+#: ../src/main.cpp:392
+msgid "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the default) and 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "PS Level"
+msgstr "Tasoita"
+
+#: ../src/main.cpp:398
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "Tallenna asiakirja PDF-tiedostoksi"
-#: ../src/main.cpp:381
-msgid ""
-"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
-"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
-"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:404
+msgid "Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:387
+#: ../src/main.cpp:405
+msgid "PDF_VERSION"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:409
+msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:415
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "Vie asiakirja Enhanced Metafile (EMF) -tiedostoon"
-#: ../src/main.cpp:393
-msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+#: ../src/main.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
msgstr "Muunna tekstikohteet poluiksi tallennettaessa (PS, EPS ja PDF)"
-#: ../src/main.cpp:398
-msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
+#: ../src/main.cpp:426
+msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:404
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
-"Hae piirroksen tai kohteen X-koordinaatti,.jos --query-id on määritelty"
+#: ../src/main.cpp:432
+msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr "Hae piirroksen tai kohteen X-koordinaatti,.jos --query-id on määritelty"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:410
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
-"Hae piirroksen tai kohteen Y-koordinaatti, jos --query-id on määritelty"
+#: ../src/main.cpp:438
+msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr "Hae piirroksen tai kohteen Y-koordinaatti, jos --query-id on määritelty"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:416
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/main.cpp:444
+msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Hae piirroksen tai kohteen leveys, jos --query-id on määritelty"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:422
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/main.cpp:450
+msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Hae piirroksen tai kohteen korkeus, jos --query-id on määritelty"
-#: ../src/main.cpp:427
+#: ../src/main.cpp:455
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr "Listaa kaikkien kohteitten tunnus, x, y, l ja h."
-#: ../src/main.cpp:432
+#: ../src/main.cpp:460
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "Mittakyselyn kohteen tunnus"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:438
+#: ../src/main.cpp:466
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "Tulosta laajennushakemisto ja poistu"
-#: ../src/main.cpp:443
+#: ../src/main.cpp:471
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "Poista käyttämättömät määritykset asiakirjan defs-osasta"
-#: ../src/main.cpp:448
+#: ../src/main.cpp:476
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr "Luetteloi Inkscapen kaikkien verbien tunnukset."
-#: ../src/main.cpp:453
+#: ../src/main.cpp:481
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr "Inkscapen käynnistyessä kutsuttava verbi."
-#: ../src/main.cpp:454
+#: ../src/main.cpp:482
msgid "VERB-ID"
msgstr "VERBIN TUNNUS"
-#: ../src/main.cpp:458
+#: ../src/main.cpp:486
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr "Tunnus kohteelle, joka valitaan, kun Inkscape käynnistetään."
-#: ../src/main.cpp:459
+#: ../src/main.cpp:487
msgid "OBJECT-ID"
msgstr "KOHTEEN TUNNUS"
-#: ../src/main.cpp:463
+#: ../src/main.cpp:491
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159
+#: ../src/main.cpp:835
+#: ../src/main.cpp:1192
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -11852,7 +11721,8 @@ msgstr ""
"Mahdolliset valitsimet:"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
@@ -11862,11 +11732,14 @@ msgstr "_Uusi"
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/menus-skeleton.h:43
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/menus-skeleton.h:53
+#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Liitä _koko"
@@ -11918,84 +11791,129 @@ msgstr "_Taso"
msgid "_Object"
msgstr "_Kohde"
-#: ../src/menus-skeleton.h:189
+#: ../src/menus-skeleton.h:190
msgid "Cli_p"
msgstr "_Syväys"
-#: ../src/menus-skeleton.h:193
+#: ../src/menus-skeleton.h:194
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_ki"
-#: ../src/menus-skeleton.h:197
+#: ../src/menus-skeleton.h:198
msgid "Patter_n"
msgstr "Kuvioi_nti"
-#: ../src/menus-skeleton.h:221
+#: ../src/menus-skeleton.h:222
msgid "_Path"
msgstr "_Polku"
-#: ../src/menus-skeleton.h:268
+#: ../src/menus-skeleton.h:267
msgid "Filter_s"
msgstr "_Suotimet"
-#: ../src/menus-skeleton.h:274
+#: ../src/menus-skeleton.h:273
msgid "Exte_nsions"
msgstr "Laajennokset"
-#: ../src/menus-skeleton.h:281
-msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr "Pii_rtotaulu"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:285
+#: ../src/menus-skeleton.h:279
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../src/menus-skeleton.h:289
+#: ../src/menus-skeleton.h:283
msgid "Tutorials"
msgstr "Ohjeita"
-#: ../src/object-edit.cpp:439
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
-msgstr ""
-"Säädä <b>vaakasuoran pyöristyksen</b> sädettä. <b>Ctrl</b> asettaa "
-"pystysuoran pyöristyksen samaksi"
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/mesh-context.cpp:141
+#: ../src/mesh-context.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid " out of %d mesh handle"
+msgid_plural " out of %d mesh handles"
+msgstr[0] "Siirrä hallintapisteitä"
+msgstr[1] "Siirrä hallintapisteitä"
-#: ../src/object-edit.cpp:444
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+#: ../src/mesh-context.cpp:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d"
+msgstr[0] "Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittu kohde"
+msgstr[1] "Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittua kohdetta"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/mesh-context.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] "Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittu kohde"
+msgstr[1] "Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittua kohdetta"
+
+#: ../src/mesh-context.cpp:336
+msgid "Split mesh row/column"
msgstr ""
-"Säädä <b>pystysuoran pyöristyksen</b> sädettä. <b>Ctrl</b> asettaa "
-"vaakasuoran pyöristyksen samaksi"
-#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+#: ../src/mesh-context.cpp:422
+msgid "Toggled mesh path type."
msgstr ""
-"Muuta suorakulmion <b>leveyttä ja korkeutta</b>. <b>Ctrl</b> lukitsee "
-"sivujen suhteet tai muuttaa kokoa ainoastaan yhdessä suunnassa"
-#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/mesh-context.cpp:426
+msgid "Approximated arc for mesh side."
msgstr ""
-"Muuta laatikon kokoa x-y-suunnassa; <b>vaihto</b> pohjassa z-suunnassa. "
-"<b>Ctrl</b> säilyttää suhteet reunojen tai halkaisijoitten suunnassa."
-#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709
-#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717
-msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/mesh-context.cpp:430
+msgid "Toggled mesh tensors."
msgstr ""
-"Muuta laatikon kokoa z-akselin suunnassa; <b>vaihto</b> pohjassa muuttaa x-y-"
-"suunnassa. <b>Ctrl</b> säilyttää suhteet reunojen tai halkaisijoitten "
-"suunnassa."
+
+#: ../src/mesh-context.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Smoothed mesh corner color."
+msgstr "Tasainen varjo"
+
+#: ../src/mesh-context.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Picked mesh corner color."
+msgstr "Valitse värisävy"
+
+#: ../src/mesh-context.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Create default mesh"
+msgstr "Luo oletusliukuväri"
+
+#: ../src/mesh-context.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain"
+
+#: ../src/mesh-context.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:439
+msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
+msgstr "Säädä <b>vaakasuoran pyöristyksen</b> sädettä. <b>Ctrl</b> asettaa pystysuoran pyöristyksen samaksi"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:444
+msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
+msgstr "Säädä <b>pystysuoran pyöristyksen</b> sädettä. <b>Ctrl</b> asettaa vaakasuoran pyöristyksen samaksi"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:449
+#: ../src/object-edit.cpp:454
+msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr "Muuta suorakulmion <b>leveyttä ja korkeutta</b>. <b>Ctrl</b> lukitsee sivujen suhteet tai muuttaa kokoa ainoastaan yhdessä suunnassa"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:689
+#: ../src/object-edit.cpp:693
+#: ../src/object-edit.cpp:697
+#: ../src/object-edit.cpp:701
+msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr "Muuta laatikon kokoa x-y-suunnassa; <b>vaihto</b> pohjassa z-suunnassa. <b>Ctrl</b> säilyttää suhteet reunojen tai halkaisijoitten suunnassa."
+
+#: ../src/object-edit.cpp:705
+#: ../src/object-edit.cpp:709
+#: ../src/object-edit.cpp:713
+#: ../src/object-edit.cpp:717
+msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr "Muuta laatikon kokoa z-akselin suunnassa; <b>vaihto</b> pohjassa muuttaa x-y-suunnassa. <b>Ctrl</b> säilyttää suhteet reunojen tai halkaisijoitten suunnassa."
#: ../src/object-edit.cpp:721
msgid "Move the box in perspective"
@@ -12007,62 +11925,32 @@ msgstr "Muuta ellipsin <b>leveyttä</b>. <b>Ctrl</b> tekee ympyrän"
#: ../src/object-edit.cpp:956
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
-"Muuta ellipsin <b>korkeutta</b>. <b>Ctrl</b> painettuna tee ellipsistä ympyrä"
+msgstr "Muuta ellipsin <b>korkeutta</b>. <b>Ctrl</b> painettuna tee ellipsistä ympyrä"
#: ../src/object-edit.cpp:960
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
-"Sijoita kaaren tai lohkon <b>aloituspiste</b>. <b>Ctrl</b> piirtää "
-"askeleittain. Raahaa ellipsin <b>sisäpuolella</b> luodaksesi kaaren ja "
-"<b>ulkopuolella</b> luodaksesi lohkon"
+msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr "Sijoita kaaren tai lohkon <b>aloituspiste</b>. <b>Ctrl</b> piirtää askeleittain. Raahaa ellipsin <b>sisäpuolella</b> luodaksesi kaaren ja <b>ulkopuolella</b> luodaksesi lohkon"
#: ../src/object-edit.cpp:965
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
-"Sijoita kaaren tai lohkon <b>loppupiste</b>. <b>Ctrl</b> piirtää "
-"askeleittain. Raahaa ellipsin <b>sisäpuolella</b> piirtääksesi kaaren ja "
-"<b>ulkopuolella</b> luodaksesi lohkon"
+msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr "Sijoita kaaren tai lohkon <b>loppupiste</b>. <b>Ctrl</b> piirtää askeleittain. Raahaa ellipsin <b>sisäpuolella</b> piirtääksesi kaaren ja <b>ulkopuolella</b> luodaksesi lohkon"
#: ../src/object-edit.cpp:1105
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
-"Säädä tähden tai monikulmion <b>kärkien sädettä</b>. <b>Shift</b> pyöristää "
-"ja <b>Alt</b> asettaa satunnaisen"
+msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr "Säädä tähden tai monikulmion <b>kärkien sädettä</b>. <b>Shift</b> pyöristää ja <b>Alt</b> asettaa satunnaisen"
#: ../src/object-edit.cpp:1113
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
-msgstr ""
-"Säädä tähden <b>keskisädettä</b>. <b>Ctrl</b> painettuna tähden säteet "
-"pysyvät suorina (ei taittoa). <b>Vaihto</b> painettuna pyöristää. <b>Alt</b> "
-"painettuna satunnainen"
+msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr "Säädä tähden <b>keskisädettä</b>. <b>Ctrl</b> painettuna tähden säteet pysyvät suorina (ei taittoa). <b>Vaihto</b> painettuna pyöristää. <b>Alt</b> painettuna satunnainen"
#: ../src/object-edit.cpp:1303
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
-msgstr ""
-"Keri spiraali auki tai kiinni <b>sisältäpäin</b>. <b>Ctrl</b> painettuna "
-"askeleittain. <b>Alt</b> painettuna harventaa tai tiivistää spiraalia"
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr "Keri spiraali auki tai kiinni <b>sisältäpäin</b>. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Alt</b> painettuna harventaa tai tiivistää spiraalia"
#: ../src/object-edit.cpp:1307
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
-msgstr ""
-"Keri spiraali auki tai kiinni <b>ulkoapäin</b>. <b>Ctrl</b> painettuna "
-"askeleittain. <b>Shift</b> muuttaa spiraalin kokoa ja kiertää sitä"
+#, fuzzy
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius"
+msgstr "Keri spiraali auki tai kiinni <b>ulkoapäin</b>. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Shift</b> muuttaa spiraalin kokoa ja kiertää sitä"
#: ../src/object-edit.cpp:1352
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
@@ -12120,124 +12008,109 @@ msgstr "Kohde poluksi"
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "Valinnassa <b>ei ole kohteita</b>, jotka voitaisiin muuntaa poluiksi."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:602
+#: ../src/path-chemistry.cpp:610
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Valitse käännettävät <b>polut</b>."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:611
+#: ../src/path-chemistry.cpp:619
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Käännetään polkuja..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:646
+#: ../src/path-chemistry.cpp:654
msgid "Reverse path"
msgstr "Käännä polku"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:648
+#: ../src/path-chemistry.cpp:656
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "Valinnassa <b>ei ole polkuja</b>, jotka voitaisiin kääntää."
-#: ../src/pen-context.cpp:250 ../src/pencil-context.cpp:561
+#: ../src/pen-context.cpp:222
+#: ../src/pencil-context.cpp:534
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Piirtäminen peruttu"
-#: ../src/pen-context.cpp:488 ../src/pencil-context.cpp:286
+#: ../src/pen-context.cpp:460
+#: ../src/pencil-context.cpp:259
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Jatketaan valittua polkua"
-#: ../src/pen-context.cpp:498 ../src/pencil-context.cpp:294
+#: ../src/pen-context.cpp:470
+#: ../src/pencil-context.cpp:267
msgid "Creating new path"
msgstr "Luodaan uutta polkua"
-#: ../src/pen-context.cpp:500 ../src/pencil-context.cpp:297
+#: ../src/pen-context.cpp:472
+#: ../src/pencil-context.cpp:270
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Lisätään valittuun polkuun"
-#: ../src/pen-context.cpp:660
+#: ../src/pen-context.cpp:632
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr "<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> sulkeaksesi polun."
-#: ../src/pen-context.cpp:670
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
-"<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> jatkaaksesi polkua tästä "
-"pisteestä."
+#: ../src/pen-context.cpp:642
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> jatkaaksesi polkua tästä pisteestä."
-#: ../src/pen-context.cpp:1265
+#: ../src/pen-context.cpp:1237
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1266
+#: ../src/pen-context.cpp:1238
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>: kulma %3.2f&#176;, etäisyys %s. <b>Ctrl</b> painettuna "
-"askeleittain. <b>Enter</b> luo polun"
+msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr "<b>%s</b>: kulma %3.2f&#176;, etäisyys %s. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Enter</b> luo polun"
-#: ../src/pen-context.cpp:1283
+#: ../src/pen-context.cpp:1255
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
-msgstr ""
-"<b>Kaaren kahva</b>: kulma %3.2f&#176;, pituus %s. <b>Ctrl</b> painettuna "
-"askeleittain"
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Kaaren kahva</b>: kulma %3.2f&#176;, pituus %s. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain"
-#: ../src/pen-context.cpp:1305
+#: ../src/pen-context.cpp:1277
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
-"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1306
+#: ../src/pen-context.cpp:1278
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1352
+#: ../src/pen-context.cpp:1324
msgid "Drawing finished"
msgstr "Piirtäminen valmis"
-#: ../src/pencil-context.cpp:402
+#: ../src/pencil-context.cpp:375
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>Vapauta hiiren painike</b> sulkeaksesi polun."
-#: ../src/pencil-context.cpp:408
+#: ../src/pencil-context.cpp:381
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Piirretään polkua käsivaraisesti"
-#: ../src/pencil-context.cpp:413
+#: ../src/pencil-context.cpp:386
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Raahaa</b> jatkaaksesi polkua tästä pisteestä."
#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:505
+#: ../src/pencil-context.cpp:478
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Viimeistellään käsivaraista kohdetta"
-#: ../src/pencil-context.cpp:611
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
+#: ../src/pencil-context.cpp:584
+msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:639
+#: ../src/pencil-context.cpp:612
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Viimeistellään käsivaraista kohdetta"
-#: ../src/persp3d.cpp:346
+#: ../src/persp3d.cpp:318
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr ""
-#: ../src/persp3d.cpp:357
+#: ../src/persp3d.cpp:329
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr ""
@@ -12265,15 +12138,14 @@ msgstr "Täplikäs"
msgid "Tracing"
msgstr "Jäljitys"
-#: ../src/preferences.cpp:131
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+#: ../src/preferences.cpp:132
+msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr "Inkscape ajetaan oletusasetuksilla. Uusia asetuksia ei tallenneta."
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:146
+#: ../src/preferences.cpp:147
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr "Profiilihakemistoa %s ei voida luoda."
@@ -12281,7 +12153,7 @@ msgstr "Profiilihakemistoa %s ei voida luoda."
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:164
+#: ../src/preferences.cpp:165
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s ei ole hakemisto"
@@ -12289,27 +12161,27 @@ msgstr "%s ei ole hakemisto"
#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:175
+#: ../src/preferences.cpp:176
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "Asetustiedoston %s luominen epäonnistui"
-#: ../src/preferences.cpp:211
+#: ../src/preferences.cpp:212
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr "Asetustiedosto %s ei ole normaali tiedosto"
-#: ../src/preferences.cpp:221
+#: ../src/preferences.cpp:222
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "Asetustiedostoa %s ei voitu lukea"
-#: ../src/preferences.cpp:232
+#: ../src/preferences.cpp:233
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "Asetustiedosto %s ei ole oikein muodostettu XML-dokumentti"
-#: ../src/preferences.cpp:241
+#: ../src/preferences.cpp:242
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "Tiedosto %s ei ole Inkscape-asetustiedosto"
@@ -12351,7 +12223,8 @@ msgid "Open Font License"
msgstr "Open Font License"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/rdf.cpp:232 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
+#: ../src/rdf.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
msgid "Title:"
msgstr "Nimi:"
@@ -12370,7 +12243,8 @@ msgstr "Päivämäärä"
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Asiakirjan luontiin liittyvä päivämäärä (vvvv-kk-pp)."
-#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#: ../src/rdf.cpp:238
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "Formaatti"
@@ -12392,11 +12266,8 @@ msgstr "Tekijä"
#: ../src/rdf.cpp:246
#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
-msgstr ""
-"Henkilö tai yhteisö, joka on ensisijaisesti vastuussa asiakirjan sisällön "
-"luomisesta."
+msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
+msgstr "Henkilö tai yhteisö, joka on ensisijaisesti vastuussa asiakirjan sisällön luomisesta."
#: ../src/rdf.cpp:248
#, fuzzy
@@ -12405,8 +12276,7 @@ msgstr "Oikea:"
#: ../src/rdf.cpp:249
#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
+msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
msgstr "Lyhyt maininta asiakirjan tekijän- tai käyttöoikeuksista."
#: ../src/rdf.cpp:251
@@ -12417,9 +12287,7 @@ msgstr "Julkaisija"
#: ../src/rdf.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Name of entity responsible for making this document available"
-msgstr ""
-"Organisaatio tai henkilö, joka on julkaissut tai asettanut asiakirjan "
-"käyttöön."
+msgstr "Organisaatio tai henkilö, joka on julkaissut tai asettanut asiakirjan käyttöön."
#: ../src/rdf.cpp:255
#, fuzzy
@@ -12446,18 +12314,15 @@ msgstr "Suhde"
msgid "Unique URI to a related document"
msgstr "Viittaus muuhun tallenteeseen, joka liittyy asiakirjaan."
-#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/rdf.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
msgid "Language:"
msgstr "Kieli:"
#: ../src/rdf.cpp:265
#, fuzzy
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document (e.g. 'en-GB')"
-msgstr ""
-"Asiakirjan kieli. Suosituksena on että kieli tallennetaan ISO 639 standardin "
-"mukaisena kaksikirjaimisena koodina. (Esim. en, fi, fr)"
+msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document (e.g. 'en-GB')"
+msgstr "Asiakirjan kieli. Suosituksena on että kieli tallennetaan ISO 639 standardin mukaisena kaksikirjaimisena koodina. (Esim. en, fi, fr)"
#: ../src/rdf.cpp:267
#, fuzzy
@@ -12466,11 +12331,8 @@ msgstr "Avainsanat"
#: ../src/rdf.cpp:268
#, fuzzy
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications"
-msgstr ""
-"Asiakirjan aihe pilkuin eroteltuina avainsanoina, lauseina tai luokituksina."
+msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications"
+msgstr "Asiakirjan aihe pilkuin eroteltuina avainsanoina, lauseina tai luokituksina."
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
@@ -12502,12 +12364,8 @@ msgstr "Muu tekijä"
#: ../src/rdf.cpp:282
#, fuzzy
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document"
-msgstr ""
-"Henkilö tai organisaatio, joka tekijä-kentässä mainittujen henkilöiden ja "
-"organisaatioiden lisäksi on osallistunut asiakirjan luomiseen."
+msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document"
+msgstr "Henkilö tai organisaatio, joka tekijä-kentässä mainittujen henkilöiden ja organisaatioiden lisäksi on osallistunut asiakirjan luomiseen."
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:286
@@ -12532,650 +12390,663 @@ msgstr "Fragmentti"
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr "XML-fragmentti RDF:n lisenssiosalle."
-#: ../src/rect-context.cpp:376
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: tee neliö tai kokonaislukusuhteinen suorakulmio, lukitse "
-"pyöristetty kulma säännölliseksi"
+#: ../src/rect-context.cpp:352
+msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: tee neliö tai kokonaislukusuhteinen suorakulmio, lukitse pyöristetty kulma säännölliseksi"
-#: ../src/rect-context.cpp:529
+#: ../src/rect-context.cpp:505
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
-"b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Suorakulmio</b>: %s&#215;%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). <b>Vaihto</b> "
-"pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri."
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Suorakulmio</b>: %s&#215;%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). <b>Vaihto</b> pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri."
-#: ../src/rect-context.cpp:532
+#: ../src/rect-context.cpp:508
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Suorakulmio</b>: %s&#215;%s (kiinnitetty kultaiseen leikkaukseen "
-"1,618:1). <b>Vaihto</b> pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri."
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Suorakulmio</b>: %s&#215;%s (kiinnitetty kultaiseen leikkaukseen 1,618:1). <b>Vaihto</b> pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri."
-#: ../src/rect-context.cpp:534
+#: ../src/rect-context.cpp:510
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Suorakulmio</b>: %s&#215;%s (kiinnitetty kultaiseen leikkaukseen "
-"1:1,618). <b>Vaihto</b> pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri."
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Suorakulmio</b>: %s&#215;%s (kiinnitetty kultaiseen leikkaukseen 1:1,618). <b>Vaihto</b> pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri."
-#: ../src/rect-context.cpp:538
+#: ../src/rect-context.cpp:514
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Suorakulmio</b>: %s &#215; %s. <b>Ctrl</b> painettuna tekee neliön tai "
-"kokonaislukusuhteisen suorakulmion. <b>Vaihto</b> painettuna piirtää "
-"aloituspisteen ympäri"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr "<b>Suorakulmio</b>: %s &#215; %s. <b>Ctrl</b> painettuna tekee neliön tai kokonaislukusuhteisen suorakulmion. <b>Vaihto</b> painettuna piirtää aloituspisteen ympäri"
-#: ../src/rect-context.cpp:563
+#: ../src/rect-context.cpp:539
msgid "Create rectangle"
msgstr "Luo suorakulmio"
-#: ../src/select-context.cpp:200
+#: ../src/resource-manager.cpp:332
+msgid "Fixup broken links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:181
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Napsauta valintaa saadaksesi kahvat kiertoon tai koon muutokseen"
-#: ../src/select-context.cpp:201
+#: ../src/select-context.cpp:182
#, fuzzy
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
-"or drag around objects to select."
-msgstr ""
-"Ei kohteita valittuna. Napsauta, Vaihto+Napsauta tai ympäröi kohteet "
-"raahaamalla valitaksesi ne."
+msgid "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to select."
+msgstr "Ei kohteita valittuna. Napsauta, Vaihto+Napsauta tai ympäröi kohteet raahaamalla valitaksesi ne."
-#: ../src/select-context.cpp:260
+#: ../src/select-context.cpp:241
msgid "Move canceled."
msgstr "Siirto peruttu."
-#: ../src/select-context.cpp:268
+#: ../src/select-context.cpp:249
msgid "Selection canceled."
msgstr "Valinta peruttu."
-#: ../src/select-context.cpp:640
-msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
-msgstr ""
-"<b>Piirrä kohteitten yllä</b> valitaksesi ne. <b>Alt-painikkeen</b> "
-"vapauttaminen vaihtaa rajausvalintaan."
+#: ../src/select-context.cpp:626
+msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
+msgstr "<b>Piirrä kohteitten yllä</b> valitaksesi ne. <b>Alt-painikkeen</b> vapauttaminen vaihtaa rajausvalintaan."
-#: ../src/select-context.cpp:642
-msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
-msgstr ""
-"<b>Raahaa kohteen ympäri</b> valitaksesi ne. <b>Alt-painikkeen</b> "
-"painaminen vaihtaa kosketusvalintaan."
+#: ../src/select-context.cpp:628
+msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
+msgstr "<b>Raahaa kohteen ympäri</b> valitaksesi ne. <b>Alt-painikkeen</b> painaminen vaihtaa kosketusvalintaan."
-#: ../src/select-context.cpp:898
+#: ../src/select-context.cpp:900
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b> napsauta valitaksesi ryhmästä tai raahaa siirtääksesi vaaka- tai "
-"pystysuoraan"
+msgstr "<b>Ctrl</b> napsauta valitaksesi ryhmästä tai raahaa siirtääksesi vaaka- tai pystysuoraan"
-#: ../src/select-context.cpp:899
+#: ../src/select-context.cpp:901
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
-msgstr ""
-"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi "
-"alueelta."
+msgstr "<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi alueelta."
-#: ../src/select-context.cpp:900
+#: ../src/select-context.cpp:902
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
-"to move selected or select by touch"
-msgstr ""
-"<b>Alt</b>: Napsauttaminen valitsee alta. Raahaaminen siirtää valittua tai "
-"valitsee kosketuksesta"
+msgid "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or select by touch"
+msgstr "<b>Alt</b>: Napsauttaminen valitsee alta. Raahaaminen siirtää valittua tai valitsee kosketuksesta"
-#: ../src/select-context.cpp:1071
+#: ../src/select-context.cpp:1073
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Valittu kohde ei ole ryhmä. Ei voi siirtyä."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:346
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:377
msgid "Delete text"
msgstr "Poista teksti"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:354
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:385
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "Mitään <b>ei</b> poistettu."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:404
+#: ../src/text-context.cpp:1030
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:410
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:400
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:432
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Valitse monistettavat <b>kohteet</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:509
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:541
msgid "Delete all"
msgstr "Poista kaikki"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:737
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Valitse <b>kohteita</b> ryhmäksi."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 ../src/selection-describer.cpp:52
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:752
+#: ../src/selection-describer.cpp:54
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:766
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Valitse <b>ryhmä</b> purkaaksesi ryhmityksen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:775
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "Valinnassa <b>ei ole ryhmiä</b>, joita voisi purkaa."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 ../src/sp-item-group.cpp:501
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:815
+#: ../src/sp-item-group.cpp:479
msgid "Ungroup"
msgstr "Pura ryhmitys"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:901
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Valitse nostettavat <b>kohteet</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 ../src/selection-chemistry.cpp:933
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1030
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
-"Kohteita <b>eri ryhmistä</b> tai <b>eri tasoilta</b> ei voi laskea tai "
-"nostaa."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:907
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:967
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
+msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr "Kohteita <b>eri ryhmistä</b> tai <b>eri tasoilta</b> ei voi laskea tai nostaa."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:913
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:947
#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "Nosta"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:925
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:959
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Valitse päällimmäisiksi tuotavat <b>kohteet</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:982
msgid "Raise to top"
msgstr "Tuo päällimmäiseksi"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:994
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Valitse laskettavat <b>kohteet</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1044
msgid "Lower"
msgstr "Laske"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1056
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Valitse alimmaisiksi vietävät <b>kohteet</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Vie alimmaiseksi"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1098
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Ei kumottavaa."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1106
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Ei uudelleentehtäviä toimintoja."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1133
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
msgid "Paste style"
msgstr "Liitä tyyli"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Liitä polkutehoste"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1206
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joista polkutehosteet poistetaan."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1218
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Poista polkutehosteeet"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joista suotimet poistetaan."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1393
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1448
msgid "Remove filter"
msgstr "Poista suodin"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248
msgid "Paste size"
msgstr "Liitä koko"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1257
msgid "Paste size separately"
msgstr "Liitä koko jokaiselle"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Valitse ylemmälle tasolle siirrettävät <b>kohteet</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1293
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Nosta seuraavalle tasolle"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1266
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1300
msgid "No more layers above."
msgstr "Yläpuolella ei ole tasoja."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Valitse alemmalle tasolle siirrettävät <b>kohteet</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1304
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1338
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Laske edelliselle tasolle"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
msgid "No more layers below."
msgstr "Alapuolella ei ole tasoja."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1357
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Valitse laskettavat <b>kohteet</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1374
+#: ../src/verbs.cpp:2517
#, fuzzy
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1598
msgid "Remove transform"
msgstr "Poista muunnos"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr "Kierrä 90&#176; vastap."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "Kierrä 90&#176; myötäp."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1722
+#: ../src/seltrans.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:892
msgid "Rotate"
msgstr "Kierrä"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2101
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Kierto pikseleissä"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2131
+#: ../src/seltrans.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:867
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Scale"
msgstr "Muuta kokoa"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2156
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Kierto"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2171
msgid "Move vertically"
msgstr "Siirrä pystysuunnassa"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174
msgid "Move horizontally"
msgstr "Siirrä vaakasuunnassa"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169
-#: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2177
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203
+#: ../src/seltrans.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:806
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Siirrä pystysuunnassa pikseleittäin"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Siirrä vaakasuunnassa pikseleittäin"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Valinnassa ei ole käytetty polkutehosteita."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535
#, fuzzy
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Kloonattu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Valitse <b>kloonit</b>, jotka linkitetään uudestaan."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2558
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "Kopioi isäntä<b>kohde</b> leikepöydälle uudelleenlinkitystä varten."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "Valinnassa <b>ei ole klooneja</b>, jotka voisi linkittää uudelleen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2585
msgid "Relink clone"
msgstr "Linkitä klooni uudelleen"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Valitse <b>kloonit</b>, joiden linkitys poistetaan."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2653
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "Valinnassa <b>ei ole klooneja</b>, joiden linkityksen voisi poistaa."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2657
msgid "Unlink clone"
msgstr "Pura kloonin linkitys"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
-"Valitse <b>klooni</b> siirtyäksesi sen alkuperäiseen kohteeseen. Valitse "
-"<b>kohde linkitetyllä koolla</b> siirtyäksesi alkuperäiseen. Valitse "
-"<b>polulla oleva teksti</b> siirtyäksesi polkuun. Valitse <b>rivittyvä "
-"teksti</b> siirtyäksesi sen kehykseen."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2670
+msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr "Valitse <b>klooni</b> siirtyäksesi sen alkuperäiseen kohteeseen. Valitse <b>kohde linkitetyllä koolla</b> siirtyäksesi alkuperäiseen. Valitse <b>polulla oleva teksti</b> siirtyäksesi polkuun. Valitse <b>rivittyvä teksti</b> siirtyäksesi sen kehykseen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
-msgstr ""
-"Valittavaa kohdetta <b>ei löydy</b> (orpo klooni, viitekohde, teksti polulla "
-"tai rivittyvä teksti)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2703
+msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
+msgstr "Valittavaa kohdetta <b>ei löydy</b> (orpo klooni, viitekohde, teksti polulla tai rivittyvä teksti)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
-msgstr ""
-"Kohde, jota yrität valita <b>on piilotettu</b> (se löytyy &lt;defs&gt;-"
-"elementistä)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
+msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
+msgstr "Kohde, jota yrität valita <b>on piilotettu</b> (se löytyy &lt;defs&gt;-elementistä)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Select <b>one</b> path to clone."
msgstr "Valitse kloonattava <b>kohde</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
#, fuzzy
msgid "Select one <b>path</b> to clone."
msgstr "Valitse kloonattava <b>kohde</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2813
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka muutetaan merkkauksiksi."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2881
#, fuzzy
msgid "Objects to marker"
msgstr "Kohteet merkkaukseksi"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2909
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka muutetaan apuviivoiksi."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2921
msgid "Objects to guides"
msgstr "Kohteet apuviivoiksi"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2940
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>groups</b> to convert to symbols."
+msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka muutetaan merkkauksiksi."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2960
+msgid "No <b>groups</b> converted to symbols."
+msgstr ""
+
+#. Group just disappears, nothing to select.
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2967
+msgid "Group to symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031
+#, fuzzy
+msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
+msgstr "Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3040
+#, fuzzy
+msgid "Select only one <b>symbol</b> to convert to group."
+msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka muutetaan apuviivoiksi."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3081
+msgid "Group from symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Valitse kuvioinniksi muutettavat <b>kohteet</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3186
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Kohteet kuvioinniksi"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3202
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr ""
-"Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta."
+msgstr "Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "Valinta <b>ei sisällä kuviointeja</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3258
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Kuviointi kohteiksi"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3349
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Valitse <b>kohteet</b> bittikarttakopioon."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3353
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Muodostaa bittikarttaa..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3530
msgid "Create bitmap"
msgstr "Luo bittikartta"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3562
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Valitse <b>kohteet</b> syväyspolkua tai maskia varten."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3565
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr ""
-"Valitse maskina käytettävä kohde sekä <b>kohteet</b>, joihin maski tai "
-"syväys halutaan."
+msgstr "Valitse maskina käytettävä kohde sekä <b>kohteet</b>, joihin maski tai syväys halutaan."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3746
msgid "Set clipping path"
msgstr "Aseta syväyspolku"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3748
msgid "Set mask"
msgstr "Aseta maski"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3763
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joiden maski tai syväys poistetaan."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3874
msgid "Release clipping path"
msgstr "Poista syväyspolku"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3876
msgid "Release mask"
msgstr "Poista maski"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3895
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joihin piirtoalue sovitetaan."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3915
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Sovita sivu valintaan"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3944
+#: ../src/verbs.cpp:2845
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Sovita sivu piirrokseen"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3965
+#: ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Sovita sivu valintaan tai piirrokseen"
#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:44
+#: ../src/selection-describer.cpp:46
#, fuzzy
msgctxt "Web"
msgid "Link"
msgstr "Viiva"
-#: ../src/selection-describer.cpp:46
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
msgid "Circle"
msgstr "Ympyrä"
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193
+#: ../src/selection-describer.cpp:50
+#: ../src/selection-describer.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:192
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipsi"
-#: ../src/selection-describer.cpp:50
+#: ../src/selection-describer.cpp:52
msgid "Flowed text"
msgstr "Rivittyvä teksti"
-#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#: ../src/selection-describer.cpp:58
msgid "Line"
msgstr "Viiva"
-#: ../src/selection-describer.cpp:58
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
msgid "Path"
msgstr "Polku"
-#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:474
msgid "Polygon"
msgstr "Monikulmio"
-#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
msgid "Polyline"
msgstr "Viivaketju"
#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
+#: ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Rectangle"
msgstr "Suorakulmio"
#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/selection-describer.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
msgid "3D Box"
msgstr "Laatikko"
-#: ../src/selection-describer.cpp:68
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
#, fuzzy
msgctxt "Object"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
+#: ../src/selection-describer.cpp:73
+#, fuzzy
+msgctxt "Object"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Khmer (km)"
+
#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
+#: ../src/selection-describer.cpp:75
#, fuzzy
msgctxt "Object"
msgid "Clone"
msgstr "Kloonattu"
-#: ../src/selection-describer.cpp:75
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
+#: ../src/selection-describer.cpp:79
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
msgid "Offset path"
msgstr "Polun siirtymä"
#. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
+#: ../src/selection-describer.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Spiraali"
#. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482
+#: ../src/selection-describer.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:481
msgid "Star"
msgstr "Tähti"
-#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
msgid "root"
msgstr "juuri "
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
+#: ../src/selection-describer.cpp:155
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
+msgid "none"
+msgstr "ei mitään"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:167
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "taso <b>%s</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:163
+#: ../src/selection-describer.cpp:169
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "taso <b><i>%s</i></b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:172
+#: ../src/selection-describer.cpp:178
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:181
+#: ../src/selection-describer.cpp:187
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " %s"
-#: ../src/selection-describer.cpp:183
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid " hidden in definitions"
+msgstr "Estä liukuvärimääritysten jakaminen"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:191
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " ryhmässä %s (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:185
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " <b>%i</b> alkuperäisessä (%s)"
msgstr[1] " <b>%i</b> alkuperäisessä (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:188
+#: ../src/selection-describer.cpp:196
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " <b>%i</b> tasossa"
msgstr[1] " <b>%i</b> tasossa"
-#: ../src/selection-describer.cpp:198
+#: ../src/selection-describer.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Convert symbol to group to edit"
+msgstr "Muunna reunaviiva poluksi"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:210
+msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "<b>Vaihto+D</b> näyttää alkuperäisen"
-#: ../src/selection-describer.cpp:202
+#: ../src/selection-describer.cpp:218
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "<b>Vaihto+D</b> näyttää polun"
-#: ../src/selection-describer.cpp:206
+#: ../src/selection-describer.cpp:222
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "<b>Vaihto+D</b> näyttää kehyksen"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:221 ../src/spray-context.cpp:227
-#: ../src/tweak-context.cpp:204
+#: ../src/selection-describer.cpp:237
+#: ../src/spray-context.cpp:203
+#: ../src/tweak-context.cpp:189
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
@@ -13183,7 +13054,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> kohde valittuna"
msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta valittuna"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:226
+#: ../src/selection-describer.cpp:242
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
@@ -13191,7 +13062,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> kohde tyyppiä <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta tyyppiä <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:231
+#: ../src/selection-describer.cpp:247
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -13199,7 +13070,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> kohde tyyppiä <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta tyyppiä <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:236
+#: ../src/selection-describer.cpp:252
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -13207,139 +13078,125 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> kohde tyyppiä <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta tyyppiä <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:257
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] "<b>%i</b> kohde, <b>%i</b> tyyppi"
msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta, <b>%i</b> tyyppiä"
-#: ../src/selection-describer.cpp:251
+#: ../src/selection-describer.cpp:267
#, fuzzy, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
msgstr[0] "%s; <i>suodatettu</i>"
msgstr[1] "%s; <i>suodatettu</i>"
-#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858
+#: ../src/seltrans.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950
msgid "Skew"
msgstr "Taita"
-#: ../src/seltrans.cpp:494
+#: ../src/seltrans.cpp:500
msgid "Set center"
msgstr "Aseta keskipiste"
-#: ../src/seltrans.cpp:569
+#: ../src/seltrans.cpp:575
msgid "Stamp"
msgstr "Leimasin"
-#: ../src/seltrans.cpp:598
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"<b>Kavenna tai levennä</b> valintaa. <b>Ctrl</b> painettuna sivujen suhteet "
-"säilytetään. <b>Vaihto</b> painettuna suhteessa keskipisteeseen"
+#: ../src/seltrans.cpp:604
+msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr "<b>Kavenna tai levennä</b> valintaa. <b>Ctrl</b> painettuna sivujen suhteet säilytetään. <b>Vaihto</b> painettuna suhteessa keskipisteeseen"
-#: ../src/seltrans.cpp:599
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"<b>Muuta valinnan kokoa</b>. <b>Ctrl</b> painettuna koon muutos säilyttää "
-"sivujen suhteet. <b>Vaihto</b> painettuna koon muutos suhteessa "
-"keskipisteeseen"
+#: ../src/seltrans.cpp:605
+msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr "<b>Muuta valinnan kokoa</b>. <b>Ctrl</b> painettuna koon muutos säilyttää sivujen suhteet. <b>Vaihto</b> painettuna koon muutos suhteessa keskipisteeseen"
-#: ../src/seltrans.cpp:603
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
-msgstr ""
-"<b>Taivuta</b> valintaa. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Vaihto</b> "
-"pohjassa taivuta vastakkaisen sivun ympäri"
+#: ../src/seltrans.cpp:609
+msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
+msgstr "<b>Taivuta</b> valintaa. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Vaihto</b> pohjassa taivuta vastakkaisen sivun ympäri"
-#: ../src/seltrans.cpp:604
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
-msgstr ""
-"<b>Kierrä</b> valintaa. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Vaihto</b> "
-"pohjassa vastakkaisen kulman ympäri"
+#: ../src/seltrans.cpp:610
+msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>Kierrä</b> valintaa. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Vaihto</b> pohjassa vastakkaisen kulman ympäri"
-#: ../src/seltrans.cpp:617
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr ""
-"Kierron ja taiton <b>keskipiste</b>, jonka voi raahata uuteen paikkaan. "
-"Kohteen koon muutoksessa käytetään myös tätä pistettä"
+#: ../src/seltrans.cpp:623
+msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
+msgstr "Kierron ja taiton <b>keskipiste</b>, jonka voi raahata uuteen paikkaan. Kohteen koon muutoksessa käytetään myös tätä pistettä"
-#: ../src/seltrans.cpp:767
+#: ../src/seltrans.cpp:773
msgid "Reset center"
msgstr "Palauta keskipiste"
-#: ../src/seltrans.cpp:1004 ../src/seltrans.cpp:1101
+#: ../src/seltrans.cpp:1017
+#: ../src/seltrans.cpp:1114
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr ""
-"<b>Muuta kokoa</b>: %0.2f%% × %0.2f%%. <b>Ctrl</b> painettuna lukitse "
-"sivujen suhteet"
+msgstr "<b>Muuta kokoa</b>: %0.2f%% × %0.2f%%. <b>Ctrl</b> painettuna lukitse sivujen suhteet"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1215
+#: ../src/seltrans.cpp:1228
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Taivuta</b>: %0.2f&#176;. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1290
+#: ../src/seltrans.cpp:1303
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Kierrä</b>: %0.2f&#176;. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain"
-#: ../src/seltrans.cpp:1325
+#: ../src/seltrans.cpp:1338
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Siirrä <b>keskipiste</b> paikkaan %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1501
+#: ../src/seltrans.cpp:1514
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
-"<b>Siirrä</b> %s, %s. <b>Ctrl</b> lukitsee pysty- tai vaakasuoraan. "
-"<b>Vaihto</b> poistaa kiinnittymisen"
+msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr "<b>Siirrä</b> %s, %s. <b>Ctrl</b> lukitsee pysty- tai vaakasuoraan. <b>Vaihto</b> poistaa kiinnittymisen"
+
+#: ../src/shortcuts.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
+msgstr "Palettihakemisto (%s) ei ole käytettävissä."
+
+#: ../src/shortcuts.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to import"
+msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
-#: ../src/sp-anchor.cpp:179
+#: ../src/sp-anchor.cpp:151
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr "<b>Linkki</b> kohteeseen %s"
-#: ../src/sp-anchor.cpp:183
+#: ../src/sp-anchor.cpp:155
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>Linkki</b> ilman URIa"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:452
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:775
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>Ellipsi</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:646
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:566
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>Ympyrä</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:877
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:770
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>Lohko</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:879
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:772
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>Kaari</b>"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:264
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:232
#, c-format
msgid "Flow region"
msgstr "Tekstialue"
@@ -13348,162 +13205,164 @@ msgstr "Tekstialue"
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:475
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:420
#, c-format
msgid "Flow excluded region"
msgstr "Tekstiltä suljettu alue"
-#: ../src/sp-guide.cpp:315
+#: ../src/sp-guide.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Apuviivat sivun ympärillä"
-#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/sp-guide.cpp:302
+#: ../src/verbs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Poista apuviiva"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:487
+#: ../src/sp-guide.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted"
msgstr "Poista"
-#: ../src/sp-guide.cpp:496
-msgid ""
-"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
-"delete"
+#: ../src/sp-guide.cpp:471
+msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:500
+#: ../src/sp-guide.cpp:475
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "pystysuora, %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:503
+#: ../src/sp-guide.cpp:478
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "vaakasuora, %s"
-#: ../src/sp-guide.cpp:508
+#: ../src/sp-guide.cpp:483
#, fuzzy, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "%d asteessa pisteen (%s, %s) kautta"
-#: ../src/sp-image.cpp:1131
+#: ../src/sp-image.cpp:1068
msgid "embedded"
msgstr "upotettu"
-#: ../src/sp-image.cpp:1139
+#: ../src/sp-image.cpp:1076
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>Kuvan linkitys on viallinen</b>: %s"
-#: ../src/sp-image.cpp:1140
+#: ../src/sp-image.cpp:1077
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>Kuva</b> %d &#215; %d: %s"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:743
+#: ../src/sp-item-group.cpp:721
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>%d</b> kohde <b>ryhmässä</b>"
msgstr[1] "<b>%d</b> kohdetta <b>ryhmässä</b>"
-#: ../src/sp-item.cpp:975
+#: ../src/sp-item.cpp:977
+#: ../src/verbs.cpp:211
msgid "Object"
msgstr "Kohde"
-#: ../src/sp-item.cpp:988
+#: ../src/sp-item.cpp:990
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>leikattu</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:993
+#: ../src/sp-item.cpp:995
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>maski lisätty</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1001
+#: ../src/sp-item.cpp:1003
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>suodatettu (%s)</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1003
+#: ../src/sp-item.cpp:1005
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>suodatettu</i>"
-#: ../src/sp-line.cpp:174
+#: ../src/sp-line.cpp:166
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Viiva</b>"
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:352
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:316
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "Polkutehosteen suoritus aiheutti poikkeuksen"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:428
+#: ../src/sp-offset.cpp:393
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Linkitetty koko</b>, %s %f pt"
-#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+#: ../src/sp-offset.cpp:394
+#: ../src/sp-offset.cpp:398
msgid "outset"
msgstr "laajenna"
-#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+#: ../src/sp-offset.cpp:394
+#: ../src/sp-offset.cpp:398
msgid "inset"
msgstr "supista"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:432
+#: ../src/sp-offset.cpp:397
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Dynaaminen koko</b>, %s %f pt"
-#: ../src/sp-path.cpp:152
+#: ../src/sp-path.cpp:124
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
msgstr[0] "<b>Polku</b> (%i solmu, polkutehoste: %s)"
msgstr[1] "<b>Polku</b> (%i solmua, polkutehoste: %s)"
-#: ../src/sp-path.cpp:155
+#: ../src/sp-path.cpp:127
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
msgstr[0] "<b>Polku</b> (%i solmu)"
msgstr[1] "<b>Polku</b> (%i solmua)"
-#: ../src/sp-polygon.cpp:225
+#: ../src/sp-polygon.cpp:197
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Monikulmio</b>"
-#: ../src/sp-polyline.cpp:156
+#: ../src/sp-polyline.cpp:140
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Viivaketju</b>"
-#: ../src/sp-rect.cpp:221
+#: ../src/sp-rect.cpp:195
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr "<b>Suorakulmio</b>"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:310
+#: ../src/sp-spiral.cpp:279
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr "<b>Spiraali</b> %3f kierroksella"
-#: ../src/sp-star.cpp:301
+#: ../src/sp-star.cpp:275
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Tähti</b> %d kärjellä"
msgstr[1] "<b>Tähti</b> %d kärjellä"
-#: ../src/sp-star.cpp:305
+#: ../src/sp-star.cpp:279
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
@@ -13511,73 +13370,76 @@ msgstr[0] "<b>Monikulmio</b>, jossa on %d kärki"
msgstr[1] "<b>Monikulmio</b>, jossa on %d kärkeä"
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:418
+#: ../src/sp-text.cpp:392
msgid "&lt;no name found&gt;"
msgstr "&lt;nimeä ei löytynyt&gt;"
-#: ../src/sp-text.cpp:430
+#: ../src/sp-text.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Teksti polulla</b> (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:431
+#: ../src/sp-text.cpp:405
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Teksti</b> (%s, %s)"
-#: ../src/sp-tref.cpp:366
+#: ../src/sp-tref.cpp:341
#, c-format
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-tref.cpp:367
+#: ../src/sp-tref.cpp:342
msgid " from "
msgstr ""
-#: ../src/sp-tref.cpp:373
+#: ../src/sp-tref.cpp:348
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-tspan.cpp:287
+#: ../src/sp-tspan.cpp:252
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr ""
+#: ../src/sp-use.cpp:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>'%s' Symbol</b>"
+msgstr "<b>u</b>"
+
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:328
+#: ../src/sp-use.cpp:311
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/sp-use.cpp:336
+#: ../src/sp-use.cpp:319
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Klooni</b> kohteesta %s"
-#: ../src/sp-use.cpp:340
+#: ../src/sp-use.cpp:323
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Orpo klooni</b>"
-#: ../src/spiral-context.cpp:328
+#: ../src/spiral-context.cpp:304
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain"
-#: ../src/spiral-context.cpp:330
+#: ../src/spiral-context.cpp:306
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b>: lukitse spiraalin säde"
-#: ../src/spiral-context.cpp:466
+#: ../src/spiral-context.cpp:442
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>Spiraali</b>: säde %s, kulma %5g&#176;. <b>Ctrl</b> painettuna "
-"askeleittain"
+msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Spiraali</b>: säde %s, kulma %5g&#176;. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain"
-#: ../src/spiral-context.cpp:492
+#: ../src/spiral-context.cpp:468
msgid "Create spiral"
msgstr "Luo spiraali"
-#: ../src/splivarot.cpp:68 ../src/splivarot.cpp:74
+#: ../src/splivarot.cpp:68
+#: ../src/splivarot.cpp:74
msgid "Union"
msgstr "Yhdiste"
@@ -13585,7 +13447,8 @@ msgstr "Yhdiste"
msgid "Intersection"
msgstr "Leikkaus"
-#: ../src/splivarot.cpp:86 ../src/splivarot.cpp:92
+#: ../src/splivarot.cpp:86
+#: ../src/splivarot.cpp:92
msgid "Difference"
msgstr "Erotus"
@@ -13610,404 +13473,363 @@ msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "Valitse <b>vähintään yksi polku</b> yhdistämistä varten."
#: ../src/splivarot.cpp:133
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
-msgstr ""
-"Valitse <b>täsmälleen kaksi polkua</b> tehdäksesi erotus, jako tai polun "
-"katkaisu."
+msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "Valitse <b>täsmälleen kaksi polkua</b> tehdäksesi erotus, jako tai polun katkaisu."
-#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr ""
-"Kohteitten <b>z-järjestys</b> on epäselvä. Erotus-, joko-tai-, jako tai "
-"polun leikkaus -toimintoa ei voida suorittaa."
+#: ../src/splivarot.cpp:149
+#: ../src/splivarot.cpp:164
+msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr "Kohteitten <b>z-järjestys</b> on epäselvä. Erotus-, joko-tai-, jako tai polun leikkaus -toimintoa ei voida suorittaa."
#: ../src/splivarot.cpp:194
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr ""
-"Yksi kohteista <b>ei ole polku</b>. Boolen operaatiota ei voida suorittaa."
+msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "Yksi kohteista <b>ei ole polku</b>. Boolen operaatiota ei voida suorittaa."
-#: ../src/splivarot.cpp:907
+#: ../src/splivarot.cpp:918
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka haluat muuttaa poluiksi."
-#: ../src/splivarot.cpp:1260
+#: ../src/splivarot.cpp:1271
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Muunna reunaviiva poluksi"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:1263
+#: ../src/splivarot.cpp:1274
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "Valinnassa <b>ei ole reunaviivallisia polkuja</b>"
-#: ../src/splivarot.cpp:1334
+#: ../src/splivarot.cpp:1345
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "Valittu kohde <b>ei ole polku</b>. Sitä ei voi supistaa tai laajentaa."
-#: ../src/splivarot.cpp:1460 ../src/splivarot.cpp:1525
+#: ../src/splivarot.cpp:1441
+#: ../src/splivarot.cpp:1506
msgid "Create linked offset"
msgstr "Luo linkitetty koko"
-#: ../src/splivarot.cpp:1461 ../src/splivarot.cpp:1526
+#: ../src/splivarot.cpp:1442
+#: ../src/splivarot.cpp:1507
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Luo dynaaminen koko"
-#: ../src/splivarot.cpp:1551
+#: ../src/splivarot.cpp:1532
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Valitse supistettavat tai laajennettavat <b>polut</b>."
-#: ../src/splivarot.cpp:1764
+#: ../src/splivarot.cpp:1745
msgid "Outset path"
msgstr "Laajennuksen polku"
-#: ../src/splivarot.cpp:1764
+#: ../src/splivarot.cpp:1745
msgid "Inset path"
msgstr "Supistuksen polku"
-#: ../src/splivarot.cpp:1766
+#: ../src/splivarot.cpp:1747
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr ""
-"Valinnassa <b>ei ole</b> supistettavia tai laajennettavia <b>polkuja</b>."
+msgstr "Valinnassa <b>ei ole</b> supistettavia tai laajennettavia <b>polkuja</b>."
-#: ../src/splivarot.cpp:1928
+#: ../src/splivarot.cpp:1909
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "Pelkistetään polkuja (yksitellen)"
-#: ../src/splivarot.cpp:1930
+#: ../src/splivarot.cpp:1911
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Polkujen pelkistys:"
-#: ../src/splivarot.cpp:1967
+#: ../src/splivarot.cpp:1948
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%s <b>%d</b>/<b>%d</b> polkua pelkistetty..."
-#: ../src/splivarot.cpp:1979
+#: ../src/splivarot.cpp:1960
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> polkua pelkistetty"
-#: ../src/splivarot.cpp:1993
+#: ../src/splivarot.cpp:1974
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Valitse pelkistettävät <b>polut</b>."
-#: ../src/splivarot.cpp:2009
+#: ../src/splivarot.cpp:1990
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "Valinnassa <b>ei ole polkuja</b>, joita voisi pelkistää."
-#: ../src/spray-context.cpp:229 ../src/tweak-context.cpp:206
+#: ../src/spray-context.cpp:205
+#: ../src/tweak-context.cpp:191
#, c-format
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>Ei</b> valintaa"
-#: ../src/spray-context.cpp:235
+#: ../src/spray-context.cpp:211
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
+msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
msgstr "Käytä valittua tehostetta valintaan"
-#: ../src/spray-context.cpp:238
+#: ../src/spray-context.cpp:214
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
+msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
-#: ../src/spray-context.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
-"selection."
-msgstr ""
+#: ../src/spray-context.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection."
+msgstr "Käytä valittua tehostetta valintaan"
-#: ../src/spray-context.cpp:707
+#: ../src/spray-context.cpp:670
#, fuzzy
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>Ei valintaa!</b> Valitse kohteita muokattavaksi."
-#: ../src/spray-context.cpp:782 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183
+#: ../src/spray-context.cpp:745
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Spray with copies"
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
-#: ../src/spray-context.cpp:786 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190
+#: ../src/spray-context.cpp:749
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Spray with clones"
msgstr "Etsi kloonit"
-#: ../src/spray-context.cpp:790
+#: ../src/spray-context.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Spray in single path"
msgstr "Luodaan yksittäinen piste"
-#: ../src/star-context.cpp:344
+#: ../src/star-context.cpp:320
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain, pidä säteet suorina"
-#: ../src/star-context.cpp:480
+#: ../src/star-context.cpp:456
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>Monikulmio</b>: säde %s, kulma %5g&#176;. <b>Ctrl</b> painettuna "
-"askeleittain"
+msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Monikulmio</b>: säde %s, kulma %5g&#176;. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain"
-#: ../src/star-context.cpp:481
+#: ../src/star-context.cpp:457
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>Tähti</b>: säde %s, kulma %5g&#176;. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain"
+msgstr "<b>Tähti</b>: säde %s, kulma %5g&#176;. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain"
-#: ../src/star-context.cpp:514
+#: ../src/star-context.cpp:490
msgid "Create star"
msgstr "Luo tähti"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:106
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "Valitse <b>teksti ja polku</b> asettaaksesi tekstin polulle."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:111
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
-msgstr ""
-"Tämä teksti on jo <b>polulla</b>. Se täytyy ensin poistaa polultaan. "
-"<b>Vaihto+D</b> näyttää tekstin polun."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:99
+msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr "Tämä teksti on jo <b>polulla</b>. Se täytyy ensin poistaa polultaan. <b>Vaihto+D</b> näyttää tekstin polun."
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:117
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
-msgstr ""
-"Suorakulmioon ei voi asettaa tekstiä tässä versiossa. Muuta suorakulmio "
-"poluksi ensin."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:105
+msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
+msgstr "Suorakulmioon ei voi asettaa tekstiä tässä versiossa. Muuta suorakulmio poluksi ensin."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:127
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr ""
-"Rivittyvä teksti täytyy olla <b>näkyvissä</b> jotta se voidaan asettaa "
-"polulle."
+msgstr "Rivittyvä teksti täytyy olla <b>näkyvissä</b> jotta se voidaan asettaa polulle."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/text-chemistry.cpp:183
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Put text on path"
msgstr "Aseta teksti polulle"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:207
+#: ../src/text-chemistry.cpp:195
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "Valitse <b>polulle kiinnitetty teksti</b> poistaaksesi sen polulta."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:228
+#: ../src/text-chemistry.cpp:216
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "Valinta ei sisällä <b>polulla olevaa tekstiä</b>."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/text-chemistry.cpp:219
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Remove text from path"
msgstr "Poista teksti polulta"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292
+#: ../src/text-chemistry.cpp:259
+#: ../src/text-chemistry.cpp:280
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Valitse <b>tekstit</b>, joista kirjainvälit poistetaan."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:295
+#: ../src/text-chemistry.cpp:283
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Poista lisätyt välistykset"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:315
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr ""
-"Valitse <b>teksti</b> ja yksi tai useampi <b>polku tai kuvio</b> tuodaksesi "
-"tekstin kehykseen."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:303
+msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
+msgstr "Valitse <b>teksti</b> ja yksi tai useampi <b>polku tai kuvio</b> tuodaksesi tekstin kehykseen."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:383
+#: ../src/text-chemistry.cpp:371
msgid "Flow text into shape"
msgstr "Vie teksti kuvioon"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:405
+#: ../src/text-chemistry.cpp:393
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Valitse <b>rivittyvä teksti</b> poistaaksesi rivityksen."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:479
+#: ../src/text-chemistry.cpp:467
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "Pura rivitetty teksti"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:491
+#: ../src/text-chemistry.cpp:479
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "Valitse <b>rivittyvä teksti</b> muutosta varten."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:509
+#: ../src/text-chemistry.cpp:497
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
-msgstr ""
-"Rivittyvä teksti täytyy olla <b>näkyvissä</b> jotta muutos voitaisiin tehdä."
+msgstr "Rivittyvä teksti täytyy olla <b>näkyvissä</b> jotta muutos voitaisiin tehdä."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:537
+#: ../src/text-chemistry.cpp:525
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "Muunna rivitetty teksti tekstiksi"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:542
+#: ../src/text-chemistry.cpp:530
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr ""
-"Valinnassa <b>ei ole rivittyviä tekstejä</b>, jotka voitaisiin muuttaa."
+msgstr "Valinnassa <b>ei ole rivittyviä tekstejä</b>, jotka voitaisiin muuttaa."
-#: ../src/text-context.cpp:443
+#: ../src/text-context.cpp:426
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
-"<b>Napsauta</b> muokataksesi tekstiä. <b>Raahaa</b> valitaksesi osan "
-"tekstistä."
+msgstr "<b>Napsauta</b> muokataksesi tekstiä. <b>Raahaa</b> valitaksesi osan tekstistä."
-#: ../src/text-context.cpp:445
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
-"<b>Napsauta</b> valitaksesi rivittyvän tekstin. <b>Raahaa</b> valitaksesi "
-"osan tekstistä."
+#: ../src/text-context.cpp:428
+msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "<b>Napsauta</b> valitaksesi rivittyvän tekstin. <b>Raahaa</b> valitaksesi osan tekstistä."
-#: ../src/text-context.cpp:499
+#: ../src/text-context.cpp:482
msgid "Create text"
msgstr "Luo teksti"
-#: ../src/text-context.cpp:524
+#: ../src/text-context.cpp:507
msgid "Non-printable character"
msgstr "Tulostumaton merkki"
-#: ../src/text-context.cpp:539
+#: ../src/text-context.cpp:522
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Lisää Unicode-merkki"
-#: ../src/text-context.cpp:574
+#: ../src/text-context.cpp:557
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> lopettaa): %s: %s"
-#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:885
+#: ../src/text-context.cpp:559
+#: ../src/text-context.cpp:868
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> lopettaa): "
-#: ../src/text-context.cpp:662
+#: ../src/text-context.cpp:645
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>Rivittyvä tekstikehys</b>: %s &#215; %s"
-#: ../src/text-context.cpp:719
+#: ../src/text-context.cpp:702
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Kirjoita teksti. <b>Enter</b> aloittaa uuden rivin."
-#: ../src/text-context.cpp:730
+#: ../src/text-context.cpp:713
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Rivittyvä teksti luotu."
-#: ../src/text-context.cpp:732
+#: ../src/text-context.cpp:715
msgid "Create flowed text"
msgstr "Luo rivittyvä teksti"
-#: ../src/text-context.cpp:734
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
-msgstr ""
-"Kehys on <b>liian pieni</b> nykyisellä fonttikoolla. Rivittyvää tekstiä ei "
-"luotu."
+#: ../src/text-context.cpp:717
+msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
+msgstr "Kehys on <b>liian pieni</b> nykyisellä fonttikoolla. Rivittyvää tekstiä ei luotu."
-#: ../src/text-context.cpp:870
+#: ../src/text-context.cpp:853
msgid "No-break space"
msgstr "Sitova välilyönti"
-#: ../src/text-context.cpp:872
+#: ../src/text-context.cpp:855
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Lisää sitova välilyönti"
-#: ../src/text-context.cpp:909
+#: ../src/text-context.cpp:892
msgid "Make bold"
msgstr "Lihavoi"
-#: ../src/text-context.cpp:927
+#: ../src/text-context.cpp:910
msgid "Make italic"
msgstr "Kursivoi"
-#: ../src/text-context.cpp:966
+#: ../src/text-context.cpp:949
msgid "New line"
msgstr "Rivinvaihto"
-#: ../src/text-context.cpp:1000
+#: ../src/text-context.cpp:991
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"
-#: ../src/text-context.cpp:1048
+#: ../src/text-context.cpp:1047
msgid "Kern to the left"
msgstr "Supista vasemmalle"
-#: ../src/text-context.cpp:1073
+#: ../src/text-context.cpp:1072
msgid "Kern to the right"
msgstr "Supista oikealle"
-#: ../src/text-context.cpp:1098
+#: ../src/text-context.cpp:1097
msgid "Kern up"
msgstr "Supista ylöspäin"
-#: ../src/text-context.cpp:1123
+#: ../src/text-context.cpp:1122
msgid "Kern down"
msgstr "Supista alaspäin"
-#: ../src/text-context.cpp:1199
+#: ../src/text-context.cpp:1198
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Kierrä vastapäivään"
-#: ../src/text-context.cpp:1220
+#: ../src/text-context.cpp:1219
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Kierrä myötäpäivään"
-#: ../src/text-context.cpp:1237
+#: ../src/text-context.cpp:1236
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Pienennä riviväliä"
-#: ../src/text-context.cpp:1244
+#: ../src/text-context.cpp:1243
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Pienennä merkkivälejä"
-#: ../src/text-context.cpp:1262
+#: ../src/text-context.cpp:1261
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Suurenna riviväliä"
-#: ../src/text-context.cpp:1269
+#: ../src/text-context.cpp:1268
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Suurenna merkkiväliä"
-#: ../src/text-context.cpp:1397
+#: ../src/text-context.cpp:1396
msgid "Paste text"
msgstr "Liitä teksti"
-#: ../src/text-context.cpp:1648
+#: ../src/text-context.cpp:1647
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
-msgstr ""
-"Kirjoita tai muokkaa rivittyvä teksti (%d merkkiä). <b>Enter</b> aloittaa "
-"uuden kappaleen."
+msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgstr "Kirjoita tai muokkaa rivittyvä teksti (%d merkkiä). <b>Enter</b> aloittaa uuden kappaleen."
-#: ../src/text-context.cpp:1650
+#: ../src/text-context.cpp:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr ""
-"Kirjoita tai muokkaa teksti (%d merkkiä). <b>Enter</b> aloittaa uuden rivin."
+msgstr "Kirjoita tai muokkaa teksti (%d merkkiä). <b>Enter</b> aloittaa uuden rivin."
-#: ../src/text-context.cpp:1658 ../src/tools-switch.cpp:201
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
-msgstr ""
-"<b>Napsauta</b> luodaksesi tai valitaksesi tekstin. <b>Raahaa</b> luodaksesi "
-"rivittyvän tekstin. Tämän jälkeen voit kirjoittaa."
+#: ../src/text-context.cpp:1657
+#: ../src/tools-switch.cpp:201
+msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
+msgstr "<b>Napsauta</b> luodaksesi tai valitaksesi tekstin. <b>Raahaa</b> luodaksesi rivittyvän tekstin. Tämän jälkeen voit kirjoittaa."
-#: ../src/text-context.cpp:1760
+#: ../src/text-context.cpp:1759
msgid "Type text"
msgstr "Kirjoita teksti"
-#: ../src/text-editing.cpp:43
+#: ../src/text-editing.cpp:44
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr ""
@@ -14016,129 +13838,74 @@ msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "Työntömuokkausta varten valitse kohde ja raahaa sen päällä."
#: ../src/tools-switch.cpp:147
-msgid ""
-"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected objects."
+msgstr "<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> sulkeaksesi polun."
#: ../src/tools-switch.cpp:153
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Raahaa</b> luodaksesi suorakulmion. <b>Raahaustoiminnot</b> "
-"mahdollistavat kulmien pyöristämisen ja koon muuttamisen. <b>Napsauta</b> "
-"valitaksesi."
+msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Raahaa</b> luodaksesi suorakulmion. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat kulmien pyöristämisen ja koon muuttamisen. <b>Napsauta</b> valitaksesi."
#: ../src/tools-switch.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr ""
-"<b>Raahaa</b> luodaksesi laatikon. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat "
-"koon muutoksen perspektiivissä. <b>Napsauta</b> valitaksesi (<b>Ctrl-"
-"näppäimen kanssa</b> yksi sivu)."
+msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr "<b>Raahaa</b> luodaksesi laatikon. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat koon muutoksen perspektiivissä. <b>Napsauta</b> valitaksesi (<b>Ctrl-näppäimen kanssa</b> yksi sivu)."
#: ../src/tools-switch.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Raahaa</b> luodaksesi ellipsin. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat "
-"kaaren tai lohkon luomisen. <b>Napsauta</b> valitaksesi."
+msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Raahaa</b> luodaksesi ellipsin. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat kaaren tai lohkon luomisen. <b>Napsauta</b> valitaksesi."
#: ../src/tools-switch.cpp:171
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Raahaa</b> luodaksesi tähden. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat "
-"tähden muodon muokkauksen. <b>Napsauta</b> valitaksesi."
+msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Raahaa</b> luodaksesi tähden. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat tähden muodon muokkauksen. <b>Napsauta</b> valitaksesi."
#: ../src/tools-switch.cpp:177
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Raahaa</b> luodaksesi spiraalin. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat "
-"spiraalin muodon muokkauksen. <b>Napsauta</b> valitaksesi."
+msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Raahaa</b> luodaksesi spiraalin. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat spiraalin muodon muokkauksen. <b>Napsauta</b> valitaksesi."
#: ../src/tools-switch.cpp:183
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
-msgstr ""
-"<b>Raahaa</b> luodaksesi viivan käsivaraisesti. Aloita piirtäminen "
-"<b>Vaihtonäppäin</b> painettuna jatkaaksesi valittua polkua. <b>Alt</b> "
-"aktivoi luonnostilan."
+msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr "<b>Raahaa</b> luodaksesi viivan käsivaraisesti. Aloita piirtäminen <b>Vaihtonäppäin</b> painettuna jatkaaksesi valittua polkua. <b>Alt</b> aktivoi luonnostilan."
#: ../src/tools-switch.cpp:189
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
-msgstr ""
-"<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> aloittaaksesi polun. "
-"<b>Vaihto</b> jatkaa valittua polkua. <b>Ctrl+napsautus</b> luo yksittäisiä "
-"pisteitä (ainoastaan, jos tilana on suora viiva)."
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
+msgstr "<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> aloittaaksesi polun. <b>Vaihto</b> jatkaa valittua polkua. <b>Ctrl+napsautus</b> luo yksittäisiä pisteitä (ainoastaan, jos tilana on suora viiva)."
#: ../src/tools-switch.cpp:195
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
-"<b>Raahaa</b> piirtääksesi kalligrafisen viivan. <b>Ctrl</b> painettuna "
-"seuraa apuviivaa. <b>Nuolinäppäimet</b> muokkaavat leveyttä (vasen ja oikea)"
-"ja kulmaa (ylös ja alas)."
+msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr "<b>Raahaa</b> piirtääksesi kalligrafisen viivan. <b>Ctrl</b> painettuna seuraa apuviivaa. <b>Nuolinäppäimet</b> muokkaavat leveyttä (vasen ja oikea)ja kulmaa (ylös ja alas)."
#: ../src/tools-switch.cpp:207
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
-"<b>Raahaa</b> tai <b>kaksoisnapsauta</b> luodaksesi liukuvärin valituille "
-"kohteille. <b>Raahaa</b> kahvoja säätääksesi liukuväriä."
+msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr "<b>Raahaa</b> tai <b>kaksoisnapsauta</b> luodaksesi liukuvärin valituille kohteille. <b>Raahaa</b> kahvoja säätääksesi liukuväriä."
#: ../src/tools-switch.cpp:213
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
-msgstr ""
-"<b>Raahaa</b> tai <b>kaksoisnapsauta</b> luodaksesi liukuvärin valituille "
-"kohteille. <b>Raahaa</b> kahvoja säätääksesi liukuväriä."
+msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust meshes."
+msgstr "<b>Raahaa</b> tai <b>kaksoisnapsauta</b> luodaksesi liukuvärin valituille kohteille. <b>Raahaa</b> kahvoja säätääksesi liukuväriä."
-#: ../src/tools-switch.cpp:220
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
-msgstr ""
-"<b>Napsauta</b> tai <b>ympäröi alue raahaamalla</b> suurentaaksesi näkymää. "
-"<b>Vaihto+napsauta</b> pienentää näkymää."
+#: ../src/tools-switch.cpp:219
+msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
+msgstr "<b>Napsauta</b> tai <b>ympäröi alue raahaamalla</b> suurentaaksesi näkymää. <b>Vaihto+napsauta</b> pienentää näkymää."
-#: ../src/tools-switch.cpp:226
+#: ../src/tools-switch.cpp:225
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:238
+#: ../src/tools-switch.cpp:237
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "<b>Napsauta ja raahaa</b> kohteiden välillä luodaksesi liittimen."
-#: ../src/tools-switch.cpp:244
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
+#: ../src/tools-switch.cpp:243
+msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
-"<b>Napsauttamalla</b> voit täyttää suljetun alueen. <b>Vaihto+napsautus</b> "
-"yhdistää uuden täytön\n"
-"valintaan. <b>Ctrl+napsautus</b> hakee napsautetun kohteen täytön ja viivan "
-"työkalun asetuksiksi."
+"<b>Napsauttamalla</b> voit täyttää suljetun alueen. <b>Vaihto+napsautus</b> yhdistää uuden täytön\n"
+"valintaan. <b>Ctrl+napsautus</b> hakee napsautetun kohteen täytön ja viivan työkalun asetuksiksi."
-#: ../src/tools-switch.cpp:250
+#: ../src/tools-switch.cpp:249
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "Poista <b>raahaamalla</b>"
-#: ../src/tools-switch.cpp:256
+#: ../src/tools-switch.cpp:255
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "Valitse toiminto työkaluriviltä"
@@ -14148,8 +13915,10 @@ msgstr "Valitse toiminto työkaluriviltä"
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr "Jäljitys: %d. %ld solmua"
-#: ../src/trace/trace.cpp:58 ../src/trace/trace.cpp:123
-#: ../src/trace/trace.cpp:131 ../src/trace/trace.cpp:224
+#: ../src/trace/trace.cpp:58
+#: ../src/trace/trace.cpp:123
+#: ../src/trace/trace.cpp:131
+#: ../src/trace/trace.cpp:224
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Valitse jäljitettävä <b>kuva</b>"
@@ -14191,166 +13960,166 @@ msgstr "Jäljitä bittikartta"
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Jäljitys: Valmis, luotiin %ld solmua"
-#: ../src/tweak-context.cpp:211
+#: ../src/tweak-context.cpp:196
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr "%s. Raahaa <b>siirtääksesi</b>"
-#: ../src/tweak-context.cpp:215
+#: ../src/tweak-context.cpp:200
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:219
+#: ../src/tweak-context.cpp:208
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:223
+#: ../src/tweak-context.cpp:212
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:227
+#: ../src/tweak-context.cpp:220
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
+msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:231
+#: ../src/tweak-context.cpp:228
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:235
+#: ../src/tweak-context.cpp:236
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:239
+#: ../src/tweak-context.cpp:240
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:247
+#: ../src/tweak-context.cpp:248
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:255
+#: ../src/tweak-context.cpp:256
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:259
+#: ../src/tweak-context.cpp:260
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:263
+#: ../src/tweak-context.cpp:264
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:267
+#: ../src/tweak-context.cpp:268
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1233
+#: ../src/tweak-context.cpp:1234
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Ei valintaa!</b> Valitse kohteita muokattavaksi."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1267
+#: ../src/tweak-context.cpp:1268
msgid "Move tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1271
+#: ../src/tweak-context.cpp:1272
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Ulos- ja sisäänpäin -muokkaus"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1275
+#: ../src/tweak-context.cpp:1276
msgid "Move jitter tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1279
+#: ../src/tweak-context.cpp:1280
msgid "Scale tweak"
msgstr "Koon muutos -muokkaus"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1283
+#: ../src/tweak-context.cpp:1284
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Kiertomuokkaus"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1287
+#: ../src/tweak-context.cpp:1288
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Monistus ja poisto -muokkaus"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1291
+#: ../src/tweak-context.cpp:1292
msgid "Push path tweak"
msgstr "Polun työntömuokkaus"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1295
+#: ../src/tweak-context.cpp:1296
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "Polun kutistus ja laajennus -muokkaus"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1299
+#: ../src/tweak-context.cpp:1300
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1303
+#: ../src/tweak-context.cpp:1304
msgid "Roughen path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1307
+#: ../src/tweak-context.cpp:1308
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Maalausmuokkaus"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1311
+#: ../src/tweak-context.cpp:1312
msgid "Color jitter tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1315
+#: ../src/tweak-context.cpp:1316
msgid "Blur tweak"
msgstr "Sumennusmuokkaus"
#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:262
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Mitään ei kopioitu."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:329 ../src/ui/clipboard.cpp:538
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:375
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:584
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:607
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Leikepöytä on tyhjä."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:387
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:433
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joihin tyyli liitetään."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:398 ../src/ui/clipboard.cpp:415
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:444
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:461
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Leikepöydällä ei ole tyyliä"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:440
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:486
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joihin koko liitetään."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:447
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:493
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "Leikepöydällä ei ole kokoa"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:500
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:546
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joihin polkutehoste liitetään."
