diff options
| author | Matthew Petroff <matthew@mpetroff.net> | 2013-06-25 00:53:34 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Matthew Petroff <matthew@mpetroff.net> | 2013-06-25 00:53:34 +0000 |
| commit | 08807d307231af4c69dd55794fb6c1bcc1df7b04 (patch) | |
| tree | f0f44e0fd5b8ca5f6736235cdd098963f5fb08fa | |
| parent | Added length class. (diff) | |
| parent | Correctly ignore symbolic link to ltmain.sh (diff) | |
| download | inkscape-08807d307231af4c69dd55794fb6c1bcc1df7b04.tar.gz inkscape-08807d307231af4c69dd55794fb6c1bcc1df7b04.zip | |
Merge from trunk.
(bzr r12380.1.2)
| -rw-r--r-- | .bzrignore | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 20131 | ||||
| -rw-r--r-- | po/inkscape.pot | 2632 | ||||
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 4720 | ||||
| -rw-r--r-- | src/CMakeLists.txt | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | src/Makefile_insert | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | src/doxygen-main.cpp | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/extension/internal/odf.cpp | 44 | ||||
| -rw-r--r-- | src/memeq.h | 25 | ||||
| -rw-r--r-- | src/sp-string.cpp | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ui/dialog/transformation.cpp | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/unicoderange.cpp | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | src/winconsole.cpp | 8 |
15 files changed, 13990 insertions, 13606 deletions
diff --git a/.bzrignore b/.bzrignore index 7d1b88e7c..5349f9ab6 100644 --- a/.bzrignore +++ b/.bzrignore @@ -205,6 +205,6 @@ src/util/test-util.cpp src/xml/test-xml.cpp gc.log share/palettes/palettes.h -ltmain.sh@ +ltmain.sh backup.bzr mkinstalldirs @@ -4,44 +4,43 @@ # # Riku Leino <riku@scribus.info>, 2006, 2007, 2008. # Riku Leino <riku@tsoots.fi>, 2009. -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:32+0300\n" -"Last-Translator: Riku Leino <riku@tsoots.fi>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-21 15:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:30+0100\n" +"Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Luo ja muokkaa Scalable Vector Graphics -piirroksia" - -#: ../inkscape.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Inkscape" msgstr "Lopeta Inkscape" +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Vector Graphics Editor" +msgstr "Inkscape vektorigrafiikkatyökalu" + #: ../inkscape.desktop.in.h:3 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape vektorigrafiikkatyökalu" #: ../inkscape.desktop.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "New Drawing" -msgstr "Piirros" +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "Luo ja muokkaa Scalable Vector Graphics -piirroksia" #: ../inkscape.desktop.in.h:5 #, fuzzy -msgid "Vector Graphics Editor" -msgstr "Inkscape vektorigrafiikkatyökalu" +msgid "New Drawing" +msgstr "Piirros" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -244,13 +243,13 @@ msgstr "Öljyvärimaalaus" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "Jäljittele öljyvärimaalauksen tyyliä" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 msgid "Pencil" msgstr "Kynä" @@ -336,7 +335,7 @@ msgid "Inset" msgstr "Painauma" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 msgid "Shadows and Glows" msgstr "Varjot ja hehkut" @@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "Kuplivat möykyt" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 msgid "Bumps" msgstr "Kohoumat" @@ -471,7 +470,8 @@ msgstr "Kiiltävä metallipinta" msgid "Leaves" msgstr "Lehtiä" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Scatter" msgstr "Sirottelu" @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "Syksyn lehdet maassa tai elävä lehvästö" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 msgid "Translucent" msgstr "Läpikuultava" @@ -538,8 +538,7 @@ msgstr "Kiviseinä" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "" -"Kiviseinää jäljittelevä pinta, jota ei tule käyttää kirkkaiden värien kanssa" +msgstr "Kiviseinää jäljittelevä pinta, jota ei tule käyttää kirkkaiden värien kanssa" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -574,8 +573,7 @@ msgid "Metallized Paint" msgstr "Metallimaali" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "Metallimaalitehoste pehmeällä valolla, heikosti läpikuultava reunoilta" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -635,8 +633,7 @@ msgstr "Kuutiot" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "" -"Hajanaisia kuutioita. Morfologia-parametrin muutokset vaikuttavat kokoon" +msgstr "Hajanaisia kuutioita. Morfologia-parametrin muutokset vaikuttavat kokoon" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -698,10 +695,8 @@ msgid "Rough and Glossy" msgstr "Karkea ja kiiltävä" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" -"Rypistynyt kiiltävä paperi, jota voidaan käyttää kaikille kohdetyypeille" +msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "Rypistynyt kiiltävä paperi, jota voidaan käyttää kaikille kohdetyypeille" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "In and Out" @@ -744,10 +739,8 @@ msgid "Electronic Microscopy" msgstr "Elektronimikroskooppi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "" -"Viisto raaka valo, värivääristymiä ja hehku kuten elektronimikroskoopissa" +msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "Viisto raaka valo, värivääristymiä ja hehku kuten elektronimikroskoopissa" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Tartan" @@ -817,8 +810,7 @@ msgid "Torn Edges" msgstr "Revityt reunat" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" msgstr "Muokkaa kohteen reunoja muuttamatta sisältöä" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -835,9 +827,7 @@ msgid "Evanescent" msgstr "Häivytys" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " -"transparency at edges" +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" msgstr "Sumenna kohteen sisältö ja häivytä läpinäkyvyydellä reunoja kohti" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -870,8 +860,7 @@ msgid "Garden of Delights" msgstr "Ilojen puutarha" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -897,8 +886,7 @@ msgstr "Kuplivat möykyt, matta" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "" -"Sama kuin kuplivat möykyt, mutta hämärällä valolla spekulaarisen sijaan" +msgstr "Sama kuin kuplivat möykyt, mutta hämärällä valolla spekulaarisen sijaan" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -931,8 +919,7 @@ msgid "Felt" msgstr "Viltti" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "Viltin kaltainen pinta värimuutoksilla ja hieman tummemmilla reunoilla" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1019,61 +1006,62 @@ msgstr "Tiikerin turkki -tehoste" msgid "Black Light" msgstr "Musta valo" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:982 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:324 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Color" msgstr "Väri" @@ -1127,9 +1115,7 @@ msgid "Chewing Gum" msgstr "Purukumi" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " -"at their crossings" +msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1192,8 +1178,7 @@ msgid "Smear Transparency" msgstr "Läpinäkyvä kohina" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1220,9 +1205,7 @@ msgid "Embossed Leather" msgstr "Kohokuvioitu nahka" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " -"texture" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1239,9 +1222,7 @@ msgid "Plastify" msgstr "Muovita" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " -"crumple" +msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1250,8 +1231,7 @@ msgid "Plaster" msgstr "Liitä" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1323,8 +1303,7 @@ msgid "Alpha Engraving B" msgstr "Piirros" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1362,9 +1341,7 @@ msgid "Saturation Map" msgstr "Kylläisyys" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -"saturation levels" +msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1399,8 +1376,7 @@ msgstr "HSL-kohoumat, matta" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "" -"Sama kuin kuplivat möykyt, mutta hämärällä valolla spekulaarisen sijaan" +msgstr "Sama kuin kuplivat möykyt, mutta hämärällä valolla spekulaarisen sijaan" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy @@ -1617,8 +1593,7 @@ msgid "Swirl" msgstr "Pyörre" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1673,9 +1648,7 @@ msgid "Blur Double" msgstr "Sumennustila" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "" -"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " -"composite" +msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -2024,7 +1997,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #, fuzzy -msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgid "Posterized Light Eraser" msgstr "Valon poistaja" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -3213,44 +3186,58 @@ msgstr "Koon muutto -tila" #: ../share/palettes/palettes.h:187 #, fuzzy msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "Valkoinen" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" msgstr "Alumiini" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#: ../share/palettes/palettes.h:189 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" msgstr "Alumiini" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:189 +#: ../share/palettes/palettes.h:190 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" msgstr "Alumiini" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#: ../share/palettes/palettes.h:191 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" msgstr "Alumiini" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:191 +#: ../share/palettes/palettes.h:192 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" msgstr "Alumiini" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:192 +#: ../share/palettes/palettes.h:193 #, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" msgstr "Alumiini" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "Musta" + #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1" msgstr "Raidat 1:1" @@ -3416,21 +3403,6 @@ msgstr "Kangas (bittikartta)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Vanha maali (bittikartta)" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Add a new connection point" -msgstr "Muuta liitinten välistys" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Move a connection point" -msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" - -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Remove a connection point" -msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" - #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 #, fuzzy msgid "Direction" @@ -3440,788 +3412,792 @@ msgstr "Kuvaus" msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 ../src/sp-text.cpp:426 -#: ../src/text-context.cpp:1631 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:339 +#: ../src/sp-text.cpp:400 +#: ../src/text-context.cpp:1630 #, fuzzy msgid " [truncated]" msgstr "[Muuttumaton]" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:368 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)" msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)" msgstr[0] "<b>Rivittyvä teksti</b> (%d merkki)" msgstr[1] "<b>Rivittyvä teksti</b> (%d merkkiä)" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:370 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:344 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)" msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)" msgstr[0] "<b>Linkitetty rivittyvä teksti</b> (%d merkki)" msgstr[1] "<b>Linkitetty rivittyvä teksti</b> (%d merkkiä)" -#: ../src/arc-context.cpp:331 -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" -"<b>Ctrl</b>: tee ympyrä tai kokonaislukusuhteinen ellipsi, kaaren tai lohkon " -"kierto askeleittain" +#: ../src/arc-context.cpp:307 +msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: tee ympyrä tai kokonaislukusuhteinen ellipsi, kaaren tai lohkon kierto askeleittain" -#: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:377 +#: ../src/arc-context.cpp:308 +#: ../src/rect-context.cpp:353 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri" -#: ../src/arc-context.cpp:488 +#: ../src/arc-context.cpp:464 #, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " -"to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Ellipsi</b>: %s×%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). <b>Vaihto</b> " -"painettuna piirtää aloituspisteen ympäri" +msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Ellipsi</b>: %s×%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). <b>Vaihto</b> painettuna piirtää aloituspisteen ympäri" -#: ../src/arc-context.cpp:490 +#: ../src/arc-context.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Ellipsi</b>: %s × %s. <b>Ctrl</b> painettuna kokonaislukusuhteinen " -"ympyrä tai ellipsi. <b>Vaihto</b> painettuna piirrä aloituspisteen ympäri" +msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Ellipsi</b>: %s × %s. <b>Ctrl</b> painettuna kokonaislukusuhteinen ympyrä tai ellipsi. <b>Vaihto</b> painettuna piirrä aloituspisteen ympäri" -#: ../src/arc-context.cpp:516 +#: ../src/arc-context.cpp:492 msgid "Create ellipse" msgstr "Luo ellipsi" -#: ../src/box3d-context.cpp:444 ../src/box3d-context.cpp:451 -#: ../src/box3d-context.cpp:458 ../src/box3d-context.cpp:465 -#: ../src/box3d-context.cpp:472 ../src/box3d-context.cpp:479 +#: ../src/box3d-context.cpp:421 +#: ../src/box3d-context.cpp:428 +#: ../src/box3d-context.cpp:435 +#: ../src/box3d-context.cpp:442 +#: ../src/box3d-context.cpp:449 +#: ../src/box3d-context.cpp:456 msgid "Change perspective (angle of PLs)" msgstr "Vaihda perspektiiviä (akseleitten kulmia)" #. status text -#: ../src/box3d-context.cpp:663 +#: ../src/box3d-context.cpp:640 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" msgstr "<b>3D-laatikko</b>. <b>Vaihto</b> pohjassa siirrä z-akselin suunnassa" -#: ../src/box3d-context.cpp:691 +#: ../src/box3d-context.cpp:668 msgid "Create 3D box" msgstr "Luo laatikoita" -#: ../src/box3d.cpp:322 +#: ../src/box3d.cpp:292 msgid "<b>3D Box</b>" msgstr "<b>3D-laatikko</b>" -#: ../src/connector-context.cpp:242 -msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" -msgstr "<b>Liitospiste</b>: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen" - -#: ../src/connector-context.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" -msgstr "<b>Liitospiste</b>: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen" +#: ../src/color-profile.cpp:895 +#, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "Väriprofiilien hakemistoa (%s) ei voi käyttää." + +#: ../src/color-profile.cpp:954 +#: ../src/color-profile.cpp:971 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(virheellinen UTF-8-merkkijono)" + +#: ../src/color-profile.cpp:956 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:189 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" -#: ../src/connector-context.cpp:786 +#: ../src/connector-context.cpp:585 msgid "Creating new connector" msgstr "Luodaan uutta liitintä" -#: ../src/connector-context.cpp:1179 +#: ../src/connector-context.cpp:840 msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Liittimen päätepisteen raahaus peruttu." -#: ../src/connector-context.cpp:1209 -#, fuzzy -msgid "Connection point drag cancelled." -msgstr "Liittimen päätepisteen raahaus peruttu." - -#: ../src/connector-context.cpp:1322 +#: ../src/connector-context.cpp:887 msgid "Reroute connector" msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" -#: ../src/connector-context.cpp:1493 +#: ../src/connector-context.cpp:1052 msgid "Create connector" msgstr "Luo liitäntä" -#: ../src/connector-context.cpp:1516 +#: ../src/connector-context.cpp:1075 msgid "Finishing connector" msgstr "Viimeistellään liitintä" -#: ../src/connector-context.cpp:1813 +#: ../src/connector-context.cpp:1311 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "" -"<b>Liitin</b>: sijoita uudelleen raahaamalla tai yhdistä uusiin kohteisiin" +msgstr "<b>Liitin</b>: sijoita uudelleen raahaamalla tai yhdistä uusiin kohteisiin" -#: ../src/connector-context.cpp:1962 +#: ../src/connector-context.cpp:1451 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "Valitse <b>vähintään yksi kohde, joka ei ole liitin</b>." -#: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +#: ../src/connector-context.cpp:1456 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Liittimet välttävät valittuja kohteita" -#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +#: ../src/connector-context.cpp:1457 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:340 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Liittimet eivät tartu valittuihin kohteisiin" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 +#: ../src/context-fns.cpp:65 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" -"<b>Nykyinen taso on piilotettu</b>. Paljasta taso voidaksesi piirtää sille." +msgstr "<b>Nykyinen taso on piilotettu</b>. Paljasta taso voidaksesi piirtää sille." -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 +#: ../src/context-fns.cpp:71 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" -"<b>Nykyinen taso on lukittu</b>. Avaa lukitus voidaksesi piirtää sille." +msgstr "<b>Nykyinen taso on lukittu</b>. Avaa lukitus voidaksesi piirtää sille." -#: ../src/desktop-events.cpp:229 +#: ../src/desktop-events.cpp:228 msgid "Create guide" msgstr "Luo apuviiva" -#: ../src/desktop-events.cpp:475 +#: ../src/desktop-events.cpp:473 msgid "Move guide" msgstr "Siirrä apuviivaa" -#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +#: ../src/desktop-events.cpp:480 +#: ../src/desktop-events.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:144 msgid "Delete guide" msgstr "Poista apuviiva" -#: ../src/desktop-events.cpp:512 +#: ../src/desktop-events.cpp:518 #, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Apuviiva</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:850 +#: ../src/desktop.cpp:911 msgid "No previous zoom." msgstr "Ei aikaisempaa näkymän koon muutosta." -#: ../src/desktop.cpp:871 +#: ../src/desktop.cpp:932 msgid "No next zoom." msgstr "Ei seuraavaa näkymän koon muutosta." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:111 msgid "_Symmetry" msgstr "_Symmetria" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:123 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "<b>P1</b>: yksinkertainen siirto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "<b>P2</b>: 180°:n kierto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "<b>PM</b>: peilaus" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:128 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "<b>PG</b>: siirtopeilaus" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "<b>CM</b>: peilaus + siirtopeilaus" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "<b>PMM</b>: peilaus + peilaus" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PMG</b>: peilaus + 180°:n kierto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PGG</b>: siirtopeilaus + 180°:n kierto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "<b>CMM</b>: peilaus + peilaus + 180°:n kierto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "<b>P4</b>: 90°:n kierto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "<b>P4M</b>: 90°:n kierto + 45°:n peilaus" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "<b>P4G</b>: 90°:n kierto + 90°:n peilaus" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "<b>P3</b>: 120°:n kierto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "<b>P31M</b>: peilaus + 120°:n kierto, tiheä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "<b>P3M1</b>: peilaus + 120°:n kierto, harva" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "<b>P6</b>: 60°:n kierto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "<b>P6M</b>: peilaus + 60°:n kierto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:161 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Valitse laatoitusta varten yksi 17 symmetriaryhmästä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:179 msgid "S_hift" msgstr "_Siirto" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:189 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "<b>Vaakasiirto:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:197 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Vaakasuora siirtymä riville (prosentteina laatan leveydestä)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:205 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Vaakasuora siirtymä sarakkeille (prosentteina laatan leveydestä)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:211 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Käytä satunnaista vaakasuoraa siirtymää (maksimi on valittu prosentti)" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:221 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "<b>Pystysiirto:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:229 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Pystysuora siirtymä riville (prosentteina laatan korkeudesta)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:237 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Pystysuora siirtymä sarakkeelle (prosentteina laatan korkeudesta)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:244 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Käytä satunnaista pystysuoraa siirtymää (maksimi on valittu prosentti)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:398 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>Hajautus:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:259 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Rivien väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:266 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Sarakkeiden väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:760 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>Vaihda:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:280 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Vaihda siirtymän etumerkkiä joka rivillä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:285 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Vaihda siirtymän etumerkkiä joka sarakkeella" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:456 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:532 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>Kasvata:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:298 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "Kasvata siirtymää joka rivillä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:303 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "Kasvata siirtymää joka sarakkeella" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:310 msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "<small>Jätä laatta:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:316 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "Jätä laatan korkeus huomioimatta" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:321 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "Jätä laatan leveys huomioimatta" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:330 msgid "Sc_ale" msgstr "Muut_a kokoa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:338 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "<b>Leveys:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:346 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Leveyden muutos riviä kohti (prosentteina laatan leveydestä)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:354 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Leveyden muutos saraketta kohti (prosentteina laatan leveydestä)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:360 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "Satunnainen leveyden muutos riviä kohti (maksimi on valittu prosentti)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:368 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "<b>Korkeus:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:376 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Korkeuden muutos riviä kohti (prosentteina laatan korkeudesta)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:384 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Korkeuden muutos saraketta kohti (prosentteina laatan korkeudesta)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:390 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "Satunnainen korkeuden muutos (maksimi on valittu prosentti)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:404 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Rivien väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:410 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Sarakkeiden väli on tasainen (1), suppeneva (< 1) tai hajaantuva (> 1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:418 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>Kanta:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "" -"Logaritmisen spiraalin kanta: käyttämätön (0), suppeneva (<1) tai hajaantuva " -"(>1)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:430 +msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "Logaritmisen spiraalin kanta: käyttämätön (0), suppeneva (<1) tai hajaantuva (>1)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:444 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Vaihda koon muutoksen etumerkkiä joka rivillä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:449 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Vaihda koon muutoksen etumerkkiä joka sarakkeessa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:462 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "Kasvata asteikkoa joka rivillä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:467 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "Kasvata asteikkoa joka sarakkeella" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:476 msgid "_Rotation" msgstr "Kie_rto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:484 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "<b>Kulma:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:492 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Laattojen kierto riviä kohti" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:500 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Laattojen kierto saraketta kohti" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:506 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Käytä satunnaista kiertokulmaa (maksimi on valittu prosentti)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:520 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Vaihda kiertosuunta joka rivillä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:525 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Vaihda kiertosuunta joka sarakkeella" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:538 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "Kasvata kiertoa joka rivillä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:543 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "Kasvata kiertoa joka sarakkeella" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:552 msgid "_Blur & opacity" msgstr "_Sumennus ja peitto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:561 msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "<b>Sumennus:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:567 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "Kasvata sumennusta jokaisella rivillä valitulla prosentilla" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:573 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "Kasvata sumennusta jokaisella sarakkeella valitulla prosentilla" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:579 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "Käytä satunnaista sumennusta (maksimi on valittu prosentti)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:593 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "Vaihda sumennuksen etumerkkiä joka rivillä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:598 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Vaihda sumennuksen etumerkkiä joka sarakkeella" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:607 #, fuzzy msgid "<b>Opacity:</b>" msgstr "Peittävyys:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:613 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "Kasvata peittävyyttä jokaisella rivillä valitulla prosentilla" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:619 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "Kasvata peittävyyttä jokaisella sarakkeella valitulla prosentilla" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:625 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "Käytä satunnaista peittävyyttä (maksimi on valittu prosentti)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:639 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "Vaihda peittävyyden etumerkkiä joka rivillä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:644 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "Vaihda peittävyyden etumerkkiä joka sarakkeella" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:652 msgid "Co_lor" msgstr "_Väri" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:662 msgid "Initial color: " msgstr "Aloitusväri: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:666 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Laattojen aloitusväri" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" -"Laattojen aloitusväri (toimii ainoastaan, jos alkuperäisellä kohteella ei " -"ole täyttöä tai reunaviivaa)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:666 +msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" +msgstr "Laattojen aloitusväri (toimii ainoastaan, jos alkuperäisellä kohteella ei ole täyttöä tai reunaviivaa)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:681 msgid "<b>H:</b>" msgstr "<b>H:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:687 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "Vaihda laatan värisävyä valitulla prosentilla joka rivillä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:693 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "Vaihda laatan värisävyä valitulla prosentilla joka sarakkeella" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:699 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Käytä satunnaista värisävyä (maksimi on valittu prosentti)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:708 msgid "<b>S:</b>" msgstr "<b>S:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:714 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "Vaihda värikylläisyyttä valitulla prosentilla joka rivillä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:720 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "Vaihda värikylläisyyttä valitulla prosentilla joka sarakkeella" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:726 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Käytä satunnaista värikylläisyyttä (maksimi on valittu prosentti)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:734 msgid "<b>L:</b>" msgstr "<b>L:</b>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:740 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "Vaihda värin kirkkautta valitulla prosentilla joka rivillä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:746 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "Vaihda värin kirkkautta valitulla prosentilla joka sarakkeella" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:752 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "Käytä satunnaista värin kirkkautta (maksimi on valittu prosentti)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:766 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "Vaihda värin kirkkauden etumerkkiä joka rivillä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:771 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "Vaihda värin kirkkauden etumerkkiä joka sarakkeella" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:779 msgid "_Trace" msgstr "Jälji_tä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:791 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Jäljitä laatoituksen alla oleva piirros" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:795 +msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" msgstr "Valitse arvo kloonille sen alla olevasta piirroksen kohdasta" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:814 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Valitse piirroksesta:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Valitse väri ja peittävyys" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:992 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:352 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 msgid "Opacity" msgstr "Peittävyys" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Valitse yhteenlaskettu peittävyys" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Valitse värin punainen komponentti" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Valitse värin vihreä komponentti" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Valitse värin sininen komponentti" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Valitse värisävy" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Valitse värikylläisyys" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 #, fuzzy msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Valitse värin kirkkaus" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:898 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Muokkaa valittuja arvoja:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:915 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gamma-korjaus:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:919 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "Siirrä valitun arvon keskialuetta ylös- (> 0) tai alaspäin (< 0)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:926 msgid "Randomize:" msgstr "Satunnainen:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:930 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Määritä arvo satunnaisesti valitun prosentin perusteella" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:937 msgid "Invert:" msgstr "Käännä:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:941 msgid "Invert the picked value" msgstr "Käännä valittu arvo" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:947 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Käytä arvoa klooneihin:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962 msgid "Presence" msgstr "Olemus" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" -msgstr "" -"Jokainen klooni luodaan todennäköisyydellä, joka saadaan valitusta arvosta " -"kloonin sijainnin mukaan" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965 +msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" +msgstr "Jokainen klooni luodaan todennäköisyydellä, joka saadaan valitusta arvosta kloonin sijainnin mukaan" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:972 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "" -"Jokaisen kloonin koko määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon mukaan" +msgstr "Jokaisen kloonin koko määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon mukaan" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" -msgstr "" -"Jokaisen kloonin väritys määräytyy valitun värin mukaan (alkuperäisestä " -"täytyy puuttua täyttö tai reunaviiva)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:985 +msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" +msgstr "Jokaisen kloonin väritys määräytyy valitun värin mukaan (alkuperäisestä täytyy puuttua täyttö tai reunaviiva)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:995 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "" -"Jokaisen kloonin peittävyys määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon " -"perusteella" +msgstr "Jokaisen kloonin peittävyys määräytyy valitusta pisteestä saadun arvon perusteella" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1043 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Laatoituksen rivien lukumäärä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1073 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Laatoituksen sarakkeiden lukumäärä" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Täytettävän suorakulmion leveys" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1151 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Täytettävän suorakulmion korkeus" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 msgid "Rows, columns: " msgstr "Rivit, sarakkeet: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Anna rivien ja sarakkeiden lukumäärät" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 msgid "Width, height: " msgstr "Leveys, korkeus: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Täytä määritetty alue laatoilla" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1200 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Käytä laatan tallennettua kokoa ja sijaintia" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "" -"Käytä laatan kokona ja sijaintina nykyisen koon sijaan samoja arvoja, joita " -"viimeksi käytettiin laatoitusta luotaessa" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1203 +msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "Käytä laatan kokona ja sijaintina nykyisen koon sijaan samoja arvoja, joita viimeksi käytettiin laatoitusta luotaessa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1237 msgid " <b>_Create</b> " msgstr "<b>_Luo</b> " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1239 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Luo laatoitus valinnasta" @@ -4230,524 +4206,318 @@ msgstr "Luo laatoitus valinnasta" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1235 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 msgid " _Unclump " msgstr " Haja_uta " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "" -"Levitä klooneja välttääksesi kasaantumista (toiminto voidaan toistaa useita " -"kertoja)" +msgstr "Levitä klooneja välttääksesi kasaantumista (toiminto voidaan toistaa useita kertoja)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 msgid " Re_move " msgstr "_Poista" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "Poista valitun kohteen laattakloonit (ainoastaan sisarukset)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 msgid " R_eset " msgstr " _Palauta " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" -msgstr "" -"Palauta kaikki siirtymät, koon muutokset, kierrot, läpinäkyvyydet ja värien " -"muutokset nollaan" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 +msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" +msgstr "Palauta kaikki siirtymät, koon muutokset, kierrot, läpinäkyvyydet ja värien muutokset nollaan" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "<small>Mitään ei ole valittuna</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "<small>Useampi kuin yksi kohde valittuna</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "<small>Kohteella on <b>%d</b> laattakloonia.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>Kohteella ei ole laattaklooneja</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2096 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "Valitse <b>kohde</b>, jonka laattakloonit hajautetaan." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2094 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2118 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Hajauta laattakloonit" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2123 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2147 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "Valitse <b>kohde</b>, jonka laattakloonit poistetaan." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2146 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2170 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Poista laattakloonit" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2217 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Valitse kloonattava <b>kohde</b>." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2199 -msgid "" -"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " -"group</b>." -msgstr "" -"Jos haluat kloonata useita kohteita, <b>ryhmitä</b> ne ja <b>kloonaa ryhmä</" -"b>." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2223 +msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>." +msgstr "Jos haluat kloonata useita kohteita, <b>ryhmitä</b> ne ja <b>kloonaa ryhmä</b>." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2232 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>Luodaan laattaklooneja...</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2613 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2637 msgid "Create tiled clones" msgstr "Luo laattaklooneja" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2870 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>Rivillä:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2850 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2888 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>Sarakkeessa:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2896 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>Satunnainen:</small>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:8 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 +#: ../src/verbs.cpp:2736 +msgid "_Page" +msgstr "_Sivu" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Piirros" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 +#: ../src/verbs.cpp:2742 +msgid "_Selection" +msgstr "_Valinta" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 +msgid "_Custom" +msgstr "_Oma" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:115 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:123 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Yksiköt:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168 #, fuzzy msgid "_Export As..." msgstr "Tallenna _bittikartta..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 #, fuzzy msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "Vie kaikki valitut kohteet" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:143 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "" -"Tallenna jokainen valittu kohde omaksi png-tiedostoksi. Käytä " -"tallennusasetuksia, jos ne on asetettu. Varoitus: Ylikirjoittaa kysymättä." +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 +msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" +msgstr "Tallenna jokainen valittu kohde omaksi png-tiedostoksi. Käytä tallennusasetuksia, jos ne on asetettu. Varoitus: Ylikirjoittaa kysymättä." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 #, fuzzy msgid "Hide a_ll except selected" msgstr "Piilota kaikki paitsi valitut" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "Kätke kaikki muut paitsi valitut kohteet tallennettavassa kuvassa." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174 #, fuzzy msgid "Close when complete" msgstr "Automaattinen tallennus valmis." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174 msgid "Once the export completes, close this dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:176 msgid "_Export" msgstr "Vi_e" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:194 #, fuzzy msgid "<b>Export area</b>" msgstr "<big><b>Tallenna alue</b></big>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:230 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:234 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:238 msgid "Wid_th:" msgstr "_Leveys:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:242 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:250 msgid "Hei_ght:" msgstr "_Korkeus:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:265 #, fuzzy msgid "<b>Image size</b>" msgstr "<b>Viiva</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:283 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "_Width:" msgstr "_Leveys:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/ui/dialog/export.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:294 msgid "pixels at" msgstr "pikseleitä" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:289 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 msgid "_Height:" msgstr "_Korkeus:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:310 #, fuzzy msgid "<b>_Filename</b>" msgstr "<big><b>_Tiedostonimi</b></big>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:352 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Tallenna bittikarttatiedosto näillä asetuksilla" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:606 #, fuzzy, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "Vie %d valittu kohde" msgstr[1] "Vie %d valittua kohdetta" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:922 msgid "Export in progress" msgstr "Tallennus käynnissä" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 #, fuzzy msgid "No items selected." msgstr "Suodinta ei ole valittu" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 ../src/ui/dialog/export.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1010 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Exporting %1 files" msgstr "Viedään %d tiedostoa" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 ../src/ui/dialog/export.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1052 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." msgstr "Viedään %d tiedostoa" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 ../src/ui/dialog/export.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1154 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostonimellä %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostonimellä %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1081 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1092 #, fuzzy msgid "You have to enter a filename." msgstr "Sinun tulee antaa tiedostonimi" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Sinun tulee antaa tiedostonimi" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107 #, fuzzy msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "Tallennettavaksi valittu alue on virheellinen" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1043 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Tallennettavaksi valittu alue on virheellinen" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1123 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Hakemistoa %s ei ole olemassa tai se ei ole hakemisto.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 ../src/ui/dialog/export.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Viedään %s (%lu x %lu)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." msgstr "Muokataan parametriä <b>%s</b>." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Export aborted." msgstr "Tallennus käynnissä" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 ../src/ui/dialog/export.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1321 +#: ../src/shortcuts.cpp:336 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Valitse tiedostonimi tallennusta varten" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." -msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." -msgstr[0] "<b>%d</b> kohde löytyi (yht. <b>%d</b>), %s. osuma." -msgstr[1] "<b>%d</b> kohdetta löytyi (yht. <b>%d</b>), %s. osuma." - -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 -msgid "exact" -msgstr "täydellinen" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 -msgid "partial" -msgstr "osittainen" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 -msgid "No objects found" -msgstr "Kohteita ei löytynyt" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:574 -msgid "T_ype: " -msgstr "T_yyppi: " - -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 -msgid "Search in all object types" -msgstr "Etsi kaikista kohdetyypeistä" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -msgid "All types" -msgstr "Kaikki tyypit" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 -msgid "Search all shapes" -msgstr "Etsi kaikki kuviot" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:597 -msgid "All shapes" -msgstr "Kaikki kuviot" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -msgid "Search rectangles" -msgstr "Etsi suorakulmiot" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -msgid "Rectangles" -msgstr "Suorakulmiot" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "Etsi ellipsit, kaaret ja ympyrät" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 -msgid "Ellipses" -msgstr "Ellipsit" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "Etsi tähdet ja monikulmiot" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 -msgid "Stars" -msgstr "Tähdet" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 -msgid "Search spirals" -msgstr "Etsi spiraalit" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 -msgid "Spirals" -msgstr "Spiraalit" - -#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments -#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "Etsi polut, viivat ja viivaketjut" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 -msgid "Paths" -msgstr "Polut" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Search text objects" -msgstr "Etsi tekstikohteet" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Texts" -msgstr "Tekstit" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -msgid "Search groups" -msgstr "Etsi ryhmät" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -msgid "Groups" -msgstr "Ryhmät" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -msgid "Search clones" -msgstr "Etsi kloonit" - -#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -#, fuzzy -msgctxt "Find dialog" -msgid "Clones" -msgstr "Kloonit" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 -msgid "Search images" -msgstr "Etsi kuvat" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 -msgid "Images" -msgstr "Kuvat" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 -msgid "Search offset objects" -msgstr "Etsi viitekohteita" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 -msgid "Offsets" -msgstr "Viitekohteet" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "_Text:" -msgstr "_Teksti: " - -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "Etsi kohteiden tekstisisällöstä (täydellinen tai osittainen osuma)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "_ID:" -msgstr "_ID: " - -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Etsi kohteita id-attribuutin arvon perusteella (täydellinen tai osittainen " -"osuma)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "_Style:" -msgstr "_Tyyli: " - -#: ../src/dialogs/find.cpp:746 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Etsi kohteita tyyliattribuutin arvon perusteella (täydellinen tai osittainen " -"osuma)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Attribuutti: " - -#: ../src/dialogs/find.cpp:747 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Etsi kohteita attribuutin nimen perusteella (täydellinen tai osittainen " -"osuma)" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:765 -msgid "Search in s_election" -msgstr "_Etsi valinnasta" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "Rajoita etsintä valittuna oleviin kohteisiin" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:774 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "Etsi nykyise_ltä tasolta" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Rajoita etsintä nykyiseen tasoon" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include _hidden" -msgstr "_Sisällytä piilotetut" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "Sisällytä piilotetut kohteet etsintään" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:792 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "Sisällytä _lukitut" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Sisällytä lukitut kohteet etsintään" - -#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 -msgid "_Clear" -msgstr "_Tyhjennä" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:812 -msgid "Clear values" -msgstr "Tyhjennä arvot" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "_Find" -msgstr "_Etsi" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:813 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Valitse kohteet, jotka vastaavat kaikkia antamiasi arvoja" - #: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 msgid "_Accept" msgstr "Hyv_äksy" @@ -4776,383 +4546,408 @@ msgstr "_Aloita" msgid "Suggestions:" msgstr "Ehdotukset:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "Hyväksy valittu ehdotus" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 msgid "Ignore this word only once" msgstr "Ohita sana kerran" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "Ohita sana tämän istunnon ajan" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "Lisää sana valittuun sanastoon" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 msgid "Stop the check" msgstr "Lopeta tarkistus" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 msgid "Start the check" msgstr "Aloita tarkistus" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 #, c-format msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" msgstr "<b>Valmis</b>, <b>%d</b> sanaa lisättiin sanastoon" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 #, c-format msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" msgstr "<b>Valmis</b>, mitään epäilyttävää ei löytynyt" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 #, c-format msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" msgstr "Ei sanastossa (%s): <b>%s</b>" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:725 msgid "<i>Checking...</i>" msgstr "<i>Tarkistaa...</i>" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:794 msgid "Fix spelling" msgstr "Oikolue" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:908 msgid "_Font" msgstr "_Fontti" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +#: ../src/menus-skeleton.h:249 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "_Text" msgstr "_Teksti" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 #, fuzzy msgid "Set as _default" msgstr "Aseta oletukseksi" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1358 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1359 msgid "Align left" msgstr "Tasaa vasemmalle" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1366 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Tasaa vasemmalle" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1374 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 msgid "Align right" msgstr "Tasaa oikealle" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Pura rivitetty teksti" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1418 msgid "Horizontal text" msgstr "Vaakasuora teksti" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1425 msgid "Vertical text" msgstr "Pystysuora teksti" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 ../src/text-context.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Text path offset" +msgstr "Aseta <b>siirtymä</b>" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 +#: ../src/text-context.cpp:1518 msgid "Set text style" msgstr "Aseta tekstin tyyli" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:123 msgid "New element node" msgstr "Uusi elementtisolmu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:129 msgid "New text node" msgstr "Uusi tekstisolmu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:143 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Poista solmu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:974 msgid "Duplicate node" msgstr "Monista solmu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1010 msgid "Delete attribute" msgstr "Poista attribuutti" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:118 msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Siirrä raahaamalla solmuja" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1131 msgid "Unindent node" msgstr "Poista solmun sisennys" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1109 msgid "Indent node" msgstr "Sisennä solmu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1060 msgid "Raise node" msgstr "Nosta solmu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1078 msgid "Lower node" msgstr "Laske solmu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:205 msgid "Attribute name" msgstr "Attribuutin nimi" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:220 msgid "Attribute value" msgstr "Attribuutin arvo" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:308 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." -msgstr "" -"<b>Napsauta</b> valitaksesi solmuja. <b>Raahaamalla</b> voit siirtää niitä." +msgstr "<b>Napsauta</b> valitaksesi solmuja. <b>Raahaamalla</b> voit siirtää niitä." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." msgstr "<b>Napsauta</b> attribuuttia muokataksesi sitä." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:323 #, c-format -msgid "" -"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" -"Attribuutti <b>%s</b> valittuna. Paina <b>Ctrl+Enter</b>, kun olet valmis." +msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes." +msgstr "Attribuutti <b>%s</b> valittuna. Paina <b>Ctrl+Enter</b>, kun olet valmis." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:563 msgid "Drag XML subtree" msgstr "Raahaa XML-alipuu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:865 msgid "New element node..." msgstr "Uusi elementtisolmu..." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:903 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:909 msgid "Create" msgstr "Luo" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:940 msgid "Create new element node" msgstr "Luo uusi elementtisolmu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:956 msgid "Create new text node" msgstr "Luo uusi tekstisolmu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:991 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "Poista solmu" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1034 msgid "Change attribute" msgstr "Muuta attribuuttia" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:694 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:746 msgid "Grid _units:" msgstr "R_uudukon yksikkö:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:748 msgid "_Origin X:" msgstr "_Alku X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Ruudukon aloituspisteen X-koordinaatti" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:750 msgid "O_rigin Y:" msgstr "A_lku Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Ruudukon aloituspisteen Y-koordinaatti" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:754 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Välistys _Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Z-akselin aloituspituus" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "X-kulma:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X-akselin kulma" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Z-kulma:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z-akselin kulma" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:758 #, fuzzy msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Pääruudukon väri:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Pääruudukon väri" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:758 #, fuzzy msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Ruudukon väri" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:763 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "_Pääruudukon väri:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Major grid line color" msgstr "Pääruudukon väri" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:389 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:764 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Pääruudukon väri" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:768 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Ruudukon pääviivoitus joka:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:768 msgid "lines" msgstr "rivi" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:49 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:62 msgid "Rectangular grid" msgstr "Suorakulmainen ruudukko" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:50 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 msgid "Axonometric grid" msgstr "Aksonometrinen ruudukko" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:261 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:274 msgid "Create new grid" msgstr "Luo uusi ruudukko" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:340 msgid "_Enabled" msgstr "_Käytössä" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." -msgstr "" -"Määrittelee kiinnittymisen tähän ruudukkoon. Voi olla asetettuna myös " -"piilotetulle ruudukolle." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 +msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." +msgstr "Määrittelee kiinnittymisen tähän ruudukkoon. Voi olla asetettuna myös piilotetulle ruudukolle." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:345 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Kiinnitä ainoastaan näkyviin apuviivoihin" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:333 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" -msgstr "" -"Kun loitonnetaan, kaikkia ruudukon viivoje ei näytetä. Kiinnittyminen " -"tapahtuu ainoastaan näkyviin viivoihin." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 +msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" +msgstr "Kun loitonnetaan, kaikkia ruudukon viivoje ei näytetä. Kiinnittyminen tapahtuu ainoastaan näkyviin viivoihin." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:350 msgid "_Visible" msgstr "Näky_vissä" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:338 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." -msgstr "" -"Määrittelee ruudukon näkyvyyden. Kohteet kiinnittyvät myös ruudukon ollessa " -"piilotettuna." +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 +msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." +msgstr "Määrittelee ruudukon näkyvyyden. Kohteet kiinnittyvät myös ruudukon ollessa piilotettuna." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:752 msgid "Spacing _X:" msgstr "Välistys _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Ruudukon pystysuorien viivojen etäisyys toisistaan" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Ruudukon vaakasuorien viivojen etäisyys toisistaan" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:735 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:785 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "Näytä pi_steitä viivojen sijaan" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:736 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:786 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Näyttää pisteitä ruudukossa viivojen sijaan" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/display/snap-indicator.cpp:182 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182 msgid "UNDEFINED" msgstr "MÄÄRITTÄMÄTÖN" @@ -5302,11 +5097,13 @@ msgstr "Rajausalueen keskipiste" msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Rajausalueen sivun keskipiste" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 ../src/ui/tool/node.cpp:1310 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1310 msgid "Smooth node" msgstr "Tasainen solmu" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1309 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 msgid "Cusp node" msgstr "Kärkisolmu" @@ -5363,116 +5160,110 @@ msgstr "" msgid " to " msgstr " minne" -#: ../src/document.cpp:488 +#: ../src/document.cpp:491 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Uusi asiakirja %d" -#: ../src/document.cpp:514 +#: ../src/document.cpp:517 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "Asiakirja muistissa %d" -#: ../src/document.cpp:704 +#: ../src/document.cpp:707 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Nimeämätön asiakirja %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:561 +#: ../src/draw-context.cpp:537 msgid "Path is closed." msgstr "Polku on suljettu." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:576 +#: ../src/draw-context.cpp:552 msgid "Closing path." msgstr "Suljetaan polkua." -#: ../src/draw-context.cpp:677 +#: ../src/draw-context.cpp:653 msgid "Draw path" msgstr "Piirrä polku" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:810 msgid "Creating single dot" msgstr "Luodaan yksittäinen piste" -#: ../src/draw-context.cpp:835 +#: ../src/draw-context.cpp:811 msgid "Create single dot" msgstr "Luo yksittäinen piste" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:282 +#: ../src/dropper-context.cpp:324 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alpha %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:284 +#: ../src/dropper-context.cpp:326 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", keskiarvo säteellä %d" -#: ../src/dropper-context.cpp:284 +#: ../src/dropper-context.cpp:326 #, c-format msgid " under cursor" msgstr " osoittimen alla" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:286 +#: ../src/dropper-context.cpp:328 msgid "<b>Release mouse</b> to set color." msgstr "<b>Vapauta hiiren painikkeet</b> asettaaksesi väri." -#: ../src/dropper-context.cpp:286 ../src/tools-switch.cpp:232 -msgid "" -"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " -"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" -"<b>Napsautus</b> asettaa täytön, <b>Shift+Napsautus</b> asettaa reunaviivan. " -"<b>Raahaus</b> hakee värin keskiarvon. <b>Alt</b> hakee vastakkaisen värin. " -"<b>Ctrl+C</b> kopioi osoittemen alla olevan värin leikepöydälle" +#: ../src/dropper-context.cpp:328 +#: ../src/tools-switch.cpp:231 +msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "<b>Napsautus</b> asettaa täytön, <b>Shift+Napsautus</b> asettaa reunaviivan. <b>Raahaus</b> hakee värin keskiarvon. <b>Alt</b> hakee vastakkaisen värin. <b>Ctrl+C</b> kopioi osoittemen alla olevan värin leikepöydälle" -#: ../src/dropper-context.cpp:324 +#: ../src/dropper-context.cpp:376 msgid "Set picked color" msgstr "Aseta viimeksi valittu väri" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 -msgid "" -"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" -msgstr "" -"<b>Ohjauspolku valittuna</b>. Piirrä polkua pitkin <b>Ctrl</b> painettuna." +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:591 +msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "<b>Ohjauspolku valittuna</b>. Piirrä polkua pitkin <b>Ctrl</b> painettuna." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:593 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>Valitse ohjauspolku</b>, jota seurataan <b>Ctrl</b>-painikkeella" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:728 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" msgstr "Seuranta: <b>Ohjauspolku kadotettiin</b>." -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:728 msgid "<b>Tracking</b> a guide path" msgstr "<b>Seurataan</b> ohjauspolkua" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:757 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:731 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" msgstr "<b>Piirtää</b> kalligrafista viivaa" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1046 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1020 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva" -#: ../src/eraser-context.cpp:533 +#: ../src/eraser-context.cpp:504 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" msgstr "<b>Piirtää</b> poistoviivaa" -#: ../src/eraser-context.cpp:839 +#: ../src/eraser-context.cpp:810 msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Piirrä poistoviiva" -#: ../src/event-context.cpp:678 -msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas" +#: ../src/event-context.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "<b>Välilyönti + raahaus hiirellä</b> siirtää piirtoaluetta" #: ../src/event-log.cpp:37 @@ -5480,11 +5271,15 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Muuttumaton]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/event-log.cpp:275 +#: ../src/event-log.cpp:278 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "_Undo" msgstr "_Kumoa" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/event-log.cpp:285 +#: ../src/event-log.cpp:289 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudelleen" @@ -5512,133 +5307,114 @@ msgstr " kuvaus: " msgid " (No preferences)" msgstr " (ei asetuksia)" +#: ../src/extension/effect.h:70 +#: ../src/verbs.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Laajennokset" + #. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:53 +#: ../src/extension/error-file.cpp:52 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" -"span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yhden tai useamman laajennuksen lataus " -"epäonnistui</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yhden tai useamman laajennuksen lataus epäonnistui</span>\n" "\n" -"Laajennukset ohitettiin. Inkscape käynnistyy normaalisti, mutta nämä " -"laajennukset eivät ole käytössä. Lisää yksityiskohtia virheistä löytyy " -"virhelokista, joka sijaitsee tiedostossa: " +"Laajennukset ohitettiin. Inkscape käynnistyy normaalisti, mutta nämä laajennukset eivät ole käytössä. Lisää yksityiskohtia virheistä löytyy virhelokista, joka sijaitsee tiedostossa: " -#: ../src/extension/error-file.cpp:63 +#: ../src/extension/error-file.cpp:66 msgid "Show dialog on startup" msgstr "Näytä ikkuna käynnistettäessä" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:136 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "%s suoritetaan. Odota..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:255 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" -" Tämän aiheuttaa virheellinen inx-tiedosto laajennukselle. Virheellinen inx-" -"tiedosto saattaa johtua Inkscapen virheellisestä asennuksesta." +#: ../src/extension/extension.cpp:263 +msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr " Tämän aiheuttaa virheellinen inx-tiedosto laajennukselle. Virheellinen inx-tiedosto saattaa johtua Inkscapen virheellisestä asennuksesta." -#: ../src/extension/extension.cpp:258 +#: ../src/extension/extension.cpp:266 msgid "an ID was not defined for it." msgstr " sille ei ole annettu ID:tä." -#: ../src/extension/extension.cpp:262 +#: ../src/extension/extension.cpp:270 msgid "there was no name defined for it." msgstr " sille ei ole annettu nimeä." -#: ../src/extension/extension.cpp:266 +#: ../src/extension/extension.cpp:274 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "sen XML-kuvaus hukkui." -#: ../src/extension/extension.cpp:270 +#: ../src/extension/extension.cpp:278 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "laajennukselle ei oltu määritelty toteutusta." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:277 +#: ../src/extension/extension.cpp:285 msgid "a dependency was not met." msgstr "riippuvuutta ei täytetty." -#: ../src/extension/extension.cpp:297 +#: ../src/extension/extension.cpp:305 msgid "Extension \"" msgstr "Laajennuksen \"" -#: ../src/extension/extension.cpp:297 +#: ../src/extension/extension.cpp:305 msgid "\" failed to load because " msgstr "\" lataus epäonnistui, koska " -#: ../src/extension/extension.cpp:624 +#: ../src/extension/extension.cpp:654 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Laajennuksen virhelokitiedostoa %s ei voitu luoda" -#: ../src/extension/extension.cpp:727 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:762 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../src/extension/extension.cpp:728 +#: ../src/extension/extension.cpp:763 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/extension/extension.cpp:729 +#: ../src/extension/extension.cpp:764 msgid "State:" msgstr "Tila:" -#: ../src/extension/extension.cpp:729 +#: ../src/extension/extension.cpp:764 msgid "Loaded" msgstr "Ladattu" -#: ../src/extension/extension.cpp:729 +#: ../src/extension/extension.cpp:764 msgid "Unloaded" msgstr "Vapautettu" -#: ../src/extension/extension.cpp:729 +#: ../src/extension/extension.cpp:764 msgid "Deactivated" msgstr "Poistettu käytöstä" -#: ../src/extension/extension.cpp:760 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." -msgstr "" -"Tälle laajennokselle ei ole ohjetta. Voit etsiä tietoa laajennoksesta " -"Inkscapen kotisivulta tai kysyä neuvoa postituslistalta." +#: ../src/extension/extension.cpp:804 +msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." +msgstr "Tälle laajennokselle ei ole ohjetta. Voit etsiä tietoa laajennoksesta Inkscapen kotisivulta tai kysyä neuvoa postituslistalta." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1005 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" -"Inkscape vastaanotti ylimääräistä dataa suoritetulta skriptiltä. Skripti ei " -"palauttanut virheilmoitusta, mutta tämä saattaa viitata odottamattomaan " -"tulokseen." +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 +msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." +msgstr "Inkscape vastaanotti ylimääräistä dataa suoritetulta skriptiltä. Skripti ei palauttanut virheilmoitusta, mutta tämä saattaa viitata odottamattomaan tulokseen." -#: ../src/extension/init.cpp:290 +#: ../src/extension/init.cpp:298 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Moduulihakemisto on nimeämättä. Moduuleja ei voi ladata." -#: ../src/extension/init.cpp:304 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 +#: ../src/extension/init.cpp:312 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 #, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." -msgstr "" -"Moduulien hakemisto (%s) ei ole käytettävissä. Moduuleja ei ladata " -"kyseisestä hakemistosta." +msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." +msgstr "Moduulien hakemisto (%s) ei ole käytettävissä. Moduuleja ei ladata kyseisestä hakemistosta." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 msgid "Adaptive Threshold" @@ -5648,34 +5424,30 @@ msgstr "Sopeutuva kynnysarvo" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:451 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:146 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Offset:" msgstr "Siirtymä:" @@ -5728,18 +5500,19 @@ msgstr "Lisää kohinaa" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 +#: ../src/rdf.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2613 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2692 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -5774,6 +5547,8 @@ msgstr "Lisää satunnaista kohinaa valittuihin bittikarttoihin." #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur" msgstr "Sumenna" @@ -5785,7 +5560,7 @@ msgstr "Sumenna" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670 msgid "Radius:" msgstr "Säde:" @@ -5872,7 +5647,7 @@ msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" msgstr "Käytä hiilipiirrostehostetta valittuihin kuviin" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:316 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 msgid "Colorize" msgstr "Väritä" @@ -5882,6 +5657,7 @@ msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "Väritä valitut bittikartat määrätyllä värillä ja peittävyydellä." #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" @@ -5895,6 +5671,8 @@ msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" msgstr "Lisää tai vähennä bittikarttojen kontrastia" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 msgid "Crop" msgstr "" @@ -5929,7 +5707,7 @@ msgstr "Kierrätä värikarttaa" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Määrä" @@ -6011,6 +5789,10 @@ msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "Räjäytä valitut kuvat" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 msgid "Level" msgstr "Tasoita" @@ -6034,31 +5816,23 @@ msgstr "Kirkkauden korjaus" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 #, fuzzy -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range" -msgstr "" -"Tasoita valitut kuvat käyttämällä täyttä värikarttaa kaikkiin alueisiin, " -"jotka osuvat annetulle välille." +msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" +msgstr "Tasoita valitut kuvat käyttämällä täyttä värikarttaa kaikkiin alueisiin, jotka osuvat annetulle välille." #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 msgid "Level (with Channel)" msgstr "Taso (kanavan)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanavat:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 #, fuzzy -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range" -msgstr "" -"Tasoita valitun bittikartan määrätty kanava. Annetulle välille osuvat arvot " -"laajennetaan koko värialueelle." +msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" +msgstr "Tasoita valitun bittikartan määrätty kanava. Annetulle välille osuvat arvot laajennetaan koko värialueelle." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 msgid "Median" @@ -6066,11 +5840,8 @@ msgstr "Mediaani" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 #, fuzzy -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" -msgstr "" -"Korvaa jokainen pikselikomponentti sen ympäröivien pikseleitten " -"mediaanivärillä." +msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "Korvaa jokainen pikselikomponentti sen ympäröivien pikseleitten mediaanivärillä." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 msgid "HSB Adjust" @@ -6082,25 +5853,17 @@ msgid "Hue:" msgstr "Sävy" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:155 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 #, fuzzy msgid "Saturation:" msgstr "Kylläisyys" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:73 #, fuzzy msgid "Brightness:" msgstr "Kirkkaus" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "Säädä valittujen bittikarttojen sävyä, kylläisyyttä ja kirkkautta" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 @@ -6118,9 +5881,7 @@ msgstr "Normalisoi" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 #, fuzzy -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color" +msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color" msgstr "Normalisoi valitut kuvat. Ottaa käyttöön koko värialueen." #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 @@ -6133,9 +5894,8 @@ msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" msgstr "Tee valituista bittikartoista öljyvärimaalauksen tyylisiä." #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2660 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:111 msgid "Opacity:" msgstr "Peittävyys:" @@ -6153,8 +5913,7 @@ msgstr "Nostettu" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 #, fuzzy -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" msgstr "Muokkaa reunoja ja valoisuutta jotta kohde vaikuttaisi kohonneelta" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 @@ -6162,28 +5921,24 @@ msgid "Reduce Noise" msgstr "Vähennä kohinaa" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Order:" msgstr "Järjestys" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 #, fuzzy -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" -msgstr "" -"Vähennä kohinaa valituissa bittikartoissa kohinahuippujen poisto -" -"suodattimella." +msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "Vähennä kohinaa valituissa bittikartoissa kohinahuippujen poisto -suodattimella." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 msgid "Resample" msgstr "Tarkkuuden muutos" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "Muuta valitun kuvan resoluutiota muutamalla se annettuun pikselikokoon" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 @@ -6191,15 +5946,11 @@ msgid "Shade" msgstr "Varjo" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 #, fuzzy msgid "Azimuth:" msgstr "Atsimuutti" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 #, fuzzy msgid "Elevation:" msgstr "Kohotus" @@ -6219,8 +5970,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Terävöitä valittuja bittikarttoja." #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 msgid "Solarize" msgstr "Valota" @@ -6234,12 +5985,8 @@ msgid "Dither" msgstr "Väristys" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" -msgstr "" -"Levitä valittujen bittikarttojen pikseleitä satunnaisesti annetun säteen " -"sisällä." +msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" +msgstr "Levitä valittujen bittikarttojen pikseleitä satunnaisesti annetun säteen sisällä." #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 #, fuzzy @@ -6258,7 +6005,7 @@ msgstr "Kynnysarvo" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 msgid "Threshold:" msgstr "Raja-arvo:" @@ -6313,165 +6060,253 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Tehtävien kutistettujen tai laajennettujen kopioiden lukumäärä" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 msgid "Generate from Path" msgstr "Luo polusta" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "PostScript" msgstr "Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 #, fuzzy msgid "Restrict to PS level:" msgstr "Rajoita PS-tasoon" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:312 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript taso 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:354 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript taso 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:241 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2544 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Muuntaa tekstit poluiksi" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rasteroivat suodintehosteet" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Resoluutio rasteroinnille (dpi)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 #, fuzzy msgid "Output page size" msgstr "Aseta sivun koko" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 #, fuzzy msgid "Use document's page size" msgstr "Aseta sivun koko" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Use exported object's size" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 #, fuzzy msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "Rajoita vienti kohteeseen, jolla on ID" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "Postscript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 msgid "PostScript File" msgstr "Postscript-tiedosto" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:389 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript -tiedosto" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:235 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 #, fuzzy msgid "Restrict to PDF version:" msgstr "Rajoita PDF-versioon" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 #, fuzzy msgid "PDF 1.5" msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2514 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Output page size:" +msgstr "Aseta sivun koko" + +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "Leikkuuvara (tuumaa)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:100 +msgid "Select page:" +msgstr "Valitse sivu:" + +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:88 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:112 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "/%i" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:143 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Selector" +msgstr "Valintatyökalu" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:267 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "Corel DRAW -tuonti" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:272 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 -tiedostot (*.cdr)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:273 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-X4:ssä" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "Corel DRAW -mallien tuonti" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 -mallitiedostot (.cdt)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:286 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-13:ssa" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tuonti" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tiedostot (.ccx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:299 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Avaa compressed exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostojen tuonti" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostot (.cmx)" + +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:312 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Avaa presentation exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2523 msgid "EMF Input" msgstr "EMF-tuonti" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2519 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2520 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2529 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Enhanced Metafile" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2528 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2537 msgid "WMF Input" msgstr "WMF-tuonti" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2533 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2534 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2543 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Windows Metafile" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2542 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2551 msgid "EMF Output" msgstr "EMF-tallennus" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2548 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2557 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2549 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2558 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" @@ -6484,24 +6319,23 @@ msgstr "Hämärä valo" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 #, fuzzy -msgid "Smoothness:" +msgid "Smoothness" msgstr "Tasaisuus" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 #, fuzzy -msgid "Elevation (°):" +msgid "Elevation (°)" msgstr "Kohotus" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 #, fuzzy -msgid "Azimuth (°):" +msgid "Azimuth (°)" msgstr "Atsimuutti" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 @@ -6520,41 +6354,42 @@ msgstr "_Valinnan väri:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:364 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:169 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 @@ -6573,6 +6408,14 @@ msgstr "Hämärä reuna pintojen tekemiseen" msgid "Matte Jelly" msgstr "Matta hyytelö" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "Kirkkaus" + #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "Paisuva matta hyytelömäinen pinta" @@ -6587,7 +6430,7 @@ msgstr "Heijastusvalo" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 #, fuzzy -msgid "Horizontal blur:" +msgid "Horizontal blur" msgstr "_Vaakasuora" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 @@ -6595,7 +6438,7 @@ msgstr "_Vaakasuora" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 #, fuzzy -msgid "Vertical blur:" +msgid "Vertical blur" msgstr "_Pystysuora" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 @@ -6614,17 +6457,15 @@ msgstr "Siistit reunat" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 #, fuzzy -msgid "Strength:" +msgid "Strength" msgstr "Voima (%)" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" +msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 @@ -6634,7 +6475,7 @@ msgstr "Gauss-sumennus" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 #, fuzzy -msgid "Fading:" +msgid "Fading" msgstr "Välit:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 @@ -6646,14 +6487,14 @@ msgstr "Sekoita" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6663,35 +6504,34 @@ msgstr "Tummenna" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:382 msgid "Screen" msgstr "Rasteri" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6701,13 +6541,13 @@ msgstr "Kertova" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6735,58 +6575,56 @@ msgstr "Varoitus väri toistoalan ulkopuolisille väreille:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 #, fuzzy -msgid "Dilatation:" +msgid "Dilatation" msgstr "Kylläisyys" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:348 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 #, fuzzy -msgid "Erosion:" +msgid "Erosion" msgstr "Sijainti:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " tyyppi: " #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Normal" msgstr "Normaali" @@ -6805,52 +6643,63 @@ msgid "Bump" msgstr "Kohoumat" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 #, fuzzy -msgid "Image simplification:" +msgid "Image simplification" msgstr "Virheellinen työhakemisto: %s" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 #, fuzzy -msgid "Bump simplification:" +msgid "Bump simplification" msgstr "Pelkistyksen herkkyys:" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 -msgid "Crop:" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 #, fuzzy msgid "Bump source" msgstr "Kohoumat" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -msgid "Red:" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/flood-context.cpp:228 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:354 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +msgid "Red" +msgstr "Punainen" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#, fuzzy -msgid "Green:" +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/flood-context.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +msgid "Green" msgstr "Vihreä" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#, fuzzy -msgid "Blue:" +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/flood-context.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +msgid "Blue" msgstr "Sininen" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 @@ -6873,23 +6722,36 @@ msgstr "Kiiltoheijastus" msgid "Diffuse" msgstr "Hämärä valo" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:332 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" + #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 -#, fuzzy -msgid "Lightness:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/flood-context.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:336 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" msgstr "Kirkkaus" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 #, fuzzy -msgid "Precision:" +msgid "Precision" msgstr "Tarkkuus" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 @@ -6907,8 +6769,9 @@ msgstr "Valonlähde:" msgid "Distant" msgstr "Vääristymä" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Point" msgstr "Piste" @@ -6921,6 +6784,18 @@ msgstr "" msgid "Distant light options" msgstr "Etäinen valo" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1001 +msgid "Azimuth" +msgstr "Atsimuutti" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 +msgid "Elevation" +msgstr "Kohotus" + #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 #, fuzzy msgid "Point light options" @@ -6929,19 +6804,19 @@ msgstr "Pistevalo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 #, fuzzy -msgid "X location:" +msgid "X location" msgstr " sijainti: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 #, fuzzy -msgid "Y location:" +msgid "Y location" msgstr " sijainti: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 #, fuzzy -msgid "Z location:" +msgid "Z location" msgstr " sijainti: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 @@ -6951,27 +6826,27 @@ msgstr "Kohdevalo" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 #, fuzzy -msgid "X target:" +msgid "X target" msgstr "Kohde:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 #, fuzzy -msgid "Y target:" +msgid "Y target" msgstr "Kohde:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 #, fuzzy -msgid "Z target:" +msgid "Z target" msgstr "Kohde:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 #, fuzzy -msgid "Specular exponent:" +msgid "Specular exponent" msgstr "Kiiltoheijastus" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 #, fuzzy -msgid "Cone angle:" +msgid "Cone angle" msgstr "Vasen kulma" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 @@ -6988,599 +6863,600 @@ msgstr "Väri" msgid "All purposes bump filter" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:312 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 #, fuzzy msgid "Wax Bump" msgstr "Kohoumat" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "_Tausta:" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +#: ../src/selection-describer.cpp:56 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 #, fuzzy msgid "Blurred image" msgstr "Upota kuvat" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 #, fuzzy -msgid "Background opacity:" +msgid "Background opacity" msgstr "Taustan alpha" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Vaalenna" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 #, fuzzy msgid "Lighting blend:" msgstr "Piirtäminen peruttu" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 #, fuzzy msgid "Highlight blend:" msgstr "_Valinnan väri:" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 #, fuzzy msgid "Bump color" msgstr "Pudota väri" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 #, fuzzy msgid "Revert bump" msgstr "_Palauta" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:355 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 #, fuzzy msgid "Transparency type:" msgstr "0 (läpinäkyvä)" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:356 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 #: ../src/filter-enums.cpp:74 msgid "Atop" msgstr "Päällä" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 msgid "In" msgstr "Sisässä" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:368 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 msgid "Turns an image to jelly" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 msgid "Brilliance" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 #, fuzzy -msgid "Over-saturation:" +msgid "Over-saturation" msgstr "Kylläisyys" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 #, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "Käännä" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 #, fuzzy msgid "Brightness filter" msgstr "Kirkkauden askeleet" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:151 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 #, fuzzy msgid "Channel Painting" msgstr "Öljyvärimaalaus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 +#: ../src/flood-context.