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:525
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:571
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Leikepöydällä ei ole tehostetta"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 ../src/ui/clipboard.cpp:572
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:590
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:618
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Leikepöydällä ei ole polkua"
@@ -14388,13 +14157,13 @@ msgstr "_Lisenssi"
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:165
msgid "about.svg"
msgstr "about.svg"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:415
msgid "translator-credits"
msgstr "Riku Leino (riku@tsoots.fi)"
@@ -14432,12 +14201,12 @@ msgstr "V:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:470
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:427
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Poista päällekkäisyydet"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:263
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:256
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Järjestä liitinverkosto"
@@ -14468,7 +14237,7 @@ msgid "Rearrange"
msgstr "Järjestä"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
msgid "Nodes"
msgstr "Solmut"
@@ -14482,53 +14251,63 @@ msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "Kohtele valintaa ryhmänä: "
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+#: ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Tasaa kohteen oikeat sivut ankkurin vasemmalle sivulle"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+#: ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Align left edges"
msgstr "Tasaa vasemmat sivut"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816
-#: ../src/verbs.cpp:2817
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/verbs.cpp:2869
+#: ../src/verbs.cpp:2870
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Keskitä pystysuoralle akselille"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
+#: ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Align right sides"
msgstr "Tasaa oikeat reunat"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
+#: ../src/verbs.cpp:2873
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Tasaa kohteitten vasemmat reunat ankkurin oikealle sivulle"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936
+#: ../src/verbs.cpp:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Tasaa kohteitten alareunat ankkurin yläreunaan"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824
-#: ../src/verbs.cpp:2825
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
+#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Align top edges"
msgstr "Tasaa yläreunat"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942
+#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Keskitä vaakasuoralle akselille"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
+#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Tasaa alareunat"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948
+#: ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Tasaa kohteitten yläreunat ankkurin alareunaan"
@@ -14581,7 +14360,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Jaa tekstin peruslinjat pystysuunnassa"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:432
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Järjestä liitinverkosto"
@@ -14606,11 +14385,8 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Hajauta kohteet: ja yritä tasata sivujen väliset etäisyydet"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
-msgstr ""
-"Siirrä kohteita pienin mahdollinen määrä, jotteivät rajausalueet limittyisi"
+msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
+msgstr "Siirrä kohteita pienin mahdollinen määrä, jotteivät rajausalueet limittyisi"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
@@ -14628,381 +14404,380 @@ msgstr "Jaa valitut solmut vaakatasossa"
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Jaa valitut solmut pystytasossa"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1052
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1043
msgid "Last selected"
msgstr "Viimeksi valittuun"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
msgid "First selected"
msgstr "Ensimmäiseksi valittuun"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
msgid "Biggest object"
msgstr "Suurin kohde"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046
msgid "Smallest object"
msgstr "Pienin kohde"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1555
+#: ../src/verbs.cpp:173
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2004
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "Valinta"
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Laiteprofiili:"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53
msgid "Profile name:"
msgstr "Profiilin nimi: "
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Add profile"
+msgstr "Lisää suodin"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131
#, c-format
-msgid ""
-"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:513
msgid "Change color definition"
msgstr "Muuta värin määrittelyä"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:687
msgid "Remove stroke color"
msgstr "Poista viivan väri"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:687
msgid "Remove fill color"
msgstr "Poista täyttöväri"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:692
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "Poista viivan väri"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:692
msgid "Set fill color to none"
msgstr "Poista täyttöväri"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:708
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Valitse viivan väri kokoelmasta"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:708
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Valitse täytön väri kokoelmasta"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Tyhjennä"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
msgid "Capture log messages"
msgstr "Kerää lokiviestit"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95
msgid "Release log messages"
msgstr "Vapauta lokiviestit"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:960
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core -entiteetit</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1022
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Lisenssi</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "Show page _border"
msgstr "_Näytä sivun reuna"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "Näytä piirtoalueen reunat"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "_Reuna piirroksen yläpuolella"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "Reuna on aina piirroksen yläpuolella"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "_Show border shadow"
msgstr "_Näytä reunan varjo"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr "Piirtoalueen kehyksen varjo piirretään reunan oikealle ja alapuolelle"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Back_ground color:"
msgstr "Taustaväri"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+msgid "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while editing but used when exporting to bitmap."
msgstr ""
-"Sivun taustan väri ja läpinäkyvyys (käytetään myös bittikarttakuvia "
-"tallennettaessa)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Border _color:"
msgstr "_Reunan väri:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Page border color"
msgstr "Sivun reunan väri"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Color of the page border"
msgstr "Sivun reunan väri"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
msgid "Default _units:"
msgstr "Olet_usyksikkö:"
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Show _guides"
msgstr "Näytä _apuviivat"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Näytä tai piilota apuviivat"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "_Apuviivojen väri:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid "Guideline color"
msgstr "Apuviivojen väri"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Apuviivojen väri"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "_Highlight color:"
msgstr "_Valinnan väri:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Valitun apuviivan väri"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Apuviivan väri sen ollessa osoittimen alla"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
msgid "Snap _distance"
msgstr "Tarttumisetäisyys"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "Tartu ainoastaan, kun ollaan lähempänä kuin:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid "Always snap"
msgstr "Tartu aina"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "Tarttumisetäisyys pikseleinä kohteitten tarttumista varten."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "Tartu aina kohteisiin välittämättä etäisyyksistä"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr ""
-"Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat ainoastaan toisiin "
-"kohteisiin, kun niiden etäisyys toisiin on pienempi kuin alla on määritelty"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
+msgstr "Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat ainoastaan toisiin kohteisiin, kun niiden etäisyys toisiin on pienempi kuin alla on määritelty"
#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Snap d_istance"
msgstr "Tarttum_isetäisyys"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "Tartu ainoastaan lähempänä kuin:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "Tarttumisetäisyys pikseleinä ruudukkoon tarttumiselle"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "Tartu aina ruudukkoon välittämättä etäisyyksistä"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr ""
-"Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat ruudukkoon ainoastaan, kun ne "
-"ovat alla määriteltyä lähempänä ruudukon viivaa."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
+msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
+msgstr "Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat ruudukkoon ainoastaan, kun ne ovat alla määriteltyä lähempänä ruudukon viivaa."
#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "T_arttumisetäisyys"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "Tartu ainoastaan lähempänä kuin:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "Tarttumisetäisyys pikseleinä apuviivojen tarttumiselle"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "Tartu aina apuviivoihin välittämättä etäisyyksistä"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
-msgstr ""
-"Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat apuviivaan ainoastaan, kun ne "
-"ovat alla määriteltyä lähempänä sitä."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
+msgstr "Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat apuviivaan ainoastaan, kun ne ovat alla määriteltyä lähempänä sitä."
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Snap to clip paths"
msgstr "Tartu polkuihin"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Snap to mask paths"
msgstr "Tartu polkuihin"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
msgid "Snap perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
-msgid ""
-"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
+msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Snap tangentially"
msgstr "Aseta täyttö"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "_Uusi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "Create new grid."
msgstr "Luo uusi ruudukko"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
#, fuzzy
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Poista valittu ruudukko"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
msgid "Guides"
msgstr "Apuviivat"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Snap"
msgstr "Tarttuminen"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
msgid "Scripting"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Yleinen</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
#, fuzzy
msgid "<b>Color</b>"
msgstr "<b>Monikulmio</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Reuna</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
#, fuzzy
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>Viiva</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Apuviivat</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>Tartu kohteisiin</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:370
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Tartu ruudukkoihin</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Tartu apuviivoihin</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:374
#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "Muut:"
@@ -15011,143 +14786,144 @@ msgstr "Muut:"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
+#: ../src/verbs.cpp:2859
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Linkitä väriprofiili"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Poista linkitetty väriprofiili"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:601
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Linkitetyt väriprofiilit:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:603
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Väriprofiilit:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:605
msgid "Link Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Pura kloonin linkitys"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:686
msgid "Profile Name"
msgstr "Profiilin nimi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:722
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Aja skriptejä"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Poista ruudukko"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:728
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:730
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:334
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:798
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:660
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806
#, fuzzy
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr "<b>Linkitetyt väriprofiilit:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Skripti"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:881
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Hajautus:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:998
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Aseta oletukseksi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:999
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Järjestelmän oletus"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1001
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1074
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Kohde ei ole polku tai kuvio"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1141
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1172
msgid "Remove external script"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Poista ruudukko"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Poista ruudukko"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1389
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Luonti</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1390
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Määritellyt ruudukot</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1618
msgid "Remove grid"
msgstr "Poista ruudukko"
@@ -15156,50 +14932,54 @@ msgid "Information"
msgstr "Tietoja"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
+#: ../src/verbs.cpp:288
+#: ../src/verbs.cpp:307
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/split.inx.h:1
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
@@ -15207,103 +14987,103 @@ msgstr "Ohje"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrit"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:398
msgid "No preview"
msgstr "Ei esikatselua"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504
msgid "too large for preview"
msgstr "liian iso esikatseltavaksi"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:594
msgid "Enable preview"
msgstr "Salli esikatselu"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:760
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:751
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:420
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Kaikki Inkscape-tiedostot"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:291
msgid "All Images"
msgstr "Kaikki kuvat"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:782
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:798
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:812
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:786
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:292
msgid "All Vectors"
msgstr "Kaikki vektorit"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:801
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:293
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Kaikki bittikartat"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1044
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1605
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1616
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Lisää tiedostopääte automaattisesti"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1211
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1469
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1226
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480
msgid "Guess from extension"
msgstr "Arvaa tiedostopäätteestä"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501
msgid "Left edge of source"
msgstr "Lähteen vasen reuna"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1502
msgid "Top edge of source"
msgstr "Lähteen yläreuna"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1503
msgid "Right edge of source"
msgstr "Lähteen oikea reuna"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "Lähteen alareuna"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505
msgid "Source width"
msgstr "Lähteen leveys"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1506
msgid "Source height"
msgstr "Lähteen korekeus"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1507
msgid "Destination width"
msgstr "Kohteen leveys"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1508
msgid "Destination height"
msgstr "Kohteen korkeus"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1509
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)"
@@ -15311,832 +15091,866 @@ msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)"
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1547
msgid "Document"
msgstr "Asiakirja"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1559
#, fuzzy
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1568
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1579
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1599
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1602
msgid "Antialias"
msgstr "Reunanpehmennys"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1617
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1628
msgid "Destination"
msgstr "Kohde"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:421
#, fuzzy
msgid "All Executable Files"
msgstr "Kaikki kuvat"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:613
msgid "Show Preview"
msgstr "Näytä esikatselu"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:751
msgid "No file selected"
msgstr "Tiedostoa ei ole valittu"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
#, fuzzy
msgid "_Fill"
msgstr "Täyttö"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
msgid "Stroke _paint"
msgstr "_Viivan väritys"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "Viivan t_yyli"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:486
-msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:515
+msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:625
msgid "Image File"
msgstr "Kuvatiedosto"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:628
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Valitse SVG-elementti"
#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:698
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "Valitse feImagen syötteenä käytettävä kuva"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr "Tämä svg-suotimen ominaisuus ei vaadi parametreja."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:796
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr "Tätä svg-suotimen ominaisuutta ei vielä olla toteutettu Inkscapessa."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
msgid "Light Source:"
msgstr "Valonlähde:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Atsimuutti"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1001
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
-msgid "Elevation"
-msgstr "Kohotus"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "Valolähteen suuntakulma YZ-tasossa asteissa"
#. default x:
#. default y:
#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011
msgid "X coordinate"
msgstr "X-koordinaatti"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-koordinaatti"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011
msgid "Z coordinate"
msgstr "Z-koordinaatti"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011
msgid "Points At"
msgstr "Pisteet"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1012
msgid "Specular Exponent"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1012
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr ""
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1014
msgid "Cone Angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987
-msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1014
+msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1077
msgid "New light source"
msgstr "Uusi valonlähde"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1118
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Monista"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1152
msgid "_Filter"
msgstr "_Suodata"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1168
msgid "R_ename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1298
msgid "Rename filter"
msgstr "Nimeä suodin uudelleen"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
msgid "Apply filter"
msgstr "Käytä suodinta"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1405
msgid "filter"
msgstr "suodin"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1412
msgid "Add filter"
msgstr "Lisää suodin"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1409
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1464
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Monista suodin"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1472
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1563
msgid "_Effect"
msgstr "T_ehoste"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1480
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573
msgid "Connections"
msgstr "Yhteydet"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1711
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Poista suodinosa"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2299
msgid "Remove merge node"
msgstr "Poista yhdistämissolmu"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Järjestä suodinosat uudelleen"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499
msgid "Add Effect:"
msgstr "Lisää tehoste"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2500
msgid "No effect selected"
msgstr "Tehostetta ei ole valittuna"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501
msgid "No filter selected"
msgstr "Suodinta ei ole valittu"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547
msgid "Effect parameters"
msgstr "Tehosteen parametrit"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2548
msgid "Filter General Settings"
msgstr "Suotimien yleiset asetukset"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinaatit"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Yläkulmien Y-koordinaatti suotimen alueella"
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2607
msgid "Dimensions:"
msgstr "Ulottuvuudet:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2607
msgid "Width of filter effects region"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2607
msgid "Height of filter effects region"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
-msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2613
+msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2614
msgid "Value(s):"
msgstr "Arvot:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2368
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2629
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2669
msgid "Operator:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2630
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2630
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2631
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2632
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633
+msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2631
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2632
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2637
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Target:"
msgstr "Kohde:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2637
+msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2637
+msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2639
msgid "Kernel:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2639
+msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2641
msgid "Divisor:"
msgstr "Jakaja:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2641
+msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642
msgid "Bias:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642
+msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Reunatila:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
-msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643
+msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2644
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Säilytä alfa"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2644
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647
msgid "Diffuse Color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2680
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Valonlähteen väri"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2648
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2681
msgid "Surface Scale:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
-msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2648
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2681
+msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682
msgid "Constant:"
msgstr "Vakio:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2389
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655
msgid "X displacement:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2656
msgid "Y displacement:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2656
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr ""
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2659
msgid "Flood Color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2659
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Suotimen alue täytetään tällä värillä"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Keskihajonta:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "Sumennuksen keskihajonta"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2669
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2673
msgid "Source of Image:"
msgstr "Kuvalähde:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2676
msgid "Delta X:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2676
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2677
msgid "Delta Y:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2677
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr ""
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2680
msgid "Specular Color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2683
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2683
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2692
+msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2693
msgid "Base Frequency:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694
msgid "Octaves:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2695
msgid "Seed:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2695
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2707
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Lisää suodinosa"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463
-msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2724
+msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
-msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2728
+msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2471
-msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2732
+msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2475
-msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2736
+msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2479
-msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2740
+msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483
-msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744
+msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487
-msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2748
+msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491
-msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2752
+msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495
-msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2756
+msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499
-msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
+msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503
-msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
+msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507
-msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
+msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2511
-msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
+msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
+msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519
-msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
+msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr "<b>feTile</b> suodinosa pinoaa alueen sen syötekuvalla"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523
-msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
+msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Monista suodinosa"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2595
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Aseta suotimen ominaisuuden arvo"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "F_ind:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
msgstr "Etsi kohteiden tekstisisällöstä (täydellinen tai osittainen osuma)"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
msgid "R_eplace:"
msgstr "Korvaa:"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Replace match with this value"
msgstr "Monista kohteita. Vaihtonäppäin painettuna poista"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "_All"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Search in all layers"
msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Current _layer"
msgstr "Nykyinen taso"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "Rajoita etsintä nykyiseen tasoon"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Sele_ction"
msgstr "Valinta"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "Rajoita etsintä valittuna oleviin kohteisiin"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Search in text objects"
msgstr "Etsi tekstikohteet"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "%s ominaisuudet"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Search in"
msgstr "Haku"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Scope"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "Tartunnan herkkyys:"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Match upper/lower case"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
#, fuzzy
msgid "E_xact match"
msgstr "Pura kuva"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Match whole objects only"
msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "_Sisällytä piilotetut"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "Sisällytä piilotetut kohteet etsintään"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Include loc_ked"
msgstr "Sisällytä _lukitut"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "Sisällytä lukitut kohteet etsintään"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "<b>Yleinen</b>"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
#, fuzzy
msgid "_ID"
msgstr "_ID: "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Search id name"
msgstr "Etsi kuvat"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Attribute _name"
msgstr "Attribuutin nimi"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Search attribute name"
msgstr "Attribuutin nimi"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Attri_bute value"
msgstr "Attribuutin arvo"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Search attribute value"
msgstr "Attribuutin arvo"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "_Tyyli: "
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Search style"
msgstr "Etsi kloonit"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "F_ont"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Search fonts"
msgstr "Etsi kloonit"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "%s ominaisuudet"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+msgid "All types"
+msgstr "Kaikki tyypit"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Search all object types"
msgstr "Etsi kaikista kohdetyypeistä"
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+msgid "Rectangles"
+msgstr "Suorakulmiot"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "Etsi suorakulmiot"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+msgid "Ellipses"
+msgstr "Ellipsit"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "Etsi ellipsit, kaaret ja ympyrät"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+msgid "Stars"
+msgstr "Tähdet"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "Etsi tähdet ja monikulmiot"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101
+msgid "Spirals"
+msgstr "Spiraalit"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101
+msgid "Search spirals"
+msgstr "Etsi spiraalit"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736
+msgid "Paths"
+msgstr "Polut"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr "Etsi polut, viivat ja viivaketjut"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
+msgid "Texts"
+msgstr "Tekstit"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
+msgid "Search text objects"
+msgstr "Etsi tekstikohteet"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
+msgid "Groups"
+msgstr "Ryhmät"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104
+msgid "Search groups"
+msgstr "Etsi ryhmät"
+
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107
+#, fuzzy
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
+msgstr "Kloonit"
+
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107
+msgid "Search clones"
+msgstr "Etsi kloonit"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+msgid "Images"
+msgstr "Kuvat"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109
+msgid "Search images"
+msgstr "Etsi kuvat"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
+msgid "Offsets"
+msgstr "Viitekohteet"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "Etsi viitekohteita"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Object types"
msgstr "Kohteen tyyppi"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
+msgid "_Find"
+msgstr "_Etsi"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "Valitse kohteet, jotka vastaavat kaikkia antamiasi arvoja"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115
#, fuzzy
msgid "_Replace All"
msgstr "Korvaa"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Replace all matches"
msgstr "Korvaa teksti"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Nothing to replace"
msgstr "Ei uudelleentehtäviä toimintoja."
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "<b>%d</b> kohde löytyi (yht. <b>%d</b>), %s. osuma."
+msgstr[1] "<b>%d</b> kohdetta löytyi (yht. <b>%d</b>), %s. osuma."
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819
+msgid "exact"
+msgstr "täydellinen"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819
+msgid "partial"
+msgstr "osittainen"
+
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822
#, fuzzy
msgid "%1 match replaced"
msgid_plural "%1 matches replaced"
@@ -16144,828 +15958,908 @@ msgstr[0] "Korvaa"
msgstr[1] "Korvaa"
#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826
#, fuzzy
msgid "%1 object found"
msgid_plural "%1 objects found"
msgstr[0] "Kohteita ei löytynyt"
msgstr[1] "Kohteita ei löytynyt"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Replace text or property"
msgstr "Apuviivan ominaisuudet"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Nothing found"
msgstr "Ei kumottavaa."
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846
+msgid "No objects found"
+msgstr "Kohteita ei löytynyt"
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Select an object type"
msgstr "Monista valitut kohteet"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Select a property"
msgstr "Apuviivan ominaisuudet"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87
+msgid ""
+"\n"
+"Some fonts are not available and have been substituted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90
+msgid "Font substitution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select all the affected items"
+msgstr "Monista valitut kohteet"
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114
+msgid "Don't show this warning again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255
+msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
#, fuzzy
msgid "all"
msgstr "Taulukko"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61
msgid "common"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62
msgid "inherited"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Armenian"
msgstr "Armenia (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Bopomofo"
msgstr "Kukoistus"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Cherokee"
msgstr "Kromi"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Coptic"
msgstr "Kopioitu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Deseret"
msgstr "_Poista valinta"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
msgid "Devanagari"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Ethiopic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "Apuviivan alkupiste"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Gothic"
msgstr "Kasvu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Vihreä"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Han"
msgstr "Kahva"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Hangul"
msgstr "Kulma"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea (he)"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "Hiragana"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Katakana"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer (km)"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "Asettelu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Satiini"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolia (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Myanmar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
msgid "Ogham"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Old Italic"
msgstr "Kursivoitu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Oriya"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Runic"
msgstr "Pyöristetty"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Sinhala"
msgstr "Yksittäinen"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Syriac"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Laatta"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Thaana"
msgstr "Skottiruudukko"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Thai (th)"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Tibetan"
msgstr "Skottiruudukko"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
msgid "Canadian Aboriginal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
msgid "Yi"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Tagalog"
msgstr "Merkintä"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
msgid "Hanunoo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Buhid"
msgstr "apuviiva"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Braille"
msgstr "Rinnakkainen"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
msgid "Cypriot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
msgid "Limbu"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
msgid "Osmanya"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Shavian"
msgstr "Satiini"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Linear B"
msgstr "Lineaarinen"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Tai Le"
msgstr "Laatta"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
#, fuzzy
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Rivinvaihto"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Buginese"
msgstr "Viivat"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
msgid "Glagolitic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
msgid "Tifinagh"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Syloti Nagri"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Old Persian"
msgstr "Linkki"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
#, fuzzy
msgid "unassigned"
msgstr "Käytä"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Balinese"
msgstr "rivi"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
msgid "Cuneiform"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Phoenician"
msgstr "Kynä"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Phags-pa"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127
msgid "N'Ko"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
msgid "Lepcha"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Rejang"
msgstr "Suorakulmio"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Sundanese"
msgstr "Sunnuntai"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Saurashtra"
msgstr "Kylläisyys"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Cham"
msgstr "Kromi"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
msgid "Vai"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Carian"
msgstr "Skottiruudukko"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Lycian"
msgstr "Viiva"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Lydian"
msgstr "Mediaani"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
msgid "Basic Latin"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Viivalohko"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
msgid "Latin Extended-A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Latin Extended-B"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
#, fuzzy
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Laajennokset"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
msgid "Greek and Coptic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Arabic Supplement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "NKo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Samaritan"
msgstr "Skottiruudukko"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Hangul Jamo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Khmer (km)"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
msgid "Tai Tham"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Laajennokset"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "_Tietoja laajennuksista"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
msgid "Greek Extended"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
#, fuzzy
msgid "General Punctuation"
msgstr "Vihreän funktio"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
msgid "Currency Symbols"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Number Forms"
msgstr "Rivimäärä"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Arrows"
msgstr "Virheet"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
msgid "Mathematical Operators"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Muut:"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Control Pictures"
msgstr "Muu tekijä"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
msgstr "Piirros"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
msgid "Block Elements"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Geometric Shapes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Muut:"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
msgid "Dingbats"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Siirrä kuviointia"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "Latin Extended-C"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Pyörän sijoittelu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "Kanbun"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
#, fuzzy
msgid "CJK Strokes"
msgstr "Viivat"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "CJK Compatibility"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "Yi Syllables"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Yi Radicals"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Lisu"
msgstr "Lista"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Bamum"
msgstr "Kohoumat"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Latin Extended-D"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Devanagari Extended"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Javanese"
msgstr "Häivytys"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Poista taso"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
msgid "Hangul Syllables"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "High Surrogates"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "Low Surrogates"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "Private Use Area"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Sovita sivu valintaan"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Pystysuora säde"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Tulostusmerkit"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
msgid "Small Form Variants"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Specials"
msgstr "Spiraalit"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Script: "
msgstr "Skripti"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Range: "
msgstr "Kulma"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Taivuta"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Append text"
msgstr "Kirjoita teksti"
@@ -16980,17 +16874,18 @@ msgstr "Siirrä tai kierrä apuviivaa suhteessa nykyisiin asetuksiinU"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
#, fuzzy
+msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
#, fuzzy
+msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
#, fuzzy
msgid "_Label:"
msgstr "_Nimi"
@@ -17004,1547 +16899,1470 @@ msgstr ""
msgid "_Angle:"
msgstr "Kulma:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:131
msgid "Set guide properties"
msgstr "Apuviivan ominaisuudet"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:170
msgid "Guideline"
msgstr "Apuviiva"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:323
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "Apuviivan tunnus: %s"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:329
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Nykyinen: %s"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Magnified:"
msgstr "Suuruus"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Actual Size:"
msgstr "Toimeenpano:"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245
#, fuzzy
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
msgstr "Valinta"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Valinta tai koko asiakirja"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
msgid "Show selection cue"
msgstr "Näytä valintavihje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr "Näytetäänkö valituista kohteista vihje (sama kuin valintatyökalussa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Salli liukuvärin muokkaus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "Näyttävätkö valitut kohteet liukuvärien muokkauksen kontrollit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "Apuviivoiksi muuttaminen käyttää reunoja rajausalueen sijaan"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
#, fuzzy
-msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
-msgstr ""
-"Kohteen muuttaminen apuviivoiksi sijoittaa apuviivat kohteen todellisten "
-"reunojen suuntaisesti (seuraten kohteen muotoa) eikä sen rajausalueen mukaan."
+msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr "Kohteen muuttaminen apuviivoiksi sijoittaa apuviivat kohteen todellisten reunojen suuntaisesti (seuraten kohteen muotoa) eikä sen rajausalueen mukaan."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "Ctrl+napsautksessa käytettävä pisteen koko"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid "times current stroke width"
msgstr "kertaa nykyinen viivanleveys"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr ""
-"Ctrl+napsautuksella luotavien pisteiden koko (suhteessa nykyiseen "
-"viivanleveyteen)"
+msgstr "Ctrl+napsautuksella luotavien pisteiden koko (suhteessa nykyiseen viivanleveyteen)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "Valittuna <b>ei ole kohteita</b>, joilta voisi ottaa tyylin."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
-"<b>Useampi kuin yksi kohde</b> valittuna. Tyyliä ei voi ottaa useasta "
-"kohteesta."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
+msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
+msgstr "<b>Useampi kuin yksi kohde</b> valittuna. Tyyliä ei voi ottaa useasta kohteesta."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Style of new objects"
msgstr "Uusien nelikulmioiden tyyli"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
msgid "Last used style"
msgstr "Viimeksi käytetty tyyli"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Käytä viimeksi käyttämääsi tyyliä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Työkalun oma tyyli:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
-msgstr ""
-"Jokainen työkalu säilyttää oman tyylinsä, jota käytetään uusiin kohteisiin. "
-"Käytä alapuolella olevaa painiketta asettaaksesi sen."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
+msgstr "Jokainen työkalu säilyttää oman tyylinsä, jota käytetään uusiin kohteisiin. Käytä alapuolella olevaa painiketta asettaaksesi sen."
#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
msgid "Take from selection"
msgstr "Ota valinnasta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Tämän työkalun tyyli uusille kohteille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "Tallenna (ensimmäiseksi) valitun kohteen tyyli tämän työkalun tyyliksi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Bounding box to use"
msgstr "Käytettävä rajausalue:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Näkyvä rajausalue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Geometrinen rajausalue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "Tämä rajausalue sisältää ainoastaan pelkän polun"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Conversion to guides"
msgstr "Apuviivoiksi muuttaminen:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Säilytä kohteet apuviivoiksi muuttamisen jälkeen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
#, fuzzy
-msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion"
+msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
msgstr "Älä poista kohdetta, kun se muutetaan apuviivoiksi."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Kohtele ryhmiä kuin yksittäisiä kohteita"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
-msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
msgid "Average all sketches"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Leveys on absoluuttisina yksikköinä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
msgid "Select new path"
msgstr "Valitse uusi polku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Älä kiinnitä liittimiä tekstikohteisiin"
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
msgid "Selector"
msgstr "Valintatyökalu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
#, fuzzy
msgid "When transforming, show"
msgstr "Muunnettaessa, näytä:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
msgid "Objects"
msgstr "Kohteet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Näytä kohteet siirron ja muunnoksen aikana"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
msgid "Box outline"
msgstr "Kehyksen ääriviivat"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "Näytä kohteitten kehyksen ääriviivat siirron ja muunnoksen aikana"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Per-object selection cue"
msgstr "Kohdekohtainen valintavihje:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Ei kohdekohtaista valintahuomautusta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
msgid "Mark"
msgstr "Merkki"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "Jokaisella kohteella on salmiakkikuvio vasemmassa yläkulmassa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
msgid "Box"
msgstr "Alue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Jokaisella kohteella on näkyvä rajausalue"
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "Node"
msgstr "Solmu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Path outline"
msgstr "Polun ääriviiva:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
msgid "Path outline color"
msgstr "Polun ääriviivan väri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "Valitse väri, jolla polun ääriviivat näytetään"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Always show outline"
msgstr "Näytä ääriviivat"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
-msgid ""
-"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
-"outline will only update when completing a drag"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
-msgid ""
-"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
-"only be updated when completing a drag"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
-msgid ""
-"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
-"middle of each outline segment"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "Tasainen ääriviiva"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
#, fuzzy
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr "Kun osoitin viedään polun yli, väläytä polkua"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "Näytä polun ääriviivat"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
#, fuzzy
msgid "_Flash time:"
msgstr "Väläytysaika"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
+msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Editing preferences"
msgstr "Liukuvärien asetukset"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "Poista solmut säilyttäen muoto"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
-msgid ""
-"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
-"get the other behavior"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
msgstr ""
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid "Tweak"
msgstr "Muokkaa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Object paint style"
msgstr "Kohteen keskipiste"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
msgid "Zoom"
msgstr "Näkymän koko"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/verbs.cpp:2618
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Mittaa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid "Ignore first and last points"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
-msgid ""
-"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
-"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
-"intersections will be displayed."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
+msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed."
msgstr ""
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
msgid "Shapes"
msgstr "Kuviot"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
msgid "Sketch mode"
msgstr "Luonnostila"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485
msgid "Pen"
msgstr "Täytekynä"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalligrafia"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr ""
-"Täytekynän leveys on absoluuttinen (px) näkymän koosta riippumatta, muutoin "
-"kynän leveys suhteutetaan näkymän kokoon siten, että se näyttää aina saman "
-"levyiseltä"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr "Täytekynän leveys on absoluuttinen (px) näkymän koosta riippumatta, muutoin kynän leveys suhteutetaan näkymän kokoon siten, että se näyttää aina saman levyiseltä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
-msgstr ""
-"Jos ominaisuutta käytetään, kaikki uudet kohteet valitaan ja edellinen "
-"valinta poistetaan."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
+msgstr "Jos ominaisuutta käytetään, kaikki uudet kohteet valitaan ja edellinen valinta poistetaan."
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#: ../src/verbs.cpp:2610
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
-msgid ""
-"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "Näytä sulje-painike valintaikkunoissa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
-msgid ""
-"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
-"on the system"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system"
msgstr ""
#. , _("Ex square"), _("Percent")
#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Text units"
msgstr "Tekstin tuonti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Text size unit type:"
msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-msgid ""
-"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to "
-"file"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file"
msgstr ""
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Spray"
msgstr "Spiraali"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
msgid "Eraser"
msgstr "Pyyhkijä"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Täyttötyökalu"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302
msgid "Gradient"
msgstr "Liukuväri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Estä liukuvärimääritysten jakaminen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
-msgstr ""
-"Kun ominaisuus on päällä jaetut liukuvärimääritykset kopioidaan "
-"automaattisesti, kun muutoksia tehdään. Kun ominaisuus ei ole käytössä "
-"kohteet jakavat liukuvärimääritykset ja muutos yhteen kohteeseen vaikuttaa "
-"myös toisiin kohteisiin, joissa on käytössä sama liukuvärimääritys."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
+msgstr "Kun ominaisuus on päällä jaetut liukuvärimääritykset kopioidaan automaattisesti, kun muutoksia tehdään. Kun ominaisuus ei ole käytössä kohteet jakavat liukuvärimääritykset ja muutos yhteen kohteeseen vaikuttaa myös toisiin kohteisiin, joissa on käytössä sama liukuvärimääritys."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "Liukuväri-editori"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
-msgid ""
-"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
-"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "Suora liukuväritäyttö"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
-msgid ""
-"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid "Dropper"
msgstr "Värivalitsin"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
msgid "Connector"
msgstr "Liitin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "Tekstikohteille ei näytetä liitospisteitä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "System default"
msgstr "Järjestelmän oletus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "Albania (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Amharic (am)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Arabia (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Armenia (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Basque (eu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "Valkovenäjä (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Bulgaria (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "Bengali (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "Bengali (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Breton (br)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Catalan (ca)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "Kiina (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Kiina/Taiwan (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Kroatia (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Tsekki (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Danish (da)"
msgstr "Tanska (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Hollanti (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "German (de)"
msgstr "Saksa (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Greek (el)"
msgstr "Kreikka (el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "English (en)"
msgstr "Englanti (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "Englanti/Australia (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "Englanti/Kanada (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "Englanti/Iso Britannia (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "Siansaksa (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Esperanto (eo)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Viro (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "Irlanti (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Suomi (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "French (fr)"
msgstr "Ranska (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Irish (ga)"
msgstr "Irlanti (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Galician (gl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "Heprea (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Unkari (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "Indonesa (id)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Italian (it)"
msgstr "Italia (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japani (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Khmer (km)"
msgstr "Khmer (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Korean (ko)"
msgstr "Korea (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Liettua (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "Liettua (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Makedonia (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "Mongolia (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Nepali (ne)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "Norja Bokmål (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "Norja Nynorsk (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Puola (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Portugali (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "Portugali/Brasilia (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Romania (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Venäjä (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "Serbia (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "Serbia/Latin (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Slovakia (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Slovenia (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Espanja (es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "Espanja/Meksiko (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Ruotsi (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Telugu (te_IN)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Thai (th)"
msgstr "Thai (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Turkki (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "Ukraina (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "Vietnami (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Kieli (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Aseta valikon kieli ja numeromuodot"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
msgid "Smaller"
msgstr "Pienempi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Työkalukuvakkeiden koko"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "Aseta työkalukuvakkeiden koko (vaatii uudelleen käynnistyksen)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Hallintarivin kuvakekoko"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
+msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Hallintarivin kuvakekoko"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
msgid "Clear list"
msgstr "Tyhjennä lista"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Viimeaikaisten dokumenttien määrä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
-msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
-msgstr ""
-"Aseta suurin mahdollinen määrä dokumentteja, jotka listataan Tiedosto-"
-"valikon Avaa viimeaikainen -listassa"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
+msgstr "Aseta suurin mahdollinen määrä dokumentteja, jotka listataan Tiedosto-valikon Avaa viimeaikainen -listassa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
-msgid ""
-"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
-"finished being refactored"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
msgstr ""
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
-msgid "Show filter primitives infobox"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "Näytä suodinarvojen tietolaatikko"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Icons only"
+msgstr "Värikäs reunaviiva"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Text only"
+msgstr "Tekstin tuonti"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Icons and text"
+msgstr "Sisään ja ulos"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Dockbar style (requires restart):"
+msgstr "Kieli (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+msgid "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, or both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Switcher style (requires restart):"
+msgstr "(vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+msgid "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Tallenna ja palauta ikkunan koko kaikille asiakirjoille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan kokoa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Älä tallenna ikkunan kokoa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
msgid "Dockable"
msgstr "Telakoitava"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Valintaikkunat piilotetaan tehtäväpalkkiin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr "Tallenna ja palauta ikkunan koko kaikille asiakirjoille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Muuta näkymän kokoa, kun ikkunan kokoa muutetaan"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Näytä sulje-painike valintaikkunoissa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
msgid "Aggressive"
msgstr "Aggressiivinen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Maximized"
+msgstr "Optimoitu"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Default window size:"
+msgstr "Ruudukon oletusasetukset"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Set the default window size"
+msgstr "Luo oletusliukuväri"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Ikkunan koon ja sijainnin tallennus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Anna ikkunanhallinnan päättää ikkunoiden sijoittelusta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
-msgstr ""
-"Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan sijaintia ja kokoa (sijainti ja koko "
-"tallennetaan käyttäjän asetuksiin)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
+msgstr "Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan sijaintia ja kokoa (sijainti ja koko tallennetaan käyttäjän asetuksiin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
-msgstr ""
-"Tallenna ja käytä ikkunan sijaintia ja kokoa jokaiselle asiakirjalle "
-"(sijainti ja koko tallennetaan asiakirjaan)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
+msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
+msgstr "Tallenna ja käytä ikkunan sijaintia ja kokoa jokaiselle asiakirjalle (sijainti ja koko tallennetaan asiakirjaan)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Näytä ikkuna käynnistettäessä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
-msgid ""
-"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
-"when it closes)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Valintaikkunoiden käyttäytyminen (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "Kohde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Valintaikkunat päällimmäisinä:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Valintaikkunoita käsitellään kuin ne olisivat tavallisia ikkunoita"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Valintaikkunat pysyvät asiakirjaikkunoiden päällä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr ""
-"Sama kuin normaali, mutta saattaa toimia paremmin joidenkin ikkunamanagerien "
-"kanssa"
+msgstr "Sama kuin normaali, mutta saattaa toimia paremmin joidenkin ikkunamanagerien kanssa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "Läpinäkyvä kohina"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "Peitto, kun valittuna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Peitto, kun ei valittuna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
#, fuzzy
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "Peittävyyden vaihdon animaation kesto:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muut:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Piilotetaanko valintaikkunat ikkunamanagerin tehtäväpalkkiin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
-"Muuta näkymän kokoa, kun asiakirjaikkunan koko muuttuu pitääksesi saman "
-"alueen näkyvissä (tämä on oletustoiminta, jonka voi muuttaa kaikissa "
-"ikkunoissa oikean vierityspalkin yläpuolella olevasta painikkeesta)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
+msgstr "Muuta näkymän kokoa, kun asiakirjaikkunan koko muuttuu pitääksesi saman alueen näkyvissä (tämä on oletustoiminta, jonka voi muuttaa kaikissa ikkunoissa oikean vierityspalkin yläpuolella olevasta painikkeesta)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
-msgid ""
-"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
-"sharing version controlled files."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Onko valintaikkunoilla sulje-painike (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
-msgstr ""
-"Jos ominaisuus on käytössä ja loitonnetaan, ruudukon viivat näytetään "
-"normaalilla värillä päärudukon värin sijaan."
+msgstr "Jos ominaisuus on käytössä ja loitonnetaan, ruudukon viivat näytetään normaalilla värillä päärudukon värin sijaan."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
#, fuzzy
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
-msgstr ""
-"Jos ominaisuus on käytössä ja loitonnetaan, ruudukon viivat näytetään "
-"normaalilla värillä päärudukon värin sijaan."
+msgstr "Jos ominaisuus on käytössä ja loitonnetaan, ruudukon viivat näytetään normaalilla värillä päärudukon värin sijaan."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "Default grid settings"
msgstr "Ruudukon oletusasetukset"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
msgid "Grid units:"
msgstr "Ruudukon yksiköt:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
msgid "Origin X:"
msgstr "Alku X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
msgid "Origin Y:"
msgstr "Alku Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
msgid "Spacing X:"
msgstr "Välistys_X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Välistys Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Pääruudukon väri:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Valitsee värin ruudukon normaaleille viivoille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Pääruudukon väri:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Valitsee värin ruudukon pääviivoille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Ruudukon pääviivoitus joka:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Käytä pisteitä viivan sijaan"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
#, fuzzy
msgid "Input/Output"
msgstr "Tuloste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
-msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will "
-"always open in the directory where the currently open document is; when it's "
-"off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Lisää nimi kommenttina tulostukseen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
+msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
msgstr "Tulosteeseen lisätään nimi kommenttina merkitsemään kohde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Muokkaa asiakirjan metadataa (tallennetaan asiakirjan kanssa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
-msgid ""
-"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
-"Document Properties->Metadata."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
+msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Tartunnan herkkyys:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
-msgid "pixels"
-msgstr "pikseliä"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "pixels (requires restart)"
+msgstr "(vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
-"Miten lähellä kohdetta täytyy olla, jotta siihen voi tarttua hiirellä "
-"(pikseleinä)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
+msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
+msgstr "Miten lähellä kohdetta täytyy olla, jotta siihen voi tarttua hiirellä (pikseleinä)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Napsautus- ja raahausherkkyys:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr ""
-"Suurin hiiren raahaus (pikseleinä), joka lasketaan vielä napsautukseksi"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+msgid "pixels"
+msgstr "pikseliä"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr "Suurin hiiren raahaus (pikseleinä), joka lasketaan vielä napsautukseksi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "Kahva"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Siirrä hallintapisteitä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Käytä painon tunnistavaa piirtoalustaa (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
-msgstr ""
-"Käytä piirtoalustan tai muun paineentunnistavan laitteen ominaisuuksia. Ota "
-"pois käytöstä ainoastaan, jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa. Voit "
-"silti käyttää sitä hiiren korvikkeena."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
+msgstr "Käytä piirtoalustan tai muun paineentunnistavan laitteen ominaisuuksia. Ota pois käytöstä ainoastaan, jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa. Voit silti käyttää sitä hiiren korvikkeena."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
-msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
+msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Input devices"
msgstr "Syöttöla_itteet..."
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
msgid "Use named colors"
msgstr "Käytä nimettyjä värejä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
-msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
msgid "XML formatting"
msgstr "XML-muotoilu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
msgid "Inline attributes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Sisennys, välit:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
-msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
msgid "Path data"
msgstr "Polkudata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr "Salli suhteelliset koordinaatit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr "Suhteellisia koordinaatteja voidaan käyttää polkudatassa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Numbers"
msgstr "Numerot"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "Tarkkuus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Pienin koko"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
-msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "Tulostusmerkit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
-msgid ""
-"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
-"located in inkscape_data_dir/attributes."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
+msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "Aseta attribuutti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
-msgid ""
-"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
-"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
+msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "Kerro kolmion ominaisuudet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Apuviivan ominaisuudet"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
-msgid ""
-"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
-"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
-"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
-"attributes."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
+msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Apuviivan ominaisuudet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Valmis."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
-msgid ""
-"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
-"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
-msgid ""
-"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
-"Inkscape, mostly useful for debugging)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Writing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "SVG output"
msgstr "SVG-tallennus"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Perceptual"
msgstr "Havainnollinen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Suhteellinen kolorimetrinen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absoluuttinen kolorimetrinen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(Huomaa, että värinhallinta on estetty tässä versiossa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Display adjustment"
msgstr "Näytön säätö"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -18553,154 +18371,148 @@ msgstr ""
"ICC-profiili näytön kalibrointiin\n"
"Etsittiin hakemistot: %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Display profile:"
msgstr "Näytön profiili:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Hae profiili näytöltä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
#, fuzzy
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "Hae profiilit näytöiltä XICC:n avulla."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "Hae profiilit näytöiltä."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Näytön sovitustapa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
#, fuzzy
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "Näytön ulostulon sovitustapa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
msgid "Proofing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Jäljittele tulosta näytöllä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
#, fuzzy
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Jäljittelee kohdelaitteen jälkeä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Merkkaa toistoalan ulkopuoliset värit"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
#, fuzzy
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "Korostaa värit, jotka ovat kohdelaitteen toistoalan ulkopuolella."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Varoitus väri toistoalan ulkopuolisille väreille:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "Valitsee värin toistoalan ulkopuolisille väreille."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
msgid "Device profile:"
msgstr "Laiteprofiili:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
#, fuzzy
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "ICC-profiili laitteen jäljittelyä varten:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Laitteen sovitustapa:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "Näytön ulostulon sovitustapa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
msgid "Black point compensation"
msgstr "Mustanpään tasaus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Ottaa mustanpään tasauksen käyttöön"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
msgid "Preserve black"
msgstr "Säilytä musta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(Vaatii LittleCMS 1.15 tai uudeman)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Säilytä K-kanava CMYK-CMYK-muunnoksissa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:472
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:764
msgid "<none>"
msgstr "<ei mitään>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
msgid "Color management"
msgstr "Värinhallinta"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Käytä automaattista tallennusta (vaatii uudelleen käynnistyksen)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
#, fuzzy
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "Virheellinen työhakemisto: %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-msgid ""
-"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
-"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+msgid "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "Tallennusväli (minuuteissa):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "Automaattisen tallennuksen aikaväli (minuuteissa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "Suurin määrä automaattisia tallennuksia: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
@@ -18715,1284 +18527,1290 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "Automaattinen tallennus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "Open Clip Art Library -palvelimen nimi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
#, fuzzy
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
-"Import and Export to OCAL function"
-msgstr ""
-"Open Clip Art Libraryn webdav-palvelimen nimi. OCAL-tuonti ja -tallennus "
-"käyttävät tätä palvelinta."
+msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function"
+msgstr "Open Clip Art Libraryn webdav-palvelimen nimi. OCAL-tuonti ja -tallennus käyttävät tätä palvelinta."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "Open Clip Art Libraryn käyttäjänimi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Käyttäjänimi, jolla voidaan kirjautua Open Clip Art Libraryyn."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "Open Clip Art Libraryn salasana:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Salasana, jolla voidaan kirjautua Open Clip Art Libraryyn."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Open Clip Art -kirjautuminen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Toiminta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Pelkistyksen herkkyys:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
-msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
-"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
-"Miten vahva Pelkistys-komento oletuksena on. Komennon suorittaminen nopeasti "
-"useita kertoja peräkkäin vaikuttaa voimakkaammin. Suorittaminen tauon "
-"jälkeen palauttaa oletusherkkyyden."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr "Miten vahva Pelkistys-komento oletuksena on. Komennon suorittaminen nopeasti useita kertoja peräkkäin vaikuttaa voimakkaammin. Suorittaminen tauon jälkeen palauttaa oletusherkkyyden."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
msgid "Select in all layers"
msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Valitse ainoastaan nykyisellä tasolla"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Valitse nykyisellä ja sen alitasoilla"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Älä käsittele piilotettuja kohteita ja tasoja"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Älä käsittele lukittuja kohteita ja tasoja"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Poista valinnat tason vaihtuessa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
+msgstr "Poista valinta tästä, jos haluat säilyttää valinnan tason vaihtuessa"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Sarkain, Vaihto+Sarkain:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat kohteisiin kaikilla tasoilla"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat ainoastaan nykyisellä tasolla"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
-msgstr ""
-"Näppäimistön valintakomennot toimivat nykyisellä tasolla ja kaikilla sen "
-"alitasoilla"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
-msgstr ""
-"Poista valinta tästä, jotta voit valita piilotettuja kohteita tai kohteita, "
-"jotka ovat piilotetuilla tasoilla."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
+msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat nykyisellä tasolla ja kaikilla sen alitasoilla"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
-msgstr ""
-"Poista valinta tästä, jotta voit valita lukittuja kohteita tai kohteita, "
-"jotka ovat lukituilla tasoilla."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr "Poista valinta tästä, jotta voit valita piilotettuja kohteita tai kohteita, jotka ovat piilotetuilla tasoilla."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
-msgstr "Poista valinta tästä, jos haluat säilyttää valinnan tason vaihtuessa"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr "Poista valinta tästä, jotta voit valita lukittuja kohteita tai kohteita, jotka ovat lukituilla tasoilla."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
msgid "Selecting"
msgstr "Valinta"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Muuta viivan leveyttä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Muuta suorakulmion pyöristettyjen kulmien kokoa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
msgid "Transform gradients"
msgstr "Muunna liukuvärejä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
msgid "Transform patterns"
msgstr "Muunna kuviointeja"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
msgid "Optimized"
msgstr "Optimoitu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Preserved"
msgstr "Säilytetty"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Kohteen koon muuttuessa muuta reunaviivan kokoa samassa suhteessa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr ""
-"Suorakulmion koon muuttuessa muuta pyöristettyjen kulmien sädettä samassa "
-"suhteessa"
+msgstr "Suorakulmion koon muuttuessa muuta pyöristettyjen kulmien sädettä samassa suhteessa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Muunna liukuvärejä (täytössä tai reunaviivassa) kohteitten mukana"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Muunna täytön tai viivan kuviointeja kohteitten mukana"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "Säilytä muunnokset:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
-msgstr ""
-"Jos mahdollista, älä lisää transform-attribuuttia kohdetta muunnettaessa"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
+msgstr "Jos mahdollista, älä lisää transform-attribuuttia kohdetta muunnettaessa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Säilytä muunnokset aina kohteitten transform-attribuuttina"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
msgid "Transforms"
msgstr "Muunnokset"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Hiiren rulla siirtää:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr ""
-"Yksi hiiren rullan napsautus siirtää valitun etäisyyden pikseleinä (Vaihto-"
-"näppäimen kanssa siirto tapahtuu vaakasuoraan)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
+msgstr "Yksi hiiren rullan napsautus siirtää valitun etäisyyden pikseleinä (Vaihto-näppäimen kanssa siirto tapahtuu vaakasuoraan)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+nuolinäppäimet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "Siirtää:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr "Painamalla Ctrl+nuolinäppäin siirtää valitun etäisyyden pikseleinä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Kiihdytys:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
-msgstr ""
-"Ctrl+nuolinäppäimen pohjassa pitäminen kiihdyttää siirtoa asteittain (0 ei "
-"kiihdytä)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
+msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
+msgstr "Ctrl+nuolinäppäimen pohjassa pitäminen kiihdyttää siirtoa asteittain (0 ei kiihdytä)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Automaattinen vieritys"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "Nopeus:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
-"Miten nopeasti piirtoalusta siirtyy, kun raahaat kohteen sen reunan yli "
-"(automaattinen siirtymisen voi estää arvolla 0)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
+msgstr "Miten nopeasti piirtoalusta siirtyy, kun raahaat kohteen sen reunan yli (automaattinen siirtymisen voi estää arvolla 0)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Raja-arvo:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr ""
-"Miten kaukana (pikseleinä) piirtoalustan reunan yli tulee olla jotta "
-"automaattinen siirtyminen aktivoituu. Positiivinen arvo on piirtoalustan "
-"ulkopuolella, negatiivinen alustalla"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
-msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
-msgstr "Vasen hiiren painike siirtää, kun välilyönti on painettuna"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)"
-msgstr ""
-"Kun ominaisuus on päällä, välilyönnin painaminen yhdessä hiiren vasemman "
-"painikkeen kanssa siirtävät piirtoalustaa kuten Adobe Illustratorissa. Kun "
-"ominaisuus ei ole käytössä, välilyönti vaihtaa valintatyökaluun (oletus)."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr "Miten kaukana (pikseleinä) piirtoalustan reunan yli tulee olla jotta automaattinen siirtyminen aktivoituu. Positiivinen arvo on piirtoalustan ulkopuolella, negatiivinen alustalla"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#.
+#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false);
+#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
+#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
+#.
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Hiiren rulla muuttaa näkymän kokoa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
#, fuzzy
-msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
-msgstr ""
-"Kun ominaisuus on käytössä hiiren rulla lähentää ja loitontaa; Ctrl "
-"painettuna rullaa piirtoalustaa. Kun ominaisuus ei ole käytössä, "
-"lähentäminen ja loitontaminen tapahtuu Ctrl-painettuna ja rullaus ilman Ctrl-"
-"painiketta."
+msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr "Kun ominaisuus on käytössä hiiren rulla lähentää ja loitontaa; Ctrl painettuna rullaa piirtoalustaa. Kun ominaisuus ei ole käytössä, lähentäminen ja loitontaminen tapahtuu Ctrl-painettuna ja rullaus ilman Ctrl-painiketta."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
msgid "Scrolling"
msgstr "Vieritys"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Näytä tartuntavihje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "Tarttumisen jälkeen tartuntapisteessä näytetään merkki"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
#, fuzzy
msgid "_Delay (in ms):"
msgstr "Viive (ms): "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
-msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "Tasainen väri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
-msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
-msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
msgid "Snapping"
msgstr "Tarttuminen"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "Nuolinäppäimet siirtävät:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
#, fuzzy
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
-msgstr ""
-"Nuolinäppäimen painaminen siirtää valittuja kohteita tai solmuja valitun "
-"määrän pikseleitä"
+msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
+msgstr "Nuolinäppäimen painaminen siirtää valittuja kohteita tai solmuja valitun määrän pikseleitä"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "> ja < muuttavat kokoa:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
-msgstr ""
-"> tai < suurentaa tai pienentää valinnan kokoa valitulla määrällä pikseleitä"
+msgstr "> tai < suurentaa tai pienentää valinnan kokoa valitulla määrällä pikseleitä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "Kutista tai laajenna:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
-msgstr ""
-"Kutistus- ja laajennustoiminnot siirtävät polkua valitulla etäisyydellä "
-"pikseleinä"
+msgstr "Kutistus- ja laajennustoiminnot siirtävät polkua valitulla etäisyydellä pikseleinä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Näytä kulmat kompassin tapaan"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
-"Kulmat esitetään siten, että 0 on pohjoinen, väli 0&#8211;360, positiivinen "
-"on myötäpäivään; muutoin 0 on itä ja väli -180&#8211;180 ja positiivinen on "
-"vastapäivään"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
+msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
+msgstr "Kulmat esitetään siten, että 0 on pohjoinen, väli 0&#8211;360, positiivinen on myötäpäivään; muutoin 0 on itä ja väli -180&#8211;180 ja positiivinen on vastapäivään"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "Kierto tarttuu joka:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "degrees"
msgstr "aste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
-"Kierto Ctrl painettuna kiinnittyy valitun astemäärän välein. Myös [ tai ]-"
-"näppäimen painaminen kiertää valitun astemäärän"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
+msgstr "Kierto Ctrl painettuna kiinnittyy valitun astemäärän välein. Myös [ tai ]-näppäimen painaminen kiertää valitun astemäärän"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
-msgid ""
-"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
-"original angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Loitonna tai lähennä:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr ""
-"Zoom-työkalun napsauttaminen, + ja - -näppäimet ja keskimmäinen näppäin "
-"muuttavat näkymän kokoa valitulla kertoimella"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
+msgstr "Zoom-työkalun napsauttaminen, + ja - -näppäimet ja keskimmäinen näppäin muuttavat näkymän kokoa valitulla kertoimella"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
msgid "Steps"
msgstr "Askeleet"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
msgid "Move in parallel"
msgstr "Siirrä samansuuntaisesti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Pidä paikallaan"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
msgid "Move according to transform"
msgstr "Siirrä muunnoksen mukaan"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid "Are unlinked"
msgstr "menettävät linkityksen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
msgid "Are deleted"
msgstr "poistetaan"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Kun alkuperäinen siirtyy, sen kloonit ja kokoon linkitetyt kohteet:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
#, fuzzy
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Klooneja muokataan samalla vektorilla kuin alkuperäistä."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
#, fuzzy
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Kloonit säilyttävät paikkansa, kun alkuperäistä siirretään."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
#, fuzzy
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
-msgstr ""
-"Jokainen klooni siirtyy oman transform-attribuuttinsa mukaan. Esimerkiksi "
-"kierretty klooni liikkuu eri suuntaan kuin alkuperäinen."
+msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr "Jokainen klooni siirtyy oman transform-attribuuttinsa mukaan. Esimerkiksi kierretty klooni liikkuu eri suuntaan kuin alkuperäinen."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
#, fuzzy
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Kun monistetaan alkuperäistä ja klooneja"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Orvoiksi jääneet kloonit muutetaan tavallisiksi kohteiksi."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Orvot kloonit poistetaan alkuperäisten kanssa."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Kun monistetaan alkuperäistä ja klooneja"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Linkitä monistetut kloonit uudelleen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
-msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "Clones"
msgstr "Kloonit"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Käytettäessä käytä ylintä valittua kohdetta syväyspolkuna tai maskina"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr ""
-"Poista valinta tästä käyttääksesi alinta valittua kohdetta syväyspolkuna tai "
-"maskina"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr "Poista valinta tästä käyttääksesi alinta valittua kohdetta syväyspolkuna tai maskina"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Poista syväyspolkuun tai maskiin käytetty kohde käytön jälkeen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr ""
-"Poista syväyksessä tai maskin luomisessa käytetty kohde operaation jälkeen"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
+msgstr "Poista syväyksessä tai maskin luomisessa käytetty kohde operaation jälkeen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "Before applying"
msgstr "_Salli kiinnittyminen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
-msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
msgid "After releasing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
#, fuzzy
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Pura valitut ryhmät"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Syväys ja maskit:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Viivan t_yyli"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
-msgid ""
-"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
-"fill color"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
#, fuzzy
msgid "Markers"
msgstr "Tummempi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Document cleanup"
+msgstr "Asiakirja"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup"
+msgstr "_Tyhjennä"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Rivimäärä"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
msgid "(requires restart)"
msgstr "(vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Hahmonnus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
-msgid ""
-"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
-"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Paras laatu (hitain)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Hyvä laatu (hidas)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
msgid "Average quality"
msgstr "Kohtalainen laatu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Huono laatu (nopea)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Huonoin laatu (nopein)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Gauss-sumennuksen laatu näytöllä:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
-msgstr ""
-"Paras laatu, mutta näyttäminen saattaa olla erittäin hidasta "
-"(bittikarttatallennus käyttää aina parasta laatua)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
+msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
+msgstr "Paras laatu, mutta näyttäminen saattaa olla erittäin hidasta (bittikarttatallennus käyttää aina parasta laatua)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Parempi laatu, mutta hitaampi näyttää"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Kohtalainen laatu, jonka näyttäminen sujuu hyväksyttävällä nopeudella"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Huono laatu, jonka näyttäminen on nopeaa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "Huonoin laatu, joka voidaan näyttää nopeiten"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401
#, fuzzy
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Suodintehosteiden laatu näytöllä:"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:224
msgid "Rendering"
msgstr "Hahmonnus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "2x2"
msgstr "2×2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "4x4"
msgstr "4×4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "8x8"
msgstr "8×8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "16x16"
msgstr "16×16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Ylinäytteistä bittikartat:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "Lataa bittikartat automaattisesti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr ""
-"Lataa linkitetyt kuvat automaattisesti uudelleen, kun tiedosto muuttuu."
+msgstr "Lataa linkitetyt kuvat automaattisesti uudelleen, kun tiedosto muuttuu."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
#, fuzzy
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Bittikartta-muokkain:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
#, fuzzy
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
#, fuzzy
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Resoluutio rasteroinnille (dpi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
#, fuzzy
msgid "Always embed"
msgstr "Tartu aina"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
#, fuzzy
msgid "Always link"
msgstr "Tartu aina"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
#, fuzzy
msgid "Bitmap import:"
msgstr "Bittikartta-muokkain:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap import quality:"
+msgstr "Bittikartta-muokkain:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
#, fuzzy
msgid "Override file resolution"
msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
msgid "Bitmaps"
msgstr "Bittikartat"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
+msgid "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added seperately to "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+msgid "Shortcut file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Haku"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749
+msgid "Reset"
+msgstr "Palauta"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
+msgid "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file listed above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
+#, fuzzy
+msgid "Import ..."
+msgstr "T_uo..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
+msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
+#, fuzzy
+msgid "Export ..."
+msgstr "Tallenna _bittikartta..."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
+#, fuzzy
+msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
+msgstr "Tallenna asiakirja PS-tiedostoksi"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. Find this group in the tree
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719
+msgid "Misc"
+msgstr "Muut"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Aseta oikoluvun oletuskieli"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid "Second language:"
msgstr "Toinen kieli"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
-msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842
+msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "Third language:"
msgstr "Kolmas kieli:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
-msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846
+msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Ohita sanat, joissa on numeroita"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Ohita sanat, jotka sisältävät numeroita esim. \"R2D2\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Ohita sanat, jotka on kirjoitettu VERSAALILLA"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "Ohita sanat, jotka on kirjoitettu versaalilla kuten INKSCAPE."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
msgid "Spellcheck"
msgstr "Oikoluku"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
msgid "Latency _skew:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
-msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877
+msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
-msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
+msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid "System info"
msgstr "Järjestelmän tiedot:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893
msgid "User config: "
msgstr "Käyttäjän asetus:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
#, fuzzy
msgid "User preferences: "
msgstr "Poistotyökalun asetukset"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
#, fuzzy
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "Asetustiedoston %s luominen epäonnistui"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
#, fuzzy
msgid "User extensions: "
msgstr "Laajennokset"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
#, fuzzy
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
msgid "User cache: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Location of users cache"
msgstr "Kierron _keskipiste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
#, fuzzy
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Inkscape-ohje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
#, fuzzy
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
#, fuzzy
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
#, fuzzy
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid "System data: "
msgstr "Järjestelmän data:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
msgid "Icon theme: "
msgstr "Kuvaketeema: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Kierron _keskipiste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "_Käytössä"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361
#, fuzzy
msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
msgstr "Rasteri"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Ikkunat"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618
msgid "Test Area"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Axis"
+msgstr "X-akseli"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Piikkilanka"
-#. Gtk::Label* lbl = Gtk::manage(new Gtk::Label(_("Name:")));
-#. devDetails.attach(*lbl, 0, 1, rowNum, rowNum+ 1,
-#. ::Gtk::FILL,
-#. ::Gtk::SHRINK);
-#. devDetails.attach(devName, 1, 2, rowNum, rowNum + 1,
-#. ::Gtk::SHRINK,
-#. ::Gtk::SHRINK);
-#.
-#. rowNum++;
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Link:"
msgstr "Viiva"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Axes count:"
msgstr "Määrä"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788
#, fuzzy
msgid "axis:"
msgstr "Säde:"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812
#, fuzzy
msgid "Button count:"
msgstr "Nappi"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010
#, fuzzy
msgid "Tablet"
msgstr "Taulukko"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 ../src/ui/dialog/input.cpp:1626
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1931
msgid "pad"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Käytä painon tunnistavaa piirtoalustaa (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid "Axes"
+msgstr "Piirrä akselit"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170
+msgid "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single (usually focused) 'Window'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:599
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:390
+msgid "Pressure"
+msgstr "Paine"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
+msgid "X tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
+msgid "Y tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59
+msgid "Wheel"
+msgstr "Pyörä"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55
msgid "Layer name:"
msgstr "Tason nimi:"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136
msgid "Add layer"
msgstr "Lisää taso"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
msgid "Above current"
msgstr "Nykyisen yläpuolella"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
msgid "Below current"
msgstr "Nykyisen alapuolella"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183
msgid "As sublayer of current"
msgstr "Nykyisen alitasona"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352
msgid "Rename Layer"
msgstr "Nimeä taso uudelleen"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410
+#: ../src/verbs.cpp:192
+#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "Layer"
msgstr "Taso"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:749
msgid "Rename layer"
msgstr "Nimeä taso uudelleen"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370
msgid "Renamed layer"
msgstr "Taso nimettiin uudelleen"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374
msgid "Add Layer"
msgstr "Lisää taso"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404
msgid "New layer created."
msgstr "Uusi taso luotu."
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Move to Layer"
msgstr "Laske tasoa"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113
msgid "_Move"
msgstr "_Siirrä"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:524
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
msgid "Unhide layer"
msgstr "Näytä taso"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:524
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
msgid "Hide layer"
msgstr "Piilota taso"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:535
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
msgid "Lock layer"
msgstr "Lukitse taso"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:535
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
msgid "Unlock layer"
msgstr "Vapauta taso"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623
+#: ../src/verbs.cpp:1347
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:626
+#: ../src/verbs.cpp:1371
+#, fuzzy
+msgid "Lock other layers"
+msgstr "Lukitse taso"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Moved layer"
msgstr "Laske tasoa"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:882
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:887
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
-msgid "Top"
-msgstr "Ylin"
-
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:834
-#, fuzzy
-msgctxt "Layers"
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
+msgid "Bot"
+msgstr "Alin"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:893
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "Alas"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:899
#, fuzzy
msgctxt "Layers"
-msgid "Bot"
-msgstr "Alin"
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:856
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:905
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Ylin"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Add path effect"
msgstr "Aktivoi polkutehoste"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Delete current path effect"
msgstr "_Poista nykyinen taso"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Raise the current path effect"
msgstr "Nosta nykyistä tasoa"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Lower the current path effect"
msgstr "Laske nykyistä tasoa"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:289
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "Tuntematonta tehostetta käytetty"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Click button to add an effect"
msgstr "Liitä polkutehoste"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:305
msgid "Click add button to convert clone"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Select a path or shape"
msgstr "Kohde ei ole polku tai kuvio"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:318
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "Ainoastaan yksi kohde voi olla valittuna"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Unknown effect"
msgstr "Tuntematonta tehostetta käytetty"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Luo ja käytä polkutehostetta"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Create and apply Clone original path effect"
msgstr "Luo ja käytä polkutehostetta"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481
msgid "Remove path effect"
msgstr "Poista polkutehoste"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:498
msgid "Move path effect up"
msgstr "Siirrä polkutehostetta ylös"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:514
msgid "Move path effect down"
msgstr "Siirrä polkutehostetta alas"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:553
msgid "Activate path effect"
msgstr "Aktivoi polkutehoste"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:553
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Poista polkutehosteen aktivointi"
@@ -20019,8 +19837,10 @@ msgstr "Löysä"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:186
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -20049,191 +19869,212 @@ msgstr ""
msgid "Log capture stopped."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
msgid "Href:"
msgstr "Osoite:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52
msgid "Role:"
msgstr "Rooli:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55
msgid "Arcrole:"
msgstr "Lisämääritys:"
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
msgid "Show:"
msgstr "Näytä:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60
msgid "Actuate:"
msgstr "Toimeenpano:"
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:618
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:590
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:619
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:608
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "_ID:"
+msgstr "_ID: "
+
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "O_tsikko"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "Kuvaus"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:72
msgid "_Hide"
msgstr "_Piilota"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:73
msgid "L_ock"
msgstr "_Lukitse"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:74
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "_Set"
msgstr "A_seta"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:75
msgid "_Interactivity"
msgstr "_Vuorovaikutteisuus"
#. Create the entry box for the object id
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:114
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr ""
-"Id on attribuutti (ainoastaan kirjaimet, numerot ja merkit .-_: ovat "
-"sallittuja)"
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:153
+msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr "Id on attribuutti (ainoastaan kirjaimet, numerot ja merkit .-_: ovat sallittuja)"
#. Create the entry box for the object label
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:186
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "Vapaavalintainen nimi kohteelle"
#. Hide
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Kohde on näkymätön"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Kohdetta ei voi muokata (valinta hiirellä estetty)"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:354
msgid "Ref"
msgstr "Viittaus"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:421
msgid "Id invalid! "
msgstr "Id ei kelpaa! "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:423
msgid "Id exists! "
msgstr "Id on jo olemassa! "
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:429
msgid "Set object ID"
msgstr "Aseta kohteen tunnus (ID)"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443
msgid "Set object label"
msgstr "Aseta kohteen nimi"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449
msgid "Set object title"
msgstr "Aseta kohteen otsikko"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:457
msgid "Set object description"
msgstr "Aseta kohteen kuvaus"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:475
msgid "Lock object"
msgstr "Lukitse kohde"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:475
msgid "Unlock object"
msgstr "Vapauta kohde"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:492
msgid "Hide object"
msgstr "Piilota kohde"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:492
msgid "Unhide object"
msgstr "Näytä kohde"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:713
msgid "Clipart found"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:762
#, fuzzy
msgid "Downloading image..."
msgstr "Muodostaa bittikarttaa..."
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Could not download image"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu paikantaa"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:920
msgid "Clipart downloaded successfully"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Could not download thumbnail file"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu paikantaa"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr " kuvaus: "
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1068
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Searching clipart..."
msgstr "Käännetään polkuja..."
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
msgstr "Vie tämä piirros Open Clip Art Libraryyn"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Could not parse search results"
msgstr "SVG-dataa ei voitu jäsentää"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177
#, fuzzy
msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr "Leikepöydältä"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164
-msgid ""
-"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
-"different keywords."
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179
+msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231
msgid "Search"
msgstr "Haku"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
@@ -20260,6 +20101,7 @@ msgstr "Tulosta"
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
+#: ../src/verbs.cpp:135
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
@@ -20287,272 +20129,305 @@ msgstr "Tuloste"
msgid "Errors"
msgstr "Virheet"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "Aseta SVG:n fonttiattribuutti"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "Aseta välistyksen arvo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386
msgid "Family Name:"
msgstr "Perheen nimi:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396
msgid "Set width:"
msgstr "Aseta leveys:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455
msgid "glyph"
msgstr "merkki"
#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487
msgid "Add glyph"
msgstr "Lisää merkki"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:561
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569
#, fuzzy
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "Valitulle kohteelle ei ole määritelty <b>polkua</b>.\n"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "SVG-fontti-ikkunassa ei ole merkkiä valittuna"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:553
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:582
msgid "Set glyph curves"
msgstr "Aseta merkin kaaret"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:602
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:618
msgid "Edit glyph name"
msgstr "Muokkaa merkin nimeä"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "Aseta merkin unicode-arvo"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:644
msgid "Remove font"
msgstr "Poista fontti"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:661
msgid "Remove glyph"
msgstr "Poista merkki "
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:678
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Poista välistyspari"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "Puuttuva merkki:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
msgid "From selection..."
msgstr "Valinnasta..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661
-msgid "Reset"
-msgstr "Palauta"
-
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:705
msgid "Glyph name"
msgstr "Merkin nimi"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:706
msgid "Matching string"
msgstr "Osuva merkkijono"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709
msgid "Add Glyph"
msgstr "Lisää merkki"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:716
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "Ota kaaret valinnasta..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:765
msgid "Add kerning pair"
msgstr "Lisää välistyspari"
#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773
#, fuzzy
msgid "Kerning Setup"
msgstr "Välistyksen asetukset:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:775
msgid "1st Glyph:"
msgstr "1. merkki:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "2. merkki:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780
msgid "Add pair"
msgstr "Lisää pari"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:792
msgid "First Unicode range"
msgstr "Ensimmäinen Unicode-alue"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:793
msgid "Second Unicode range"
msgstr "Toinen Unicode-alue"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
msgid "Kerning value:"
msgstr "Välistysarvo:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858
msgid "Set font family"
msgstr "Aseta fonttiperhe"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:867
msgid "font"
msgstr "fontti"
#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:882
msgid "Add font"
msgstr "Lisää fontti"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916
msgid "_Global Settings"
msgstr "_Yleiset asetukset"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:917
msgid "_Glyphs"
msgstr "_Merkit"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918
msgid "_Kerning"
msgstr "_Välistys"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:926
msgid "Sample Text"
msgstr "Esimerkkiteksti"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930
msgid "Preview Text:"
msgstr "Esikatselu:"
+#. ******************* Symbol Sets ************************
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:126
+msgid "Symbol set: "
+msgstr ""
+
+#. Fill in later
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Current Document"
+msgstr "Tulosta asiakirja"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:203
+msgid "Add Symbol from the current document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Remove Symbol from the current document."
+msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja"
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225
+msgid "Make Icons bigger by zooming in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:234
+msgid "Make Icons smaller by zooming out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:243
+msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Symbols"
+msgstr "Khmer (km)"
+
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258
msgid "Set fill"
msgstr "Aseta täyttö"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266
msgid "Set stroke"
msgstr "Aseta viiva"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287
msgid "Edit..."
msgstr "Muokkaa..."
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299
msgid "Convert"
msgstr "Muunna"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Palettihakemisto (%s) ei ole käytettävissä."
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Järjestä ruudukoksi"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Horizontal spacing between columns."
msgstr "Sarakkeiden väli (pikseleinä)"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Vertical spacing between rows."
msgstr "Rivien väli (pikseleinä)"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
#, fuzzy
msgid "_Rows:"
msgstr "Rivit:"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:675
msgid "Number of rows"
msgstr "Rivimäärä"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Equal _height"
msgstr "Sama korkeus"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:690
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr "Ilman valintaa rivin korkeus määräytyy sen korkeimman kohteen mukaan"
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 ../src/ui/dialog/tile.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:768
msgid "Align:"
msgstr "Tasaus:"
#. #### Number of columns ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:738
#, fuzzy
msgid "_Columns:"
msgstr "Sarakkeet:"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:747
msgid "Number of columns"
msgstr "Sarakemäärä"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:751
#, fuzzy
msgid "Equal _width"
msgstr "Sama leveys"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:761
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr "Ilman valintaa sarakkeen leveys määräytyy sen leveimmän kohteen mukaan"
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807
#, fuzzy
msgid "_Fit into selection box"
msgstr "Sovita valinta-alueeseen"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:814
#, fuzzy
msgid "_Set spacing:"
msgstr "Aseta välit:"
#. ## The OK button
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:876
#, fuzzy
msgctxt "Rows and columns dialog"
msgid "_Arrange"
msgstr "Järjestä"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:878
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Järjestä valitut kohteet"
@@ -20561,40 +20436,39 @@ msgstr "Järjestä valitut kohteet"
#. ## begin mode page
#. # begin single scan
#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
#, fuzzy
msgid "_Brightness cutoff"
msgstr "Kirkkauden raja"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "Jäljitä annetulla kirkkaustasolla"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "Kirkkauden vähennys mustalle ja valkoiselle"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr "Yksi läpikäynti: luo polun"
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
#, fuzzy
msgid "_Edge detection"
msgstr "Reunojen tunnistus"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr "Jäljitä käyttäen J. Cannyn reunojentunnistusalgoritmia"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr ""
-"Kirkkauden vähennys vierekkäisiltä pikseleiltä (määrittää reunan paksuuden)"
+msgstr "Kirkkauden vähennys vierekkäisiltä pikseleiltä (määrittää reunan paksuuden)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
#, fuzzy
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Raja-arvo:"
@@ -20603,182 +20477,172 @@ msgstr "Raja-arvo:"
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Color _quantization"
msgstr "Värikvantisointi"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "Jäljitä vähennettyjen värien rajoja pitkin"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "Vähennettyjen värien määrä"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
#, fuzzy
msgid "_Colors:"
msgstr "Värit:"
#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594
#, fuzzy
msgid "_Invert image"
msgstr "Käännä kuva"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Käännä mustat ja valkoiset alueet"
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609
#, fuzzy
msgid "B_rightness steps"
msgstr "Kirkkauden askeleet"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "Jäljitä annettu määrä kirkkaustasoja"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Sc_ans:"
msgstr "Läpikäynnit:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625
msgid "The desired number of scans"
msgstr "Haluttu läpikäyntien määrä"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Co_lors"
msgstr "_Väri"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "Jäljitä annettu määrä vähennettyjä värejä"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
#, fuzzy
msgid "_Grays"
msgstr "Harmaat"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr "Sama kuin väri, mutta tulos muutetaan harmaasävyiksi"
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649
#, fuzzy
msgid "S_mooth"
msgstr "Tasoita"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "Käytä Gauss-sumennusta kuvaan ennen jäljitystä"
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Stac_k scans"
msgstr "Pino läpikäynnit"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
-msgstr ""
-"Läpikäynnit pinotaan toistensa päälle (ilman välejä) vierekkäin asettelun "
-"sijaan (usein välien kanssa)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661
+msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
+msgstr "Läpikäynnit pinotaan toistensa päälle (ilman välejä) vierekkäin asettelun sijaan (usein välien kanssa)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Remo_ve background"
msgstr "Poista tausta"
#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "Poista alimmainen taso (tausta), kun työ on valmis"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr "Useita läpikäyntejä: luo ryhmän polkuja"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "Tila"
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Suppress _speckles"
msgstr "Vaimenna täplitystä"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "Jätä pienet täplät huomioimatta bittikartassa"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "Täplät, jotka ylittävät tämän pikselimäärän hävitetään."
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703
#, fuzzy
msgid "S_ize:"
msgstr "Koko:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Smooth _corners"
msgstr "Tasoita kulmia"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "Tasoita jäljityksen teräviä kulmia"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "Kasvata pyöristääksesi kulmia enemmän"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Optimize p_aths"
msgstr "Optimoi polut"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
-msgstr ""
-"Yritä optimoida polkuja liittämällä viereisiä bezier-käyrän segmenttejä "
-"yhteen."
+msgstr "Yritä optimoida polkuja liittämällä viereisiä bezier-käyrän segmenttejä yhteen."
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
-msgstr ""
-"Kasvata vähentääksesi solmujen lukumäärää jäljityksessä. Tällä saavutetaan "
-"voimakkaampi optimointi."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737
+msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
+msgstr "Kasvata vähentääksesi solmujen lukumäärää jäljityksessä. Tällä saavutetaan voimakkaampi optimointi."
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739
#, fuzzy
msgid "To_lerance:"
msgstr "Raja-arvo:"
#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
msgstr "Asetukset"
#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing\n"
"is based on Potrace,\n"
@@ -20792,216 +20656,195 @@ msgstr ""
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760
msgid "Credits"
msgstr "Tunnustukset"
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774
#, fuzzy
msgid "SIOX _foreground selection"
msgstr "SIOX-kuvavalinta"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Peitä alue, jonka haluat valita"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Live Preview"
msgstr "Esikatselu"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788
#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "Päivitä"
#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796
+msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
msgstr "Esikatsele kuvaa nykyisillä asetuksilla suorittamatta jäljitystä"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Reset all settings to defaults"
msgstr "Palauta kaikki parametrit oletusarvoihinsa"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Keskeytä jäljitys"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823
msgid "Execute the trace"
msgstr "Aloita jäljitys"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Vaakasuora"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Vaakasuora siirtymä (suhteellinen) tai sijainti (absoluuttinen)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Pystysuora"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Pystysuora siirtymä (suhteellinen) tai sijainti (absoluuttinen)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Vaakasuora koko (absoluuttinen tai prosentteina nykyisestä)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Pystysuora koko (absoluuttinen tai prosentteina nykyisestä)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
#, fuzzy
msgid "A_ngle:"
msgstr "_Kulma"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:976
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1068
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Kiertokulma (positiivinen kiertää vastapäivään)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
-msgstr ""
-"Vaakasuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen "
-"siirtymä tai siirtymä prosenteissa"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Vaakasuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen siirtymä tai siirtymä prosenteissa"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
-msgstr ""
-"Pystysuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen "
-"siirtymä tai siirtymä prosenteissa"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Pystysuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen siirtymä tai siirtymä prosenteissa"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Muunnosmatriisin elementti A"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Muunnosmatriisin elementti B"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Muunnosmatriisin elementti C"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Muunnosmatriisin elementti D"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Muunnosmatriisin elementti E"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Muunnosmatriisin elementti F"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Siirrä suh_teessa"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
-msgstr ""
-"Lisää määritetty suhteellinen siirtymä nykyiseen sijaintiin muuten muokkaa "
-"nykyistä absoluuttista sijaintia suoraan"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
+msgstr "Lisää määritetty suhteellinen siirtymä nykyiseen sijaintiin muuten muokkaa nykyistä absoluuttista sijaintia suoraan"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
#, fuzzy
msgid "_Scale proportionally"
msgstr "Muuta kokoa säilyttäen suhteet"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "Säilytä kohteen leveyden ja korkeuden suhde kokoa muutettaessa"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Käytä jokaiseen k_ohteeseen erikseen"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
-msgstr ""
-"Tee koon, kierron tai taiton muutos valinnan kullekin kohteelle, muutoin se "
-"kohdistuu koko valintaan (ryhmänä)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
+msgstr "Tee koon, kierron tai taiton muutos valinnan kullekin kohteelle, muutoin se kohdistuu koko valintaan (ryhmänä)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "_Muokkaa matriisia"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
-msgstr ""
-"Muokkaa nykyistä muunnosmatriisia, muuten lisää tämän matriisin muunnokset"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
+msgstr "Muokkaa nykyistä muunnosmatriisia, muuten lisää tämän matriisin muunnokset"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
msgid "_Scale"
msgstr "_Muuta kokoa"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
msgid "_Rotate"
msgstr "_Kierrä"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
msgid "Ske_w"
msgstr "_Taita"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
msgid "Matri_x"
msgstr "_Matriisi"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Palauta oletusarvot nykyiselle sivulle"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Käytä muunnosta valintaan"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "Kierrä vastapäivään"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "Kierto on myötäpäivään"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:976
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Muokkaa muunnosmatriisia"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "Kiertokulma (positiivinen kiertää vastapäivään)"
@@ -21018,9 +20861,7 @@ msgstr "Lisää solmu"
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
-msgstr ""
-"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi "
-"alueelta."
+msgstr "<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi alueelta."
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
#, fuzzy
@@ -21030,171 +20871,166 @@ msgstr "<b>Liitospiste</b>: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
-"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgid "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
-"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgid "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Retract handles"
msgstr "Palauta hallintapiste"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:271
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:322
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:271
msgid "Change node type"
msgstr "Muuta solmun tyyppiä"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Straighten segments"
msgstr "Suorista osia"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Make segments curves"
msgstr "Tee valituista lohkoista kaaria"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:341
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339
msgid "Add nodes"
msgstr "Lisää solmuja"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Add extremum nodes"
msgstr "Lisää solmuja"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:352
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Duplicate nodes"
msgstr "Monista solmu"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:414
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:418
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:412
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:417
msgid "Join nodes"
msgstr "Yhdistä solmut"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:421
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:429
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:419
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:428
msgid "Break nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:428
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426
msgid "Delete nodes"
msgstr "Poista solmut"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:758
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:756
msgid "Move nodes"
msgstr "Siirrä solmuja"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:761
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:759
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Siirrä solmuja vaakasuunnassa"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:765
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:763
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:769
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:772
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:767
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:770
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Kierrä solmuja"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:776
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:774
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "Muuta solmujen kokoa"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:777
msgid "Scale nodes"
msgstr "Muuta solmujen kokoa"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr "Siirrä solmuja vaakasuunnassa"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Skew nodes horizontally"
msgstr "Siirrä solmuja vaakasuunnassa"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:796
#, fuzzy
msgid "Skew nodes vertically"
msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:802
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:805
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803
#, fuzzy
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "Käännä pystysuunnassa"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:555
msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
-"selection"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:559
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:583
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmu valittuna. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmua valittuna. %s"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:588
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:579
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:603
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:588
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:606
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:591
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:611
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:596
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:614
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:599
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
@@ -21233,25 +21069,20 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:441
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
-"increments while rotating both handles"
+msgid "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:446
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:452
#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
-msgstr ""
-"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä "
-"molempia hallintapisteitä"
+msgstr "<b>Vaihto</b>: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä molempia hallintapisteitä"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:455
msgctxt "Path handle tip"
@@ -21261,12 +21092,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
-"handles"
-msgstr ""
-"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä "
-"molempia hallintapisteitä"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles"
+msgstr "<b>Vaihto</b>: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä molempia hallintapisteitä"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:466
#, c-format
@@ -21302,17 +21129,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
-msgstr ""
-"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi "
-"alueelta."
+msgstr "<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi alueelta."
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1265
#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
-msgstr ""
-"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi "
-"alueelta."
+msgstr "<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi alueelta."
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270
msgctxt "Path node tip"
@@ -21339,17 +21162,13 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1288
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
-"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1291
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
-"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1299
@@ -21368,33 +21187,33 @@ msgstr "symmetrinen"
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "tasainen solmu"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:817
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:816
#, fuzzy
msgid "Scale handle"
msgstr "Muuta solmujen kokoa"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:841
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Rotate handle"
msgstr "Palauta hallintapiste"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1375
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1374
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:406
msgid "Delete node"
msgstr "Poista solmu"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1383
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1382
#, fuzzy
msgid "Cycle node type"
msgstr "Muuta solmun tyyppiä"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1398
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1397
#, fuzzy
msgid "Drag handle"
msgstr "Piirrä kahvat"
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1406
msgid "Retract handle"
msgstr "Palauta hallintapiste"
@@ -21413,8 +21232,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:201
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: piirrä liukuväri aloituspisteen ympäri"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203
@@ -21444,9 +21262,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:437
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
-"increments"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:440
@@ -21463,9 +21279,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:446
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
-"center"
+msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center"
msgstr ""
#. event
@@ -21478,9 +21292,7 @@ msgstr "Kierto pikseleissä"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:577
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
-"increments"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:580
@@ -21497,8 +21309,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:587
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:593
@@ -21535,7 +21346,7 @@ msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso"
msgid "Current layer"
msgstr "Nykyinen taso"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583
msgid "(root)"
msgstr "(juuri)"
@@ -21548,8 +21359,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "Muu"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091
#, fuzzy
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Peittävyys, %:"
@@ -21559,8 +21370,8 @@ msgid "Change blur"
msgstr "Muuta sumennusta"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1216
msgid "Change opacity"
msgstr "Muuta peittävyyttä"
@@ -21614,574 +21425,552 @@ msgstr "Kukoistus"
msgid "Bottom margin"
msgstr "Lähennä"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Suunta"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:306
msgid "_Landscape"
msgstr "_Vaakasuora"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:309
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
msgid "_Portrait"
msgstr "_Pystysuora"
#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:325
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329
msgid "Custom size"
msgstr "Oma koko"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
#, fuzzy
msgid "_Resize page to drawing or selection"
msgstr "_Sovita sivu valintaan"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:375
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
-msgstr ""
-"Muuta sivun koko valinnan kooksi. Jos valintaa ei ole, sivun koko muutetaan "
-"koko piirroksen kooksi"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:427
+msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
+msgstr "Muuta sivun koko valinnan kooksi. Jos valintaa ei ole, sivun koko muutetaan koko piirroksen kooksi"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:440
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:492
msgid "Set page size"
msgstr "Aseta sivun koko"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
msgstr "erittäin pieni"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
msgstr "Keskikokoinen"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
msgstr "Sävy"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
msgstr "kapeampi"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
msgstr "kapea"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
msgstr "Keskikokoinen"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
msgstr "_Piilota"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177
#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
msgstr "_Piilota"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
msgstr "Järjestys"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211
#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212
msgctxt "Swatches border"
msgid "Solid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213
#, fuzzy
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
msgstr "_Piilota"
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244
#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "Pakkaa"
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802
msgid "_Browse..."
msgstr "_Selaa..."
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "Bittikartta-muokkain:"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:84
-msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
+msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30
msgid "Backend"
msgstr "Taustajärjestelmä"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
msgid "Vector"
msgstr "Vektori"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
msgid "Bitmap"
msgstr "Bittikartta"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33
msgid "Bitmap options"
msgstr "Bittikartta-asetukset"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "Haluttu tarkkuus (dpi) hahmonnukselle"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
-msgid ""
-"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
-msgstr ""
-"Muodosta Cairon vektorioperaatioilla. Muodostunut kuva on usein kooltaan "
-"pienempi ja sen kokoa voidaan muuttaa, mutta jotkin suodintehosteet eivät "
-"tallennu oikein."
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
+msgstr "Muodosta Cairon vektorioperaatioilla. Muodostunut kuva on usein kooltaan pienempi ja sen kokoa voidaan muuttaa, mutta jotkin suodintehosteet eivät tallennu oikein."
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
-msgid ""
-"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
-"Muodosta kaikki bittikarttana. Kuva on usein iso tiedostokooltaan eikä sen "
-"kokoa voida muuttaa laadun kärsimättä, mutta kaikki kohteet tallentuvat "
-"oikein."
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:48
+msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
+msgstr "Muodosta kaikki bittikarttana. Kuva on usein iso tiedostokooltaan eikä sen kokoa voida muuttaa laadun kärsimättä, mutta kaikki kohteet tallentuvat oikein."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:126
msgid "Fill:"
msgstr "Täyttö:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
msgid "O:"
msgstr "O:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
msgid "N/A"
msgstr "Ei saatavilla"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1083
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1084
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176
msgid "Nothing selected"
msgstr "EI valintaa"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>ei mitään</i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Ei täyttöä"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Ei viivaa"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
msgid "Pattern"
msgstr "Kuviointi"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgid "Pattern fill"
msgstr "Täyttö kuvioinnilla"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Viivan kuviointi"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Suora liukuväritäyttö"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Suora liukuväriviiva"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Säteittäinen liukuväritäyttö"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Säteittäinen liukuväriviiva"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
msgid "Different"
msgstr "Erota"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
msgid "Different fills"
msgstr "Erota täytöt"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
msgid "Different strokes"
msgstr "Erota viivat"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Asettamaton</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:712
msgid "Unset fill"
msgstr "Poista täyttö"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:712
msgid "Unset stroke"
msgstr "Poista viiva"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
msgid "Flat color fill"
msgstr "Tasainen täyttö"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Tasainen viiva"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>ka</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Täyttö on valittujen kohteitten keskiarvo"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Viiva on valittujen kohteitten keskiarvo"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>u</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Useilla valituilla kohteilla on sama täyttö"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Useilla valituilla kohteilla on sama reunaviiva"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
msgid "Edit fill..."
msgstr "Muokkaa täyttöä..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Muokkaa viivaa..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
msgid "Last set color"
msgstr "Viimeksi käytetty väri"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
msgid "Last selected color"
msgstr "Viimeksi valittu väri"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
msgid "Copy color"
msgstr "Kopioi väri"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
msgid "Paste color"
msgstr "Liitä väri"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:847
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Vaihda täyttö ja viiva"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:588
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Tee täytöstä läpinäkymätön"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Tee viivasta läpinäkymätön"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:510
msgid "Remove fill"
msgstr "Poista täyttö"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:510
msgid "Remove stroke"
msgstr "Poista viiva"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Käytä viimeksi käytettyä väriä täyttöön"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Käytä viimeksi käytettyä väriä viivaan"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:623
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä täyttöön"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä viivaan"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
msgid "Invert fill"
msgstr "Käännä täyttö"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:684
msgid "Invert stroke"
msgstr "Käännä viiva"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:696
msgid "White fill"
msgstr "Valkoinen täyttö"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:708
msgid "White stroke"
msgstr "Valkoinen viiva"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:720
msgid "Black fill"
msgstr "Musta täyttö"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:732
msgid "Black stroke"
msgstr "Musta viiva"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
msgid "Paste fill"
msgstr "Liitä täyttö"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:793
msgid "Paste stroke"
msgstr "Liitä viiva"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:949
msgid "Change stroke width"
msgstr "Muuta viivan leveyttä"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1044
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", raahaa asettaaksesi"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1129
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Viivan leveys: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1133
msgid " (averaged)"
msgstr " (keskiarvo)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1161
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (läpinäkyvä)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1185
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100 % (läpinäkymätön)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "Adjust alpha"
+msgstr "Aseta sävy"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Muokataan <b>valoisuutta</b>: oli %.3g, nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g).<b>Vaihto</b> painettuna muokataan kylläisyyttä, ilman painikkeita sävyä."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1358
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Aseta kylläisyys"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"Muokataan <b>kylläisyyttä</b>: oli %.3g, nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g). "
-"<b>Ctrl</b> painettuna muokataan valoisuuta, ilman painikkeita sävyä."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Muokataan <b>kylläisyyttä</b>: oli %.3g, nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g). <b>Ctrl</b> painettuna muokataan valoisuuta, ilman painikkeita sävyä."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Aseta kirkkaus"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"Muokataan <b>valoisuutta</b>: oli %.3g, nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g)."
-"<b>Vaihto</b> painettuna muokataan kylläisyyttä, ilman painikkeita sävyä."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue"
+msgstr "Muokataan <b>valoisuutta</b>: oli %.3g, nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g).<b>Vaihto</b> painettuna muokataan kylläisyyttä, ilman painikkeita sävyä."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370
msgid "Adjust hue"
msgstr "Aseta sävy"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
-msgstr ""
-"Muokataan <b>sävyä</b>: oli %.3g nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g). <b>Vaihto</b> "
-"pohjassa muokataan kylläisyyttä, <b>Ctrl</b> painettuna valoisuutta."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr "Muokataan <b>sävyä</b>: oli %.3g nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g). <b>Vaihto</b> pohjassa muokataan kylläisyyttä, <b>Ctrl</b> painettuna valoisuutta."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1492
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1506
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Muuta viivan leveyttä"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:148
+#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156
#, fuzzy
msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr "Viiva"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292
msgid "L Gradient"
msgstr "Su liukuväri"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
msgid "R Gradient"
msgstr "Sä liukuväri"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "Täyttö: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Viiva: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Viivan leveys: %.5g%s"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362
#, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "O:%.3g"
-
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr "O:.%d"
+msgid "O: %2.0f"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
-#, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %2.1f %%"
msgstr "Peittävyys: %.3g"
#: ../src/vanishing-point.cpp:132
@@ -22199,2245 +21988,2332 @@ msgstr "Laatikko: Siirrä katoamispistettä"
#: ../src/vanishing-point.cpp:326
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-"<b>Äärellinen</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa."
-msgstr[1] ""
-"<b>Äärellinen</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa. "
-"<b>Vaihto</b> painettuna valitut laatikot voidaan erottaa."
+msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "<b>Äärellinen</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa."
+msgstr[1] "<b>Äärellinen</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa. <b>Vaihto</b> painettuna valitut laatikot voidaan erottaa."
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#: ../src/vanishing-point.cpp:333
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>Ääretön</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa"
-msgstr[1] ""
-"<b>Ääretön</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa. <b>Vaihto</"
-"b> painettuna valitut laatikot voidaan erottaa."
+msgstr[1] "<b>Ääretön</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa. <b>Vaihto</b> painettuna valitut laatikot voidaan erottaa."
#: ../src/vanishing-point.cpp:341
#, c-format
-msgid ""
-"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
-"(es)"
+msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/verbs.cpp:1166
+#: ../src/verbs.cpp:154
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Muokkaa"
+
+#: ../src/verbs.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "Kontrasti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:249
+#: ../src/verbs.cpp:2166
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Merkintä"
+
+#: ../src/verbs.cpp:326
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1173
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Vaihda seuraavalle tasolle"
-#: ../src/verbs.cpp:1167
+#: ../src/verbs.cpp:1174
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Vaihdettiin seuraavalle tasolle"
-#: ../src/verbs.cpp:1169
+#: ../src/verbs.cpp:1176
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Ei voi mennä viimeisen tason ohi"
-#: ../src/verbs.cpp:1178
+#: ../src/verbs.cpp:1185
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Vaihda edelliselle tasolle"
-#: ../src/verbs.cpp:1179
+#: ../src/verbs.cpp:1186
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Vaihdettiin edelliselle tasolle"
-#: ../src/verbs.cpp:1181
+#: ../src/verbs.cpp:1188
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Ei voi mennä ensimmäisen tason ohi"
-#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331
-#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359
+#: ../src/verbs.cpp:1209
+#: ../src/verbs.cpp:1306
+#: ../src/verbs.cpp:1338
+#: ../src/verbs.cpp:1344
+#: ../src/verbs.cpp:1368
+#: ../src/verbs.cpp:1383
msgid "No current layer."
msgstr "Ei valittua tasoa."
-#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235
+#: ../src/verbs.cpp:1238
+#: ../src/verbs.cpp:1242
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Nostettiin taso <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1232
+#: ../src/verbs.cpp:1239
msgid "Layer to top"
msgstr "Taso ylimmäiseksi"
-#: ../src/verbs.cpp:1236
+#: ../src/verbs.cpp:1243
msgid "Raise layer"
msgstr "Nosta tasoa"
-#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243
+#: ../src/verbs.cpp:1246
+#: ../src/verbs.cpp:1250
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Laskettiin taso <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1240
+#: ../src/verbs.cpp:1247
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Taso alimmaiseksi"
-#: ../src/verbs.cpp:1244
+#: ../src/verbs.cpp:1251
msgid "Lower layer"
msgstr "Laske tasoa"
-#: ../src/verbs.cpp:1253
+#: ../src/verbs.cpp:1260
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Tasoa ei voi siirtää pidemmälle."
-#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286
+#: ../src/verbs.cpp:1274
+#: ../src/verbs.cpp:1293
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopio"
-#: ../src/verbs.cpp:1294
+#: ../src/verbs.cpp:1301
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Monista taso"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1297
+#: ../src/verbs.cpp:1304
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Monistettu taso"
-#: ../src/verbs.cpp:1326
+#: ../src/verbs.cpp:1333
msgid "Delete layer"
msgstr "Poista taso"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1329
+#: ../src/verbs.cpp:1336
msgid "Deleted layer."
msgstr "Taso poistettiin."
-#: ../src/verbs.cpp:1340
-msgid "Toggle layer solo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:1346
+#: ../src/verbs.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Show all layers"
msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
-#: ../src/verbs.cpp:1352
+#: ../src/verbs.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Hide all layers"
msgstr "Piilota taso"
-#: ../src/verbs.cpp:1427
+#: ../src/verbs.cpp:1363
+#, fuzzy
+msgid "Lock all layers"
+msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1377
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all layers"
+msgstr "Vapauta taso"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1451
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
-#: ../src/verbs.cpp:1432
+#: ../src/verbs.cpp:1456
msgid "Flip vertically"
msgstr "Käännä pystysuunnassa"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:2049
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:2053
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:2057
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2061
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2065
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2069
#, fuzzy
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2073
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2037
+#: ../src/verbs.cpp:2077
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2851
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Vapauta kaikki kohteet nykyisellä tasolla"
-#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2853
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Vapauta kaikki kohteet kaikilla tasoilla"
-#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Näytä kaikki kohteet nykyisellä tasolla"
-#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Näytä kaikki kohteet kaikilla tasoilla"
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Does nothing"
msgstr "Ei tee mitään"
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Luo uusi asiakirjan oletusmallista"
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "_Open..."
msgstr "_Avaa..."
-#: ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Open an existing document"
msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja"
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Re_vert"
msgstr "_Palauta"
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr ""
-"Palauta viimeisin tallennettu versio asiakirjasta. Muutokset menetetään"
+msgstr "Palauta viimeisin tallennettu versio asiakirjasta. Muutokset menetetään"
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Save document"
msgstr "Tallenna asiakirja"
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Save _As..."
msgstr "Tallenna _nimellä..."
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä"
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Tallenna kop_io..."
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä"
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "_Print..."
msgstr "Tu_losta..."
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Print document"
msgstr "Tulosta asiakirja"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2310
#, fuzzy
msgid "Clean _up document"
msgstr "Tallenna asiakirja"
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
msgstr "Poista käyttämättömät määritykset, kuten liukuvärit ja syväyspolut"
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "_Import..."
msgstr "T_uo..."
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Tuo bittikartta- tai SVG-kuvia tähän asiakirjaan"
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "Tallenna _bittikartta..."
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Tallenna asiakirja tai valinta bittikarttakuvaksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2316
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "T_uo..."
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2317
#, fuzzy
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Tuo Open Clip Art Library -piirros"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "N_ext Window"
msgstr "_Seuraava ikkuna"
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Vaihda seuraavaan asiakirjaikkunaan"
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "P_revious Window"
msgstr "_Edellinen ikkuna"
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Vaihda edelliseen asiakirjaikkunaan"
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "_Close"
msgstr "Sul_je"
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Close this document window"
msgstr "Sulje tämä asiakirjaikkuna"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "_Quit"
msgstr "Lo_peta"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Lopeta Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Undo last action"
msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Tee viimeisin kumottu toiminto uudelleen"
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Cu_t"
msgstr "_Leikkaa"
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Leikkaa valinta leikepöydälle"
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopioi valinta leikepöydälle"
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "_Paste"
msgstr "_Liitä"
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Liitä kohteet tai teksti leikepöydältä osoittimen kohdalle"
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Paste _Style"
msgstr "Liitä _tyyli"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Käytä kopioidun kohteen tyyliä valintaan"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Muuta valinnan koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "Paste _Width"
msgstr "Liitä _leveys"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Muuta valinnan leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "Paste _Height"
msgstr "Liitä _korkeus"
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Muuta valinnan korkeus vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Liitä koko jokaiselle"
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Liitä leveys jokaiselle"
-#: ../src/verbs.cpp:2309
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr ""
-"Muuta jokaisen valitun kohteen leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Liitä korkeus jokaiselle"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
-msgstr ""
-"Muuta jokaisen valitun kohteen korkeus vastaamaan kopioidun kohteen korkeutta"
+#: ../src/verbs.cpp:2351
+msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen korkeus vastaamaan kopioidun kohteen korkeutta"
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Paste _In Place"
msgstr "L_iitä paikalle"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Liitä kohteet leikepöydältä niiden alkuperäiseen sijaintiinsa"
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Liitä polkut_ehoste"
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Käytä kopioidun kohteen polkutehostetta valintaan"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Poista polkutehoste"
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Poista polkutehosteet valituilta kohteilta"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2358
#, fuzzy
msgid "_Remove Filters"
msgstr "Poista suotimet"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Poista kaikki suotimet valituilta kohteilta"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Delete selection"
msgstr "Poista valinta"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Monist_a"
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Monista valitut kohteet"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Kloo_naa"
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr ""
-"Luo klooni (kopio, joka on linkitetty alkuperäiseen) valitusta kohteesta"
+msgstr "Luo klooni (kopio, joka on linkitetty alkuperäiseen) valitusta kohteesta"
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Pura _kloonin linkitys"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
-msgstr ""
-"Poista valittujen kloonien linkit alkuperäisiin koheisiin. Klooneista "
-"muodostuu itsenäisiä kohteita."
+#: ../src/verbs.cpp:2367
+msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
+msgstr "Poista valittujen kloonien linkit alkuperäisiin koheisiin. Klooneista muodostuu itsenäisiä kohteita."
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Linkitä uudestaan kopioituun"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "Linkitä valitut kloonit uudelleen leikepöydällä olevaan kohteeseen"
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Select _Original"
msgstr "_Valitse alkuperäinen"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Valitse kohde johon klooni on linkitetty"
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2372
#, fuzzy
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Korvaa teksti"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid ""
-"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
-"selected path"
+#: ../src/verbs.cpp:2373
+msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Kohteet _merkkauksiksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Muuta valinta viivan merkkaukseksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Kohteet apuv_iivoiksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
-msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
-msgstr ""
-"Muuta valitut kohteet apuviivoiksi, jotka luodaan kohteitten reunojen mukaan."
+#: ../src/verbs.cpp:2377
+msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
+msgstr "Muuta valitut kohteet apuviivoiksi, jotka luodaan kohteitten reunojen mukaan."
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Kohteet kuvioi_nniksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Muuta valinta neliöksi, jolla on säännöllinen kuviointi"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Kuviointi k_ohteiksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Pura kohteet kuvioinnista"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Group to Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2383
+#, fuzzy
+msgid "Convert group to a symbol"
+msgstr "Muunna reunaviiva poluksi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2384
+msgid "Symbol to Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2385
+msgid "Extract group from a symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Clea_r All"
msgstr "_Tyhjennä kaikki"
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Poista kaikki asiakirjan kohteet"
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Select Al_l"
msgstr "Va_litse kaikki"
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Valitse kaikki kohteet tai solmut"
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "_Valitse kaikki kaikilta tasoilta"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr ""
-"Valitse kaikki kohteet kaikilta näkyviltä ja lukitsemattomilta tasoilta"
+msgstr "Valitse kaikki kohteet kaikilta näkyviltä ja lukitsemattomilta tasoilta"
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2392
#, fuzzy
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "_Täyttö ja reunaviiva"
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2393
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
-msgstr ""
-"Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta."
+msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
+msgstr "Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta."
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2394
#, fuzzy
msgid "_Fill Color"
msgstr "Tasainen väri"
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2395
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
-msgstr ""
-"Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta."
+msgstr "Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta."
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2396
#, fuzzy
msgid "_Stroke Color"
msgstr "Aseta viivan väri"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2397
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2398
#, fuzzy
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "Viivan t_yyli"
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2399
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
-"selected objects"
+msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects"
msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2400
#, fuzzy
msgid "_Object Type"
msgstr "Kohteen tyyppi"
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2401
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
-"etc) as the selected objects"
+msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects"
msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa"
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Käännä _valinta"
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Käännä valinta (poista valitut ja valitse valitsemattomat)"
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Käännä kaikilla tasoilla"
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Käännä valinta kaikilla näkyvillä ja lukitsemattomilla tasoilla"
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Select Next"
msgstr "Valitse seuraava"
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Select next object or node"
msgstr "Valitse seuraava kohde tai solmu"
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "Select Previous"
msgstr "Valitse edellinen"
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Valitse edellinen kohde tai solmu"
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "D_eselect"
msgstr "_Poista valinta"
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Poista valinta kaikista kohteista"
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/verbs.cpp:2412
#, fuzzy
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "_Apuviivat sivun ympärillä"
-#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2413
+#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Luo neljä apuviivaa sivun reunojen kohdalle"
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Seuraava polkutehosteen parametri"
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2417
#, fuzzy
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Seuraava polkutehosteen parametri"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Raise to _Top"
msgstr "_Tuo päällimmäiseksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Tuo valinta päällimmäiseksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "_Vie alimmaiseksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Vie valinta alimmaiseksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "_Raise"
msgstr "_Nosta"
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Nosta valintaa yhdellä askeleella"
-#: ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "_Lower"
msgstr "_Laske"
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Laske valintaa yhdellä askeleella"
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Group selected objects"
msgstr "Ryhmitä valitut kohteet"
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Pura valitut ryhmät"
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "_Put on Path"
msgstr "Aseta _polulle"
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "_Remove from Path"
msgstr "P_oista polulta"
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Poista muo_katut välit"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Poista kaikki muokatut välit ja merkkien kierrot tekstistä"
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "_Union"
msgstr "_Yhdiste"
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Luo yhdiste valituista poluista"
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "_Intersection"
msgstr "_Leikkaus"
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Luo leikkaus valituista poluista"
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "_Difference"
msgstr "_Erotus"
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Luo erotus valituista polusta (alaosa miinus yläosa)"
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "E_xclusion"
msgstr "_Poisto"
-#: ../src/verbs.cpp:2405
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
-msgstr ""
-"Poissulkeva TAI valituille poluille (ainoastaan yhdelle kuuluvat polut)"
+#: ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
+msgstr "Poissulkeva TAI valituille poluille (ainoastaan yhdelle kuuluvat polut)"
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Di_vision"
msgstr "_Jako"
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Leikkaa alempi paloiksi"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Cut _Path"
msgstr "_Polun leikkaus"
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Leikkaa alemman reunaviiva paloiksi. Täyttö häviää."
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Outs_et"
msgstr "Laaj_enna"
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Laajenna valittuja polkuja"
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "Laajenna polk_ua 1 pikselillä"
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Laajenna valittuja polkuja yhdellä pikselillä"
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "Laajenna polk_ua 10 pikselillä"
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Laajenna valittuja polkuja kymmenellä pikselillä"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "I_nset"
msgstr "_Supista"
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Supista valittuja polkuja"
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "_Supista polkua 1 pikselillä"
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Supista valittuja polkuja yhdellä pikselillä"
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "_Supista polkua 10 pikselillä"
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Supista valittuja polkuja kymmenellä pikselillä"
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "D_ynaaminen koko"
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Luo viitekohde dynaamisella koolla"
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "_Linked Offset"
msgstr "_Linkitetty koko"
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun"
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "Reunaviiva poluk_si"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Muuta valittujen kohteitten reunaviiva poluksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Si_mplify"
msgstr "_Pelkistä"
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Yksinkertaista valitut polut (poista ylimääräiset solmut)"
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "_Reverse"
msgstr "_Käännä"
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "Käännä valittujen polkujen suunta (hyödyllinen merkkien käännössä)"
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Luo polkuja jäljittämällä bittikarttakuva"
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2493
#, fuzzy
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "_Tee bittikarttakopio"
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Vie valinta bittikarttakuvaksi ja sijoita takaisin asiakirjaan"
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "_Combine"
msgstr "_Yhdistä"
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Yhdistä polut yhdeksi"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Break _Apart"
msgstr "K_atkaise"
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Katkaise valitut polut osapoluiksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2501
#, fuzzy
msgid "Ro_ws and Columns..."
msgstr "Rivit ja sarakkeet..."
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Järjestä valitut kohteet taulukoksi"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "_Add Layer..."
msgstr "Lisää t_aso..."
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Create a new layer"
msgstr "Luo uusi taso"
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "_Nimeä taso uudelleen..."
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Nimeä nykyinen taso uudelleen"
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Vaihda yläpuol_ella olevalle tasolle"
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Vaihda nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "_Vaihda alapuolella olevalle tasolle"
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Vaihda nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle"
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle"
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle"
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Siirrä valinta alapu_olella olevalle tasolle"
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2516
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle"
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Layer to _Top"
msgstr "_Taso päällimmäiseksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Nosta nykyinen taso päällimmäiseksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "_Taso alimmaiseksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Laske nykyinen taso alimmaiseksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Nosta tasoa"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Nosta nykyistä tasoa"
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Laske tasoa"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Laske nykyistä tasoa"
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2526
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "Monista nykyinen taso"
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Monista taso"
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_Poista nykyinen taso"
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Poista nykyinen taso"
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "Näytä tai piilota muut tasot"
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Solo the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2532
#, fuzzy
msgid "_Show all layers"
msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2533
#, fuzzy
msgid "Show all the layers"
msgstr "Näytä tai piilota muut tasot"
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2534
#, fuzzy
msgid "_Hide all layers"
msgstr "Piilota taso"
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2535
#, fuzzy
msgid "Hide all the layers"
msgstr "Piilota taso"
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+#, fuzzy
+msgid "_Lock all layers"
+msgstr "Valitse kaikilla tasoilla"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2537
+#, fuzzy
+msgid "Lock all the layers"
+msgstr "Näytä tai piilota muut tasot"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+#, fuzzy
+msgid "Lock/Unlock _other layers"
+msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+#, fuzzy
+msgid "Lock all the other layers"
+msgstr "Näytä tai piilota muut tasot"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+#, fuzzy
+msgid "_Unlock all layers"
+msgstr "Vapauta taso"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all the layers"
+msgstr "Näytä tai piilota muut tasot"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2542
#, fuzzy
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso"
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2543
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso"
-#: ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/verbs.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr "Näytä tai piilota muut tasot"
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2545
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Laske nykyistä tasoa"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "Kierrä _90° myötäp."
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Kierrä valintaa 90° myötäpäivään"
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "Kierrä 9_0° vastap."
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Kierrä valintaa 90° vastapäivään"
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Pois_ta muunnokset"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Poista kohteen muunnokset"
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Kohde poluksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Muuta valittu kohde poluksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Vie kehykseen"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr ""
-"Sijoita teksti kehykseen (polku tai kuvio). Teksti rivitetään kohteen "
-"kehykseen."
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
+msgstr "Sijoita teksti kehykseen (polku tai kuvio). Teksti rivitetään kohteen kehykseen."
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "_Unflow"
msgstr "P_ura teksti kehyksestä"
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Poista teksti kehyksestä (luo yksirivisen tekstin)"
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Muuta tekstiksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr ""
-"Muuta kehykseen viety teksti tavalliseksi tekstiksi (säilyttää ulkoasun)"
+msgstr "Muuta kehykseen viety teksti tavalliseksi tekstiksi (säilyttää ulkoasun)"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Käännä _vaakatasossa"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Käännä _pystytasossa"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Käännä valitut kohteet pystytasossa"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Käytä maskia valintaan (päällimmäisin kohde on maski)"
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Edit mask"
msgstr "Muokkaa maskia"
-#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "_Release"
msgstr "Pu_ra"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Poista valinnan maski"
-#: ../src/verbs.cpp:2529
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+#: ../src/verbs.cpp:2579
+msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr "Aseta syväyspolku valintaan (käyttäen ylintä kohdetta polkuna)"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Muokkaa syväyspolkua"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Poista syväyspolku valinnasta"
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2586
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Valitse ja muunna kohteita"
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2588
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Solmun muokkaus"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Muokkaa polun solmuja"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2590
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "Muokkaa"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Muokkaa kohteita veistämällä tai maalaamalla"
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2592
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Spiraali"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2593
#, fuzzy
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Muokkaa kohteita veistämällä tai maalaamalla"
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2594
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Suorakulmio"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Luo suorakulmioita ja neliöitä"
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2596
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "Laatikko"
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Luo laatikoita"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2598
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipsi"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Luo ympyröitä, ellipsejä ja kaaria"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2600
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Tähti"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Luo tähtiä ja monikulmioita"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2602
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Spiraali"
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Create spirals"
msgstr "Luo spiraaleja"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2604
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Kynä"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Piirrä viivoja käsivaraisesti"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2606
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Täytekynä"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Piirrä suoria ja Bezier-viivoja"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2608
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalligrafia"
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Piirrä kalligrafisia tai sivellinviivoja"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Luo ja muokkaa tekstikohteita"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2612
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Liukuväri"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2615
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2616
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Näkymän koko"
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Lähennä ja loitonna"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2619
#, fuzzy
msgid "Measurement tool"
msgstr "Mittaa polku"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2620
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Värivalitsin"
-#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
+#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Hae värit kuvasta"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2622
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Liitin"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Luo liittimiä"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2624
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Täyttötyökalu"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Täytä suljettuja alueita"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2626
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "LPE-muokkaus"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Muokkaa polkutehosteparametreja"
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2628
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Pyyhkijä"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Poista polut"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2630
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE-työkalu"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Valintatyökalun asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Avaa valintatyökalun asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Solmujen asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Avaa solmun asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Muokkaustyökalun ominaisuudet"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Avaa muokkaustyökalun asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2639
#, fuzzy
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Spiraalin asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2640
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Avaa spiraalin asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Suorakulmion asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Avaa suorakulmion asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Laatikoiden asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Avaa laatikkotyökalun asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Ellipsin asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Avaa ellipsin asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Star Preferences"
msgstr "Tähden asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Avaa tähden asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Spiraalin asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Avaa spiraalin asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Kynän asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Avaa kynän asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Mustekynän asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Avaa mustekynän asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Kalligrafian asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Avaa kalligrafian asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Text Preferences"
msgstr "Tekstin asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Avaa tekstin asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Liukuvärien asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Avaa liukuvärin asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2661
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Poistotyökalun asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2662
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Avaa poistotyökalun asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Zoomauksen asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Avaa zoomauksen asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2665
#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Poistotyökalun asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2666
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Avaa poistotyökalun asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Värivalitsimen asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Avaa värivalitsimen asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Liittimen asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Avaa liittimen asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Täyttötyökalun asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Avaa täyttötyökalun asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Poistotyökalun asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Avaa poistotyökalun asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "LPE-työkalun asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Avaa LPE-työkalun asetukset"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Zoom In"
msgstr "Lähennä"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Zoom in"
msgstr "Lähennä"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Zoom Out"
msgstr "Loitonna"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Zoom out"
msgstr "Loitonna"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "_Rulers"
msgstr "_Viivaimet"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Näytä tai piilota viivaimet"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Vieritys_palkit"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Näytä tai piilota vierityspalkit"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "_Grid"
msgstr "_Ruudukko"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Näytä tai piilota ruudukko"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "G_uides"
msgstr "Ap_uviivat"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "Näytä tai piilota apuviivat (vedä viivaimelta luodaksesi apuviivan)"
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Enable snapping"
msgstr "Salli tarttuminen"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2685
+#, fuzzy
+msgid "_Commands Bar"
+msgstr "Komentorivi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2685
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "Näytä tai piilota komentorivi (valikon alapuolella)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2686
+#, fuzzy
+msgid "Sn_ap Controls Bar"
+msgstr "Tarttumisen hallinnan työkalurivi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2686
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "Näytä tai piilota tarttumisen hallinta"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2687
+#, fuzzy
+msgid "T_ool Controls Bar"
+msgstr "Ominaisuusrivi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2687
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "Näytä tai piilota ominaisuusrivi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2688
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_Työkalurivi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2688
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "Näytä tai piilota työkalurivi (vasemmalla)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2689
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Paletti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2689
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "Näytä tai piilota väripaletti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Tilarivi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "Näytä tai piilota tilarivi (ikkunan alareunassa)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Seuraava _tarkennus"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Seuraava tarkennus tarkennushistoriasta"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "_Edellinen tarkennus"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Edellinen tarkennus tarkennushistoriasta"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Näytä 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "1:_2"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Näytä 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "2_:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Näytä 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Kokoruututila"
-#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Muuta asiakirjaikkunan koko näytön kokoiseksi"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2648
-#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Sisään ja ulos"
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "Poista peittävät työkalurivit"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
-msgid "Toggle _Focus Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Monista ikkun_a"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Avaa uusi ikkuna samalla asiakirjalla"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "_New View Preview"
msgstr "Uuden _näkymän esikatselu"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "New View Preview"
msgstr "Uuden näkymän esikatselu"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "_Normal"
msgstr "_Normaali"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid "No _Filters"
msgstr "Ei _suotimia"
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan ilman suotimia"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "_Outline"
msgstr "_Ääriviivat"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Vaihda ääriviivat näyttävään tilaan"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid "_Toggle"
msgstr "_Vaihda"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Vaihda normaalin ja ääriviivanäytön välillä"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2723
#, fuzzy
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2724
#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
msgstr "Harmaasävy"
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2725
#, fuzzy
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2729
#, fuzzy
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "Vaihda normaalin ja ääriviivanäytön välillä"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Color-managed view"
msgstr "Värihallittu näkymä"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Kuvakkeide_n esikatselu..."
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Avaa ikkuna kohteiden kuvakekokoista esikatselua varten"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
-msgid "_Page"
-msgstr "_Sivu"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Sovita sivu ikkunaan"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Page _Width"
msgstr "Sivun le_veys"
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Sovita sivun leveys ikkunaan"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
-msgid "_Drawing"
-msgstr "_Piirros"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Sovita piirros ikkunaan"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Valinta"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Sovita valinta ikkunaan"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/verbs.cpp:2746
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "Mustekynän asetukset"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Muokkaa ohjelman yleisiä asetuksia"
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Asiakirjan _ominaisuudet..."
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia (tallennetaan asiakirjan kanssa)"
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Asiakirjan _metadata..."
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Muokkaa asiakirjan metadataa (tallennetaan asiakirjan kanssa)"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2753
#, fuzzy
-msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
-"properties..."
-msgstr ""
-"Muokkaa kohteitten väriä, liukuväriä, viivanleveyttä, nuolenkärkiä, "
-"viivatyyliä..."
+msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..."
+msgstr "Muokkaa kohteitten väriä, liukuväriä, viivanleveyttä, nuolenkärkiä, viivatyyliä..."
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Gl_yphs..."
msgstr "_Merkit"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2755
#, fuzzy
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "Valitse värit kokoelmasta"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "S_watches..."
msgstr "_Värikokoelma..."
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Valitse värit kokoelmasta"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2759
+msgid "S_ymbols..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2760
+#, fuzzy
+msgid "Select symbol from a symbols palette"
+msgstr "Valitse värit kokoelmasta"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "Transfor_m..."
msgstr "_Muunna..."
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Määritä kohteen muunnokset tarkasti"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "T_asaa ja jaa..."
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Tasaa ja jaa kohteita"
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "_Spray options..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2766
#, fuzzy
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Näytä polun ääriviivat"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2767
msgid "Undo _History..."
msgstr "Toiminto_historia..."
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Undo History"
msgstr "Toimintohistoria"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr ""
-"Esikatsele ja valitse kirjaintyypin perhe, koko ja muita tekstin "
-"ominaisuuksia"
+msgstr "Esikatsele ja valitse kirjaintyypin perhe, koko ja muita tekstin ominaisuuksia"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML-editori..."
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Esikatsele ja muokkaa asiakirjan XML-puuta"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2773
#, fuzzy
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "Etsi ja ko_rvaa tekstiä..."
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Find objects in document"
msgstr "Etsi kohteita asiakirjasta"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "Etsi ja ko_rvaa tekstiä..."
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä dokumentissa"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Oikolue teksti"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "_Messages..."
msgstr "_Viestit..."
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "View debug messages"
msgstr "Lue virheenjäljityksen viestejä"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "S_cripts..."
msgstr "S_kriptit..."
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Run scripts"
msgstr "Aja skriptejä"
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Näytä ta_i piilota valintaikkunat"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Näytä tai piilota kaikki avoimet valintaikkunat"
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2785
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Luo laattaklooneja..."
-#: ../src/verbs.cpp:2728
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr ""
-"Luo kohteesta useita kopioita ja järjestä ne kuvioksi tai hajauta "
-"satunnaisesti"
+#: ../src/verbs.cpp:2786
+msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
+msgstr "Luo kohteesta useita kopioita ja järjestä ne kuvioksi tai hajauta satunnaisesti"
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2787
#, fuzzy
msgid "_Object attributes..."
msgstr "K_ohteen ominaisuudet..."
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2788
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Aseta attribuutti"
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Muokkaa kohteen tunnusta, näkyvyyttä ja muita ominaisuuksia"
-#. #ifdef WITH_INKBOARD
-#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
-#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
-#. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "_Input Devices..."
msgstr "Syöttöla_itteet..."
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Muokkaa syöttölaitteita kuten piirtopöytää"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Laajennukset..."
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Näytä tietoa lisäosista"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Layer_s..."
msgstr "Ta_sot..."
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "View Layers"
msgstr "Näytä tasot"
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2797
#, fuzzy
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr "Polkutehostemuokkain..."
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Hallitse, muokkaa ja käytä polkutehosteita"
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2799
#, fuzzy
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "Suodinasetukset..."
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "Hallitse, muokkaa ja käytä SVG-suotimia"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG-fonttimuokkain"
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "Muokkaa SVG-fontteja"
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2803
#, fuzzy
msgid "Print Colors..."
msgstr "Tu_losta..."
-#: ../src/verbs.cpp:2750
-msgid ""
-"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+#: ../src/verbs.cpp:2804
+msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2805
#, fuzzy
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "Pura kuva"
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2806
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Tallenna asiakirja tai valinta bittikarttakuvaksi"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "About E_xtensions"
msgstr "_Tietoja laajennuksista"
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista"
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "About _Memory"
msgstr "Tietoja _muistin käytöstä"
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "Memory usage information"
msgstr "Muistin käytön tietoja"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "_About Inkscape"
msgstr "Tietoj_a Inkscapesta"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscapen versio, tekijät ja lisenssi"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Perusteet (en)"
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Inkscapen kanssa alkuun pääseminen (englanniksi)"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Ink_scape: Kuviot (en)"
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Työkalujen käyttö kohteiden luonnissa ja muokkauksessa (englanniksi)"
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: Lisää omin_aisuuksia (en)"
-#: ../src/verbs.cpp:2770
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Lisää Inkscapen ominaisuuksia (englanniksi)"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: _Jäljitys (en)"
-#: ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/verbs.cpp:2826
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Bittikarttajäljityksen käyttäminen (englanniksi)"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Kalligrafia (en)"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2828
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Kalligrafiatyökalun käyttäminen (englanniksi)"
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2829
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Ink_scape: Kuviot (en)"
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr ""
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "_Elements of Design"
msgstr "Piirtämisen _elementit (en)"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Piirtämisen perusteet (englanniksi)"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/verbs.cpp:2837
#, fuzzy
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "Edellinen laajennos"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Toista viimeisin laajennos samoilla asetuksilla"
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2839
#, fuzzy
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "Edellisen laajennoksen asetukset..."
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Toista viimeisin laajennos uusilla asetuksilla"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Sovita sivu valintaan"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Sovita sivu piirrokseen"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr ""
-"Sovita sivu valintaan. Jos valintaa ei ole, sovita sivu koko piirrokseen"
+#: ../src/verbs.cpp:2848
+msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr "Sovita sivu valintaan. Jos valintaa ei ole, sovita sivu koko piirrokseen"
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Unlock All"
msgstr "Vapauta kaikki"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Vapauta kaikki kaikilla tasoilla"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2854
msgid "Unhide All"
msgstr "Näytä kaikki"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Näytä kaikki kaikilta tasoilta"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "Linkitä ICC-väriprofiili"
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Poista väriprofiili"
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "Poista linkitetty ICC-väriprofiili"
-#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2886
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "Keskitä vaakasuoralle akselille"
@@ -24450,19 +24326,26 @@ msgstr "Kaari: Muuta alkua tai loppua"
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Kaari: avoin tai suljettu"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:259
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:297
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:229
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:253
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:456
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Uusi:</b>"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:398
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:267
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:285
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:231
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:397
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Muuta:</b>"
@@ -24527,9 +24410,7 @@ msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa"
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:345
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
-"Vaihda katoamispiste x-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi "
-"(samansuuntaiseksi)"
+msgstr "Vaihda katoamispiste x-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi (samansuuntaiseksi)"
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:360
msgid "Angle in Y direction"
@@ -24551,9 +24432,7 @@ msgstr "Katoamispisteen tila y-suunnassa"
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:384
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
-"Vaihda katoamispiste y-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi "
-"(samansuuntaiseksi)"
+msgstr "Vaihda katoamispiste y-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi (samansuuntaiseksi)"
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399
msgid "Angle in Z direction"
@@ -24571,20 +24450,17 @@ msgstr "Katoamispisteen tila z-suunnassa"
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:423
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
-"Vaihda katoamispiste z-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi "
-"(samansuuntaiseksi)"
+msgstr "Vaihda katoamispiste z-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi (samansuuntaiseksi)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:231
+#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel );
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:239
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:283
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:288
msgid "No preset"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:249
-msgid "Save..."
-msgstr "Tallenna..."
-
#. Width
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146
msgid "(hairline)"
msgstr "(hiusviiva)"
@@ -24592,387 +24468,354 @@ msgstr "(hiusviiva)"
#. Mean
#. Rotation
#. Scale
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:303
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:161
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:221
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:251
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:269
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:143
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:160
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:368
msgid "(default)"
msgstr "(oletus)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(leveä viiva)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:451
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149
msgid "Pen Width"
msgstr "Kynän leveys"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:452
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Kalligrafisen kynän leveys (suhteessa näkyvän piirtoalueen kokoon)"
#. Thinning
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:465
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(nopeus hajoittaa viivan)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:465
msgid "(slight widening)"
msgstr "(hienoista leventymistä)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:465
msgid "(constant width)"
msgstr "(tasainen leveys)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:465
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(hienoista kapenemista, oletus)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:465
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(nopeus kaventaa viivaa)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:468
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Viivan kapeneminen"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:468
msgid "Thinning:"
msgstr "Kapeneminen:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:428
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
-"Miten paljon nopeus vaikuttaa viivaan (> 0 tekee nopeista vedoista ohuempia, "
-"< 0 tekee niistä leveämpiä, arvolla 0 nopeus ei vaikuta viivan leveyteen)"
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:469
+msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr "Miten paljon nopeus vaikuttaa viivaan (> 0 tekee nopeista vedoista ohuempia, < 0 tekee niistä leveämpiä, arvolla 0 nopeus ei vaikuta viivan leveyteen)"
#. Angle
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481
msgid "(left edge up)"
msgstr "(vasen reuna ylös)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481
msgid "(horizontal)"
msgstr "(vaakasuora)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481
msgid "(right edge up)"
msgstr "(oikea reuna ylös)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:484
msgid "Pen Angle"
msgstr "Kynän kulma"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:484
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Angle:"
msgstr "Kulma:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr ""
-"Kynän kärjen kulma (asteissa, 0 = vaakasuora, asetuksella ei ole vaikutusta "
-"jos kiinteys = 0)"
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:485
+msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
+msgstr "Kynän kärjen kulma (asteissa, 0 = vaakasuora, asetuksella ei ole vaikutusta jos kiinteys = 0)"
#. Fixation
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(kohtisuora viivaan, sivellin)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(lähes tasainen, oletus)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(vakio kulma, kynä)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:502
msgid "Fixation"
msgstr "Jäykkyys"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:502
msgid "Fixation:"
msgstr "Jäykkyys:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:462
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
-msgstr ""
-"Kulman käyttäytyminen (0 = kärki on aina viivan suuntainen, 100 = kiinteä "
-"kulma)"
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:503
+msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
+msgstr "Kulman käyttäytyminen (0 = kärki on aina viivan suuntainen, 100 = kiinteä kulma)"
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(tylpät kärjet, oletus)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(hieman pullistunut)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515
msgid "(approximately round)"
msgstr "(lähes pyöreä)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(pitkät työntyvät kärjet)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:519
msgid "Cap rounding"
msgstr "Pään pyöristys"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:519
msgid "Caps:"
msgstr "Päät:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:479
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:520
+msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
msgstr "Kasvata saadaksesi viivan päät esille (0 = ei päitä, 1 = pyöreät päät)"
#. Tremor
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532
msgid "(smooth line)"
msgstr "(tasainen viiva)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(pientä tärinää)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(huomattavaa tärinää)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(suurin mahdollinen tärinä)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:535
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Viivan tärinä"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:535
msgid "Tremor:"
msgstr "Tärinä:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:495
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:536
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Kasvata tehdäksesi viivasta rosoisemman"
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(ei heilahtelua)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(pientä vaihtelua)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(villejä aaltoja ja kiehkuroita)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:553
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Kynän heilahtelu"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:553
msgid "Wiggle:"
msgstr "Tärinä:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:513
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:554
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Kasvata tehdäksesi kynän jäljestä epätasaisempaa"
#. Mass
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:567
msgid "(no inertia)"
msgstr "(ei elottomuutta)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:567
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(pientä tasoitusta, oletus)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:567
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(huomattava viive)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:567
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(täysin eloton)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:570
msgid "Pen Mass"
msgstr "Kynän massa"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:570
msgid "Mass:"
msgstr "Massa:"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:530
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:571
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr ""
-"Kasvata saadaksesi kynän antamaan liikkeen hidastumista vastaava vaikutelma"
+msgstr "Kasvata saadaksesi kynän antamaan liikkeen hidastumista vastaava vaikutelma"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:545
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:586
msgid "Trace Background"
msgstr "Jäljitä tausta"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
-msgstr ""
-"Jäljitä taustan valaisuutta kynän leveydellä (valkoinen - kapein, musta - "
-"levein)"
-
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:558
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391
-msgid "Pressure"
-msgstr "Paine"
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:587
+msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
+msgstr "Jäljitä taustan valaisuutta kynän leveydellä (valkoinen - kapein, musta - levein)"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:559
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:600
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:571
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:612
msgid "Tilt"
msgstr "Kallistus"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:613
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "Käytä syöttölaitteen kallistusta kynän kärjen kulman määrittämiseen"
-#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:587
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:628
msgid "Choose a preset"
msgstr "Valitse esiasetettu"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Add/Edit Profile"
+msgstr "Pura kloonin linkitys"
+
+#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Add or edit calligraphic profile"
+msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:192
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Change connector curvature"
msgstr "Muuta liitinten välistys"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:243
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Muuta liitinten välistys"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "EditMode"
-msgstr "Reunatila:"
-
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358
-msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329
msgid "Avoid"
msgstr "Vältä"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:339
msgid "Ignore"
msgstr "Jätä huomioimatta"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:393
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350
msgid "Orthogonal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:351
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Connector Curvature"
msgstr "Liittimen asetukset"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Curvature:"
msgstr "Luo"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:409
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Liitinten välistys"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
msgid "Spacing:"
msgstr "Välit:"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:420
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr ""
-"Väli kohteen ja liittimen viivan välillä, kun liittimiä järjestetään "
-"automaattisesti"
+msgstr "Väli kohteen ja liittimen viivan välillä, kun liittimiä järjestetään automaattisesti"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:388
msgid "Graph"
msgstr "Kaavio"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398
msgid "Connector Length"
msgstr "Liittimen pituus"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:442
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398
+msgid "Length:"
+msgstr "Pituus:"
+
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:399
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Liittimien ihannepituus niitä aseteltaessa"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:454
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411
msgid "Downwards"
msgstr "Alaspäin"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:455
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "Aseta liittimet päätykuvioinneilla osoittamaan alaspäin"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:471
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:428
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Älä salli limittyviä kuvioita"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "New connection point"
-msgstr "Muuta liitinten välistys"
-
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:487
-msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Remove connection point"
-msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen"
-
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:499
-msgid "Remove the currently selected connection point"
-msgstr ""
-
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58
msgid "Dash pattern"
msgstr "Viivatyyli"
@@ -24981,141 +24824,155 @@ msgstr "Viivatyyli"
msgid "Pattern offset"
msgstr "Siirtymä"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:436
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:461
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Muuta näkymän kokoa, jos ikkunan koko muuttuu"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:588
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Kursorin sijainti"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:603
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b>Tervetuloa Inkscapeen.</b> Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä niitä "
-"käsivaraisesti; Valintatyökalulla voit liikutella ja muuntaa kohteita."
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734
+msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "<b>Tervetuloa Inkscapeen.</b> Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä niitä käsivaraisesti; Valintatyökalulla voit liikutella ja muuntaa kohteita."
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "grayscale"
+msgstr "Harmaasävy"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid ", grayscale"
+msgstr "Harmaasävy"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "print colors preview"
+msgstr "_Esikatselu"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid ", print colors preview"
+msgstr "_Esikatselu"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "outline"
+msgstr "Ääriviiva"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "no filters"
+msgstr "Ei _suotimia"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape"
+msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape"
+msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: %d %s- Inkscape"
+msgid "%s%s: %d - Inkscape"
msgstr "%s: %d - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
-msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape"
+msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
-msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape"
+msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s %s- Inkscape"
+msgid "%s%s - Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051
#, fuzzy
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tallennetaanko asiakirjaan \"%s\" "
-"tehdyt muutokset ennen sulkemista?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tallennetaanko asiakirjaan \"%s\" tehdyt muutokset ennen sulkemista?</span>\n"
"\n"
"Jos suljet tallentamatta, muutokset menetetään."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Sulje tallentamatta"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format that may cause data loss!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tiedosto \"%s\" tallennettiin muodossa "
-"(%s), joka saattaa hävittää muokkauksia.</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tiedosto \"%s\" tallennettiin muodossa (%s), joka saattaa hävittää muokkauksia.</span>\n"
"\n"
"Tallennetaanko Inkscape-SVG-tiedostona?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "Tallenna _SVG:nä"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1389
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:119
+#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:118
msgid "Pick opacity"
msgstr "Valitse peittävyys"
-#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:120
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:119
+msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr "Poimi väri sekä alpha-arvo (läpinäkyvyys) osoittimen alta"
-#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:123
+#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:122
msgid "Pick"
msgstr "Valitse"
-#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:131
msgid "Assign opacity"
msgstr "Käytä peittävyyttä"
-#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:133
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr ""
-"Jos alpha-arvo poimittiin, aseta se valinnan täytön tai viivan "
-"läpinäkyvyydeksi"
+#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:132
+msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr "Jos alpha-arvo poimittiin, aseta se valinnan täytön tai viivan läpinäkyvyydeksi"
-#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:136
+#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:135
msgid "Assign"
msgstr "Käytä"
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
-msgid "none"
-msgstr "ei mitään"
-
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
msgid "remove"
msgstr "poista"
@@ -25136,60 +24993,81 @@ msgstr ""
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Poistotyökalun leveys suhteessa näkyvään piirtoalustan kokoon"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:358
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362
msgid "Change fill rule"
msgstr "Vaihda täyttösääntö"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:526
msgid "Set fill color"
msgstr "Aseta täyttöväri"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:526
msgid "Set stroke color"
msgstr "Aseta viivan väri"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:621
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "Aseta liukuväri täytöksi"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:621
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Aseta reunaviivaksi liukuväri"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:681
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "Aseta kuviointi täytöksi"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:682
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Aseta viivalle kuviointi"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:135
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:966
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1284
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Koko:"
+
#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:147
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:149
msgid "Font family"
msgstr "Kirjainperhe"
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:178
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192
#, fuzzy
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:243
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Font size:"
msgstr "Koko:"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:203
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:213
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "Säteittäinen väriliuku"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Swatch"
+msgstr "Luonnos"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Rename gradient"
+msgstr "Suora liukuväri"
+
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775
@@ -25210,7 +25088,7 @@ msgid "Multiple stops"
msgstr "Useita tyylejä"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Liukuvärissä ei ole värirajoja"
@@ -25224,7 +25102,7 @@ msgid "Set gradient repeat"
msgstr "Aseta reunaviivaksi liukuväri"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Muuta värirajan sijaintia"
@@ -25246,28 +25124,34 @@ msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Luo säteittäinen liukuväri"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211
msgid "New:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234
#, fuzzy
msgid "fill"
msgstr "Rinnakkainen"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Tee täytöstä liukuväri"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238
#, fuzzy
msgid "stroke"
msgstr "Viiva:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Tee reunasta liukuväri"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241
#, fuzzy
msgid "on:"
msgstr " "
@@ -25276,17 +25160,24 @@ msgstr " "
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Choose a gradient"
+msgstr "Valitse esiasetettu"
+
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "Valitse"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131
-msgid "reflected"
+#, fuzzy
+msgid "Reflected"
msgstr "käännetty"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134
-msgid "direct"
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
msgstr "suora"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136
@@ -25296,15 +25187,8 @@ msgstr "Toista:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
-"Täytetäänkö liukuvärin loputtua tyhjä alue tasaisella värillä (spreadMethod="
-"\"pad\"), toistetaanko liukuväri samassa suunnassa (spreadMethod=\"repeat\") "
-"vai toistetaanko liukuväri käännettynä (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr "Täytetäänkö liukuvärin loputtua tyhjä alue tasaisella värillä (spreadMethod=\"pad\"), toistetaanko liukuväri samassa suunnassa (spreadMethod=\"repeat\") vai toistetaanko liukuväri käännettynä (spreadMethod=\"reflect\")"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143
msgid "Repeat:"
@@ -25322,8 +25206,8 @@ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160
#, fuzzy
-msgid "Edit:"
-msgstr "_Muokkaa"
+msgid "Stops:"
+msgstr "Lo_peta"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
#, fuzzy
@@ -25338,7 +25222,7 @@ msgstr "Lisää solmu"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908
msgid "Delete stop"
msgstr "Poista väriraja"
@@ -25361,42 +25245,42 @@ msgstr "Suora liukuväri"
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:333
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:919
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922
msgid "No document selected"
msgstr "Asiakirjaa ei ole valittuna"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:337
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336
msgid "No gradients in document"
msgstr "Asiakirjassa ei ole liukuvärejä"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:341
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340
msgid "No gradient selected"
msgstr "Liukuväriä ei ole valittuna"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903
msgid "Add stop"
msgstr "Lisää väriraja"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Lisää uusi väriraja liukuväriin"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Poista valittu väriraja liukuväristä"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979
msgid "Stop Color"
msgstr "Rajan väri"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007
msgid "Gradient editor"
msgstr "Liukuväri-editori"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Muuta värirajan väriä"
@@ -25437,9 +25321,7 @@ msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "Hae rajoittava rajausalue valinnasta"
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:361
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
+msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373
@@ -25462,530 +25344,577 @@ msgstr "Avaa LPE-ikkuna"
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr "Avaa LPE-ikkuna parametrien numeerista syöttöä varten"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:102
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1287
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Fontin koko"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Font Size:"
msgstr "Fontin koko"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:104
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:115
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:123
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:351
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Create mesh gradient"
+msgstr "Luo suora liukuväri"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208
+msgid "conical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Create conical gradient"
+msgstr "Luo suora liukuväri"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Rivit:"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rivit:"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in new mesh"
+msgstr "Rivimäärä"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Sarakkeet:"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "Sarakkeet:"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in new mesh"
+msgstr "Sarakemäärä"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Edit Fill"
+msgstr "Muokkaa täyttöä..."
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Edit fill mesh"
+msgstr "Muokkaa täyttöä..."
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Edit Stroke"
+msgstr "Muokkaa viivaa..."
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Edit stroke mesh"
+msgstr "Muokkaa viivaa..."
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:530
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Näytä solmut"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Show side and tensor handles"
+msgstr "Säilytä muunnokset:"
+
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:350
msgid "Insert node"
msgstr "Lisää solmu"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:352
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:351
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:355
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:354
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Insert node at min X"
msgstr "Lisää solmu"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Insert min X"
msgstr "Lisää solmu"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Insert node at max X"
msgstr "Lisää solmu"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Insert max X"
msgstr "Lisää"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Insert node at min Y"
msgstr "Lisää solmu"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Insert min Y"
msgstr "Lisää solmu"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:396
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Insert node at max Y"
msgstr "Lisää solmu"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:400
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Insert max Y"
msgstr "Lisää"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:407
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Poista valitut solmut"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Join selected nodes"
msgstr "Yhdistä valitut päätysolmut"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:422
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:421
msgid "Join"
msgstr "Liitos"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:429
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Katkaise polku valituista solmuista"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:439
msgid "Join with segment"
msgstr "Liitä segmentillä"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Liitä valitut solmut uudella lohkolla"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:449
msgid "Delete segment"
msgstr "Poista lohko"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "Poista segmentti kahden solmun väliltä"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:459
msgid "Node Cusp"
msgstr "Solmun terävyys"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Tee valituista solmuista kulma"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:469
msgid "Node Smooth"
msgstr "Solmun tasoitus"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Pehmennä valittuja solmuja"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:479
msgid "Node Symmetric"
msgstr "Symmetrinen solmu"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Tee valituista solmuista symmetrisiä"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:489
msgid "Node Auto"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr "Tee valituista solmuista automaattisesti tasoittuvia"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:499
msgid "Node Line"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Tee valituista lohkoista viivoja"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:509
msgid "Node Curve"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Tee valituista lohkoista kaaria"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:520
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Show Transform Handles"
msgstr "Näytä solmut"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:531
-msgid "Show Handles"
-msgstr "Näytä solmut"
-
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:542
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:541
msgid "Show Outline"
msgstr "Näytä ääriviivat"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:543
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr "Näytä polun ääriviivat"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:565
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Edit clipping paths"
msgstr "Muokkaa syväyspolkua"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr "Muokkaa kohteen syväyspolkua"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:576
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Edit masks"
msgstr "Muokkaa maskia"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:577
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr "Sekoita valittujen kohteitten värejä"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:590
msgid "X coordinate:"
msgstr "X-koordinaatti:"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:590
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Valittujen solmujen x-koordinaatti"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:608
msgid "Y coordinate:"
msgstr "Y-koordinaatti"
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
+#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:608
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Valittujen solmujen y-koordinaatti"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:155
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:153
msgid "Fill by"
msgstr "Täytä"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:156
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:154
msgid "Fill by:"
msgstr "Täyttö:"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Täytön raja-arvo"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:169
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr ""
-"Suurin sallittu ero valitun pikselin ja sen viereisten pikseleitten välillä, "
-"jotta ne tulevat täytetyiksi."
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167
+msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
+msgstr "Suurin sallittu ero valitun pikselin ja sen viereisten pikseleitten välillä, jotta ne tulevat täytetyiksi."
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:193
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "Kasvata tai kutista"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:193
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Kasvata tai kutista:"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:196
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr ""
-"Kasvun (positiivinen) tai kutistumisen (negatiivinen) määrä luodulla "
-"täyttöpolulla"
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:194
+msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr "Kasvun (positiivinen) tai kutistumisen (negatiivinen) määrä luodulla täyttöpolulla"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:221
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:219
msgid "Close gaps"
msgstr "Sulje välit"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:222
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:220
msgid "Close gaps:"
msgstr "Sulje välit:"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:233
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:577
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:231
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:326
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:304
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:576
msgid "Defaults"
msgstr "Oletukset"
-#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:234
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
-"Palauta täyttötyökalun ominaisuudet oletuksiinsa (käytä Inkscapen asetuksia "
-"muuttaaksesi oletusarvoja)"
+#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:232
+msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Palauta täyttötyökalun ominaisuudet oletuksiinsa (käytä Inkscapen asetuksia muuttaaksesi oletusarvoja)"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234
msgid "No paint"
msgstr "Ei täyttöä"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236
msgid "Flat color"
msgstr "Tasainen väri"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238
msgid "Linear gradient"
msgstr "Suora liukuväri"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
msgid "Radial gradient"
msgstr "Säteittäinen väriliuku"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Swatch"
-msgstr "Luonnos"
-
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr "Poista täyttö (määrittämätön täyttö mahdollistaa perimisen)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr ""
-"Kaikki polun leikkaukset ja osapolut luovat reiän täyttöön (täyttösääntö: "
-"parillinen-pariton)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263
+msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
+msgstr "Kaikki polun leikkaukset ja osapolut luovat reiän täyttöön (täyttösääntö: parillinen-pariton)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr ""
-"Täyttö on tasainen, ellei osapolun suunta ole vastakkainen (täyttösääntö: "
-"nollasta poikkeavat)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274
+msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr "Täyttö on tasainen, ellei osapolun suunta ole vastakkainen (täyttösääntö: nollasta poikkeavat)"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590
#, fuzzy
msgid "<b>No objects</b>"
msgstr "<b>Tartu kohteisiin</b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:598
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601
#, fuzzy
msgid "<b>Multiple styles</b>"
msgstr "Useita tyylejä"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:609
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612
#, fuzzy
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
msgstr "Täyttöä ei ole määritelty"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:620
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623
#, fuzzy
msgid "<b>No paint</b>"
msgstr "Peittävyys:"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:691
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694
#, fuzzy
msgid "<b>Flat color</b>"
msgstr "Tasainen väri"
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:755
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758
#, fuzzy
msgid "<b>Linear gradient</b>"
msgstr "Suora liukuväri"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761
#, fuzzy
msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr "Säteittäinen väriliuku"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052
-msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
-msgstr ""
-"<b>Solmutyökalulla</b> voit muokata kuvioinnin sijaintia, kokoa ja kiertoa "
-"piirtoalueella. Uuden kuvioinnin voit luoda valikon kohdasta <b>Kohde&g;"
-"Kuviointi&gt;Kohteet kuvioinniksi</b>"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055
+msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
+msgstr "<b>Solmutyökalulla</b> voit muokata kuvioinnin sijaintia, kokoa ja kiertoa piirtoalueella. Uuden kuvioinnin voit luoda valikon kohdasta <b>Kohde&g;Kuviointi&gt;Kohteet kuvioinniksi</b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068
#, fuzzy
msgid "<b>Pattern fill</b>"
msgstr "Täyttö kuvioinnilla"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1161
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1164
#, fuzzy
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr "Aseta täyttö"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:130
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Luo tavallinen Bezier-polku"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Luo Spiro-polku"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:145
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:147
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:146
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "Luo ketju suoria viivalohkoja"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:153
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:152
msgid "Paraxial"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:154
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:153
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "Työkalulla piirrettyjen uusien viivojen tila"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
msgid "Triangle in"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:192
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191
msgid "Triangle out"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:194
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193
msgid "From clipboard"
msgstr "Leikepöydältä"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:218
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219
msgid "Shape:"
msgstr "Kuvio:"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:218
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "Työkalulla piirrettyjen polkujen muoto"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:303
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(useita solmuja, karkea)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:303
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(vähän solmuja, tasainen)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:307
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:306
msgid "Smoothing:"
msgstr "Tasoitus:"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:307
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:306
msgid "Smoothing: "
msgstr "Tasoitus:"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:308
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:307
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "Miten paljon pehmennystä (yksinkertaistusta) viivalle tehdään"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:328
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"Palauta kynän ominaisuudet oletusarvoihin (Inkscapen työkaluasetuksissa "
-"voit asettaa oletusarvot)"
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327
+msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Palauta kynän ominaisuudet oletusarvoihin (Inkscapen työkaluasetuksissa voit asettaa oletusarvot)"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:129
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:128
msgid "Change rectangle"
msgstr "Muuta nelikulmiota"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:315
msgid "W:"
msgstr "L:"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:315
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Suorakulmion leveys"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:332
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:332
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Suorakulmion korkeus"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:346
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:361
msgid "not rounded"
msgstr "pyöristämätön"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:350
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:349
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Vaakasuora säde"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:350
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:349
msgid "Rx:"
msgstr "Sx:"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:350
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:349
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Pyöristettyjen kulmien vaakasuunnan säde"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:365
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:364
msgid "Vertical radius"
msgstr "Pystysuora säde"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:365
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:364
msgid "Ry:"
msgstr "Sy:"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:365
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:364
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Pyöristettyjen kulmien pystysuunnan säde"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:384
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383
msgid "Not rounded"
msgstr "Ei ole pyöristetty"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:384
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Tee kulmista teräviä"
@@ -26002,50 +25931,28 @@ msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "Nyt <b>viivan leveys ei muutu</b>, kun kohteen koko muuttuu."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr ""
-"Nyt <b>pyöristettyjen kulmien koko muuttuu</b>, kun neliön koko muuttuu."
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
+msgstr "Nyt <b>pyöristettyjen kulmien koko muuttuu</b>, kun neliön koko muuttuu."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr ""
-"Nyt <b>pyöristettyjen kulmien koko ei muutu</b>, kun neliön koko muuttuu."
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
+msgstr "Nyt <b>pyöristettyjen kulmien koko ei muutu</b>, kun neliön koko muuttuu."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Nyt <b>liukuvärit</b> <b>muuttuvat</b> kohteitten mukana, kun kohteita "
-"muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
+msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Nyt <b>liukuvärit</b> <b>muuttuvat</b> kohteitten mukana, kun kohteita muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Nyt <b>liukuvärit</b> pysyvät <b>muuttumattomina</b> kun kohteita muunnetaan "
-"(siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
+msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Nyt <b>liukuvärit</b> pysyvät <b>muuttumattomina</b> kun kohteita muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Nyt <b>kuviointi</b> <b>muuttuu</b> kohteitten mukana, kun kohteita "
-"muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
+msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Nyt <b>kuviointi</b> <b>muuttuu</b> kohteitten mukana, kun kohteita muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Nyt <b>kuviointi</b> pysyy <b>muuttumattomana</b>, kun kohteita muunnetaan "
-"(siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
+msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr "Nyt <b>kuviointi</b> pysyy <b>muuttumattomana</b>, kun kohteita muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)."