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:320 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "Kylläisyys" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#, fuzzy -msgid "Alpha:" +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +#: ../src/flood-context.cpp:234 +msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:173 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 #, fuzzy msgid "Replace RGB by any color" msgstr "Korvaa sävy kahdella värillä" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:253 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 #, fuzzy msgid "Color Shift" msgstr "Väritetty varjostus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:255 -msgid "Shift (°):" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 +#, fuzzy +msgid "Shift (°)" +msgstr "_Siirto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 msgid "Rotate and desaturate hue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:320 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 #, fuzzy -msgid "Harsh light:" +msgid "Harsh light" msgstr "Viivakoodin korkeus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 #, fuzzy -msgid "Normal light:" +msgid "Normal light" msgstr "Normaali siirtymä" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 #, fuzzy msgid "Duotone" msgstr "Liike" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Sekoita" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Sekoita" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:349 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 #, fuzzy msgid "Blend image or object with a flood color" msgstr "Sekoita kuva tai kohde värillä ja aseta kirkkaus ja kontrasti" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 ../src/filter-enums.cpp:22 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 +#: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Component Transfer" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/filter-enums.cpp:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 +#: ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Identity" msgstr "Samankaltaisuus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:83 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 +#: ../src/filter-enums.cpp:83 msgid "Table" msgstr "Taulukko" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:84 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 +#: ../src/filter-enums.cpp:84 msgid "Discrete" msgstr "Irallinen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 +#: ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:86 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 +#: ../src/filter-enums.cpp:86 msgid "Gamma" msgstr "Kirkkaus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:439 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 #, fuzzy msgid "Basic component transfer structure" msgstr "Läpinäkyvästä kohinasta tehty pinta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 #, fuzzy msgid "Duochrome" msgstr "Kromi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 #, fuzzy -msgid "Fluorescence level:" +msgid "Fluorescence level" msgstr "Hohto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 msgid "Swap:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 msgid "No swap" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 #, fuzzy msgid "Color and alpha" msgstr "Värinhallinta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 #, fuzzy msgid "Color only" msgstr "Värikäs reunaviiva" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518 #, fuzzy msgid "Alpha only" msgstr "Alfa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:521 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 #, fuzzy msgid "Color 1" msgstr "Väri" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:524 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 #, fuzzy msgid "Color 2" msgstr "Väri" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 #, fuzzy msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Valitse värit kokoelmasta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Peittävyyden kanava" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 -msgid "Red" -msgstr "Punainen" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 -msgid "Green" -msgstr "Vihreä" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 -msgid "Blue" -msgstr "Sininen" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:368 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:373 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 msgid "Cyan" msgstr "Syaani" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Taustaväri" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:648 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #, fuzzy msgid "Channel to alpha" msgstr "Luminanssi alfaksi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 #, fuzzy msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "Hae yksittäinen kanava kuvasta." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 -#, fuzzy -msgid "Level:" -msgstr "Tasoita" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "<b>Häivytä:</b>" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 msgid "Black" msgstr "Musta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250 msgid "White" msgstr "Valkoinen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Harmaasävy" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (läpinäkyvä)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246 msgid "Invert" msgstr "Käännä" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Käänteinen sävy" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Uutta tässä versiossa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and blue" msgstr "Punainen kanava" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 #, fuzzy msgid "Green and blue" msgstr "Vihreä kanava" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy -msgid "Light transparency:" +msgid "Light transparency" msgstr "Karkea läpinäkyvyys" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 msgid "Invert hue" msgstr "Käänteinen sävy" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Käännä kuva" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "Läpinäkyvä kohina" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy -msgid "Lights:" +msgid "Lights" msgstr "Oikea:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #, fuzzy -msgid "Shadows:" +msgid "Shadows" msgstr "Varjot" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:31 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +msgid "Offset" +msgstr "Siirtymä" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Kirkkaus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 -#, fuzzy -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrasti" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 #, fuzzy msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Lisää tai vähennä kirkkautta ja kontrastia" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Siirtymä" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 -msgid "X:" -msgstr "X:" - +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:915 +msgid "X" +msgstr "X" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "Y" +msgstr "Y:" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Siirtymä" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Asetettava arvo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 -#, fuzzy -msgid "Blend source:" -msgstr "_Sekoitustila" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 +msgid "Nudge RGB channels separately and blend them to different types of backgrounds" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 -msgid "Background" -msgstr "Tausta" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 #, fuzzy -msgid "Composite:" -msgstr "Yhdiste" +msgid "Cyan offset" +msgstr "Siirtymä" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:71 -msgid "Over" -msgstr "Yli" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "Etäisyys tangentista" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 -msgid "" -"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "Siirtymä" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +msgid "Nudge CMY channels separately and blend them to different types of backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 #, fuzzy -msgid "Hue distribution (°):" +msgid "Hue distribution (°)" msgstr "Käytä normaalia jakaantumaa" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -msgid "Colors:" -msgstr "Värit:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Korvaa sävy kahdella värillä" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 #, fuzzy -msgid "Hue rotation (°):" +msgid "Hue rotation (°)" msgstr "Kierto (astetta)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 msgid "Moonarize" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 #, fuzzy msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "Klassinen valokuvan ylivalottumistehoste" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Otsikko" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Paranna" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Olemus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Väritetty varjostus" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Poista tausta" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Yleinen taipuminen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 -#, fuzzy -msgid "Glow:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 +msgid "Glow" msgstr "Hehku" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 #, fuzzy msgid "Glow blend:" msgstr "Hohtava kupla" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 #, fuzzy -msgid "Local light:" +msgid "Local light" msgstr "Heijastusvalo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 #, fuzzy -msgid "Global light:" +msgid "Global light" msgstr "Yleinen taipuminen" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 -msgid "" -"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " -"moving" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "Käytä normaalia jakaantumaa" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 +msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 @@ -7596,8 +7472,8 @@ msgstr "Ulkopuolella" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 msgid "Stroke:" msgstr "Viiva:" @@ -7625,7 +7501,7 @@ msgstr "Turbulenssi" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktaalikohina" @@ -7633,53 +7509,48 @@ msgstr "Fraktaalikohina" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 +#: ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulenssi" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 #, fuzzy -msgid "Horizontal frequency:" +msgid "Horizontal frequency" msgstr "Vaakasuunnan siirtymä" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 #, fuzzy -msgid "Vertical frequency:" +msgid "Vertical frequency" msgstr "Pystysuunnan siirtymä" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy -msgid "Complexity:" +msgid "Complexity" msgstr "Yhdiste" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy -msgid "Variation:" +msgid "Variation" msgstr "Kylläisyys" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 #, fuzzy -msgid "Intensity:" +msgid "Intensity" msgstr "Leikkaus" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 @@ -7693,7 +7564,7 @@ msgstr "Muuta karkeaksi" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7703,15 +7574,15 @@ msgstr "Turbulenssi" msgid "Small-scale roughening to edges and content" msgstr "Pientä reunojen ja sisällön muuttamista karkeiksi" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 msgid "Bundled" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." msgstr "Suodinhakemisto on nimeämättä. Suotimia ei voi ladata." @@ -7752,13 +7623,13 @@ msgid "Cross-smooth" msgstr "Ristiinsumennus" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 #, fuzzy msgid "Inner" msgstr "Sisäinen hohto" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 msgid "Outer" msgstr "" @@ -7767,10 +7638,20 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "_Avaa..." +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:315 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:146 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" + #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 #, fuzzy -msgid "Antialiasing:" +msgid "Antialiasing" msgstr "Reunanpehmennys" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 @@ -7800,13 +7681,18 @@ msgstr "Piilota taso" msgid "Composite type:" msgstr "Yhdiste" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:71 +msgid "Over" +msgstr "Yli" + #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 #: ../src/filter-enums.cpp:75 msgid "XOR" msgstr "XOR" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 msgid "Position:" msgstr "Sijainti:" @@ -7827,32 +7713,32 @@ msgstr "Peitto" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 #, fuzzy -msgid "Width 1:" +msgid "Width 1" msgstr "Leveys:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 #, fuzzy -msgid "Dilatation 1:" +msgid "Dilatation 1" msgstr "Kylläisyys" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 #, fuzzy -msgid "Erosion 1:" +msgid "Erosion 1" msgstr "Sijainti:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 #, fuzzy -msgid "Width 2:" +msgid "Width 2" msgstr "Leveys:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 #, fuzzy -msgid "Dilatation 2:" +msgid "Dilatation 2" msgstr "Kylläisyys" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 #, fuzzy -msgid "Erosion 2:" +msgid "Erosion 2" msgstr "Sijainti:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 @@ -7880,35 +7766,71 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Kohinatäyttö" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:20 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 msgid "Options" msgstr "Asetukset" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "Vaakasuunnan siirtymä" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +#, fuzzy +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "Pystysuunnan siirtymä" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +#, fuzzy +msgid "Complexity:" +msgstr "Yhdiste" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +#, fuzzy +msgid "Variation:" +msgstr "Kylläisyys" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +#, fuzzy +msgid "Dilatation:" +msgstr "Kylläisyys" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +#, fuzzy +msgid "Erosion:" +msgstr "Sijainti:" + #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 #, fuzzy msgid "Noise color" @@ -7924,7 +7846,7 @@ msgid "Chromolitho" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Drawing mode" msgstr "Piirros" @@ -7940,9 +7862,9 @@ msgid "Dented" msgstr "keskusta" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #, fuzzy -msgid "Noise reduction:" +msgid "Noise reduction" msgstr "Kuvaus" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 @@ -7959,7 +7881,7 @@ msgstr "Piirros" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 #, fuzzy -msgid "Expansion:" +msgid "Expansion" msgstr "Laajennuksen \"" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 @@ -7970,234 +7892,220 @@ msgstr "" msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:233 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 #, fuzzy msgid "Cross Engraving" msgstr "Piirros" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 -msgid "Clean-up:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +msgid "Clean-up" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 -msgid "Length:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Length" msgstr "Pituus:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 msgid "Drawing" msgstr "Piirros" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 ../src/splivarot.cpp:2007 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 +#: ../src/splivarot.cpp:1988 msgid "Simplify" msgstr "Pelkistä" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy -msgid "Erase:" +msgid "Erase" msgstr "Pyyhkijä" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 -#, fuzzy -msgid "Smoothness" -msgstr "Tasaisuus" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 msgid "Melt" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Tasainen väri" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Kuvatiedosto" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 #, fuzzy msgid "Stroke color" msgstr "Aseta viivan väri" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 #, fuzzy msgid "Image on stroke" msgstr "Viivan kuviointi" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:367 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 #, fuzzy msgid "Convert images to duochrome drawings" msgstr "Sovita sivu piirrokseen" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:495 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 msgid "Electrize" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 -#, fuzzy -msgid "Simplify:" -msgstr "Pelkistä" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Tehostelista" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 #, fuzzy -msgid "Levels:" +msgid "Levels" msgstr "Tasoita" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 #, fuzzy msgid "Electro solarization effects" msgstr "Klassinen valokuvan ylivalottumistehoste" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:585 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 #, fuzzy msgid "Neon Draw" msgstr "Neon" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 #, fuzzy msgid "Line type:" msgstr " tyyppi: " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 #, fuzzy msgid "Smoothed" msgstr "Tasoita" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:589 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 #, fuzzy msgid "Contrasted" msgstr "Kontrasti" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 #, fuzzy -msgid "Line width:" +msgid "Line width" msgstr "Viivan leveys" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "_Sekoitustila" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Piirros" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Hohtava kupla" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 #, fuzzy -msgid "Grain lightness:" +msgid "Grain lightness" msgstr "Kirkkaus" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 -#, fuzzy -msgid "Blur:" -msgstr "_Sumennus:" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Kuukauden väri" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Kuvatiedosto" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Sovita sivu piirrokseen" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Vakio:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Kaikki tyypit" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Liitä" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Öljyvärimaalaus" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 #, fuzzy -msgid "Simplify (primary):" +msgid "Simplify (primary)" msgstr "Polkujen pelkistys:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 #, fuzzy -msgid "Simplify (secondary):" +msgid "Simplify (secondary)" msgstr "Pelkistä" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy -msgid "Pre-saturation:" +msgid "Pre-saturation" msgstr "Kylläisyys" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy -msgid "Post-saturation:" +msgid "Post-saturation" msgstr "Kylläisyys" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Simulate antialiasing" msgstr "Jäljittele öljyvärimaalauksen tyyliä" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Liitä polkutehoste" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8207,57 +8115,62 @@ msgstr "Lumihuippu" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 #, fuzzy -msgid "Drift Size:" +msgid "Drift Size" msgstr "Pistekoko" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 msgid "Snow has fallen on object" msgstr "Lumi on pudonnut kohteille" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 msgid "Drop Shadow" msgstr "Heittovarjo" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 #, fuzzy -msgid "Blur radius (px):" +msgid "Blur radius (px)" msgstr "Sumennuksen säde, px" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 #, fuzzy -msgid "Horizontal offset (px):" +msgid "Horizontal offset (px)" msgstr "Vaakasuunnan siirtymä, px" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 #, fuzzy -msgid "Vertical offset (px):" +msgid "Vertical offset (px)" msgstr "Pystysuunnan siirtymä, px" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 #, fuzzy -msgid "Blur type:" -msgstr "Sumennusmuokkaus" +msgid "Shadow type:" +msgstr "Varjot" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 msgid "Outer cutout" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 #, fuzzy msgid "Inner cutout" msgstr "Ääriviivat sisäpuolella" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "Alfa" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 #, fuzzy msgid "Blur color" msgstr "Tasainen väri" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 #, fuzzy msgid "Use object's color" msgstr "Käytä nimettyjä värejä" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 #, fuzzy msgid "Colorizable Drop shadow" msgstr "Lisää väritettävän heittovarjon sisäpuolelle" @@ -8297,7 +8210,7 @@ msgid "External" msgstr "Muokkaa muualla..." #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 msgid "Custom" msgstr "Oma" @@ -8330,16 +8243,26 @@ msgstr "Musteläiskä silkki- tai karkealla paperilla" msgid "Blend" msgstr "Sekoita" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:258 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 +#: ../src/rdf.cpp:258 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Lähde" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1605 +msgid "Background" +msgstr "Tausta" + #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2610 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" msgstr "Tila:" @@ -8365,7 +8288,7 @@ msgstr "Valon poistaja" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 #, fuzzy -msgid "Global opacity:" +msgid "Global opacity" msgstr "Yleinen taipuminen" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 @@ -8409,9 +8332,7 @@ msgid "Link" msgstr "Viiva" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 -msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 @@ -8434,81 +8355,84 @@ msgstr "GIMP-liukuväri (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "GIMPissä käytössä olevat liukuvärit" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117 msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 #, fuzzy msgid "Line Width:" msgstr "Viivan leveys" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #, fuzzy msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "Pystyväli" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 #, fuzzy msgid "Vertical Spacing:" msgstr "Vaakaväli" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 #, fuzzy msgid "Horizontal Offset:" msgstr "Vaakasuunnan siirtymä" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 #, fuzzy msgid "Vertical Offset:" msgstr "Pystysuunnan siirtymä" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:30 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 msgid "Render" msgstr "Hahmonna" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Grids" msgstr "Ruudukot" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:223 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Piirrä polku, joka muodostaa ruudukon" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:964 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 msgid "JavaFX Output" msgstr "JavaFX-tallennus" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "JavaFX (*.fx)" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 msgid "JavaFX Raytracer File" msgstr "JavaFX Raytracer -tiedosto" @@ -8528,147 +8452,164 @@ msgstr "LaTeX PSTricks -tiedosto" msgid "LaTeX Print" msgstr "LaTeX-tulostus" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2138 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "OpenDocument Piirros -tallennus" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2143 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "OpenDocument Piirros (*.odg)" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2144 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "OpenDocument Piirros -tiedosto" #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70 msgid "media box" msgstr "media box" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 msgid "crop box" msgstr "crop box" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 msgid "trim box" msgstr "trim box" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 msgid "bleed box" msgstr "bleed box" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74 msgid "art box" msgstr "art box" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:85 -msgid "Select page:" -msgstr "Valitse sivu:" - -#. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104 -#, c-format -msgid "out of %i" -msgstr "/%i" - #. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:94 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 msgid "Clip to:" msgstr "Leikkaa:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:105 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122 msgid "Page settings" msgstr "Sivun asetukset" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127 -msgid "" -"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." -msgstr "" -"Liian korkea tarkkuus saattaa tuottaa suuren svg-tiedoston ja heikentää " -"suorituskykyä." +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:107 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 +msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." +msgstr "Liian korkea tarkkuus saattaa tuottaa suuren svg-tiedoston ja heikentää suorituskykyä." -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:117 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:134 msgid "rough" msgstr "karkea" #. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:121 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 msgid "Text handling:" msgstr "Tekstin käsittely:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:123 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:124 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:140 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:141 msgid "Import text as text" msgstr "Tuo teksti tekstinä" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:125 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" msgstr "Korvaa pdf-fontit asennetuilla fonteilla, joiden nimet ovat lähinnä" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:152 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 msgid "Embed images" msgstr "Upota kuvat" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:154 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:130 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:147 msgid "Import settings" msgstr "Tuonnin asetukset" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:254 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:238 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:255 msgid "PDF Import Settings" msgstr "PDF-tuonnin asetukset" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:399 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:370 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:400 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "karkea" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:400 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:371 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:401 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" msgstr "keskikokoinen" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:401 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:402 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" msgstr "hieno" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:402 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:373 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:403 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" msgstr "erittäin hieno" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:646 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:762 msgid "PDF Input" msgstr "PDF-tuonti" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF via poppler-cairo (*.pdf)" +msgstr "Cairo-PDF (*.pdf)" + +#: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "PDF Document" +msgstr "Asiakirja" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:768 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "Adobe Portable Document Format" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:775 msgid "AI Input" msgstr "AI-tuonti" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:780 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ja uudemmat (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:781 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "Avaa Adobe Illustrator 9.0:lla tai uudemmalla tallennettuja tiedostoja" @@ -8724,7 +8665,8 @@ msgstr "W3C:n määrittelemä Scalable Vector Grahpics -tiedostomuoto" msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ-tuonti" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "Pakattu Inskcape-SVG (*.svgz)" @@ -8732,7 +8674,8 @@ msgstr "Pakattu Inskcape-SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG-tiedostomuoto pakattuna GZipillä" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ-tallennus" @@ -8748,6 +8691,57 @@ msgstr "Pakattu SVG (*.svgz)" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Scalable Vector Graphics -tiedostomuoto pakattuna GZipillä" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "VSD Input" +msgstr "PDF-tuonti" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Dia-piirros (*.dia)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:273 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "VDX Input" +msgstr "DXF-tuonti" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:286 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "VSDM Input" +msgstr "EMF-tuonti" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:298 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:299 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:312 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "VSDX Input" +msgstr "DXF-tuonti" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:311 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "" + #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:121 msgid "WPG Input" msgstr "WPG-tuonti" @@ -8760,147 +8754,146 @@ msgstr "WordPerfect-kuvat (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Corel WordPerfectin käyttämä vektorigrafiikkamuoto" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:269 msgid "Live preview" msgstr "Esikatselu" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:269 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "Otetaanko tehosteen asetuksen muutokset käyttöön heti piirroksessa?" -#: ../src/extension/system.cpp:153 ../src/extension/system.cpp:155 +#: ../src/extension/system.cpp:125 +#: ../src/extension/system.cpp:127 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "" -"Tiedostotyypin automaattinen tunnistus epäonnistui. Tiedosto avataan SVG-" -"muodossa." +msgstr "Tiedostotyypin automaattinen tunnistus epäonnistui. Tiedosto avataan SVG-muodossa." -#: ../src/file.cpp:154 +#: ../src/file.cpp:153 msgid "default.svg" msgstr "default.fi.svg" -#: ../src/file.cpp:281 +#: ../src/file.cpp:284 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 +#: ../src/file.cpp:295 +#: ../src/file.cpp:1218 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Halutun tiedoston %s lataus epäonnistui" -#: ../src/file.cpp:316 +#: ../src/file.cpp:321 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä tallennettu. Ei voi palauttaa." -#: ../src/file.cpp:322 +#: ../src/file.cpp:327 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "Muutokset menetetään. Ladataanko asiakirja %s uudestaan?" -#: ../src/file.cpp:351 +#: ../src/file.cpp:356 msgid "Document reverted." msgstr "Asiakirja palautettu." -#: ../src/file.cpp:353 +#: ../src/file.cpp:358 msgid "Document not reverted." msgstr "Asiakirjaa ei palautettu." -#: ../src/file.cpp:503 +#: ../src/file.cpp:508 msgid "Select file to open" msgstr "Valitse avattava tiedosto" -#: ../src/file.cpp:587 +#: ../src/file.cpp:592 #, fuzzy msgid "Clean up document" msgstr "Tallenna asiakirja" -#: ../src/file.cpp:592 +#: ../src/file.cpp:597 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -"Poistettiin <b>%i</b> käyttämätön määritys <defs>-elementistä." -msgstr[1] "" -"Poistettiin <b>%i</b> käyttämätöntä määritystä <defs>-elementistä." +msgstr[0] "Poistettiin <b>%i</b> käyttämätön määritys <defs>-elementistä." +msgstr[1] "Poistettiin <b>%i</b> käyttämätöntä määritystä <defs>-elementistä." -#: ../src/file.cpp:597 +#: ../src/file.cpp:602 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Käyttämättömiä määrityksiä ei löytynyt <defs>-elementistä." -#: ../src/file.cpp:628 +#: ../src/file.cpp:633 #, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." -msgstr "" -"Inkscape-laajennusta ei löytynyt asiakirjalle (%s). Tiedostopääte saattaa " -"olla tuntematon." - -#: ../src/file.cpp:629 ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:645 -#: ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:656 +msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." +msgstr "Inkscape-laajennusta ei löytynyt asiakirjalle (%s). Tiedostopääte saattaa olla tuntematon." + +#: ../src/file.cpp:634 +#: ../src/file.cpp:642 +#: ../src/file.cpp:650 +#: ../src/file.cpp:656 +#: ../src/file.cpp:661 msgid "Document not saved." msgstr "Asiakirjaa ei tallennettu." -#: ../src/file.cpp:636 +#: ../src/file.cpp:641 #, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "" -"Tiedosto %s on kirjoitussuojattu. Poista kirjoitussuojaus ja yritä uudestaan." +msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "Tiedosto %s on kirjoitussuojattu. Poista kirjoitussuojaus ja yritä uudestaan." -#: ../src/file.cpp:644 +#: ../src/file.cpp:649 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa." -#: ../src/file.cpp:672 +#: ../src/file.cpp:679 +#: ../src/file.cpp:681 msgid "Document saved." msgstr "Asiakirja tallennettu." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 +#: ../src/file.cpp:829 +#: ../src/file.cpp:1381 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "piirros %s" -#: ../src/file.cpp:825 +#: ../src/file.cpp:835 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "piirros %d%s" -#: ../src/file.cpp:829 +#: ../src/file.cpp:839 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/file.cpp:844 +#: ../src/file.cpp:854 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan" -#: ../src/file.cpp:846 +#: ../src/file.cpp:856 msgid "Select file to save to" msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan" -#: ../src/file.cpp:949 +#: ../src/file.cpp:962 +#: ../src/file.cpp:964 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Tallennettavia muutoksia ei ole." -#: ../src/file.cpp:967 +#: ../src/file.cpp:983 msgid "Saving document..." msgstr "Tallentaa dokumenttia..." -#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Tuo" -#: ../src/file.cpp:1252 +#: ../src/file.cpp:1265 msgid "Select file to import" msgstr "Valitse tuotava tiedosto" -#: ../src/file.cpp:1390 +#: ../src/file.cpp:1403 msgid "Select file to export to" msgstr "Valitse tallennustiedosto" -#: ../src/file.cpp:1643 +#: ../src/file.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "Tuonti ja vienti" @@ -8933,11 +8926,6 @@ msgstr "Täyttö" msgid "Merge" msgstr "Yhdistä" -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 -msgid "Offset" -msgstr "Siirtymä" - #: ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Specular Lighting" msgstr "Heijastusvalo" @@ -8987,9 +8975,10 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Luminanssi alfaksi" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 +#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -8997,7 +8986,8 @@ msgstr "Oletus" msgid "Arithmetic" msgstr "Aritmeettinen" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:484 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:516 msgid "Duplicate" msgstr "Monista" @@ -9005,33 +8995,6 @@ msgstr "Monista" msgid "Wrap" msgstr "Pakkaa" -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - #: ../src/filter-enums.cpp:109 msgid "Erode" msgstr "Kuluta" @@ -9056,147 +9019,151 @@ msgstr "Pistevalo" msgid "Spot Light" msgstr "Kohdevalo" -#: ../src/flood-context.cpp:245 +#: ../src/flood-context.cpp:227 msgid "Visible Colors" msgstr "Näkyvät värit" -#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#: ../src/flood-context.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:360 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:364 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:304 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "Sävy" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -msgid "Saturation" -msgstr "Kylläisyys" - -#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 -msgid "Lightness" -msgstr "Kirkkaus" - -#: ../src/flood-context.cpp:263 +#: ../src/flood-context.cpp:245 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../src/flood-context.cpp:264 +#: ../src/flood-context.cpp:246 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: ../src/flood-context.cpp:265 +#: ../src/flood-context.cpp:247 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: ../src/flood-context.cpp:266 +#: ../src/flood-context.cpp:248 #, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: ../src/flood-context.cpp:486 +#: ../src/flood-context.cpp:470 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." msgstr "<b>Liian paljon supistusta</b>: tulos on tyhjä." -#: ../src/flood-context.cpp:527 +#: ../src/flood-context.cpp:511 #, c-format -msgid "" -"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "" -"Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on <b>%d</b> solmu ja se yhdistettiin " -"valintaan." -msgstr[1] "" -"Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on <b>%d</b> solmua ja se yhdistettiin " -"valintaan." +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on <b>%d</b> solmu ja se yhdistettiin valintaan." +msgstr[1] "Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on <b>%d</b> solmua ja se yhdistettiin valintaan." -#: ../src/flood-context.cpp:533 +#: ../src/flood-context.cpp:517 #, c-format msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." msgstr[0] "Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on <b>%d</b> solmu." msgstr[1] "Alue täytetty. Luotiin polku, jossa on <b>%d</b> solmua." -#: ../src/flood-context.cpp:801 ../src/flood-context.cpp:1100 +#: ../src/flood-context.cpp:785 +#: ../src/flood-context.cpp:1095 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." msgstr "<b>Alue ei ole suljettu</b>. Sitä ei voida täyttää." -#: ../src/flood-context.cpp:1105 -msgid "" -"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" -"<b>Täytettiin ainoastaan alueen näkyvä osa.</b> Jos haluat täyttää koko " -"alueen, kumoa täyttö, muuta näkymän kokoa ja täytä uudestaan." +#: ../src/flood-context.cpp:1100 +msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "<b>Täytettiin ainoastaan alueen näkyvä osa.</b> Jos haluat täyttää koko alueen, kumoa täyttö, muuta näkymän kokoa ja täytä uudestaan." -#: ../src/flood-context.cpp:1123 ../src/flood-context.cpp:1282 +#: ../src/flood-context.cpp:1118 +#: ../src/flood-context.cpp:1277 msgid "Fill bounded area" msgstr "Täytä alue" -#: ../src/flood-context.cpp:1142 +#: ../src/flood-context.cpp:1137 msgid "Set style on object" msgstr "Aseta kohteen tyyli" -#: ../src/flood-context.cpp:1201 +#: ../src/flood-context.cpp:1196 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" -msgstr "" -"Täytä <b>Piirtämällä alueiden yllä</b> . <b>Alt</b> pohjassa kosketustäyttö." +msgstr "Täytä <b>Piirtämällä alueiden yllä</b> . <b>Alt</b> pohjassa kosketustäyttö." + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "Käännä liukuväri" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1594 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "Käännä liukuväri" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:95 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1608 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "Poista väriraja" + +#: ../src/gradient-context.cpp:110 +#: ../src/gradient-drag.cpp:96 msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "Suoran liukuvärin <b>alku</b>" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:96 +#: ../src/gradient-context.cpp:111 +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "Suoran liukuvärin <b>loppu</b>" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:97 +#: ../src/gradient-context.cpp:112 +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "Suoran liukuvärin <b>välipiste</b>" -#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:98 +#: ../src/gradient-context.cpp:113 +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>keskipiste</b>" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139 -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100 +#: ../src/gradient-context.cpp:114 +#: ../src/gradient-context.cpp:115 +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>säde</b>" -#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:101 +#: ../src/gradient-context.cpp:116 +#: ../src/gradient-drag.cpp:102 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>kohdistus</b>" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142 -#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103 +#: ../src/gradient-context.cpp:117 +#: ../src/gradient-context.cpp:118 +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>välipiste</b>" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 +#: ../src/gradient-context.cpp:143 +#: ../src/mesh-context.cpp:139 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s valittu" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:169 ../src/gradient-context.cpp:178 +#: ../src/gradient-context.cpp:145 +#: ../src/gradient-context.cpp:154 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -9204,8 +9171,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:170 ../src/gradient-context.cpp:179 -#: ../src/gradient-context.cpp:186 +#: ../src/gradient-context.cpp:146 +#: ../src/gradient-context.cpp:155 +#: ../src/gradient-context.cpp:162 +#: ../src/mesh-context.cpp:142 +#: ../src/mesh-context.cpp:153 +#: ../src/mesh-context.cpp:161 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -9213,17 +9184,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:152 +#: ../src/mesh-context.cpp:149 #, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:184 +#: ../src/gradient-context.cpp:160 #, c-format msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" @@ -9231,154 +9201,150 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:191 +#: ../src/gradient-context.cpp:167 #, c-format msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -"Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittu kohde" -msgstr[1] "" -"Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittua kohdetta" - -#: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 +msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittu kohde" +msgstr[1] "Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittua kohdetta" + +#: ../src/gradient-context.cpp:381 +#: ../src/gradient-context.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 msgid "Add gradient stop" msgstr "Lisää väriraja" -#: ../src/gradient-context.cpp:478 +#: ../src/gradient-context.cpp:454 msgid "Simplify gradient" msgstr "Yksinkertaista liukuväriä" -#: ../src/gradient-context.cpp:557 +#: ../src/gradient-context.cpp:533 msgid "Create default gradient" msgstr "Luo oletusliukuväri" -#: ../src/gradient-context.cpp:614 +#: ../src/gradient-context.cpp:590 +#: ../src/mesh-context.cpp:597 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "Valitse pisteet <b>piirtämällä niiden ympäri</b>" -#: ../src/gradient-context.cpp:730 +#: ../src/gradient-context.cpp:706 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: liikuta liukuväriä askeleittain" -#: ../src/gradient-context.cpp:731 +#: ../src/gradient-context.cpp:707 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: piirrä liukuväri aloituspisteen ympäri" -#: ../src/gradient-context.cpp:954 +#: ../src/gradient-context.cpp:930 +#: ../src/mesh-context.cpp:997 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr[0] "<b>Liukuväri</b> %d kohteelle. <b>Ctrl</b> siirtää askeleittain" msgstr[1] "<b>Liukuväri</b> %d kohteelle. <b>Ctrl</b> siirtää askeleittain" -#: ../src/gradient-context.cpp:958 +#: ../src/gradient-context.cpp:934 +#: ../src/mesh-context.cpp:1001 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joille liukuväri asetetaan." -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 +#: ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/mesh-context.cpp:112 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>corner</b>" msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>keskipiste</b>" -#: ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 +#: ../src/mesh-context.cpp:113 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>handle</b>" msgstr "Siirrä liukuvärin kahvoja" -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 +#: ../src/mesh-context.cpp:114 #, fuzzy msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "Suoran liukuvärin <b>loppu</b>" -#: ../src/gradient-drag.cpp:565 +#: ../src/gradient-drag.cpp:566 msgid "Added patch row or column" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:791 +#: ../src/gradient-drag.cpp:792 msgid "Merge gradient handles" msgstr "Yhdistä liukuvärin kahvat" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1100 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 msgid "Move gradient handle" msgstr "Siirrä liukuvärin kahvoja" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1160 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Poista väriraja" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1422 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1423 #, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" -"+Alt</b> to delete stop" +msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 ../src/gradient-drag.cpp:1433 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1434 msgid " (stroke)" msgstr "(reunaviiva)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 #, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " -"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" -msgstr "" -"%s: %s%s. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Ctrl+Alt</b> säilytä " -"kulma. <b>Ctrl+Shift</b> koon muutos keskipisteen ympäri" +msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +msgstr "%s: %s%s. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Ctrl+Alt</b> säilytä kulma. <b>Ctrl+Shift</b> koon muutos keskipisteen ympäri" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1438 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1439 #, c-format -msgid "" -"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " -"separate focus" -msgstr "" -"Säteittäisen liukuvärin <b>keskipiste</b> ja <b>kohdistus</b>. Raahaa " -"<b>Vaihto</b> painettuna erottaaksesi tarkennuksen" +msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus" +msgstr "Säteittäisen liukuvärin <b>keskipiste</b> ja <b>kohdistus</b>. Raahaa <b>Vaihto</b> painettuna erottaaksesi tarkennuksen" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1441 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 #, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" -msgstr[0] "" -"Liukuvärin pisteen jakaa <b>%d</b> liukuväri. Erota <b>Vaihtonäppäimellä</b>" -msgstr[1] "" -"Liukuvärin pisteen jakaa <b>%d</b> liukuväriä. Erota <b>Vaihtonäppäimellä</b>" +msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate" +msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate" +msgstr[0] "Liukuvärin pisteen jakaa <b>%d</b> liukuväri. Erota <b>Vaihtonäppäimellä</b>" +msgstr[1] "Liukuvärin pisteen jakaa <b>%d</b> liukuväriä. Erota <b>Vaihtonäppäimellä</b>" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2358 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2370 msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Siirrä liukuväripisteitä." -#: ../src/gradient-drag.cpp:2394 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2406 msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Siirrä liukuvärin keskipisteitä" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2683 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2695 msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Poista värirajat" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 msgid "Unit" msgstr "Yksikkö" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:622 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:185 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:376 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Yksiköt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 msgid "Points" msgstr "Pisteet" @@ -9386,11 +9352,13 @@ msgstr "Pisteet" msgid "Pt" msgstr "Pt" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pica" msgstr "Pica" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26 +#: ../src/helper/units.cpp:39 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 msgid "pc" msgstr "pc" @@ -9402,12 +9370,14 @@ msgstr "Picaa" msgid "Pc" msgstr "Pc" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Pixel" msgstr "Pikseli" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:11 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:7 msgid "px" msgstr "px" @@ -9424,7 +9394,8 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Prosentti" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 msgid "%" msgstr "%" @@ -9432,19 +9403,21 @@ msgstr "%" msgid "Percents" msgstr "Prosentit" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Millimeter" msgstr "Millimetri" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -9452,11 +9425,13 @@ msgstr "mm" msgid "Millimeters" msgstr "Millimetrit" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Centimeter" msgstr "Senttimetri" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +#: ../src/helper/units.cpp:44 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -9468,7 +9443,8 @@ msgstr "Senttimetrit" msgid "Meter" msgstr "Metri" -#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../src/helper/units.cpp:45 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 msgid "m" msgstr "m" @@ -9477,19 +9453,21 @@ msgid "Meters" msgstr "Metrit" #. no svg_unit -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Inch" msgstr "Tuuma" -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../src/helper/units.cpp:46 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 msgid "in" msgstr "in" @@ -9501,7 +9479,8 @@ msgstr "Tuumat" msgid "Foot" msgstr "Jalka" -#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +#: ../src/helper/units.cpp:47 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 msgid "ft" msgstr "ft" @@ -9511,7 +9490,8 @@ msgstr "Jalkaa" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +#: ../src/helper/units.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Em square" msgstr "Em-neliö" @@ -9536,334 +9516,288 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex-neliöt" -#: ../src/inkscape.cpp:316 +#: ../src/inkscape.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." msgstr "Profiilihakemistoa %s ei voida luoda." -#: ../src/inkscape.cpp:325 -msgid "Autosave failed! Cannot open directory " -msgstr "" +#: ../src/inkscape.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "Profiilihakemistoa %s ei voida luoda." -#: ../src/inkscape.cpp:341 +#: ../src/inkscape.cpp:347 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Tallentaa dokumenttia..." -#: ../src/inkscape.cpp:412 +#: ../src/inkscape.cpp:420 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "" -"Automaattinen tallennus epäonnistui. Dokumentin tallentavaa Inkscape-" -"laajennosta ei löytynyt." +msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui. Dokumentin tallentavaa Inkscape-laajennosta ei löytynyt." -#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 +#: ../src/inkscape.cpp:423 +#: ../src/inkscape.cpp:430 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Tallennus epäonnistui! Tiedostoa %s ei voitu tallentaa." -#: ../src/inkscape.cpp:437 +#: ../src/inkscape.cpp:445 msgid "Autosave complete." msgstr "Automaattinen tallennus valmis." -#: ../src/inkscape.cpp:683 +#: ../src/inkscape.cpp:691 msgid "Untitled document" msgstr "Nimeämätön asiakirja" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:715 +#: ../src/inkscape.cpp:723 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape suljetaan virheen vuoksi nyt.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:716 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" -"Automaattiset varmuuskopiot tallentamattomista asiakirjoista tehtiin " -"paikkoihin:\n" +#: ../src/inkscape.cpp:724 +msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" +msgstr "Automaattiset varmuuskopiot tallentamattomista asiakirjoista tehtiin paikkoihin:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:717 +#: ../src/inkscape.cpp:725 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Seuraavien asiakirjojen automaattinen varmuuskopiointi epäonnistui:\n" -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "_Commands Bar" -msgstr "Komentorivi" - -#: ../src/interface.cpp:899 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Näytä tai piilota komentorivi (valikon alapuolella)" - -#: ../src/interface.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "Tarttumisen hallinnan työkalurivi" - -#: ../src/interface.cpp:901 -msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "Näytä tai piilota tarttumisen hallinta" - -#: ../src/interface.cpp:903 -#, fuzzy -msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "Ominaisuusrivi" - -#: ../src/interface.cpp:903 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Näytä tai piilota ominaisuusrivi" - -#: ../src/interface.cpp:905 -msgid "_Toolbox" -msgstr "_Työkalurivi" - -#: ../src/interface.cpp:905 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "Näytä tai piilota työkalurivi (vasemmalla)" - -#: ../src/interface.cpp:911 -msgid "_Palette" -msgstr "_Paletti" - -#: ../src/interface.cpp:911 -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Näytä tai piilota väripaletti" - -#: ../src/interface.cpp:913 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_Tilarivi" - -#: ../src/interface.cpp:913 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "Näytä tai piilota tilarivi (ikkunan alareunassa)" - -#: ../src/interface.cpp:921 +#: ../src/interface.cpp:865 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: ../src/interface.cpp:921 +#: ../src/interface.cpp:865 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Oletusotsikko" -#: ../src/interface.cpp:922 +#: ../src/interface.cpp:866 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Oma" -#: ../src/interface.cpp:922 +#: ../src/interface.cpp:866 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:923 +#: ../src/interface.cpp:867 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_Piilota" -#: ../src/interface.cpp:923 +#: ../src/interface.cpp:867 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1035 +#: ../src/interface.cpp:979 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbi \"%s\" on tuntematon" -#: ../src/interface.cpp:1077 +#: ../src/interface.cpp:1021 msgid "Open _Recent" msgstr "Avaa _viimeaikainen" -#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 -#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 +#: ../src/interface.cpp:1129 +#: ../src/interface.cpp:1215 +#: ../src/interface.cpp:1318 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523 msgid "Drop color" msgstr "Pudota väri" -#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 +#: ../src/interface.cpp:1168 +#: ../src/interface.cpp:1278 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Pudota väri liukuväriin" -#: ../src/interface.cpp:1387 +#: ../src/interface.cpp:1331 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "SVG-dataa ei voitu jäsentää" -#: ../src/interface.cpp:1426 +#: ../src/interface.cpp:1370 msgid "Drop SVG" msgstr "Pudota SVG" -#: ../src/interface.cpp:1463 +#: ../src/interface.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Drop Symbol" +msgstr "Khmer (km)" + +#: ../src/interface.cpp:1414 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Pudota bittikarttakuva" -#: ../src/interface.cpp:1555 +#: ../src/interface.cpp:1506 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tiedosto nimeltä \"%s\" on jo " -"olemassa. Haluatko korvata sen?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tiedosto nimeltä \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?</span>\n" "\n" "Tiedosto on jo olemassa: \"%s\". Korvaaminen ylikirjoittaa sen sisällön." -#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1513 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" -#: ../src/interface.cpp:1631 +#: ../src/interface.cpp:1584 msgid "Go to parent" msgstr "Siirry vanhempaan" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/interface.cpp:1672 +#: ../src/interface.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Siirry ryhmään #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/interface.cpp:1737 +#: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "_Object Properties..." msgstr "K_ohteen ominaisuudet..." -#: ../src/interface.cpp:1820 +#: ../src/interface.cpp:1746 msgid "_Select This" msgstr "Valit_se tämä" -#: ../src/interface.cpp:1831 +#: ../src/interface.cpp:1757 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Valitse sivu:" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1841 +#: ../src/interface.cpp:1767 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "_Täyttö ja reunaviiva" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1774 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Tasainen väri" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1855 +#: ../src/interface.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Aseta viivan väri" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1862 +#: ../src/interface.cpp:1788 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Viivan t_yyli" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1869 +#: ../src/interface.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Kohteen tyyppi" #. Move to layer -#: ../src/interface.cpp:1876 +#: ../src/interface.cpp:1802 #, fuzzy msgid "_Move to layer ..." msgstr "Laske tasoa" #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1886 +#: ../src/interface.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Luo linkki" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1909 +#: ../src/interface.cpp:1835 msgid "Set Mask" msgstr "Aseta maski" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1920 +#: ../src/interface.cpp:1846 msgid "Release Mask" msgstr "Poista maski" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1931 +#: ../src/interface.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Aseta leikkaus" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1942 +#: ../src/interface.cpp:1868 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "Poista leikkaus" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/interface.cpp:1879 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "_Group" msgstr "_Ryhmitä" -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:1950 msgid "Create link" msgstr "Luo linkki" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/interface.cpp:1981 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "_Ungroup" msgstr "P_ura ryhmitys" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2080 +#: ../src/interface.cpp:2006 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "_Linkin ominaisuudet" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2086 +#: ../src/interface.cpp:2012 msgid "_Follow Link" msgstr "_Seuraa linkkiä" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2092 +#: ../src/interface.cpp:2018 msgid "_Remove Link" msgstr "_Poista linkki" -#: ../src/interface.cpp:2123 +#: ../src/interface.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "_Poista linkki" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2134 +#: ../src/interface.cpp:2060 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "Kuvan _ominaisuudet" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2140 +#: ../src/interface.cpp:2066 msgid "Edit Externally..." msgstr "Muokkaa muualla..." #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/interface.cpp:2075 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Jäljitä bittikartta..." -#: ../src/interface.cpp:2159 +#: ../src/interface.cpp:2085 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Upota kuvat" -#: ../src/interface.cpp:2170 +#: ../src/interface.cpp:2096 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9871,21 +9805,25 @@ msgstr "Pura kuva" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/interface.cpp:2235 +#: ../src/interface.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Täyttö ja reuna..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/interface.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Teksti ja fontti..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/interface.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Oi_kolue..." -#: ../src/knot.cpp:442 +#: ../src/knot.cpp:443 msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "Solmun tai hallintapisteen raahaaminen peruttu." @@ -9944,9 +9882,10 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "Telakan kohde, joka omistaa tämän kahvan" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1430 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "Orientation" msgstr "Suunta" @@ -9968,18 +9907,16 @@ msgid "Item behavior" msgstr "Kohteen käyttäytyminen" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" +msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" msgstr "Telakoituvan kohteen käyttäytyminen (kelluminen, lukitus...)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 msgid "Locked" msgstr "Lukittu" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "Telakoituvaa kohdetta ei voi raahata eikä siinä näy tarttumispintaa" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 @@ -10000,19 +9937,16 @@ msgstr "Telakoituvan kohteen suositeltu korkeus" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 #, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." +msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 #, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "" @@ -10037,7 +9971,8 @@ msgstr "Lukitse" msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 msgid "Default title" msgstr "Oletusotsikko" @@ -10046,40 +9981,35 @@ msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "Oletusotsikko uusille kelluville telakoille" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732 msgid "Switcher Style" msgstr "Vaihtajan tyyli" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733 msgid "Switcher buttons style" msgstr "Vaihtajan painikkeiden tyyli" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 #, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." +msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 #, c-format -msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." +msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "Sivu" @@ -10087,9 +10017,11 @@ msgstr "Sivu" msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -10131,28 +10063,22 @@ msgstr "Isäntätelakka johon tämä telakkakohde kuuluu" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 #, c-format -msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" +msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 #, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" +msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "" -"Kohteen %p telakointi kohteeseen %p ei onnistu, koska niillä on eri isäntä" +msgstr "Kohteen %p telakointi kohteeseen %p ei onnistu, koska niillä on eri isäntä" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 #, c-format -msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 @@ -10168,9 +10094,7 @@ msgid "Sticky" msgstr "Jäädytetty" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 -msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" +msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 @@ -10186,28 +10110,13 @@ msgid "Next placement" msgstr "Seuraava sijoittelu" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" +msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "Elementin leveys, kun se kiinnitetään paikannäyttäjään" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "Elementin korkeus, kun se kiinnitetään paikannäyttäjään" @@ -10251,18 +10160,16 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 #, c-format -msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" -msgstr "" -"Jotain outoa tapahtui, kun lapsikohteen %p sijoittelu saatiin vanhemmalta %p" +msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" +msgstr "Jotain outoa tapahtui, kun lapsikohteen %p sijoittelu saatiin vanhemmalta %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Telakkakohde, joka omistaa tämän nimikkeen" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "Floating" msgstr "Kelluva" @@ -10303,180 +10210,177 @@ msgstr "Kelluvan telakan Y-koordinaatti" msgid "Dock #%d" msgstr "Telakkaikkuna #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:910 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:965 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "Fontti ilman perhettä jätetään huomioimatta, koska se kaataisi Pangon" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:86 msgid "doEffect stack test" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 msgid "Angle bisector" msgstr "" #. TRANSLATORS: boolean operations -#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 msgid "Boolops" msgstr "Boolen op." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 msgid "Circle (by center and radius)" msgstr "Ympyrä (keskipiste ja säde)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 msgid "Circle by 3 points" msgstr "Ympyrä kolmen pisteen avulla" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 msgid "Dynamic stroke" msgstr "Dynaaminen viiva" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 msgid "Extrude" msgstr "Pursota" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Lattice Deformation" msgstr "Hilamuutokset" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 msgid "Line Segment" msgstr "Viivalohko" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 msgid "Mirror symmetry" msgstr "Peilisymmetria" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Parallel" msgstr "Rinnakkainen" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 msgid "Path length" msgstr "Polun pituus" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Perpendicular bisector" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Perspective path" msgstr "Perspektiivipolku" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 msgid "Rotate copies" msgstr "Kierrä kopioita" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Recursive skeleton" msgstr "Rekursiivinen runko" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:104 msgid "Tangent to curve" msgstr "Kaaren tangentti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:105 msgid "Text label" msgstr "Nimike" #. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Bend" msgstr "Taivuta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 msgid "Gears" msgstr "Hammaspyörät" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Pattern Along Path" msgstr "Kuviointi polulla" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 msgid "Stitch Sub-Paths" msgstr "Sulje alipolut" #. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "VonKoch" msgstr "VonKoch" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 msgid "Knot" msgstr "Solmu" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 #, fuzzy msgid "Construct grid" msgstr "Muodosta ruudukko" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Spiro spline" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 msgid "Envelope Deformation" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 msgid "Interpolate Sub-Paths" msgstr "Interpoloi alipolut" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 msgid "Hatches (rough)" -msgstr "Luukut (karkea)" +msgstr "Ristiviivoitus (karkea)" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:120 msgid "Sketch" msgstr "Luonnos" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 msgid "Ruler" msgstr "Viivaimet" #. 0.49 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:123 #, fuzzy msgid "Power stroke" msgstr "Viivan kuviointi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Clone original path" msgstr "Korvaa teksti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:287 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:286 msgid "Is visible?" msgstr "On näkyvissä?" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:287 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" -msgstr "" -"Jos ei valittuna, tehoste säilyy, mutta sitä ei näytetä piirtoalustalla" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:286 +msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" +msgstr "Jos ei valittuna, tehoste säilyy, mutta sitä ei näytetä piirtoalustalla" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:308 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:307 msgid "No effect" msgstr "Ei tehostetta" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:355 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:354 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:633 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:632 #, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." msgstr "Muokataan parametriä <b>%s</b>." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:638 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:637 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "" -"Yhtäkään käytetyistä polkutehosteen parametreistä ei voida muokata " -"piirtoalueella." +msgstr "Yhtäkään käytetyistä polkutehosteen parametreistä ei voida muokata piirtoalueella." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 #, fuzzy @@ -10507,8 +10411,7 @@ msgstr "Alkuperäinen polku on pystysuora" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "" -"Kiertää alkuperäistä 90 astetta ennen sen taivuttamista toista polkua pitkin" +msgstr "Kiertää alkuperäistä 90 astetta ennen sen taivuttamista toista polkua pitkin" #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 #, fuzzy @@ -10538,91 +10441,75 @@ msgstr "Y-koko" msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "Ruudukon koko Y-suunnassa." -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 #, fuzzy msgid "Stitch path:" msgstr "Yhdistä polku" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "Yhdistämisessä käytettävä polku" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "N_umber of paths:" msgstr "Polkujen lukumäärä" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "The number of paths that will be generated." msgstr "Luotavien polkujen määrä" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 #, fuzzy msgid "Sta_rt edge variance:" msgstr "Aloitusreunan vaihtelu" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" -msgstr "" -"Satunnaisen tärinän määrä, millä siirretään yhdistämisen pisteitä apupolun " -"ulko- ja sisäpuolelle" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" +msgstr "Satunnaisen tärinän määrä, millä siirretään yhdistämisen pisteitä apupolun ulko- ja sisäpuolelle" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 #, fuzzy msgid "Sta_rt spacing variance:" msgstr "Aloitusvälin vaihtelu" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" -msgstr "" -"Satunnaisen siirron määrä, jolla tikkien määrää siirretään eteen- ja " -"taaksepäin apupolulla." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" +msgstr "Satunnaisen siirron määrä, jolla tikkien määrää siirretään eteen- ja taaksepäin apupolulla." -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 #, fuzzy msgid "End ed_ge variance:" msgstr "Loppureunan vaihtelu" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" -msgstr "" -"Satunnaisuuden määrä, mitä käytetään yhdistämispisteiden siirrossa apupolun " -"sisä- ja ulkopuolelle." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" +msgstr "Satunnaisuuden määrä, mitä käytetään yhdistämispisteiden siirrossa apupolun sisä- ja ulkopuolelle." -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 #, fuzzy msgid "End spa_cing variance:" msgstr "Loppuvälistyksen vaihtelu" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" -msgstr "" -"Satunnaisuuden määrä, mitä käytetään yhdistämispisteiden siirrossa apupolkua " -"pitkin" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" +msgstr "Satunnaisuuden määrä, mitä käytetään yhdistämispisteiden siirrossa apupolkua pitkin" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 #, fuzzy msgid "Scale _width:" msgstr "Säädä leveyttä" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "Scale the width of the stitch path" msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Scale _width relative to length" msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä suhteessa pituuteen" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä suhteessa sen pituuteen" @@ -10695,12 +10582,8 @@ msgid "_Phi:" msgstr "Phi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." -msgstr "" -"Hampaan kulma (tyypillisesti 20-25 astetta). Hampaiden suhde ei ole " -"yhteydessä." +msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." +msgstr "Hampaan kulma (tyypillisesti 20-25 astetta). Hampaiden suhde ei ole yhteydessä." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 #, fuzzy @@ -10726,13 +10609,8 @@ msgid "E_quidistant spacing" msgstr "Tasainen välistys" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." -msgstr "" -"Jos tosi, välipisteiden välistys polulla on vakio. Jos epätosi, etäisyys " -"riippuu solmujen sijoittelusta polulla." +msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." +msgstr "Jos tosi, välipisteiden välistys polulla on vakio. Jos epätosi, etäisyys riippuu solmujen sijoittelusta polulla." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 @@ -10798,23 +10676,27 @@ msgstr "" msgid "Change knot crossing" msgstr "Muuta liitinten välistys" +#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:31 +msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Single" msgstr "Yksittäinen" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Single, stretched" msgstr "Yksittäinen, venytetty" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 msgid "Repeated" msgstr "Toistettu" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "Toistettu, venytetty" @@ -10856,12 +10738,8 @@ msgstr "Välit:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 #, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"Kuvioinnin kopioiden väli. Negatiiviset arvot ovat sallittuja, mutta " -"rajoitettu -90 % kuvion leveydestä." +msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." +msgstr "Kuvioinnin kopioiden väli. Negatiiviset arvot ovat sallittuja, mutta rajoitettu -90 % kuvion leveydestä." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, fuzzy @@ -10879,9 +10757,7 @@ msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Siirtymä kuvion yksiköissä" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" +msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 @@ -10900,115 +10776,115 @@ msgstr "Yhdistä lähekkäiset päät" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "" -"Yhdistä päät, jotka ovat lähempänä kuin tämä numero. 0 tarkoittaa, ettei " -"päitä yhdistetä." +msgstr "Yhdistä päät, jotka ovat lähempänä kuin tämä numero. 0 tarkoittaa, ettei päitä yhdistetä." -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 #, fuzzy msgid "CubicBezierFit" msgstr "Bezier" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 #, fuzzy msgid "SpiroInterpolator" msgstr "Interpolointi" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 #, fuzzy msgid "Butt" msgstr "Nappi" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "Neliö pääty" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Round" msgstr "Pyöristetty" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 msgid "Peak" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 #, fuzzy msgid "Zero width" msgstr "Kynän leveys" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 #, fuzzy msgid "Beveled" msgstr "Särmät" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 msgid "Rounded" msgstr "Pyöristetty" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 #, fuzzy msgid "Extrapolated" msgstr "Interpolointi" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 #, fuzzy msgid "Miter" msgstr "Viisto liitos" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:137 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 msgid "Extrapolated arc" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 #, fuzzy msgid "Offset points" msgstr "Polun siirtymä" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 #, fuzzy msgid "Sort points" msgstr "Suunta" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 #, fuzzy msgid "Interpolator type:" msgstr "Interpolointiaskeleita" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 -msgid "" -"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " -"stroke width along the path" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +msgid "Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 -msgid "" -"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " -"interpolation, 1 = smooth" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Smoothness:" +msgstr "Tasaisuus" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +msgid "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 #, fuzzy msgid "Start cap:" msgstr "Alku:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's start" msgstr "Määrittää askelten lukumäärän polun alusta loppuun" @@ -11016,238 +10892,229 @@ msgstr "Määrittää askelten lukumäärän polun alusta loppuun" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:220 msgid "Join:" msgstr "Liitos:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Specifies the shape of the path's corners" -msgstr "Valitse värin kirkkaus" +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "Määrittää askelten lukumäärän polun alusta loppuun" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 #, fuzzy msgid "Miter limit:" msgstr "Kulman pituus:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:271 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "Suurin mahdollinen kulman pituus (viivan leveyden yksikössä)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 #, fuzzy msgid "End cap:" msgstr "Pyöreä pääty" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 #, fuzzy msgid "Determines the shape of the path's end" msgstr "Määrittää askelten lukumäärän polun alusta loppuun" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" msgstr "Sijoittelun satunnaisuus" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 msgid "Variation of distance between hatches, in %." msgstr "Luukkujen välien etäisyyden vaihtelu prosenteissa" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Growth:" msgstr "Kasvu" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 msgid "Growth of distance between hatches." msgstr "Luukkujen välin kasvu" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 #, fuzzy msgid "1st side, out:" msgstr "1. puoli, ulos" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 #, fuzzy msgid "2nd side, in:" msgstr "2. puoli, sisään" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 #, fuzzy msgid "2nd side, out:" msgstr "2. puoli, ulos" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "Magnitude jitter: 1st side:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 #, fuzzy msgid "2nd side:" msgstr "2. puoli" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Parallelism jitter: 1st side:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #, fuzzy msgid "Variance: 1st side:" msgstr "Vaihtelu: 1. puoli" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Luo paksu tai ohut polku" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 msgid "Simulate a stroke of varying width" msgstr "Jäljittele vaihtelevalevyistä viivaa" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 msgid "Bend hatches" msgstr "Taivuta luukkuja" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 #, fuzzy msgid "Thickness: at 1st side:" msgstr "Paksuus: 1. puolella" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 msgid "Width at 'bottom' half-turns" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 #, fuzzy msgid "at 2nd side:" msgstr "2. puolella" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Width at 'top' half-turns" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 #, fuzzy msgid "from 2nd to 1st side:" msgstr "2. polelta 1. puolelle" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 msgid "Width from 'top' to 'bottom'" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #, fuzzy msgid "from 1st to 2nd side:" msgstr "1. puolelta 2. puolelle" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "Width from 'bottom' to 'top'" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Hatches width and dir" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" #. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "Global bending" msgstr "Yleinen taipuminen" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:7 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 msgid "Both" msgstr "Molemmat" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341 msgid "Start" msgstr "Alku" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354 msgid "End" msgstr "Loppu" @@ -11261,10 +11128,10 @@ msgid "Distance between successive ruler marks" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 msgid "Unit:" msgstr "Yksikkö:" @@ -11376,8 +11243,7 @@ msgstr "Päällekkäisyyden vaihtelu" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "" -"Päällekkäisyyden satunnainen vaihtelu suhteessa suurimpaan päällekkäisyyteen" +msgstr "Päällekkäisyyden satunnainen vaihtelu suhteessa suurimpaan päällekkäisyyteen" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 #, fuzzy @@ -11385,9 +11251,7 @@ msgid "Max. end tolerance:" msgstr "Raja-arvo:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" +msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 @@ -11425,15 +11289,13 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" +msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 @@ -11503,9 +11365,7 @@ msgid "_Use uniform transforms only" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." +msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 @@ -11538,7 +11398,7 @@ msgstr "" msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:68 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 msgid "Change bool parameter" msgstr "Muuto totuusarvoparametriä" @@ -11546,6 +11406,16 @@ msgstr "Muuto totuusarvoparametriä" msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Vaihda luetteloparametrejä" +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:70 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 +msgid "Link to path" +msgstr "Linkitä polkuun" + +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Select original" +msgstr "_Valitse alkuperäinen" + #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141 msgid "Change scalar parameter" msgstr "" @@ -11562,10 +11432,6 @@ msgstr "Kopioi polku" msgid "Paste path" msgstr "Liitä polku" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 -msgid "Link to path" -msgstr "Linkitä polkuun" - #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:437 msgid "Paste path parameter" msgstr "Liitä polun parametri" @@ -11574,11 +11440,16 @@ msgstr "Liitä polun parametri" msgid "Link path parameter to path" msgstr "Linkitä polun parametri polkuun" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 msgid "Change point parameter" msgstr "Muuta pisteparametriä" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:135 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:226 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:238 +msgid "<b>Stroke width control point</b>: drag to alter the stroke width. <b>Ctrl+click</b> adds a control point, <b>Ctrl+Alt+click</b> deletes it." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 msgid "Change random parameter" msgstr "Muuta satunnaisparametriä" @@ -11605,243 +11476,241 @@ msgstr "Komentorivillä annettua verbin tunnusta \"%s\" ei löydy.\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Solmun tunnusta \"%s\" ei löydy.\n" -#: ../src/main.cpp:269 +#: ../src/main.cpp:280 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Tulosta Inkscapen versionumero" -#: ../src/main.cpp:274 +#: ../src/main.cpp:285 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Älä käytä X-palvelinta (työskentele konsolissa)" -#: ../src/main.cpp:279 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Yritä käyttää X-palvelinta (vaikka $DISPLAY on asettamatta)" -#: ../src/main.cpp:284 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Avaa halutut asiakirjat (valinta ei ole pakollinen)" -#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 -#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372 -#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:296 +#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:306 +#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:383 +#: ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:399 +#: ../src/main.cpp:416 msgid "FILENAME" msgstr "TIEDOSTONIMI" -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "Tulosta asiakirjat tiedostoon (käytä \"| ohjelma\" putkitukseen)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Tallenna asiakirja PNG-tiedostoksi" -#: ../src/main.cpp:299 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" -msgstr "" -"Bittikarttojen ja rasteroinnin resoluutio PS-, EPS- ja PDF-tallennukselle " -"(oletus 90)" +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" +msgstr "Bittikarttojen ja rasteroinnin resoluutio PS-, EPS- ja PDF-tallennukselle (oletus 90)" -#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +#: ../src/main.cpp:311 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/main.cpp:304 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"SVG:n tallennettava alue käyttäjän yksiköissä (oletus on sivu, (0,0) on " -"vasen alakulma)" +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" +msgstr "SVG:n tallennettava alue käyttäjän yksiköissä (oletus on sivu, (0,0) on vasen alakulma)" -#: ../src/main.cpp:305 +#: ../src/main.cpp:316 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Tallennettava alue on koko piirros (ei sivu)" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Tallennettava alue on koko sivu" -#: ../src/main.cpp:319 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" msgstr "" -"Kiinnitä bittikarttakuvan alue ulospäin lähimpään kokonaislukuarvoon " -"(käyttäjän yksiköissä)" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:373 +msgid "VALUE" +msgstr "ARVO" + +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" +msgstr "Kiinnitä bittikarttakuvan alue ulospäin lähimpään kokonaislukuarvoon (käyttäjän yksiköissä)" + +#: ../src/main.cpp:340 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan leveys pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)" -#: ../src/main.cpp:325 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "WIDTH" msgstr "LEVEYS" -#: ../src/main.cpp:329 +#: ../src/main.cpp:345 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Tallennettavan bittikarttakuvan korkeus pikseleinä (ohittaa dpi-arvon)" -#: ../src/main.cpp:330 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "HEIGHT" msgstr "KORKEUS" -#: ../src/main.cpp:334 +#: ../src/main.cpp:350 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Tallennettavan kohteen ID" -#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433 +#: ../src/main.cpp:351 +#: ../src/main.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:341 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" -"Tallenna ainoastaan kohde export-id:llä. Piilota kaikki muut.(ainoastaan " -"export-id)" +#: ../src/main.cpp:357 +msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "Tallenna ainoastaan kohde export-id:llä. Piilota kaikki muut.(ainoastaan export-id)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:362 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" -"Käytä tallennettua tiedostonimeä ja DPI-vihjeitä tallennettaessa (ainoastaan " -"export-id)" +msgstr "Käytä tallennettua tiedostonimeä ja DPI-vihjeitä tallennettaessa (ainoastaan export-id)" -#: ../src/main.cpp:351 +#: ../src/main.cpp:367 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Bittikarttakuvan taustaväri (mikä tahansa SVG:n ymmärtämä väri)" -#: ../src/main.cpp:352 +#: ../src/main.cpp:368 msgid "COLOR" msgstr "VÄRI" -#: ../src/main.cpp:356 +#: ../src/main.cpp:372 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" -"Bittikarttakuvan taustan peittävyys. (joko välillä 0,0 ja 1,0 tai 1ja 255)" +msgstr "Bittikarttakuvan taustan peittävyys. (joko välillä 0,0 ja 1,0 tai 1ja 255)" -#: ../src/main.cpp:357 -msgid "VALUE" -msgstr "ARVO" - -#: ../src/main.cpp:361 +#: ../src/main.cpp:377 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" -"Tallenna asiakirja tavalliseksi SVG-tiedostoksi (ilman sodipodi- ja inkscape-" -"nimiavaruuksia)" +msgstr "Tallenna asiakirja tavalliseksi SVG-tiedostoksi (ilman sodipodi- ja inkscape-nimiavaruuksia)" -#: ../src/main.cpp:366 +#: ../src/main.cpp:382 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Tallenna asiakirja PS-tiedostoksi" -#: ../src/main.cpp:371 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Tallenna asiakirja EPS-tiedostoksi" -#: ../src/main.cpp:376 +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the default) and 3" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "PS Level" +msgstr "Tasoita" + +#: ../src/main.cpp:398 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Tallenna asiakirja PDF-tiedostoksi" -#: ../src/main.cpp:381 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:404 +msgid "Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:387 +#: ../src/main.cpp:405 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:409 +msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:415 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Vie asiakirja Enhanced Metafile (EMF) -tiedostoon" -#: ../src/main.cpp:393 -msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" +#: ../src/main.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" msgstr "Muunna tekstikohteet poluiksi tallennettaessa (PS, EPS ja PDF)" -#: ../src/main.cpp:398 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" +#: ../src/main.cpp:426 +msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:404 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" -"Hae piirroksen tai kohteen X-koordinaatti,.jos --query-id on määritelty" +#: ../src/main.cpp:432 +msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Hae piirroksen tai kohteen X-koordinaatti,.jos --query-id on määritelty" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:410 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" -"Hae piirroksen tai kohteen Y-koordinaatti, jos --query-id on määritelty" +#: ../src/main.cpp:438 +msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Hae piirroksen tai kohteen Y-koordinaatti, jos --query-id on määritelty" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:416 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "Hae piirroksen tai kohteen leveys, jos --query-id on määritelty" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:422 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "Hae piirroksen tai kohteen korkeus, jos --query-id on määritelty" -#: ../src/main.cpp:427 +#: ../src/main.cpp:455 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Listaa kaikkien kohteitten tunnus, x, y, l ja h." -#: ../src/main.cpp:432 +#: ../src/main.cpp:460 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Mittakyselyn kohteen tunnus" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:438 +#: ../src/main.cpp:466 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Tulosta laajennushakemisto ja poistu" -#: ../src/main.cpp:443 +#: ../src/main.cpp:471 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Poista käyttämättömät määritykset asiakirjan defs-osasta" -#: ../src/main.cpp:448 +#: ../src/main.cpp:476 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Luetteloi Inkscapen kaikkien verbien tunnukset." -#: ../src/main.cpp:453 +#: ../src/main.cpp:481 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Inkscapen käynnistyessä kutsuttava verbi." -#: ../src/main.cpp:454 +#: ../src/main.cpp:482 msgid "VERB-ID" msgstr "VERBIN TUNNUS" -#: ../src/main.cpp:458 +#: ../src/main.cpp:486 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Tunnus kohteelle, joka valitaan, kun Inkscape käynnistetään." -#: ../src/main.cpp:459 +#: ../src/main.cpp:487 msgid "OBJECT-ID" msgstr "KOHTEEN TUNNUS" -#: ../src/main.cpp:463 +#: ../src/main.cpp:491 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 +#: ../src/main.cpp:835 +#: ../src/main.cpp:1192 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11852,7 +11721,8 @@ msgstr "" "Mahdolliset valitsimet:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" @@ -11862,11 +11732,14 @@ msgstr "_Uusi" #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 +#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Liitä _koko" @@ -11918,84 +11791,129 @@ msgstr "_Taso" msgid "_Object" msgstr "_Kohde" -#: ../src/menus-skeleton.h:189 +#: ../src/menus-skeleton.h:190 msgid "Cli_p" msgstr "_Syväys" -#: ../src/menus-skeleton.h:193 +#: ../src/menus-skeleton.h:194 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ki" -#: ../src/menus-skeleton.h:197 +#: ../src/menus-skeleton.h:198 msgid "Patter_n" msgstr "Kuvioi_nti" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 +#: ../src/menus-skeleton.h:222 msgid "_Path" msgstr "_Polku" -#: ../src/menus-skeleton.h:268 +#: ../src/menus-skeleton.h:267 msgid "Filter_s" msgstr "_Suotimet" -#: ../src/menus-skeleton.h:274 +#: ../src/menus-skeleton.h:273 msgid "Exte_nsions" msgstr "Laajennokset" -#: ../src/menus-skeleton.h:281 -msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "Pii_rtotaulu" - -#: ../src/menus-skeleton.h:285 +#: ../src/menus-skeleton.h:279 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../src/menus-skeleton.h:289 +#: ../src/menus-skeleton.h:283 msgid "Tutorials" msgstr "Ohjeita" -#: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" -"Säädä <b>vaakasuoran pyöristyksen</b> sädettä. <b>Ctrl</b> asettaa " -"pystysuoran pyöristyksen samaksi" +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/mesh-context.cpp:141 +#: ../src/mesh-context.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] "Siirrä hallintapisteitä" +msgstr[1] "Siirrä hallintapisteitä" -#: ../src/object-edit.cpp:444 -msgid "" -"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"horizontal radius the same" +#: ../src/mesh-context.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d</b> mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "<b>%d</b> mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittu kohde" +msgstr[1] "Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittua kohdetta" + +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/mesh-context.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "<b>No</b> mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittu kohde" +msgstr[1] "Liukuväripisteitä <b>ei</b> ole valittuna (yht. %d), %d valittua kohdetta" + +#: ../src/mesh-context.cpp:336 +msgid "Split mesh row/column" msgstr "" -"Säädä <b>pystysuoran pyöristyksen</b> sädettä. <b>Ctrl</b> asettaa " -"vaakasuoran pyöristyksen samaksi" -#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 -msgid "" -"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +#: ../src/mesh-context.cpp:422 +msgid "Toggled mesh path type." msgstr "" -"Muuta suorakulmion <b>leveyttä ja korkeutta</b>. <b>Ctrl</b> lukitsee " -"sivujen suhteet tai muuttaa kokoa ainoastaan yhdessä suunnassa" -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/mesh-context.cpp:426 +msgid "Approximated arc for mesh side." msgstr "" -"Muuta laatikon kokoa x-y-suunnassa; <b>vaihto</b> pohjassa z-suunnassa. " -"<b>Ctrl</b> säilyttää suhteet reunojen tai halkaisijoitten suunnassa." -#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +#: ../src/mesh-context.cpp:430 +msgid "Toggled mesh tensors." msgstr "" -"Muuta laatikon kokoa z-akselin suunnassa; <b>vaihto</b> pohjassa muuttaa x-y-" -"suunnassa. <b>Ctrl</b> säilyttää suhteet reunojen tai halkaisijoitten " -"suunnassa." + +#: ../src/mesh-context.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "Tasainen varjo" + +#: ../src/mesh-context.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "Valitse värisävy" + +#: ../src/mesh-context.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Create default mesh" +msgstr "Luo oletusliukuväri" + +#: ../src/mesh-context.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain" + +#: ../src/mesh-context.