#. four spinbuttons
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
@@ -26132,377 +26039,386 @@ msgstr "Siirrä liukuväriä"
msgid "Move patterns"
msgstr "Siirrä kuviointia"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:118
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:115
msgid "Change spiral"
msgstr "Muuta spiraalia"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:261
msgid "just a curve"
msgstr "vain käyrä"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:261
msgid "one full revolution"
msgstr "yksi täysi kierros"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:267
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264
msgid "Number of turns"
msgstr "Käännösten lukumäärä"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:267
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264
msgid "Turns:"
msgstr "Kierroksia:"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:267
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Kierrosten lukumäärä"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:275
msgid "circle"
msgstr "ympyrä"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:275
msgid "edge is much denser"
msgstr "reuna on paljon tiheämpi"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:275
msgid "edge is denser"
msgstr "reuna on tiheämpi"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:275
msgid "even"
msgstr "tasan"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:275
msgid "center is denser"
msgstr "keskusta on tiheämpi"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:275
msgid "center is much denser"
msgstr "keskusta on paljon tiheämpi"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:281
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278
msgid "Divergence"
msgstr "Poikkeama"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:281
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278
msgid "Divergence:"
msgstr "Ero:"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:281
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr ""
-"Miten paljon harvempia tai tiheämpiä ulommat kierrokset ovat (1 = tasainen)"
+msgstr "Miten paljon harvempia tai tiheämpiä ulommat kierrokset ovat (1 = tasainen)"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289
msgid "starts from center"
msgstr "alkaa keskeltä"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289
msgid "starts mid-way"
msgstr "alkaa keskiväliltä"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289
msgid "starts near edge"
msgstr "alkaa läheltä reunaa"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292
msgid "Inner radius"
msgstr "Sisempi säde"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292
msgid "Inner radius:"
msgstr "Sisin säde:"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Sisimmän kierroksen säde (suhteessa spiraalin kokoon)"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"Palauta kuvion ominaisuudet oletusarvoihin (valikon kohdassa Tiedosto &gt; "
-"Inkscapen asetukset &gt; Työkalut voit asettaa oletusarvot)"
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:305
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:577
+msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Palauta kuvion ominaisuudet oletusarvoihin (valikon kohdassa Tiedosto &gt; Inkscapen asetukset &gt; Työkalut voit asettaa oletusarvot)"
#. Width
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
#, fuzzy
msgid "(narrow spray)"
msgstr "kapeampi"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
#, fuzzy
msgid "(broad spray)"
msgstr "(leveä viiva)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
#, fuzzy
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Muokkausalueen leveys (suhteessa näkyvään piirtoalueeseen)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145
#, fuzzy
msgid "(maximum mean)"
msgstr "(täysin eloton)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "terävä"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Focus:"
msgstr "Voima:"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr ""
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:161
#, fuzzy
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(pienin määrä voimaa)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:161
#, fuzzy
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(suurin mahdollinen tärinä)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:164
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter"
msgstr "Sirottelu"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:164
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr "Sirottelu"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:164
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:184
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "Käytä valittua tehostetta valintaan"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:191
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "Luo laatoitus valinnasta"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:197
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Spray single path"
msgstr "Poista polut"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:198
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:197
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:201
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:271
msgid "Mode"
msgstr "Tila"
#. Population
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:221
msgid "(low population)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:221
#, fuzzy
msgid "(high population)"
msgstr "(pientä vaihtelua)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224
msgid "Amount"
msgstr "Määrä"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:226
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:242
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241
#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:251
#, fuzzy
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(pientä vaihtelua)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:255
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Rotation"
msgstr "Kie_rto"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:255
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Rotation:"
msgstr "Kie_rto"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:257
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256
#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
-"than the original object"
+msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:269
#, fuzzy
msgid "(high scale variation)"
msgstr "(pientä vaihtelua)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:273
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:272
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale"
msgstr "Muuta kokoa"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:273
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:272
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "Muuta kokoa"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:275
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:274
#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
-"the original object"
+msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:267
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299
msgid "Set attribute"
msgstr "Aseta attribuutti"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:106
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257
msgid "CMS"
msgstr "Värinhallinta"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:354
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
#, fuzzy
msgid "_R:"
msgstr "_R"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#. TYPE_RGB_16
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
#, fuzzy
msgid "_G:"
msgstr "_G"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
#, fuzzy
msgid "_B:"
msgstr "_B"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "G:"
+msgstr "_G"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:358
+msgid "Gray"
+msgstr "Harmaa"
+
+#. TYPE_GRAY_16
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:360
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:364
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
#, fuzzy
msgid "_H:"
msgstr "_H"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#. TYPE_HSV_16
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
#, fuzzy
msgid "_S:"
msgstr "_S"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#. TYPE_HLS_16
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
#, fuzzy
msgid "_L:"
msgstr "_L"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:368
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:373
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482
#, fuzzy
msgid "_C:"
msgstr "_C"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#. TYPE_CMYK_16
+#. TYPE_CMY_16
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485
#, fuzzy
msgid "_M:"
msgstr "_M"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "_Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491
#, fuzzy
msgid "_K:"
msgstr "_K"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
-msgid "Gray"
-msgstr "Harmaa"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:453
msgid "Fix"
msgstr "Vara"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:456
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "RGB-väri vastaamaan icc-color()-arvoa."
#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:559
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140
#, fuzzy
msgid "_A:"
msgstr "_A"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:399
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:411
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:570
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:583
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alpha (peittävyys)"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Color Managed"
msgstr "Värinhallinta"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:369
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Out of gamut!"
msgstr "Varoitus väri toistoalan ulkopuolisille väreille:"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:376
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Too much ink!"
msgstr "Lähennä"
#. Create RGBA entry and color preview
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Heksadesimaalinen värin RGBA-arvo"
@@ -26522,193 +26438,190 @@ msgstr "CMYK"
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimeämätön"
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:58
-msgid "Wheel"
-msgstr "Pyörä"
-
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:67
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:183
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179
msgid "Type text in a text node"
msgstr "Kirjoita teksti tekstisolmuun"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:115
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:114
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Tähti: muuta kulmien lukumäärää"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:168
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:167
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Tähti: muuta sakaroiden suhdetta"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:213
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:212
msgid "Make polygon"
msgstr "Tee monikulmio"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:213
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:212
msgid "Make star"
msgstr "Tee tähti"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:252
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:251
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Tähti: muuta pyöristystä"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:292
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:291
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Tähti: muuta satunnaisuutta"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:476
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Tavallinen monikulmio (yhdellä kahvalla) tähden sijaan"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:483
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Tähti tavallisen monikulmion sijaan (yhdellä kahvalla)"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:503
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "kolmio tai kolmisakarainen tähti"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:503
msgid "square/quad-star"
msgstr "neliö tai nelisakarainen tähti"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:503
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "viisikulmio tai viisisakarainen tähti"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:503
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "kuusikulmio tai kuusisakarainen tähti"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:506
msgid "Corners"
msgstr "Kulmat"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:506
msgid "Corners:"
msgstr "Kulmat:"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:506
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Kulmien lukumäärä monikulmiosta tehdyllä tähdellä"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:519
msgid "thin-ray star"
msgstr "ohutsäteinen tähti"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:519
msgid "pentagram"
msgstr "viisikanta"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:519
msgid "hexagram"
msgstr "kuusikanta"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:519
msgid "heptagram"
msgstr "seitsenkanta"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:519
msgid "octagram"
msgstr "kahdeksankanta"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:519
msgid "regular polygon"
msgstr "tavallinen monikulmio"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:523
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:522
msgid "Spoke ratio"
msgstr "Syvyys"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:523
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:522
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Syvyys:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:526
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:525
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Keskisäteen suhde kärjen säteeseen"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543
msgid "stretched"
msgstr "venytetty"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543
msgid "twisted"
msgstr "kierretty"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543
msgid "slightly pinched"
msgstr "hieman kiristetty"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543
msgid "NOT rounded"
msgstr "pyöristämätön"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543
msgid "slightly rounded"
msgstr "hieman pyöristetty"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543
msgid "visibly rounded"
msgstr "merkittävästi pyöristetty"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543
msgid "well rounded"
msgstr "huomattavasti pyöristetty"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543
msgid "amply rounded"
msgstr "merkittävästi pyöristetty"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:558
msgid "blown up"
msgstr "räjäytetty"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546
msgid "Rounded:"
msgstr "Pyöristetty:"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Kuinka paljon kulmia on pyöristetty (0 on terävä)"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:558
msgid "NOT randomized"
msgstr "sekoittamaton"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:558
msgid "slightly irregular"
msgstr "lievästi epäsäännöllinen"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:558
msgid "visibly randomized"
msgstr "merkittävästi sekoitettu"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:558
msgid "strongly randomized"
msgstr "vahvasti sekoitettu"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:561
msgid "Randomized"
msgstr "Sekoitettu"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:561
msgid "Randomized:"
msgstr "Sekoitettu:"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:561
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Jaa kulmat ja niiden suuruudet satunnaisesti"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:151
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:185
msgid "Stroke width"
msgstr "Viivan leveys"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:153
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:187
#, fuzzy
msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
@@ -26717,25 +26630,25 @@ msgstr "_Leveys:"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:197
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:232
msgid "Miter join"
msgstr "Viisto liitos"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240
msgid "Round join"
msgstr "Pyöreä liitos"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:248
msgid "Bevel join"
msgstr "Tasainen liitos"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Miter _limit:"
msgstr "Kulman pituus:"
@@ -26743,746 +26656,731 @@ msgstr "Kulman pituus:"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:252
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:289
msgid "Cap:"
msgstr "Pääty:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:260
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:300
msgid "Butt cap"
msgstr "Litteä pääty"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307
msgid "Round cap"
msgstr "Pyöreä pääty"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314
msgid "Square cap"
msgstr "Neliö pääty"
#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:277
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:319
msgid "Dashes:"
msgstr "Kuvio:"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295
+#. Drop down marker selectors
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
#, fuzzy
-msgid "_Start Markers:"
-msgstr "Alkupää:"
+msgid "Markers:"
+msgstr "Tummempi"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:351
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "_Mid Markers:"
-msgstr "Keskiosa:"
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:360
+msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "_End Markers:"
-msgstr "Loppupää:"
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:487
msgid "Set markers"
msgstr "Aseta merkit"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1075
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1160
msgid "Set stroke style"
msgstr "Aseta viivan tyyli"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Set marker color"
msgstr "Aseta viivan väri"
-#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:140
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Change swatch color"
msgstr "Muuta värirajan väriä"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find font matching: %s\n"
-msgstr "Lapsiputkesta luku epäonnistui (%s)"
-
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:405
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:178
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Teksti: Vaihda kirjainperhettä"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:473
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:242
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Teksti: Muuta fontin kokoa"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:565
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:280
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:645
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:358
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:790
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:503
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Teksti: Vaihda tasaus"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:833
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Teksti: Vaihda tasaus"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:882
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Teksti: Muuta suunta"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:923
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:636
#, fuzzy
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Suurenna merkkiväliä"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:963
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Teksti: Muuta fontin kokoa"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:997
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1032
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1080
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:793
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Teksti: Muuta suunta"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Font Family"
msgstr "Kirjainperhe"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Aseta fonttiperhe"
-#. Entry width
-#. Extra list width
-#. Cell layout
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1246
+msgid "Select all text with this font-family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1250
msgid "Font not found on system"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Font Style"
msgstr "Fontin koko"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "Fontin koko"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327
msgid "Toggle Superscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1328
msgid "Toggle superscript"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340
msgid "Toggle Subscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1341
msgid "Toggle subscript"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1382
msgid "Justify"
msgstr "Tasattu"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1389
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Tasaa vasemmalle"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1390
#, fuzzy
msgid "Text alignment"
msgstr "Teksti: Vaihda tasaus"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "_Vaakasuora"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "_Pystysuora"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Text orientation"
msgstr "Suunta"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1454
#, fuzzy
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Aseta välit:"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1454
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1485
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1516
#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1454
#, fuzzy
msgid "Larger spacing"
msgstr "Riviväli:"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Line Height"
msgstr "Korkeus"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1460
#, fuzzy
msgid "Line:"
msgstr "Viiva"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461
#, fuzzy
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1485
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Negative spacing"
msgstr "Aseta välit:"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1485
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Positive spacing"
msgstr "Riviväli:"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1490
#, fuzzy
msgid "Word spacing"
msgstr "Aseta välit:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1491
#, fuzzy
msgid "Word:"
msgstr "Tila:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1492
#, fuzzy
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1521
#, fuzzy
msgid "Letter spacing"
msgstr "Aseta välit:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522
#, fuzzy
msgid "Letter:"
msgstr "Metri"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523
#, fuzzy
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1552
#, fuzzy
msgid "Kerning"
msgstr "_Välistys"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553
#, fuzzy
msgid "Kern:"
msgstr "Supista ylöspäin"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554
#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Vaakasuora teksti"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1583
#, fuzzy
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Pystysuunnan siirtymä"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584
#, fuzzy
msgid "Vert:"
msgstr "Käännä:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585
#, fuzzy
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Pystysuunnan siirtymä, px"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1614
#, fuzzy
msgid "Letter rotation"
msgstr "Aseta välit:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1615
#, fuzzy
msgid "Rot:"
msgstr "Rooli:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1616
#, fuzzy
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Kierto / asteet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "Väri ja peittävyys värimuokkaukselle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
msgid "Style of new stars"
msgstr "Uusien tähtien tyyli"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Uusien nelikulmioiden tyyli"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Uusien laatikoiden tyyli"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "Uusien ellipsien tyyli"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of new spirals"
msgstr "Uusien spiraalien tyyli"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "Lyijykynällä piirrettyjen uusien polkujen tyyli"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "Kynällä luotavien polkujen tyyli"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Uusien kalligrafisten viivojen tyyli"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
msgid "TBD"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Täyttötyökalun täytön tyyli"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
msgid "Bounding box"
msgstr "Rajausalue"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Rajausalueen kulmat tarttuvat"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Rajausalueen reunat"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Tartu rajausalueen reunoihin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Rajausalueen kulmat"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Rajausalueen kulmat tarttuvat"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Rajausalueen sivujen keskipisteet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "Käytä rajausalueen sivujen keskipisteitä tarttumiseen"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
msgid "BBox Centers"
msgstr "Rajausalueen keskipisteet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "Käytä rajausalueen keskipisteitä tarttumiseen"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
#, fuzzy
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "Solmut ja kahvat tarttuvat"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736
msgid "Snap to paths"
msgstr "Tartu polkuihin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745
msgid "Path intersections"
msgstr "Polkujen leikkauspisteisiin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Tartu polkujen leikkauspisteisiin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754
msgid "To nodes"
msgstr "Solmuihin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Tasaisiin solmuihin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Viivojen keskipisteisiin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Käytä viivojen keskipisteitä tarttumiseen"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Muu"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
msgid "Object Centers"
msgstr "Kohteiden keskipisteisiin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
#, fuzzy
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "Käytä kohteiden keskipisteitä tarttumiseen"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Kiertokeskipisteisiin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
#, fuzzy
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "Kiinnitys tapahtuu kohteen kiertokeskipisteeseen"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807
msgid "Text baseline"
msgstr "Tekstin peruslinja"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Tasaa tekstin peruslinjat"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
msgid "Page border"
msgstr "Sivun reunaan"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Tartu sivun reunaan"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
msgid "Snap to grids"
msgstr "Tartu ruudukkoon"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
#, fuzzy
msgid "Snap guides"
msgstr "Tartu apuviivoihin"
#. Width
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:143
msgid "(pinch tweak)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:143
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(levennysmuokkaus)"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:146
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Muokkausalueen leveys (suhteessa näkyvään piirtoalueeseen)"
#. Force
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:160
msgid "(minimum force)"
msgstr "(pienin määrä voimaa)"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:160
msgid "(maximum force)"
msgstr "(suurin määrä voimaa)"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163
msgid "Force"
msgstr "Voima"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163
msgid "Force:"
msgstr "Voima:"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "Muokkaustyökalun voima"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:182
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:181
msgid "Move mode"
msgstr "Siirron tila"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:183
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:182
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "Siirrä kohteista kaikkiin suuntiin"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:189
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:188
msgid "Move in/out mode"
msgstr "Sisään ja ulos -tila"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:190
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:189
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr ""
-"Siirrä kohteita osoitinta kohti. Vaihtonäppäin painettuna osoittimesta "
-"poispäin"
+msgstr "Siirrä kohteita osoitinta kohti. Vaihtonäppäin painettuna osoittimesta poispäin"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:196
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:195
msgid "Move jitter mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:197
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:196
msgid "Move objects in random directions"
msgstr "Siirrä kohteita satunnaisiin suuntiin"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:203
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:202
msgid "Scale mode"
msgstr "Koon muutto -tila"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:204
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:203
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "Pienennä kohteita, suurenna Vaihto-näppäimellä"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:210
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:209
msgid "Rotate mode"
msgstr "Kiertotila"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:211
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:210
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr "Kierrä kohteita, Vaihto-näppäimellä vastapäivään"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:217
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:216
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "Monista tai poista -tila"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:218
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:217
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr "Monista kohteita. Vaihtonäppäin painettuna poista"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:224
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:223
msgid "Push mode"
msgstr "Työntötila"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:225
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:224
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "Työnnä polun osia eri suuntiin"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:231
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:230
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "Kutista tai kasvata -tila"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:232
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:231
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr "Kutista polun osia; Vaihto-näppäin painettuna kasvattaa"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:238
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:237
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "Houkuta ja karkota -tila"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:239
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:238
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Vedä polun osia kohti osoitinta; Vaihto-näppäin työntää osia pois"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:245
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:244
msgid "Roughen mode"
msgstr "Karkea tila"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:246
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:245
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "Muuta polun osia karkeiksi"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:252
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:251
msgid "Color paint mode"
msgstr "Väritystila"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:252
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Kätä työkalun väriä valituille kohteille"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:259
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:258
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Värinsekoitustila"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:260
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:259
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Sekoita valittujen kohteitten värejä"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:266
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:265
msgid "Blur mode"
msgstr "Sumennustila"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:267
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:266
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr ""
-"Sumenna valittuja kohteita lisää, Vaihto-näppäimellä vähennä sumennusta"
+msgstr "Sumenna valittuja kohteita lisää, Vaihto-näppäimellä vähennä sumennusta"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:294
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:293
msgid "Channels:"
msgstr "Kanavat:"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:306
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen sävyllä"
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:310
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:309
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:322
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen saturaatiolla"
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:326
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:325
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:338
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen valoisuudella"
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:342
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:341
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen peittävyydellä"
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:358
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:357
msgid "O"
msgstr "O"
#. Fidelity
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:368
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(karkea, yksinkertaistettu)"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:368
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(hieno, mutta monia solmuja)"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:371
msgid "Fidelity"
msgstr "Tarkkuus"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:371
msgid "Fidelity:"
msgstr "Tarkkuus:"
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
-msgstr ""
-"Matala tarkkuus pelkistää polkuja. Korkea tarkkuus säilyttää polun "
-"ominaisuudet, mutta saattaa tuottaa paljon uusia solmuja."
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
+msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
+msgstr "Matala tarkkuus pelkistää polkuja. Korkea tarkkuus säilyttää polun ominaisuudet, mutta saattaa tuottaa paljon uusia solmuja."
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:392
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta muokkaustoiminnon voiman muutokseen"
@@ -27545,33 +27443,34 @@ msgid "Area (px^2): "
msgstr "Pinta-ala /px^2: "
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/embedimage.py:81
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300
+msgid "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' option"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Warning: Layer '%s' not found!"
+msgstr "Taso ylimmäiseksi"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:84
+msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/embedimage.py:83
+#: ../share/extensions/embedimage.py:86
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr "Valitettavasti %s ei löytynyt"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:108
+#: ../share/extensions/embedimage.py:111
#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
+msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
msgstr ""
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.py:68
@@ -27583,7 +27482,20 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find image data."
msgstr "Kuvan dataa ei löydy."
-#: ../share/extensions/funcplot.py:294
+#: ../share/extensions/extrude.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Need at least 2 paths selected"
+msgstr "EI valintaa"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:48
+msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:60
+msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.py:315
#, fuzzy
msgid "Please select a rectangle"
msgstr "Monista valitut kohteet"
@@ -27602,9 +27514,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
#, fuzzy
-msgid ""
-"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
-"tab!"
+msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!"
msgstr "Hakemistoa %s ei ole olemassa tai se ei ole hakemisto.\n"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894
@@ -27618,9 +27528,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040
#, python-format
-msgid ""
-"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
-"orientation points using Orientation tab!"
+msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047
@@ -27630,54 +27538,39 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080
-msgid ""
-"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
-"should not be the same. If there are three orientation points they should "
-"not be in a straight line.)"
+msgid "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. If there are three orientation points they should not be in a straight line.)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250
#, python-format
-msgid ""
-"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
-"be corrupt!"
+msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263
#, python-format
-msgid ""
-"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
-"could be corrupt!"
+msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!"
msgstr ""
#. xgettext:no-pango-format
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284
msgid ""
-"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
-"All other objects will be ignored!\n"
+"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n"
"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
-"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
-"and File->Import this file."
+"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290
-msgid ""
-"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
-"+L)"
+msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294
-msgid ""
-"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
-"layer! Using bottom-most layer for them."
+msgid "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-most layer for them."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371
#, python-format
-msgid ""
-"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
-"( type('%s') != type('%s') )."
+msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374
@@ -27692,21 +27585,16 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391
#, python-format
-msgid ""
-"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
+msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708
-msgid ""
-"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
-"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
+msgid "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
-msgid ""
-"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
-"(dxfpoint) or clear point sign."
+msgid "Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750
@@ -27751,9 +27639,7 @@ msgid "No need to engrave sharp angles."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848
-msgid ""
-"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
-"layer!"
+msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893
@@ -27784,23 +27670,32 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662
#, python-format
msgid ""
-"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
-"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
+"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
" Current active tab id is %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668
-msgid ""
-"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
-"points has been automatically added."
+msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672
-msgid ""
-"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
-"added."
+msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35
+msgid "Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: https://bugs.launchpad.net/inkscape."
msgstr ""
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Python version is: "
+msgstr "Apuviivoiksi muuttaminen:"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Please select an object"
+msgstr "Monista valitut kohteet"
+
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
@@ -27818,19 +27713,16 @@ msgstr "Tämä laajennos vaatii kaksi valittua polkua"
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:123
+#: ../share/extensions/inkex.py:133
#, python-format
msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
"\n"
"Technical details:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:267
+#: ../share/extensions/inkex.py:282
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr "Lausekkeelle %s ei löytynyt vastaavaa solmua"
@@ -27851,10 +27743,7 @@ msgstr "Tuo valinta päällimmäiseksi"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
msgid ""
-"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
-"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
-"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
-"update the JessyInk script.\n"
+"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -27872,9 +27761,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53
-msgid ""
-"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
-"and then press apply.\n"
+msgid "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press apply.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82
@@ -27886,9 +27773,7 @@ msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58
-msgid ""
-"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
-"selection.\n"
+msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69
@@ -28006,14 +27891,10 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75
#, fuzzy
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
-msgstr ""
-"<b>Useampi kuin yksi kohde</b> valittuna. Tyyliä ei voi ottaa useasta "
-"kohteesta."
+msgstr "<b>Useampi kuin yksi kohde</b> valittuna. Tyyliä ei voi ottaa useasta kohteesta."
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79
-msgid ""
-"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
-"and then press apply.\n"
+msgid "No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83
@@ -28050,11 +27931,7 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr "Muuta kohteet ensin poluiksi. (%s)"
#: ../share/extensions/perspective.py:45
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:60
@@ -28069,10 +27946,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:67
#: ../share/extensions/summersnight.py:59
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-msgstr ""
-"Tämä laajennos vaatii, että toinen valittu polku on neljän solmun pituinen."
+msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr "Tämä laajennos vaatii, että toinen valittu polku on neljän solmun pituinen."
#: ../share/extensions/perspective.py:93
#: ../share/extensions/summersnight.py:92
@@ -28102,10 +27977,7 @@ msgstr ""
"Yritä toimintoa Polku>Kohde poluksi"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
@@ -28126,15 +27998,22 @@ msgstr ""
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "Sisäinen virhe: Näkymän tyyppiä ei ole valittuna\n"
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41
+msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open default printer"
+msgstr "CairoRenderContextin asetus epäonnistui"
+
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202
msgid "Unrecognised DataMatrix size"
msgstr ""
@@ -28149,10 +28028,14 @@ msgstr ""
msgid "Please enter an input string"
msgstr ""
+#. abort if converting blank text
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1053
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an input text"
+msgstr "Sinun tulee antaa tiedostonimi"
+
#: ../share/extensions/replace_font.py:133
-msgid ""
-"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
-"spacing is correct."
+msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct."
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.py:140
@@ -28204,7 +28087,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu paikantaa"
-#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266
+#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288
+#, fuzzy
+msgid "You must select a correct system encoding."
+msgstr "Sinun täytyy valita vähintään kaksi kohdetta."
+
+#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
msgstr "Sinun täytyy asentaa UniConvertor-ohjelma.\n"
@@ -28220,13 +28109,11 @@ msgid "You must select at least two elements."
msgstr "Sinun täytyy valita vähintään kaksi kohdetta."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57
-msgid ""
-"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
+msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72
-msgid ""
-"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
+msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76
@@ -28276,17 +28163,17 @@ msgid "Add Nodes"
msgstr "Lisää solmuja"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "By max. segment length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Division method:"
+msgstr "Jakomenetelmä"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
-msgid "By number of segments"
+msgid "By max. segment length"
msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Division method:"
-msgstr "Jakomenetelmä"
+msgid "By number of segments"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -28294,25 +28181,27 @@ msgid "Maximum segment length (px):"
msgstr "Suurin segmentin pituus (px)"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-msgid "Modify Path"
-msgstr "Muokkaa polkua"
-
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Number of segments:"
msgstr "Segmenttien lukumäärä"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Modify Path"
+msgstr "Muokkaa polkua"
+
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "AI 8.0 -tuonti"
@@ -28323,8 +28212,7 @@ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ja aikaisemmat (*.ai)"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr ""
-"Avaa Adobe Illustrator 8.0:lla tai vanhemmalla tallennettuja tiedostoja"
+msgstr "Avaa Adobe Illustrator 8.0:lla tai vanhemmalla tallennettuja tiedostoja"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
msgid "AI SVG Input"
@@ -28339,66 +28227,76 @@ msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr "Siisti Adobe Illustrator -SVG ennen avaamista"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tiedostot (.ccx)"
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)"
+msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tuonti"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
-msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tuonti"
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (.ccx)"
+msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tiedostot (.ccx)"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
-msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr ""
-"Avaa compressed exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa"
+#, fuzzy
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
+msgstr "Avaa compressed exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr "Corel DRAW 7-X4 -tiedostot (*.cdr)"
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Input (UC)"
+msgstr "Corel DRAW -tuonti"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr "Corel DRAW -tuonti"
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)"
+msgstr "Corel DRAW 7-X4 -tiedostot (*.cdr)"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+#, fuzzy
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)"
msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-X4:ssä"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr "Corel DRAW 7-13 -mallitiedostot (.cdt)"
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW templates input (UC)"
+msgstr "Corel DRAW -mallien tuonti"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW templates input"
-msgstr "Corel DRAW -mallien tuonti"
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (.cdt)"
+msgstr "Corel DRAW 7-13 -mallitiedostot (.cdt)"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+#, fuzzy
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)"
msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-13:ssa"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
-msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr "Computer Graphics Metafile -tiedostot (.cgm)"
-
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
msgstr "Computer Graphics Metafile -tiedostojen tuonti"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+msgstr "Computer Graphics Metafile -tiedostot (.cgm)"
+
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
msgstr "Avaa Computer Graphics Metafile -tiedostoja"
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostot (.cmx)"
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)"
+msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostojen tuonti"
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
-msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostojen tuonti"
+#, fuzzy
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (.cmx)"
+msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostot (.cmx)"
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
-msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr ""
-"Avaa presentation exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa"
+#, fuzzy
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)"
+msgstr "Avaa presentation exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa"
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -28410,157 +28308,157 @@ msgid "Brighter"
msgstr "Kirkkaampi"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-msgid ""
-"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
-"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
-"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
-" \n"
-"Example (half the red, swap green and blue):\n"
-" Red Function: r*0.5 \n"
-" Green Function: b \n"
-" Blue Function: g"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Blue Function:"
-msgstr "Sinisen funktio"
-
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10
#, fuzzy
msgctxt "Custom color extension"
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Red Function:"
+msgstr "Punaisen funktio"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Green Function:"
msgstr "Vihreän funktio"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Blue Function:"
+msgstr "Sinisen funktio"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6
msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Red Function:"
-msgstr "Punaisen funktio"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
+msgid ""
+"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+" \n"
+"Example (half the red, swap green and blue):\n"
+" Red Function: r*0.5 \n"
+" Green Function: b \n"
+" Blue Function: g"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
msgid "Darker"
msgstr "Tummempi"
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturoi"
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "Grayscale"
msgstr "Harmaasävy"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
-"selected objects's color.\n"
-"Options:\n"
-" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
-" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
-" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
-" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "HSL Adjust"
msgstr "HSB-säätö"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Hue (°):"
+msgid "Hue (°)"
msgstr "Kierto (astetta)"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lightness (%):"
-msgstr "Kirkkaus"
-
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Random hue"
msgstr "Satunnainen puu"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Random lightness"
-msgstr "Kirkkaus"
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturation (%)"
+msgstr "Kylläisyys"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Random saturation"
msgstr "Aseta kylläisyys"
-#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Saturation (%):"
-msgstr "Kylläisyys"
+msgid "Lightness (%)"
+msgstr "Kirkkaus"
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Random lightness"
+msgstr "Kirkkaus"
+
+#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n"
+"Options:\n"
+" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
+" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
+" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
msgid "Less Hue"
msgstr "Vähemmän sävytystä"
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
msgid "Less Light"
msgstr "Vähemmän valoa"
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
msgid "Less Saturation"
msgstr "Vähemmän saturaatiota"
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
msgid "More Hue"
msgstr "Enemmän sävytystä"
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
msgid "More Light"
msgstr "Enemmän valoa"
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
msgid "More Saturation"
msgstr "Lisää saturaatiota"
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
msgid "Negative"
msgstr "Negatiivinen"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-msgid ""
-"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
-"converts it back to RGB."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
msgid "Randomize"
msgstr "Satunnainen"
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
+msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
msgid "Remove Blue"
msgstr "Poista sininen"
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
msgid "Remove Green"
msgstr "Poista vihreä"
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
msgid "Remove Red"
msgstr "Poista punainen"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr "Värillä (RRGGBB hex):"
+msgid "Replace color"
+msgstr "Korvaa väri"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "Korvaa väri (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -28568,19 +28466,15 @@ msgid "Color to replace"
msgstr "Ruudukon väri"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "Värillä (RRGGBB hex):"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "New color"
msgstr "Vuoden väri"
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
-msgid "Replace color"
-msgstr "Korvaa väri"
-
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr "Korvaa väri (RRGGBB hex):"
-
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
msgid "RGB Barrel"
msgstr "RGB-säiliö"
@@ -28589,108 +28483,99 @@ msgid "Convert to Dashes"
msgstr "Muuta katkoviivoiksi"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr "Kuvio, joka on piirretty Dialla"
+msgid "Dia Input"
+msgstr "Dia-tuonti"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr "Dia-piirros (*.dia)"
+msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
+msgstr "Inkscapen mukana pitäisi olla tullut dia2svg.sh-skripti. Jos sinulla ei ole sitä, Inkscapen asennus on todennäköisesti virheellinen."
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-msgid "Dia Input"
-msgstr "Dia-tuonti"
+msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr "Tuodaksesi Dian tiedostoja täytyy Dian olla asennettuna. Dian saa osoitteesta http://live.gnome.org/Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr ""
-"Tuodaksesi Dian tiedostoja täytyy Dian olla asennettuna. Dian saa "
-"osoitteesta http://live.gnome.org/Dia"
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr "Dia-piirros (*.dia)"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
-"Inkscapen mukana pitäisi olla tullut dia2svg.sh-skripti. Jos sinulla ei ole "
-"sitä, Inkscapen asennus on todennäköisesti virheellinen."
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr "Kuvio, joka on piirretty Dialla"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box type :"
-msgstr "Käytettävä rajausalue:"
-
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
msgid "Dimensions"
msgstr "Mitat"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "X Offset:"
+msgstr "X-siirtymä"
+
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Geometric"
-msgstr "Kasvu"
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Y-siirtymä"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Visual"
-msgstr "Hahmota polku"
+msgid "Bounding box type :"
+msgstr "Käytettävä rajausalue:"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:21
-msgid "Visualize Path"
-msgstr "Hahmota polku"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Geometric"
+msgstr "Kasvu"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "X Offset:"
-msgstr "X-siirtymä"
+msgid "Visual"
+msgstr "Hahmota polku"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Y Offset:"
-msgstr "Y-siirtymä"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:13
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "Hahmota polku"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "Numerosolmut"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Dot size:"
msgstr "Pistekoko"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
-msgid "Number Nodes"
-msgstr "Numerosolmut"
-
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Starting dot number:"
msgstr "Kynän kulma"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Step:"
msgstr "Askeleet"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
msgid ""
-"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
-"to the following options:\n"
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n"
" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
-" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
-"first node of the path.\n"
+" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n"
" * Step: numbering step between two nodes."
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-msgid "Altitudes"
-msgstr ""
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "Piirrä kolmion pohjalta"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
-msgid "Angle Bisectors"
-msgstr ""
+msgid "Common Objects"
+msgstr "Yleiset kohteet"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
-msgid "Centroid"
+msgid "Circumcircle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
@@ -28698,71 +28583,75 @@ msgid "Circumcentre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
-msgid "Circumcircle"
+msgid "Incircle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-msgid "Common Objects"
-msgstr "Yleiset kohteet"
+msgid "Incentre"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
msgid "Contact Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
-msgid "Custom Point Specified By:"
+msgid "Excircles"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
-msgid "Custom Points and Options"
+msgid "Excentres"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-msgid "Draw Circle Around This Point"
-msgstr "Piirrä ympyrä pisteen ympäri"
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
-msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "Piirrä kolmion pohjalta"
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
-msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgid "Orthocentre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
-msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgid "Orthic Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
-msgid "Draw Marker At This Point"
+msgid "Altitudes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-msgid "Excentral Triangle"
+msgid "Angle Bisectors"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
-msgid "Excentres"
+msgid "Centroid"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
-msgid "Excircles"
+msgid "Nine-Point Centre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
-msgid "Extouch Triangle"
+msgid "Nine-Point Circle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-msgid "Gergonne Point"
+msgid "Symmedians"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+msgid "Symmedian Point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
-msgid "Incentre"
+msgid "Symmedial Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
-msgid "Incircle"
+msgid "Gergonne Point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
@@ -28770,63 +28659,63 @@ msgid "Nagel Point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
-msgid "Nine-Point Centre"
+msgid "Custom Points and Options"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
-msgid "Nine-Point Circle"
+msgid "Custom Point Specified By:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-msgid "Orthic Triangle"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Point At:"
+msgstr "Pisteet"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
-msgid "Orthocentre"
+msgid "Draw Marker At This Point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Point At:"
-msgstr "Pisteet"
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr "Piirrä ympyrä pisteen ympäri"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Radius (px):"
msgstr "Säde / px"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
-msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "Kerro kolmion ominaisuudet"
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
-msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr ""
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "Kerro kolmion ominaisuudet"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
-msgid "Symmedian Point"
+msgid "Trilinear Coordinates"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
-msgid "Symmedians"
-msgstr ""
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "Kolmiofunktio"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
-"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
-"your own ones.\n"
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
" \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
-"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
-"function.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
-"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
@@ -28838,320 +28727,331 @@ msgid ""
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
-"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
-"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
-"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
-"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
" "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
-msgid "Triangle Function"
-msgstr "Kolmiofunktio"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-msgid ""
-"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
-"- assume dxf drawing is in mm.\n"
-"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
-"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
-"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
-"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
-msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Merkistökoodaus"
-
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
msgid "DXF Input"
msgstr "DXF-tuonti"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-msgid "Gcodetools compatible point import"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
+msgstr "Käytä automaattista sovitusta A4-kokoon"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr "Tuo AutoCADin Document Exchange -formaatissa"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+msgid "Or, use manual scale factor:"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
msgid "Manual x-axis origin (mm):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
msgid "Manual y-axis origin (mm):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:16
-msgid "Or, use manual scale factor:"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+msgid "Gcodetools compatible point import"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Merkistökoodaus"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "Text Font:"
msgstr "Tekstin tuonti"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18
-msgid "Use automatic scaling to size A4"
-msgstr "Käytä automaattista sovitusta A4-kokoon"
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "Tuo AutoCADin Document Exchange -formaatissa"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-msgid ""
-"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
-"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
-"(90 px = 1 in).\n"
-"- Supported element types\n"
-" - paths (lines and splines)\n"
-" - rectangles\n"
-" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
-"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
-"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
-"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
-"legacy version of the LINE output.\n"
-"- You can choose to export all layers or only visible ones"
-msgstr ""
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "Desktop Cutting Plotter"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-msgid "Base unit"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr "käytä ROBO-Master-tallennusta"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
-msgid "CP 1250"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
-msgid "CP 1252"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
+msgid "Base unit"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
msgid "Character Encoding"
msgstr "Merkistökoodaus"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "Desktop Cutting Plotter"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layer export selection"
+msgstr "Poista valinta"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
-msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
+msgid "Layer match name"
+msgstr "Tason nimi:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "Latin 1"
msgstr "Satiini"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
+msgid "CP 1250"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
+msgid "CP 1252"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
msgid "UTF 8"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
#, fuzzy
-msgid "keep only visible layers"
-msgstr "Valitse ainoastaan nykyisellä tasolla"
+msgid "All (default)"
+msgstr "(oletus)"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:29
-msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Visible only"
+msgstr "Näkyvät värit"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23
+msgid "By name match"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
+"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n"
+"- Supported element types\n"
+" - paths (lines and splines)\n"
+" - rectangles\n"
+" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n"
+"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match (case insensitive and use comma ',' as separator)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34
#, fuzzy
-msgid "use ROBO-Master type of spline output"
-msgstr "käytä ROBO-Master-tallennusta"
+msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
+msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "DXF Output"
msgstr "DXF-tallennus"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr "pstoedit täytyy olla asennettuna http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr "pstoeditin tallentama DXF-tiedosto"
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr "pstoedit täytyy olla asennettuna http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr "pstoeditin tallentama DXF-tiedosto"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Blur height:"
-msgstr "Sumennuksen korkeus"
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "3D-reuna"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Blur stdDeviation:"
-msgstr "Sumennus stdDeviation"
+msgid "Illumination Angle:"
+msgstr "Valaistuksen kulma"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Blur width:"
-msgstr "Sumennuksen leveys"
+msgid "Shades:"
+msgstr "Varjot"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-msgid "Edge 3D"
-msgstr "3D-reuna"
+#, fuzzy
+msgid "Only black and white:"
+msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Illumination Angle:"
-msgstr "Valaistuksen kulma"
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "Viivan leveys"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Only black and white:"
-msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen"
+msgid "Blur stdDeviation:"
+msgstr "Sumennus stdDeviation"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Shades:"
-msgstr "Varjot"
+msgid "Blur width:"
+msgstr "Sumennuksen leveys"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Stroke width:"
-msgstr "Viivan leveys"
+msgid "Blur height:"
+msgstr "Sumennuksen korkeus"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
msgid "Embed Images"
msgstr "Upota kuvat"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2
msgid "Embed only selected images"
msgstr "Upota ainoastaan valitut kuvat"
+#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Embed Selected Images"
+msgstr "Upota ainoastaan valitut kuvat"
+
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "EPS Input"
msgstr "EPS-tuonti"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "Additional packages (comma-separated): "
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX-tulostus"
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "LaTeX input: "
msgstr "LaTeX-tulostus"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Vie Gimp-palettina"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr "Vie tämän dokumentin värit Gimp-paletiksi"
-
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "GIMP-paletit (*.gpl)"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid ""
-"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
-"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
-"home directory."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "Vie tämän dokumentin värit Gimp-paletiksi"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
msgid "Extract Image"
msgstr "Pura kuva"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Path to save image:"
msgstr "Polku tallennettavaan kuvaan"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
msgid "Lines"
msgstr "Viivat"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
msgid "Polygons"
msgstr "Monikulmiot"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr "Avaa XFIGillä tallennettuja tiedostoja"
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "XFIG-tuonti"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "XFIG-grafiikkatiedosto (*.fig)"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "XFIG-tuonti"
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "Avaa XFIGillä tallennettuja tiedostoja"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "Tasoita bezier-käyrät"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Flatness:"
msgstr "Tasaisuus"
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "Tasoita bezier-käyrät"
-
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
-msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "Lisää apuviivoja"
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "Taiteltava laatikko"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Depth:"
msgstr "Syvyys"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
-msgid "Foldable Box"
-msgstr "Taiteltava laatikko"
-
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Paper Thickness:"
msgstr "Paperin paksuus"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Tab Proportion:"
msgstr "Muuta kokoa säilyttäen suhteet"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "Lisää apuviivoja"
+
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
msgid "Fractalize"
msgstr "Fraktalisoi"
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Subdivisions:"
msgstr "Aliosat"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Add x-axis endpoints"
-msgstr ""
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "Funktiopiirturi"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "Laske ensimmäinen derivaatta numeerisesti"
+#, fuzzy
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "Alue ja otanta"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
-msgid "Draw Axes"
-msgstr "Piirrä akselit"
+#, fuzzy
+msgid "Start X value:"
+msgstr "Alun X-arvo"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
#, fuzzy
@@ -29159,53 +29059,48 @@ msgid "End X value:"
msgstr "Lopun X-arvo"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "First derivative:"
-msgstr "Ensimmäinen derivaatta"
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "Kerro X-suunta 2*pi:llä"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "Funktiopiirturi"
+#, fuzzy
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
+msgstr "Neliön alaosan Y-arvo"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "Funktio"
+msgid "Y value of rectangle's top:"
+msgstr "Neliön yläosan Y-arvo"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktiot"
+#, fuzzy
+msgid "Number of samples:"
+msgstr "Askelten lukumäärä"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
msgid "Isotropic scaling"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr "Kerro X-suunta 2*pi:llä"
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Käytä napakoordinaatteja"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
#, fuzzy
-msgid "Number of samples:"
-msgstr "Askelten lukumäärä"
+msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr "Isotrooppinen koon muutos (käyttää pienempää: leveys/x tai korkeus/y)"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Range and sampling"
-msgstr "Alue ja otanta"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+msgid "Use"
+msgstr "Käytä"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "Poista suorakulmio"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
-"axis endpoints.\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n"
"\n"
"With polar coordinates:\n"
" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
@@ -29214,8 +29109,13 @@ msgid ""
" First derivative is always determined numerically."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktiot"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
"\n"
@@ -29228,62 +29128,64 @@ msgid ""
"The constants pi and e are also available."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
#, fuzzy
-msgid "Start X value:"
-msgstr "Alun X-arvo"
+msgid "Function:"
+msgstr "Funktio"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "Laske ensimmäinen derivaatta numeerisesti"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
-msgid "Use"
-msgstr "Käytä"
+#, fuzzy
+msgid "First derivative:"
+msgstr "Ensimmäinen derivaatta"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "Käytä napakoordinaatteja"
+#, fuzzy
+msgid "Clip with rectangle"
+msgstr "Suorakulmion leveys"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
-msgstr "Isotrooppinen koon muutos (käyttää pienempää: leveys/x tai korkeus/y)"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Poista suorakulmio"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Y value of rectangle's bottom:"
-msgstr "Neliön alaosan Y-arvo"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Piirrä akselit"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Y value of rectangle's top:"
-msgstr "Neliön yläosan Y-arvo"
-
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Circular pitch (tooth size):"
-msgstr "Jakoväli (px)"
-
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
+msgid "Add x-axis endpoints"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
msgid "Gear"
msgstr "Hammaspyörä"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Number of teeth:"
msgstr "Hampaiden lukumäärä"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Circular pitch (tooth size):"
+msgstr "Jakoväli (px)"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Pressure angle (degrees):"
msgstr "Kosketuskulma"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
-msgid "Unit of measure for both circular pitch and center diameter."
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
+msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
+msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1
@@ -29291,90 +29193,63 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
-msgid "Gcodetools"
+msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
-msgid ""
-"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
-"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
-"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
-"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
-"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
-"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
-"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
+msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
-msgid ""
-"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
-"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
-"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of "
-"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill "
-"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www."
-"cnc-club.ru/gcodetools"
+#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
+msgid "Gcodetools"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
-msgid ""
-"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
-"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
-"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
-"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
-"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Area"
+msgstr "Armenia (hy)"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Action:"
-msgstr "Kiihdytys:"
+msgid "Maximum area cutting curves:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
-msgid "Add numeric suffix to filename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Area width:"
+msgstr "Aseta leveys:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
-msgid "Additional post-processor:"
+msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "Armenia (hy)"
+msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
-msgid "Area artifacts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fill area"
+msgstr "Täytä alue"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
#, fuzzy
@@ -29386,1050 +29261,1164 @@ msgid "Area fill shift"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
-msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Area width:"
-msgstr "Aseta leveys:"
+msgid "Filling method"
+msgstr "Jakomenetelmä"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
-msgid "Artifact diameter:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
+msgid "Zig zag"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
-msgid ""
-"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
-"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
-"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation "
-"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 "
-"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined "
-"by orientation points."
+msgid "Area artifacts"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Biarc interpolation tolerance:"
-msgstr "Interpolointiaskeleita"
+msgid "Artifact diameter:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
-msgid "Comment Gcode:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Action:"
+msgstr "Kiihdytys:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
-msgid "Cutting order:"
+msgid "mark with an arrow"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Depth function:"
-msgstr "Punaisen funktio"
+msgid "mark with style"
+msgstr "Vaihtajan tyyli"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Directory:"
-msgstr "Kuvaus"
+msgid "delete"
+msgstr "Poista"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
-msgid "Fast pre-penetrate"
+msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Tiedosto"
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr "Polku on suljettu."
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Fill area"
-msgstr "Täytä alue"
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr "Interpolointiaskeleita"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Filling method"
-msgstr "Jakomenetelmä"
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "Polkujen pelkistys:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
-msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
+msgid "Cutting order:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Full path to log file:"
-msgstr "Tasainen täyttö"
+msgid "Depth function:"
+msgstr "Punaisen funktio"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
+msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
+msgid "Subpath by subpath"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Generate log file"
-msgstr "Luo malli"
+msgid "Path by path"
+msgstr "Liitä polku"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
-msgid "Get additional comments from object's properties"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
+msgid "Pass by Pass"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
-msgid "Maximum area cutting curves:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
+msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
#, fuzzy
-msgid "Maximum splitting depth:"
-msgstr "Polkujen pelkistys:"
+msgid "Scale along Z axis:"
+msgstr "Z-akselin aloituspituus"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
+msgid "Offset along Z axis:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
#, fuzzy
msgid "Minimum arc radius:"
msgstr "Sisin säde:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
-msgid "Offset along Z axis:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
+msgid "Comment Gcode:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Parameterize Gcode"
-msgstr "Parametrit"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
+msgid "Get additional comments from object's properties"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
-msgid "Pass by Pass"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Mustekynän asetukset"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
#, fuzzy
-msgid "Path by path"
-msgstr "Liitä polku"
+msgid "File:"
+msgstr "Tiedosto"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Path to Gcode"
-msgstr "Polku on suljettu."
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
+msgid "Add numeric suffix to filename"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
-msgid "Post-processor:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Directory:"
+msgstr "Kuvaus"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Mustekynän asetukset"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
-msgid "Round all values to 4 digits"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
+msgid "Units (mm or in):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Scale along Z axis:"
-msgstr "Z-akselin aloituspituus"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24
+msgid "Post-processor:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
-msgid "Select all paths if nothing is selected"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
+msgid "Additional post-processor:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32
-msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
-msgid "Subpath by subpath"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34
-msgid "Units (mm or in):"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Generate log file"
+msgstr "Luo malli"
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
-msgid ""
-"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
-"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
-"colored arrows."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "Tasainen täyttö"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46
-#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35
-msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Parameterize Gcode"
+msgstr "Parametrit"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50
-msgid "Zig zag"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32
+msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51
-#, fuzzy
-msgid "delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
-msgid "mark with an arrow"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
+msgid "Round all values to 4 digits"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54
-#, fuzzy
-msgid "mark with style"
-msgstr "Vaihtajan tyyli"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
-msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34
+msgid "Fast pre-penetrate"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
msgid "Check for updates"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
-msgid ""
-"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
-"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
-"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
-"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
+msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Convert selection:"
-msgstr "Käännä _valinta"
+msgid "DXF Points"
+msgstr "Pisteet"
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "DXF points"
msgstr "DXF-tuonti"
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22
-msgid "clear dxfpoint sign"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "Käännä _valinta"
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25
-msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
+msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
msgid "set as dxfpoint and save shape"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
-msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
+msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
-msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
+msgid "clear dxfpoint sign"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Engraving"
msgstr "Piirros"
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
+msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (X), px"
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28
-msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
-msgid ""
-"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
-"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth "
-"may be any Python expression. For instance: cone....(45 "
-"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 "
-"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) "
-"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
+msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
-msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
+msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
-msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
+msgid "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Create linearization preview"
-msgstr "Luo suora liukuväri"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Create preview"
-msgstr "Salli esikatselu"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1
msgid "Graffiti"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Maximum segment length:"
msgstr "Suurin segmentin pituus (px)"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Minimal connector radius:"
msgstr "Sisin säde:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
-msgid ""
-"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
-"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
-"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
-"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
-"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
-"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
-"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
-"(independent set for each layer)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Start position (x;y):"
+msgstr "Satunnainen sijainti"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Orientation type:"
-msgstr "Suunta"
+msgid "Create preview"
+msgstr "Salli esikatselu"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
-msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Create linearization preview"
+msgstr "Luo suora liukuväri"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Preview's size (px):"
msgstr "Neliö pääty"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8
+msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Start position (x;y):"
-msgstr "Satunnainen sijainti"
+msgid "Orientation type:"
+msgstr "Suunta"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
+msgid "Z surface:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Z depth:"
msgstr "Syvyys"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
-msgid "Z surface:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "graffiti points"
msgstr "Suunta"
-#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43
-#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "in-out reference point"
msgstr "Liukuvärien asetukset"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13
+msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Create fine cut using:"
-msgstr "Luo uudet kohteet:"
+msgid "Lathe"
+msgstr "Höyhen"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Fine cut count:"
-msgstr "Nappi"
+msgid "Lathe width:"
+msgstr "Aseta leveys:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Fine cut width:"
msgstr "Aseta leveys:"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Lathe"
-msgstr "Höyhen"
+msgid "Fine cut count:"
+msgstr "Nappi"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr "Luo uudet kohteet:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
msgid "Lathe X axis remap:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
msgid "Lathe Z axis remap:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Move path"
+msgstr "Siirrä kuviointia"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Lathe modify path"
msgstr "Muokkaa polkua"
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Lathe width:"
-msgstr "Aseta leveys:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
+msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Move path"
-msgstr "Siirrä kuviointia"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
-msgid ""
-"This function modifies path so it will be able to be cut with the "
-"rectangular cutter."
-msgstr ""
+msgid "Orientation points"
+msgstr "Suunta"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1
-msgid "-------------------------------------------------"
+msgid "Prepare path for plasma"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2
+msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Create in-out paths"
msgstr "Luo Spiro-polku"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3
-msgid "Do not add in-out reference points"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "In-out path length:"
msgstr "Polun pituus"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
msgid "In-out path max distance to reference point:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9
-msgid "In-out path radius for round path:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6
msgid "In-out path type:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11
-msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12
-msgid "Perpendicular"
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7
+msgid "In-out path radius for round path:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Prepare corners"
-msgstr "sivun kulma"
+msgid "Replace original path"
+msgstr "Korvaa teksti"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
-msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9
+msgid "Do not add in-out reference points"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Replace original path"
-msgstr "Korvaa teksti"
+msgid "Prepare corners"
+msgstr "sivun kulma"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Stepout distance for corners:"
msgstr "Rajausalueen kulmat tarttuvat"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12
+msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14
+msgid "Perpendicular"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
#, fuzzy
msgid "Tangent"
msgstr "Magenta"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
-msgid "Just check tools"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
-msgid ""
-"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
-"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
-"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
-"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
+msgid "-------------------------------------------------"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
msgid "Tools library"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Tools type:"
msgstr "Kaikki tyypit"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "cone"
-msgstr "kulma"
+msgid "default"
+msgstr "(oletus)"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgstr "Viivaketju"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "(oletus)"
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
-msgid "graffiti"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
-msgid "lathe cutter"
-msgstr ""
+msgid "cone"
+msgstr "kulma"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "plasma"
msgstr "Latau_sikkuna"
-#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "tangent knife"
msgstr "Etäisyys tangentista"
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
-msgid "Average size of cell (px):"
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
+msgid "lathe cutter"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
-msgid ""
-"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
-"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
-"\n"
-"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
-"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
-"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
-"of the pattern and get an empty border."
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
+msgid "graffiti"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
-msgid "Size of Border (px):"
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
+msgid "Just check tools"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
+msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Voronoi Pattern"
msgstr "Siirrä kuviointia"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
+msgid "Average size of cell (px):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
+msgid "Size of Border (px):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"\n"
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
-msgstr "GIMP XCF säilyttäen tasot (*.xcf)"
-
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Save Background"
-msgstr "Jäljitä tausta"
+msgid "Save Guides"
+msgstr "Tallenna apuviivat:"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Save Grid"
msgstr "Tallenna ruudukko:"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Save Guides"
-msgstr "Tallenna apuviivat:"
+msgid "Save Background"
+msgstr "Jäljitä tausta"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
msgid ""
-"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
-"following options:\n"
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n"
" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
-" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
-"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
"\n"
-"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
-"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
-"Gimp layer."
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer."
msgstr ""
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:13
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr "GIMP XCF säilyttäen tasot (*.xcf)"
+
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "Karteesinen ruudukko"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Border Thickness (px):"
msgstr "Reunan paksuus (px)"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
-msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "Karteesinen ruudukko"
-
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "X Axis"
+msgstr "X-akseli"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Major X Divisions:"
+msgstr "Pystyväli"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
-msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Spacing (px):"
+msgstr "Pystyväli"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
-msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Major X Division Spacing (px):"
-msgstr "Pystyväli"
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Major X Division Thickness (px):"
-msgstr "Pystyväli"
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Major X Divisions:"
-msgstr "Pystyväli"
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Major Y Division Spacing (px):"
+msgid "Major X Division Thickness (px):"
msgstr "Pystyväli"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Major Y Division Thickness (px):"
-msgstr "Pystyväli"
+msgid "Minor X Division Thickness (px):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Major Y Divisions:"
-msgstr "Pystyväli"
+msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-msgid "Minor X Division Thickness (px):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y-akseli"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
#, fuzzy
-msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
+msgid "Major Y Divisions:"
+msgstr "Pystyväli"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Spacing (px):"
msgstr "Pystyväli"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
-msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
-msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
-msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
-msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
-msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Thickness (px):"
+msgstr "Pystyväli"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "Pystyväli"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "X Axis"
-msgstr "X-akseli"
+msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Y-akseli"
+msgid "Isometric Grid"
+msgstr "Aksonometrinen ruudukko"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Division Spacing (px):"
+msgid "X Divisions [x2]:"
msgstr "Pystyväli"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Isometric Grid"
-msgstr "Aksonometrinen ruudukko"
+msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Major Division Thickness (px):"
+msgid "Division Spacing (px):"
msgstr "Pystyväli"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Minor Division Thickness (px):"
+msgid "Subdivisions per Major Division:"
msgstr "Pystyväli"
+#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
+msgstr "Aliosat"
+
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Subdivisions per Major Division:"
+msgid "Major Division Thickness (px):"
msgstr "Pystyväli"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Subminor Division Thickness (px):"
+msgid "Minor Division Thickness (px):"
msgstr "Pystyväli"
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9
#, fuzzy
-msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
-msgstr "Aliosat"
-
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "X Divisions [x2]:"
+msgid "Subminor Division Thickness (px):"
msgstr "Pystyväli"
-#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11
-msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
-msgid "Angle Divisions at Centre:"
-msgstr ""
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "Polaarinen ruudukko"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Angle Divisions:"
-msgstr "Jako"
+msgid "Centre Dot Diameter (px):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Angular Divisions"
-msgstr "Jako"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-msgid "Centre Dot Diameter (px):"
+msgid "Circumferential Labels:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Circular Divisions"
-msgstr "Jako"
+msgid "Degrees"
+msgstr "Astetta"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-msgid "Circumferential Label Outset (px):"
+msgid "Circumferential Label Size (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
-msgid "Circumferential Label Size (px):"
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-msgid "Circumferential Labels:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "Jako"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-msgid "Degrees"
-msgstr "Astetta"
+#, fuzzy
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "Pystyväli"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgstr "Pystyväli"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
-msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
-msgstr "Pystyväli"
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Major Circular Divisions:"
-msgstr "Pystyväli"
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
-msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "Jako"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
-msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "Jako"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
-msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-msgid "Polar Grid"
-msgstr "Polaarinen ruudukko"
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
-msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
+msgid "Guides creator"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Preset:"
+msgstr "Olemus"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "Custom..."
+msgstr "Oma..."
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "Kultainen leikkaus"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "Kolmanneksen sääntö"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Vertical guide each:"
+msgstr "Pystysuora apuviiva joka"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
msgid "1/3"
msgstr "1/3"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
msgid "1/4"
msgstr "1/4"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
msgid "1/5"
msgstr "1/5"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
msgid "1/6"
msgstr "1/6"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
msgid "1/7"
msgstr "1/7"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
msgid "1/8"
msgstr "1/8"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
msgid "1/9"
msgstr "1/9"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
-msgid "Custom..."
-msgstr "Oma..."
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-msgid "Delete existing guides"
-msgstr "Poista apuviivat"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
-msgid "Golden ratio"
-msgstr "Kultainen leikkaus"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
-msgid "Guides creator"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "Horizontal guide each:"
msgstr "Vaakasuora apuviiva joka"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Olemus"
-
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
-msgid "Rule-of-third"
-msgstr "Kolmanneksen sääntö"
-
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
msgid "Start from edges"
msgstr "Alkaa reunoilta"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Vertical guide each:"
-msgstr "Pystysuora apuviiva joka"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "Poista apuviivat"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Directory to save images to"
-msgstr "Polku tallennettavaan kuvaan"
+msgid "Guillotine"
+msgstr "Apuviiva"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
-msgid "Export"
-msgstr "Tallenna"
+#, fuzzy
+msgid "Directory to save images to:"
+msgstr "Polku tallennettavaan kuvaan"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Guillotine"
-msgstr "Apuviiva"
+msgid "Image name (without extension):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
-msgid "Ignore these settings and use export hints?"
+msgid "Ignore these settings and use export hints"
msgstr ""
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
-msgid "Image name (without extension)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
+msgid "Export"
+msgstr "Tallenna"
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
msgstr "Piirrä kahvat"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
-msgid "Export to an HP Graphics Language file"
-msgstr ""
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "HPGL-tallennus"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr "HP Graphics Language -tiedosto (*.hpgl)"
+msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths. The plot will automatically be aligned to the zero point."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-msgid "HPGL Output"
-msgstr "HPGL-tallennus"
+#, fuzzy
+msgid "Resolution (dpi):"
+msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-msgid "Mirror Y-axis"
+msgid "The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch, either get this value from your plotter manual or learn it by trial and error (Standard: '1016')"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Pen number"
+msgid "Pen number:"
msgstr "Kynän kulma"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-msgid "Plot invisible layers"
+msgid "The number of the pen (tool) to use, on most plotters 1 (Standard: '1')"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Resolution (dpi)"
-msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)"
-
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-msgid "X-origin (px)"
-msgstr "X-aloitus (px)"
+msgid "Orientation of the plot, change this if your plotter is plotting horizontal instead of vertical (Standard: '90°')"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-msgid "Y-origin (px)"
-msgstr "Y-aloitus (px)"
+msgid "Mirror Y-axis"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
-msgid "hpgl output flatness"
+msgid "Whether to mirror the Y axis. Some plotters need this, some not. Look in your plotter manual or learn it by trial and error (Standard: 'False')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Center Zero Point"
+msgstr "Keskitä rivit"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12
+msgid "Whether the plotter needs the zero point to be in the center of the drawing. Some plotters need this, some not. Look in your plotter manual or learn it by trial and error (Standard: 'False')"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Curve flatness:"
+msgstr "Tasaisuus"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14
+msgid "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the smaller the finer (Standard: '1.2')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Use Overcut"
+msgstr "Järjestelmän oletus"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16
+msgid "Whether the overcut will be used, if not the 'Overcut' parameter is unused (Standard: 'True')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17
+msgid "Overcut (mm):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18
+msgid "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths (Standard: '1.00')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Correct tool offset"
+msgstr "Luo linkitetty koko"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20
+msgid "Whether the tool offset should be corrected, if not the 'Tool offset' and 'Return Factor' parameters are unused (Standard: 'True')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Tool offset (mm):"
+msgstr "Vaakasuunnan siirtymä, px"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22
+msgid "The offset from the tool tip to the tool axis in mm (Standard: '0.25')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Return Factor:"
+msgstr "Kerroin"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24
+msgid "The return factor multiplied by the tool offset is the length that is used to guide the tool back to the original path after an overcut is performed, you can only determine this value by experimentation (Standard: '2.50')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "X offset (mm):"
+msgstr "X-siirtymä"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26
+msgid "The offset to move your plot away from the zero point in mm (Standard: '0.00')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Y offset (mm):"
+msgstr "Y-siirtymä"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28
+msgid "Plot invisible layers"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29
+msgid "Plot invisible layers (Standard: 'False')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Send to Plotter also"
+msgstr "Funktiopiirturi"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31
+msgid "Sends the generated HPGL data also via serial connection to your plotter (Standard: 'False')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32
+msgid "Serial Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33
+msgid "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Standard: 'COM1')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34
+msgid "Baud Rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35
+msgid "The Baud rate of your serial connection (Standard: '9600')"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "HP Graphics Language -tiedosto (*.hpgl)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:37
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert to html5 canvas"
+msgstr "Muuta katkoviivoiksi"
+
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2
+msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3
+msgid "HTML 5 canvas code"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Follow Link"
+msgstr "_Seuraa linkkiä"
+
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "Kysy meiltä"
@@ -30488,247 +30477,231 @@ msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "SVG 1.1 -määrittely"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Apply to:"
-msgstr "Käytä suodinta"
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Attribute to Interpolate:"
msgstr "Attribuutin nimi"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "End Value:"
-msgstr "Loppuarvo"
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "Muu attribuutti"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6
-msgid "Fill"
-msgstr "Täyttö"
+#, fuzzy
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "Muu attribuutin tyyppi"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
-msgid "Float Number"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
-msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Apply to:"
+msgstr "Käytä suodinta"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
-msgid "Integer Number"
-msgstr "Kokonaisluku"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Start Value:"
+msgstr "Alkuarvo"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-msgid "Interpolate Attribute in a group"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "End Value:"
+msgstr "Loppuarvo"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
-msgid "No Unit"
-msgstr "Ei yksikköä"
+msgid "Translate X"
+msgstr "Muuta X"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+msgid "Translate Y"
+msgstr "Muuta Y"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
+msgid "Fill"
+msgstr "Täyttö"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Other Attribute type:"
-msgstr "Muu attribuutin tyyppi"
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Other Attribute:"
-msgstr "Muu attribuutti"
+msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Start Value:"
-msgstr "Alkuarvo"
+msgid "Integer Number"
+msgstr "Kokonaisluku"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
-msgid "Style"
-msgstr "Tyyli"
+msgid "Float Number"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
msgid "Tag"
msgstr "Merkintä"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+msgid "Style"
+msgstr "Tyyli"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
msgid "Transformation"
msgstr "Muunnos"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
-msgid "Translate X"
-msgstr "Muuta X"
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
-msgid "Translate Y"
-msgstr "Muuta Y"
+msgid "No Unit"
+msgstr "Ei yksikköä"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
-msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Monista päätepolut"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolointi"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation steps:"
+msgstr "Interpolointiaskeleita"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Interpolation method:"
msgstr "Interpolointimenetelmä"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Interpolation steps:"
-msgstr "Interpolointiaskeleita"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "Monista päätepolut"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
-msgid "Auto-Text:"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolate style"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
msgid "Auto-texts"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
-msgid "JessyInk"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Alku"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+msgid "Auto-Text:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "None (remove)"
msgstr "poista"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+msgid "Slide title"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Number of slides"
-msgstr "Askelten lukumäärä"
+msgid "Slide number"
+msgstr "Kynän kulma"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Alku"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Slide number"
-msgstr "Kynän kulma"
+msgid "Number of slides"
+msgstr "Askelten lukumäärä"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
-msgid "Slide title"
+msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+msgid "JessyInk"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Appear"
-msgstr "Taivuta"
+msgid "Effects"
+msgstr "_Tehosteet"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Build-in effect"
-msgstr "Nykyinen tehoste"
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "Piirtäminen valmis"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Build-out effect"
-msgstr "Ei tehostetta"
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "Nykyinen tehoste"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Duration in seconds:"
-msgstr "Piirtäminen valmis"
+msgid "None (default)"
+msgstr "(oletus)"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "_Tehosteet"
+msgid "Appear"
+msgstr "Taivuta"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "Fade in"
msgstr "Varjo"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Fade out"
-msgstr "<b>Häivytä:</b>"
+msgid "Pop"
+msgstr "Ylin"
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
#, fuzzy
-msgid "None (default)"
-msgstr "(oletus)"
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "Ei tehostetta"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Pop"
-msgstr "Ylin"
+msgid "Fade out"
+msgstr "<b>Häivytä:</b>"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
+msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
-msgid ""
-"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
-"presentation."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
-msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -30739,399 +30712,373 @@ msgstr "PDF 1.4"
msgid "PNG"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
-msgid ""
-"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
-"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
-"more details."
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
msgid "Install/update"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
-msgid ""
-"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
-"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
-"jessyink for more details."
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Add slide:"
-msgstr "2. puoli"
+msgid "Key bindings"
+msgstr "_Välistys"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Back (with effects):"
-msgstr "Tehosteet polulle..."
+msgid "Slide mode"
+msgstr "Koon muutto -tila"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
-msgid "Back (without effects):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr "Tehosteet polulle..."
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Decrease number of columns:"
-msgstr "Sarakemäärä"
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "Neonvalotehoste"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Export presentation:"
-msgstr "Suunta"
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "Neonvalotehoste"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "First slide:"
msgstr "Ensimmäiseksi valittuun"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Last slide:"
+msgstr "Liitä koko"
+
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
#, fuzzy
-msgid "Increase number of columns:"
-msgstr "Sarakemäärä"
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "Vaihda seuraavalle tasolle"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Index mode"
-msgstr "Sisennä solmu"
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Set duration:"
+msgstr "Kylläisyys"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
#, fuzzy
-msgid "Key bindings"
-msgstr "_Välistys"
+msgid "Add slide:"
+msgstr "2. puoli"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Last slide:"
-msgstr "Liitä koko"
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
#, fuzzy
-msgid "Next (with effects):"
-msgstr "Neonvalotehoste"
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "Palauta keskipiste"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
#, fuzzy
-msgid "Next (without effects):"
-msgstr "Neonvalotehoste"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Next page:"
-msgstr "Valitse sivu:"
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "Suunta"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
#, fuzzy
-msgid "Previous page:"
-msgstr "Edellinen efekti"
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
#, fuzzy
-msgid "Reset timer:"
-msgstr "Palauta keskipiste"
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "Aseta oletukseksi"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
-msgid "Select the slide above:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "Aseta leveys:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
-msgid "Select the slide below:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "Aseta leveys:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
#, fuzzy
-msgid "Select the slide to the left:"
-msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "Aseta leveys:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
#, fuzzy
-msgid "Select the slide to the right:"
-msgstr "Sovita sivu piirrokseen"
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "Aseta leveys:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
#, fuzzy
-msgid "Set duration:"
-msgstr "Kylläisyys"
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "Aseta leveys:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
#, fuzzy
-msgid "Set number of columns to default:"
-msgstr "Sarakemäärä"
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "Poista viivan väri"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
#, fuzzy
-msgid "Set path color to black:"
+msgid "Set path color to cyan:"
msgstr "Poista viivan väri"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
#, fuzzy
-msgid "Set path color to blue:"
+msgid "Set path color to green:"
msgstr "Poista viivan väri"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
#, fuzzy
-msgid "Set path color to cyan:"
+msgid "Set path color to black:"
msgstr "Poista viivan väri"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
#, fuzzy
-msgid "Set path color to green:"
+msgid "Set path color to magenta:"
msgstr "Poista viivan väri"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
#, fuzzy
-msgid "Set path color to magenta:"
+msgid "Set path color to orange:"
msgstr "Poista viivan väri"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
#, fuzzy
-msgid "Set path color to orange:"
+msgid "Set path color to red:"
msgstr "Poista viivan väri"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
#, fuzzy
-msgid "Set path color to red:"
+msgid "Set path color to white:"
msgstr "Poista viivan väri"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
#, fuzzy
-msgid "Set path color to white:"
+msgid "Set path color to yellow:"
msgstr "Poista viivan väri"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
#, fuzzy
-msgid "Set path color to yellow:"
-msgstr "Poista viivan väri"
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
#, fuzzy
-msgid "Set path width to 1:"
-msgstr "Aseta leveys:"
+msgid "Index mode"
+msgstr "Sisennä solmu"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
#, fuzzy
-msgid "Set path width to 3:"
-msgstr "Aseta leveys:"
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
#, fuzzy
-msgid "Set path width to 5:"
-msgstr "Aseta leveys:"
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "Sovita sivu piirrokseen"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Set path width to 7:"
-msgstr "Aseta leveys:"
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Set path width to 9:"
-msgstr "Aseta leveys:"
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
#, fuzzy
-msgid "Set path width to default:"
-msgstr "Aseta oletukseksi"
+msgid "Previous page:"
+msgstr "Edellinen efekti"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
#, fuzzy
-msgid "Slide mode"
-msgstr "Koon muutto -tila"
+msgid "Next page:"
+msgstr "Valitse sivu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
#, fuzzy
-msgid "Switch to drawing mode:"
-msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "Sarakemäärä"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
#, fuzzy
-msgid "Switch to index mode:"
-msgstr "Vaihda seuraavalle tasolle"
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "Sarakemäärä"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
#, fuzzy
-msgid "Switch to slide mode:"
-msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
-msgid ""
-"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "Sarakemäärä"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
-msgid "Toggle progress bar:"
+msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Undo last path segment:"
-msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
-msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Master slide"
msgstr "Liitä koko"
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Name of layer:"
msgstr "Nimeä taso uudelleen"
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
-msgid ""
-"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Dragging/zoom"
-msgstr "Piirros"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Mouse handler"
msgstr "Siirrä hallintapistettä"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Mouse settings:"
msgstr "Sivun asetukset"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "No-click"
msgstr "napsautuksella"
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "Piirros"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "_Symmetria"
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
-msgid ""
-"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
-"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
-"com/p/jessyink for more details."
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Fade"
-msgstr "Varjo"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
-msgid ""
-"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
-"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
+msgid "Transitions"
+msgstr "Muunnos"
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
msgid "Transition in effect"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Fade"
+msgstr "Varjo"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Transition out effect"
msgstr "Liitä polkutehoste"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Transitions"
-msgstr "Muunnos"
+msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
-msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+msgid "Uninstall/remove"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Remove auto-texts"
-msgstr "Poista viiva"
+msgid "Remove script"
+msgstr "Poista ruudukko"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Remove effects"
msgstr "Poista polkutehoste"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Remove master slide assignment"
msgstr "Poista valinnan maski"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Remove script"
-msgstr "Poista ruudukko"
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Remove transitions"
msgstr "Pois_ta muunnokset"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "Poista viiva"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
#, fuzzy
msgid "Remove views"
msgstr "Poista suotimet"
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
-msgid ""
-"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
-"google.com/p/jessyink for more details."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
-msgid "Uninstall/remove"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
-msgid ""
-"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
-"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Piilota"
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
-msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
+msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Remove view"
msgstr "Poista punainen"
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "View"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1
@@ -31139,144 +31086,182 @@ msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr ""
#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2
-#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2
-#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1
-#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Typography"
msgstr "Spirograph"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"Parameters:\n"
-" * Page size: width and height.\n"
-" * Page margins: extra space around each page.\n"
-" * Layout rows and cols.\n"
-" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
-" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
-" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
-" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
-" "
+msgid "N-up layout"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11
-msgid "Auto calculate layout size"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Page dimensions"
+msgstr "Mitat"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Size X:"
+msgstr "X-koko"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Size Y:"
+msgstr "Y-koko"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
+msgid "Top:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
msgid "Bottom:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
+msgid "Right:"
+msgstr "Oikea:"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Page margins"
+msgstr "Vasen kulma"
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Layout dimensions"
+msgstr "Satunnainen sijainti"
+
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Cols:"
msgstr "Värit"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14
+msgid "Auto calculate layout size"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15
#, fuzzy
-msgid "Cutting marks"
-msgstr "Tulostusmerkit"
+msgid "Layout padding"
+msgstr "Satunnainen sijainti"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
-msgid "Layout"
-msgstr "Asettelu"
+#, fuzzy
+msgid "Layout margins"
+msgstr "Vasen kulma"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Layout dimensions"
-msgstr "Satunnainen sijainti"
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
+msgid "Marks"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18
#, fuzzy
-msgid "Layout margins"
-msgstr "Vasen kulma"
+msgid "Place holder"
+msgstr "Musta aukko"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19
#, fuzzy
-msgid "Layout padding"
-msgstr "Satunnainen sijainti"
+msgid "Cutting marks"
+msgstr "Tulostusmerkit"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8
-msgid "Left:"
+msgid "Padding guide"
msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21
#, fuzzy
-msgid "Margin box"
-msgstr "art box"
+msgid "Margin guide"
+msgstr "Siirrä apuviivaa"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22
#, fuzzy
-msgid "Margin guide"
-msgstr "Siirrä apuviivaa"
+msgid "Padding box"
+msgstr "Rajausalue"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9
-msgid "Marks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Margin box"
+msgstr "art box"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
-msgid "N-up layout"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25
+msgid ""
+"\n"
+"Parameters:\n"
+" * Page size: width and height.\n"
+" * Page margins: extra space around each page.\n"
+" * Layout rows and cols.\n"
+" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
+" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
+" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
+" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
+" "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Padding box"
-msgstr "Rajausalue"
+#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Layout"
+msgstr "Asettelu"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:26
-msgid "Padding guide"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "L-system"
+msgstr "L-system"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+msgid "Axiom and rules"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:27
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Page dimensions"
-msgstr "Mitat"
+msgid "Axiom:"
+msgstr "Aksiooma"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:28
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Page margins"
-msgstr "Vasen kulma"
+msgid "Rules:"
+msgstr "Säännöt"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:29
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Place holder"
-msgstr "Musta aukko"
-
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:31
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16
-msgid "Right:"
-msgstr "Oikea:"
+msgid "Step length (px):"
+msgstr "Askeleen pituus (px)"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rivit:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "Satunnainen askel (%)"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:33
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
#, fuzzy
-msgid "Size X:"
-msgstr "X-koko"
+msgid "Left angle:"
+msgstr "Vasen kulma"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:34
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Size Y:"
-msgstr "Y-koko"
+msgid "Right angle:"
+msgstr "Oikea kulma"
-#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20
-msgid "Top:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "Satunnainen kulma (%)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
msgid ""
"\n"
"The path is generated by applying the \n"
@@ -31299,50 +31284,7 @@ msgid ""
"]: return to remembered point\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Axiom:"
-msgstr "Aksiooma"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
-msgid "L-system"
-msgstr "L-system"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Left angle:"
-msgstr "Vasen kulma"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%):"
-msgstr "Satunnainen kulma (%)"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize step (%):"
-msgstr "Satunnainen askel (%)"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Right angle:"
-msgstr "Oikea kulma"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Rules:"
-msgstr "Säännöt"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Step length (px):"
-msgstr "Askeleen pituus (px)"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
@@ -31351,70 +31293,58 @@ msgstr "Lorem ipsum"
msgid "Number of paragraphs:"
msgstr "Kappaleiden lukumäärä"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Sentences per paragraph:"
+msgstr "Lauseita kappaleessa"
+
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
msgstr "Kappaleiden pituuden vaihtelu (lauseita)"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Sentences per paragraph:"
-msgstr "Lauseita kappaleessa"
-
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Assign alpha"
-msgstr "Käytä peittävyyttä"
+msgid "Color Markers"
+msgstr "Värimatriisi"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Assign fill color"
-msgstr "Aseta täyttöväri"
+msgid "From object"
+msgstr "Ei kohteita"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Assign stroke color"
-msgstr "Aseta viivan väri"
+msgid "Marker type:"
+msgstr "Viivakoodityyppi"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Color Markers"
-msgstr "Värimatriisi"
+msgid "Invert fill and stroke colors"
+msgstr "Aseta viivan väri"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "From object"
-msgstr "Ei kohteita"
+msgid "Assign alpha"
+msgstr "Käytä peittävyyttä"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6
+msgid "solid"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Invert fill and stroke colors"
-msgstr "Aseta viivan väri"
+msgid "filled"
+msgstr "Rinnakkainen"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Marker type:"
-msgstr "Viivakoodityyppi"
+msgid "Assign fill color"
+msgstr "Aseta täyttöväri"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11
#, fuzzy
@@ -31423,387 +31353,367 @@ msgstr "Viiva:"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12
#, fuzzy
-msgid "filled"
-msgstr "Rinnakkainen"
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
-msgid "solid"
-msgstr ""
+msgid "Assign stroke color"
+msgstr "Aseta viivan väri"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
-msgstr ""
+msgid "Measure Path"
+msgstr "Mittaa polku"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Font size (px):"
-msgstr "Fontin koko (px)"
+msgid "Measure"
+msgstr "Mittaa"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Pituus:"
+msgid "Text Orientation: "
+msgstr "Suunta"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Length Unit:"
-msgstr "Pituuden yksikkö: "
+msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure"
-msgstr "Mittaa"
+#, fuzzy
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "Fontin koko (px)"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Measure Path"
-msgstr "Mittaa polku"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Measurement Type: "
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "Offset (px):"
msgstr "Siirtymä"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Precision:"
+msgstr "Tarkkuus"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Koon muutoksen kerroin (piirros:todellinen pituus) = 1"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Text Orientation: "
-msgstr "Suunta"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it "
-"as a text object with the selected units.\n"
-" \n"
-" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
-"specified angle.\n"
-" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
-"field.\n"
-" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
-" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
-"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
-"must be set to 250.\n"
-" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
-"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
-"0.03%."
-msgstr ""
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "Pituuden yksikkö: "
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:22
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr "Armenia (hy)"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Fixed Angle"
-msgstr "Kynän kulma"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Text On Path"
msgstr "Aseta _polulle"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
#, fuzzy
-msgid "Magnitude:"
-msgstr "Suuruus"
+msgctxt "measure extension"
+msgid "Fixed Angle"
+msgstr "Kynän kulma"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it as a text object with the selected units.\n"
+" \n"
+" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n"
+" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
msgid "Motion"
msgstr "Liike"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude:"
+msgstr "Suuruus"
+
#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "2 - Add Glyph Layer"
msgstr "Lisää merkki"
-#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3
+#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Unicode character:"
msgstr "Lisää Unicode-merkki"
-#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1
msgid "View Next Glyph"
msgstr ""
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
-msgstr "ASCII-teksti ääriviivoilla"
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Tekstin tuonti (ääriviivat)"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
msgid "Text Outline File (*.outline)"
msgstr "Tekstitiedosto ääriviivoilla (*.outline)"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr "Tekstin tuonti (ääriviivat)"
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr "ASCII-teksti ääriviivoilla"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr " "
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
#, fuzzy
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "Alue ja otanta"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Start t-value:"
+msgstr "Alun t-arvo"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid "End t-value:"
msgstr "Lopun t-arvo"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
msgstr "Kerro t-suunta 2*pi:llä"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr " "
+#, fuzzy
+msgid "X-value of rectangle's left:"
+msgstr "neliön vasemman x-arvo"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "Alue ja otanta"
+msgid "X-value of rectangle's right:"
+msgstr "neliön oikean x-arvo"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr "neliön alaosan y-arvo"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Y-value of rectangle's top:"
+msgstr "neliön yläosan y-arvo"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Samples:"
msgstr "Otokset"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
-"scales.\n"
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n"
"First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Start t-value:"
-msgstr "Alun t-arvo"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "x-Function:"
-msgstr "x-funktio"
-
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
#, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's left:"
-msgstr "neliön vasemman x-arvo"
+msgid "X-Function:"
+msgstr "x-funktio"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
#, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's right:"
-msgstr "neliön oikean x-arvo"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "y-Function:"
-msgstr "y-funktio"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's bottom:"
-msgstr "neliön alaosan y-arvo"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top:"
-msgstr "neliön yläosan y-arvo"
+msgid "Y-Function:"
+msgstr "x-funktio"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "Kuviointi polulla"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Kuvioinnin kopiot:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
msgid "Deformation type:"
msgstr "Epämuotoisuuden tyyppi:"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "Monista kuviointi ennen epämuodostumien luontia"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Normal offset:"
msgstr "Normaali siirtymä"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "Kuviointi polulla"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "Etäisyys tangentista"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Kuviointi on pystysuora"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
-msgid "Ribbon"
-msgstr " "
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "Monista kuviointi ennen epämuodostumien luontia"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
msgid "Snake"
msgstr "Käärme"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+msgid "Ribbon"
+msgstr " "
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Tangential offset:"
-msgstr "Etäisyys tangentista"
-
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)."
+msgid "This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes or clones are allowed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-msgid "Cloned"
-msgstr "Kloonattu"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-msgid "Copied"
-msgstr "Kopioitu"
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
msgid "Follow path orientation"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-msgid "If pattern is a group, pick group members"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
-msgid "Moved"
-msgstr "Siirretty"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
-msgid "Original pattern will be:"
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
msgid "Pick group members:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+msgid "Moved"
+msgstr "Siirretty"
+
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid "Copied"
+msgstr "Kopioitu"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
+msgid "Cloned"
+msgstr "Kloonattu"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
#, fuzzy
msgid "Randomly"
msgstr "Satunnainen"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "Sequentially"
msgstr "Aseta täyttö"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
+msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bleed (in):"
-msgstr "Leikkuuvara (tuumaa)"
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr "Perfect-Bound -kansimalli"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-msgid "Bond Weight #"
-msgstr ""
+msgid "Book Properties"
+msgstr "Kirjan ominaisuudet"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Book Height (inches):"
-msgstr "Kirjan korkeus (tuumaa)"
+msgid "Book Width (inches):"
+msgstr "Kirjan leveys (tuumaa)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
-msgid "Book Properties"
-msgstr "Kirjan ominaisuudet"
+#, fuzzy
+msgid "Book Height (inches):"
+msgstr "Kirjan korkeus (tuumaa)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Book Width (inches):"
-msgstr "Kirjan leveys (tuumaa)"
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "Sivujen lukumäärä"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr "Kaliiperi (tuumaa)"
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "Poista nykyiset apuviivat"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-msgid "Cover"
-msgstr "Kansi"
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "Sisäsivut"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Cover Thickness Measurement:"
-msgstr "Kannen paksuus"
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
+msgstr "Paperin paksuus"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "Sisäsivut"
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "Sivuja tuumaa kohti (PPI)"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
-msgstr "Huomaa, että sidonnan painolaskelmat ovat arvioita."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "Kaliiperi (tuumaa)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Sivujen lukumäärä"
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "Sivuja tuumaa kohti (PPI)"
+msgid "Specify Width"
+msgstr "Määrittele leveys"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
#, fuzzy
-msgid "Paper Thickness Measurement:"
-msgstr "Paperin paksuus"
+msgid "Value:"
+msgstr "Arvo"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
-msgid "Perfect-Bound Cover Template"
-msgstr "Perfect-Bound -kansimalli"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "Poista nykyiset apuviivat"
+msgid "Cover"
+msgstr "Kansi"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-msgid "Specify Width"
-msgstr "Määrittele leveys"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
+msgstr "Kannen paksuus"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
#, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Arvo"
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr "Leikkuuvara (tuumaa)"
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr "Huomaa, että sidonnan painolaskelmat ovat arvioita."
+
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiivi"
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "PixelSnap"
msgstr "Pikseli"
-#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
-msgid ""
-"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
-"fills to full points."
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points."
msgstr ""
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
@@ -31833,92 +31743,90 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "Vapauta kohde"
+msgid "Model file"
+msgstr "Mallitiedosto"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-msgid "Cube"
-msgstr "Kuutio"
+msgid "Object:"
+msgstr "Kohde:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-msgid "Cuboctahedron"
-msgstr ""
+msgid "Filename:"
+msgstr "Tiedostonimi:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-msgid "Dodecahedron"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Object Type:"
+msgstr "Kohteen tyyppi"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Draw back-facing polygons"
-msgstr "Luo tähtiä ja monikulmioita"
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "Vapauta kohde"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
-msgid "Edge-Specified"
-msgstr ""
+msgid "Cube"
+msgstr "Kuutio"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-msgid "Edges"
-msgstr "Reunat"
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
-msgid "Face-Specified"
+msgid "Snub Cube"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-msgid "Faces"
+msgid "Cuboctahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-msgid "Filename:"
-msgstr "Tiedostonimi:"
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Fill color, Blue:"
-msgstr "Täyttöväri (sininen)"
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Fill color, Green:"
-msgstr "Täyttöväri (vihreä)"
+msgid "Octahedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Fill color, Red:"
-msgstr "Täyttöväri (punainen)"
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15
+msgid "Icosahedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fill opacity (%):"
-msgstr "Täytön Peittävyys / %"
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
-msgid "Great Dodecahedron"
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgid "Dodecahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
-msgid "Icosahedron"
+msgid "Truncated Dodecahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Light X:"
-msgstr "Vaalenna"
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Light Y:"
-msgstr "Vaalenna"
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Light Z:"
-msgstr "Vaalenna"
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
#, fuzzy
@@ -31926,46 +31834,41 @@ msgid "Load from file"
msgstr "Lataa tiedostosta"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-msgid "Maximum"
+msgid "Face-Specified"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Mean"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-msgid "Minimum"
+msgid "Edge-Specified"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
#, fuzzy
-msgid "Model file"
-msgstr "Mallitiedosto"
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "Kiertotila"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Object Type:"
-msgstr "Kohteen tyyppi"
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "Kierto (astetta)"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-msgid "Object:"
-msgstr "Kohde:"
+#, fuzzy
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "Jäljitä tausta"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-msgid "Octahedron"
-msgstr ""
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-akseli"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Rotate around:"
-msgstr "Kiertotila"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-akseli"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Rotation (deg):"
-msgstr "Kierto (astetta)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "Z-akseli"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
#, fuzzy
@@ -31973,20 +31876,24 @@ msgid "Scaling factor:"
msgstr "Tasainen väri"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "Täyttöväri (punainen)"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "Täyttöväri (vihreä)"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
-msgid "Snub Cube"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "Täyttöväri (sininen)"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "Täytön Peittävyys / %"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
#, fuzzy, no-c-format
@@ -31998,110 +31905,118 @@ msgstr "Viivan peittävyys / %"
msgid "Stroke width (px):"
msgstr "Viivan leveys"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-msgid "Tetrahedron"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Shading"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Light X:"
+msgstr "Vaalenna"
+
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
#, fuzzy
-msgid "Then rotate around:"
-msgstr "Jäljitä tausta"
+msgid "Light Y:"
+msgstr "Vaalenna"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-msgid "Truncated Cube"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
-msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Light Z:"
+msgstr "Vaalenna"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
-msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "Luo tähtiä ja monikulmioita"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
-msgid "Truncated Octahedron"
+msgid "Z-sort faces by:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
-msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgid "Faces"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Edges"
+msgstr "Reunat"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X-akseli"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y-akseli"
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-msgid "Z-Axis"
-msgstr "Z-akseli"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-msgid "Z-sort faces by:"
+msgid "Mean"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2
+#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "View Previous Glyph"
msgstr "Edellinen efekti"
+#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Win32 Vector Print"
+msgstr "Windows 32-bit tulostus"
+
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1
-msgid "Bleed Margin"
-msgstr ""
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "Tulostusmerkit"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
-msgid "Bleed Marks"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "Leikkuumerkit"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4
-msgid "Canvas"
+msgid "Bleed Marks"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5
-msgid "Color Bars"
-msgstr ""
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "Rekisterimerkit"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6
-msgid "Crop Marks"
-msgstr "Leikkuumerkit"
+msgid "Star Target"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7
+msgid "Color Bars"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8
msgid "Page Information"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9
msgid "Positioning"
msgstr "Sijainti"
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
-msgid "Printing Marks"
-msgstr "Tulostusmerkit"
-
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14
-msgid "Registration Marks"
-msgstr "Rekisterimerkit"
-
-#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Set crop marks to:"
msgstr "Aseta leikkuumerkit "
+#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
+msgid "Canvas"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19
-msgid "Star Target"
+msgid "Bleed Margin"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
msgid "PostScript Input"
msgstr "Postscript-tuonti"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Sekoita solmuja"
@@ -32115,110 +32030,110 @@ msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (X), px"
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (Y), px"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "Siirrä hallintapisteitä"
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
msgid "Shift nodes"
msgstr "Vaihda solmuja"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
-msgstr ""
-"Tämä efekti vaihtaa polun solmuja satunnaisesti (valinnaisesti myös solmujen "
-"hallintapisteitä)"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "Siirrä hallintapisteitä"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
msgid "Use normal distribution"
msgstr "Käytä normaalia jakaantumaa"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
+msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
+msgstr "Tämä efekti vaihtaa polun solmuja satunnaisesti (valinnaisesti myös solmujen hallintapisteitä)"
+
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
msgid "Alphabet Soup"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Text:"
msgstr "Teksti"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "Viivakoodin korkeus"
+msgid "Classic"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr "Viivakoodi"
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Viivakoodityyppi"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Viivakoodin sisältö:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "Viivakoodityyppi"
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Viivakoodin korkeus"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-msgid "Classic"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
+msgid "Barcode"
+msgstr "Viivakoodi"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Datamatrix"
msgstr "Viivakoodin sisältö:"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4
msgid "Size, in unit squares:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Square Size (px):"
msgstr "Neliö pääty"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1
+msgid "QR Code"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
+msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen tallennus"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
+msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Error correction level:"
msgstr "<b>PM</b>: peilaus"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
-#, no-c-format
-msgid "H (Approx. 30%)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:8
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9
#, no-c-format
msgid "L (Approx. 7%)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:10
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11
#, no-c-format
msgid "M (Approx. 15%)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
#, no-c-format
msgid "Q (Approx. 25%)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13
-msgid "QR Code"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15
-msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
+#, no-c-format
+msgid "H (Approx. 30%)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17
@@ -32226,33 +32141,28 @@ msgstr ""
msgid "Square size (px):"
msgstr "Neliö pääty"
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
-msgid ""
-"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
-"the error correction level"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
-msgid "And replace with: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Replace font"
+msgstr "Korvaa teksti"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
-msgid ""
-"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "Etsi ja ko_rvaa tekstiä..."
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Entire drawing"
-msgstr "Vietävä alue on piirros"
+msgid "Find font: "
+msgstr "Lisää fontti"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Find and Replace font"
-msgstr "Etsi ja ko_rvaa tekstiä..."
+msgid "Replace with: "
+msgstr "Korvaa:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
-msgid "Find this font: "
+msgid "Replace all fonts with: "
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
@@ -32261,74 +32171,73 @@ msgid "List all fonts"
msgstr "Muokkaa SVG-fontteja"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
-msgid "Replace all fonts with: "
+msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Replace font"
-msgstr "Korvaa teksti"
+msgid "Work on:"
+msgstr "Tila:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
#, fuzzy
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "Vietävä alue on piirros"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10
+#, fuzzy
msgid "Selected objects only"
msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa"
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Work on:"
-msgstr "Tila:"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Restack"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Arbitrary Angle"
-msgstr "Järjestä"
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "Järjestä"
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "Vasemmalta oikealle (0)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
-msgid "Bottom"
+msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
-msgid "Bottom to Top (90)"
-msgstr ""
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "Oikealta vasemmalle (180)"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "Vasemmalta oikealle (0)"
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "Alareuna ylös (270)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
-msgid "Middle"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+msgid "Radial Outward"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
msgid "Radial Inward"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-msgid "Radial Outward"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Arbitrary Angle"
+msgstr "Järjestä"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-msgid "Restack"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+msgid "Horizontal Point:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-msgid "Restack Direction:"
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
+msgid "Middle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Right to Left (180)"
-msgstr "Oikealta vasemmalle (180)"
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
@@ -32336,240 +32245,217 @@ msgid "Top"
msgstr "Ylin"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "Alareuna ylös (270)"
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr ""
+msgid "Arrange"
+msgstr "Järjestä"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Random Tree"
+msgstr "Satunnainen puu"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Initial size:"
msgstr "Aloituskoko"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Minimum size:"
msgstr "Pienin koko"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "Satunnainen puu"
-
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr "Käyrä (%):"
-
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Kumin venyntä"
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#, no-c-format
msgid "Strength (%):"
msgstr "Voima (%)"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
-msgstr "Poista attribuutti"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "Käyrä (%):"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-msgid "Create groups for similar attributes"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "Optimoitu SVG-tallennus"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Embed rasters"
-msgstr "Upota kuvat"
+msgid "Shorten color values"
+msgstr "Pehmeät värit"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "Salli esikatselu"
+msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
+msgstr "Poista attribuutti"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
msgid "Group collapsing"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-msgid "Help (Ids)"
+msgid "Create groups for similar attributes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Help (Options)"
-msgstr "Asetukset"
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "Upota kuvat"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Ids"
-msgstr "_Id"
+msgid "Keep editor data"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
-msgid ""
-"Ids specific options:\n"
-" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
-"attributes.\n"
-" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
-"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
-"referenced 100 times, can become #a.\n"
-" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
-"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
-"g. #middledot), you may use this option.\n"
-" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
-"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
-"more specific ID names.\n"
-" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
-"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
-"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove metadata"
+msgstr "Poista punainen"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-msgid "Keep editor data"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Remove comments"
+msgstr "Poista fontti"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
-msgid "Number of significant digits for coords:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+msgid "Work around renderer bugs"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
-msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "Optimoitu SVG (*.svg)"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
-msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "Optimoitu SVG-tallennus"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "Salli esikatselu"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
-msgid "Preserve ID names starting with:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Remove the xml declaration"
+msgstr "Pois_ta muunnokset"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
-msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+msgid "Number of significant digits for coords:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
-msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+msgid "XML indentation (pretty-printing):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
#, fuzzy
-msgid "Remove comments"
-msgstr "Poista fontti"
+msgid "Space"
+msgstr "Täplitys"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
#, fuzzy
-msgid "Remove metadata"
-msgstr "Poista punainen"
+msgid "Tab"
+msgstr "Taulukko"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:26
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
#, fuzzy
-msgid "Remove the xml declaration"
-msgstr "Pois_ta muunnokset"
+msgid "Ids"
+msgstr "_Id"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
msgid "Remove unused ID names for elements"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:28
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Scalable Vector Graphics"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:29
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
msgid "Shorten IDs"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Shorten color values"
-msgstr "Pehmeät värit"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
+msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Täplitys"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
+msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
+msgid "Preserve ID names starting with:"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:32
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
#, fuzzy
-msgid "Tab"
-msgstr "Taulukko"
+msgid "Help (Options)"
+msgstr "Asetukset"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:34
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
#, no-c-format
msgid ""
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n"
-" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from &lt;"
-"style&gt; tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
-" * Group collapsing: removes useless &lt;g&gt; elements, promoting their "
-"contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to "
-"be set.\n"
-" * Create groups for similar attributes: create &lt;g&gt; elements for "
-"runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, "
-"stroke opacity, ...).\n"
+" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
+" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n"
+" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke opacity, ...).\n"
" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n"
-" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
-"elements and attributes.\n"
-" * Remove metadata: remove &lt;metadata&gt; tags along with all the "
-"information in them, which may include license metadata, alternate versions "
-"for non-SVG-enabled browsers, etc.\n"
-" * Remove comments: remove &lt;!-- --&gt; tags.\n"
-" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works "
-"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other "
-"various applications.\n"
+" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n"
+" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n"
+" * Remove comments: remove comment tags.\n"
+" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other various applications.\n"
" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
-" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output "
-"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the "
-"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as "
-"472.\n"
-" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, "
-"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting "
-"level."
+" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as 472.\n"
+" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
-msgid "Work around renderer bugs"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
+msgid "Help (Ids)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
-msgid "XML indentation (pretty-printing):"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
+msgid ""
+"Ids specific options:\n"
+" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n"
+" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n"
+" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n"
+" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n"
+" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "Optimoitu SVG (*.svg)"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Scalable Vector Graphics"
+
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
msgstr ""
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Ascender:"
-msgstr "Hahmonna"
+msgid "Em-size:"
+msgstr "Koko:"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Caps Height:"
-msgstr "Viivakoodin korkeus"
+msgid "Ascender:"
+msgstr "Hahmonna"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Descender:"
-msgstr "Riippuvuus:"
+msgid "Caps Height:"
+msgstr "Viivakoodin korkeus"
#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Em-size:"
-msgstr "Koko:"
-
-#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "X-Height:"
msgstr "Korkeus:"
+#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Descender:"
+msgstr "Riippuvuus:"
+
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu sK1-vektorigrafiikkaohjelmassa"
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostojen tuonti"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
@@ -32577,297 +32463,289 @@ msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostot (.sk1)"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostojen tuonti"
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu sK1-vektorigrafiikkaohjelmassa"
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "Tiedostomuoto, jota sK1-vektorigrafiikkaohjelma käyttää"
-
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
msgid "sK1 vector graphics files output"
msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostojen tallennus"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "Tiedostomuoto, jota sK1-vektorigrafiikkaohjelma käyttää"
+
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr "Sketchillä luotu piirros"
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "Sketch-tuonti"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr "Sketch-piirros (*.sk)"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "Sketch-tuonti"
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr "Sketchillä luotu piirros"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Gear Placement:"
-msgstr "Pyörän sijoittelu"
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Spirograph"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr "Sisäpuoli (Hypotrochoid)"
+#, fuzzy
+msgid "R - Ring Radius (px):"
+msgstr "R - Säde (px)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr "Ulkopuoli (Epitrochoid)"
+#, fuzzy
+msgid "r - Gear Radius (px):"
+msgstr "r - Rattaan säde (px)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Quality (Default = 16):"
-msgstr "Laatu (oletus on 16)"
+msgid "d - Pen Radius (px):"
+msgstr "d - Kynän säde (px)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "R - Ring Radius (px):"
-msgstr "R - Säde (px)"
+msgid "Gear Placement:"
+msgstr "Pyörän sijoittelu"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-msgid "Spirograph"
-msgstr "Spirograph"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "Sisäpuoli (Hypotrochoid)"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "d - Pen Radius (px):"
-msgstr "d - Kynän säde (px)"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "Ulkopuoli (Epitrochoid)"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
#, fuzzy
-msgid "r - Gear Radius (px):"
-msgstr "r - Rattaan säde (px)"
-
-#: ../share/extensions/split.inx.h:3
-msgid "Preserve original text"
-msgstr ""
+msgid "Quality (Default = 16):"
+msgstr "Laatu (oletus on 16)"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Split text"
msgstr "Poista teksti"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
msgid "Split:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/split.inx.h:7
-msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+msgid "Preserve original text"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/split.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgctxt "split"
-msgid "Letters"
-msgstr "Metri"
-
-#: ../share/extensions/split.inx.h:9
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Lines"
msgstr "Viivat"
-#: ../share/extensions/split.inx.h:10
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6
#, fuzzy
msgctxt "split"
msgid "Words"
msgstr "Tila:"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Behavior:"
-msgstr "Toiminta"
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "Metri"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/split.inx.h:9
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "Suorista osia"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Percent:"
msgstr "Prosentti"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr "Suorista osia"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Behavior:"
+msgstr "Toiminta"
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
msgid "Envelope"
msgstr "Kirjekuori"
#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1
-msgid "Adobe's XML Graphics file format"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "FXG Output"
msgstr "SVG-tallennus"
-#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
msgstr "XFIG-grafiikkatiedosto (*.fig)"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3
+msgid "Adobe's XML Graphics file format"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
+msgid "XAML Output"
+msgstr "XAML-tallennus"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Microsoftin käyttöliittymän määritysmuoto"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-msgid "XAML Output"
-msgstr "XAML-tallennus"
-
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Add font list"
-msgstr "Lisää fontti"
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
+msgstr "Pakattu Inkscape-SVG mediatiedostoilla (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "Pakattu Inkscape-SVG mediatiedostoilla (*.zip)"
+#, fuzzy
+msgid "Image zip directory:"
+msgstr "Virheellinen työhakemisto: %s"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
-msgstr "Pakattu Inkscape-SVG mediatiedostoilla (*.zip)"
+msgid "Add font list"
+msgstr "Lisää fontti"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Image zip directory:"
-msgstr "Virheellinen työhakemisto: %s"
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "Pakattu Inkscape-SVG mediatiedostoilla (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr ""
-"Inkscapen oma formaatti Zip-pakattuna. Sisältää kaikki työhön kuuluvat "
-"tiedostot"
+msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
+msgstr "Inkscapen oma formaatti Zip-pakattuna. Sisältää kaikki työhön kuuluvat tiedostot"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "Aseta koko ja sijainti automaattisesti"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Char Encoding:"
-msgstr "Merkistökoodaus"
+msgid "Year (4 digits):"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#, fuzzy
+msgid "Month (0 for all):"
+msgstr "Kuukausi (0 on kaikki)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "Täytä tyhjät päiville varatut laatikot seuraavan kuun päivillä"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Day color:"
-msgstr "Päivän väri"
+msgid "Show week number"
+msgstr "Kynän kulma"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Day names:"
-msgstr "Päivien nimet"
+msgid "Week start day:"
+msgstr "Viikon aloituspäivä"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr "Täytä tyhjät päiville varatut laatikot seuraavan kuun päivillä"
+#, fuzzy
+msgid "Weekend:"
+msgstr "Viikonloppu"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr ""
-"Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Kesäkuu Heinäkuu Elokuu "
-"Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid "Localization"
-msgstr "Lokalisointi"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sunnuntai"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Month (0 for all):"
-msgstr "Kuukausi (0 on kaikki)"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "Lauantai ja sunnuntai"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lauantai"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Month Margin:"
-msgstr "Kuukautta riville"
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "Aseta koko ja sijainti automaattisesti"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
#, fuzzy
-msgid "Month Width:"
-msgstr "Kuukauden leveys"
+msgid "Months per line:"
+msgstr "Kuukautta riville"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
#, fuzzy
-msgid "Month color:"
-msgstr "Kuukauden väri"
+msgid "Month Width:"
+msgstr "Kuukauden leveys"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
#, fuzzy
-msgid "Month names:"
-msgstr "Kuukausien nimet"
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "Kuukautta riville"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Months per line:"
-msgstr "Kuukautta riville"
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "Alla olevilla valinnoilla ei ole vaikutusta jos yllä oleva on valittu"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
#, fuzzy
-msgid "Next month day color:"
-msgstr "Seuraavan kuun päivän väri"
+msgid "Year color:"
+msgstr "Vuoden väri"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-msgid "Saturday"
-msgstr "Lauantai"
+#, fuzzy
+msgid "Month color:"
+msgstr "Kuukauden väri"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
-msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr "Lauantai ja sunnuntai"
+#, fuzzy
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "Viikonpäivän nimen väri "
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings."
-msgstr ""
-"(Valitse järjestelmäsi koodaus. Lisää tietoa osoitteessa http://docs.python."
-"org/library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgid "Day color:"
+msgstr "Päivän väri"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
#, fuzzy
-msgid "Show week number"
-msgstr "Kynän kulma"
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "Viikonlopun päivän väri"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr "su ma ti ke to pe la"
+#, fuzzy
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "Seuraavan kuun päivän väri"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sunnuntai"
+#, fuzzy
+msgid "Week number color:"
+msgstr "Viikonpäivän nimen väri "
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
-#, fuzzy
-msgid "The day names list must start from Sunday."
-msgstr "(Päivän nimien listan täytyy alkaa sunnuntaista)"
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalisointi"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr "Alla olevilla valinnoilla ei ole vaikutusta jos yllä oleva on valittu"
+#, fuzzy
+msgid "Month names:"
+msgstr "Kuukausien nimet"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
#, fuzzy
-msgid "Week number color:"
-msgstr "Viikonpäivän nimen väri "
+msgid "Day names:"
+msgstr "Päivien nimet"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
#, fuzzy
@@ -32876,40 +32754,34 @@ msgstr "Sarakemäärä"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
#, fuzzy
-msgid "Week start day:"
-msgstr "Viikon aloituspäivä"
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "Merkistökoodaus"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Weekday name color:"
-msgstr "Viikonpäivän nimen väri "
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "Voit vaihtaa nimet toiselle kielelle:"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Weekend day color:"
-msgstr "Viikonlopun päivän väri"
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
+msgstr "Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Kesäkuu Heinäkuu Elokuu Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Weekend:"
-msgstr "Viikonloppu"
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "su ma ti ke to pe la"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35
-msgid "Wk"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The day names list must start from Sunday."
+msgstr "(Päivän nimien listan täytyy alkaa sunnuntaista)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36
-msgid "Year (4 digits):"
+msgid "Wk"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37
#, fuzzy
-msgid "Year color:"
-msgstr "Vuoden väri"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
-msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr "Voit vaihtaa nimet toiselle kielelle:"
+msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings."
+msgstr "(Valitse järjestelmäsi koodaus. Lisää tietoa osoitteessa http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -32920,205 +32792,208 @@ msgstr "Käännä kaikilla tasoilla"
msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Synfig Output"
+msgstr "SVG-tallennus"
+
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2
+msgid "Synfig Animation (*.sif)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3
+msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
msgid "Convert to Braille"
msgstr "Muuta Brailleksi"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "Alin taivutuspolku"
-
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Extract"
msgstr "Pura kuva"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Horizontal point:"
-msgstr "Pystyväli"
+msgid "Text direction:"
+msgstr "Laajennussuunta"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Left to right"
msgstr "Vasemmalta oikealle (0)"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Right to left"
-msgstr "Oikealta vasemmalle (180)"
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Alin taivutuspolku"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Text direction:"
-msgstr "Laajennussuunta"
+msgid "Right to left"
+msgstr "Oikealta vasemmalle (180)"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Top to bottom"
msgstr "Vie alimmaiseksi"
-#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal point:"
+msgstr "Pystyväli"
+
+#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Vertical point:"
msgstr "Vaakaväli"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Change Case"
-msgstr "Muuta hallintapistettä"
-
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
msgid "fLIP cASE"
msgstr "kÄÄNTEINEN kOKO"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Change Case"
+msgstr "Muuta hallintapistettä"
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
msgid "lowercase"
msgstr "gemena"
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "sAtuNNAinEn merkkikoko"
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
msgstr "Lausekoko"
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
msgid "Title Case"
msgstr "Otsikkokoko"
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
msgid "UPPERCASE"
msgstr "VERSAALI"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Angle a (deg):"
-msgstr "Kulma a (asteissa):"
+msgid "Triangle"
+msgstr "Kolmio"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Angle b (deg):"
-msgstr "Kulma b (asteissa):"
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr "Sivun pituus a (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Angle c (deg):"
-msgstr "Kulma c (asteissa):"
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr "Sivun pituus b (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr "Sivulta a ja Kulmista a, b"
+#, fuzzy
+msgid "Side Length c (px):"
+msgstr "Sivun pituus c (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr "Sivulta c ja kulmista a, b"
+#, fuzzy
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "Kulma a (asteissa):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr "Sivuilta a, b ja kulmasta a"
+#, fuzzy
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "Kulma b (asteissa):"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr "Sivuilta a, b ja kulmasta c"
+#, fuzzy
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "Kulma c (asteissa):"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
msgid "From Three Sides"
msgstr "Kolmelta sivulta"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "Sivuilta a, b ja kulmasta c"
+
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Side Length a (px):"
-msgstr "Sivun pituus a (px)"
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "Sivuilta a, b ja kulmasta a"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Side Length b (px):"
-msgstr "Sivun pituus b (px)"
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "Sivulta a ja Kulmista a, b"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Side Length c (px):"
-msgstr "Sivun pituus c (px)"
-
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-msgid "Triangle"
-msgstr "Kolmio"
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "Sivulta c ja kulmista a, b"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "ASCII-teksti"
+msgid "Text Input"
+msgstr "Tekstin tuonti"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr "Tekstitiedosto (*.txt)"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "Tekstin tuonti"
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "ASCII-teksti"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Automatic from selected objects"
-msgstr "Ryhmitä valitut kohteet"
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr "Siirrä kuviointia"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
+msgid "Type of diagram:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Bounding box of the diagram:"
msgstr "Käytettävä rajausalue:"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Show the bounding box"
+msgstr "Näytä rajoittava rajausalue"
+
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr "En hyväksy"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7
-msgid "Options for Voronoi diagram"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi and Delaunay"
+msgstr "Siirrä kuviointia"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
-msgid ""
-"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
-"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
+msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr ""
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Show the bounding box"
-msgstr "Näytä rajoittava rajausalue"
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
-msgid "Type of diagram:"
-msgstr ""
+msgid "Automatic from selected objects"
+msgstr "Ryhmitä valitut kohteet"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Voronoi Diagram"
-msgstr "Siirrä kuviointia"
-
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Voronoi and Delaunay"
-msgstr "Siirrä kuviointia"
+msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Background color:"
-msgstr "Taustaväri"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "HTML class attribute:"
-msgstr "Aseta attribuutti"
+msgid "Set a layout group"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
@@ -33127,117 +33002,113 @@ msgid "HTML id attribute:"
msgstr "Aseta attribuutti"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "Aseta attribuutti"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Width unit:"
+msgstr "Leveys"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Height unit:"
msgstr "Korkeus"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
-msgid ""
-"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
-"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Background color:"
+msgstr "Taustaväri"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+msgid "Pixel (fixed)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "Percent (relative to parent size)"
msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä suhteessa pituuteen"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
-msgid "Pixel (fixed)"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
-msgid "Set a layout group"
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Slicer"
-msgstr "Sirottelu"
-
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
-msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
+msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
msgid "Web"
msgstr "Verkko"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
#, fuzzy
-msgid "Width unit:"
-msgstr "Leveys"
+msgid "Slicer"
+msgstr "Sirottelu"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
-msgid ""
-"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
-"quality but least effective compression"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
-msgid "Background — no repeat (on parent group)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "Luo suorakulmio"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
-msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
-msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Bottom and Center"
-msgstr "Alin taivutuspolku"
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "Mitat"
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Bottom and Left"
-msgstr "Alin taivutuspolku"
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Bottom and Right"
-msgstr "Alin taivutuspolku"
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Create a slicer rectangle"
-msgstr "Luo suorakulmio"
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "SVG 1.1 -määrittely"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
#, fuzzy
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI"
+msgid "Quality:"
+msgstr "Lo_peta"
-#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
-msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
#, fuzzy
-msgid "Force Dimension:"
-msgstr "Mitat"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "GIF specific options"
msgstr "SVG 1.1 -määrittely"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
-msgid "If set, this will replace DPI."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Palette"
+msgstr "_Paletti"
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
#, fuzzy
-msgid "JPG specific options"
-msgstr "SVG 1.1 -määrittely"
+msgid "Palette size:"
+msgstr "Liitä koko"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
#, fuzzy
@@ -33245,41 +33116,43 @@ msgid "Layout disposition:"
msgstr "Satunnainen sijainti"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
-msgid "Left Floated Image"
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
-msgid "Middle and Center"
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Middle and Left"
-msgstr "Ylin taivutuspolku"
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Middle and Right"
-msgstr "Alin taivutuspolku"
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
#, fuzzy
-msgid "Non Positioned Image"
-msgstr "Kierron _keskipiste"
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "Sijainti"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
-msgid "Options for HTML export"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "Kierron _keskipiste"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Palette"
-msgstr "_Paletti"
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
#, fuzzy
-msgid "Palette size:"
-msgstr "Liitä koko"
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "Oikea kulma"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
#, fuzzy
@@ -33288,50 +33161,50 @@ msgstr "Sijainti"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
#, fuzzy
-msgid "Positioned Image"
-msgstr "Sijainti"
+msgid "Top and Left"
+msgstr "Ylin taivutuspolku"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
-msgid "Positioned html block element with the image as Background"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Top and Center"
+msgstr "Ylin taivutuspolku"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
#, fuzzy
-msgid "Quality:"
-msgstr "Lo_peta"
+msgid "Top and right"
+msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
#, fuzzy
-msgid "Right Floated Image"
-msgstr "Oikea kulma"
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "Ylin taivutuspolku"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
-msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgid "Middle and Center"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
#, fuzzy
-msgid "Top and Center"
-msgstr "Ylin taivutuspolku"
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "Alin taivutuspolku"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
#, fuzzy
-msgid "Top and Left"
-msgstr "Ylin taivutuspolku"
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "Alin taivutuspolku"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
#, fuzzy
-msgid "Top and right"
-msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)"
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "Alin taivutuspolku"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
-msgid ""
-"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
-"configured and saved to one directory."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "Alin taivutuspolku"
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
-msgid "Create directory, if it does not exists"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
@@ -33339,179 +33212,176 @@ msgid "Directory path to export:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
-msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgid "Create directory, if it does not exists"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
msgid "With HTML and CSS"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
+msgid "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "Aseta attribuutteja"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Attribute to set:"
msgstr "Attribuutin nimi"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-msgid "Compatibility with previews code to this event:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "When should the set be done:"
+msgstr "Milloin asetus tulisi tehdä?"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
+#, fuzzy
+msgid "Value to set:"
+msgstr "Asetettava arvo"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr ""
-"Jos haluat käyttää useampaa attribuuttia, ne täytyy erotella välilyönnillä"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Source and destination of setting:"
+msgstr "Asetuksen lähde ja kohde"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Run it after"
-msgstr "Aja jälkeen"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "on click"
+msgstr "napsautuksella"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
-msgid "Run it before"
-msgstr "Aja ennen"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "on focus"
+msgstr "kohdistuksen saapuessa"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-msgid "Set Attributes"
-msgstr "Aseta attribuutteja"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "on blur"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Source and destination of setting:"
-msgstr "Asetuksen lähde ja kohde"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "on activate"
+msgstr "aktivoinnilla"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid "on mouse down"
+msgstr "hiiren painikkeen alas painamisella"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid "on mouse up"
+msgstr "hiiren painikkeen ylös päästämisellä"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid "on mouse over"
+msgstr "hiiren yliviennillä"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "on mouse move"
+msgstr "hiiren liikkeellä"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+msgid "on mouse out"
+msgstr "hiiren pois viennillä"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Value to set:"
-msgstr "Asetettava arvo"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "on element loaded"
+msgstr "elementin latauksella"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "When should the set be done:"
-msgstr "Milloin asetus tulisi tehdä?"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "Run it after"
+msgstr "Aja jälkeen"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-msgid "on activate"
-msgstr "aktivoinnilla"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-msgid "on blur"
-msgstr ""
+msgid "Run it before"
+msgstr "Aja ennen"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-msgid "on click"
-msgstr "napsautuksella"
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-msgid "on element loaded"
-msgstr "elementin latauksella"
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
-msgid "on focus"
-msgstr "kohdistuksen saapuessa"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-msgid "on mouse down"
-msgstr "hiiren painikkeen alas painamisella"
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-msgid "on mouse move"
-msgstr "hiiren liikkeellä"
+msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-msgid "on mouse out"
-msgstr "hiiren pois viennillä"
+msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
-msgid "on mouse over"
-msgstr "hiiren yliviennillä"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
-msgid "on mouse up"
-msgstr "hiiren painikkeen ylös päästämisellä"
+msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
+msgstr "Jos haluat käyttää useampaa attribuuttia, ne täytyy erotella välilyönnillä"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgid "Transmit Attributes"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Attribute to transmit:"
msgstr "Attribuutin nimi"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "When to transmit:"
+msgstr "Muunnettaessa, näytä:"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Source and destination of transmitting:"
msgstr "Asetuksen lähde ja kohde"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid "The first selected transmits to all others"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-msgid "Transmit Attributes"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "When to transmit:"
-msgstr "Muunnettaessa, näytä:"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Whirl"
+msgstr "Pyöritä"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Amount of whirl:"
msgstr "Pyörityksen määrä"
@@ -33520,12 +33390,8 @@ msgstr "Pyörityksen määrä"
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Kierto on myötäpäivään"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr "Pyöritä"
-
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
-msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgid "Wireframe Sphere"
msgstr ""
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
@@ -33537,18 +33403,18 @@ msgstr "Kuvioinnin kopiot:"
msgid "Lines of longitude:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
msgid "Tilt (deg):"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
-msgid "Wireframe Sphere"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr ""
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "Suosittu tiedostomuoto leikekuville"
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "Windows Metafile -tuonti"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
@@ -33557,20 +33423,253 @@ msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "Windows Metafile -tuonti"
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr "Suosittu tiedostomuoto leikekuville"
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML-tuonti"
#, fuzzy
+#~ msgid "Add a new connection point"
+#~ msgstr "Muuta liitinten välistys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move a connection point"
+#~ msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove a connection point"
+#~ msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen"
+
+#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+#~ msgstr "<b>Liitospiste</b>: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+#~ msgstr "<b>Liitospiste</b>: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection point drag cancelled."
+#~ msgstr "Liittimen päätepisteen raahaus peruttu."
+
+#~ msgid "T_ype: "
+#~ msgstr "T_yyppi: "
+
+#~ msgid "Search in all object types"
+#~ msgstr "Etsi kaikista kohdetyypeistä"
+
+#~ msgid "Search all shapes"
+#~ msgstr "Etsi kaikki kuviot"
+
+#~ msgid "All shapes"
+#~ msgstr "Kaikki kuviot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Text:"
+#~ msgstr "_Teksti: "
+
+#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+#~ msgstr "Etsi kohteiden tekstisisällöstä (täydellinen tai osittainen osuma)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Etsi kohteita id-attribuutin arvon perusteella (täydellinen tai "
+#~ "osittainen osuma)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Style:"
+#~ msgstr "_Tyyli: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Etsi kohteita tyyliattribuutin arvon perusteella (täydellinen tai "
+#~ "osittainen osuma)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Attribute:"
+#~ msgstr "_Attribuutti: "
+
+#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Etsi kohteita attribuutin nimen perusteella (täydellinen tai osittainen "
+#~ "osuma)"
+
+#~ msgid "Search in s_election"
+#~ msgstr "_Etsi valinnasta"
+
+#~ msgid "Search in current _layer"
+#~ msgstr "Etsi nykyise_ltä tasolta"
+
+#~ msgid "Include l_ocked"
+#~ msgstr "Sisällytä _lukitut"
+
+#~ msgid "Clear values"
+#~ msgstr "Tyhjennä arvot"
+
+#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+#~ msgstr "Valitse kohteet, jotka vastaavat kaikkia antamiasi arvoja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Green:"
+#~ msgstr "Vihreä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blue:"
+#~ msgstr "Sininen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lightness:"
+#~ msgstr "Kirkkaus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "Alfa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level:"
+#~ msgstr "Tasoita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contrast:"
+#~ msgstr "Kontrasti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blend source:"
+#~ msgstr "_Sekoitustila"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composite:"
+#~ msgstr "Yhdiste"
+
+#~ msgid "Colors:"
+#~ msgstr "Värit:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glow:"
+#~ msgstr "Hehku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simplify:"
+#~ msgstr "Pelkistä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur:"
+#~ msgstr "_Sumennus:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur type:"
+#~ msgstr "Sumennusmuokkaus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specifies the shape of the path's corners"
+#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus"
+
+#~ msgid "Whiteboa_rd"
+#~ msgstr "Pii_rtotaulu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap "
+#~ "export)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sivun taustan väri ja läpinäkyvyys (käytetään myös bittikarttakuvia "
+#~ "tallennettaessa)"
+
+#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+#~ msgstr "Vasen hiiren painike siirtää, kun välilyönti on painettuna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button "
+#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily "
+#~ "switches to Selector tool (default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kun ominaisuus on päällä, välilyönnin painaminen yhdessä hiiren vasemman "
+#~ "painikkeen kanssa siirtävät piirtoalustaa kuten Adobe Illustratorissa. "
+#~ "Kun ominaisuus ei ole käytössä, välilyönti vaihtaa valintatyökaluun "
+#~ "(oletus)."
+
+#~ msgid "O:%.3g"
+#~ msgstr "O:%.3g"
+
+#~ msgid "O:.%d"
+#~ msgstr "O:.%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr "Sisään ja ulos"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Tallenna..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EditMode"
+#~ msgstr "Reunatila:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New connection point"
+#~ msgstr "Muuta liitinten välistys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove connection point"
+#~ msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
+#~ msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "_Muokkaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Start Markers:"
+#~ msgstr "Alkupää:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Mid Markers:"
+#~ msgstr "Keskiosa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_End Markers:"
+#~ msgstr "Loppupää:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find font matching: %s\n"
+#~ msgstr "Lapsiputkesta luku epäonnistui (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keep only visible layers"
+#~ msgstr "Valitse ainoastaan nykyisellä tasolla"
+
+#~ msgid "X-origin (px)"
+#~ msgstr "X-aloitus (px)"
+
+#~ msgid "Y-origin (px)"
+#~ msgstr "Y-aloitus (px)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "y-Function:"
+#~ msgstr "y-funktio"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Dark mode"
#~ msgstr "Tumma kohokuvio"
-#~ msgid "Invert gradient"
-#~ msgstr "Käännä liukuväri"
-
#, fuzzy
#~ msgid "[Unstable!] Power stroke"
#~ msgstr "Viivan kuviointi"
@@ -33581,6 +33680,7 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Filesystem"
+
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Polku"
@@ -33761,9 +33861,6 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgid "Replace text"
#~ msgstr "Korvaa teksti"
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "_Oma"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Link Properties"
#~ msgstr "_Linkin ominaisuudet"
@@ -33778,9 +33875,6 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgid "Align lines left"
#~ msgstr "Tasaa rivit vasemmalle"
-#~ msgid "Center lines"
-#~ msgstr "Keskitä rivit"
-
#~ msgid "Align lines right"
#~ msgstr "Tasaa rivit oikealle"
@@ -33817,9 +33911,6 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgid "General system information"
#~ msgstr "Yleiset järjestelmän tiedot"
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Muut"
-
#~ msgid "Apply new effect"
#~ msgstr "Käytä uutta tehostetta"
@@ -33990,9 +34081,6 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
#~ msgstr "Tasainen värikäs viiva, jonka saturaatiota ja sävyä voidaan kiertää"
-#~ msgid "Glow"
-#~ msgstr "Hehku"
-
#~ msgid "Glow of object's own color at the edges"
#~ msgstr "Kohteen omat värit hehkuvat reunoilla"
@@ -34076,10 +34164,6 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgid "Non realistic frosted glass imitation"
#~ msgstr "Epärealistinen jäätyneen lasin jäljittely"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smooth shader contour"
-#~ msgstr "Tasainen varjo"
-
#~ msgid "Brushed aluminium shader"
#~ msgstr "Harjattu alumiini"
@@ -34215,9 +34299,6 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgid "link"
#~ msgstr "rivi"
-#~ msgid "Windows 32-bit Print"
-#~ msgstr "Windows 32-bit tulostus"
-
#~ msgid "Iconify"
#~ msgstr "Muuta kuvakkeeksi"
@@ -34237,9 +34318,6 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ "siirretään. (Tartu solmuihin tai tartu rajausalueen kulmiin täytyy olla "
#~ "valittuna. Apuviivasta tarttuu ainoastaan pieni osuus osoittimen lähellä.)"
-#~ msgid "(invalid UTF-8 string)"
-#~ msgstr "(virheellinen UTF-8-merkkijono)"
-
#~ msgid "Angle (degrees):"
#~ msgstr "Kulma (asteissa):"
@@ -34287,10 +34365,6 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgstr "Tasaa solmut"
#, fuzzy
-#~ msgid "DXF Points"
-#~ msgstr "Pisteet"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Random Seed:"
#~ msgstr "Satunnainen puu"
@@ -34326,396 +34400,475 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Blue1"
#~ msgstr "Sininen"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Blue2"
#~ msgstr "Sininen"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Blue3"
#~ msgstr "Sininen"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Red1"
#~ msgstr "Punainen"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Red2"
#~ msgstr "Punainen"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Red3"
#~ msgstr "Punainen"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Orange1"
#~ msgstr "Järjestä"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Orange2"
#~ msgstr "Järjestä"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Orange3"
#~ msgstr "Järjestä"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Green1"
#~ msgstr "Vihreä"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Green2"
#~ msgstr "Vihreä"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Green3"
#~ msgstr "Vihreä"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Purple1"
#~ msgstr "Ihmiset"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Purple2"
#~ msgstr "Ihmiset"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Purple3"
#~ msgstr "Ihmiset"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Metalic1"
#~ msgstr "Magenta"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Metalic2"
#~ msgstr "Magenta"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Metalic3"
#~ msgstr "Magenta"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Metalic4"
#~ msgstr "Magenta"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Grey1"
#~ msgstr "Harmaa"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Grey2"
#~ msgstr "Harmaa"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Grey3"
#~ msgstr "Harmaa"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Grey4"
#~ msgstr "Harmaa"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Grey5"
#~ msgstr "Harmaa"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "default outer 1"
#~ msgstr "Oletusotsikko"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "default outer 2"
#~ msgstr "Oletusotsikko"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "default outer 3"
#~ msgstr "Oletusotsikko"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "default block"
#~ msgstr "(oletus)"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "default covered text"
#~ msgstr "Luo rivittyvä teksti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "default text"
#~ msgstr "Oletusotsikko"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "default light block"
#~ msgstr "Oletusotsikko"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "default light covered text"
#~ msgstr "Oletusotsikko"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "default light text"
#~ msgstr "Oletusotsikko"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "beetle added green"
#~ msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "beetle header text"
#~ msgstr "Poista teksti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "beetle background"
#~ msgstr "Poista tausta"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "beetle covered text"
#~ msgstr "Luo rivittyvä teksti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "beetle text"
#~ msgstr "Poista teksti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "albatross background"
#~ msgstr "Poista tausta"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "fly text"
#~ msgstr "Kirjoita teksti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "fly outer"
#~ msgstr "suodin"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "fly background"
#~ msgstr "Tausta"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "fly header text"
#~ msgstr "Liitä teksti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "fly covered text"
#~ msgstr "Rivittyvä teksti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "seagull background"
#~ msgstr "Poista tausta"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "seagull text"
#~ msgstr "Pystysuora teksti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "beaver block header text"
#~ msgstr "Luo rivittyvä teksti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "beaver added green"
#~ msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "beaver covered text"
#~ msgstr "Luo rivittyvä teksti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "beaver background"
#~ msgstr "Poista tausta"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "beaver text"
#~ msgstr "Luo teksti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "crane added orange"
#~ msgstr "Kierron _keskipiste"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "crane block header"
#~ msgstr "Vapauta taso"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "crane covered text"
#~ msgstr "Luo rivittyvä teksti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "crane background"
#~ msgstr "Jäljitä tausta"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "crane text"
#~ msgstr "Luo teksti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "wolverine background"
#~ msgstr "Poista tausta"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "wolverine text"
#~ msgstr "Poista teksti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Orange Hilight"
#~ msgstr "Korkeus"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Järjestä"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Orange Shadow"
#~ msgstr "Sisäinen varjo"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Yellow"
#~ msgstr "Keltainen"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Accent Orange"
#~ msgstr "Vasen kulma"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Accent Red"
#~ msgstr "keskusta"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Human"
#~ msgstr "Kahva"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Environmental Shadow"
#~ msgstr "Sisäinen varjo"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Accent Blue Shadow"
#~ msgstr "Sisäinen varjo"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Accent Green"
#~ msgstr "Vihreä"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Accent Green Base"
#~ msgstr "Lausekoko"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Accent Magenta"
#~ msgstr "Magenta"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Grey 1"
#~ msgstr "Harmaa"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Grey 2"
#~ msgstr "Harmaa"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Grey 3"
#~ msgstr "Harmaa"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Grey 4"
#~ msgstr "Harmaa"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Grey 5"
#~ msgstr "Harmaa"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Palette"
+
#~ msgid "Grey 6"
#~ msgstr "Harmaa"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Filter blend mode"
+
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normaali"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Filter blend mode"
+
#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "Rasteri"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Gap"
+
#~ msgid "H:"
#~ msgstr "H:"
@@ -34735,6 +34888,7 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Stroke width"
+
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Leveys:"
@@ -34825,9 +34979,6 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgid "Grid|_New"
#~ msgstr "_Uusi"
-#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
-#~ msgstr "Väriprofiilien hakemistoa (%s) ei voi käyttää."
-
#~ msgid "filesystem|Path:"
#~ msgstr "Polku:"
@@ -34902,10 +35053,6 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgstr "Ota kiinnittyminen käyttöön tai poista se käytöstä"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Print Colors Preview"
-#~ msgstr "_Esikatselu"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
#~ msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan"
@@ -34959,10 +35106,6 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgstr "Mas_ki"
#, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Rivit:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Radius [px]"
#~ msgstr "Säde / px"
@@ -34980,10 +35123,6 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
#~ msgstr "Väri ja peittävyys värimuokkaukselle"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show node transformation handles"
-#~ msgstr "Säilytä muunnokset:"
-
#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
#~ msgstr "Näytä seuraava polkutehosteen parametri muokkausta varten"
@@ -35239,10 +35378,6 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgstr "Siirrä hallintapistettä"
#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the offset"
-#~ msgstr "Aseta <b>siirtymä</b>"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus"
@@ -35564,6 +35699,7 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgid ""
#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+
#~ msgid_plural ""
#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
@@ -35578,6 +35714,7 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgstr "Raahaa kohteen kahvoja muokataksesi sitä."
#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+
#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
#~ msgstr[0] "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmu valittuna; %s. %s."
#~ msgstr[1] "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmua valittuna; %s. %s."
@@ -35585,6 +35722,7 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgid ""
#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
#~ "%s."
+
#~ msgid_plural ""
#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
#~ "%s."
@@ -35602,6 +35740,7 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgstr "Valinnassa ei ole käytetty maskia."
#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+
#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
#~ msgstr[0] "<b>Ehtoryhmä</b>, jossa on <b>%d</b> kohdetta"
#~ msgstr[1] "<b>Ehtoryhmä</b>, jossa on <b>%d</b> kohdetta"
@@ -35859,9 +35998,6 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgid "Cairo PDF Output"
#~ msgstr "Cairon PDF-tallennus"
-#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
-#~ msgstr "Cairo-PDF (*.pdf)"
-
#~ msgid "PDF File"
#~ msgstr "PDF-tiedosto"
@@ -36037,42 +36173,50 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgstr "Sovita sivu valintaan"
#~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
+
#~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Työntää %d</b> valittua kohdetta."
#~ msgstr[1] "<b>Työntää %d</b> valittua kohdetta"
#~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
+
#~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Kutistaa %d</b> valittua kohdetta"
#~ msgstr[1] "<b>Kutistaa %d</b> valittua kohdetta"
#~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
+
#~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Kasvattaa %d</b> valittua kohdetta"
#~ msgstr[1] "<b>Kasvattaa %d</b> valittua kohdetta"
#~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
+
#~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Vetää %d</b> valittua kohdetta puoleensa"
#~ msgstr[1] "<b>Vetää %d</b> valittuja kohteita puoleensa"
#~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
+
#~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Torjuu %d</b> valittua kohdetta"
#~ msgstr[1] "<b>Torjuu %d</b> valittua kohdetta"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
+
#~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Karaistaan %d</b> valittu kohde"
#~ msgstr[1] "<b>Karaistaan %d</b> valittua kohdetta"
#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
+
#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Maalaa %d</b> valittua kohdetta"
#~ msgstr[1] "<b>Maalaa %d</b> valittua kohdetta"
#~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
+
#~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Sekoitetaan värejä %d</b> valitussa kohteessa"
#~ msgstr[1] "<b>Sekoitetaan värejä %d</b> valitussa kohteessa"
@@ -36180,10 +36324,6 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgstr "Pakota polkua kauemmas osoittimesta"
#, fuzzy
-#~ msgid "Change calligraphic profile"
-#~ msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Save current settings as new profile"
#~ msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä"
@@ -36304,6 +36444,7 @@ msgstr "XAML-tuonti"
#~ msgstr "Haluttu tarkkuus (dpi) bittikartalle"
#~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
+
#~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
#~ msgstr[0] "%s/%d liiukuväripistettä valittuna, %d valittu kohde"
#~ msgstr[1] "%s/%d liiukuväripistettä valittuna, %d valittua kohdetta"
diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot
index 5734a0d76..45979e83b 100644
--- a/po/inkscape.pot
+++ b/po/inkscape.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-12 14:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-21 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3310,11 +3310,11 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625
-#: ../src/verbs.cpp:2288 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
+#: ../src/verbs.cpp:2292 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:189
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
@@ -3390,11 +3390,11 @@ msgstr ""
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr ""
-#: ../src/desktop.cpp:907
+#: ../src/desktop.cpp:911
msgid "No previous zoom."
msgstr ""
-#: ../src/desktop.cpp:928
+#: ../src/desktop.cpp:932
msgid "No next zoom."
msgstr ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete tiled clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2217 ../src/selection-chemistry.cpp:2499
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2217 ../src/selection-chemistry.cpp:2501
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr ""
@@ -4103,202 +4103,202 @@ msgstr ""
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2736
msgid "_Page"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2740
msgid "_Drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2742
msgid "_Selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150
msgid "_Custom"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:161 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:115
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:123 ../share/extensions/gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168
msgid "_Export As..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173
msgid "Hide a_ll except selected"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174
msgid "Close when complete"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174
msgid "Once the export completes, close this dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:176
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:194
msgid "<b>Export area</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:230
msgid "_x0:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:234
msgid "x_1:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:238
msgid "Wid_th:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:242
msgid "_y0:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246
msgid "y_1:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:250
msgid "Hei_ght:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:265
msgid "<b>Image size</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:278 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:283 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:278 ../src/ui/dialog/export.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:283 ../src/ui/dialog/export.cpp:294
msgid "pixels at"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:289
msgid "dp_i"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:289 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:294 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
msgid "_Height:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:297
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
msgid "dpi"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:310
msgid "<b>_Filename</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:352
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:606
#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:922
msgid "Export in progress"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1006
msgid "No items selected."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1005 ../src/ui/dialog/export.cpp:1007
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1010 ../src/ui/dialog/export.cpp:1012
msgid "Exporting %1 files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1047 ../src/ui/dialog/export.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1052 ../src/ui/dialog/export.cpp:1054
#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058 ../src/ui/dialog/export.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1063 ../src/ui/dialog/export.cpp:1154
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1066
#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1081
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1092
msgid "You have to enter a filename."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1088
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
msgid "You have to enter a filename"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1123
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1132 ../src/ui/dialog/export.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1137 ../src/ui/dialog/export.cpp:1139
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1165
#, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169
msgid "Export aborted."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1282 ../src/ui/dialog/export.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1287 ../src/ui/dialog/export.cpp:1321
#: ../src/shortcuts.cpp:336
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr ""
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr ""
msgid "_Font"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 ../src/menus-skeleton.h:253
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 ../src/menus-skeleton.h:249
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "_Text"
msgstr ""
@@ -4542,156 +4542,156 @@ msgstr ""
msgid "Change attribute"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:742
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 ../src/display/canvas-grid.cpp:746
msgid "Grid _units:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:367 ../src/display/canvas-grid.cpp:744
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 ../src/display/canvas-grid.cpp:748
msgid "_Origin X:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:367 ../src/display/canvas-grid.cpp:744
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 ../src/display/canvas-grid.cpp:748
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 ../src/display/canvas-grid.cpp:746
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373 ../src/display/canvas-grid.cpp:750
msgid "O_rigin Y:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 ../src/display/canvas-grid.cpp:746
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373 ../src/display/canvas-grid.cpp:750
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 ../src/display/canvas-grid.cpp:750
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:754
msgid "Spacing _Y:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:377
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320
msgid "Angle X:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:377
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399
msgid "Angle Z:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:754
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:758
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:754
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:758
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
msgid "Minor grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:754
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:758
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:759
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388 ../src/display/canvas-grid.cpp:763
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:759
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388 ../src/display/canvas-grid.cpp:763
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Major grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:385 ../src/display/canvas-grid.cpp:760
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:389 ../src/display/canvas-grid.cpp:764
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:389 ../src/display/canvas-grid.cpp:764
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:768
msgid "_Major grid line every:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:389 ../src/display/canvas-grid.cpp:764
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:768
msgid "lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:58
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:62
msgid "Rectangular grid"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:59
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63
msgid "Axonometric grid"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:270
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:274
msgid "Create new grid"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:340
msgid "_Enabled"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:345
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:350
msgid "_Visible"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:748
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:752
msgid "Spacing _X:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:748
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:752
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:750
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:754
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:781
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:785
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:782
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:786
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
@@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr ""
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr ""
-#: ../src/event-context.cpp:671
+#: ../src/event-context.cpp:675
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr ""
@@ -5013,11 +5013,11 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr ""
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:275 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/event-log.cpp:275 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2328
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: ../src/event-log.cpp:285 ../src/event-log.cpp:289 ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/event-log.cpp:285 ../src/event-log.cpp:289 ../src/verbs.cpp:2330
msgid "_Redo"
msgstr ""
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr ""
msgid " (No preferences)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2101
msgid "Extensions"
msgstr ""
@@ -5064,86 +5064,86 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog on startup"
msgstr ""
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:136
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:144
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr ""
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:259
+#: ../src/extension/extension.cpp:263
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:262
+#: ../src/extension/extension.cpp:266
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:266
+#: ../src/extension/extension.cpp:270
msgid "there was no name defined for it."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:270
+#: ../src/extension/extension.cpp:274
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:274
+#: ../src/extension/extension.cpp:278
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr ""
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:281
+#: ../src/extension/extension.cpp:285
msgid "a dependency was not met."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:301
+#: ../src/extension/extension.cpp:305
msgid "Extension \""
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:301
+#: ../src/extension/extension.cpp:305
msgid "\" failed to load because "
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:628
+#: ../src/extension/extension.cpp:654
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:736
+#: ../src/extension/extension.cpp:762
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:737
+#: ../src/extension/extension.cpp:763
msgid "ID:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:738
+#: ../src/extension/extension.cpp:764
msgid "State:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:738
+#: ../src/extension/extension.cpp:764
msgid "Loaded"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:738
+#: ../src/extension/extension.cpp:764
msgid "Unloaded"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:738
+#: ../src/extension/extension.cpp:764
msgid "Deactivated"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:778
+#: ../src/extension/extension.cpp:804
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1033
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -5775,96 +5775,101 @@ msgstr ""
msgid "Generate from Path"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:312
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
msgid "PostScript level 3"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:354
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
msgid "PostScript level 2"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553
msgid "Convert texts to paths"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
msgid "Output page size"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
msgid "Use document's page size"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Use exported object's size"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384
+msgid "Bleed/margin (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
msgid "PostScript File"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:389
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr ""
@@ -6325,7 +6330,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:228
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:354
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
msgid "Red"
@@ -6338,7 +6343,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:229
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
msgid "Green"
@@ -6351,7 +6356,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
msgid "Blue"
@@ -6389,7 +6394,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 ../src/flood-context.cpp:233
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:336
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
@@ -6503,7 +6508,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:56
msgid "Image"
msgstr ""
@@ -6588,8 +6593,8 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/flood-context.cpp:232
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:320
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
@@ -6720,24 +6725,24 @@ msgid "Extract Channel"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:368
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:373
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490
msgid "Yellow"
@@ -6765,7 +6770,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493
msgid "Black"
@@ -7405,7 +7410,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1930
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000
msgid "Drawing"
msgstr ""
@@ -7784,31 +7789,31 @@ msgstr ""
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
msgid "Grid"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
msgid "Line Width:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
msgid "Vertical Offset:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
@@ -7834,14 +7839,14 @@ msgstr ""
msgid "Render"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
msgid "Grids"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:223
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr ""
@@ -8376,7 +8381,7 @@ msgid "Luminance to Alpha"
msgstr ""
#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2295
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
msgid "Default"
@@ -8422,8 +8427,8 @@ msgstr ""
msgid "Visible Colors"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:231 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/flood-context.cpp:231 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:360
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:364
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:304
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
@@ -8873,47 +8878,47 @@ msgstr ""
msgid "Ex squares"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:317
+#: ../src/inkscape.cpp:322
msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:326
+#: ../src/inkscape.cpp:331
msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:342
+#: ../src/inkscape.cpp:347
msgid "Autosaving documents..."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:415
+#: ../src/inkscape.cpp:420
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:418 ../src/inkscape.cpp:425
+#: ../src/inkscape.cpp:423 ../src/inkscape.cpp:430
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:440
+#: ../src/inkscape.cpp:445
msgid "Autosave complete."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:686
+#: ../src/inkscape.cpp:691
msgid "Untitled document"
msgstr ""
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:718
+#: ../src/inkscape.cpp:723
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:719
+#: ../src/inkscape.cpp:724
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:720
+#: ../src/inkscape.cpp:725
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr ""
@@ -9002,7 +9007,7 @@ msgid "Enter group #%1"
msgstr ""
#. Item dialog
-#: ../src/interface.cpp:1737 ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/interface.cpp:1737 ../src/verbs.cpp:2789
msgid "_Object Properties..."
msgstr ""
@@ -9070,7 +9075,7 @@ msgid "Release C_lip"
msgstr ""
#. Group
-#: ../src/interface.cpp:1879 ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/interface.cpp:1879 ../src/verbs.cpp:2428
msgid "_Group"
msgstr ""
@@ -9079,7 +9084,7 @@ msgid "Create link"
msgstr ""
#. Ungroup
-#: ../src/interface.cpp:1981 ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/interface.cpp:1981 ../src/verbs.cpp:2430
msgid "_Ungroup"
msgstr ""
@@ -9114,7 +9119,7 @@ msgstr ""
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/interface.cpp:2075 ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/interface.cpp:2075 ../src/verbs.cpp:2491
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr ""
@@ -9130,17 +9135,17 @@ msgstr ""
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/interface.cpp:2235 ../src/interface.cpp:2255 ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/interface.cpp:2235 ../src/interface.cpp:2255 ../src/verbs.cpp:2752
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr ""
#. Edit Text dialog
-#: ../src/interface.cpp:2261 ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/interface.cpp:2261 ../src/verbs.cpp:2769
msgid "_Text and Font..."
msgstr ""
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/interface.cpp:2267 ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/interface.cpp:2267 ../src/verbs.cpp:2777
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr ""
@@ -9335,7 +9340,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -9345,7 +9350,7 @@ msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
@@ -9680,7 +9685,7 @@ msgstr ""
msgid "Power stroke"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 ../src/selection-chemistry.cpp:2790
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 ../src/selection-chemistry.cpp:2792
msgid "Clone original path"
msgstr ""
@@ -10677,12 +10682,12 @@ msgstr ""
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:62
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:70
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
msgid "Link to path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:74
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:82
msgid "Select original"
msgstr ""
@@ -10747,233 +10752,254 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:274
+#: ../src/main.cpp:280
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:279
+#: ../src/main.cpp:285
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:284
+#: ../src/main.cpp:290
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:289
+#: ../src/main.cpp:295
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300
-#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:382
-#: ../src/main.cpp:387 ../src/main.cpp:398
+#: ../src/main.cpp:296 ../src/main.cpp:301 ../src/main.cpp:306
+#: ../src/main.cpp:378 ../src/main.cpp:383 ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:399 ../src/main.cpp:416
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:294
+#: ../src/main.cpp:300
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:299
+#: ../src/main.cpp:305
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:304
+#: ../src/main.cpp:310
msgid ""
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
"EPS/PDF (default 90)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:305 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
+#: ../src/main.cpp:311 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
msgid "DPI"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:309
+#: ../src/main.cpp:315
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:310
+#: ../src/main.cpp:316
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:314
+#: ../src/main.cpp:320
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:319
+#: ../src/main.cpp:325
msgid "Exported area is the entire page"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:324
+#: ../src/main.cpp:330
msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:367
+#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:373
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:329
+#: ../src/main.cpp:335
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:334
+#: ../src/main.cpp:340
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:341
msgid "WIDTH"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:339
+#: ../src/main.cpp:345
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:340
+#: ../src/main.cpp:346
msgid "HEIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:344
+#: ../src/main.cpp:350
msgid "The ID of the object to export"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:345 ../src/main.cpp:443
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478
+#: ../src/main.cpp:351 ../src/main.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid "ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:351
+#: ../src/main.cpp:357
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:356
+#: ../src/main.cpp:362
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:361
+#: ../src/main.cpp:367
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:362
+#: ../src/main.cpp:368
msgid "COLOR"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:366
+#: ../src/main.cpp:372
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:371
+#: ../src/main.cpp:377
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:376
+#: ../src/main.cpp:382
msgid "Export document to a PS file"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:381
+#: ../src/main.cpp:387
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:386
+#: ../src/main.cpp:392
+msgid ""
+"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the "
+"default) and 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:394
+msgid "PS Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:398
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:391
+#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:404
+msgid ""
+"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string "
+"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:405
+msgid "PDF_VERSION"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:409
msgid ""
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:397
+#: ../src/main.cpp:415
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:403
+#: ../src/main.cpp:421
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:408
+#: ../src/main.cpp:426
msgid ""
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
"PDF)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:414
+#: ../src/main.cpp:432
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:420
+#: ../src/main.cpp:438
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:426
+#: ../src/main.cpp:444
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:432
+#: ../src/main.cpp:450
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:437
+#: ../src/main.cpp:455
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:442
+#: ../src/main.cpp:460
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:448
+#: ../src/main.cpp:466
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:453
+#: ../src/main.cpp:471
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:458
+#: ../src/main.cpp:476
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:463
+#: ../src/main.cpp:481
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:464
+#: ../src/main.cpp:482
msgid "VERB-ID"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:468
+#: ../src/main.cpp:486
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:469
+#: ../src/main.cpp:487
msgid "OBJECT-ID"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:473
+#: ../src/main.cpp:491
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:817 ../src/main.cpp:1174
+#: ../src/main.cpp:835 ../src/main.cpp:1192
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -10981,7 +11007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
msgid "_File"
msgstr ""
@@ -10991,11 +11017,11 @@ msgstr ""
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2570 ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2574 ../src/verbs.cpp:2580
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Paste Si_ze"
msgstr ""
@@ -11056,27 +11082,23 @@ msgstr ""
msgid "Patter_n"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:202
-msgid "Symbo_l"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:226
+#: ../src/menus-skeleton.h:222
msgid "_Path"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:271
+#: ../src/menus-skeleton.h:267
msgid "Filter_s"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:277
+#: ../src/menus-skeleton.h:273
msgid "Exte_nsions"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:283
+#: ../src/menus-skeleton.h:279
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:287
+#: ../src/menus-skeleton.h:283
msgid "Tutorials"
msgstr ""
@@ -11577,7 +11599,7 @@ msgstr ""
msgid "Unique URI to a related document"
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830
+#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
msgid "Language:"
msgstr ""
@@ -11765,7 +11787,7 @@ msgstr ""
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:752 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:752 ../src/selection-describer.cpp:54
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -11773,281 +11795,281 @@ msgstr ""
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:807
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 ../src/sp-item-group.cpp:476
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/sp-item-group.cpp:479
msgid "Ungroup"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:899
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:901
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:905 ../src/selection-chemistry.cpp:965
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 ../src/selection-chemistry.cpp:1062
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:907 ../src/selection-chemistry.cpp:967
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 ../src/selection-chemistry.cpp:1064
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:945
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:947
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:957
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:959
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:980
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:982
msgid "Raise to top"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:992
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:994
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1042
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1044
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1054
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1056
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1089
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091
msgid "Lower to bottom"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1096
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1098
msgid "Nothing to undo."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1104
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1106
msgid "Nothing to redo."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1165
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1173
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
msgid "Paste style"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
msgid "Paste live path effect"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1206
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1218
msgid "Remove live path effect"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1227
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1448
msgid "Remove filter"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1246
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248
msgid "Paste size"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1257
msgid "Paste size separately"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1291
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1293
msgid "Raise to next layer"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1298
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1300
msgid "No more layers above."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1336
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1338
msgid "Lower to previous layer"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
msgid "No more layers below."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1357
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1372 ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1374 ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Move selection to layer"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1596
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1598
msgid "Remove transform"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1699
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1699
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1720 ../src/seltrans.cpp:485
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:888
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1722 ../src/seltrans.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:892
msgid "Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2101
msgid "Rotate by pixels"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2129 ../src/seltrans.cpp:482
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:863
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2131 ../src/seltrans.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:867
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2154
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2156
msgid "Scale by whole factor"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2169
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2171
msgid "Move vertically"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174
msgid "Move horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2175 ../src/selection-chemistry.cpp:2201
-#: ../src/seltrans.cpp:479 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2177 ../src/selection-chemistry.cpp:2203
+#: ../src/seltrans.cpp:479 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:806
msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2198
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2330
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2533
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2549
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2556
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2558
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2583
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2585
msgid "Relink clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2597
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2653
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2657
msgid "Unlink clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2668
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2670
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2703
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2707
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754
msgid "Select <b>one</b> path to clone."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2756
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
msgid "Select one <b>path</b> to clone."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2813
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2879
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2881
msgid "Objects to marker"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2907
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2909
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2919
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2921
msgid "Objects to guides"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2940
msgid "Select <b>groups</b> to convert to symbols."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2960
msgid "No <b>groups</b> converted to symbols."
msgstr ""
#. Group just disappears, nothing to select.
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2965
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2967
msgid "Group to symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3040
msgid "Select only one <b>symbol</b> to convert to group."
msgstr ""
@@ -12120,158 +12142,177 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr ""
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3915 ../src/verbs.cpp:2839
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3915 ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3944 ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3944 ../src/verbs.cpp:2845
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3965 ../src/verbs.cpp:2843
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3965 ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:45
+#: ../src/selection-describer.cpp:46
msgctxt "Web"
msgid "Link"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
msgid "Circle"
msgstr ""
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:74
+#: ../src/selection-describer.cpp:50 ../src/selection-describer.cpp:77
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:192
msgid "Ellipse"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/selection-describer.cpp:52
msgid "Flowed text"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:57
+#: ../src/selection-describer.cpp:58
msgid "Line"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
msgid "Path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:474
+#: ../src/selection-describer.cpp:62 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:474
msgid "Polygon"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:63
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
msgid "Polyline"
msgstr ""
#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/selection-describer.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/selection-describer.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
msgctxt "Object"
msgid "Text"
msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:73
+msgctxt "Object"
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:72
+#: ../src/selection-describer.cpp:75
msgctxt "Object"
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/selection-describer.cpp:79
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
msgid "Offset path"
msgstr ""
#. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/selection-describer.cpp:81
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr ""
#. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/selection-describer.cpp:83
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:481
msgid "Star"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:150
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
msgid "root"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:162
+#: ../src/selection-describer.cpp:155 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:167
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:164
+#: ../src/selection-describer.cpp:169
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:173
+#: ../src/selection-describer.cpp:178
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:182
+#: ../src/selection-describer.cpp:187
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:184
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#, c-format
+msgid " hidden in definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:191
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:186
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#: ../src/selection-describer.cpp:196
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#: ../src/selection-describer.cpp:206
msgid "Convert symbol to group to edit"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:203
+#: ../src/selection-describer.cpp:210
+msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:207
+#: ../src/selection-describer.cpp:218
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:211
+#: ../src/selection-describer.cpp:222
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:226 ../src/spray-context.cpp:203
+#: ../src/selection-describer.cpp:237 ../src/spray-context.cpp:203
#: ../src/tweak-context.cpp:189
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
@@ -12280,7 +12321,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:231
+#: ../src/selection-describer.cpp:242
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
@@ -12288,7 +12329,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:236
+#: ../src/selection-describer.cpp:247
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -12296,7 +12337,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:252
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -12304,21 +12345,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:246
+#: ../src/selection-describer.cpp:257
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:256
+#: ../src/selection-describer.cpp:267
#, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/seltrans.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:946
+#: ../src/seltrans.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950
msgid "Skew"
msgstr ""
@@ -12448,7 +12489,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:302 ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/sp-guide.cpp:302 ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Delete All Guides"
msgstr ""
@@ -12493,14 +12534,14 @@ msgstr ""
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item-group.cpp:718
+#: ../src/sp-item-group.cpp:721
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-item.cpp:977 ../src/verbs.cpp:207
+#: ../src/sp-item.cpp:977 ../src/verbs.cpp:211
msgid "Object"
msgstr ""
@@ -12866,7 +12907,7 @@ msgstr ""
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Put text on path"
msgstr ""
@@ -12878,7 +12919,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:219 ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/text-chemistry.cpp:219 ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Remove text from path"
msgstr ""
@@ -13492,7 +13533,7 @@ msgid "Rearrange"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
msgid "Nodes"
msgstr ""
@@ -13505,53 +13546,53 @@ msgid "_Treat selection as group: "
msgstr ""
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2861
-#: ../src/verbs.cpp:2862
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2863
-#: ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Align left edges"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2865
-#: ../src/verbs.cpp:2866
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2869
+#: ../src/verbs.cpp:2870
msgid "Center on vertical axis"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2867
-#: ../src/verbs.cpp:2868
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Align right sides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2869
-#: ../src/verbs.cpp:2870
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2873
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2871
-#: ../src/verbs.cpp:2872
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2873
-#: ../src/verbs.cpp:2874
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Align top edges"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2875
-#: ../src/verbs.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2877
-#: ../src/verbs.cpp:2878
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Align bottom edges"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2879
-#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr ""
@@ -13668,8 +13709,8 @@ msgid "Smallest object"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1555 ../src/verbs.cpp:169
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1934
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1555 ../src/verbs.cpp:173
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2004
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr ""
@@ -13691,54 +13732,54 @@ msgstr ""
msgid "Add profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131
#, c-format
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:513
msgid "Change color definition"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:687
msgid "Remove stroke color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:687
msgid "Remove fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:692
msgid "Set stroke color to none"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:692
msgid "Set fill color to none"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:708
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:708
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
msgid "Capture log messages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95
msgid "Release log messages"
msgstr ""
@@ -13975,11 +14016,11 @@ msgid "Remove selected grid."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
msgid "Guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Snap"
msgstr ""
@@ -14027,7 +14068,7 @@ msgstr ""
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2859
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
@@ -14159,8 +14200,8 @@ msgstr ""
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:284
-#: ../src/verbs.cpp:303 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:288
+#: ../src/verbs.cpp:307 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
@@ -14231,36 +14272,36 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:810
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:291
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:420
msgid "All Files"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:776
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:807
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290
msgid "All Inkscape Files"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:813
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:291
msgid "All Images"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:786
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:816
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:292
msgid "All Vectors"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:789
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:819
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:293
msgid "All Bitmaps"
msgstr ""
@@ -14341,15 +14382,15 @@ msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:421
msgid "All Executable Files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:613
msgid "Show Preview"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:751
msgid "No file selected"
msgstr ""
@@ -15134,7 +15175,7 @@ msgstr ""
msgid "Search spirals"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1732
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -15259,25 +15300,25 @@ msgstr ""
msgid "Select a property"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87
msgid ""
"\n"
"Some fonts are not available and have been substituted."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90
msgid "Font substitution"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109
msgid "Select all the affected items"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114
msgid "Don't show this warning again"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255
msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
msgstr ""
@@ -16053,25 +16094,25 @@ msgstr ""
msgid "Current: %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171
msgid "Magnified:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240
msgid "Actual Size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247
msgid "Selection only or whole document"
msgstr ""
@@ -16386,14 +16427,13 @@ msgid "Object paint style"
msgstr ""
#. Zoom
-#. dtw->zoom_status = gtk_spin_button_new_with_range (log(SP_DESKTOP_ZOOM_MIN)/log(2), log(SP_DESKTOP_ZOOM_MAX)/log(2), 0.1);
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
msgid "Zoom"
msgstr ""
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2618
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr ""
@@ -16448,7 +16488,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2610
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -17618,8 +17658,8 @@ msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:325
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:678
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:472
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:764
msgid "<none>"
msgstr ""
@@ -18238,29 +18278,43 @@ msgstr ""
msgid "Markers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+msgid "Document cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
msgid "Number of _Threads:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
msgid "(requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -18268,362 +18322,362 @@ msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
msgid "Better quality (slower)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
msgid "Average quality"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr ""
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:224
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "2x2"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "4x4"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "8x8"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "16x16"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
msgid "Default export _resolution:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
msgid "Always embed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
msgid "Always link"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
msgid "Bitmap import:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
msgid "Bitmap import quality:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
msgid "Default _import resolution:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
msgid "Override file resolution"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
msgid "Bitmaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added seperately to "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "Shortcut file:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:694
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
msgid "Import ..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
msgid "Export ..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#. Find this group in the tree
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838
msgid "Set the main spell check language"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid "Second language:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "Third language:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
msgid "Spellcheck"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
msgid "Latency _skew:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid "System info"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893
msgid "User config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
msgid "User preferences: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
msgid "User extensions: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
msgid "Location of the users extensions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
msgid "User cache: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
msgid "Location of users cache"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
msgid "Inkscape data: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid "System data: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
msgid "Icon theme: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
msgid "Locations of icon themes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
msgid "System"
msgstr ""
@@ -18685,7 +18739,7 @@ msgstr ""
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:2301
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -18747,8 +18801,8 @@ msgstr ""
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:188
-#: ../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:192
+#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "Layer"
msgstr ""
@@ -18782,7 +18836,7 @@ msgid "Move to Layer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113
msgid "_Move"
msgstr ""
@@ -18802,11 +18856,11 @@ msgstr ""
msgid "Unlock layer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623 ../src/verbs.cpp:1343
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623 ../src/verbs.cpp:1347
msgid "Toggle layer solo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:626 ../src/verbs.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:626 ../src/verbs.cpp:1371
msgid "Lock other layers"
msgstr ""
@@ -18992,13 +19046,13 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:618
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:674 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:590
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:590
msgid "X:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 ../src/ui/dialog/tile.cpp:619
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:684 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:608
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:608
msgid "Y:"
msgstr ""
@@ -19025,8 +19079,8 @@ msgstr ""
msgid "L_ock"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:74 ../src/verbs.cpp:2568
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:74 ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "_Set"
msgstr ""
@@ -19177,7 +19231,7 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 ../src/verbs.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 ../src/verbs.cpp:135
msgid "File"
msgstr ""
@@ -19365,35 +19419,37 @@ msgid "Preview Text:"
msgstr ""
#. ******************* Symbol Sets ************************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:126
msgid "Symbol set: "
msgstr ""
#. Fill in later
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136
msgid "Current Document"
msgstr ""
-#. ******************* Preview Scale **********************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:182
-msgid "Preview scale: "
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:203
+msgid "Add Symbol from the current document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212
+msgid "Remove Symbol from the current document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:192
-msgid "Fit"
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225
+msgid "Make Icons bigger by zooming in."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:192
-msgid "Fit to width"
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:234
+msgid "Make Icons smaller by zooming out."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:192
-msgid "Fit to height"
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:243
+msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
msgstr ""
-#. ******************* Preview Size ***********************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212
-msgid "Preview size: "
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:556
+msgid "Unnamed Symbols"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
@@ -19738,152 +19794,152 @@ msgstr ""
msgid "Execute the trace"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "_Horizontal:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "_Vertical:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "A_ngle:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1068
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid "Rela_tive move"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "_Scale proportionally"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
msgid "_Scale"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
msgid "_Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
msgid "Ske_w"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
msgid "Matri_x"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:331
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:337
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:976
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1071
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1075
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr ""
@@ -20472,101 +20528,101 @@ msgstr ""
msgid "Set page size"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
msgid "List"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212
msgctxt "Swatches border"
msgid "Solid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802
msgid "_Browse..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr ""
@@ -20649,7 +20705,7 @@ msgid "No stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
msgid "Pattern"
msgstr ""
@@ -20712,14 +20768,14 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:712
msgid "Unset fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:712
msgid "Unset stroke"
msgstr ""
@@ -20797,12 +20853,12 @@ msgid "Make stroke opaque"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
msgid "Remove fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
msgid "Remove stroke"
msgstr ""
@@ -20938,7 +20994,7 @@ msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:137 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156
msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -21018,25 +21074,25 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/verbs.cpp:150 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:647
+#: ../src/verbs.cpp:154 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:647
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:226
+#: ../src/verbs.cpp:230
msgid "Context"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:245 ../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:249 ../src/verbs.cpp:2166
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:265
+#: ../src/verbs.cpp:269
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:322 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
+#: ../src/verbs.cpp:326 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
@@ -21049,2190 +21105,2190 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1169
+#: ../src/verbs.cpp:1173
msgid "Switch to next layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1170
+#: ../src/verbs.cpp:1174
msgid "Switched to next layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1172
+#: ../src/verbs.cpp:1176
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1181
+#: ../src/verbs.cpp:1185
msgid "Switch to previous layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1182
+#: ../src/verbs.cpp:1186
msgid "Switched to previous layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1184
+#: ../src/verbs.cpp:1188
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:1302 ../src/verbs.cpp:1334
-#: ../src/verbs.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:1364 ../src/verbs.cpp:1379
+#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1306 ../src/verbs.cpp:1338
+#: ../src/verbs.cpp:1344 ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1383
msgid "No current layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1234 ../src/verbs.cpp:1238
+#: ../src/verbs.cpp:1238 ../src/verbs.cpp:1242
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1235
+#: ../src/verbs.cpp:1239
msgid "Layer to top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1239
+#: ../src/verbs.cpp:1243
msgid "Raise layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1242 ../src/verbs.cpp:1246
+#: ../src/verbs.cpp:1246 ../src/verbs.cpp:1250
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1243
+#: ../src/verbs.cpp:1247
msgid "Layer to bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1247
+#: ../src/verbs.cpp:1251
msgid "Lower layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1256
+#: ../src/verbs.cpp:1260
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1270 ../src/verbs.cpp:1289
+#: ../src/verbs.cpp:1274 ../src/verbs.cpp:1293
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1297
+#: ../src/verbs.cpp:1301
msgid "Duplicate layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1300
+#: ../src/verbs.cpp:1304
msgid "Duplicated layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1329
+#: ../src/verbs.cpp:1333
msgid "Delete layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1332
+#: ../src/verbs.cpp:1336
msgid "Deleted layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1349
+#: ../src/verbs.cpp:1353
msgid "Show all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1354
+#: ../src/verbs.cpp:1358
msgid "Hide all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1359
+#: ../src/verbs.cpp:1363
msgid "Lock all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1373
+#: ../src/verbs.cpp:1377
msgid "Unlock all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1447
+#: ../src/verbs.cpp:1451
msgid "Flip horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1452
+#: ../src/verbs.cpp:1456
msgid "Flip vertically"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2045
+#: ../src/verbs.cpp:2049
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2049
+#: ../src/verbs.cpp:2053
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2057
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2057
+#: ../src/verbs.cpp:2061
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2061
+#: ../src/verbs.cpp:2065
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2065
+#: ../src/verbs.cpp:2069
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2069
+#: ../src/verbs.cpp:2073
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2073
+#: ../src/verbs.cpp:2077
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2261 ../src/verbs.cpp:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2265 ../src/verbs.cpp:2851
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2265 ../src/verbs.cpp:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2269 ../src/verbs.cpp:2853
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2269 ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2273 ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2273 ../src/verbs.cpp:2853
+#: ../src/verbs.cpp:2277 ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Does nothing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Create new document from the default template"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Re_vert"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Save document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Save _As..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Save document under a new name"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Print document"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Clean _up document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "_Import..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Import Clip Art..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr ""
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "N_ext Window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Switch to the next document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "P_revious Window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Close this document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Quit Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Undo last action"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Do again the last undone action"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Cu_t"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Paste _Style"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "Paste _Width"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "Paste _Height"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Paste Size Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Paste Width Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "Paste Height Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Paste _In Place"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "_Remove Filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Duplic_ate"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Create Clo_ne"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Relink to Copied"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Select _Original"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Objects to _Marker"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "Group to Symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "Symbol to Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Clea_r All"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Delete all objects from document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Select Al_l"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/verbs.cpp:2394
msgid "_Fill Color"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "_Stroke Color"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2394
+#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Stroke St_yle"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "_Object Type"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "In_vert Selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Invert in All Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Select Next"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Select next object or node"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "Select Previous"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Select previous object or node"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "D_eselect"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2409 ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2413 ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Next path effect parameter"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2413
+#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr ""
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Raise to _Top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Raise selection to top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "_Raise"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Raise selection one step"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "_Lower"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Lower selection one step"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Group selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "_Put on Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "_Remove from Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "_Union"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Create union of selected paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "_Intersection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "_Difference"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "E_xclusion"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Di_vision"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Cut _Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Outs_et"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Outset selected paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "I_nset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Inset selected paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "_Linked Offset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "_Stroke to Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Si_mplify"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "_Reverse"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "_Combine"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Combine several paths into one"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Break _Apart"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Ro_ws and Columns..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr ""
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "_Add Layer..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Create a new layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Re_name Layer..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Rename the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Layer to _Top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "_Raise Layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Raise the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "_Lower Layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Lower the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Delete the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Solo the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Show all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Show all the layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "_Hide all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Hide all the layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "_Lock all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Lock all the layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Lock all the other layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "_Unlock all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Unlock all the layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr ""
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr ""
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr ""
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Remove _Transformations"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Remove transformations from object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "_Object to Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Convert selected object to path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "_Flow into Frame"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "_Unflow"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "_Convert to Text"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Flip _Vertical"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Edit mask"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2572 ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2576 ../src/verbs.cpp:2582
msgid "_Release"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Remove mask from selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Edit clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Select and transform objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Create 3D boxes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Create stars and polygons"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Create spirals"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Draw freehand lines"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Create and edit text objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Create and edit gradients"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Create and edit meshes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Zoom in or out"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Measurement tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2617 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411
+#: ../src/verbs.cpp:2621 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411
msgid "Pick colors from image"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Create diagram connectors"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Fill bounded areas"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Erase existing paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "3D Box Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Star Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Spiral Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Pencil Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Pen Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Text Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Gradient Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Mesh Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Zoom Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Measure Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Dropper Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Connector Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Eraser Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr ""
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Zoom In"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "_Rulers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Scroll_bars"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "_Grid"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Show or hide the grid"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "G_uides"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Enable snapping"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "_Commands Bar"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "_Toolbox"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "_Palette"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2698 ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2702 ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "_New View Preview"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "New View Preview"
msgstr ""
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2710 ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2714 ../src/verbs.cpp:2722
msgid "_Normal"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid "No _Filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "_Outline"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2716 ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2720 ../src/verbs.cpp:2728
msgid "_Toggle"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "_Grayscale"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Color-managed view"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Page _Width"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr ""
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "P_references..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "_Document Properties..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Document _Metadata..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Gl_yphs..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "S_watches..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "S_ymbols..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "Transfor_m..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "Align and distribute objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "_Spray options..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Some options for the spray"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2767
msgid "Undo _History..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Undo History"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "_XML Editor..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2773
msgid "_Find/Replace..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2770
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Find objects in document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Find and replace text in document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "_Messages..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "View debug messages"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "S_cripts..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Run scripts"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2785
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2782
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "_Object attributes..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "_Input Devices..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2789
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "_Extensions..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Query information about extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Layer_s..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "View Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "Filter _Editor..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "Print Colors..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr ""
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "About E_xtensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "About _Memory"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "Memory usage information"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "_About Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr ""
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr ""
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2817
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr ""
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2822
+#: ../src/verbs.cpp:2826
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr ""
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/verbs.cpp:2828
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2825
+#: ../src/verbs.cpp:2829
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2826
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr ""
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "_Elements of Design"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr ""
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2830
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2836
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Unlock All"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2848
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2850
+#: ../src/verbs.cpp:2854
msgid "Unhide All"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2852
+#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2856
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2857
+#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "Remove Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2881 ../src/verbs.cpp:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2885 ../src/verbs.cpp:2886
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr ""
@@ -23734,84 +23790,88 @@ msgstr ""
msgid "Pattern offset"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:462
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:461
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:673
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665
msgid "Cursor coordinates"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691
+msgid "Z:"
+msgstr ""
+
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:742
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828
msgid "grayscale"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829
msgid ", grayscale"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830
msgid "print colors preview"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831
msgid ", print colors preview"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:840
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
msgid "outline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:841
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
msgid "no filters"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860
#, c-format
msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:870 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866
#, c-format
msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868
#, c-format
msgid "%s%s: %d - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874
#, c-format
msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:884 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880
#, c-format
msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882
#, c-format
msgid "%s%s - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1059
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1116
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -23820,12 +23880,12 @@ msgid ""
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1126
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1185
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1175
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -23834,11 +23894,11 @@ msgid ""
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1187
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1397
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1389
msgid "Note:"
msgstr ""
@@ -23869,10 +23929,6 @@ msgstr ""
msgid "Assign"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
-msgid "none"
-msgstr ""
-
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
msgid "remove"
msgstr ""
@@ -23893,31 +23949,31 @@ msgstr ""
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:358
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362
msgid "Change fill rule"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526
msgid "Set fill color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526
msgid "Set stroke color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:621
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625
msgid "Set gradient on fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:621
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:681
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685
msgid "Set pattern on fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:682
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr ""
@@ -23950,7 +24006,7 @@ msgid "Edit gradient"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
msgid "Swatch"
msgstr ""
@@ -24119,7 +24175,7 @@ msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:919
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922
msgid "No document selected"
msgstr ""
@@ -24543,80 +24599,80 @@ msgid ""
"to change defaults)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234
msgid "No paint"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236
msgid "Flat color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238
msgid "Linear gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
msgid "Radial gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590
msgid "<b>No objects</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:598
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601
msgid "<b>Multiple styles</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:609
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:620
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623
msgid "<b>No paint</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:691
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694
msgid "<b>Flat color</b>"
msgstr ""
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:755
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758
msgid "<b>Linear gradient</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761
msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
"create a new pattern from selection."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068
msgid "<b>Pattern fill</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1161
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1164
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr ""
@@ -25107,80 +25163,89 @@ msgstr ""
msgid "Set attribute"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:107
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257
msgid "CMS"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:354
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
msgid "_R:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215
+#. TYPE_RGB_16
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
msgid "_G:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
msgid "_B:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:358
+msgid "G:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:358
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#. TYPE_GRAY_16
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:360
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:364
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_H:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#. TYPE_HSV_16
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_S:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#. TYPE_HLS_16
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "_L:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:368
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:373
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482
msgid "_C:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#. TYPE_CMYK_16
+#. TYPE_CMY_16
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485
msgid "_M:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488
msgid "_Y:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491
msgid "_K:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:453
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:301
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:456
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:559
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494
@@ -25188,8 +25253,8 @@ msgstr ""
msgid "_A:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:480
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:570
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:583
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
@@ -25480,41 +25545,36 @@ msgstr ""
msgid "Dashes:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:346
-msgid "_Start Markers:"
+#. Drop down marker selectors
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
+msgid "Markers:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:351
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365
-msgid "_Mid Markers:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:360
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384
-msgid "_End Markers:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:512
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:487
msgid "Set markers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1100 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1075 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1160
msgid "Set stroke style"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1273
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1248
msgid "Set marker color"
msgstr ""
@@ -25757,175 +25817,175 @@ msgstr ""
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
msgid "Style of new stars"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
msgid "Style of new rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
msgid "Style of new ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of new spirals"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 ../src/widgets/toolbox.cpp:207
msgid "TBD"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1678
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
msgid "Bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1678
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691
msgid "Bounding box edges"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1696
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
msgid "Bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1696
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
msgid "BBox Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736
msgid "Snap to paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745
msgid "Path intersections"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745
msgid "Snap to path intersections"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754
msgid "To nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763
msgid "Smooth nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772
msgid "Line Midpoints"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781
msgid "Others"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
msgid "Object Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
msgid "Snap centers of objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
msgid "Rotation Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1803
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807
msgid "Text baseline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1803
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
msgid "Page border"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
msgid "Snap to the page border"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
msgid "Snap to grids"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
msgid "Snap guides"
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 55fd24780..86d4eef26 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-05 18:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-05 19:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-23 13:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-23 13:57+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
@@ -3086,39 +3086,51 @@ msgstr "Яскраво-червоний 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:187
msgctxt "Palette"
+msgid "Snowy White"
+msgstr "Сніжно-білий"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:188
+msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 1"
msgstr "Сріблястий 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:188
+#: ../share/palettes/palettes.h:189
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 2"
msgstr "Сріблястий 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:189
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 3"
msgstr "Сріблястий 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:190
+#: ../share/palettes/palettes.h:191
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 4"
msgstr "Сріблястий 4"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:191
+#: ../share/palettes/palettes.h:192
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 5"
msgstr "Сріблястий 5"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
-#: ../share/palettes/palettes.h:192
+#: ../share/palettes/palettes.h:193
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 6"
msgstr "Сріблястий 6"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:194
+msgctxt "Palette"
+msgid "Jet Black"
+msgstr "Смоляно-чорний"
+
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
msgid "Stripes 1:1"
msgstr "Смуги 1:1"
@@ -3292,7 +3304,7 @@ msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "Визначає напрямок і потужність витискання"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:339 ../src/sp-text.cpp:400
-#: ../src/text-context.cpp:1608
+#: ../src/text-context.cpp:1630
msgid " [truncated]"
msgstr " (обрізано)"
@@ -3366,26 +3378,26 @@ msgstr "Створити тривимірний об'єкт"
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>Просторовий об'єкт</b>"
-#: ../src/color-profile.cpp:899
+#: ../src/color-profile.cpp:895
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Каталог з профілями кольорів (%s) недоступний."
-#: ../src/color-profile.cpp:958 ../src/color-profile.cpp:975
+#: ../src/color-profile.cpp:954 ../src/color-profile.cpp:971
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(некоректний рядок UTF-8)"
-#: ../src/color-profile.cpp:960 ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/color-profile.cpp:956 ../src/filter-enums.cpp:94
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:518
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625
-#: ../src/verbs.cpp:2288 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
+#: ../src/verbs.cpp:2292 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:189
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
@@ -3467,11 +3479,11 @@ msgstr "Вилучити напрямну"
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Напрямна</b>: %s"
-#: ../src/desktop.cpp:907
+#: ../src/desktop.cpp:911
msgid "No previous zoom."
msgstr "Немає попереднього масштабу."
-#: ../src/desktop.cpp:928
+#: ../src/desktop.cpp:932
msgid "No next zoom."
msgstr "Немає наступного масштабу."
@@ -3927,6 +3939,7 @@ msgstr "Взяти видимий колір і прозорість"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:992
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:352
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
@@ -4174,7 +4187,7 @@ msgstr "Позначте <b>один об'єкт</b>, клони якого сл
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Вилучити мозаїку з клонів"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2217 ../src/selection-chemistry.cpp:2468
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2217 ../src/selection-chemistry.cpp:2501
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Позначте <b>об'єкт</b> для клонування."
@@ -4206,36 +4219,36 @@ msgstr "<small>На стовпчик:</small>"
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Випадковість:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2736
msgid "_Page"
msgstr "_Сторінка"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2740
msgid "_Drawing"
msgstr "_Малюнок"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2742
msgid "_Selection"
msgstr "Поз_начене"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150
msgid "_Custom"
msgstr "_Інше"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:161 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:115
#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:123 ../share/extensions/gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "Одиниці:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168
msgid "_Export As..."
msgstr "_Експортувати як…"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr "Па_кетний експорт усіх позначених об'єктів"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
@@ -4244,94 +4257,94 @@ msgstr ""
"підказки експорту, якщо вони є (застереження, перезапис ведеться без "
"попередження!)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173
msgid "Hide a_ll except selected"
msgstr "С_ховати все за винятком позначених"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr ""
"В експортованому зображенні приховувати всі об'єкти, за винятком позначених"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174
msgid "Close when complete"
msgstr "Закрити після завершення"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174
msgid "Once the export completes, close this dialog"
msgstr "Після завершення експортування закрити це діалогове вікно"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:176
msgid "_Export"
msgstr "_Експортувати"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:194
msgid "<b>Export area</b>"
msgstr "<b>Експортувати ділянку</b>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:230
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:234
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:238
msgid "Wid_th:"
msgstr "Ши_рина:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:242
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:250
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Ви_сота:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:265
msgid "<b>Image size</b>"
msgstr "<b>Розмір зображення</b>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:278 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:283 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:278 ../src/ui/dialog/export.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:283 ../src/ui/dialog/export.cpp:294
msgid "pixels at"
msgstr "точок"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:289
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:289 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:294 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
msgid "_Height:"
msgstr "_Висота:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:297
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
msgid "dpi"
msgstr "т/д"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:310
msgid "<b>_Filename</b>"
msgstr "<b>_Назва файла</b>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:352
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Експортувати файл з цими параметрами"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:606
#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
@@ -4339,74 +4352,74 @@ msgstr[0] "Па_кетний експорт %d позначеного об'єк
msgstr[1] "Па_кетний експорт %d позначених об'єктів"
msgstr[2] "Па_кетний експорт %d позначених об'єктів"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:922
msgid "Export in progress"
msgstr "Триває експортування"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1006
msgid "No items selected."
msgstr "Не позначено жодного пункту."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1005 ../src/ui/dialog/export.cpp:1007
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1010 ../src/ui/dialog/export.cpp:1012
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "Експортування %1 файлів"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1047 ../src/ui/dialog/export.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1052 ../src/ui/dialog/export.cpp:1054
#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "Експортування файла <b>%s</b>…"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058 ../src/ui/dialog/export.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1063 ../src/ui/dialog/export.cpp:1154
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Не вдається експортувати до файла %s.\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1066
#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
msgstr "Не вдалося експортувати до файла <b>%s</b>."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1081
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr "Успішно експортовано <b>%d</b> файлів з <b>%d</b> позначених пунктів."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1092
msgid "You have to enter a filename."
msgstr "Слід вказати назву файла."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1088
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Необхідно ввести назву файла"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "Некоректна область для експортування."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Некоректна область для експорту"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1123
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Каталог %s не існує, або ж це не каталог.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1132 ../src/ui/dialog/export.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1137 ../src/ui/dialog/export.cpp:1139
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "Експортування %1 (%2 ⨯ %3)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1165
#, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "Малюнок експортовано до <b>%s</b>."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169
msgid "Export aborted."
msgstr "Експорт перервано."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1282 ../src/ui/dialog/export.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1287 ../src/ui/dialog/export.cpp:1321
#: ../src/shortcuts.cpp:336
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Виберіть назву файла для експорту"
@@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr "Виправити правопис"
msgid "_Font"
msgstr "_Шрифт"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 ../src/menus-skeleton.h:253
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 ../src/menus-skeleton.h:249
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "_Text"
msgstr "_Текст"
@@ -4536,7 +4549,12 @@ msgstr "Вертикальний текст"
msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
msgstr "Інтервал між рядками (у відсотках щодо розміру шрифту)"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:554 ../src/text-context.cpp:1496
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147
+msgid "Text path offset"
+msgstr "Відступ тексту від контуру"
+
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662
+#: ../src/text-context.cpp:1518
msgid "Set text style"
msgstr "Встановити стиль тексту"
@@ -4558,7 +4576,7 @@ msgid "Duplicate node"
msgstr "Дублювати вузол"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1009
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1010
msgid "Delete attribute"
msgstr "Вилучити атрибут"
@@ -4571,22 +4589,22 @@ msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Перевпорядкуйте вузли перетягуванням"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1131
msgid "Unindent node"
msgstr "Перемістити до кореня"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1109
msgid "Indent node"
msgstr "Перемістити від кореня"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1060
msgid "Raise node"
msgstr "Підняти вузол"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1078
msgid "Lower node"
msgstr "Опустити вузол"
@@ -4641,120 +4659,120 @@ msgstr "Створити вузол елемента"
msgid "Create new text node"
msgstr "Створити вузол з текстом"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:990
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:991
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr "Вилучити вузол"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1034
msgid "Change attribute"
msgstr "Змінити атрибут"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:742
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 ../src/display/canvas-grid.cpp:746
msgid "Grid _units:"
msgstr "О_диниці сітки:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:367 ../src/display/canvas-grid.cpp:744
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 ../src/display/canvas-grid.cpp:748
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Початок за X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:367 ../src/display/canvas-grid.cpp:744
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 ../src/display/canvas-grid.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Координата X початку сітки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 ../src/display/canvas-grid.cpp:746
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373 ../src/display/canvas-grid.cpp:750
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "П_очаток по Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 ../src/display/canvas-grid.cpp:746
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373 ../src/display/canvas-grid.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Координата Y початку сітки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 ../src/display/canvas-grid.cpp:750
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:754
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Інтервал за _Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Базова довжина вісі z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320
msgid "Angle X:"
msgstr "Кут X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Кут вісі x"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399
msgid "Angle Z:"
msgstr "Кут Z:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Кут вісі z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:754
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:758
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Колір _другорядної лінії сітки:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:754
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Колір другорядних ліній сітки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:754
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:758
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "Колір другорядних ліній сітки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:759
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388 ../src/display/canvas-grid.cpp:763
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Колір о_сновної лінії сітки:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:759
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388 ../src/display/canvas-grid.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Major grid line color"
msgstr "Колір основних ліній сітки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:385 ../src/display/canvas-grid.cpp:760
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:389 ../src/display/canvas-grid.cpp:764
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:389 ../src/display/canvas-grid.cpp:764
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:768
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "Осно_вна лінія через кожні:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:389 ../src/display/canvas-grid.cpp:764
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:768
msgid "lines"
msgstr "ліній"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:58
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:62
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Прямокутна сітка"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:59
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Аксонометрична сітка"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:270
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:274
msgid "Create new grid"
msgstr "Створити нову сітку"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:340
msgid "_Enabled"
msgstr "_Увімкнено"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
@@ -4762,11 +4780,11 @@ msgstr ""
"Визначає чи будуть об'єкти прилипати до цієї сітки, чи ні. Може бути "
"увімкнено для невидимої сітки."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:345
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "Прилипати лише до в_идимих ліній сітки"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
@@ -4774,11 +4792,11 @@ msgstr ""
"Під час зменшення масштабу програма зменшуватиме кількість показаних ліній "
"сітки. Прилипання відбуватиметься лише до видимих ліній."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:350
msgid "_Visible"
msgstr "_Видимість"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
@@ -4786,25 +4804,25 @@ msgstr ""
"Визначає чи буде показано сітку, чи ні. Об'єкти, як і раніше, буде "
"прив'язано до невидимої сітки."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:748
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:752
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Інтервал за _X:"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Відстань між вертикальними лініями сітки"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Відстань між горизонтальними лініями сітки"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:781
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:785
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "_Показувати точки замість ліній"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:782
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:786
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Якщо встановлено, замість напрямних відображаються точки сітки"
@@ -5123,7 +5141,7 @@ msgstr "<b>Малювання</b> штриха гумки"
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Намалювати штрих гумкою"
-#: ../src/event-context.cpp:671
+#: ../src/event-context.cpp:675
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Пробіл+пересування миші</b> для переміщення полотна"
@@ -5132,11 +5150,11 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr "(Не змінено)"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:275 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/event-log.cpp:275 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2328
msgid "_Undo"
msgstr "В_ернути"
-#: ../src/event-log.cpp:285 ../src/event-log.cpp:289 ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/event-log.cpp:285 ../src/event-log.cpp:289 ../src/verbs.cpp:2330
msgid "_Redo"
msgstr "Повт_орити"
@@ -5164,7 +5182,7 @@ msgstr " опис: "
msgid " (No preferences)"
msgstr " (Немає уподобань)"
-#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2101
msgid "Extensions"
msgstr "Додатки"
@@ -5189,14 +5207,14 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Показувати діалогове вікно при запуску"
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:136
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:144
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "Застосовується ефект '%s', зачекайте…"
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:259
+#: ../src/extension/extension.cpp:263
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
@@ -5204,66 +5222,66 @@ msgstr ""
" Це викликано неправильним файлом .inx для цього додатку. Причиною появи "
"неправильного файла .inx може бути некоректне встановлення Inkscape."
-#: ../src/extension/extension.cpp:262
+#: ../src/extension/extension.cpp:266
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "для нього не вказано ідентифікатор ID."
-#: ../src/extension/extension.cpp:266
+#: ../src/extension/extension.cpp:270
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "для нього не вказано назви."
-#: ../src/extension/extension.cpp:270
+#: ../src/extension/extension.cpp:274
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "втрачено його XML опис."
-#: ../src/extension/extension.cpp:274
+#: ../src/extension/extension.cpp:278
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "для додатку не вказано реалізацію."
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:281
+#: ../src/extension/extension.cpp:285
msgid "a dependency was not met."
msgstr "залежність не було задоволено."
-#: ../src/extension/extension.cpp:301
+#: ../src/extension/extension.cpp:305
msgid "Extension \""
msgstr "Помилка у додатку «"
-#: ../src/extension/extension.cpp:301
+#: ../src/extension/extension.cpp:305
msgid "\" failed to load because "
msgstr "». Причина: "
-#: ../src/extension/extension.cpp:628
+#: ../src/extension/extension.cpp:654
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Не вдається створити файл журналу помилок додатків «%s»"
-#: ../src/extension/extension.cpp:736
+#: ../src/extension/extension.cpp:762
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:737
+#: ../src/extension/extension.cpp:763
msgid "ID:"
msgstr "Ідентифікатор:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:738
+#: ../src/extension/extension.cpp:764
msgid "State:"
msgstr "Стан:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:738
+#: ../src/extension/extension.cpp:764
msgid "Loaded"
msgstr "Завантажено"
-#: ../src/extension/extension.cpp:738
+#: ../src/extension/extension.cpp:764
msgid "Unloaded"
msgstr "Розвантажено"
-#: ../src/extension/extension.cpp:738
+#: ../src/extension/extension.cpp:764
msgid "Deactivated"
msgstr "Вимкнено"
-#: ../src/extension/extension.cpp:778
+#: ../src/extension/extension.cpp:804
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
@@ -5273,7 +5291,7 @@ msgstr ""
"відвідайте сайт Inkscape або запитайте у списках листування, якщо у вас "
"виникли питання, що стосуються цього додатка."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1018
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -5307,7 +5325,6 @@ msgstr "Адаптивна постеризація"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:451
@@ -5320,8 +5337,6 @@ msgstr "Ширина:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
@@ -5330,8 +5345,6 @@ msgstr "Висота:"
#. Label
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
@@ -5391,8 +5404,8 @@ msgstr "Додати шум"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2612
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2691
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2613
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2692
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
@@ -5431,6 +5444,8 @@ msgstr "Додати випадковий шум до позначених ра
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
msgid "Blur"
msgstr "Розмиття"
@@ -5442,7 +5457,7 @@ msgstr "Розмиття"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2669
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670
msgid "Radius:"
msgstr "Радіус:"
@@ -5536,6 +5551,7 @@ msgstr ""
"непрозорість"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
@@ -5548,6 +5564,8 @@ msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr "Збільшити або зменшити контрастність растрових зображень"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
msgid "Crop"
msgstr "Обрізати"
@@ -5654,6 +5672,10 @@ msgid "Implode selected bitmap(s)"
msgstr "Застосувати ефект «концентрація» до вибраних растрових зображень"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742
+#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
msgid "Level"
msgstr "Рівень"
@@ -5717,17 +5739,10 @@ msgid "Hue:"
msgstr "Відтінок:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87
msgid "Saturation:"
msgstr "Насиченість:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
-#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74
msgid "Brightness:"
msgstr "Яскравість:"
@@ -5769,8 +5784,7 @@ msgstr ""
"фарбою"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2659
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2660
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:111
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозорість:"
@@ -5828,14 +5842,10 @@ msgid "Shade"
msgstr "Тінь"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
msgid "Azimuth:"
msgstr "Азимут:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
msgid "Elevation:"
msgstr "Висота:"
@@ -5951,97 +5961,101 @@ msgstr "Кількість копій втягування/розтягуван
msgid "Generate from Path"
msgstr "Використання контуру"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr "Обмежувати рівень PS:"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:312
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript рівень 3"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:354
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Перетворити текст на контури"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
msgstr "PS+LaTeX: пропустити текст у PS і створити файл LaTeX"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Растеризувати ефекти фільтрування"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "Роздільна здатність для растеризації (у точках на дюйм):"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380
msgid "Output page size"
msgstr "Розмір сторінки-результату"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
msgid "Use document's page size"
msgstr "Використовувати розмір сторінки документа"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Use exported object's size"
msgstr "Використати розмір експортованого об’єкта"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384
+msgid "Bleed/margin (mm)"
+msgstr "Випуск/Поле під обрізання (у мм)"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "Обмежити експорт об'єктом з вказаним ідентифікатором:"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
msgid "PostScript File"
msgstr "Файл Postscript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Інкапсульований PostScript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
msgstr "EPS+LaTeX: пропустити текст у EPS і створити файл LaTeX"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:389
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Інкапсульований PostScript (*.eps)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Інкапсульований файл PostScript"
@@ -6061,9 +6075,13 @@ msgstr "PDF 1.4"
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX: пропустити текст у PDF і створити файл LaTeX"
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
+msgid "Output page size:"
+msgstr "Розмір сторінки-результату:"
+
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258
-msgid "Bleed/margin (mm)"
-msgstr "Випуск під обрізання (у мм)"
+msgid "Bleed/margin (mm):"
+msgstr "Випуск під обрізання (у мм):"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:100
#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:70
@@ -6178,22 +6196,21 @@ msgstr "Розсіяне світло"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
-#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-msgid "Smoothness:"
-msgstr "Плавність:"
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
+msgid "Smoothness"
+msgstr "Плавність"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221
-msgid "Elevation (°):"
-msgstr "Висота (у °):"
+msgid "Elevation (°)"
+msgstr "Висота (у °)"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222
-msgid "Azimuth (°):"
-msgstr "Азимут (у °):"
+msgid "Azimuth (°)"
+msgstr "Азимут (у °)"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139
@@ -6263,6 +6280,13 @@ msgstr "Базова розмита фаска для побудови текс
msgid "Matte Jelly"
msgstr "Матове покриття"
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136
+#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220
+#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яскравість"
+
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr "Рельєф, матове покриття"
@@ -6275,15 +6299,15 @@ msgstr "Дзеркальне світло"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73
-msgid "Horizontal blur:"
-msgstr "Горизонтальне розмивання:"
+msgid "Horizontal blur"
+msgstr "Горизонтальне розмивання"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
-msgid "Vertical blur:"
-msgstr "Вертикальне розмивання:"
+msgid "Vertical blur"
+msgstr "Вертикальне розмивання"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
msgid "Blur content only"
@@ -6302,8 +6326,8 @@ msgstr "Чисті краї"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341
-msgid "Strength:"
-msgstr "Потужність:"
+msgid "Strength"
+msgstr "Потужність"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135
msgid ""
@@ -6318,8 +6342,8 @@ msgid "Cross Blur"
msgstr "Перехресне розмивання"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
-msgid "Fading:"
-msgstr "Згасання:"
+msgid "Fading"
+msgstr "Згасання"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74
@@ -6411,25 +6435,23 @@ msgstr "Поза фокусом"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
-msgid "Dilatation:"
-msgstr "Розтягування:"
+msgid "Dilatation"
+msgstr "Розтягування"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282
-msgid "Erosion:"
-msgstr "Ерозія:"
+msgid "Erosion"
+msgstr "Ерозія"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205
@@ -6476,18 +6498,13 @@ msgstr "Витиснення"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313
-msgid "Image simplification:"
-msgstr "Спрощення зображення:"
+msgid "Image simplification"
+msgstr "Спрощення зображення"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314
-msgid "Bump simplification:"
-msgstr "Спрощення витиснення:"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315
-msgid "Crop:"
-msgstr "Обрізання:"
+msgid "Bump simplification"
+msgstr "Спрощення витиснення"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316
@@ -6497,26 +6514,41 @@ msgstr "Витискання джерела"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
-msgid "Red:"
-msgstr "Червоний:"
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:228
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+msgid "Red"
+msgstr "Червоний"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
-msgid "Green:"
-msgstr "Зелений:"
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:229
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+msgid "Green"
+msgstr "Зелений"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
-msgid "Blue:"
-msgstr "Синій:"
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:230
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
+msgid "Blue"
+msgstr "Синій"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91
msgid "Bump from background"
@@ -6534,6 +6566,14 @@ msgstr "Відбитий"
msgid "Diffuse"
msgstr "Розсіяний"
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:332
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "Height"
+msgstr "Висота"
+
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
@@ -6541,15 +6581,18 @@ msgstr "Розсіяний"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
-msgid "Lightness:"
-msgstr "Освітленість:"
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 ../src/flood-context.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:336
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
+msgid "Lightness"
+msgstr "Яскравість"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Precision:"
-msgstr "Точність:"
+msgid "Precision"
+msgstr "Точність"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103
msgid "Light source"
@@ -6576,48 +6619,60 @@ msgstr "Пляма"
msgid "Distant light options"
msgstr "Параметри віддаленого джерела"
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1001
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Азимут"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
+msgid "Elevation"
+msgstr "Висота"
+
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112
msgid "Point light options"
msgstr "Параметри точкового джерела світла"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
-msgid "X location:"
-msgstr "Розташування за X:"
+msgid "X location"
+msgstr "Розташування за X"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
-msgid "Y location:"
-msgstr "Розташування за Y:"
+msgid "Y location"
+msgstr "Розташування за Y"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
-msgid "Z location:"
-msgstr "Розташування за Z:"
+msgid "Z location"
+msgstr "Розташування за Z"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
msgid "Spot light options"
msgstr "Параметри світлової плями"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
-msgid "X target:"
-msgstr "X цілі:"
+msgid "X target"
+msgstr "X цілі"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
-msgid "Y target:"
-msgstr "Y цілі:"
+msgid "Y target"
+msgstr "Y цілі"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
-msgid "Z target:"
-msgstr "Z цілі:"
+msgid "Z target"
+msgstr "Z цілі"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
-msgid "Specular exponent:"
-msgstr "Степінь відбиття:"
+msgid "Specular exponent"
+msgstr "Степінь відбиття"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
-msgid "Cone angle:"
-msgstr "Конічний кут:"
+msgid "Cone angle"
+msgstr "Конічний кут"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127
msgid "Image color"
@@ -6641,7 +6696,7 @@ msgstr "Тло:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:56
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
@@ -6650,8 +6705,8 @@ msgid "Blurred image"
msgstr "Розмите зображення"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325
-msgid "Background opacity:"
-msgstr "Непрозорість тла:"
+msgid "Background opacity"
+msgstr "Непрозорість тла"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040
@@ -6701,8 +6756,8 @@ msgstr "Блискучість"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417
-msgid "Over-saturation:"
-msgstr "Перенасиченість:"
+msgid "Over-saturation"
+msgstr "Перенасиченість"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161
@@ -6722,10 +6777,23 @@ msgstr "Фільтр яскравості"
msgid "Channel Painting"
msgstr "Малювання за каналами"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/flood-context.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:320
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насиченість"
+
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Прозорість:"
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:234
+msgid "Alpha"
+msgstr "Альфа-канал"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174
msgid "Replace RGB by any color"
@@ -6736,20 +6804,20 @@ msgid "Color Shift"
msgstr "Зсув кольорів"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256
-msgid "Shift (°):"
-msgstr "Зсув (у °):"
+msgid "Shift (°)"
+msgstr "Зсув (у °)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265
msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr "Обертання і зненасичення відтінків"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321
-msgid "Harsh light:"
-msgstr "Яскраве освітлення:"
+msgid "Harsh light"
+msgstr "Яскраве освітлення"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322
-msgid "Normal light:"
-msgstr "Звичайне освітлення:"
+msgid "Normal light"
+msgstr "Звичайне освітлення"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323
msgid "Duotone"
@@ -6805,8 +6873,8 @@ msgid "Duochrome"
msgstr "Два кольори"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
-msgid "Fluorescence level:"
-msgstr "Рівень свічення:"
+msgid "Fluorescence level"
+msgstr "Рівень свічення"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
msgid "Swap:"
@@ -6844,46 +6912,25 @@ msgstr "Перетворити значення освітленості на к
msgid "Extract Channel"
msgstr "Видобування каналу"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100
-#: ../src/flood-context.cpp:228 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-msgid "Red"
-msgstr "Червоний"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101
-#: ../src/flood-context.cpp:229 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-msgid "Green"
-msgstr "Зелений"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102
-#: ../src/flood-context.cpp:230 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
-msgid "Blue"
-msgstr "Синій"
-
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484
msgid "Cyan"
msgstr "Блакитний"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487
msgid "Magenta"
msgstr "Бузковий"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490
msgid "Yellow"
@@ -6905,20 +6952,13 @@ msgstr "Видобути канал кольору як прозоре зобр
msgid "Fade to Black or White"
msgstr "Перетворення на чорний або білий"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742
-#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
-msgid "Level:"
-msgstr "Рівень:"
-
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
msgid "Fade to:"
msgstr "Перетворення на:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493
msgid "Black"
@@ -6973,8 +7013,8 @@ msgid "Green and blue"
msgstr "Зелений і синій"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913
-msgid "Light transparency:"
-msgstr "Прозорість світлого:"
+msgid "Light transparency"
+msgstr "Прозорість світлого"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914
msgid "Invert hue"
@@ -6993,12 +7033,19 @@ msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr "Керування інвертуванням за відтінком, освітленістю та прозорістю"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042
-msgid "Lights:"
-msgstr "Освітлення:"
+msgid "Lights"
+msgstr "Освітлення"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
-msgid "Shadows:"
-msgstr "Тіні:"
+msgid "Shadows"
+msgstr "Тіні"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:31
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
+msgid "Offset"
+msgstr "Зміщення"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052
msgid "Modify lights and shadows separately"
@@ -7008,10 +7055,6 @@ msgstr "Змінювати освітлення і тіні окремо"
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "Яскравість-Контрастність"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Контрастність:"
-
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122
msgid "Modify lightness and contrast separately"
msgstr "Змінювати освітлення і контрастність окремо"
@@ -7030,11 +7073,9 @@ msgstr "Зміщення червоного"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:618
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:590
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:915
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
@@ -7042,11 +7083,9 @@ msgstr "X:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 ../src/ui/dialog/tile.cpp:619
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:677 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:608
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197
msgid "Green offset"
@@ -7089,21 +7128,21 @@ msgid "Quadritone fantasy"
msgstr "Фантазія з чотирьох тонів"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608
-msgid "Hue distribution (°):"
-msgstr "Розподіл відтінку (у °):"
+msgid "Hue distribution (°)"
+msgstr "Розподіл відтінку (у °)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411
-msgid "Colors:"
-msgstr "Кольори:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Colors"
+msgstr "Кольори"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "Замінити відтінок на два кольори"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496
-msgid "Hue rotation (°):"
-msgstr "Обертання відтінку (у °):"
+msgid "Hue rotation (°)"
+msgstr "Обертання відтінку (у °)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
msgid "Moonarize"
@@ -7138,20 +7177,24 @@ msgid "Global blend:"
msgstr "Загальне змішування:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598
-msgid "Glow:"
-msgstr "Німб:"
+msgid "Glow"
+msgstr "Німб"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599
msgid "Glow blend:"
msgstr "Змішування німба:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604
-msgid "Local light:"
-msgstr "Локальне освітлення:"
+msgid "Local light"
+msgstr "Локальне освітлення"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605
-msgid "Global light:"
-msgstr "Загальне освітлення:"
+msgid "Global light"
+msgstr "Загальне освітлення"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608
+msgid "Hue distribution (°):"
+msgstr "Розподіл відтінку (у °):"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619
msgid ""
@@ -7213,42 +7256,36 @@ msgstr "Турбулентність"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695
-msgid "Horizontal frequency:"
-msgstr "Горизонтальна частота:"
+msgid "Horizontal frequency"
+msgstr "Горизонтальна частота"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696
-msgid "Vertical frequency:"
-msgstr "Вертикальна частота:"
+msgid "Vertical frequency"
+msgstr "Вертикальна частота"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
-msgid "Complexity:"
-msgstr "Складність:"
+msgid "Complexity"
+msgstr "Складність"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
-#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
-#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
-msgid "Variation:"
-msgstr "Варіація:"
+msgid "Variation"
+msgstr "Варіація"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Інтенсивність:"
+msgid "Intensity"
+msgstr "Інтенсивність"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
@@ -7329,10 +7366,18 @@ msgstr "Ззовні"
msgid "Open"
msgstr "Відкрите"
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:315 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:146
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Згладжування:"
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Згладжування"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
msgid "Blur content"
@@ -7386,28 +7431,28 @@ msgid "Overlayed"
msgstr "Накладання"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184
-msgid "Width 1:"
-msgstr "Ширина 1:"
+msgid "Width 1"
+msgstr "Ширина 1"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
-msgid "Dilatation 1:"
-msgstr "Розтягування 1:"
+msgid "Dilatation 1"
+msgstr "Розтягування 1"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186
-msgid "Erosion 1:"
-msgstr "Ерозія 1:"
+msgid "Erosion 1"
+msgstr "Ерозія 1"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
-msgid "Width 2:"
-msgstr "Ширина 2:"
+msgid "Width 2"
+msgstr "Ширина 2"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
-msgid "Dilatation 2:"
-msgstr "Розтягування 2:"
+msgid "Dilatation 2"
+msgstr "Розтягування 2"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189
-msgid "Erosion 2:"
-msgstr "Ерозія 2:"
+msgid "Erosion 2"
+msgstr "Ерозія 2"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
msgid "Smooth"
@@ -7459,6 +7504,32 @@ msgstr "Заливання шумом"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
+msgid "Horizontal frequency:"
+msgstr "Горизонтальна частота:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
+msgid "Vertical frequency:"
+msgstr "Вертикальна частота:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
+msgid "Complexity:"
+msgstr "Складність:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
+#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
+msgid "Variation:"
+msgstr "Варіація:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68
+msgid "Dilatation:"
+msgstr "Розтягування:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69
+msgid "Erosion:"
+msgstr "Ерозія:"
+
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72
msgid "Noise color"
msgstr "Колір шуму"
@@ -7486,8 +7557,8 @@ msgstr "Насічка"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
-msgid "Noise reduction:"
-msgstr "Вилучення шумів:"
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Вилучення шумів"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91
msgid "Grain"
@@ -7500,8 +7571,8 @@ msgstr "Режим зерен"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Розширення:"
+msgid "Expansion"
+msgstr "Розширення"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100
msgid "Grain blend:"
@@ -7518,13 +7589,13 @@ msgstr "Перехресне гравірування"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337
-msgid "Clean-up:"
-msgstr "Очищення:"
+msgid "Clean-up"
+msgstr "Очищення"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398
-msgid "Length:"
-msgstr "Довжина:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Length"
+msgstr "Довжина"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
@@ -7534,22 +7605,21 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1923
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000
msgid "Drawing"
msgstr "Малюнок"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 ../src/splivarot.cpp:1983
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:1988
msgid "Simplify"
msgstr "Спростити"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
-msgid "Erase:"
-msgstr "Витирання:"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340
-msgid "Smoothness"
-msgstr "Плавність"
+msgid "Erase"
+msgstr "Витирання"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344
msgid "Melt"
@@ -7581,12 +7651,6 @@ msgstr "Перетворити зображення на двоколірні"
msgid "Electrize"
msgstr "Електризація"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
-msgid "Simplify:"
-msgstr "Спрощення:"
-
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
msgid "Effect type:"
@@ -7595,8 +7659,8 @@ msgstr "Тип ефекту:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
-msgid "Levels:"
-msgstr "Рівні:"
+msgid "Levels"
+msgstr "Рівні"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510
msgid "Electro solarization effects"
@@ -7619,8 +7683,8 @@ msgid "Contrasted"
msgstr "Контрастний"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-msgid "Line width:"
-msgstr "Товщина ліній:"
+msgid "Line width"
+msgstr "Товщина ліній"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861
@@ -7642,13 +7706,8 @@ msgid "Noise blend:"
msgstr "Змішування шуму:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
-msgid "Grain lightness:"
-msgstr "Яскравість зерна:"
-
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
-msgid "Blur:"
-msgstr "Розмивання:"
+msgid "Grain lightness"
+msgstr "Яскравість зерна"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716
msgid "Points color"
@@ -7679,20 +7738,20 @@ msgid "Painting"
msgstr "Малювання"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868
-msgid "Simplify (primary):"
-msgstr "Спрощення (основне):"
+msgid "Simplify (primary)"
+msgstr "Спрощення (основне)"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869
-msgid "Simplify (secondary):"
-msgstr "Спрощення (вторинне):"
+msgid "Simplify (secondary)"
+msgstr "Спрощення (вторинне)"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
-msgid "Pre-saturation:"
-msgstr "Попереднє насичення:"
+msgid "Pre-saturation"
+msgstr "Попереднє насичення"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
-msgid "Post-saturation:"
-msgstr "Остаточне насичення:"
+msgid "Post-saturation"
+msgstr "Остаточне насичення"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
msgid "Simulate antialiasing"
@@ -7715,8 +7774,8 @@ msgid "Snow crest"
msgstr "Замет"
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50
-msgid "Drift Size:"
-msgstr "Розмір зсуву:"
+msgid "Drift Size"
+msgstr "Розмір зсуву"
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58
msgid "Snow has fallen on object"
@@ -7727,16 +7786,16 @@ msgid "Drop Shadow"
msgstr "Відкидання тіні"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
-msgid "Blur radius (px):"
-msgstr "Радіус розмивання (у пк):"
+msgid "Blur radius (px)"
+msgstr "Радіус розмивання (у пк)"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62
-msgid "Horizontal offset (px):"
-msgstr "Горизонтальний зсув (у пк):"
+msgid "Horizontal offset (px)"
+msgstr "Горизонтальний зсув (у пк)"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
-msgid "Vertical offset (px):"
-msgstr "Вертикальний зсув (у пк):"
+msgid "Vertical offset (px)"
+msgstr "Вертикальний зсув (у пк)"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64
msgid "Shadow type:"
@@ -7834,7 +7893,7 @@ msgid "Background"
msgstr "Тло"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2609
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2610
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
@@ -7860,8 +7919,8 @@ msgstr "Світла гумка"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283
-msgid "Global opacity:"
-msgstr "Загальна непрозорість:"
+msgid "Global opacity"
+msgstr "Загальна непрозорість"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
@@ -7929,31 +7988,31 @@ msgstr "Градієнт GIMP (*.ggr)"
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Градієнти, що використовуються у GIMP"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
msgid "Grid"
msgstr "Сітку"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
msgid "Line Width:"
msgstr "Товщина ліній:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "Горизонтальний інтервал:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "Вертикальний інтервал:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr "Горизонтальний зсув:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Вертикальний зсув:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
@@ -7979,14 +8038,14 @@ msgstr "Вертикальний зсув:"
msgid "Render"
msgstr "Відтворення"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
msgid "Grids"
msgstr "Сітки"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:223
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Намалювати контур у формі сітки"
@@ -8018,15 +8077,15 @@ msgstr "Файл LaTeX PSTricks"
msgid "LaTeX Print"
msgstr "Друк LaTeX"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2162
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "Експорт до формату рисунку OpenDocument"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2167
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2153
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "Рисунок OpenDocument (*.odg)"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2168
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2154
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "Файл рисунку OpenDocument"
@@ -8484,12 +8543,6 @@ msgstr "Заливання"
msgid "Merge"
msgstr "Об'єднання"
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:31
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
-msgid "Offset"
-msgstr "Зміщення"
-
#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
msgstr "Відбиття світла"
@@ -8539,7 +8592,7 @@ msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Освітленість до прозорості"
#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2295
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
msgid "Default"
@@ -8549,7 +8602,7 @@ msgstr "Типовий"
msgid "Arithmetic"
msgstr "Арифметичний"
-#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:485
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:516
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублювати"
@@ -8557,10 +8610,6 @@ msgstr "Дублювати"
msgid "Wrap"
msgstr "Обгортка"
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:234
-msgid "Alpha"
-msgstr "Альфа-канал"
-
#: ../src/filter-enums.cpp:109
msgid "Erode"
msgstr "Ерозія"
@@ -8589,30 +8638,14 @@ msgstr "Прожектор"
msgid "Visible Colors"
msgstr "Видимі кольори"
-#: ../src/flood-context.cpp:231 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
+#: ../src/flood-context.cpp:231 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:304
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Hue"
msgstr "Відтінок"
-#: ../src/flood-context.cpp:232 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:320
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
-msgid "Saturation"
-msgstr "Насиченість"
-
-#: ../src/flood-context.cpp:233 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:336
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
-msgid "Lightness"
-msgstr "Яскравість"
-
#: ../src/flood-context.cpp:245
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
@@ -8932,7 +8965,7 @@ msgstr "Одиниця"
msgid "Units"
msgstr "Одиниці"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
msgid "pt"
msgstr "пт"
@@ -8948,7 +8981,7 @@ msgstr "пт"
msgid "Pica"
msgstr "Піка"
-#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
msgid "pc"
msgstr "пк"
@@ -8964,7 +8997,7 @@ msgstr "Пк"
msgid "Pixel"
msgstr "Точка"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
msgid "px"
msgstr "точок"
@@ -8982,7 +9015,7 @@ msgstr "точок"
msgid "Percent"
msgstr "Відсоток"
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -8994,7 +9027,7 @@ msgstr "Відсотки"
msgid "Millimeter"
msgstr "Міліметр"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
#: ../share/extensions/gears.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
@@ -9014,7 +9047,7 @@ msgstr "Міліметри"
msgid "Centimeter"
msgstr "Сантиметр"
-#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
+#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
msgid "cm"
msgstr "см"
@@ -9026,7 +9059,7 @@ msgstr "Сантиметри"
msgid "Meter"
msgstr "Метр"
-#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
+#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
msgid "m"
msgstr "м"
@@ -9039,7 +9072,7 @@ msgstr "Метри"
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
-#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
+#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
#: ../share/extensions/gears.inx.h:8
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
@@ -9059,7 +9092,7 @@ msgstr "Дюйми"
msgid "Foot"
msgstr "Фут"
-#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
+#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
msgid "ft"
msgstr "фт"
@@ -9094,55 +9127,55 @@ msgstr "ex"
msgid "Ex squares"
msgstr "Ex квадрати"
-#: ../src/inkscape.cpp:317
+#: ../src/inkscape.cpp:322
msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
msgstr ""
"Спроба автоматичного збереження зазнала невдачі! Не вдалося створити каталог "
"%1."
-#: ../src/inkscape.cpp:326
+#: ../src/inkscape.cpp:331
msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
msgstr ""
"Спроба автоматичного збереження зазнала невдачі! Не вдалося відкрити каталог "
"%1."
-#: ../src/inkscape.cpp:342
+#: ../src/inkscape.cpp:347
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "Автозбереження документів…"
-#: ../src/inkscape.cpp:415
+#: ../src/inkscape.cpp:420
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
"Спроба автоматичного збереження зазнала невдачі! Не вдалося знайти додаток "
"inkscape для зберігання документа."
-#: ../src/inkscape.cpp:418 ../src/inkscape.cpp:425
+#: ../src/inkscape.cpp:423 ../src/inkscape.cpp:430
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr ""
"Спроба автоматичного зберігання зазнала невдачі! Файл %s неможливо зберегти."
-#: ../src/inkscape.cpp:440
+#: ../src/inkscape.cpp:445
msgid "Autosave complete."
msgstr "Автоматичне збереження завершено."
-#: ../src/inkscape.cpp:686
+#: ../src/inkscape.cpp:691
msgid "Untitled document"
msgstr "Без назви"
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:718
+#: ../src/inkscape.cpp:723
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Внутрішня помилка. Зараз роботу Inkscape буде завершено.\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:719
+#: ../src/inkscape.cpp:724
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr ""
"Виконано автоматичне збереження резервних копій не збережених документів:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:720
+#: ../src/inkscape.cpp:725
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Не вдається створити резервну копію такого документа:\n"
@@ -9235,7 +9268,7 @@ msgid "Enter group #%1"
msgstr "Увійти до групи №%1"
#. Item dialog
-#: ../src/interface.cpp:1737 ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/interface.cpp:1737 ../src/verbs.cpp:2789
msgid "_Object Properties..."
msgstr "В_ластивості об'єкта…"
@@ -9303,7 +9336,7 @@ msgid "Release C_lip"
msgstr "Зн_яти обрізання"
#. Group
-#: ../src/interface.cpp:1879 ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/interface.cpp:1879 ../src/verbs.cpp:2428
msgid "_Group"
msgstr "З_групувати"
@@ -9312,7 +9345,7 @@ msgid "Create link"
msgstr "Створити посилання"
#. Ungroup
-#: ../src/interface.cpp:1981 ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/interface.cpp:1981 ../src/verbs.cpp:2430
msgid "_Ungroup"
msgstr "Розгр_упувати"
@@ -9347,7 +9380,7 @@ msgstr "Редагувати у зовнішній програмі…"
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/interface.cpp:2075 ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/interface.cpp:2075 ../src/verbs.cpp:2491
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Векторизувати растр"
@@ -9363,17 +9396,17 @@ msgstr "Видобути зображення…"
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/interface.cpp:2235 ../src/interface.cpp:2255 ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/interface.cpp:2235 ../src/interface.cpp:2255 ../src/verbs.cpp:2752
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Заповнення та штрих"
#. Edit Text dialog
-#: ../src/interface.cpp:2261 ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/interface.cpp:2261 ../src/verbs.cpp:2769
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Текст та шрифт…"
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/interface.cpp:2267 ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/interface.cpp:2267 ../src/verbs.cpp:2777
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Перевірити п_равопис…"
@@ -9441,7 +9474,6 @@ msgstr "Елемент, що є «володарем» цього"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1430
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
@@ -9588,7 +9620,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1919
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
@@ -9598,7 +9630,7 @@ msgid "The index of the current page"
msgstr "Індекс поточної сторінки"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
@@ -9713,23 +9745,10 @@ msgstr ""
"Розташування елемента буде прикріплено до нашого вузла, якщо до нас надійде "
"запит на прикріплення"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:315 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:146
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
-
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Ширина для віджетів під час з'єднання з заповнювачем"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:332
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-msgid "Height"
-msgstr "Висота"
-
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Висота для віджетів під час з'єднання з заповнювачем"
@@ -9783,7 +9802,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Елемент панелі, що «володіє» цією міткою вкладки"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
msgid "Floating"
msgstr "Вільно переміщуються екраном"
@@ -9961,7 +9980,7 @@ msgstr "Лінійка"
msgid "Power stroke"
msgstr "Потужний штрих"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 ../src/selection-chemistry.cpp:2759
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 ../src/selection-chemistry.cpp:2792
msgid "Clone original path"
msgstr "Клонувати початковий контур"
@@ -10477,6 +10496,11 @@ msgstr ""
"ширинами штрихів вздовж контуру"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "Плавність:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236
msgid ""
"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
"interpolation, 1 = smooth"
@@ -10891,7 +10915,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "Кількість ліній побудови (дотичних) для малювання"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2653
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
msgid "Scale:"
msgstr "Масштаб:"
@@ -11009,12 +11033,12 @@ msgstr "Змінити булівський параметр"
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Зміна параметра нумерації"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:62
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:70
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
msgid "Link to path"
msgstr "Пов'язати з контуром"
-#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:74
+#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:82
msgid "Select original"
msgstr "Позначити оригінал"
@@ -11084,41 +11108,41 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "Не вдається знайти ідентифікатор вузла: '%s'\n"
-#: ../src/main.cpp:271
+#: ../src/main.cpp:280
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "Вивести версію Inkscape"
-#: ../src/main.cpp:276
+#: ../src/main.cpp:285
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "Не використовувати X сервер (лише консольні операції)"
-#: ../src/main.cpp:281
+#: ../src/main.cpp:290
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr ""
"Намагатися використовувати X сервер, навіть якщо змінну $DISPLAY не "
"встановлено"
-#: ../src/main.cpp:286
+#: ../src/main.cpp:295
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "Відкрити вказані документи (аргумент може бути виключений)"
-#: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297
-#: ../src/main.cpp:364 ../src/main.cpp:369 ../src/main.cpp:374
-#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:390
+#: ../src/main.cpp:296 ../src/main.cpp:301 ../src/main.cpp:306
+#: ../src/main.cpp:378 ../src/main.cpp:383 ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:399 ../src/main.cpp:416
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА"
-#: ../src/main.cpp:291
+#: ../src/main.cpp:300
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
"Друкувати документ(и) у вказаний файл (для передавання програмі "
"використовуйте '| program')"
-#: ../src/main.cpp:296
+#: ../src/main.cpp:305
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Експортувати документ у файл формату PNG"
-#: ../src/main.cpp:301
+#: ../src/main.cpp:310
msgid ""
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
"EPS/PDF (default 90)"
@@ -11126,11 +11150,11 @@ msgstr ""
"Роздільна здатність для експортування у растр і для растеризації фільтрів у "
"PS/EPS/PDF (типове значення 90)"
-#: ../src/main.cpp:302 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
+#: ../src/main.cpp:311 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34
msgid "DPI"
msgstr "Роздільність"
-#: ../src/main.cpp:306
+#: ../src/main.cpp:315
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
"corner)"
@@ -11138,19 +11162,29 @@ msgstr ""
"Область експорту у одиницях SVG (типово — вся сторінка; 0,0 — лівий нижній "
"кут)"
-#: ../src/main.cpp:307
+#: ../src/main.cpp:316
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
-#: ../src/main.cpp:311
+#: ../src/main.cpp:320
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr "Область експорту є суцільним малюнком (не сторінкою)"
-#: ../src/main.cpp:316
+#: ../src/main.cpp:325
msgid "Exported area is the entire page"
msgstr "Ділянкою експорту є вся сторінка"
-#: ../src/main.cpp:321
+#: ../src/main.cpp:330
+msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)"
+msgstr ""
+"Лише для PS/EPS/PDF, встановлює ширину полів навколо експортованої ділянки у "
+"міліметрах (типово 0)"
+
+#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:373
+msgid "VALUE"
+msgstr "ЗНАЧЕННЯ"
+
+#: ../src/main.cpp:335
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
@@ -11158,83 +11192,105 @@ msgstr ""
"Округлити область експорту растру назовні до найближчого цілого значення (у "
"одиницях SVG)"
-#: ../src/main.cpp:326
+#: ../src/main.cpp:340
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "Ширина зображення для експорту у точках (перевизначає export-dpi)"
-#: ../src/main.cpp:327
+#: ../src/main.cpp:341
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИНА"
-#: ../src/main.cpp:331
+#: ../src/main.cpp:345
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "Висота зображення для експорту у точках (перевизначає export-dpi)"
-#: ../src/main.cpp:332
+#: ../src/main.cpp:346
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВИСОТА"
-#: ../src/main.cpp:336
+#: ../src/main.cpp:350
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "Ідентифікатор об'єкта, що експортується"
-#: ../src/main.cpp:337 ../src/main.cpp:435
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466
+#: ../src/main.cpp:351 ../src/main.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
msgid "ID"
msgstr "Ідентифікатор"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:343
+#: ../src/main.cpp:357
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
"Експортувати лише об'єкт з заданим ідентифікатором, усі інші приховати (лише "
"з export-id)"
-#: ../src/main.cpp:348
+#: ../src/main.cpp:362
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
"При експорті використовувати збережену назву файла та розширення (лише з "
"export-id)"
-#: ../src/main.cpp:353
+#: ../src/main.cpp:367
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
"Колір тла для експорту растрового зображення (будь-яка підтримувана SVG-"
"кольорова гама)"
-#: ../src/main.cpp:354
+#: ../src/main.cpp:368
msgid "COLOR"
msgstr "КОЛІР"
-#: ../src/main.cpp:358
+#: ../src/main.cpp:372
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr "Прозорість тла для експорту растру (від 0.0 до 1.0, або від 1 до 255)"
-#: ../src/main.cpp:359
-msgid "VALUE"
-msgstr "ЗНАЧЕННЯ"
-
-#: ../src/main.cpp:363
+#: ../src/main.cpp:377
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
"Експортувати документ у формат «звичайний SVG» (без елементів sodipodi: або "
"inkscape:)"
-#: ../src/main.cpp:368
+#: ../src/main.cpp:382
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "Експортувати документ у файл формату PS"
-#: ../src/main.cpp:373
+#: ../src/main.cpp:387
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Експортувати документ у файл формату EPS"
-#: ../src/main.cpp:378
+#: ../src/main.cpp:392
+msgid ""
+"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the "
+"default) and 3"
+msgstr ""
+"Виберіть рівень мови PostScript для експортованих даних. Можливі варіанти: 2 "
+"(типовий) і 3"
+
+#: ../src/main.cpp:394
+msgid "PS Level"
+msgstr "Рівень PS"
+
+#: ../src/main.cpp:398
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "Експортувати документ у файл формату PDF"
-#: ../src/main.cpp:383
+#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:404
+msgid ""
+"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string "
+"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)"
+msgstr ""
+"Експортувати PDF у форматі вказаної версії. (Підказка: вам слід ввести рядок "
+"з діалогового вікна експортування PDF точно (приклад: \"PDF 1.4\"), щоб "
+"зберегти сумісність зі стандартом PDF-a)"
+
+#: ../src/main.cpp:405
+msgid "PDF_VERSION"
+msgstr "ВЕРСІЯ_PDF"
+
+#: ../src/main.cpp:409
msgid ""
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
@@ -11245,17 +11301,17 @@ msgstr ""
"накласти на дані з файла PDF/PS/EPS. Вставити результат до вашого файла "
"LaTeX можна буде командою: \\input{файл_latex.tex}"
-#: ../src/main.cpp:389
+#: ../src/main.cpp:415
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "Експортувати документ у файл формату EMF"
-#: ../src/main.cpp:395
+#: ../src/main.cpp:421
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)"
msgstr ""
"Перетворити тестовий об'єкт на контури під час експортування (PS, EPS, PDF? "
"SVG)"
-#: ../src/main.cpp:400
+#: ../src/main.cpp:426
msgid ""
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
"PDF)"
@@ -11264,75 +11320,75 @@ msgstr ""
"PDF)"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:406
+#: ../src/main.cpp:432
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr "Запитати X-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:412
+#: ../src/main.cpp:438
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr "Запитати Y-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:418
+#: ../src/main.cpp:444
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr "Запитати ширину рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:424
+#: ../src/main.cpp:450
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr "Запитати висоту рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id"
-#: ../src/main.cpp:429
+#: ../src/main.cpp:455
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr "Список ід,x,y,ш,в всіх об'єктів"
-#: ../src/main.cpp:434
+#: ../src/main.cpp:460
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "Ідентифікатор об'єкта, розміри якого опитуються"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:440
+#: ../src/main.cpp:466
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "Вивести на екран каталог додатка і вийти"
-#: ../src/main.cpp:445
+#: ../src/main.cpp:471
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "Вилучити з розділу defs документа визначення, що не використовуються"
-#: ../src/main.cpp:450
+#: ../src/main.cpp:476
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr "Список ідентифікаторів усіх дієслів у Inkscape"
-#: ../src/main.cpp:455
+#: ../src/main.cpp:481
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr "Дієслово, що викликається при відкриванні Inkscape."
-#: ../src/main.cpp:456
+#: ../src/main.cpp:482
msgid "VERB-ID"
msgstr "ІД-ДІЄСЛОВА"
-#: ../src/main.cpp:460
+#: ../src/main.cpp:486
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr "Ідентифікатор об'єкта, який визначається при відкриванні Inkscape."
-#: ../src/main.cpp:461
+#: ../src/main.cpp:487
msgid "OBJECT-ID"
msgstr "ІД-ОБ'ЄКТА"
-#: ../src/main.cpp:465
+#: ../src/main.cpp:491
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "Запустити Inkscape у режимі інтерактивної оболонки."
-#: ../src/main.cpp:809 ../src/main.cpp:1166
+#: ../src/main.cpp:835 ../src/main.cpp:1192
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -11343,7 +11399,7 @@ msgstr ""
"Доступні параметри:"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
@@ -11353,11 +11409,11 @@ msgstr "_Створити"
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2570 ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2574 ../src/verbs.cpp:2580
msgid "_Edit"
msgstr "_Зміни"
-#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Вставити за р_озміром"
@@ -11418,27 +11474,23 @@ msgstr "Ма_ска"
msgid "Patter_n"
msgstr "В_ізерунок"
-#: ../src/menus-skeleton.h:202
-msgid "Symbo_l"
-msgstr "Си_мвол"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:226
+#: ../src/menus-skeleton.h:222
msgid "_Path"
msgstr "_Контур"
-#: ../src/menus-skeleton.h:271
+#: ../src/menus-skeleton.h:267
msgid "Filter_s"
msgstr "Філ_ьтри"
-#: ../src/menus-skeleton.h:277
+#: ../src/menus-skeleton.h:273
msgid "Exte_nsions"
msgstr "Дод_атки"
-#: ../src/menus-skeleton.h:283
+#: ../src/menus-skeleton.h:279
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: ../src/menus-skeleton.h:287
+#: ../src/menus-skeleton.h:283
msgid "Tutorials"
msgstr "Підручники"
@@ -11668,19 +11720,19 @@ msgstr "Об'єкт у контур"
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає об'єктів</b>, що перетворюються у контур."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:602
+#: ../src/path-chemistry.cpp:610
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Виберіть <b>контур(и)</b> для зміни напряму."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:611
+#: ../src/path-chemistry.cpp:619
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Розвертання контурів…"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:646
+#: ../src/path-chemistry.cpp:654
msgid "Reverse path"
msgstr "Розвернути контур"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:648
+#: ../src/path-chemistry.cpp:656
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає контурів</b> для зміни напряму."
@@ -11982,7 +12034,7 @@ msgstr "Зв'язок:"
msgid "Unique URI to a related document"
msgstr "Унікальний URI пов'язаного документа"
-#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818
+#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
msgid "Language:"
msgstr "Мова:"
@@ -12102,11 +12154,11 @@ msgstr "Створити прямокутник"
msgid "Fixup broken links"
msgstr "Виправлення помилкових посилань"
-#: ../src/select-context.cpp:175
+#: ../src/select-context.cpp:181
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Клацання на об'єкті перемикає стрілки зміни масштабу/обертання"
-#: ../src/select-context.cpp:176
+#: ../src/select-context.cpp:182
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
@@ -12115,15 +12167,15 @@ msgstr ""
"Shift+клацанням, Alt+прокручуванням коліщатка над об'єктами або обведіть "
"об'єкт."
-#: ../src/select-context.cpp:235
+#: ../src/select-context.cpp:241
msgid "Move canceled."
msgstr "Переміщення скасовано."
-#: ../src/select-context.cpp:243
+#: ../src/select-context.cpp:249
msgid "Selection canceled."
msgstr "Позначення скасовано."
-#: ../src/select-context.cpp:615
+#: ../src/select-context.cpp:626
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
@@ -12131,7 +12183,7 @@ msgstr ""
"<b>Малювати по</b> об'єктах для їхнього позначення; відпустіть <b>Alt</b> "
"для переходу до позначення гумовою ниткою"
-#: ../src/select-context.cpp:617
+#: ../src/select-context.cpp:628
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
@@ -12139,19 +12191,19 @@ msgstr ""
"<b>Малювати навколо</b> об'єктів для їхнього позначення; відпустіть <b>Alt</"
"b> для переходу до позначення дотиком"
-#: ../src/select-context.cpp:873
+#: ../src/select-context.cpp:900
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: позначення у групі; перетягування — переміщення по горизонталі/"
"вертикалі"
-#: ../src/select-context.cpp:874
+#: ../src/select-context.cpp:901
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: позначити/зняти позначення; перетягування — позначення гумовою "
"ниткою"
-#: ../src/select-context.cpp:875
+#: ../src/select-context.cpp:902
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
"to move selected or select by touch"
@@ -12159,19 +12211,19 @@ msgstr ""
"<b>Alt</b>: клацніть для позначення; прокручування коліщатка — циклічний "
"вибір; перетягування — переміщення позначеної області чи вибір торканням"
-#: ../src/select-context.cpp:1046
+#: ../src/select-context.cpp:1073
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "позначений об'єкт не є групою. Неможливо увійти."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:347
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:377
msgid "Delete text"
msgstr "Вилучити текст"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:355
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:385
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Нічого</b> не було вилучено."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:373 ../src/text-context.cpp:1008
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 ../src/text-context.cpp:1030
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193
@@ -12181,243 +12233,243 @@ msgstr "<b>Нічого</b> не було вилучено."
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:401
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:432
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для дублювання."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:510
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:541
msgid "Delete all"
msgstr "Вилучити все"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:737
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Позначте <b>два або більше об'єктів</b> для групування."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:721 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:752 ../src/selection-describer.cpp:54
msgid "Group"
msgstr "Згрупувати"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:735
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:766
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Позначте <b>групу</b> для розгрупування."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:776
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає груп</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:782 ../src/sp-item-group.cpp:475
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/sp-item-group.cpp:479
msgid "Ungroup"
msgstr "Розгрупувати"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:868
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:901
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для підняття."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:874 ../src/selection-chemistry.cpp:934
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:967 ../src/selection-chemistry.cpp:1031
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:907 ../src/selection-chemistry.cpp:967
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 ../src/selection-chemistry.cpp:1064
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"Не можна піднімати/опускати об'єкти з <b>різних груп</b> чи <b>шарів</b>."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:914
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:947
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "підняття"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:926
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:959
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для піднімання нагору."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:949
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:982
msgid "Raise to top"
msgstr "Підняти на передній план"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:961
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:994
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для опускання."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1011
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1044
msgid "Lower"
msgstr "Опустити"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1023
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1056
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для опускання на низ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1058
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Опустити на задній план"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1065
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1098
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Немає операцій, що можна скасувати."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1106
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Немає операцій, що можна вернути."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1134
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
msgid "Paste style"
msgstr "Вставити стиль"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Вставити ефект динамічного контуру"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1173
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1206
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для вилучення анімованих ефектів контурів."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1218
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Вилучити анімований ефект контуру"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1196
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Виберіть <b>об'єкт(и)</b>, з яких слід вилучити фільтри."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1206
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1447
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1448
msgid "Remove filter"
msgstr "Вилучити фільтр"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248
msgid "Paste size"
msgstr "Вставити розмір"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1224
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1257
msgid "Paste size separately"
msgstr "Вставити розмір окремо"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1234
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для переміщення на шар вище."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1293
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Піднятися на наступний шар"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1300
msgid "No more layers above."
msgstr "Більше немає вищих шарів."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1279
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для переміщення на шар нижче."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1305
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1338
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Опуститися на попередній шар"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345
msgid "No more layers below."
msgstr "Немає нижчого шару."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1357
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для пересування."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1341 ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1374 ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Пересунути позначене до шару"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1565
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1598
msgid "Remove transform"
msgstr "Прибрати трансформацію"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr "Обернути на 90&#176; проти годинникової стрілки"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "Обернути на 90&#176; за годинниковою стрілкою"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1689 ../src/seltrans.cpp:471
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:888
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1722 ../src/seltrans.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:892
msgid "Rotate"
msgstr "Обертати"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2101
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Обертати поточково"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2098 ../src/seltrans.cpp:468
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:863
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2131 ../src/seltrans.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:867
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Scale"
msgstr "Масштабувати"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2156
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Масштабувати за повним коефіцієнтом"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2138
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2171
msgid "Move vertically"
msgstr "Перемістити вертикально"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2141
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174
msgid "Move horizontally"
msgstr "Перемістити горизонтально"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2144 ../src/selection-chemistry.cpp:2170
-#: ../src/seltrans.cpp:465 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2177 ../src/selection-chemistry.cpp:2203
+#: ../src/seltrans.cpp:479 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:806
msgid "Move"
msgstr "Перемістити"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2164
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Перемістити вертикально поточково"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2167
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Перемістити горизонтально поточково"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Обране не має застосованого ефекту контуру."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2502
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Позначте <b>клон</b> для перез'єднання."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2525
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2558
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr ""
"Копіювати <b>об'єкт</b> до буфера обміну інформації для перез'єднання клонів."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2549
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає клонів для перез'єднання</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2585
msgid "Relink clone"
msgstr "Перез'єднати клон"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2566
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Позначте <b>клон</b> для від'єднання."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2653
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає клонів</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2624
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2657
msgid "Unlink clone"
msgstr "Від'єднати клон"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2670
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -12427,7 +12479,7 @@ msgstr ""
"перейти до її контуру; <b>текст вздовж контуру</b>, щоб перейти до його "
"контуру. Позначте <b>текст у рамці</b>, щоб перейти до рамки."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2670
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2703
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
@@ -12435,7 +12487,7 @@ msgstr ""
"<b>Не вдається знайти</b> об'єкт, що позначається (осиротілий клон, втяжка, "
"текст вздовж контуру чи текст у рамці?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
@@ -12443,254 +12495,262 @@ msgstr ""
"Об'єкт, який ви намагаєтесь позначити, є <b>невидимим</b> (знаходиться у &lt;"
"defs&gt;)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2721
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754
msgid "Select <b>one</b> path to clone."
msgstr "Позначте <b>один</b> контур для клонування."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2725
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
msgid "Select one <b>path</b> to clone."
msgstr "Позначте один <b>контур</b> для клонування."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2780
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2813
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для перетворення у маркер."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2848
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2881
msgid "Objects to marker"
msgstr "Об'єкти у маркер"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2876
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2909
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для перетворення у напрямні."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2888
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2921
msgid "Objects to guides"
msgstr "Об'єкти у напрямні"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
-msgid "Select one <b>group</b> to convert to symbol."
-msgstr "Позначте одну <b>групу</b> для перетворення на символ."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2916
-msgid "Select only one <b>group</b> to convert to symbol."
-msgstr "Позначте лише одну <b>групу</b> для перетворення на символ."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2940
+msgid "Select <b>groups</b> to convert to symbols."
+msgstr "Позначте <b>групи</b> для перетворення на символи."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
-msgid "Select original (<b>Shift+D</b>) to convert to symbol."
-msgstr "Позначте оригінал (<b>Shift+D</b>) для перетворення на символ."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2928
-msgid "Group selection first to convert to symbol."
-msgstr "До перетворення на символ вам слід згрупувати позначене."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2960
+msgid "No <b>groups</b> converted to symbols."
+msgstr "На символи не перетвореною жодної <b>групи</b>."
+#. Group just disappears, nothing to select.
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2967
msgid "Group to symbol"
msgstr "Групу у символ"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
msgstr "Позначте <b>символ</b> для видобування з нього об’єктів."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 ../src/selection-chemistry.cpp:3001
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3040
msgid "Select only one <b>symbol</b> to convert to group."
msgstr "Позначте лише один <b>символ</b> для перетворення на групу."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3081
msgid "Group from symbol"
msgstr "Група з символу"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для перетворення у візерунок."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3149
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3186
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Об'єкти у візерунок"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3165
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3202
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Позначте <b>об'єкт із заповненням візерунком</b> для витягування об'єктів з "
"нього."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3218
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає заповнення візерунком</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3221
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3258
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Візерунок у об'єкти"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3312
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3349
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для створення їхньої растрової копії."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3316
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3353
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Показ растрового зображення…"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3493
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3530
msgid "Create bitmap"
msgstr "Створення растрового зображення"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3525
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3562
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
"Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для створення з них контуру вирізання або маски."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3528
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3565
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Оберіть об'єкт-маску та <b>об'єкт(и)</b> для застосування вирізання або "
"маскування."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3709
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3746
msgid "Set clipping path"
msgstr "Задати контур вирізання"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3711
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3748
msgid "Set mask"
msgstr "Задати маску"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3726
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3763
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
"Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для вилучення контуру вирізання або маскування."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3837
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3874
msgid "Release clipping path"
msgstr "Від'єднати закріплений контур"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3839
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3876
msgid "Release mask"
msgstr "Маску знято"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3858
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3895
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для підбирання їхніх розмірів під полотно."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3878 ../src/verbs.cpp:2839
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3915 ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Підігнати полотно до позначеної області"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3907 ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3944 ../src/verbs.cpp:2845
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Підігнати полотно під намальоване"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3928 ../src/verbs.cpp:2843
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3965 ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Підігнати полотно під позначену область чи область креслення"
#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:45
+#: ../src/selection-describer.cpp:46
msgctxt "Web"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
msgid "Circle"
msgstr "Коло"
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:74
+#: ../src/selection-describer.cpp:50 ../src/selection-describer.cpp:77
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:192
msgid "Ellipse"
msgstr "Еліпс"
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/selection-describer.cpp:52
msgid "Flowed text"
msgstr "Контурний текст"
-#: ../src/selection-describer.cpp:57
+#: ../src/selection-describer.cpp:58
msgid "Line"
msgstr "Лінія"
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
msgid "Path"
msgstr "Контур"
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:474
+#: ../src/selection-describer.cpp:62 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:474
msgid "Polygon"
msgstr "Багатокутник"
-#: ../src/selection-describer.cpp:63
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
msgid "Polyline"
msgstr "Багатокутник"
#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/selection-describer.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямокутник"
#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/selection-describer.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
msgid "3D Box"
msgstr "Просторовий об'єкт"
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
msgctxt "Object"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
+#: ../src/selection-describer.cpp:73
+msgctxt "Object"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Символ"
+
#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:72
+#: ../src/selection-describer.cpp:75
msgctxt "Object"
msgid "Clone"
msgstr "Клон"
-#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/selection-describer.cpp:79
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
msgid "Offset path"
msgstr "Розтягнення контуру"
#. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/selection-describer.cpp:81
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Спіраль"
#. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/selection-describer.cpp:83
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:481
msgid "Star"
msgstr "Зірка"
-#: ../src/selection-describer.cpp:150
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
msgid "root"
msgstr "основа"
-#: ../src/selection-describer.cpp:162
+#: ../src/selection-describer.cpp:155 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
+msgid "none"
+msgstr "немає"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:167
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "шар <b>%s</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:164
+#: ../src/selection-describer.cpp:169
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "шар <b><i>%s</i></b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:173
+#: ../src/selection-describer.cpp:178
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:182
+#: ../src/selection-describer.cpp:187
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " у %s"
-#: ../src/selection-describer.cpp:184
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#, c-format
+msgid " hidden in definitions"
+msgstr " приховано у визначеннях"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:191
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " у групі %s (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:186
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
@@ -12698,7 +12758,7 @@ msgstr[0] " у <b>%i</b> батьківському (%s)"
msgstr[1] " у <b>%i</b> батьківських (%s)"
msgstr[2] " у <b>%i</b> батьківських (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#: ../src/selection-describer.cpp:196
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
@@ -12706,25 +12766,29 @@ msgstr[0] " у <b>%i</b> шарі"
msgstr[1] " у <b>%i</b> шарах"
msgstr[2] " у <b>%i</b> шарах"
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#: ../src/selection-describer.cpp:206
msgid "Convert symbol to group to edit"
msgstr "Перетворити символ на групу для редагування"
-#: ../src/selection-describer.cpp:203
+#: ../src/selection-describer.cpp:210
+msgid "Remove from symbols tray to edit symbol"
+msgstr "Вилучити з лотка символів для редагування символу"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Натисніть <b>Shift+D</b>, щоб позначити оригінал"
-#: ../src/selection-describer.cpp:207
+#: ../src/selection-describer.cpp:218
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Натисніть <b>Shift+D</b>, щоб позначити контур"
-#: ../src/selection-describer.cpp:211
+#: ../src/selection-describer.cpp:222
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Натисніть <b>Shift+D</b>, щоб позначити рамку"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:226 ../src/spray-context.cpp:203
-#: ../src/tweak-context.cpp:180
+#: ../src/selection-describer.cpp:237 ../src/spray-context.cpp:203
+#: ../src/tweak-context.cpp:189
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
@@ -12733,7 +12797,7 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> об'єкти позначено"
msgstr[2] "<b>%i</b> об'єктів позначено"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:231
+#: ../src/selection-describer.cpp:242
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
@@ -12742,7 +12806,7 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> об'єкти, що належать до <b>%s</b>"
msgstr[2] "<b>%i</b> об'єктів, що належать до <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:236
+#: ../src/selection-describer.cpp:247
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -12751,7 +12815,7 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> об'єкти, що належать до <b>%s</b>, <b>%s<
msgstr[2] "<b>%i</b> об'єктів, що належать до <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:252
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -12760,7 +12824,7 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> об'єкти, що належать до <b>%s</b>, <b>%s<
msgstr[2] "<b>%i</b> об'єктів, що належать до <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:246
+#: ../src/selection-describer.cpp:257
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
@@ -12768,7 +12832,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> об'єкт, що належить до типів <b>%i</b
msgstr[1] "<b>%i</b> об'єкти, що належать до типів <b>%i</b>"
msgstr[2] "<b>%i</b> об'єктів, що належать до типів <b>%i</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:256
+#: ../src/selection-describer.cpp:267
#, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
@@ -12776,19 +12840,19 @@ msgstr[0] "; <i>%d фільтрований об'єкт</i> "
msgstr[1] "; <i>%d фільтровані об'єкти</i> "
msgstr[2] "; <i>%d фільтрованих об'єктів</i> "
-#: ../src/seltrans.cpp:474 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:946
+#: ../src/seltrans.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950
msgid "Skew"
msgstr "Нахил"
-#: ../src/seltrans.cpp:486
+#: ../src/seltrans.cpp:500
msgid "Set center"
msgstr "Встановлення центру"
-#: ../src/seltrans.cpp:561
+#: ../src/seltrans.cpp:575
msgid "Stamp"
msgstr "Штамп"
-#: ../src/seltrans.cpp:590
+#: ../src/seltrans.cpp:604
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
@@ -12796,7 +12860,7 @@ msgstr ""
"<b>Стиснути чи розтягнути</b> позначені об'єкти; з <b>Ctrl</b> — зберігати "
"пропорцію; з <b>Shift</b> — навколо центру обертання"
-#: ../src/seltrans.cpp:591
+#: ../src/seltrans.cpp:605
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
@@ -12804,7 +12868,7 @@ msgstr ""
"<b>Змінювати розмір</b> позначених об'єктів; з <b>Ctrl</b> — зберігати "
"пропорцію; з <b>Shift</b> — навколо центру обертання"
-#: ../src/seltrans.cpp:595
+#: ../src/seltrans.cpp:609
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
@@ -12812,7 +12876,7 @@ msgstr ""
"<b>Нахилити</b> позначені об'єкти; з <b>Ctrl</b> — обмежувати кут; з "
"<b>Shift</b> — навколо протилежного кута"
-#: ../src/seltrans.cpp:596
+#: ../src/seltrans.cpp:610
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
@@ -12820,7 +12884,7 @@ msgstr ""
"<b>Обертати</b> позначені об'єкти; з <b>Ctrl</b> — обмежувати кут; з "
"<b>Shift</b> — навколо протилежного кута"
-#: ../src/seltrans.cpp:609
+#: ../src/seltrans.cpp:623
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
@@ -12828,11 +12892,11 @@ msgstr ""
"<b>Центр</b> обертання та нахилу: його можна перетягнути; зміна розміру з "
"Shift також відбувається навколо нього"
-#: ../src/seltrans.cpp:759
+#: ../src/seltrans.cpp:773
msgid "Reset center"
msgstr "Повернення до початкового центру"
-#: ../src/seltrans.cpp:994 ../src/seltrans.cpp:1091
+#: ../src/seltrans.cpp:1017 ../src/seltrans.cpp:1114
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
@@ -12840,24 +12904,24 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1205
+#: ../src/seltrans.cpp:1228
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Нахил</b>: %0.2f&#176;; з <b>Ctrl</b> — обмежити кут"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1280
+#: ../src/seltrans.cpp:1303
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Обертання</b>: %0.2f&#176;; з <b>Ctrl</b> — обмежити кут"
-#: ../src/seltrans.cpp:1315
+#: ../src/seltrans.cpp:1338
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Перемістити <b>центр</b> до %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1491
+#: ../src/seltrans.cpp:1514
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -12919,7 +12983,7 @@ msgstr "Виключена область верстки"
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr "Створити напрямні навколо сторінки"
-#: ../src/sp-guide.cpp:302 ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/sp-guide.cpp:302 ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Вилучити всі напрямні"
@@ -12952,21 +13016,21 @@ msgstr "горизонтальна, на %s"
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "на %d градусів, через (%s,%s)"
-#: ../src/sp-image.cpp:1067
+#: ../src/sp-image.cpp:1068
msgid "embedded"
msgstr "включене"
-#: ../src/sp-image.cpp:1075
+#: ../src/sp-image.cpp:1076
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>Зображення з неправильним посиланням</b>: %s"
-#: ../src/sp-image.cpp:1076
+#: ../src/sp-image.cpp:1077
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>Зображення</b> %d &#215; %d: %s"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:717
+#: ../src/sp-item-group.cpp:721
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
@@ -12974,7 +13038,7 @@ msgstr[0] "<b>Група</b> з <b>%d</b> об'єкта"
msgstr[1] "<b>Група</b> з <b>%d</b> об'єктів"
msgstr[2] "<b>Група</b> з <b>%d</b> об'єктів"
-#: ../src/sp-item.cpp:977 ../src/verbs.cpp:207
+#: ../src/sp-item.cpp:977 ../src/verbs.cpp:211
msgid "Object"
msgstr "Об'єкт"
@@ -13109,24 +13173,23 @@ msgstr "<b>Осиротілий клон тексту</b>"
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr "<b>Блок тексту</b>"
-#. char *symbol_desc = SP_ITEM(use->child)->description();
-#. g_free(symbol_desc);
-#: ../src/sp-use.cpp:302
-msgid "<b>Clone of Symbol</b>"
-msgstr "<b>Клон символу</b>"
+#: ../src/sp-use.cpp:303
+#, c-format
+msgid "<b>'%s' Symbol</b>"
+msgstr "<b>Символ «%s»</b>"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:310
+#: ../src/sp-use.cpp:311
msgid "..."
msgstr "…"
-#: ../src/sp-use.cpp:318
+#: ../src/sp-use.cpp:319
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Клон</b> від: %s"
-#: ../src/sp-use.cpp:322
+#: ../src/sp-use.cpp:323
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Осиротілий клон</b>"
@@ -13201,75 +13264,75 @@ msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr "Один з об'єктів <b>не є контуром</b>, логічна операція неможлива."
-#: ../src/splivarot.cpp:913
+#: ../src/splivarot.cpp:918
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Оберіть <b>контур(и) з штрихів</b> для перетворення на контур."
-#: ../src/splivarot.cpp:1266
+#: ../src/splivarot.cpp:1271
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Перетворити штрих на контур"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:1269
+#: ../src/splivarot.cpp:1274
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає контурів зі штрихів</b>."
-#: ../src/splivarot.cpp:1340
+#: ../src/splivarot.cpp:1345
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
"позначений об'єкт <b>не є контуром</b>, втягування/розтягування неможливі."
-#: ../src/splivarot.cpp:1436 ../src/splivarot.cpp:1501
+#: ../src/splivarot.cpp:1441 ../src/splivarot.cpp:1506
msgid "Create linked offset"
msgstr "Створити зв'язану втяжку"
-#: ../src/splivarot.cpp:1437 ../src/splivarot.cpp:1502
+#: ../src/splivarot.cpp:1442 ../src/splivarot.cpp:1507
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Створити динамічний відступ"
-#: ../src/splivarot.cpp:1527
+#: ../src/splivarot.cpp:1532
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Позначте <b>контур(и)</b> для втягування/розтягування."
-#: ../src/splivarot.cpp:1740
+#: ../src/splivarot.cpp:1745
msgid "Outset path"
msgstr "Розтягнений контур"
-#: ../src/splivarot.cpp:1740
+#: ../src/splivarot.cpp:1745
msgid "Inset path"
msgstr "Втягнутий контур"
-#: ../src/splivarot.cpp:1742
+#: ../src/splivarot.cpp:1747
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає контурів</b> для втягування/розтягування."
-#: ../src/splivarot.cpp:1904
+#: ../src/splivarot.cpp:1909
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "Спрощення контурів (окремо):"
-#: ../src/splivarot.cpp:1906
+#: ../src/splivarot.cpp:1911
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Спрощення контурів:"
-#: ../src/splivarot.cpp:1943
+#: ../src/splivarot.cpp:1948
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%s <b>%d</b> з <b>%d</b> контурів спрощено…"
-#: ../src/splivarot.cpp:1955
+#: ../src/splivarot.cpp:1960
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> контурів спрощено."
-#: ../src/splivarot.cpp:1969
+#: ../src/splivarot.cpp:1974
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Позначте <b>контур(и)</b> для спрощення."
-#: ../src/splivarot.cpp:1985
+#: ../src/splivarot.cpp:1990
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає контурів</b> для спрощення."
-#: ../src/spray-context.cpp:205 ../src/tweak-context.cpp:182
+#: ../src/spray-context.cpp:205 ../src/tweak-context.cpp:191
#, c-format
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>Нічого</b> не вибрано"
@@ -13364,7 +13427,7 @@ msgstr ""
"Щоб розташувати текст за контуром, контурний текст слід зробити <b>видимим</"
"b>."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Put text on path"
msgstr "Розмістити текст вздовж контуру"
@@ -13376,7 +13439,7 @@ msgstr "Позначте <b>текст вздовж контуру</b>, щоб
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає тексту на контурі</b>."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:219 ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/text-chemistry.cpp:219 ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Remove text from path"
msgstr "Зняти текст з контуру"
@@ -13424,58 +13487,58 @@ msgstr "Перетворення контурного тексту на звич
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "У позначеному <b>немає контурного тексту(ів)</b> для перетворення."
-#: ../src/text-context.cpp:420
+#: ../src/text-context.cpp:426
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Клацніть</b>, щоб редагувати текст, <b>перетягуванням</b> можна позначити "
"частину тексту."
-#: ../src/text-context.cpp:422
+#: ../src/text-context.cpp:428
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Клацніть</b>, щоб редагувати текст у рамці, <b>перетягуванням</b> можна "
"позначити частину тексту."
-#: ../src/text-context.cpp:476
+#: ../src/text-context.cpp:482
msgid "Create text"
msgstr "Створити текст"
-#: ../src/text-context.cpp:501
+#: ../src/text-context.cpp:507
msgid "Non-printable character"
msgstr "Недрукований символ"
-#: ../src/text-context.cpp:516
+#: ../src/text-context.cpp:522
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Вставити символ з таблиці Unicode"
-#: ../src/text-context.cpp:551
+#: ../src/text-context.cpp:557
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Юнікод (<b>Enter</b> для завершення): %s: %s"
-#: ../src/text-context.cpp:553 ../src/text-context.cpp:862
+#: ../src/text-context.cpp:559 ../src/text-context.cpp:868
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> для завершення): "
-#: ../src/text-context.cpp:639
+#: ../src/text-context.cpp:645
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>Текст у рамці</b>: %s &#215; %s"
-#: ../src/text-context.cpp:696
+#: ../src/text-context.cpp:702
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Введіть текст; <b>Enter</b> — початок нового рядка."
-#: ../src/text-context.cpp:707
+#: ../src/text-context.cpp:713
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Текстову область створено."
-#: ../src/text-context.cpp:709
+#: ../src/text-context.cpp:715
msgid "Create flowed text"
msgstr "Створити контурний текст"
-#: ../src/text-context.cpp:711
+#: ../src/text-context.cpp:717
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
@@ -13483,75 +13546,75 @@ msgstr ""
"Рамка <b>надто мала</b> для поточного розміру шрифту. Текстову область не "
"створено."
-#: ../src/text-context.cpp:847
+#: ../src/text-context.cpp:853
msgid "No-break space"
msgstr "Нерозривний пробіл"
-#: ../src/text-context.cpp:849
+#: ../src/text-context.cpp:855
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Вставити нерозривний пробіл"
-#: ../src/text-context.cpp:886
+#: ../src/text-context.cpp:892
msgid "Make bold"
msgstr "Зробити жирним"
-#: ../src/text-context.cpp:904
+#: ../src/text-context.cpp:910
msgid "Make italic"
msgstr "Зробити курсивним"
-#: ../src/text-context.cpp:943
+#: ../src/text-context.cpp:949
msgid "New line"
msgstr "Новий рядок"
-#: ../src/text-context.cpp:977
+#: ../src/text-context.cpp:991
msgid "Backspace"
msgstr "Забій"
-#: ../src/text-context.cpp:1025
+#: ../src/text-context.cpp:1047
msgid "Kern to the left"
msgstr "Відбивка ліворуч"
-#: ../src/text-context.cpp:1050
+#: ../src/text-context.cpp:1072
msgid "Kern to the right"
msgstr "Відбивка праворуч"
-#: ../src/text-context.cpp:1075
+#: ../src/text-context.cpp:1097
msgid "Kern up"
msgstr "Відбивка нагору"
-#: ../src/text-context.cpp:1100
+#: ../src/text-context.cpp:1122
msgid "Kern down"
msgstr "Відбивка донизу"
-#: ../src/text-context.cpp:1176
+#: ../src/text-context.cpp:1198
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Обертати проти годинникової стрілки"
-#: ../src/text-context.cpp:1197
+#: ../src/text-context.cpp:1219
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Обертати за годинниковою стрілкою"
-#: ../src/text-context.cpp:1214
+#: ../src/text-context.cpp:1236
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Скорочення міжрядкового проміжку"
-#: ../src/text-context.cpp:1221
+#: ../src/text-context.cpp:1243
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Зменшена відстань між літерами"
-#: ../src/text-context.cpp:1239
+#: ../src/text-context.cpp:1261
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Збільшена відстань між рядками"
-#: ../src/text-context.cpp:1246
+#: ../src/text-context.cpp:1268
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Збільшення міжрядкового проміжку"
-#: ../src/text-context.cpp:1374
+#: ../src/text-context.cpp:1396
msgid "Paste text"
msgstr "Вставити текст"
-#: ../src/text-context.cpp:1625
+#: ../src/text-context.cpp:1647
#, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
@@ -13560,14 +13623,14 @@ msgstr ""
"Введіть або змініть плаваючий текст (%d символів%s); <b>Enter</b> починає "
"новий абзац."
-#: ../src/text-context.cpp:1627
+#: ../src/text-context.cpp:1649
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
"Введіть або змініть текст (%d символів%s); <b>Enter</b> — початок нового "
"рядка."
-#: ../src/text-context.cpp:1635 ../src/tools-switch.cpp:201
+#: ../src/text-context.cpp:1657 ../src/tools-switch.cpp:201
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -13575,7 +13638,7 @@ msgstr ""
"<b>Клацання</b> позначає чи створює текстовий об'єкт; <b>перетягніть</b> щоб "
"створити плаваючу тестову область; після чого можна набирати текст."
-#: ../src/text-context.cpp:1737
+#: ../src/text-context.cpp:1759
msgid "Type text"
msgstr "Друк тексту"
@@ -13762,30 +13825,30 @@ msgstr "Векторизація растрового зображення"
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Векторизація: Завершено. Створено %ld вузлів."
-#: ../src/tweak-context.cpp:187
+#: ../src/tweak-context.cpp:196
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr "%s. Перетягніть, щоб <b>пересунути</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:191
+#: ../src/tweak-context.cpp:200
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
"%s. Перетягніть або клацніть, щоб <b>всунути</b>; з Shift — <b>висунути</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:195
+#: ../src/tweak-context.cpp:208
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>випадкового пересування</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:199
+#: ../src/tweak-context.cpp:212
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
"%s. Перетягніть або клацніть для <b>зменшення</b>; з Shift для "
"<b>збільшення</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:203
+#: ../src/tweak-context.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
@@ -13794,48 +13857,48 @@ msgstr ""
"%s. Перетягніть або клацніть для <b>обертання за годинниковою стрілкою</b>; "
"з Shift — <b>проти годинникової стрілки</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:207
+#: ../src/tweak-context.cpp:228
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr ""
"%s. Перетягніть або клацніть для <b>дублювання</b>; з Shift — <b>вилучення</"
"b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:211
+#: ../src/tweak-context.cpp:236
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr "%s. Перетягніть для <b>виштовхування контурів</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:215
+#: ../src/tweak-context.cpp:240
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
"%s. Перетягніть або клацніть для <b>втягування контурів</b>; з Shift для "
"<b>витягування</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:223
+#: ../src/tweak-context.cpp:248
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
"%s. Перетягніть або клацніть для <b>притягування контурів</b>; з Shift для "
"<b>відштовхування</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:231
+#: ../src/tweak-context.cpp:256
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>грубішання контурів</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:235
+#: ../src/tweak-context.cpp:260
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>малювання об'єктів</b> кольором."
-#: ../src/tweak-context.cpp:239
+#: ../src/tweak-context.cpp:264
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>рандомізації кольорів</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:243
+#: ../src/tweak-context.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
@@ -13843,59 +13906,59 @@ msgstr ""
"%s. Перетягніть або клацніть для <b>збільшення розмивання</b>; з Shift — для "
"<b>зменшення</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1209
+#: ../src/tweak-context.cpp:1234
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Нічого не вибрано!</b> Оберіть об'єкт(и) для корекції."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1243
+#: ../src/tweak-context.cpp:1268
msgid "Move tweak"
msgstr "Корекція пересуванням"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1247
+#: ../src/tweak-context.cpp:1272
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Корекція притягуванням/відштовхуванням"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1251
+#: ../src/tweak-context.cpp:1276
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Корекція випадковим пересуванням"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1255
+#: ../src/tweak-context.cpp:1280
msgid "Scale tweak"
msgstr "Корекція масштабуванням"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1259
+#: ../src/tweak-context.cpp:1284
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Корекція обертанням"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1263
+#: ../src/tweak-context.cpp:1288
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Корекція дублювання/вилучення"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1267
+#: ../src/tweak-context.cpp:1292
msgid "Push path tweak"
msgstr "Корекція штовханням контурів"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1271
+#: ../src/tweak-context.cpp:1296
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "Корекція втягуванням/витягуванням контурів"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1275
+#: ../src/tweak-context.cpp:1300
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "Корекція притяганням/відштовхуванням контурів"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1279
+#: ../src/tweak-context.cpp:1304
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Корекція грубішанням контурів"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1283
+#: ../src/tweak-context.cpp:1308
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Корекція заливанням кольором"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1287
+#: ../src/tweak-context.cpp:1312
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Корекція перебором кольорів"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1291
+#: ../src/tweak-context.cpp:1316
msgid "Blur tweak"
msgstr "Корекція розмиванням"
@@ -13904,37 +13967,37 @@ msgstr "Корекція розмиванням"
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Нічого не було скопійовано."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:371 ../src/ui/clipboard.cpp:580
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:603
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:375 ../src/ui/clipboard.cpp:584
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:607
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "У буфері обміну нічого немає."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:429
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:433
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Позначте <b>об'єкти(и)</b> для застосування стилю."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:440 ../src/ui/clipboard.cpp:457
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:444 ../src/ui/clipboard.cpp:461
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "У буфері обміну немає стилів."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:482
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:486
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для застосування розміру."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:489
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:493
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "У буфері обміну немає розмірів."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:546
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Оберіть <b>об'єкти</b> для застосування ефекту динамічного контуру."
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:567
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:571
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "У буфері обміну немає ефектів."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:586 ../src/ui/clipboard.cpp:614
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:590 ../src/ui/clipboard.cpp:618
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "У буфері обміну відсутній контур."
@@ -14052,7 +14115,7 @@ msgid "Rearrange"
msgstr "Перевпорядкувати"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
msgid "Nodes"
msgstr "Вузли"
@@ -14065,53 +14128,53 @@ msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "Вва_жати вибране групою: "
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2861
-#: ../src/verbs.cpp:2862
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Вирівняти праві краї об'єктів до лівого краю якоря"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2863
-#: ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "Align left edges"
msgstr "Вирівняти ліві сторони"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2865
-#: ../src/verbs.cpp:2866
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2869
+#: ../src/verbs.cpp:2870
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Центрувати за вертикальною віссю"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2867
-#: ../src/verbs.cpp:2868
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2872
msgid "Align right sides"
msgstr "Вирівняти праві сторони"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2869
-#: ../src/verbs.cpp:2870
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2873
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Вирівняти ліві краї об'єктів до правого краю якоря"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2871
-#: ../src/verbs.cpp:2872
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2876
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Вирівняти нижні краї об'єктів до верхнього краю якоря"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2873
-#: ../src/verbs.cpp:2874
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2878
msgid "Align top edges"
msgstr "Вирівняти верхні сторони"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2875
-#: ../src/verbs.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2880
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Центрувати на горизонтальній осі"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2877
-#: ../src/verbs.cpp:2878
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Вирівняти нижні сторони"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2879
-#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Вирівняти верхні краї об'єктів до нижнього краю якоря"
@@ -14232,8 +14295,8 @@ msgid "Smallest object"
msgstr "Найменший об'єкт"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1555 ../src/verbs.cpp:169
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1555 ../src/verbs.cpp:173
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2004
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "позначене"
@@ -14255,7 +14318,7 @@ msgstr "Зберегти"
msgid "Add profile"
msgstr "Додати профіль"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131
#, c-format
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
@@ -14263,48 +14326,48 @@ msgstr ""
"Колір: <b>%s</b>; <b>Клацання</b> встановить колір заповнення, <b>Shift"
"+Клацання</b> встановить колір штриха"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:513
msgid "Change color definition"
msgstr "Зміна визначення кольору"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:687
msgid "Remove stroke color"
msgstr "Вилучити колір штриха"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:687
msgid "Remove fill color"
msgstr "Вилучити колір заповнення"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:692
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "Зняти колір з штриха"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:692
msgid "Set fill color to none"
msgstr "Зняти колір заповнення"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:708
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Встановити колір штриха зі зразків"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:708
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Встановити колір заповнення зі зразків"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
msgid "_Clear"
msgstr "О_чистити"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
msgid "Capture log messages"
msgstr "Перехоплювати повідомлення журналу"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95
msgid "Release log messages"
msgstr "Вимкнути повідомлення журналу"
@@ -14554,11 +14617,11 @@ msgid "Remove selected grid."
msgstr "Вилучити вибрану сітку."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
msgid "Guides"
msgstr "Напрямні"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Snap"
msgstr "Прилипання"
@@ -14606,7 +14669,7 @@ msgstr "<b>Інше</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2859
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Пов'язати профіль кольорів"
@@ -14738,14 +14801,14 @@ msgstr "Вилучити сітку"
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:284
-#: ../src/verbs.cpp:303 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:288
+#: ../src/verbs.cpp:307 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
@@ -14810,36 +14873,36 @@ msgstr "Дозволити перегляд"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:810
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:291
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:420
msgid "All Files"
msgstr "Усі файли"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:776
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:807
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Усі файли Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:813
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:291
msgid "All Images"
msgstr "Усі зображення"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:786
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:816
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:292
msgid "All Vectors"
msgstr "Всі векторні"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:789
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:819
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:293
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Всі растрові"
@@ -14920,15 +14983,15 @@ msgstr "Плавне змінювання"
msgid "Destination"
msgstr "Призначення"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:421
msgid "All Executable Files"
msgstr "Усі виконувані файли"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:613
msgid "Show Preview"
msgstr "Показати попередній перегляд"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:751
msgid "No file selected"
msgstr "Не вибрано файла"
@@ -14984,20 +15047,12 @@ msgid "Light Source:"
msgstr "Джерело світла:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1001
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Азимут"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1001
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr ""
"Кут напрямку, під яким джерело світла знаходиться відносно площини XY (у "
"градусах)"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
-msgid "Elevation"
-msgstr "Висота"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr ""
"Кут напрямку, під яким джерело світла знаходиться відносно площини YZ (у "
@@ -15072,95 +15127,95 @@ msgstr "_Фільтр"
msgid "R_ename"
msgstr "Пере_йменувати"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1298
msgid "Rename filter"
msgstr "Перейменувати фільтр"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
msgid "Apply filter"
msgstr "Застосувати фільтр"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1404
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1405
msgid "filter"
msgstr "фільтрувати"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1411
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1412
msgid "Add filter"
msgstr "Додати фільтр"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1463
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1464
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Дублювати фільтр"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1562
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1563
msgid "_Effect"
msgstr "_Ефект"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1572
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573
msgid "Connections"
msgstr "З'єднання"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1710
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1711
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Вилучити примітив фільтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2299
msgid "Remove merge node"
msgstr "Вилучити вузол об'єднання"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2418
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Зміна порядку примітивів фільтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2498
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499
msgid "Add Effect:"
msgstr "Додати ефект:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2500
msgid "No effect selected"
msgstr "Не вибрано жодного ефекту"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2500
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501
msgid "No filter selected"
msgstr "Не вибрано жодного фільтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547
msgid "Effect parameters"
msgstr "Параметри ефекту"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2548
msgid "Filter General Settings"
msgstr "Загальні параметри фільтра"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606
msgid "Coordinates:"
msgstr "Координати:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "Координата X лівих кутів області дії ефектів фільтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Координата X верхніх кутів області дії ефектів фільтра"
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2607
msgid "Dimensions:"
msgstr "Розміри:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2607
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Ширина області дії ефектів фільтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2607
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Висота області дії ефектів фільтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2612
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2613
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -15171,23 +15226,23 @@ msgstr ""
"матрицю значень розміром 5×4. Інші варіанти — це простий спосіб виконати "
"найпростіші операції без визначення всієї матриці вручну."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2613
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2614
msgid "Value(s):"
msgstr "Значення:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2628
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2668
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2629
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2669
msgid "Operator:"
msgstr "Оператор:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2629
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2630
msgid "K1:"
msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2629
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2630
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2631
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2632
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
@@ -15197,38 +15252,38 @@ msgstr ""
"за формулою k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, де i1 і i2 — значення пікселів "
"першого і другого вхідних значень відповідно."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2630
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2631
msgid "K2:"
msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2631
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2632
msgid "K3:"
msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2632
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633
msgid "K4:"
msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2635
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2635
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "ширина матриці згортки"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2635
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "висота матриці згортки"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2637
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Target:"
msgstr "Target:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2637
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -15236,7 +15291,7 @@ msgstr ""
"Координата X кінцевої точки матриці згортки. Згортка застосовується до "
"пікселів навколо цієї точки."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2637
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
@@ -15245,11 +15300,11 @@ msgstr ""
"пікселів навколо цієї точки."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2639
msgid "Kernel:"
msgstr "Ядро:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2639
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -15264,11 +15319,11 @@ msgstr ""
"у той час, як матриця, заповнена сталим ненульовим значенням дасть звичайний "
"ефект розмивання."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2640
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2641
msgid "Divisor:"
msgstr "Дільник:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2640
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2641
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -15280,11 +15335,11 @@ msgstr ""
"кольору. Дільник, що є сумою всіх значень матриці, приглушує загальну "
"інтенсивність кольорів остаточного зображення."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2641
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642
msgid "Bias:"
msgstr "Зміщення:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2641
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
@@ -15292,11 +15347,11 @@ msgstr ""
"Це значення додається до кожного компонента. Корисно для задання сталої, як "
"нульового відгуку фільтра."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Режим країв:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
@@ -15306,31 +15361,31 @@ msgstr ""
"щоб матричні операції могли працювати з ядром, розташованим на краю "
"зображення або поблизу нього."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2644
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Зберігати α-канал"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2644
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "Якщо встановлено, α-канал не буде змінено цим примітивом фільтра."
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Колір дифузії:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2679
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2680
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Визначає колір джерела світла"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2680
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2648
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2681
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Масштаб поверхні:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2680
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2648
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2681
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
@@ -15338,59 +15393,59 @@ msgstr ""
"Це значення визначає множник висоти карти рельєфу, що задається вхідним α-"
"каналом"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2648
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2681
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682
msgid "Constant:"
msgstr "Константа:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2648
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2681
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Ця стала стосується моделі освітлення Фонга"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2683
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Одиниця довжини у ядрі:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2653
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Ця величина визначає інтенсивність ефекту зміщення."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655
msgid "X displacement:"
msgstr "Зміщення за X:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Компонент кольору, що керує зміщенням у напрямку осі X"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2656
msgid "Y displacement:"
msgstr "Зміщення за Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2656
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Компонент кольору, що керує зміщенням у напрямку осі Y"
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2659
msgid "Flood Color:"
msgstr "Колір заливки:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2659
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Всю область дії фільтра буде залито цим кольором."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Стандартне відхилення:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "Стандартне відхилення під час виконання операції розмивання"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2668
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2669
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -15398,41 +15453,41 @@ msgstr ""
"Ерозія: виконує «витончення» вхідного зображення\n"
"Розтягування: «потовщує» вхідне зображення"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2672
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2673
msgid "Source of Image:"
msgstr "Джерело зображення:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2675
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2676
msgid "Delta X:"
msgstr "Крок за X:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2675
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2676
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Визначає як далеко вхідне зображення зміщується праворуч"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2676
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2677
msgid "Delta Y:"
msgstr "Крок за Y:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2676
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2677
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Визначає як далеко вхідне зображення зміщується донизу"
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2679
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2680
msgid "Specular Color:"
msgstr "Колір відбиття:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2683
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent:"
msgstr "Експонента:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2683
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "Степінь відбиття: більше значення дає «яскравіше»."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2691
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2692
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
@@ -15440,27 +15495,27 @@ msgstr ""
"Позначає чи повинен примітив виконувати функцію створення турбулентності або "
"шуму."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2692
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2693
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Опорна частота:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2693
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694
msgid "Octaves:"
msgstr "Октави:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2695
msgid "Seed:"
msgstr "Випадкове значення:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2695
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "Початкове число для генератора псевдовипадкових чисел."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2706
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2707
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Додати примітив фільтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2723
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2724
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
@@ -15468,7 +15523,7 @@ msgstr ""
"Примітив фільтра <b>feBlend</b> надає можливість використовувати 4 режими "
"змішування: просвічування, множення, темнішання та світлішання."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2727
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2728
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
@@ -15478,7 +15533,7 @@ msgstr ""
"кольору до кожної відображеної точки. Все це включає до себе перетворення "
"об'єкта до півтонів сірого, зміну насиченості кольору і зміну відтінку."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2732
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -15490,7 +15545,7 @@ msgstr ""
"з окремими функціями переходу, роблячи можливим операції на зразок "
"регулювання яскравості і контрасту, баланс кольорів та постеризацію."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2735
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2736
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -15502,7 +15557,7 @@ msgstr ""
"описаного у стандарті SVG. Режими змішування Портера-Даффа по суті є "
"булівськими операціями між значеннями кольорів відповідних точок зображень."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2739
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2740
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -15517,7 +15572,7 @@ msgstr ""
"за допомогою цього примітиву фільтра, особливий примітив фільтра для "
"Гаусового розмивання є швидшим та незалежним від роздільної здатності."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -15529,7 +15584,7 @@ msgstr ""
"використовується для відтворення глибини: непрозоріші області наближаються "
"до глядача, а прозоріші — віддаляються."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2748
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -15541,7 +15596,7 @@ msgstr ""
"у якому напрямку і на яку відстань слід змістити точку. Класичними "
"прикладами фільтра є ефекти «вихор» і «затискання»."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2751
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2752
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
@@ -15551,7 +15606,7 @@ msgstr ""
"непрозорістю. Зазвичай, його використовують як початковий для інших "
"фільтрів, з метою надати графіці кольору."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2755
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2756
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
@@ -15560,7 +15615,7 @@ msgstr ""
"його застосовано. Зазвичай, він використовується разом з feOffset для "
"створення ефекту відкидання тіні."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
@@ -15568,7 +15623,7 @@ msgstr ""
"Примітив фільтра <b>feImage</b> заливає область зовнішнім зображенням або "
"іншою частиною документа."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2763
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -15581,7 +15636,7 @@ msgstr ""
"кратне застосування примітивів feBlend у 'звичайному' режимі або кратне "
"застосування примітивів feComposite у 'над'-режимі."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
@@ -15591,7 +15646,7 @@ msgstr ""
"ерозії та розширення. Для однокольорових об'єктів ерозія робить об'єкт "
"меншим, а розширення — більшим."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
@@ -15601,7 +15656,7 @@ msgstr ""
"відстань. Це, наприклад, корисно для відображення тіней, коли тінь "
"розташовано з невеликим зсувом відносно об'єкта, що її відкидає."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2775
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide "
@@ -15613,14 +15668,14 @@ msgstr ""
"матеріалу, використовується для відтворення глибини: непрозоріші області "
"наближаються до глядача, а прозоріші — віддаляються."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
"Примітив фільтра <b>feTile</b> заповнює область мозаїкою у формі вхідного "
"графічного зображення"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
@@ -15630,11 +15685,11 @@ msgstr ""
"шумів корисний для імітації деяких природних явищ на зразок хмар, полум'я та "
"диму, та під час створення складних текстур на зразок мармуру та граніту."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Дублювати примітив фільтра"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Встановити атрибут примітива фільтра"
@@ -15820,7 +15875,7 @@ msgstr "Спіралі"
msgid "Search spirals"
msgstr "Шукати спіралі"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1732
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736
msgid "Paths"
msgstr "Контури"
@@ -15948,7 +16003,7 @@ msgstr "Виберіть тип об'єкта"
msgid "Select a property"
msgstr "Виберіть властивість"
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87
msgid ""
"\n"
"Some fonts are not available and have been substituted."
@@ -15956,19 +16011,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Деяких шрифтів не знайдено, тому ці шрифти було замінено."
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90
msgid "Font substitution"
msgstr "Заміна шрифтів"
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109
msgid "Select all the affected items"
msgstr "Позначити всі задіяні елементи"
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114
msgid "Don't show this warning again"
msgstr "Більше не показувати це попередження"
-#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255
msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
msgstr "Шрифт «%1» замінено шрифтом «%2»"
@@ -16744,25 +16799,25 @@ msgstr "Ід. напрямної: %s"
msgid "Current: %s"
msgstr "Поточний: %s"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171
msgid "Magnified:"
msgstr "Збільшена:"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240
msgid "Actual Size:"
msgstr "Фактичні розміри:"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
msgstr "Позна_чення"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Лише вибране або весь документ"
@@ -16827,7 +16882,7 @@ msgstr "Стиль нових об'єктів"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
msgid "Last used style"
-msgstr "Останнього використаного стилю"
+msgstr "Останній використаний стиль"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
msgid "Apply the style you last set on an object"
@@ -16835,7 +16890,7 @@ msgstr "Застосувати стиль, який ви застосовува
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
msgid "This tool's own style:"
-msgstr "Власного стилю інструмента:"
+msgstr "Власний стиль інструмента:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid ""
@@ -16953,7 +17008,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
msgid "Per-object selection cue"
-msgstr "Окрема черга позначених об'єктів"
+msgstr "Ознака позначення окремого об’єкта"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "No per-object selection indication"
@@ -17107,12 +17162,12 @@ msgstr "Стиль малювання об'єктів"
#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:632
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2618
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Міра"
@@ -17177,7 +17232,7 @@ msgstr ""
"знімається попереднє позначення)"
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2610
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -17595,10 +17650,12 @@ msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Встановити мову для пунктів меню і формату чисел"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Large"
msgstr "Великий"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Small"
msgstr "Малий"
@@ -17756,12 +17813,12 @@ msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr "Зберігати і відновлювати параметри діалогових вікон"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr "Не зберігати параметри діалогових вікон"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
msgid "Dockable"
msgstr "Закріплюються до правого краю вікна"
@@ -17793,15 +17850,27 @@ msgstr "Показувати кнопку закриття у діалогах"
msgid "Aggressive"
msgstr "Примусово"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+msgid "Maximized"
+msgstr "Максимізація"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+msgid "Default window size:"
+msgstr "Типовий розмір вікна:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+msgid "Set the default window size"
+msgstr "Встановити типовий розмір вікна"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Зберігати геометрію вікон (розмір і розташування)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Дозволити менеджеру вікон розташовувати всі вікна самостійно"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
@@ -17809,7 +17878,7 @@ msgstr ""
"Запам'ятовувати і використовувати геометрію останнього вікна (геометрія "
"зберігається у налаштуваннях користувача)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
@@ -17817,11 +17886,11 @@ msgstr ""
"Запам'ятовувати і відновлювати геометрію вікна для кожного документа "
"(геометрія зберігається у документі)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Збереження параметрів діалогових вікон"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
@@ -17829,66 +17898,66 @@ msgstr ""
"Зберігати і відновлювати параметри діалогових вікон (параметри останніх "
"відкритих діалогових вікон зберігатимуться під час їхнього закриття)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Поведінка діалогів (потребує перезапуску)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgid "Desktop integration"
msgstr "Інтеграція до стільниці"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
"Використовувати вікна подібні до вікон Windows для відкриття та збереження"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr "Використовувати вікна GTK для відкриття та збереження "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Діалоги над вікном:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Діалоги вважаються звичайними вікнами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Діалоги залишаються над вікнами документів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Те саме що і Звичайне, але може працювати краще з деякими віконними "
"середовищами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "Прозорість вікон"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "Неп_розорість при фокусуванні:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Непро_зорість без фокусування:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr "_Час зміни непрозорості у анімації:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Інше"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Чи прибирати діалогові вікна з панелі завдань віконного менеджера"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -17897,7 +17966,7 @@ msgstr ""
"Масштабувати малюнок при зміні розмірів вікна, щоб зберегти видиму область "
"(можна змінювати кнопкою над правою смугою гортання)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
@@ -17906,101 +17975,101 @@ msgstr ""
"панорамування). Варто вимкнути, якщо файл зберігається у системі керування "
"версіями."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Чи матиме вікно діалогу кнопку закриття (потребує перезапуску)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid "Windows"
msgstr "Вікна"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Line color when zooming out"
msgstr "Колір ліній у разі зменшення масштабу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr "Лінії сітки буде показано кольором другорядних ліній сітки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr "Лінії сітки буде показано кольором основних ліній сітки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "Default grid settings"
msgstr "Типові налаштування сітки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
msgid "Grid units:"
msgstr "Одиниці сітки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
msgid "Origin X:"
msgstr "Початок за X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
msgid "Origin Y:"
msgstr "Початок за Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
msgid "Spacing X:"
msgstr "Інтервал за X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Інтервал за Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Колір другорядних ліній сітки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Колір, що використовуватиметься для звичайних ліній сітки."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Колір основної лінії сітки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Основна лінія через кожні:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Показувати точки замість ліній"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Якщо позначено, замість ліній сітки показуються точки сітки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
msgid "Input/Output"
msgstr "Вхідні/Вихідні дані"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "Використовувати для «Зберегти як…» поточний каталог"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will "
"always open in the directory where the currently open document is; when it's "
@@ -18012,11 +18081,11 @@ msgstr ""
"відкрито у каталозі, куди було збережено файл під час попереднього "
"використання цього діалогового вікна."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Додати коментар до виводу друку"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -18024,11 +18093,11 @@ msgstr ""
"Якщо увімкнено, до необробленого виводу друку буде додано коментар, що "
"позначає вивід об'єкта з його позначкою"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Додавати до нових документів типові метадані"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
@@ -18036,15 +18105,15 @@ msgstr ""
"Додавати до нових документів типові метадані. Змінити типові метадані можна "
"за допомогою пункту меню «Властивості документа -> Mетадані»."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Раді_ус захоплення:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "пікселів (потребує перезапуску)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -18052,39 +18121,39 @@ msgstr ""
"Як близько (у точках) потрібно підвести курсор миші до об'єкта, щоб захопити "
"його"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Вва_жати клацанням перетягування на:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
msgid "pixels"
msgstr "точок"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Максимальна кількість точок, перетягування на яку сприймається як клацання, "
"а не перетягування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
msgid "_Handle size:"
msgstr "Розмір в_уса:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Встановити відносний розмір вусів вузла"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
"Використовувати графічний планшет чи інший пристрій (потребує "
"перезавантаження)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -18094,26 +18163,26 @@ msgstr ""
"пристрою. Вимикайте це, лише якщо виникають проблеми з графічним планшетом "
"(залишається можливість використовувати мишу) ."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Перемикати інструмент за пристроєм планшета (потребує перезапуску):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"Змінювати інструмент зі зміною пристроїв на планшеті (перо, гумка, мишка)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
msgid "Input devices"
msgstr "Пристрої введення"
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
msgid "Use named colors"
msgstr "Використовувати кольори з назвами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
@@ -18121,23 +18190,23 @@ msgstr ""
"Якщо позначено, записувати CSS-назву кольору, якщо вона доступна (наприклад, "
"«red» або «magenta») замість числового значення"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
msgid "XML formatting"
msgstr "XML-форматування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
msgid "Inline attributes"
msgstr "Вбудовані атрибути"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "Вказувати атрибути у тому ж рядку, що і теґ елемента"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Ві_дступ, у пробілах:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
@@ -18145,24 +18214,24 @@ msgstr ""
"Кількість пробілів, які буде використано для створення відступів елементів, "
"встановіть значення 0, щоб усунути відступи"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
msgid "Path data"
msgstr "Дані контуру"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr "Дозволити відносні координати"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
"Якщо позначено, у даних контурів можна використовувати відносні координати"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Примусове повторення команд"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
@@ -18170,23 +18239,23 @@ msgstr ""
"Примусове повторення тої самої команди контуру (наприклад, 'L 1,2 L 3,4' "
"замість 'L 1,2 3,4')"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Numbers"
msgstr "Числа"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "_Числова точність:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "Значущі частини значень, які буде записано до файла SVG"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Мінімальний по_казник:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -18196,17 +18265,17 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr "Дії з неналежними атрибутами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
msgid "Print warnings"
msgstr "Повідомляти про помилки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
@@ -18215,20 +18284,20 @@ msgstr ""
"атрибут. Файли бази даних зберігаються у теці каталог_даних_inkscape/"
"attributes."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
msgid "Remove attributes"
msgstr "Вилучати атрибути"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr "Вилучати некоректні та непотрібні атрибути з теґів елемента"
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr "Дії з неналежними властивостями стилю"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
@@ -18237,21 +18306,21 @@ msgstr ""
"(наприклад, «font-family» у <rect>). Файли бази даних зберігаються у теці "
"каталог_даних_inkscape/attributes."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
msgid "Remove style properties"
msgstr "Вилучати властивості стилю"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Вилучати невідповідні властивості стилю"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr "Дії з непотрібними властивостями стилю"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -18263,19 +18332,19 @@ msgstr ""
"самим, яке було успадковано). Файли бази даних зберігаються у теці "
"каталог_даних_inkscape/attributes."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Вилучати зайві властивості стилю"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
msgid "Reading"
msgstr "читання"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
@@ -18283,11 +18352,11 @@ msgstr ""
"Перевіряти атрибути і властивості стилів під час читання файлів SVG (зокрема "
"перевіряти вбудовані файли Inkscape, що може уповільнити запуск програми)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
msgid "Editing"
msgstr "Редагування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
@@ -18295,42 +18364,42 @@ msgstr ""
"Перевіряти атрибути і властивості стилів під час редагування файлів SVG "
"(може уповільнити Inkscape, корисне для діагностики негараздів)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Writing"
msgstr "запису"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
"Перевіряти атрибути і властивості стилів під час запису даних до файлів SVG"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "SVG output"
msgstr "Експорт до SVG"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Perceptual"
msgstr "Придатна для сприйняття"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Відносна колориметрична"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Абсолютна колориметрична"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
"(Зауваження: під час збирання цієї програми керування кольором було вимкнено)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Display adjustment"
msgstr "Налаштування показу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -18339,116 +18408,116 @@ msgstr ""
"Профіль ICC, який буде використано для калібрування показу на екрані.\n"
"Каталоги для пошуку:%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Display profile:"
msgstr "Профіль дисплея:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Отримати профіль з дисплея"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'язані до дисплеїв через XICC"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'язано до дисплеїв"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Ціль відтворення кольорів на дисплеї:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
"Режим відтворення кольорів, що використовуватиметься для калібрування виводу "
"на дисплей"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
msgid "Proofing"
msgstr "Проба кольорів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Імітувати пристрій виводу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Імітувати вивід на цільовий пристрій"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Позначати кольори поза гамою"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "Підсвічує кольори, що лежать поза гамою цільового пристрою"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Колір для попередження про гаму:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr ""
"Обирає колір, що використовуватиметься для попередження про відсутність у "
"гамі"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
msgid "Device profile:"
msgstr "Профіль пристрою виводу:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "Профіль ICC, що використовуватиметься для імітації пристрою виведення"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Ціль відтворення кольорів:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
"Ціль відтворення кольорів, що використовуватиметься для калібрування "
"виведення на пристрій"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
msgid "Black point compensation"
msgstr "Компенсація чорної точки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Вмикає компенсацію чорної точки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
msgid "Preserve black"
msgstr "Зберігати чорний"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(потрібна бібліотека LittleCMS версії 1.15 або новіша)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Зберігати канал K під час перетворень CMYK → CMYK"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:325
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
msgid "Color management"
msgstr "Керування кольором"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Увімкнути автозбереження (потребує перезапуску)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
@@ -18456,12 +18525,12 @@ msgstr ""
"Автоматично зберігати поточні документи через вказані проміжки часу, таким "
"чином зменшуючи втрати у випадку аварійного завершення програми"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
msgstr "Каталог _автозбереження:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
@@ -18470,19 +18539,19 @@ msgstr ""
"вказати абсолютну адресу (адресу, що починається з / у UNIX або літери "
"диска, наприклад C:, у Windows). "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "_Інтервал (у хвилинах):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "Інтервал (у хвилинах) між автоматичними зберіганнями копій"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "Макс_имальна кількість копій автозбереження:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -18501,15 +18570,15 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
msgid "Autosave"
msgstr "Автозбереження"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "_Назва сервера бібліотеки Open Clip Art:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
@@ -18517,35 +18586,35 @@ msgstr ""
"Назва сервера webdav бібліотеки Open Clip Art. Його буде використано "
"функціями імпорту з та експорту до OCAL."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "Ім'_я користувача бібліотеки Open Clip Art:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Ім'я користувача для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "Паро_ль до бібліотеки Open Clip Art:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Пароль для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Поріг спро_щення:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -18556,45 +18625,45 @@ msgstr ""
"більш агресивно; щоб повернутися до типового значення, зробіть паузу перед "
"черговим викликом команди."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr "Колір опорних маркерів збігається з кольором об’єкта"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr "Колір нетипових маркерів збігається з кольором об’єкта"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr "Оновлювати колір маркера у разі зміни кольора об’єкта"
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
msgid "Select in all layers"
msgstr "Позначити все в усіх шарах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Позначити лише у поточному шарі"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Позначити у поточному шарі та підшарах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ігнорувати приховані об'єкти і шари"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ігнорувати заблоковані об'єкти і шари"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Зняти позначення після зміни шару"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -18602,25 +18671,25 @@ msgstr ""
"Вимкніть це параметр, якщо бажаєте зберегти позначення після зміни поточного "
"шару"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в усіх шарах одночасно"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти тільки у поточному шарі"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в поточному шарі та усіх його підшарах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -18628,7 +18697,7 @@ msgstr ""
"Вимкніть цей параметр, якщо бажаєте позначити приховані (невидимі) об'єкти "
"(окремо або у прихованому шарі)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
@@ -18636,76 +18705,76 @@ msgstr ""
"Вимкніть це параметр, якщо бажаєте позначити заблоковані об'єкти (окремо або "
"у заблокованому шарі)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr "Циклічний перехід між об'єктами у напрямку z"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr "Alt+Коліщатко гортання"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr "Замкнути циклічний перехід між об'єктами у напрямку вісі z."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
msgid "Selecting"
msgstr "Позначення"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Змінювати ширину штриха"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Змінювати радіус округлених кутів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
msgid "Transform gradients"
msgstr "Трансформувати градієнти"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
msgid "Transform patterns"
msgstr "Трансформувати візерунки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
msgid "Optimized"
msgstr "З оптимізацією"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Preserved"
msgstr "Без оптимізації"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
"При зміні розміру об'єктів змінювати ширину штриха у відповідній пропорції"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"При зміні розміру прямокутників міняти радіус округлених кутів у тій самій "
"пропорції"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Трансформувати градієнти (у заповненні чи штрихах) разом з об'єктом"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Трансформувати візерунки (у заповненнях чи штрихах) разом з об'єктом"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
msgid "Store transformation"
msgstr "Збереження трансформації"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
@@ -18713,19 +18782,19 @@ msgstr ""
"При можливості застосовувати до об'єктів трансформацію без додавання "
"атрибуту transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Завжди зберігати трансформацію у вигляді атрибута transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
msgid "Transforms"
msgstr "Трансформації"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Ко_лесо миші гортає на:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -18733,24 +18802,24 @@ msgstr ""
"На цю відстань у точках зсувається зображення одним клацанням колеса миші (з "
"натиснутою клавішею Shift — по горизонталі)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+стрілки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "К_рок гортання:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"На цю відстань у точках зсувається зображення при натисканні Ctrl+стрілки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Прискорення:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -18758,15 +18827,15 @@ msgstr ""
"Якщо утримувати натиснутими Ctrl+стрілку, швидкість гортання буде зростати "
"(0 скасовує прискорення)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Автогортання"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
msgid "_Speed:"
msgstr "_Швидкість:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -18774,12 +18843,12 @@ msgstr ""
"Як швидко буде відбуватись гортання при перетягуванні об'єкта за межі вікна "
"(0 скасовує автогортання)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Поріг:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -18792,11 +18861,11 @@ msgstr ""
#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
#.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Колесо миші типово змінює масштаб"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
@@ -18805,24 +18874,24 @@ msgstr ""
"гортання з Ctrl; якщо зняти позначку, воно змінюватиме масштаб з Ctrl і "
"гортатиме без Ctrl."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
msgid "Scrolling"
msgstr "Гортання"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Увімкнути індикатор прилипання"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "Після прилипання у точні прилипання буде намальовано цей символ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "_Delay (in ms):"
msgstr "З_атримка (у мс):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -18833,20 +18902,20 @@ msgstr ""
"встановити нульове або близьке до нульового значення, прилипання буде "
"миттєвим."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "Виконувати прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника миші"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
msgid "_Weight factor:"
msgstr "_Ваговий коефіцієнт:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -18856,11 +18925,11 @@ msgstr ""
"найближче перетворення (якщо встановлено 0), або вибрати вузол, який "
"спочатку був найближчим до вказівника миші (якщо встановлено 1)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "Прилипання до вказівника миші під час перетягування обмеженого вузла"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
@@ -18869,16 +18938,16 @@ msgstr ""
"Під час перетягування вузла вздовж лінії обмеження виконувати прилипання до "
"позиції вказівника миші, а не до проекції вузла на лінію обмеження"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
msgid "Snapping"
msgstr "Прилипання"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "_Arrow keys move by:"
msgstr "С_трілки переміщують на:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr ""
@@ -18886,28 +18955,28 @@ msgstr ""
"клавіші зі стрілкою"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "Кр_ок зміни масштабу при > та <:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
"На цю величину змінюється розмір позначеного при натисканні клавіш > чи <"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
msgid "_Inset/Outset by:"
msgstr "В_тягнути/розтягнути на:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr "На цю відстань переміщують контур команди втягування та розтягування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Подібне до компасу відображення кутів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -18918,15 +18987,15 @@ msgstr ""
"випадку 0 вказує на схід, діапазон значень знаходиться між -180 та 180, "
"приріст кута відбувається проти годинникової стрілки."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "_Rotation snaps every:"
msgstr "О_бмеження обертання:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "degrees"
msgstr "градусів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
@@ -18934,11 +19003,11 @@ msgstr ""
"Обертання з натиснутою Ctrl обмежує кут значеннями, кратними вибраному; "
"натискання «[» чи «]» повертає на вибраний кут"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr "Відносне прилипання кутів нахилу напрямних"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
@@ -18946,11 +19015,11 @@ msgstr ""
"Якщо позначено, кути прилипання під час обертання напрямної будуть "
"обчислюватися відносно початкового кута"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Крок _масштабування:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
@@ -18958,44 +19027,44 @@ msgstr ""
"Крок при клацанні інструментом масштабу, натисканні клавіш +/- та клацанні "
"середньою кнопкою миші"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
msgid "Steps"
msgstr "Кроки"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
msgid "Move in parallel"
msgstr "Переміщуються паралельно"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Залишаються нерухомими"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
msgid "Move according to transform"
msgstr "Рухаються у відповідності до transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid "Are unlinked"
msgstr "Від'єднуються"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
msgid "Are deleted"
msgstr "Вилучаються"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr "Пересування оригіналу: клони та прив'язані розтяжки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Кожен клон зсувається на той самий вектор, що й оригінал"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Клони залишаються на місці, коли рухаються їхні оригінали"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
@@ -19004,27 +19073,27 @@ msgstr ""
"Наприклад, повернутий клон буде переміщуватись у іншому напрямку, ніж його "
"оригінал."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
msgid "Deleting original: clones"
msgstr "Вилучення оригіналу: клони"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Осиротілі клони перетворюються у звичайні об'єкти"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Осиротілі клони вилучаються разом з оригіналом"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Дублювання оригінал+клони/прив'язані розтяжки"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Повторно пов'язувати дубльовані клони"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -19035,28 +19104,28 @@ msgstr ""
"старим оригіналом"
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "Clones"
msgstr "Клони"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"При застосуванні найвищий позначений об'єкт є контуром вирізання або маскою"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Зніміть позначку щоб використовувати нижній позначений об'єкт як контур "
"вирізання або маску"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Вилучати контур вирізання або маску після застосування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
@@ -19064,57 +19133,57 @@ msgstr ""
"Після застосування вилучається об'єкт, що використовувався як контур "
"вирізання чи маска з малюнку"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
msgid "Before applying"
msgstr "До застосування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Не групувати обрізані/замасковані об'єкти"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid "Put every clipped/masked object in its own group"
msgstr "Додавати для кожного обрізаного/замаскованого об'єкта власну групу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "Зібрати всі обрізані/замасковані об'єкти у одну групу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до всіх об'єктів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
"Застосувати контур обрізання/маскування до груп, що містять окремі об'єкти"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до групи всіх об'єктів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
msgid "After releasing"
msgstr "Після відпускання"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Розгрупувати автоматично створені групи"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "Розгрупувати групи, створені застосування обрізання/маскування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Вирізання та маскування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
msgid "Stroke Style Markers"
msgstr "Маркери стилю штриха"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
msgid ""
"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
"fill color"
@@ -19122,35 +19191,49 @@ msgstr ""
"Колір штриха збігається з кольором об’єкта, колір заповнення є або кольором "
"об’єкта або кольором заповнення маркера"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
msgid "Markers"
msgstr "Маркери"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+msgid "Document cleanup"
+msgstr "Очищення документа"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup"
+msgstr "Вилучати невикористані елементи під час очищення документа"
+
+#. tooltip
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Очищення"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Кількість _потоків:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
msgid "(requires restart)"
msgstr "(потребує перезапуску)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"Налаштувати кількість процесорів/потоків, які слід використовувати для "
"обробки фільтрування"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Розмір _кешу обробки:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr "МіБ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
@@ -19161,37 +19244,37 @@ msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Найвища якість (найповільніше)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Добра якість (повільно)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
msgid "Average quality"
msgstr "Посередня якість"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Низька якість (швидко)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Найнижча якість (найшвидше)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr "Якість гаусового розмивання для показу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
@@ -19199,125 +19282,129 @@ msgstr ""
"Найкраща якість, але відображення може бути дуже повільним за великого "
"збільшення (експорт растрових зображень завжди використовує найвищу якість)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Краща якість, але повільніше відображення"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Посередня якість, прийнятна швидкість відображення"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Нижча якість (певні похибки), але відображення швидше"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "Найнижча якість (значні похибки), але відображення найшвидше"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr "Якість ефектів фільтрування для показу"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:224
msgid "Rendering"
msgstr "Тип друку"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Усереднювати растр по точках:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "Автоматично перезавантажувати растр"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"Автоматично перезавантажувати пов'язані зображення після зміни файла на диску"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "_Растровий редактор:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Типова роз_дільна здатність для експорту:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) у вікні експорту"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Роздільна здатність для створення растрової копі_ї:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
"Роздільна здатність, яку буде використано у команді створення растрової копії"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
msgid "Always embed"
msgstr "Завжди вбудовувати"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
msgid "Always link"
msgstr "Завжди пов'язувати"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438
msgid "Ask"
msgstr "Питати"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
msgid "Bitmap import:"
msgstr "Імпортування растра:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444
+msgid "Bitmap import quality:"
+msgstr "Якість імпортування растра:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Типова роздільна здатність для _імпортування:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr ""
"Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) для імпортованих растрових "
"зображень"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
msgid "Override file resolution"
msgstr "Перевизначити роздільну здатність з файла"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
msgstr "Надавати перевагу типові роздільній здатності перед даними з файла"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453
msgid "Bitmaps"
msgstr "Растрові зображення"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
msgid ""
"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you "
"create will be added seperately to "
@@ -19325,31 +19412,31 @@ msgstr ""
"Виберіть файл попередньо визначених скорочень, яким слід скористатися. Всі "
"створені вами нетипові скорочення буде окремо додано до "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "Shortcut file:"
msgstr "Файл скорочень:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Search:"
msgstr "Шукати:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483
msgid "Shortcut"
msgstr "Скорочення"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:694
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539
msgid ""
"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts "
"in the shortcut file listed above"
@@ -19357,40 +19444,40 @@ msgstr ""
"Вилучити всі нетипові клавіатурні скорочення і повернутися до скорочень, "
"визначених у файлів, вказаному вище."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
msgid "Import ..."
msgstr "Імпорт…"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543
msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file"
msgstr "Імпортувати нетипові клавіатурні скорочення з файла"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
msgid "Export ..."
msgstr "Експортувати…"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546
msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file"
msgstr "Експортувати нетипові клавіатурні скорочення до файла"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
#. Find this group in the tree
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1700
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719
msgid "Misc"
msgstr "Інше"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Встановити основну мову перевірки правопису"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841
msgid "Second language:"
msgstr "Друга мова:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
@@ -19398,11 +19485,11 @@ msgstr ""
"Встановіть другу мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише "
"на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845
msgid "Third language:"
msgstr "Третя мова:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
@@ -19410,31 +19497,31 @@ msgstr ""
"Встановіть третю мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише "
"на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Ігнорувати слова з цифрами"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Ігнорувати слова, що містять цифри, наприклад, «R2D2»"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Ігнорувати слова ПРОПИСНИМИ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "Ігнорувати слова, написані прописними літерами, наприклад, «IUPAC»"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856
msgid "Spellcheck"
msgstr "Перевірка правопису"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876
msgid "Latency _skew:"
msgstr "Від_хилення латентності:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
@@ -19442,11 +19529,11 @@ msgstr ""
"Коефіцієнт, на який годинник подій відхилятиметься від справжнього часу "
"(0,9766 на деяких системах)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Іменовані піктограми, що залежать від показу"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -19455,85 +19542,85 @@ msgstr ""
"користувача. Це зроблено для обходу вад у сповіщенні іменованою піктограмою "
"у GTK+"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889
msgid "System info"
msgstr "Відомості щодо системи"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893
msgid "User config: "
msgstr "Налаштування користувача: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893
msgid "Location of users configuration"
msgstr "Розташування налаштувань користувача"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
msgid "User preferences: "
msgstr "Параметри користувача: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "Розташування файлів з параметрами користувачів"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
msgid "User extensions: "
msgstr "Додатки користувача: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "Розташування додатків користувача"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
msgid "User cache: "
msgstr "Кеш користувача: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905
msgid "Location of users cache"
msgstr "Розташування кешу даних користувача"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
msgid "Temporary files: "
msgstr "Тимчасові файли: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
"Розташування тимчасових файлів, які використовуватимуться для створення "
"автоматичних копій"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Дані Inkscape: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Розташування даних Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Додатки Inkscape: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Розташування додатків Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid "System data: "
msgstr "Системна дата: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930
msgid "Locations of system data"
msgstr "Розташування загальносистемних даних"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
msgid "Icon theme: "
msgstr "Тема піктограм: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Розташування тем піктограм"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -19597,7 +19684,7 @@ msgstr ""
"Ви_користовувати графічний планшет чи інший пристрій (потребує "
"перезавантаження)"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:2301
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
@@ -19617,14 +19704,6 @@ msgstr ""
"Пристрій може бути «Вимкнено», його координати відображено на весь «Екран» "
"або на окреме (зазвичай те, яке перебуває у фокусі) «Вікно»"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:913
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:599
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:390
msgid "Pressure"
@@ -19669,8 +19748,8 @@ msgstr "Перейменування шару"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:188
-#: ../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:192
+#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "Layer"
msgstr "Шар"
@@ -19678,7 +19757,7 @@ msgstr "Шар"
msgid "_Rename"
msgstr "Пере_йменувати"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:749
msgid "Rename layer"
msgstr "Перейменувати шар"
@@ -19704,59 +19783,59 @@ msgid "Move to Layer"
msgstr "Пересунути до шару"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113
msgid "_Move"
msgstr "_Переміщення"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:523 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:524 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
msgid "Unhide layer"
msgstr "Показати шар"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:523 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:524 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
msgid "Hide layer"
msgstr "Сховати шар"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:534 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:535 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
msgid "Lock layer"
msgstr "Заблокувати шар"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:534 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:535 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605
msgid "Unlock layer"
msgstr "Розблокувати шар"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:621 ../src/verbs.cpp:1343
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623 ../src/verbs.cpp:1347
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Увімкнути або вимкнути соло шару"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:626 ../src/verbs.cpp:1371
msgid "Lock other layers"
msgstr "Заблокувати інші шари"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:720
msgid "Moved layer"
msgstr "Пересунутий шар"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:882
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr "Створити"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:887
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr "Низ"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:893
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "Вн"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:899
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "Вг"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:905
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr "Верх"
@@ -19912,6 +19991,18 @@ msgstr "Actuate:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:618
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:590
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 ../src/ui/dialog/tile.cpp:619
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:608
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:362
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:419
@@ -19935,8 +20026,8 @@ msgstr "С_ховати"
msgid "L_ock"
msgstr "За_мкнути"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:74 ../src/verbs.cpp:2568
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:74 ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "_Set"
msgstr "_Встановити"
@@ -20090,7 +20181,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Друкувати"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 ../src/verbs.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 ../src/verbs.cpp:135
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -20278,36 +20369,38 @@ msgid "Preview Text:"
msgstr "Перегляд тексту:"
#. ******************* Symbol Sets ************************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:126
msgid "Symbol set: "
msgstr "Набір символів: "
#. Fill in later
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:128 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136
msgid "Current Document"
msgstr "Поточний документ"
-#. ******************* Preview Scale **********************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:178
-msgid "Preview scale: "
-msgstr "Масштаб перегляду: "
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:203
+msgid "Add Symbol from the current document."
+msgstr "Додати символ до поточного документа."
+
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212
+msgid "Remove Symbol from the current document."
+msgstr "Вилучити символ з поточного документа."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:188
-msgid "Fit"
-msgstr "Вмістити"
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225
+msgid "Make Icons bigger by zooming in."
+msgstr "Робити піктограми більшими збільшенням масштабу."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:188
-msgid "Fit to width"
-msgstr "За шириною"
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:234
+msgid "Make Icons smaller by zooming out."
+msgstr "Робити піктограми меншими зменшенням масштабу."
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:188
-msgid "Fit to height"
-msgstr "За висотою"
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:243
+msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space."
+msgstr "Вмикати/Вимикати символи підбирання розмірів у просторі піктограм."
-#. ******************* Preview Size ***********************
-#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:208
-msgid "Preview size: "
-msgstr "Розмір попереднього перегляду: "
+#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:556
+msgid "Unnamed Symbols"
+msgstr "Символи без назв"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258
@@ -20668,42 +20761,42 @@ msgstr "Перервати векторизацію"
msgid "Execute the trace"
msgstr "Провести векторизацію"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Горизонтальне:"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Горизонтальний зсув (відносний) або позиція (абсолютна)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Вертикальний:"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Вертикальний зсув (відносний) або позиція (абсолютна)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Горизонтальний розмір (абсолютний або у відсотках до поточного)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Вертикальний розмір (абсолютний або у відсотках до поточного)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "A_ngle:"
msgstr "_Кут:"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1068
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Кут повороту (додатній = проти годинникової стрілки)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
@@ -20711,7 +20804,7 @@ msgstr ""
"Кут горизонтального ухилу (додатній = проти годинникової стрілки), або "
"абсолютне зміщення, або відсоткове зміщення"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
@@ -20719,35 +20812,35 @@ msgstr ""
"Кут вертикального ухилу (додатній = проти годинникової стрілки), або "
"абсолютне зміщення, або відсоткове зміщення"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Елемент матриці трансформації A"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Елемент матриці трансформації B"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Елемент матриці трансформації C"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Елемент матриці трансформації D"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Елемент матриці трансформації E"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Елемент матриці трансформації F"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Відно_сне переміщення"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
@@ -20755,19 +20848,19 @@ msgstr ""
"Додати задане відносне зміщення до поточної позиції; або відредагуйте "
"поточну абсолютну позицію напряму"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "_Scale proportionally"
msgstr "Мас_штабувати пропорційно"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "Зберегти співвідношення ширина/висота для масштабованих об'єктів"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Застосувати до кожного о_б'єкта окремо"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
@@ -20776,11 +20869,11 @@ msgstr ""
"позначеного об'єкта; інакше перетворення буде застосовано до позначеного "
"об'єкта цілком"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Редагувати по_точну матрицю"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
@@ -20788,43 +20881,43 @@ msgstr ""
"Редагувати поточний transform= матрицю; інакше transform= буде помножено на "
"цю матрицю"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
msgid "_Scale"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
msgid "_Rotate"
msgstr "_Обертання"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
msgid "Ske_w"
msgstr "_Нахил"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
msgid "Matri_x"
msgstr "Матри_ця"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Змінити величини у поточній вкладці на типові"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Застосувати перетворення до позначених об'єктів"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:331
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "Обернути проти годинникової стрілки"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:337
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "Обернути за годинниковою стрілкою"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:976
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Редагування матриці трансформації"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1071
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1075
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "Кут повороту (додатний = за годинниковою стрілкою)"
@@ -21426,7 +21519,7 @@ msgstr "Ни_жнє:"
msgid "Bottom margin"
msgstr "Нижнє поле"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
msgid "Orientation:"
msgstr "Орієнтація:"
@@ -21463,101 +21556,101 @@ msgstr ""
msgid "Set page size"
msgstr "Встановлення розміру сторінки"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
msgid "List"
msgstr "Список"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
msgstr "Крихітна"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
msgstr "Мала"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
msgstr "Велика"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
msgstr "Величезна"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
msgstr "Вужча"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
msgstr "Вузька"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
msgstr "Широка"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
msgstr "Ширша"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211
msgctxt "Swatches border"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212
msgctxt "Swatches border"
msgid "Solid"
msgstr "Суцільна"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213
msgctxt "Swatches border"
msgid "Wide"
msgstr "Широка"
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "З перенесенням"
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802
msgid "_Browse..."
msgstr "Ви_брати…"
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "Виберіть редактор растрової графіки"
@@ -21648,7 +21741,7 @@ msgid "No stroke"
msgstr "Без штриха"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
msgid "Pattern"
msgstr "Заповнення візерунком"
@@ -21705,20 +21798,20 @@ msgstr "Інші штрихи"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "<b>Знятий</b>"
+msgstr "<b>Не встановлено</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:712
msgid "Unset fill"
msgstr "Не заливати"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:712
msgid "Unset stroke"
msgstr "Зняття штриха"
@@ -21796,12 +21889,12 @@ msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Зробити штрихи непрозорими"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
msgid "Remove fill"
msgstr "Вилучити заповнення"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:510
msgid "Remove stroke"
msgstr "Вилучити штрих"
@@ -21950,7 +22043,7 @@ msgstr ""
"Корекція <b>товщини штриха</b>: була %.3g, зараз <b>%.3g</b> (різниця %.3g)"
#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:137 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156
msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr "З'єднати"
@@ -22027,8 +22120,8 @@ msgstr[2] "<b>Нескінченна</b> точка сходу, спільна
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
-"(es)"
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
+"box(es)"
msgstr[0] ""
"міститься у <b>%d</b> об'єкті; перетягніть, утримуючи <b>Shift</b>, щоб "
"відокремити вибрані об'єкти"
@@ -22039,25 +22132,25 @@ msgstr[2] ""
"міститься у <b>%d</b> об'єктах; перетягніть, утримуючи <b>Shift</b>, щоб "
"відокремити вибрані об'єкти"
-#: ../src/verbs.cpp:150 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:647
+#: ../src/verbs.cpp:154 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:647
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
-#: ../src/verbs.cpp:226
+#: ../src/verbs.cpp:230
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: ../src/verbs.cpp:245 ../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:249 ../src/verbs.cpp:2166
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
-#: ../src/verbs.cpp:265
+#: ../src/verbs.cpp:269
msgid "Dialog"
msgstr "Діалогове вікно"
-#: ../src/verbs.cpp:322 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
+#: ../src/verbs.cpp:326 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14
@@ -22070,228 +22163,228 @@ msgstr "Діалогове вікно"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../src/verbs.cpp:1169
+#: ../src/verbs.cpp:1173
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Перемкнутися на наступний шар"
-#: ../src/verbs.cpp:1170
+#: ../src/verbs.cpp:1174
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Перемикання на наступний шар."
-#: ../src/verbs.cpp:1172
+#: ../src/verbs.cpp:1176
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Неможливо переміститися вище за останній шар."
-#: ../src/verbs.cpp:1181
+#: ../src/verbs.cpp:1185
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Перемкнутися на попередній шар"
-#: ../src/verbs.cpp:1182
+#: ../src/verbs.cpp:1186
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Перемикання на попередній шар."
-#: ../src/verbs.cpp:1184
+#: ../src/verbs.cpp:1188
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Неможливо переміститися нижче за перший шар."
-#: ../src/verbs.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:1302 ../src/verbs.cpp:1334
-#: ../src/verbs.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:1364 ../src/verbs.cpp:1379
+#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1306 ../src/verbs.cpp:1338
+#: ../src/verbs.cpp:1344 ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1383
msgid "No current layer."
msgstr "Немає поточного шару."
-#: ../src/verbs.cpp:1234 ../src/verbs.cpp:1238
+#: ../src/verbs.cpp:1238 ../src/verbs.cpp:1242
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Шар <b>%s</b> піднято."
-#: ../src/verbs.cpp:1235
+#: ../src/verbs.cpp:1239
msgid "Layer to top"
msgstr "Підняти шар нагору"
-#: ../src/verbs.cpp:1239
+#: ../src/verbs.cpp:1243
msgid "Raise layer"
msgstr "Підняти шар"
-#: ../src/verbs.cpp:1242 ../src/verbs.cpp:1246
+#: ../src/verbs.cpp:1246 ../src/verbs.cpp:1250
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Шар <b>%s</b> опущено."
-#: ../src/verbs.cpp:1243
+#: ../src/verbs.cpp:1247
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Опустити шар додолу"
-#: ../src/verbs.cpp:1247
+#: ../src/verbs.cpp:1251
msgid "Lower layer"
msgstr "Опустити шар"
-#: ../src/verbs.cpp:1256
+#: ../src/verbs.cpp:1260
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Неможливо перемістити шар далі."
-#: ../src/verbs.cpp:1270 ../src/verbs.cpp:1289
+#: ../src/verbs.cpp:1274 ../src/verbs.cpp:1293
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Копія %s"
-#: ../src/verbs.cpp:1297
+#: ../src/verbs.cpp:1301
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Дублювати шар"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1300
+#: ../src/verbs.cpp:1304
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Дубльований шар."
-#: ../src/verbs.cpp:1329
+#: ../src/verbs.cpp:1333
msgid "Delete layer"
msgstr "Вилучити шар"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1332
+#: ../src/verbs.cpp:1336
msgid "Deleted layer."
msgstr "Шар вилучено."
-#: ../src/verbs.cpp:1349
+#: ../src/verbs.cpp:1353
msgid "Show all layers"
msgstr "Показати всі шари"
-#: ../src/verbs.cpp:1354
+#: ../src/verbs.cpp:1358
msgid "Hide all layers"
msgstr "Приховати всі шари"
-#: ../src/verbs.cpp:1359
+#: ../src/verbs.cpp:1363
msgid "Lock all layers"
msgstr "Заблокувати всі шари"
-#: ../src/verbs.cpp:1373
+#: ../src/verbs.cpp:1377
msgid "Unlock all layers"
msgstr "Розблокувати всі шари"
-#: ../src/verbs.cpp:1447
+#: ../src/verbs.cpp:1451
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Віддзеркалити горизонтально"
-#: ../src/verbs.cpp:1452
+#: ../src/verbs.cpp:1456
msgid "Flip vertically"
msgstr "Віддзеркалити вертикально"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2045
+#: ../src/verbs.cpp:2049
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2049
+#: ../src/verbs.cpp:2053
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2057
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2057
+#: ../src/verbs.cpp:2061
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2061
+#: ../src/verbs.cpp:2065
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2065
+#: ../src/verbs.cpp:2069
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2069
+#: ../src/verbs.cpp:2073
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2073
+#: ../src/verbs.cpp:2077
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2261 ../src/verbs.cpp:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2265 ../src/verbs.cpp:2851
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Розблокувати усі об'єкти у поточному шарі"
-#: ../src/verbs.cpp:2265 ../src/verbs.cpp:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2269 ../src/verbs.cpp:2853
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Розблокувати усі об'єкти в усіх шарах"
-#: ../src/verbs.cpp:2269 ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2273 ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Розблокувати усі об'єкти у поточному шарі"
-#: ../src/verbs.cpp:2273 ../src/verbs.cpp:2853
+#: ../src/verbs.cpp:2277 ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Показати усі об'єкти в усіх шарах"
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Does nothing"
msgstr "Немає дій"
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Створити новий документ зі стандартного шаблону"
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "_Open..."
msgstr "_Відкрити…"
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Open an existing document"
msgstr "Відкрити існуючий документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Re_vert"
msgstr "Від_новити"
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Відновити останню збережену версію документа (зміни будуть втрачені)"
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Save _As..."
msgstr "Зберегти _як…"
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Зберегти документ під іншою назвою"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Зберегти _копію…"
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Зберегти копію документа під іншою назвою"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "_Print..."
msgstr "Над_рукувати…"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Print document"
msgstr "Надрукувати документ"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Clean _up document"
msgstr "О_чистити документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -22299,144 +22392,144 @@ msgstr ""
"Прибрати непотрібні визначення (наприклад, градієнти чи вирізання) з &lt;"
"defs&gt; документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "_Import..."
msgstr "_Імпортувати…"
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Імпортувати зображення (растрове чи SVG) до документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "_Експортувати растр…"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Експортувати документ чи позначену частину у растрове зображення"
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "_Імпортувати шаблон…"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Імпортувати шаблон з бібліотеки Open Clip Art"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "N_ext Window"
msgstr "_Наступне вікно"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Перейти до наступного вікна документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "P_revious Window"
msgstr "_Попереднє вікно"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Перейти до попереднього вікна документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Close this document window"
msgstr "Закрити це вікно документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Вийти з Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Undo last action"
msgstr "Скасувати останню операцію"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Повторити останню скасовану дію"
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Cu_t"
msgstr "_Вирізати"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Вирізати позначені об'єкти у буфер обміну"
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "_Copy"
msgstr "_Копіювати"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Скопіювати позначені об'єкти у буфер обміну"
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авити"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Вставити об'єкти з буферу обміну або текст у позицію курсора миші"
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Paste _Style"
msgstr "Вставити _стиль"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Застосувати стиль скопійованого об'єкта до позначених об'єктів"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Зміна масштабу позначених об'єктів з метою задовольнити розміру копійованого "
"об'єкта"
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "Paste _Width"
msgstr "Вставити _ширину"
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
"Змінити масштаб позначених об'єктів за горизонтальним розміром з метою "
"відповідності ширині копійованого об'єкта"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "Paste _Height"
msgstr "Вставити _висоту"
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
"Змінити масштаб позначених об'єктів за вертикальним розміром з метою "
"відповідності висоті копійованого об'єкта"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Вставити розмір окремо"
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Змінити кожного позначеного об'єкта з метою відповідності розміру "
"копійованого об'єкта"
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Вставити ширину окремо"
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
@@ -22444,11 +22537,11 @@ msgstr ""
"Змінити масштаб кожного позначеного об'єкта за горизонтальним розміром з "
"метою відповідності ширині копійованого об'єкта"
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Вставити висоту окремо"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
@@ -22456,67 +22549,67 @@ msgstr ""
"Змінити масштаб кожного позначеного об'єкта за вертикальним розміром з метою "
"відповідності висоті копійованого об'єкта"
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Вставити на _місце"
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Вставити об'єкти з буфера у місце, де вони були раніше"
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Вставити _ефект контуру"
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Застосувати ефект контуру скопійованого об'єкта до позначених об'єктів"
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Вилучити _ефект контуру"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Вилучити всі ефекти контурів з позначених об'єктів"
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "_Remove Filters"
msgstr "В_илучити фільтри"
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Вилучити всі наслідки застосування фільтрів з позначених об'єктів"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити"
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Delete selection"
msgstr "Вилучити позначені об'єкти"
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Duplic_ate"
msgstr "_Дублювати"
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Дублювати позначені об'єкти"
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Створити к_лон"
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Створити клон (копію, пов'язану з оригіналом) позначеного об'єкта"
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "В_ід'єднати клон"
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
@@ -22524,29 +22617,29 @@ msgstr ""
"Вирізати вибрані посилання клонів на оригінали з перетворенням їх на окремі "
"об'єкти"
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Перез'єднати з копійованим"
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
"Перез'єднати вибрані клони з об'єктом, який зараз перебуває у буфері обміну "
"даними"
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Select _Original"
msgstr "Позначити о_ригінал"
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Позначити об'єкт, з яким пов'язаний вибраний клон"
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Клонувати початковий контур (геометрично)"
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
@@ -22554,19 +22647,19 @@ msgstr ""
"Створює новий контур, застосовує геометричне перетворення клонування "
"початкового контуру і пов'язує його з вибраним контуром"
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Об'єкти у _маркер"
-#: ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Перетворити вибране на маркер лінії"
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Об'єкти у на_прямні"
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
@@ -22574,92 +22667,92 @@ msgstr ""
"Перетворити вибрані об'єкти на декілька напрямних, вирівняних за краями "
"об'єктів"
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "О_б'єкти у візерунок"
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Перетворити позначені об'єкти у прямокутник, заповнений візерунком"
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "_Візерунок у об'єкти"
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Витягнути об'єкти з текстурного заповнення"
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "Group to Symbol"
msgstr "Групу на символ"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "Перетворити групу на символ"
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "Symbol to Group"
msgstr "Символ у групу"
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Extract group from a symbol"
msgstr "Видобути групу з символу"
-#: ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Clea_r All"
msgstr "О_чистити все"
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Вилучити усі об'єкти з документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Select Al_l"
msgstr "Поз_начити все"
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Позначити всі об'єкти чи всі вузли"
-#: ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Позначити все в усіх _шарах"
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Позначити усі об'єкти в усіх видимих та розблокованих шарах"
-#: ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "Заповнення _та штрих"
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr "Позначити всі об'єкти з тим самим заповненням та штрихом"
-#: ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/verbs.cpp:2394
msgid "_Fill Color"
msgstr "За_повнити кольором"
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr "Позначити всі об'єкти з тим самим заповненням"
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "_Stroke Color"
msgstr "Колір _штриха"
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr "Позначити всі об'єкти з тим самим штрихом"
-#: ../src/verbs.cpp:2394
+#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "С_тиль штриха"
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
"selected objects"
@@ -22667,11 +22760,11 @@ msgstr ""
"Позначити всі об'єкти з тим самим типом штриха (товщиною, рисками, "
"позначками)"
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "_Object Type"
msgstr "Тип _об'єкта"
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
"etc) as the selected objects"
@@ -22679,152 +22772,152 @@ msgstr ""
"Позначити всі об'єкти з тим самим типом об'єкта (прямокутник, дуга, текст, "
"контур, растрове зображення тощо), що і позначені об'єкти"
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "In_vert Selection"
msgstr "_Інвертувати позначення"
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
"Інвертувати позначення (зняти позначення з позначеного та позначити решту)"
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Інвертувати в усіх шарах"
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Інвертувати позначення в усіх видимих та незаблокованих шарах"
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Select Next"
msgstr "Обрати наступний"
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Select next object or node"
msgstr "Обрати наступний об'єкт або вузол"
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "Select Previous"
msgstr "Обрати попереднє"
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Обрати попередній об'єкт чи вузол"
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "D_eselect"
msgstr "Зн_яти позначення"
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Зняти позначення з усіх об'єктів чи вузлів"
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr "Створити _напрямні навколо сторінки"
-#: ../src/verbs.cpp:2409 ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2413 ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Створити чотири напрямні за краями сторінки"
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Наступний параметр ефекту контуру"
-#: ../src/verbs.cpp:2413
+#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Показати наступний придатний до редагування параметр ефекту контуру"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Підняти на п_ередній план"
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Підняти позначені об'єкти на передній план"
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Опустити на з_адній план"
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Опустити позначені об'єкти на задній план"
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "_Raise"
msgstr "_Підняти"
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Підняти позначені об'єкти на один рівень"
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "_Lower"
msgstr "_Опустити"
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Опустити позначені об'єкти на один рівень"
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Group selected objects"
msgstr "Згрупувати позначені об'єкти"
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Розгрупувати позначені групи"
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Розмістити по контуру"
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "_Remove from Path"
msgstr "Відокрем_ити від контуру"
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Вилучити ручний _міжлітерний інтервал"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
"Вилучити з текстового об'єкта усі додані вручну повороти кернів та гліфів"
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "_Union"
msgstr "С_ума"
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Створення об'єднання позначених контурів"
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "_Intersection"
msgstr "_Перетин"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Створення перетину позначених контурів"
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "_Difference"
msgstr "Р_ізниця"
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Створення різниці позначених контурів (низ мінус верх)"
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "E_xclusion"
msgstr "Виключне _АБО"
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
@@ -22832,21 +22925,21 @@ msgstr ""
"Створити контур шляхом виключного АБО з позначених контурів (ті частини, що "
"належать тільки одному з контурів)"
-#: ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Di_vision"
msgstr "_Ділення"
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Розрізати нижній контур верхнім на частини"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Cut _Path"
msgstr "Розрізати _контур"
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
"Розрізати штрих нижнього контуру верхнім на частини, з вилученням заповнення"
@@ -22854,347 +22947,347 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Outs_et"
msgstr "Ро_зтягнути"
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Розтягнути позначені контури"
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "Р_озтягнути на 1 точку"
-#: ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Розтягнути позначені контури на 1 точку"
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "Р_озтягнути на 10 точок"
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Розтягнути позначені контури на 10 точок"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "I_nset"
msgstr "В_тягнути"
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Втягнути позначені контури"
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Вт_ягнути контур на 1 точку"
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Втягнути позначені контури на 1 точку"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Вт_ягнути контур на 10 точок"
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Втягнути позначені контури на 10 точок"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "Д_инамічний відступ"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr ""
"Створити об'єкт, втягування/розтягування якого можна змінювати динамічно"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "_Linked Offset"
msgstr "Зв'_язане втягування"
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
"Створити втягування/розтягування, динамічно пов'язане з початковим контуром"
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Штрих у контур"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Перетворити штрих позначеного об'єкта на контури"
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Si_mplify"
msgstr "_Спростити"
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Спростити позначені контури вилученням зайвих вузлів"
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "_Reverse"
msgstr "Роз_вернути"
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
"Змінити напрямок позначених контурів на протилежний (корисно для "
"віддзеркалення маркерів)"
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
"Створення одного або більше контурів з растрового файла шляхом трасування"
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "З_робити растрову копію"
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Експортувати позначені об'єкти у растр та вставити його у документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "_Combine"
msgstr "Об'_єднати"
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Об'єднати декілька контурів у один"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Розділити"
-#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Розділити позначені контури на частини"
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Ro_ws and Columns..."
msgstr "Р_ядки і стовпчики…"
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Компонувати позначені об'єкти у формі таблиці"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Додати шар…"
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Create a new layer"
msgstr "Створити новий шар"
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Пере_йменувати шар…"
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Перейменувати поточний шар"
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Перейти на шар _вище"
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Перейти на шар, що знаходиться вище від поточного"
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Перейти на шар _нижче"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Перейти на шар, що знаходиться нижче від поточного"
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Перемістити позначені об'єкти на шар ви_ще"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Перемістити на шар, що знаходиться над поточним"
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Перемістити на шар ни_жче"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Перемістити на шар, що знаходиться під поточним"
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "Пересунути позначене до шару…"
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Підняти шар до_гори"
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Підняти поточний шар догори"
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Опустити шар в _основу"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Опустити поточний шар на найнижчий рівень"
-#: ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Підняти шар"
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Підняти поточний шар"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Опустити шар"
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Опустити поточний шар"
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "Д_ублювати поточний шар"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Дублювати поточний шар"
-#: ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "В_илучити поточний шар"
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Вилучити поточний шар"
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "_Показати або сховати інші шари"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Виокремити поточний шар"
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Show all layers"
msgstr "По_казати всі шари"
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Show all the layers"
msgstr "Показати всі шари"
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "_Hide all layers"
msgstr "При_ховати всі шари"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Hide all the layers"
msgstr "Приховати всі шари"
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "_Lock all layers"
msgstr "За_блокувати всі шари"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Lock all the layers"
msgstr "Заблокувати всі шари"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Lock/Unlock _other layers"
msgstr "Заблокувати чи розблокувати ін_ші шари"
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "Заблокувати всі інші шари"
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "_Розблокувати всі шари"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "Розблокувати всі шари"
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "За_блокувати чи розблокувати поточний шар"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Заблокувати або розблокувати поточний шар"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr "_Показати або сховати поточний шар"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Увімкнути/Вимкнути видимість поточного шару"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "Обернути на _90° за годинниковою стрілкою"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Обернути позначені об'єкти на 90° за годинниковою стрілкою"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "Обернути на 9_0° проти годинникової стрілки"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Обернути позначені об'єкти на 90° проти годинникової стрілки"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Прибрати _трансформацію"
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Прибрати трансформації з об'єкта"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Об'єкт у контур"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Перетворити позначений об'єкт на контур"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Огорнути в рамку"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -23202,742 +23295,742 @@ msgstr ""
"Вкласти текст у рамку (контур чи форму), створивши контурний текст "
"прив'язаний до об'єкта рамки"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "_Unflow"
msgstr "_Вийняти з рамки"
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Вийняти тест з рамки, створивши звичайний тестовий об'єкт в один рядок"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Перетворити у текст"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "Перетворити контурний текст у звичайний текст (із збереженням вигляду)"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Віддзеркалити гор_изонтально"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Віддзеркалити позначені об'єкти горизонтально"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Віддзеркалити _вертикально"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Віддзеркалити позначені об'єкти вертикально"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"Застосувати маску до позначених об'єктів (використовуючи найвищий об'єкт як "
"маску)"
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Edit mask"
msgstr "Змінити маску"
-#: ../src/verbs.cpp:2572 ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2576 ../src/verbs.cpp:2582
msgid "_Release"
msgstr "_Скинути"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Вилучити маску з позначеного"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"Застосувати контур-обгортку до позначених об'єктів (використовуючи найвищий "
"об'єкт як контур-обгортку)"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Змінити контур вирізання"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Вилучити контур-обгортку з позначених об'єктів'"
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Позначення"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Позначення та трансформація об'єктів"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Редактор вузлів"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Редагування контурів за вузлами"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "Корекція"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Коригувати об'єкти за допомогою профілювання або розфарбовування"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Розкидання"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Розкидати об'єкти за допомогою профілювання або розфарбовування"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямокутник"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Створення прямокутників та квадратів"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "Просторовий об'єкт"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Створити тривимірні об'єкти"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Еліпс"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Створення кіл, еліпсів та дуг"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Зірка"
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Створення зірок та багатокутників"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Спіраль"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Create spirals"
msgstr "Створення спіралей"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Олівець"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Малювання довільних контурів"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Перо"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Малювання кривих Безьє чи прямих ліній"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Каліграфія"
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Малювати каліграфічним пером або пензлем"
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Створення та зміна текстових об'єктів"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Градієнт"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Створення та зміна градієнтів"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr "Сітка"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Створення та зміна сіток"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Змінити масштаб"
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Measurement tool"
msgstr "Інструмент вимірювання"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Піпетка"
-#: ../src/verbs.cpp:2617 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:413
+#: ../src/verbs.cpp:2621 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Взяти кольори з зображення"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Лінія з'єднання"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Створити лінії з'єднання на діаграмі"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Відро з фарбою"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Заповнити замкнені області"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2626
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "Редагування геометричних побудов"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Змінити параметри ефекту контуру"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Гумка"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Витерти існуючі контури"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "Інструмент геометричної побудови"
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "Виконати геометричну побудову"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Параметри селектора"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента позначення"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Параметри редактора вузлів"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Редактор вузлів»"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Параметри інструмента «Корекція»"
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Корекція»"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Параметри інструмента «Розкидання»"
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Розкидання»"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Параметри прямокутника"
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Прямокутник»"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Параметри просторового об'єкта"
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr ""
"Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Просторовий об'єкт»"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Параметри еліпса"
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Еліпс»"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Star Preferences"
msgstr "Властивості зірки"
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Зірка»"
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Властивості спіралі"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Спіраль»"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Параметри олівця"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Олівець»"
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Параметри пера"
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Перо»"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Параметри каліграфічного пера"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Каліграфічне перо»"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Text Preferences"
msgstr "Параметри тексту"
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Текст»"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Параметри градієнта"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Градієнт»"
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Параметри сітки"
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Сітка»"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Параметри масштабу"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Масштаб»"
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Властивості вимірювання"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Вимірювання»"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Параметри піпетки"
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Піпетка»"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Параметри лінії з'єднання"
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Лінії з'єднання»"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Параметри відра з фарбою"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Відкрити параметри для інструмента «Відро з фарбою»"
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Властивості гумки"
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Гумка»"
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Параметри інструмента «Геометричні побудови»"
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Геометричні побудови»"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Zoom In"
msgstr "Збільшити"
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Zoom in"
msgstr "Збільшити"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшити"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Zoom out"
msgstr "Зменшити"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "_Rulers"
msgstr "_Лінійки"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Показати або сховати лінійки полотна"
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Scroll_bars"
msgstr "_Смуги гортання"
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Показати/Сховати смуги гортання полотна"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "_Grid"
msgstr "С_ітка"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Показати або сховати сітку"
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "G_uides"
msgstr "Нап_рямні"
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"Показати чи сховати напрямні (потягніть від лінійки для створення напрямної)"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Enable snapping"
msgstr "Дозволити прилипання"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "_Commands Bar"
msgstr "Панель ко_манд"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Показати/сховати панель команд (під меню)"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "Панель керування при_липанням"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Показати або сховати інструменти керування прилипанням"
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr "Па_нель параметрів інструментів"
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Показати або сховати панель з параметрами інструментів"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "_Toolbox"
msgstr "Панель _інструментів"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Показати або сховати головну панель інструментів (зліва)"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "_Palette"
msgstr "_Палітру"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Показати або сховати панель з палітрою кольорів"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Рядок стану"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Показати або сховати рядок стану (внизу вікна)"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Н_аступний масштаб"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Наступний масштаб (з історії зміни масштабу)"
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "П_опередній масштаб"
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Попередній масштаб (з історії зміни масштабу)"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Масштаб 1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Масштаб 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Масштаб 1:_2"
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Масштаб 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "Мас_штаб 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Масштаб 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "_Fullscreen"
msgstr "На весь _екран"
-#: ../src/verbs.cpp:2698 ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2702 ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Розтягнути вікно документа на весь екран"
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "Повноекранний режим та режим фокусування"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "Перемкнути режим _фокусування"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "Вилучити зайві панелі інструментів для фокусування на малюванні"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "_Дублювати вікно"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Відкрити нове вікно з цим самим документом"
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Створити попередній перегляд"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "New View Preview"
msgstr "Створити нове вікно попереднього перегляду"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2710 ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2714 ../src/verbs.cpp:2722
msgid "_Normal"
msgstr "_Звичайний"
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Перемикання на звичайний режим відображення"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid "No _Filters"
msgstr "Без _фільтрів"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Перемикання на звичайний режим без фільтрів"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "_Outline"
msgstr "_Обрис"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Перемкнутися на каркасний режим відображення"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2716 ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2720 ../src/verbs.cpp:2728
msgid "_Toggle"
msgstr "_Перемкнутися"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Перемикач між нормальним та каркасним режимами відображення"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Перемикання на звичайний режим показу кольорів"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "_Grayscale"
msgstr "Сі_рі півтони"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "Перемикання на режим показу тонів сірого"
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr ""
"Перемикач між нормальним режимом показу та режимом показу у відтінках сірого"
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Color-managed view"
msgstr "Перегляд керування кольором"
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr ""
"Перемикач узгодження відображення кольорів дисплеєм для цього вікна документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Переглянути як п_іктограму…"
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Переглянути позначений елемент у формі піктограми різних розмірів"
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити сторінку цілком"
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Page _Width"
msgstr "Ш_ирина сторінки"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити сторінку по ширині"
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити малюнок цілком"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити позначену область"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "P_references..."
msgstr "На_лаштування…"
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Редагування загальних параметрів Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Параметри д_окумента…"
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr ""
"Редагування властивостей поточного документа (вони будуть збережені разом з "
"ним)"
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "_Метадані документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Редагування метаданих документа (вони будуть збережені разом з ним)"
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
@@ -23945,125 +24038,125 @@ msgstr ""
"Редагування кольорів об'єкта, градієнтів, форми стрілок та інші параметри "
"заповнення та штриха…"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Gl_yphs..."
msgstr "Г_ліфи…"
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "Виберіть символи з палітри гліфів"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "S_watches..."
msgstr "Зразки _кольорів…"
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Виберіть колір з палітри зразків"
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "S_ymbols..."
msgstr "С_имволи…"
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "Виберіть символ з палітри символів"
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "Transfor_m..."
msgstr "_Трансформувати…"
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2762
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Контролювати точність перетворень об'єктів"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Вирів_няти та розподілити…"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Вирівняти та розподілити об'єкти"
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "_Spray options..."
msgstr "Параметри _розкидання…"
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Параметри розкидання"
-#: ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2767
msgid "Undo _History..."
msgstr "Істо_рія змін…"
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Undo History"
msgstr "Історія для скасування змін"
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
"Перегляд та вибір назви шрифту, його розміру та інших властивостей тексту"
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "_XML Editor..."
msgstr "Редактор _XML…"
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Перегляд та редагування дерева XML поточного документа"
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2773
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "Знайти і з_амінити…"
-#: ../src/verbs.cpp:2770
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Find objects in document"
msgstr "Знайти об'єкти у документі"
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "Знайти і з_амінити текст…"
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Знайти і замінити текст у документі"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Перевірити правопис тексту у документі"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "_Messages..."
msgstr "По_відомлення…"
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "View debug messages"
msgstr "Переглянути діагностичні повідомлення"
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "S_cripts..."
msgstr "С_ценарії…"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Run scripts"
msgstr "Запустити сценарії"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Показати/сховати діало_ги"
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Показати чи сховати всі активні діалогові вікна"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2785
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Створити мозаїку з клонів…"
-#: ../src/verbs.cpp:2782
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
@@ -24071,213 +24164,213 @@ msgstr ""
"Створити множину клонів позначеного об'єкта, з розташуванням їх у формі "
"візерунку або покриття"
-#: ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_Атрибути об'єкта…"
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/verbs.cpp:2788
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Змінити атрибути об'єкта…"
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
"Редагування ідентифікатора, стану заблокованості та видимості та інших "
"властивостей об'єкта"
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Пристрої введення…"
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Налаштовування розширених пристроїв введення"
-#: ../src/verbs.cpp:2789
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Про додатки…"
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Зібрати інформацію про додатки"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Шари…"
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "View Layers"
msgstr "Переглянути шари"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr "Е_фекти контурів…"
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Керування, редагування і застосування ефектів контурів"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "Р_едактор фільтрів…"
-#: ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "Керування, редагування і застосування фільтрів SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "Редактор шрифтів SVG…"
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "Редагувати шрифти SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "Print Colors..."
msgstr "Друкувати кольори…"
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
"Вкажіть ділянки кольорів, які слід обробляти у режимі обробки попереднього "
"перегляду кольорів друку."
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "_Експортувати як зображення PNG…"
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Експортувати документ чи позначену частину як зображення PNG"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2804
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Про _додатки"
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Інформація про додатки Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2806
+#: ../src/verbs.cpp:2810
msgid "About _Memory"
msgstr "Про п_ам'ять"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "Memory usage information"
msgstr "Інформація про використання пам'яті"
-#: ../src/verbs.cpp:2808
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_Про програму Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Версія, автори та ліцензія Inkscape"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Початковий рівень"
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Починаємо роботу з Inkscape"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2820
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Фігури"
-#: ../src/verbs.cpp:2817
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Використання інструментів малювання та редагування фігур"
-#: ../src/verbs.cpp:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2822
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Другий рівень"
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Додаткові теми з Inkscape"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: _Векторизація"
-#: ../src/verbs.cpp:2822
+#: ../src/verbs.cpp:2826
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Використання векторизації растру"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Каліграфія"
-#: ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/verbs.cpp:2828
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Використання каліграфічного пера"
-#: ../src/verbs.cpp:2825
+#: ../src/verbs.cpp:2829
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape: _Інтерполяція"
-#: ../src/verbs.cpp:2826
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "Використання додатка інтерполяції"
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Елементи дизайну"
-#: ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Підручник з принципів дизайну"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Поради та прийоми"
-#: ../src/verbs.cpp:2830
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Різноманітні поради та прийоми"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "Попередній _додаток"
-#: ../src/verbs.cpp:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr ""
"Повторити ефекти використання попереднього додатка з тими самими параметрами"
-#: ../src/verbs.cpp:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "П_араметри попереднього додатка…"
-#: ../src/verbs.cpp:2836
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Повторити останній ефект з новими параметрами"
-#: ../src/verbs.cpp:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2844
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Підігнати полотно до поточного позначеної області"
-#: ../src/verbs.cpp:2842
+#: ../src/verbs.cpp:2846
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Підганяє полотно під вже намальоване"
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2848
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
@@ -24285,35 +24378,35 @@ msgstr ""
"креслення, якщо нічого не позначено"
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2850
msgid "Unlock All"
msgstr "Розблокувати все"
-#: ../src/verbs.cpp:2848
+#: ../src/verbs.cpp:2852
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Розблокувати все в усіх шарах"
-#: ../src/verbs.cpp:2850
+#: ../src/verbs.cpp:2854
msgid "Unhide All"
msgstr "Показати все"
-#: ../src/verbs.cpp:2852
+#: ../src/verbs.cpp:2856
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Показати все в усіх шарах"
-#: ../src/verbs.cpp:2856
+#: ../src/verbs.cpp:2860
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "Посилання на профіль кольорів ICC"
-#: ../src/verbs.cpp:2857
+#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Вилучити профіль кольорів"
-#: ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "Вилучити пов'язаний профіль кольорів ICC"
-#: ../src/verbs.cpp:2881 ../src/verbs.cpp:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2885 ../src/verbs.cpp:2886
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "Центрувати на горизонтальній і вертикальній осі"
@@ -24805,6 +24898,10 @@ msgstr "Графік"
msgid "Connector Length"
msgstr "Довжина з'єднання"
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398
+msgid "Length:"
+msgstr "Довжина:"
+
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:399
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
@@ -24830,20 +24927,20 @@ msgstr "Пунктир"
msgid "Pattern offset"
msgstr "Зміщення пунктиру"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:462
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:461
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Змінювати масштаб при зміні розмірів вікна"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Координати курсора"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:692
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:735
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -24852,69 +24949,69 @@ msgstr ""
"малювання для створення об'єктів; для їх переміщення чи трансформації "
"використовуйте селектор (стрілку)."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828
msgid "grayscale"
msgstr "сірі півтони"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829
msgid ", grayscale"
msgstr ", сірі півтони"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830
msgid "print colors preview"
msgstr "друк попереднього перегляду кольорів"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831
msgid ", print colors preview"
msgstr ", друк попереднього перегляду кольорів"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
msgid "outline"
msgstr "обрис"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:834
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
msgid "no filters"
msgstr "без фільтрування"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:861
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860
#, c-format
msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s: %d (%s%s) – Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:863 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:867
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866
#, c-format
msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s: %d (%s) — Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:869
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868
#, c-format
msgid "%s%s: %d - Inkscape"
msgstr "%s%s: %d — Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:875
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874
#, c-format
msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s (%s%s) — Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:881
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880
#, c-format
msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s (%s) — Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:883
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882
#, c-format
msgid "%s%s - Inkscape"
msgstr "%s%s — Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1052
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "Показ з керуванням кольорами у цьому вікні <b>увімкнено</b>"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1054
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "Показ з керуванням кольорами у цьому вікні <b>вимкнено</b>"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1109
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -24927,12 +25024,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Якщо ви закриєте документ без збереження, усі зміни будуть втрачені."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1119
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1178
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Не зберігати"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1168
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -24945,11 +25042,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Зберегти документ у форматі SVG Inkscape?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1180
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "_Зберегти як SVG Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1390
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1389
msgid "Note:"
msgstr "Примітка:"
@@ -24983,10 +25080,6 @@ msgstr ""
msgid "Assign"
msgstr "Призначити"
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
-msgid "none"
-msgstr "немає"
-
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
msgid "remove"
msgstr "вилучити"
@@ -25007,31 +25100,31 @@ msgstr "Вирізати з об'єктів"
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Ширина гумки (відносно видимої області полотна)"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:358
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362
msgid "Change fill rule"
msgstr "Зміна правила заповнення"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526
msgid "Set fill color"
msgstr "Встановлення кольору заповнення"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526
msgid "Set stroke color"
msgstr "Встановлення кольору штрихів"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:621
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "Створити градієнт у заповненні"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:621
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Створити градієнт у штриху"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:681
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "Встановлення візерунку для заповнення"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:682
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Додати візерунок до штриха"
@@ -25064,7 +25157,7 @@ msgid "Edit gradient"
msgstr "Змінити градієнт"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
msgid "Swatch"
msgstr "Зразок"
@@ -25236,7 +25329,7 @@ msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr "Зв'язати градієнти, щоб вони змінювалися у всіх пов'язаних градієнтів"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:919
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922
msgid "No document selected"
msgstr "Документ не вибрано"
@@ -25266,11 +25359,11 @@ msgstr "Вилучити опорну точку градієнта"
msgid "Stop Color"
msgstr "Колір опорної точки"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1009
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007
msgid "Gradient editor"
msgstr "Редактор градієнтів"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1309
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Змінити колір опорної точки градієнта"
@@ -25679,30 +25772,30 @@ msgstr ""
"Скинути параметри відра з фарбою на типові (типові параметри змінюються у "
"вікні Параметри Inkscape->Інструменти)"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234
msgid "No paint"
msgstr "Немає заповнення"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236
msgid "Flat color"
msgstr "Суцільний колір"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238
msgid "Linear gradient"
msgstr "Лінійний градієнт"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
msgid "Radial gradient"
msgstr "Радіальний градієнт"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
"Прибрати заповнення (зробити його невизначеним, щоб воно могло "
"успадковуватись)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
@@ -25711,43 +25804,43 @@ msgstr ""
"(fill-rule: evenodd)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
"Заповнення має дірку, лише якщо внутрішній підконтур напрямлений у "
"протилежному напрямку відносно зовнішнього (fill-rule: nonzero)"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590
msgid "<b>No objects</b>"
msgstr "<b>Немає об'єктів</b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:598
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601
msgid "<b>Multiple styles</b>"
msgstr "<b>Множинні стилі</b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:609
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
msgstr "<b>Заповнення не визначено</b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:620
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623
msgid "<b>No paint</b>"
msgstr "<b>Немає заповнення</b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:691
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694
msgid "<b>Flat color</b>"
msgstr "<b>Суцільний колір</b>"
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:755
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758
msgid "<b>Linear gradient</b>"
msgstr "<b>Лінійний градієнт</b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761
msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr "<b>Радіальний градієнт</b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
@@ -25758,11 +25851,11 @@ msgstr ""
"Візерунок &gt; Об'єкти у візерунок</b>, щоб створити новий візерунок з "
"позначеної області."
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068
msgid "<b>Pattern fill</b>"
msgstr "<b>Заповнення візерунком</b>"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1161
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1164
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr "<b>Заливання за зразком</b>"
@@ -26280,84 +26373,93 @@ msgstr ""
"Припустиме відхилення у масштабі розкиданих об'єктів. Значення 0% призведе "
"до рівності цього масштабу масштабу початкового об'єкта."
-#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:301
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299
msgid "Set attribute"
msgstr "Встановити атрибут"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:107
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257
msgid "CMS"
msgstr "CMS"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
msgid "_R:"
msgstr "_R:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215
+#. TYPE_RGB_16
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
msgid "_G:"
msgstr "_G:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359
+msgid "G:"
+msgstr "С:"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359
+msgid "Gray"
+msgstr "Сірий"
+
+#. TYPE_GRAY_16
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_H:"
msgstr "_H:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#. TYPE_HSV_16
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_S:"
msgstr "_S:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
+#. TYPE_HLS_16
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482
msgid "_C:"
msgstr "_C:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#. TYPE_CMYK_16
+#. TYPE_CMY_16
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485
msgid "_M:"
msgstr "_M:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491
msgid "_K:"
msgstr "_K:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
-msgid "Gray"
-msgstr "Сірий"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455
msgid "Fix"
msgstr "Виправити"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:301
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "Виправити колір до RGB на основі значення icc-color()"
#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494
@@ -26365,8 +26467,8 @@ msgstr "Виправити колір до RGB на основі значенн
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:480
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
@@ -26378,24 +26480,24 @@ msgstr "_A:"
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Альфа-канал (прозорість)"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:387
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385
msgid "Color Managed"
msgstr "Керування кольорами"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392
msgid "Out of gamut!"
msgstr "Поза гамою!"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399
msgid "Too much ink!"
msgstr "Забагато чорнила!"
#. Create RGBA entry and color preview
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:418
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:426
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Шістнадцяткове значення кольору RGBA"
@@ -26657,19 +26759,18 @@ msgstr "Квадратні"
msgid "Dashes:"
msgstr "Пунктир:"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:346
-msgid "_Start Markers:"
-msgstr "_Початкові маркери:"
+#. Drop down marker selectors
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
+msgid "Markers:"
+msgstr "Маркери:"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:351
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr "Початкові маркери малюються на першому вузлі контуру або форми"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365
-msgid "_Mid Markers:"
-msgstr "_Серединні маркери:"
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:360
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
@@ -26677,23 +26778,19 @@ msgstr ""
"Серединні маркери малюються на кожному вузлі контуру або форми окрім першого "
"і останнього вузлів"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384
-msgid "_End Markers:"
-msgstr "_Кінцеві маркери:"
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "Кінцеві маркери малюються на останньому вузлі контуру або форми"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:512
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:487
msgid "Set markers"
msgstr "Встановити маркери"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1100 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1075 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1160
msgid "Set stroke style"
msgstr "Встановлення стилю штриха"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1273
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1248
msgid "Set marker color"
msgstr "Встановити колір маркера"
@@ -26936,177 +27033,177 @@ msgstr "Обер.:"
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Обертання символів (у градусах)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "Колір/непрозорість, що використовуватимуться для корекції кольору"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
msgid "Style of new stars"
msgstr "Стиль нових зірок"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Стиль нових прямокутників"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Стиль нових просторових об'єктів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "Стиль нових еліпсів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of new spirals"
msgstr "Стиль нових спіралей"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "Стиль нових контурів, що створені Олівцем"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "Стиль нових контурів, що створені Пером"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Стиль нових каліграфічних штрихів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 ../src/widgets/toolbox.cpp:207
msgid "TBD"
msgstr "Ще не визначено"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Стиль нових об'єктів, що створені інструментом заповнення"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1678
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
msgid "Bounding box"
msgstr "Рамка-обгортка"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1678
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Прилипання до рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Краї рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Прилипання до країв рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1696
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Кути рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1696
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Прилипання до кутів рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Середні точки країв рамки-обгортки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "Прилипання до середніх точок країв рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
msgid "BBox Centers"
msgstr "Центри рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "Прилипання до центрів рамок-обгорток"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "Прилипання до вузлів, контурів та вусів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736
msgid "Snap to paths"
msgstr "Прилипання до контурів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745
msgid "Path intersections"
msgstr "Перетин контурів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Прилипання до перетинів контурів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754
msgid "To nodes"
msgstr "До вузлів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr "Прилипання до вузлів-вершин, зокрема кутів прямокутників"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Гладкі вузли"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr "Прилипання до гладких вузлів, зокрема вершин еліпсів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Середні точки лінії"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Прилипання до середніх точок сегментів лінії"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781
msgid "Others"
msgstr "Інші"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
"Прилипання до інших точок (центрів, початків напрямних, опорних точок "
"градієнтів тощо)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
msgid "Object Centers"
msgstr "Центри об'єктів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "Прилипання до центрів об'єктів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Центри обертання"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "Прилипання до центру обертання елемента"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1803
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807
msgid "Text baseline"
msgstr "Базова лінія тексту"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1803
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Прилипання до прив'язок тексту та центрів об'єктів"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
msgid "Page border"
msgstr "Межа сторінки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Прилипання до межі сторінки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826
msgid "Snap to grids"
msgstr "Прилипання до сітки"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
msgid "Snap guides"
msgstr "Прилипання до напрямних"
@@ -27377,6 +27474,19 @@ msgstr ""
"Не вдалося імпортувати модулі numpy або numpy.linalg. Ці модулі потрібні для "
"цього додатку. Будь ласка, встановіть модулі і повторіть спробу."
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300
+msgid ""
+"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' "
+"option"
+msgstr ""
+"Помилка: якщо використовується варіант «Відповідність за назвою», слід "
+"заповнити поле «Назва відповідного шару»"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341
+#, python-format
+msgid "Warning: Layer '%s' not found!"
+msgstr "Попередження: шару «%s» не знайдено."
+
#: ../share/extensions/embedimage.py:84
msgid ""
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
@@ -28444,8 +28554,8 @@ msgid "HSL Adjust"
msgstr "Виправлення HSL"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3
-msgid "Hue (°):"
-msgstr "Відтінок (у °):"
+msgid "Hue (°)"
+msgstr "Відтінок (у °)"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4
msgid "Random hue"
@@ -28453,8 +28563,8 @@ msgstr "Випадковий відтінок"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6
#, no-c-format
-msgid "Saturation (%):"
-msgstr "Насиченість (у %):"
+msgid "Saturation (%)"
+msgstr "Насиченість (у %)"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7
msgid "Random saturation"
@@ -28462,8 +28572,8 @@ msgstr "Випадкова насиченість"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9
#, no-c-format
-msgid "Lightness (%):"
-msgstr "Освітленість (у %):"
+msgid "Lightness (%)"
+msgstr "Освітленість (у %)"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
msgid "Random lightness"
@@ -28947,26 +29057,42 @@ msgid "Character Encoding"
msgstr "Кодування символів"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
-msgid "keep only visible layers"
-msgstr "зберігати лише видимі шари"
+msgid "Layer export selection"
+msgstr "Параметри експортування шарів"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
+msgid "Layer match name"
+msgstr "Назва відповідного шару"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
msgid "CP 1250"
msgstr "CP 1250"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
msgid "CP 1252"
msgstr "CP 1252"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
msgid "UTF 8"
msgstr "UTF 8"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
+msgid "All (default)"
+msgstr "Всі (типово)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22
+msgid "Visible only"
+msgstr "Лише видимі"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23
+msgid "By name match"
+msgstr "Відповідність за назвою"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
@@ -28979,7 +29105,8 @@ msgid ""
"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
"legacy version of the LINE output.\n"
-"- You can choose to export all layers or only visible ones"
+"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match "
+"(case insensitive and use comma ',' as separator)"
msgstr ""
"- Формат DXF випуску 14 AutoCAD.\n"
"- Параметр основної одиниці визначає одиницю виміру координат у результаті "
@@ -28992,9 +29119,11 @@ msgstr ""
"лише переглядачами ROBO-Master і AutoDesk, але не Inkscape.\n"
"- LWPOLYLINE створює замкнену ламану, зніміть позначку з відповідного "
"пункту, щоб скористатися застарілою версією LINE.\n"
-"- Ви можете наказати програмі експортувати всі шари або лише видимі шари."
+"- Ви можете наказати програмі експортувати всі шари, лише видимі шари або "
+"шари за назвою (без врахування регістру символів з використанням коми як "
+"роздільника)."
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
msgstr "Настільний плотер (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
@@ -30428,16 +30557,16 @@ msgid "Guillotine"
msgstr "Гільйотина"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
-msgid "Directory to save images to"
-msgstr "Каталог для збереження зображень"
+msgid "Directory to save images to:"
+msgstr "Каталог для збереження зображень:"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
-msgid "Image name (without extension)"
-msgstr "Назва зображення (без суфікса)"
+msgid "Image name (without extension):"
+msgstr "Назва зображення (без суфікса):"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
-msgid "Ignore these settings and use export hints?"
-msgstr "Ігнорувати ці параметри і скористатися експортованими даними?"
+msgid "Ignore these settings and use export hints"
+msgstr "Ігнорувати ці параметри і скористатися експортованими даними"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
@@ -30461,8 +30590,8 @@ msgstr ""
"контури. Креслення буде автоматично вирівняно за нульовою точкою."
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-msgid "Resolution (dpi)"
-msgstr "Роздільна здатність (у т/дюйм)"
+msgid "Resolution (dpi):"
+msgstr "Роздільна здатність (у т/дюйм):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
msgid ""
@@ -30474,8 +30603,8 @@ msgstr ""
"підручнику з плотера або визначити експериментально. (Типове значення: 1016)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-msgid "Pen number"
-msgstr "Номер різця"
+msgid "Pen number:"
+msgstr "Номер різця:"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
msgid "The number of the pen (tool) to use, on most plotters 1 (Standard: '1')"
@@ -30516,14 +30645,13 @@ msgid ""
"by trial and error (Standard: 'False')"
msgstr ""
"Визначає, чи потребує плотер, щоб початкова нульова точка була центром "
-"малюнка. Таке віддзеркалення "
-"потрібне для роботи з деякими плотерами. Додаткові відомості можна знайти у "
-"підручнику з вашого плотера або методом спроб і помилок. (Типове значення: "
-"«False», не віддзеркалювати)"
+"малюнка. Таке віддзеркалення потрібне для роботи з деякими плотерами. "
+"Додаткові відомості можна знайти у підручнику з вашого плотера або методом "
+"спроб і помилок. (Типове значення: «False», не віддзеркалювати)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13
-msgid "Curve flatness"
-msgstr "Пласкість кривої"
+msgid "Curve flatness:"
+msgstr "Пласкість кривої:"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14
msgid ""
@@ -30546,8 +30674,8 @@ msgstr ""
"різання не використовуватиметься. (Типове значення: «True», використовувати)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17
-msgid "Overcut (mm)"
-msgstr "Надмірне різання (у мм)"
+msgid "Overcut (mm):"
+msgstr "Надмірне різання (у мм):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18
msgid ""
@@ -30571,8 +30699,8 @@ msgstr ""
"використовуватимуться. (Типове значення: «True», виправляти)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21
-msgid "Tool offset (mm)"
-msgstr "Відступ інструмента (у мм)"
+msgid "Tool offset (mm):"
+msgstr "Відступ інструмента (у мм):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22
msgid "The offset from the tool tip to the tool axis in mm (Standard: '0.25')"
@@ -30581,8 +30709,8 @@ msgstr ""
"0.25)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23
-msgid "Return Factor"
-msgstr "Коефіцієнт повернення"
+msgid "Return Factor:"
+msgstr "Коефіцієнт повернення:"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24
msgid ""
@@ -30596,7 +30724,7 @@ msgstr ""
"визначити лише експериментально. (Типове значення: 2.50)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25
-msgid "X offset (mm)"
+msgid "X offset (mm):"
msgstr "Відступ за X (у мм):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26
@@ -30607,7 +30735,7 @@ msgstr ""
"Відступ вашого креслення від початкової точки у мм. (Типове значення: 0.00)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27
-msgid "Y offset (mm)"
+msgid "Y offset (mm):"
msgstr "Відступ за Y (у мм):"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28
@@ -30631,8 +30759,8 @@ msgstr ""
"з’єднання. (Типове значення: «False», не надсилати)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32
-msgid "Serial Port"
-msgstr "Послідовний порт"
+msgid "Serial Port:"
+msgstr "Послідовний порт:"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33
msgid ""
@@ -30643,8 +30771,8 @@ msgstr ""
"Linux — «/dev/ttyUSB0» (Типове значення: COM1)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34
-msgid "Baud Rate"
-msgstr "Швидкість передавання"
+msgid "Baud Rate:"
+msgstr "Швидкість передавання:"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35
msgid "The Baud rate of your serial connection (Standard: '9600')"
@@ -31645,6 +31773,10 @@ msgstr "Розмір шрифту (у пк):"
msgid "Offset (px):"
msgstr "Відступ (у пк):"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Precision:"
+msgstr "Точність:"
+
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Множник масштабу (Відображення у натуральну величину) = 1"
@@ -31653,10 +31785,6 @@ msgstr "Множник масштабу (Відображення у натур
msgid "Length Unit:"
msgstr "Одиниця довжини:"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
-msgid "Length"
-msgstr "Довжина"
-
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
@@ -31753,23 +31881,23 @@ msgid "End t-value:"
msgstr "Кінцеве значення t:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
-msgstr "Помножити діапазон за t на 2*pi:"
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgstr "Помножити діапазон за t на 2*pi"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-msgid "x-value of rectangle's left:"
+msgid "X-value of rectangle's left:"
msgstr "X-координата лівої сторони прямокутника:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
-msgid "x-value of rectangle's right:"
+msgid "X-value of rectangle's right:"
msgstr "X-координата правої сторони прямокутника:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
-msgid "y-value of rectangle's bottom:"
+msgid "Y-value of rectangle's bottom:"
msgstr "Y-координата основи прямокутника:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
-msgid "y-value of rectangle's top:"
+msgid "Y-value of rectangle's top:"
msgstr "Y-координата верху прямокутника:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
@@ -31787,12 +31915,12 @@ msgstr ""
"Перші похідні завжди визначаються чисельно."
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
-msgid "x-Function:"
-msgstr "Функція x:"
+msgid "X-Function:"
+msgstr "Функція X:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
-msgid "y-Function:"
-msgstr "Функція y:"
+msgid "Y-Function:"
+msgstr "Функція Y:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
msgid "Pattern along Path"
@@ -32399,12 +32527,12 @@ msgid "Find and Replace font"
msgstr "Знайти і замінити шрифт"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
-msgid "Find this font: "
-msgstr "Знайти цей шрифт: "
+msgid "Find font: "
+msgstr "Знайти шрифт: "
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
-msgid "And replace with: "
-msgstr "і замінити його на: "
+msgid "Replace with: "
+msgstr "Замінити на: "
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
msgid "Replace all fonts with: "
@@ -32982,10 +33110,6 @@ msgstr ""
"Наведені нижче пункти не матимуть значень, якщо буде позначено наведений "
"вище пункт."
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-msgid "Colors"
-msgstr "Кольори"
-
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
msgid "Year color:"
msgstr "Колір року:"
@@ -33695,6 +33819,78 @@ msgstr "Популярний графічний формат для кліпар
msgid "XAML Input"
msgstr "Імпорт з XAML"
+#~ msgid "Preview scale: "
+#~ msgstr "Масштаб перегляду: "
+
+#~ msgid "Fit"
+#~ msgstr "Вмістити"
+
+#~ msgid "Fit to width"
+#~ msgstr "За шириною"
+
+#~ msgid "Fit to height"
+#~ msgstr "За висотою"
+
+#~ msgid "Preview size: "
+#~ msgstr "Розмір попереднього перегляду: "
+
+#~ msgid "_Start Markers:"
+#~ msgstr "_Початкові маркери:"
+
+#~ msgid "_Mid Markers:"
+#~ msgstr "_Серединні маркери:"
+
+#~ msgid "_End Markers:"
+#~ msgstr "_Кінцеві маркери:"
+
+#~ msgid "Crop:"
+#~ msgstr "Обрізання:"
+
+#~ msgid "Red:"
+#~ msgstr "Червоний:"
+
+#~ msgid "Green:"
+#~ msgstr "Зелений:"
+
+#~ msgid "Blue:"
+#~ msgstr "Синій:"
+
+#~ msgid "Lightness:"
+#~ msgstr "Освітленість:"
+
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "Прозорість:"
+
+#~ msgid "Level:"
+#~ msgstr "Рівень:"
+
+#~ msgid "Contrast:"
+#~ msgstr "Контрастність:"
+
+#~ msgid "Colors:"
+#~ msgstr "Кольори:"
+
+#~ msgid "Simplify:"
+#~ msgstr "Спрощення:"
+
+#~ msgid "Blur:"
+#~ msgstr "Розмивання:"
+
+#~ msgid "Select only one <b>group</b> to convert to symbol."
+#~ msgstr "Позначте лише одну <b>групу</b> для перетворення на символ."
+
+#~ msgid "Select original (<b>Shift+D</b>) to convert to symbol."
+#~ msgstr "Позначте оригінал (<b>Shift+D</b>) для перетворення на символ."
+
+#~ msgid "Group selection first to convert to symbol."
+#~ msgstr "До перетворення на символ вам слід згрупувати позначене."
+
+#~ msgid "keep only visible layers"
+#~ msgstr "зберігати лише видимі шари"
+
+#~ msgid "y-Function:"
+#~ msgstr "Функція y:"
+
#~ msgid "T_ype: "
#~ msgstr "Т_ип: "
diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt
index a8925e24f..49f32fdea 100644
--- a/src/CMakeLists.txt
+++ b/src/CMakeLists.txt
@@ -407,7 +407,6 @@ set(inkscape_SRC
marker.h
measure-context.h
media.h
- memeq.h
menus-skeleton.h
mesh-context.h
message-context.h
diff --git a/src/Makefile_insert b/src/Makefile_insert
index c6955c92a..87b2545c8 100644
--- a/src/Makefile_insert
+++ b/src/Makefile_insert
@@ -99,7 +99,6 @@ ink_common_sources += \
main-cmdlineact.cpp main-cmdlineact.h \
marker.cpp marker.h \
media.cpp media.h \
- memeq.h \
menus-skeleton.h \
mesh-context.cpp mesh-context.h \
message-context.cpp message-context.h \
diff --git a/src/doxygen-main.cpp b/src/doxygen-main.cpp
index 71cd49dae..04e5ab33e 100644
--- a/src/doxygen-main.cpp
+++ b/src/doxygen-main.cpp
@@ -303,7 +303,7 @@ namespace XML {}
* SPGuide [\ref sp-guide.cpp, \ref sp-guide.h, \ref satisfied-guide-cns.cpp, \ref sp-guide-attachment.h, \ref sp-guide-constraint.h]
*
* [\ref help.cpp] [\ref inkscape.cpp] [\ref inkscape-stock.cpp]
- * [\ref interface.cpp, \ref memeq.h] [\ref main.cpp, \ref winmain.cpp]
+ * [\ref interface.cpp] [\ref main.cpp, \ref winmain.cpp]
* [\ref menus-skeleton.h, \ref preferences-skeleton.h]
* [\ref select-toolbar.cpp] [\ref shortcuts.cpp]
* [\ref sp-cursor.cpp] [\ref text-edit.cpp] [\ref toolbox.cpp]
diff --git a/src/extension/internal/odf.cpp b/src/extension/internal/odf.cpp
index b23378fc3..9f745cdea 100644
--- a/src/extension/internal/odf.cpp
+++ b/src/extension/internal/odf.cpp
@@ -1191,16 +1191,29 @@ bool OdfOutput::writeMeta(ZipFile &zf)
{
creator = iter->second;
}
- Glib::ustring date = "";
+
+ Glib::ustring date;
+ Glib::ustring moddate;
+ char buf [80];
+ time_t rawtime;
+ struct tm * timeinfo;
+ time (&rawtime);
+ timeinfo = localtime (&rawtime);
+ strftime (buf,80,"%Y-%m-%d %H:%M:%S",timeinfo);
+ moddate = Glib::ustring(buf);
+
iter = metadata.find("dc:date");
if (iter != metadata.end())
{
date = iter->second;
}
+ else
+ {
+ date = moddate;
+ }
outs.writeString("<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n");
outs.writeString("\n");
- outs.writeString("\n");
outs.writeString("<!--\n");
outs.writeString("*************************************************************************\n");
outs.writeString(" file: meta.xml\n");
@@ -1209,7 +1222,6 @@ bool OdfOutput::writeMeta(ZipFile &zf)
outs.writeString("*************************************************************************\n");
outs.writeString("-->\n");
outs.writeString("\n");
- outs.writeString("\n");
outs.writeString("<office:document-meta\n");
outs.writeString("xmlns:office=\"urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:office:1.0\"\n");
outs.writeString("xmlns:xlink=\"http://www.w3.org/1999/xlink\"\n");
@@ -1221,10 +1233,11 @@ bool OdfOutput::writeMeta(ZipFile &zf)
outs.writeString("xmlns:anim=\"urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:animation:1.0\"\n");
outs.writeString("office:version=\"1.0\">\n");
outs.writeString("<office:meta>\n");
- Glib::ustring tmp = Glib::ustring(" <meta:generator>") + InkscapeVersion + "</meta:generator>\n";
+ Glib::ustring tmp = Glib::ustring::compose(" <meta:generator>%1</meta:generator>\n", InkscapeVersion);
+ tmp += Glib::ustring::compose(" <meta:initial-creator>%1</meta:initial-creator>\n", creator);
+ tmp += Glib::ustring::compose(" <meta:creation-date>%1</meta:creation-date>\n", date);
+ tmp += Glib::ustring::compose(" <dc:date>%1</dc:date>\n", moddate);
outs.writeUString(tmp);
- outs.printf(" <meta:initial-creator>%s</meta:initial-creator>\n", creator.c_str());
- outs.printf(" <meta:creation-date>%s</meta:creation-date>\n", date.c_str());
for (iter = metadata.begin() ; iter != metadata.end() ; ++iter)
{
Glib::ustring name = iter->first;
@@ -1235,18 +1248,15 @@ bool OdfOutput::writeMeta(ZipFile &zf)
outs.writeUString(tmp);
}
}
- outs.writeString(" <meta:editing-cycles>2</meta:editing-cycles>\n");
- outs.writeString(" <meta:editing-duration>PT56S</meta:editing-duration>\n");
- outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 1\"/>\n");
- outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 2\"/>\n");
- outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 3\"/>\n");
- outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 4\"/>\n");
- outs.writeString(" <meta:document-statistic meta:object-count=\"2\"/>\n");
+ // outs.writeString(" <meta:editing-cycles>2</meta:editing-cycles>\n");
+ // outs.writeString(" <meta:editing-duration>PT56S</meta:editing-duration>\n");
+ // outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 1\"/>\n");
+ // outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 2\"/>\n");
+ // outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 3\"/>\n");
+ // outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 4\"/>\n");
+ // outs.writeString(" <meta:document-statistic meta:object-count=\"2\"/>\n");
outs.writeString("</office:meta>\n");
outs.writeString("</office:document-meta>\n");
- outs.writeString("\n");
- outs.writeString("\n");
-
outs.close();
//Make our entry
@@ -1533,7 +1543,7 @@ bool OdfOutput::processGradient(SPItem *item,
gradientTable.push_back(gi);
gradientLookupTable[id] = gradientName;
- int gradientCount = gradientTable.size();
+ // int gradientCount = gradientTable.size();
char buf[128];
if (gi.style == "linear")
{
diff --git a/src/memeq.h b/src/memeq.h
deleted file mode 100644
index ebccc3c9e..000000000
--- a/src/memeq.h
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-#ifndef INKSCAPE_MEMEQ_H
-#define INKSCAPE_MEMEQ_H
-
-#include <cstring>
-
-/** Convenience/readability wrapper for memcmp(a,b,n)==0. */
-inline bool
-memeq(void const *a, void const *b, size_t n)
-{
- return std::memcmp(a, b, n) == 0;
-}
-
-
-#endif /* !INKSCAPE_MEMEQ_H */
-
-/*
- Local Variables:
- mode:c++
- c-file-style:"stroustrup"
- c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
- indent-tabs-mode:nil
- fill-column:99
- End:
-*/
-// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
diff --git a/src/sp-string.cpp b/src/sp-string.cpp
index 2fe84ac6a..457c248bc 100644
--- a/src/sp-string.cpp
+++ b/src/sp-string.cpp
@@ -132,10 +132,10 @@ sp_string_update(SPObject *object, SPCtx *ctx, unsigned flags)
if (((SPObjectClass *) sp_string_parent_class)->update)
((SPObjectClass *) sp_string_parent_class)->update(object, ctx, flags);
- if (flags & (SP_OBJECT_STYLE_MODIFIED_FLAG | SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG)) {
- /* Parent style or we ourselves changed, so recalculate */
- flags &= ~SP_OBJECT_USER_MODIFIED_FLAG_B; // won't be "just a transformation" anymore, we're going to recompute "x" and "y" attributes
- }
+ // if (flags & (SP_OBJECT_STYLE_MODIFIED_FLAG | SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG)) {
+ // /* Parent style or we ourselves changed, so recalculate */
+ // flags &= ~SP_OBJECT_USER_MODIFIED_FLAG_B; // won't be "just a transformation" anymore, we're going to recompute "x" and "y" attributes
+ // }
}
diff --git a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp
index dbd06d9e8..7f88824f7 100644
--- a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp
+++ b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp
@@ -195,7 +195,7 @@ void ActionAlign::do_action(SPDesktop *desktop, int index) {
//Move each item in the selected list separately
for (std::list<SPItem *>::iterator it(selected.begin());
it != selected.end();
- it++)
+ ++it)
{
sp_desktop_document (desktop)->ensureUpToDate();
if (!sel_as_group)
@@ -347,7 +347,7 @@ private :
float pos = sorted.front().bbox.min()[_orientation];
for ( std::vector<BBoxSort> ::iterator it (sorted.begin());
it < sorted.end();
- it ++ )
+ ++it )
{
if (!Geom::are_near(pos, it->bbox.min()[_orientation], 1e-6)) {
Geom::Point t(0.0, 0.0);
diff --git a/src/ui/dialog/transformation.cpp b/src/ui/dialog/transformation.cpp
index 4aa972296..2ae98beda 100644
--- a/src/ui/dialog/transformation.cpp
+++ b/src/ui/dialog/transformation.cpp
@@ -762,7 +762,7 @@ void Transformation::applyPageMove(Inkscape::Selection *selection)
double move = x;
for ( std::vector<BBoxSort> ::iterator it (sorted.begin());
it < sorted.end();
- it ++ )
+ ++it )
{
sp_item_move_rel(it->item, Geom::Translate(move, 0));
// move each next object by x relative to previous
@@ -786,7 +786,7 @@ void Transformation::applyPageMove(Inkscape::Selection *selection)
double move = y;
for ( std::vector<BBoxSort> ::iterator it (sorted.begin());
it < sorted.end();
- it ++ )
+ ++it )
{
sp_item_move_rel(it->item, Geom::Translate(0, move));
// move each next object by x relative to previous
diff --git a/src/unicoderange.cpp b/src/unicoderange.cpp
index dcf461214..67239d0d2 100644
--- a/src/unicoderange.cpp
+++ b/src/unicoderange.cpp
@@ -37,8 +37,10 @@ int
UnicodeRange::add_range(gchar* val){
Urange r;
int i=0, count=0;
- while(val[i]!='\0' && val[i]!='-' && val[i]!=' ' && val[i]!=',') i++;
- r.start = (gchar*) malloc((i+1)*sizeof(gchar*));
+ while(val[i]!='\0' && val[i]!='-' && val[i]!=' ' && val[i]!=','){
+ i++;
+ }
+ r.start = (gchar*) malloc((i+1)*sizeof(gchar*));
strncpy(r.start, val, i);
r.start[i] = '\0';
val+=i;
@@ -50,7 +52,7 @@ UnicodeRange::add_range(gchar* val){
r.end = (gchar*) malloc((i+1)*sizeof(gchar*));
strncpy(r.end, val, i);
r.end[i] = '\0';
- val+=i;
+ // val+=i;
count+=i;
} else {
r.end=NULL;
diff --git a/src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp b/src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp
index 00b00ce38..53e73dd57 100644
--- a/src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp
+++ b/src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp
@@ -272,7 +272,8 @@ static void sp_color_icc_selector_class_init(SPColorICCSelectorClass *klass)
ColorICCSelector::ColorICCSelector( SPColorSelector* csel )
- : ColorSelector( csel )
+ : ColorSelector( csel ),
+ _impl(NULL)
{
}
@@ -429,7 +430,8 @@ ColorICCSelectorImpl::~ColorICCSelectorImpl()
void ColorICCSelector::init()
{
- _impl = new ColorICCSelectorImpl(this);
+ if (_impl) delete(_impl);
+ _impl = new ColorICCSelectorImpl(this);
gint row = 0;
_impl->_updating = FALSE;
diff --git a/src/winconsole.cpp b/src/winconsole.cpp
index 1515d2062..085fb441c 100644
--- a/src/winconsole.cpp
+++ b/src/winconsole.cpp
@@ -5,13 +5,13 @@
* Windows has two types of executables: GUI and console.
* The GUI executables detach immediately when run from the command
* prompt (cmd.exe), and whatever you write to standard output
- * disappears into a black hole. Console executables handle
+ * disappears into a black hole. Console executables
* do display standard output and take standard input from the console,
* but when you run them from the GUI, an extra console window appears.
- * It's possible to hide it, but it still flashes from a fraction
+ * It's possible to hide it, but it still flashes for a fraction
* of a second.
*
- * To provide an Unix-like experienve, where the application will behave
+ * To provide an Unix-like experience, where the application will behave
* correctly in command line mode and at the same time won't create
* the ugly console window when run from the GUI, we have to have two
* executables. The first one, inkscape.exe, is the GUI application.
@@ -31,7 +31,7 @@
*//*
* Authors:
* Jos Hirth <jh@kaioa.com>
- * Krzysztof Kosiski <tweenk.pl@gmail.com>
+ * Krzysztof Kosinski <tweenk.pl@gmail.com>
*
* Copyright (C) 2008-2010 Authors
*