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" +msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri" + +#: ../src/object-edit.cpp:439 +msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same" +msgstr "Säädä <b>vaakasuoran pyöristyksen</b> sädettä. <b>Ctrl</b> asettaa pystysuoran pyöristyksen samaksi" + +#: ../src/object-edit.cpp:444 +msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same" +msgstr "Säädä <b>pystysuoran pyöristyksen</b> sädettä. <b>Ctrl</b> asettaa vaakasuoran pyöristyksen samaksi" + +#: ../src/object-edit.cpp:449 +#: ../src/object-edit.cpp:454 +msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "Muuta suorakulmion <b>leveyttä ja korkeutta</b>. <b>Ctrl</b> lukitsee sivujen suhteet tai muuttaa kokoa ainoastaan yhdessä suunnassa" + +#: ../src/object-edit.cpp:689 +#: ../src/object-edit.cpp:693 +#: ../src/object-edit.cpp:697 +#: ../src/object-edit.cpp:701 +msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "Muuta laatikon kokoa x-y-suunnassa; <b>vaihto</b> pohjassa z-suunnassa. <b>Ctrl</b> säilyttää suhteet reunojen tai halkaisijoitten suunnassa." + +#: ../src/object-edit.cpp:705 +#: ../src/object-edit.cpp:709 +#: ../src/object-edit.cpp:713 +#: ../src/object-edit.cpp:717 +msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "Muuta laatikon kokoa z-akselin suunnassa; <b>vaihto</b> pohjassa muuttaa x-y-suunnassa. <b>Ctrl</b> säilyttää suhteet reunojen tai halkaisijoitten suunnassa." #: ../src/object-edit.cpp:721 msgid "Move the box in perspective" @@ -12007,62 +11925,32 @@ msgstr "Muuta ellipsin <b>leveyttä</b>. <b>Ctrl</b> tekee ympyrän" #: ../src/object-edit.cpp:956 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "" -"Muuta ellipsin <b>korkeutta</b>. <b>Ctrl</b> painettuna tee ellipsistä ympyrä" +msgstr "Muuta ellipsin <b>korkeutta</b>. <b>Ctrl</b> painettuna tee ellipsistä ympyrä" #: ../src/object-edit.cpp:960 -msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" -msgstr "" -"Sijoita kaaren tai lohkon <b>aloituspiste</b>. <b>Ctrl</b> piirtää " -"askeleittain. Raahaa ellipsin <b>sisäpuolella</b> luodaksesi kaaren ja " -"<b>ulkopuolella</b> luodaksesi lohkon" +msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +msgstr "Sijoita kaaren tai lohkon <b>aloituspiste</b>. <b>Ctrl</b> piirtää askeleittain. Raahaa ellipsin <b>sisäpuolella</b> luodaksesi kaaren ja <b>ulkopuolella</b> luodaksesi lohkon" #: ../src/object-edit.cpp:965 -msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" -msgstr "" -"Sijoita kaaren tai lohkon <b>loppupiste</b>. <b>Ctrl</b> piirtää " -"askeleittain. Raahaa ellipsin <b>sisäpuolella</b> piirtääksesi kaaren ja " -"<b>ulkopuolella</b> luodaksesi lohkon" +msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +msgstr "Sijoita kaaren tai lohkon <b>loppupiste</b>. <b>Ctrl</b> piirtää askeleittain. Raahaa ellipsin <b>sisäpuolella</b> piirtääksesi kaaren ja <b>ulkopuolella</b> luodaksesi lohkon" #: ../src/object-edit.cpp:1105 -msgid "" -"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " -"round; with <b>Alt</b> to randomize" -msgstr "" -"Säädä tähden tai monikulmion <b>kärkien sädettä</b>. <b>Shift</b> pyöristää " -"ja <b>Alt</b> asettaa satunnaisen" +msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "Säädä tähden tai monikulmion <b>kärkien sädettä</b>. <b>Shift</b> pyöristää ja <b>Alt</b> asettaa satunnaisen" #: ../src/object-edit.cpp:1113 -msgid "" -"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " -"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " -"randomize" -msgstr "" -"Säädä tähden <b>keskisädettä</b>. <b>Ctrl</b> painettuna tähden säteet " -"pysyvät suorina (ei taittoa). <b>Vaihto</b> painettuna pyöristää. <b>Alt</b> " -"painettuna satunnainen" +msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "Säädä tähden <b>keskisädettä</b>. <b>Ctrl</b> painettuna tähden säteet pysyvät suorina (ei taittoa). <b>Vaihto</b> painettuna pyöristää. <b>Alt</b> painettuna satunnainen" #: ../src/object-edit.cpp:1303 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Alt</b> to converge/diverge" -msgstr "" -"Keri spiraali auki tai kiinni <b>sisältäpäin</b>. <b>Ctrl</b> painettuna " -"askeleittain. <b>Alt</b> painettuna harventaa tai tiivistää spiraalia" +msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgstr "Keri spiraali auki tai kiinni <b>sisältäpäin</b>. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Alt</b> painettuna harventaa tai tiivistää spiraalia" #: ../src/object-edit.cpp:1307 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Shift</b> to scale/rotate" -msgstr "" -"Keri spiraali auki tai kiinni <b>ulkoapäin</b>. <b>Ctrl</b> painettuna " -"askeleittain. <b>Shift</b> muuttaa spiraalin kokoa ja kiertää sitä" +#, fuzzy +msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate; with <b>Alt</b> to lock radius" +msgstr "Keri spiraali auki tai kiinni <b>ulkoapäin</b>. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Shift</b> muuttaa spiraalin kokoa ja kiertää sitä" #: ../src/object-edit.cpp:1352 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" @@ -12120,124 +12008,109 @@ msgstr "Kohde poluksi" msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "Valinnassa <b>ei ole kohteita</b>, jotka voitaisiin muuntaa poluiksi." -#: ../src/path-chemistry.cpp:602 +#: ../src/path-chemistry.cpp:610 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "Valitse käännettävät <b>polut</b>." -#: ../src/path-chemistry.cpp:611 +#: ../src/path-chemistry.cpp:619 msgid "Reversing paths..." msgstr "Käännetään polkuja..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:646 +#: ../src/path-chemistry.cpp:654 msgid "Reverse path" msgstr "Käännä polku" -#: ../src/path-chemistry.cpp:648 +#: ../src/path-chemistry.cpp:656 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "Valinnassa <b>ei ole polkuja</b>, jotka voitaisiin kääntää." -#: ../src/pen-context.cpp:250 ../src/pencil-context.cpp:561 +#: ../src/pen-context.cpp:222 +#: ../src/pencil-context.cpp:534 msgid "Drawing cancelled" msgstr "Piirtäminen peruttu" -#: ../src/pen-context.cpp:488 ../src/pencil-context.cpp:286 +#: ../src/pen-context.cpp:460 +#: ../src/pencil-context.cpp:259 msgid "Continuing selected path" msgstr "Jatketaan valittua polkua" -#: ../src/pen-context.cpp:498 ../src/pencil-context.cpp:294 +#: ../src/pen-context.cpp:470 +#: ../src/pencil-context.cpp:267 msgid "Creating new path" msgstr "Luodaan uutta polkua" -#: ../src/pen-context.cpp:500 ../src/pencil-context.cpp:297 +#: ../src/pen-context.cpp:472 +#: ../src/pencil-context.cpp:270 msgid "Appending to selected path" msgstr "Lisätään valittuun polkuun" -#: ../src/pen-context.cpp:660 +#: ../src/pen-context.cpp:632 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." msgstr "<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> sulkeaksesi polun." -#: ../src/pen-context.cpp:670 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "" -"<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> jatkaaksesi polkua tästä " -"pisteestä." +#: ../src/pen-context.cpp:642 +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> jatkaaksesi polkua tästä pisteestä." -#: ../src/pen-context.cpp:1265 +#: ../src/pen-context.cpp:1237 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1266 +#: ../src/pen-context.cpp:1238 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" -msgstr "" -"<b>%s</b>: kulma %3.2f°, etäisyys %s. <b>Ctrl</b> painettuna " -"askeleittain. <b>Enter</b> luo polun" +msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "<b>%s</b>: kulma %3.2f°, etäisyys %s. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Enter</b> luo polun" -#: ../src/pen-context.cpp:1283 +#: ../src/pen-context.cpp:1255 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle" -msgstr "" -"<b>Kaaren kahva</b>: kulma %3.2f°, pituus %s. <b>Ctrl</b> painettuna " -"askeleittain" +msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>Kaaren kahva</b>: kulma %3.2f°, pituus %s. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain" -#: ../src/pen-context.cpp:1305 +#: ../src/pen-context.cpp:1277 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" -"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1306 +#: ../src/pen-context.cpp:1278 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" msgstr "" -#: ../src/pen-context.cpp:1352 +#: ../src/pen-context.cpp:1324 msgid "Drawing finished" msgstr "Piirtäminen valmis" -#: ../src/pencil-context.cpp:402 +#: ../src/pencil-context.cpp:375 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." msgstr "<b>Vapauta hiiren painike</b> sulkeaksesi polun." -#: ../src/pencil-context.cpp:408 +#: ../src/pencil-context.cpp:381 msgid "Drawing a freehand path" msgstr "Piirretään polkua käsivaraisesti" -#: ../src/pencil-context.cpp:413 +#: ../src/pencil-context.cpp:386 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." msgstr "<b>Raahaa</b> jatkaaksesi polkua tästä pisteestä." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:505 +#: ../src/pencil-context.cpp:478 msgid "Finishing freehand" msgstr "Viimeistellään käsivaraista kohdetta" -#: ../src/pencil-context.cpp:611 -msgid "" -"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " -"Release <b>Alt</b> to finalize." +#: ../src/pencil-context.cpp:584 +msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize." msgstr "" -#: ../src/pencil-context.cpp:639 +#: ../src/pencil-context.cpp:612 msgid "Finishing freehand sketch" msgstr "Viimeistellään käsivaraista kohdetta" -#: ../src/persp3d.cpp:346 +#: ../src/persp3d.cpp:318 msgid "Toggle vanishing point" msgstr "" -#: ../src/persp3d.cpp:357 +#: ../src/persp3d.cpp:329 msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "" @@ -12265,15 +12138,14 @@ msgstr "Täplikäs" msgid "Tracing" msgstr "Jäljitys" -#: ../src/preferences.cpp:131 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +#: ../src/preferences.cpp:132 +msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "Inkscape ajetaan oletusasetuksilla. Uusia asetuksia ei tallenneta." #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:146 +#: ../src/preferences.cpp:147 #, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." msgstr "Profiilihakemistoa %s ei voida luoda." @@ -12281,7 +12153,7 @@ msgstr "Profiilihakemistoa %s ei voida luoda." #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:164 +#: ../src/preferences.cpp:165 #, c-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s ei ole hakemisto" @@ -12289,27 +12161,27 @@ msgstr "%s ei ole hakemisto" #. The write failed. #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:175 +#: ../src/preferences.cpp:176 #, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." msgstr "Asetustiedoston %s luominen epäonnistui" -#: ../src/preferences.cpp:211 +#: ../src/preferences.cpp:212 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." msgstr "Asetustiedosto %s ei ole normaali tiedosto" -#: ../src/preferences.cpp:221 +#: ../src/preferences.cpp:222 #, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." msgstr "Asetustiedostoa %s ei voitu lukea" -#: ../src/preferences.cpp:232 +#: ../src/preferences.cpp:233 #, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." msgstr "Asetustiedosto %s ei ole oikein muodostettu XML-dokumentti" -#: ../src/preferences.cpp:241 +#: ../src/preferences.cpp:242 #, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." msgstr "Tiedosto %s ei ole Inkscape-asetustiedosto" @@ -12351,7 +12223,8 @@ msgid "Open Font License" msgstr "Open Font License" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:232 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56 +#: ../src/rdf.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 msgid "Title:" msgstr "Nimi:" @@ -12370,7 +12243,8 @@ msgstr "Päivämäärä" msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" msgstr "Asiakirjan luontiin liittyvä päivämäärä (vvvv-kk-pp)." -#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../src/rdf.cpp:238 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Formaatti" @@ -12392,11 +12266,8 @@ msgstr "Tekijä" #: ../src/rdf.cpp:246 #, fuzzy -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document" -msgstr "" -"Henkilö tai yhteisö, joka on ensisijaisesti vastuussa asiakirjan sisällön " -"luomisesta." +msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document" +msgstr "Henkilö tai yhteisö, joka on ensisijaisesti vastuussa asiakirjan sisällön luomisesta." #: ../src/rdf.cpp:248 #, fuzzy @@ -12405,8 +12276,7 @@ msgstr "Oikea:" #: ../src/rdf.cpp:249 #, fuzzy -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" msgstr "Lyhyt maininta asiakirjan tekijän- tai käyttöoikeuksista." #: ../src/rdf.cpp:251 @@ -12417,9 +12287,7 @@ msgstr "Julkaisija" #: ../src/rdf.cpp:252 #, fuzzy msgid "Name of entity responsible for making this document available" -msgstr "" -"Organisaatio tai henkilö, joka on julkaissut tai asettanut asiakirjan " -"käyttöön." +msgstr "Organisaatio tai henkilö, joka on julkaissut tai asettanut asiakirjan käyttöön." #: ../src/rdf.cpp:255 #, fuzzy @@ -12446,18 +12314,15 @@ msgstr "Suhde" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Viittaus muuhun tallenteeseen, joka liittyy asiakirjaan." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/rdf.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "Language:" msgstr "Kieli:" #: ../src/rdf.cpp:265 #, fuzzy -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document (e.g. 'en-GB')" -msgstr "" -"Asiakirjan kieli. Suosituksena on että kieli tallennetaan ISO 639 standardin " -"mukaisena kaksikirjaimisena koodina. (Esim. en, fi, fr)" +msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document (e.g. 'en-GB')" +msgstr "Asiakirjan kieli. Suosituksena on että kieli tallennetaan ISO 639 standardin mukaisena kaksikirjaimisena koodina. (Esim. en, fi, fr)" #: ../src/rdf.cpp:267 #, fuzzy @@ -12466,11 +12331,8 @@ msgstr "Avainsanat" #: ../src/rdf.cpp:268 #, fuzzy -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications" -msgstr "" -"Asiakirjan aihe pilkuin eroteltuina avainsanoina, lauseina tai luokituksina." +msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications" +msgstr "Asiakirjan aihe pilkuin eroteltuina avainsanoina, lauseina tai luokituksina." #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -12502,12 +12364,8 @@ msgstr "Muu tekijä" #: ../src/rdf.cpp:282 #, fuzzy -msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document" -msgstr "" -"Henkilö tai organisaatio, joka tekijä-kentässä mainittujen henkilöiden ja " -"organisaatioiden lisäksi on osallistunut asiakirjan luomiseen." +msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document" +msgstr "Henkilö tai organisaatio, joka tekijä-kentässä mainittujen henkilöiden ja organisaatioiden lisäksi on osallistunut asiakirjan luomiseen." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:286 @@ -12532,650 +12390,663 @@ msgstr "Fragmentti" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" msgstr "XML-fragmentti RDF:n lisenssiosalle." -#: ../src/rect-context.cpp:376 -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" -"<b>Ctrl</b>: tee neliö tai kokonaislukusuhteinen suorakulmio, lukitse " -"pyöristetty kulma säännölliseksi" +#: ../src/rect-context.cpp:352 +msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" +msgstr "<b>Ctrl</b>: tee neliö tai kokonaislukusuhteinen suorakulmio, lukitse pyöristetty kulma säännölliseksi" -#: ../src/rect-context.cpp:529 +#: ../src/rect-context.cpp:505 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" -"b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Suorakulmio</b>: %s×%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). <b>Vaihto</b> " -"pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri." +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Suorakulmio</b>: %s×%s (kiinnitetty suhteeseen %d:%d). <b>Vaihto</b> pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri." -#: ../src/rect-context.cpp:532 +#: ../src/rect-context.cpp:508 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Suorakulmio</b>: %s×%s (kiinnitetty kultaiseen leikkaukseen " -"1,618:1). <b>Vaihto</b> pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri." +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Suorakulmio</b>: %s×%s (kiinnitetty kultaiseen leikkaukseen 1,618:1). <b>Vaihto</b> pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri." -#: ../src/rect-context.cpp:534 +#: ../src/rect-context.cpp:510 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Suorakulmio</b>: %s×%s (kiinnitetty kultaiseen leikkaukseen " -"1:1,618). <b>Vaihto</b> pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri." +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Suorakulmio</b>: %s×%s (kiinnitetty kultaiseen leikkaukseen 1:1,618). <b>Vaihto</b> pohjassa piirtää aloituspisteen ympäri." -#: ../src/rect-context.cpp:538 +#: ../src/rect-context.cpp:514 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Suorakulmio</b>: %s × %s. <b>Ctrl</b> painettuna tekee neliön tai " -"kokonaislukusuhteisen suorakulmion. <b>Vaihto</b> painettuna piirtää " -"aloituspisteen ympäri" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Suorakulmio</b>: %s × %s. <b>Ctrl</b> painettuna tekee neliön tai kokonaislukusuhteisen suorakulmion. <b>Vaihto</b> painettuna piirtää aloituspisteen ympäri" -#: ../src/rect-context.cpp:563 +#: ../src/rect-context.cpp:539 msgid "Create rectangle" msgstr "Luo suorakulmio" -#: ../src/select-context.cpp:200 +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "" + +#: ../src/select-context.cpp:181 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Napsauta valintaa saadaksesi kahvat kiertoon tai koon muutokseen" -#: ../src/select-context.cpp:201 +#: ../src/select-context.cpp:182 #, fuzzy -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " -"or drag around objects to select." -msgstr "" -"Ei kohteita valittuna. Napsauta, Vaihto+Napsauta tai ympäröi kohteet " -"raahaamalla valitaksesi ne." +msgid "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to select." +msgstr "Ei kohteita valittuna. Napsauta, Vaihto+Napsauta tai ympäröi kohteet raahaamalla valitaksesi ne." -#: ../src/select-context.cpp:260 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Move canceled." msgstr "Siirto peruttu." -#: ../src/select-context.cpp:268 +#: ../src/select-context.cpp:249 msgid "Selection canceled." msgstr "Valinta peruttu." -#: ../src/select-context.cpp:640 -msgid "" -"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "" -"<b>Piirrä kohteitten yllä</b> valitaksesi ne. <b>Alt-painikkeen</b> " -"vapauttaminen vaihtaa rajausvalintaan." +#: ../src/select-context.cpp:626 +msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection" +msgstr "<b>Piirrä kohteitten yllä</b> valitaksesi ne. <b>Alt-painikkeen</b> vapauttaminen vaihtaa rajausvalintaan." -#: ../src/select-context.cpp:642 -msgid "" -"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " -"touch selection" -msgstr "" -"<b>Raahaa kohteen ympäri</b> valitaksesi ne. <b>Alt-painikkeen</b> " -"painaminen vaihtaa kosketusvalintaan." +#: ../src/select-context.cpp:628 +msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection" +msgstr "<b>Raahaa kohteen ympäri</b> valitaksesi ne. <b>Alt-painikkeen</b> painaminen vaihtaa kosketusvalintaan." -#: ../src/select-context.cpp:898 +#: ../src/select-context.cpp:900 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "" -"<b>Ctrl</b> napsauta valitaksesi ryhmästä tai raahaa siirtääksesi vaaka- tai " -"pystysuoraan" +msgstr "<b>Ctrl</b> napsauta valitaksesi ryhmästä tai raahaa siirtääksesi vaaka- tai pystysuoraan" -#: ../src/select-context.cpp:899 +#: ../src/select-context.cpp:901 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "" -"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi " -"alueelta." +msgstr "<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi alueelta." -#: ../src/select-context.cpp:900 +#: ../src/select-context.cpp:902 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " -"to move selected or select by touch" -msgstr "" -"<b>Alt</b>: Napsauttaminen valitsee alta. Raahaaminen siirtää valittua tai " -"valitsee kosketuksesta" +msgid "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or select by touch" +msgstr "<b>Alt</b>: Napsauttaminen valitsee alta. Raahaaminen siirtää valittua tai valitsee kosketuksesta" -#: ../src/select-context.cpp:1071 +#: ../src/select-context.cpp:1073 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Valittu kohde ei ole ryhmä. Ei voi siirtyä." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:346 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:377 msgid "Delete text" msgstr "Poista teksti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:354 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:385 msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "Mitään <b>ei</b> poistettu." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 +#: ../src/text-context.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:410 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:400 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:432 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." msgstr "Valitse monistettavat <b>kohteet</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:509 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:541 msgid "Delete all" msgstr "Poista kaikki" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:705 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Valitse <b>kohteita</b> ryhmäksi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:752 +#: ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:734 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:766 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "Valitse <b>ryhmä</b> purkaaksesi ryhmityksen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:775 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:809 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "Valinnassa <b>ei ole ryhmiä</b>, joita voisi purkaa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 ../src/sp-item-group.cpp:501 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 +#: ../src/sp-item-group.cpp:479 msgid "Ungroup" msgstr "Pura ryhmitys" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:867 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Valitse nostettavat <b>kohteet</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 ../src/selection-chemistry.cpp:933 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1030 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." -msgstr "" -"Kohteita <b>eri ryhmistä</b> tai <b>eri tasoilta</b> ei voi laskea tai " -"nostaa." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:907 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:967 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "Kohteita <b>eri ryhmistä</b> tai <b>eri tasoilta</b> ei voi laskea tai nostaa." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:913 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:947 #, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:925 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:959 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." msgstr "Valitse päällimmäisiksi tuotavat <b>kohteet</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:982 msgid "Raise to top" msgstr "Tuo päällimmäiseksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:960 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:994 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "Valitse laskettavat <b>kohteet</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1044 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1056 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "Valitse alimmaisiksi vietävät <b>kohteet</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Lower to bottom" msgstr "Vie alimmaiseksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1098 msgid "Nothing to undo." msgstr "Ei kumottavaa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1106 msgid "Nothing to redo." msgstr "Ei uudelleentehtäviä toimintoja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175 msgid "Paste style" msgstr "Liitä tyyli" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 msgid "Paste live path effect" msgstr "Liitä polkutehoste" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1206 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joista polkutehosteet poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1218 msgid "Remove live path effect" msgstr "Poista polkutehosteeet" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joista suotimet poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1205 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1393 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1448 msgid "Remove filter" msgstr "Poista suodin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 msgid "Paste size" msgstr "Liitä koko" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1257 msgid "Paste size separately" msgstr "Liitä koko jokaiselle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1233 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "Valitse ylemmälle tasolle siirrettävät <b>kohteet</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1293 msgid "Raise to next layer" msgstr "Nosta seuraavalle tasolle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1266 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1300 msgid "No more layers above." msgstr "Yläpuolella ei ole tasoja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1278 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "Valitse alemmalle tasolle siirrettävät <b>kohteet</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1304 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1338 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Laske edelliselle tasolle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 msgid "No more layers below." msgstr "Alapuolella ei ole tasoja." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Valitse laskettavat <b>kohteet</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1374 +#: ../src/verbs.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Move selection to layer" msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1598 msgid "Remove transform" msgstr "Poista muunnos" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Kierrä 90° vastap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Kierrä 90° myötäp." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1722 +#: ../src/seltrans.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:892 msgid "Rotate" msgstr "Kierrä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2101 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Kierto pikseleissä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2131 +#: ../src/seltrans.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:867 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2156 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Kierto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2171 msgid "Move vertically" msgstr "Siirrä pystysuunnassa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174 msgid "Move horizontally" msgstr "Siirrä vaakasuunnassa" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 -#: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2177 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 +#: ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:806 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Siirrä pystysuunnassa pikseleittäin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Siirrä vaakasuunnassa pikseleittäin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Valinnassa ei ole käytetty polkutehosteita." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Kloonattu" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "Valitse <b>kloonit</b>, jotka linkitetään uudestaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2558 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "Kopioi isäntä<b>kohde</b> leikepöydälle uudelleenlinkitystä varten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "Valinnassa <b>ei ole klooneja</b>, jotka voisi linkittää uudelleen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2585 msgid "Relink clone" msgstr "Linkitä klooni uudelleen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "Valitse <b>kloonit</b>, joiden linkitys poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2653 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "Valinnassa <b>ei ole klooneja</b>, joiden linkityksen voisi poistaa." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2657 msgid "Unlink clone" msgstr "Pura kloonin linkitys" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 -msgid "" -"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " -"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " -"a <b>flowed text</b> to go to its frame." -msgstr "" -"Valitse <b>klooni</b> siirtyäksesi sen alkuperäiseen kohteeseen. Valitse " -"<b>kohde linkitetyllä koolla</b> siirtyäksesi alkuperäiseen. Valitse " -"<b>polulla oleva teksti</b> siirtyäksesi polkuun. Valitse <b>rivittyvä " -"teksti</b> siirtyäksesi sen kehykseen." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2670 +msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame." +msgstr "Valitse <b>klooni</b> siirtyäksesi sen alkuperäiseen kohteeseen. Valitse <b>kohde linkitetyllä koolla</b> siirtyäksesi alkuperäiseen. Valitse <b>polulla oleva teksti</b> siirtyäksesi polkuun. Valitse <b>rivittyvä teksti</b> siirtyäksesi sen kehykseen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 -msgid "" -"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" -"Valittavaa kohdetta <b>ei löydy</b> (orpo klooni, viitekohde, teksti polulla " -"tai rivittyvä teksti)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2703 +msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" +msgstr "Valittavaa kohdetta <b>ei löydy</b> (orpo klooni, viitekohde, teksti polulla tai rivittyvä teksti)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 -msgid "" -"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" -"defs>)" -msgstr "" -"Kohde, jota yrität valita <b>on piilotettu</b> (se löytyy <defs>-" -"elementistä)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2709 +msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)" +msgstr "Kohde, jota yrität valita <b>on piilotettu</b> (se löytyy <defs>-elementistä)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754 #, fuzzy msgid "Select <b>one</b> path to clone." msgstr "Valitse kloonattava <b>kohde</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy msgid "Select one <b>path</b> to clone." msgstr "Valitse kloonattava <b>kohde</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka muutetaan merkkauksiksi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2881 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Kohteet merkkaukseksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2909 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka muutetaan apuviivoiksi." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2921 msgid "Objects to guides" msgstr "Kohteet apuviivoiksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2940 +#, fuzzy +msgid "Select <b>groups</b> to convert to symbols." +msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka muutetaan merkkauksiksi." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2960 +msgid "No <b>groups</b> converted to symbols." +msgstr "" + +#. Group just disappears, nothing to select. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#, fuzzy +msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." +msgstr "Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3040 +#, fuzzy +msgid "Select only one <b>symbol</b> to convert to group." +msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka muutetaan apuviivoiksi." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3081 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Valitse kuvioinniksi muutettavat <b>kohteet</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3186 msgid "Objects to pattern" msgstr "Kohteet kuvioinniksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3202 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." -msgstr "" -"Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." +msgstr "Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "Valinta <b>ei sisällä kuviointeja</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3258 msgid "Pattern to objects" msgstr "Kuviointi kohteiksi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3349 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Valitse <b>kohteet</b> bittikarttakopioon." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3353 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Muodostaa bittikarttaa..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3530 msgid "Create bitmap" msgstr "Luo bittikartta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3562 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Valitse <b>kohteet</b> syväyspolkua tai maskia varten." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3565 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." -msgstr "" -"Valitse maskina käytettävä kohde sekä <b>kohteet</b>, joihin maski tai " -"syväys halutaan." +msgstr "Valitse maskina käytettävä kohde sekä <b>kohteet</b>, joihin maski tai syväys halutaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3746 msgid "Set clipping path" msgstr "Aseta syväyspolku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3748 msgid "Set mask" msgstr "Aseta maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3763 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joiden maski tai syväys poistetaan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3874 msgid "Release clipping path" msgstr "Poista syväyspolku" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3876 msgid "Release mask" msgstr "Poista maski" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3895 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joihin piirtoalue sovitetaan." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3915 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Sovita sivu valintaan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3944 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Sovita sivu piirrokseen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3965 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Sovita sivu valintaan tai piirrokseen" #. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor) -#: ../src/selection-describer.cpp:44 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 #, fuzzy msgctxt "Web" msgid "Link" msgstr "Viiva" -#: ../src/selection-describer.cpp:46 +#: ../src/selection-describer.cpp:48 msgid "Circle" msgstr "Ympyrä" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193 +#: ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-describer.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:192 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipsi" -#: ../src/selection-describer.cpp:50 +#: ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Flowed text" msgstr "Rivittyvä teksti" -#: ../src/selection-describer.cpp:56 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 msgid "Line" msgstr "Viiva" -#: ../src/selection-describer.cpp:58 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 msgid "Path" msgstr "Polku" -#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475 +#: ../src/selection-describer.cpp:62 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:474 msgid "Polygon" msgstr "Monikulmio" -#: ../src/selection-describer.cpp:62 +#: ../src/selection-describer.cpp:64 msgid "Polyline" msgstr "Viivaketju" #. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/selection-describer.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Rectangle" msgstr "Suorakulmio" #. 3D box -#: ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/selection-describer.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "3D Box" msgstr "Laatikko" -#: ../src/selection-describer.cpp:68 +#: ../src/selection-describer.cpp:70 #, fuzzy msgctxt "Object" msgid "Text" msgstr "Teksti" +#: ../src/selection-describer.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "Object" +msgid "Symbol" +msgstr "Khmer (km)" + #. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object -#: ../src/selection-describer.cpp:71 +#: ../src/selection-describer.cpp:75 #, fuzzy msgctxt "Object" msgid "Clone" msgstr "Kloonattu" -#: ../src/selection-describer.cpp:75 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../src/selection-describer.cpp:79 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 msgid "Offset path" msgstr "Polun siirtymä" #. Spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../src/selection-describer.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Spiraali" #. Star -#: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482 +#: ../src/selection-describer.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:481 msgid "Star" msgstr "Tähti" -#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#: ../src/selection-describer.cpp:153 msgid "root" msgstr "juuri " -#: ../src/selection-describer.cpp:161 +#: ../src/selection-describer.cpp:155 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 +msgid "none" +msgstr "ei mitään" + +#: ../src/selection-describer.cpp:167 #, c-format msgid "layer <b>%s</b>" msgstr "taso <b>%s</b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:163 +#: ../src/selection-describer.cpp:169 #, c-format msgid "layer <b><i>%s</i></b>" msgstr "taso <b><i>%s</i></b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:172 +#: ../src/selection-describer.cpp:178 #, c-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/selection-describer.cpp:181 +#: ../src/selection-describer.cpp:187 #, c-format msgid " in %s" msgstr " %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid " hidden in definitions" +msgstr "Estä liukuvärimääritysten jakaminen" + +#: ../src/selection-describer.cpp:191 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " ryhmässä %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:185 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 #, c-format msgid " in <b>%i</b> parents (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" msgstr[0] " <b>%i</b> alkuperäisessä (%s)" msgstr[1] " <b>%i</b> alkuperäisessä (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:188 +#: ../src/selection-describer.cpp:196 #, c-format msgid " in <b>%i</b> layers" msgid_plural " in <b>%i</b> layers" msgstr[0] " <b>%i</b> tasossa" msgstr[1] " <b>%i</b> tasossa" -#: ../src/selection-describer.cpp:198 +#: ../src/selection-describer.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "Muunna reunaviiva poluksi" + +#: ../src/selection-describer.cpp:210 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" msgstr "<b>Vaihto+D</b> näyttää alkuperäisen" -#: ../src/selection-describer.cpp:202 +#: ../src/selection-describer.cpp:218 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" msgstr "<b>Vaihto+D</b> näyttää polun" -#: ../src/selection-describer.cpp:206 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "<b>Vaihto+D</b> näyttää kehyksen" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:221 ../src/spray-context.cpp:227 -#: ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 +#: ../src/spray-context.cpp:203 +#: ../src/tweak-context.cpp:189 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" @@ -13183,7 +13054,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> kohde valittuna" msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta valittuna" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:242 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" @@ -13191,7 +13062,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> kohde tyyppiä <b>%s</b>" msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta tyyppiä <b>%s</b>" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:247 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" @@ -13199,7 +13070,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> kohde tyyppiä <b>%s</b>, <b>%s</b>" msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta tyyppiä <b>%s</b>, <b>%s</b>" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:252 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" @@ -13207,139 +13078,125 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> kohde tyyppiä <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta tyyppiä <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:241 +#: ../src/selection-describer.cpp:257 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" msgstr[0] "<b>%i</b> kohde, <b>%i</b> tyyppi" msgstr[1] "<b>%i</b> kohdetta, <b>%i</b> tyyppiä" -#: ../src/selection-describer.cpp:251 +#: ../src/selection-describer.cpp:267 #, fuzzy, c-format msgid "; <i>%d filtered object</i> " msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " msgstr[0] "%s; <i>suodatettu</i>" msgstr[1] "%s; <i>suodatettu</i>" -#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858 +#: ../src/seltrans.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 msgid "Skew" msgstr "Taita" -#: ../src/seltrans.cpp:494 +#: ../src/seltrans.cpp:500 msgid "Set center" msgstr "Aseta keskipiste" -#: ../src/seltrans.cpp:569 +#: ../src/seltrans.cpp:575 msgid "Stamp" msgstr "Leimasin" -#: ../src/seltrans.cpp:598 -msgid "" -"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " -"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" -msgstr "" -"<b>Kavenna tai levennä</b> valintaa. <b>Ctrl</b> painettuna sivujen suhteet " -"säilytetään. <b>Vaihto</b> painettuna suhteessa keskipisteeseen" +#: ../src/seltrans.cpp:604 +msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "<b>Kavenna tai levennä</b> valintaa. <b>Ctrl</b> painettuna sivujen suhteet säilytetään. <b>Vaihto</b> painettuna suhteessa keskipisteeseen" -#: ../src/seltrans.cpp:599 -msgid "" -"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" -"b> to scale around rotation center" -msgstr "" -"<b>Muuta valinnan kokoa</b>. <b>Ctrl</b> painettuna koon muutos säilyttää " -"sivujen suhteet. <b>Vaihto</b> painettuna koon muutos suhteessa " -"keskipisteeseen" +#: ../src/seltrans.cpp:605 +msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "<b>Muuta valinnan kokoa</b>. <b>Ctrl</b> painettuna koon muutos säilyttää sivujen suhteet. <b>Vaihto</b> painettuna koon muutos suhteessa keskipisteeseen" -#: ../src/seltrans.cpp:603 -msgid "" -"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" -"<b>Taivuta</b> valintaa. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Vaihto</b> " -"pohjassa taivuta vastakkaisen sivun ympäri" +#: ../src/seltrans.cpp:609 +msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side" +msgstr "<b>Taivuta</b> valintaa. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Vaihto</b> pohjassa taivuta vastakkaisen sivun ympäri" -#: ../src/seltrans.cpp:604 -msgid "" -"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" -"<b>Kierrä</b> valintaa. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Vaihto</b> " -"pohjassa vastakkaisen kulman ympäri" +#: ../src/seltrans.cpp:610 +msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner" +msgstr "<b>Kierrä</b> valintaa. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain. <b>Vaihto</b> pohjassa vastakkaisen kulman ympäri" -#: ../src/seltrans.cpp:617 -msgid "" -"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" -"Kierron ja taiton <b>keskipiste</b>, jonka voi raahata uuteen paikkaan. " -"Kohteen koon muutoksessa käytetään myös tätä pistettä" +#: ../src/seltrans.cpp:623 +msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" +msgstr "Kierron ja taiton <b>keskipiste</b>, jonka voi raahata uuteen paikkaan. Kohteen koon muutoksessa käytetään myös tätä pistettä" -#: ../src/seltrans.cpp:767 +#: ../src/seltrans.cpp:773 msgid "Reset center" msgstr "Palauta keskipiste" -#: ../src/seltrans.cpp:1004 ../src/seltrans.cpp:1101 +#: ../src/seltrans.cpp:1017 +#: ../src/seltrans.cpp:1114 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" -msgstr "" -"<b>Muuta kokoa</b>: %0.2f%% × %0.2f%%. <b>Ctrl</b> painettuna lukitse " -"sivujen suhteet" +msgstr "<b>Muuta kokoa</b>: %0.2f%% × %0.2f%%. <b>Ctrl</b> painettuna lukitse sivujen suhteet" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1215 +#: ../src/seltrans.cpp:1228 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Taivuta</b>: %0.2f°. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1290 +#: ../src/seltrans.cpp:1303 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Kierrä</b>: %0.2f°. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain" -#: ../src/seltrans.cpp:1325 +#: ../src/seltrans.cpp:1338 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "Siirrä <b>keskipiste</b> paikkaan %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1501 +#: ../src/seltrans.cpp:1514 #, c-format -msgid "" -"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " -"with <b>Shift</b> to disable snapping" -msgstr "" -"<b>Siirrä</b> %s, %s. <b>Ctrl</b> lukitsee pysty- tai vaakasuoraan. " -"<b>Vaihto</b> poistaa kiinnittymisen" +msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping" +msgstr "<b>Siirrä</b> %s, %s. <b>Ctrl</b> lukitsee pysty- tai vaakasuoraan. <b>Vaihto</b> poistaa kiinnittymisen" + +#: ../src/shortcuts.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "Palettihakemisto (%s) ei ole käytettävissä." + +#: ../src/shortcuts.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Select a file to import" +msgstr "Valitse tuotava tiedosto" -#: ../src/sp-anchor.cpp:179 +#: ../src/sp-anchor.cpp:151 #, c-format msgid "<b>Link</b> to %s" msgstr "<b>Linkki</b> kohteeseen %s" -#: ../src/sp-anchor.cpp:183 +#: ../src/sp-anchor.cpp:155 msgid "<b>Link</b> without URI" msgstr "<b>Linkki</b> ilman URIa" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:452 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:775 msgid "<b>Ellipse</b>" msgstr "<b>Ellipsi</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:646 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:566 msgid "<b>Circle</b>" msgstr "<b>Ympyrä</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:877 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:770 msgid "<b>Segment</b>" msgstr "<b>Lohko</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:879 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:772 msgid "<b>Arc</b>" msgstr "<b>Kaari</b>" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:264 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:232 #, c-format msgid "Flow region" msgstr "Tekstialue" @@ -13348,162 +13205,164 @@ msgstr "Tekstialue" #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:475 +#: ../src/sp-flowregion.cpp:420 #, c-format msgid "Flow excluded region" msgstr "Tekstiltä suljettu alue" -#: ../src/sp-guide.cpp:315 +#: ../src/sp-guide.cpp:290 #, fuzzy msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Apuviivat sivun ympärillä" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/sp-guide.cpp:302 +#: ../src/verbs.cpp:2414 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Poista apuviiva" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:487 +#: ../src/sp-guide.cpp:462 #, fuzzy, c-format msgid "Deleted" msgstr "Poista" -#: ../src/sp-guide.cpp:496 -msgid "" -"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " -"delete" +#: ../src/sp-guide.cpp:471 +msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:500 +#: ../src/sp-guide.cpp:475 #, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "pystysuora, %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:503 +#: ../src/sp-guide.cpp:478 #, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "vaakasuora, %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:508 +#: ../src/sp-guide.cpp:483 #, fuzzy, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "%d asteessa pisteen (%s, %s) kautta" -#: ../src/sp-image.cpp:1131 +#: ../src/sp-image.cpp:1068 msgid "embedded" msgstr "upotettu" -#: ../src/sp-image.cpp:1139 +#: ../src/sp-image.cpp:1076 #, c-format msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" msgstr "<b>Kuvan linkitys on viallinen</b>: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1140 +#: ../src/sp-image.cpp:1077 #, c-format msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s" msgstr "<b>Kuva</b> %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:743 +#: ../src/sp-item-group.cpp:721 #, c-format msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object" msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects" msgstr[0] "<b>%d</b> kohde <b>ryhmässä</b>" msgstr[1] "<b>%d</b> kohdetta <b>ryhmässä</b>" -#: ../src/sp-item.cpp:975 +#: ../src/sp-item.cpp:977 +#: ../src/verbs.cpp:211 msgid "Object" msgstr "Kohde" -#: ../src/sp-item.cpp:988 +#: ../src/sp-item.cpp:990 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>leikattu</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:993 +#: ../src/sp-item.cpp:995 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>maski lisätty</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1001 +#: ../src/sp-item.cpp:1003 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>suodatettu (%s)</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1003 +#: ../src/sp-item.cpp:1005 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>suodatettu</i>" -#: ../src/sp-line.cpp:174 +#: ../src/sp-line.cpp:166 msgid "<b>Line</b>" msgstr "<b>Viiva</b>" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:352 +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:316 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "Polkutehosteen suoritus aiheutti poikkeuksen" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:428 +#: ../src/sp-offset.cpp:393 #, c-format msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" msgstr "<b>Linkitetty koko</b>, %s %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +#: ../src/sp-offset.cpp:394 +#: ../src/sp-offset.cpp:398 msgid "outset" msgstr "laajenna" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 +#: ../src/sp-offset.cpp:394 +#: ../src/sp-offset.cpp:398 msgid "inset" msgstr "supista" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:432 +#: ../src/sp-offset.cpp:397 #, c-format msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" msgstr "<b>Dynaaminen koko</b>, %s %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:152 +#: ../src/sp-path.cpp:124 #, c-format msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "<b>Polku</b> (%i solmu, polkutehoste: %s)" msgstr[1] "<b>Polku</b> (%i solmua, polkutehoste: %s)" -#: ../src/sp-path.cpp:155 +#: ../src/sp-path.cpp:127 #, c-format msgid "<b>Path</b> (%i node)" msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" msgstr[0] "<b>Polku</b> (%i solmu)" msgstr[1] "<b>Polku</b> (%i solmua)" -#: ../src/sp-polygon.cpp:225 +#: ../src/sp-polygon.cpp:197 msgid "<b>Polygon</b>" msgstr "<b>Monikulmio</b>" -#: ../src/sp-polyline.cpp:156 +#: ../src/sp-polyline.cpp:140 msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>Viivaketju</b>" -#: ../src/sp-rect.cpp:221 +#: ../src/sp-rect.cpp:195 msgid "<b>Rectangle</b>" msgstr "<b>Suorakulmio</b>" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:310 +#: ../src/sp-spiral.cpp:279 #, c-format msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns" msgstr "<b>Spiraali</b> %3f kierroksella" -#: ../src/sp-star.cpp:301 +#: ../src/sp-star.cpp:275 #, c-format msgid "<b>Star</b> with %d vertex" msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices" msgstr[0] "<b>Tähti</b> %d kärjellä" msgstr[1] "<b>Tähti</b> %d kärjellä" -#: ../src/sp-star.cpp:305 +#: ../src/sp-star.cpp:279 #, c-format msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" @@ -13511,73 +13370,76 @@ msgstr[0] "<b>Monikulmio</b>, jossa on %d kärki" msgstr[1] "<b>Monikulmio</b>, jossa on %d kärkeä" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:418 +#: ../src/sp-text.cpp:392 msgid "<no name found>" msgstr "<nimeä ei löytynyt>" -#: ../src/sp-text.cpp:430 +#: ../src/sp-text.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)" msgstr "<b>Teksti polulla</b> (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:431 +#: ../src/sp-text.cpp:405 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)" msgstr "<b>Teksti</b> (%s, %s)" -#: ../src/sp-tref.cpp:366 +#: ../src/sp-tref.cpp:341 #, c-format msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s" msgstr "" -#: ../src/sp-tref.cpp:367 +#: ../src/sp-tref.cpp:342 msgid " from " msgstr "" -#: ../src/sp-tref.cpp:373 +#: ../src/sp-tref.cpp:348 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:287 +#: ../src/sp-tspan.cpp:252 msgid "<b>Text span</b>" msgstr "" +#: ../src/sp-use.cpp:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>'%s' Symbol</b>" +msgstr "<b>u</b>" + #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:328 +#: ../src/sp-use.cpp:311 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:336 +#: ../src/sp-use.cpp:319 #, c-format msgid "<b>Clone</b> of: %s" msgstr "<b>Klooni</b> kohteesta %s" -#: ../src/sp-use.cpp:340 +#: ../src/sp-use.cpp:323 msgid "<b>Orphaned clone</b>" msgstr "<b>Orpo klooni</b>" -#: ../src/spiral-context.cpp:328 +#: ../src/spiral-context.cpp:304 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain" -#: ../src/spiral-context.cpp:330 +#: ../src/spiral-context.cpp:306 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" msgstr "<b>Alt</b>: lukitse spiraalin säde" -#: ../src/spiral-context.cpp:466 +#: ../src/spiral-context.cpp:442 #, c-format -msgid "" -"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" -"<b>Spiraali</b>: säde %s, kulma %5g°. <b>Ctrl</b> painettuna " -"askeleittain" +msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>Spiraali</b>: säde %s, kulma %5g°. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain" -#: ../src/spiral-context.cpp:492 +#: ../src/spiral-context.cpp:468 msgid "Create spiral" msgstr "Luo spiraali" -#: ../src/splivarot.cpp:68 ../src/splivarot.cpp:74 +#: ../src/splivarot.cpp:68 +#: ../src/splivarot.cpp:74 msgid "Union" msgstr "Yhdiste" @@ -13585,7 +13447,8 @@ msgstr "Yhdiste" msgid "Intersection" msgstr "Leikkaus" -#: ../src/splivarot.cpp:86 ../src/splivarot.cpp:92 +#: ../src/splivarot.cpp:86 +#: ../src/splivarot.cpp:92 msgid "Difference" msgstr "Erotus" @@ -13610,404 +13473,363 @@ msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." msgstr "Valitse <b>vähintään yksi polku</b> yhdistämistä varten." #: ../src/splivarot.cpp:133 -msgid "" -"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." -msgstr "" -"Valitse <b>täsmälleen kaksi polkua</b> tehdäksesi erotus, jako tai polun " -"katkaisu." +msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." +msgstr "Valitse <b>täsmälleen kaksi polkua</b> tehdäksesi erotus, jako tai polun katkaisu." -#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164 -msgid "" -"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "" -"Kohteitten <b>z-järjestys</b> on epäselvä. Erotus-, joko-tai-, jako tai " -"polun leikkaus -toimintoa ei voida suorittaa." +#: ../src/splivarot.cpp:149 +#: ../src/splivarot.cpp:164 +msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "Kohteitten <b>z-järjestys</b> on epäselvä. Erotus-, joko-tai-, jako tai polun leikkaus -toimintoa ei voida suorittaa." #: ../src/splivarot.cpp:194 -msgid "" -"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." -msgstr "" -"Yksi kohteista <b>ei ole polku</b>. Boolen operaatiota ei voida suorittaa." +msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "Yksi kohteista <b>ei ole polku</b>. Boolen operaatiota ei voida suorittaa." -#: ../src/splivarot.cpp:907 +#: ../src/splivarot.cpp:918 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, jotka haluat muuttaa poluiksi." -#: ../src/splivarot.cpp:1260 +#: ../src/splivarot.cpp:1271 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Muunna reunaviiva poluksi" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1263 +#: ../src/splivarot.cpp:1274 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "Valinnassa <b>ei ole reunaviivallisia polkuja</b>" -#: ../src/splivarot.cpp:1334 +#: ../src/splivarot.cpp:1345 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "Valittu kohde <b>ei ole polku</b>. Sitä ei voi supistaa tai laajentaa." -#: ../src/splivarot.cpp:1460 ../src/splivarot.cpp:1525 +#: ../src/splivarot.cpp:1441 +#: ../src/splivarot.cpp:1506 msgid "Create linked offset" msgstr "Luo linkitetty koko" -#: ../src/splivarot.cpp:1461 ../src/splivarot.cpp:1526 +#: ../src/splivarot.cpp:1442 +#: ../src/splivarot.cpp:1507 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Luo dynaaminen koko" -#: ../src/splivarot.cpp:1551 +#: ../src/splivarot.cpp:1532 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "Valitse supistettavat tai laajennettavat <b>polut</b>." -#: ../src/splivarot.cpp:1764 +#: ../src/splivarot.cpp:1745 msgid "Outset path" msgstr "Laajennuksen polku" -#: ../src/splivarot.cpp:1764 +#: ../src/splivarot.cpp:1745 msgid "Inset path" msgstr "Supistuksen polku" -#: ../src/splivarot.cpp:1766 +#: ../src/splivarot.cpp:1747 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." -msgstr "" -"Valinnassa <b>ei ole</b> supistettavia tai laajennettavia <b>polkuja</b>." +msgstr "Valinnassa <b>ei ole</b> supistettavia tai laajennettavia <b>polkuja</b>." -#: ../src/splivarot.cpp:1928 +#: ../src/splivarot.cpp:1909 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Pelkistetään polkuja (yksitellen)" -#: ../src/splivarot.cpp:1930 +#: ../src/splivarot.cpp:1911 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Polkujen pelkistys:" -#: ../src/splivarot.cpp:1967 +#: ../src/splivarot.cpp:1948 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "%s <b>%d</b>/<b>%d</b> polkua pelkistetty..." -#: ../src/splivarot.cpp:1979 +#: ../src/splivarot.cpp:1960 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "<b>%d</b> polkua pelkistetty" -#: ../src/splivarot.cpp:1993 +#: ../src/splivarot.cpp:1974 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "Valitse pelkistettävät <b>polut</b>." -#: ../src/splivarot.cpp:2009 +#: ../src/splivarot.cpp:1990 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "Valinnassa <b>ei ole polkuja</b>, joita voisi pelkistää." -#: ../src/spray-context.cpp:229 ../src/tweak-context.cpp:206 +#: ../src/spray-context.cpp:205 +#: ../src/tweak-context.cpp:191 #, c-format msgid "<b>Nothing</b> selected" msgstr "<b>Ei</b> valintaa" -#: ../src/spray-context.cpp:235 +#: ../src/spray-context.cpp:211 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." msgstr "Käytä valittua tehostetta valintaan" -#: ../src/spray-context.cpp:238 +#: ../src/spray-context.cpp:214 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." msgstr "Luo laatoitus valinnasta" -#: ../src/spray-context.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial " -"selection." -msgstr "" +#: ../src/spray-context.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection." +msgstr "Käytä valittua tehostetta valintaan" -#: ../src/spray-context.cpp:707 +#: ../src/spray-context.cpp:670 #, fuzzy msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>Ei valintaa!</b> Valitse kohteita muokattavaksi." -#: ../src/spray-context.cpp:782 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183 +#: ../src/spray-context.cpp:745 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:182 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" -#: ../src/spray-context.cpp:786 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190 +#: ../src/spray-context.cpp:749 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Etsi kloonit" -#: ../src/spray-context.cpp:790 +#: ../src/spray-context.cpp:753 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Luodaan yksittäinen piste" -#: ../src/star-context.cpp:344 +#: ../src/star-context.cpp:320 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain, pidä säteet suorina" -#: ../src/star-context.cpp:480 +#: ../src/star-context.cpp:456 #, c-format -msgid "" -"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" -"<b>Monikulmio</b>: säde %s, kulma %5g°. <b>Ctrl</b> painettuna " -"askeleittain" +msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>Monikulmio</b>: säde %s, kulma %5g°. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain" -#: ../src/star-context.cpp:481 +#: ../src/star-context.cpp:457 #, c-format msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" -"<b>Tähti</b>: säde %s, kulma %5g°. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain" +msgstr "<b>Tähti</b>: säde %s, kulma %5g°. <b>Ctrl</b> painettuna askeleittain" -#: ../src/star-context.cpp:514 +#: ../src/star-context.cpp:490 msgid "Create star" msgstr "Luo tähti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:106 +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." msgstr "Valitse <b>teksti ja polku</b> asettaaksesi tekstin polulle." -#: ../src/text-chemistry.cpp:111 -msgid "" -"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " -"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." -msgstr "" -"Tämä teksti on jo <b>polulla</b>. Se täytyy ensin poistaa polultaan. " -"<b>Vaihto+D</b> näyttää tekstin polun." +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." +msgstr "Tämä teksti on jo <b>polulla</b>. Se täytyy ensin poistaa polultaan. <b>Vaihto+D</b> näyttää tekstin polun." #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:117 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "" -"Suorakulmioon ei voi asettaa tekstiä tässä versiossa. Muuta suorakulmio " -"poluksi ensin." +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." +msgstr "Suorakulmioon ei voi asettaa tekstiä tässä versiossa. Muuta suorakulmio poluksi ensin." -#: ../src/text-chemistry.cpp:127 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." -msgstr "" -"Rivittyvä teksti täytyy olla <b>näkyvissä</b> jotta se voidaan asettaa " -"polulle." +msgstr "Rivittyvä teksti täytyy olla <b>näkyvissä</b> jotta se voidaan asettaa polulle." -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/text-chemistry.cpp:183 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Put text on path" msgstr "Aseta teksti polulle" -#: ../src/text-chemistry.cpp:207 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." msgstr "Valitse <b>polulle kiinnitetty teksti</b> poistaaksesi sen polulta." -#: ../src/text-chemistry.cpp:228 +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "Valinta ei sisällä <b>polulla olevaa tekstiä</b>." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/text-chemistry.cpp:219 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Remove text from path" msgstr "Poista teksti polulta" -#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292 +#: ../src/text-chemistry.cpp:259 +#: ../src/text-chemistry.cpp:280 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." msgstr "Valitse <b>tekstit</b>, joista kirjainvälit poistetaan." -#: ../src/text-chemistry.cpp:295 +#: ../src/text-chemistry.cpp:283 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Poista lisätyt välistykset" -#: ../src/text-chemistry.cpp:315 -msgid "" -"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"Valitse <b>teksti</b> ja yksi tai useampi <b>polku tai kuvio</b> tuodaksesi " -"tekstin kehykseen." +#: ../src/text-chemistry.cpp:303 +msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame." +msgstr "Valitse <b>teksti</b> ja yksi tai useampi <b>polku tai kuvio</b> tuodaksesi tekstin kehykseen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:383 +#: ../src/text-chemistry.cpp:371 msgid "Flow text into shape" msgstr "Vie teksti kuvioon" -#: ../src/text-chemistry.cpp:405 +#: ../src/text-chemistry.cpp:393 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." msgstr "Valitse <b>rivittyvä teksti</b> poistaaksesi rivityksen." -#: ../src/text-chemistry.cpp:479 +#: ../src/text-chemistry.cpp:467 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Pura rivitetty teksti" -#: ../src/text-chemistry.cpp:491 +#: ../src/text-chemistry.cpp:479 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." msgstr "Valitse <b>rivittyvä teksti</b> muutosta varten." -#: ../src/text-chemistry.cpp:509 +#: ../src/text-chemistry.cpp:497 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." -msgstr "" -"Rivittyvä teksti täytyy olla <b>näkyvissä</b> jotta muutos voitaisiin tehdä." +msgstr "Rivittyvä teksti täytyy olla <b>näkyvissä</b> jotta muutos voitaisiin tehdä." -#: ../src/text-chemistry.cpp:537 +#: ../src/text-chemistry.cpp:525 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Muunna rivitetty teksti tekstiksi" -#: ../src/text-chemistry.cpp:542 +#: ../src/text-chemistry.cpp:530 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." -msgstr "" -"Valinnassa <b>ei ole rivittyviä tekstejä</b>, jotka voitaisiin muuttaa." +msgstr "Valinnassa <b>ei ole rivittyviä tekstejä</b>, jotka voitaisiin muuttaa." -#: ../src/text-context.cpp:443 +#: ../src/text-context.cpp:426 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "" -"<b>Napsauta</b> muokataksesi tekstiä. <b>Raahaa</b> valitaksesi osan " -"tekstistä." +msgstr "<b>Napsauta</b> muokataksesi tekstiä. <b>Raahaa</b> valitaksesi osan tekstistä." -#: ../src/text-context.cpp:445 -msgid "" -"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "" -"<b>Napsauta</b> valitaksesi rivittyvän tekstin. <b>Raahaa</b> valitaksesi " -"osan tekstistä." +#: ../src/text-context.cpp:428 +msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "<b>Napsauta</b> valitaksesi rivittyvän tekstin. <b>Raahaa</b> valitaksesi osan tekstistä." -#: ../src/text-context.cpp:499 +#: ../src/text-context.cpp:482 msgid "Create text" msgstr "Luo teksti" -#: ../src/text-context.cpp:524 +#: ../src/text-context.cpp:507 msgid "Non-printable character" msgstr "Tulostumaton merkki" -#: ../src/text-context.cpp:539 +#: ../src/text-context.cpp:522 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Lisää Unicode-merkki" -#: ../src/text-context.cpp:574 +#: ../src/text-context.cpp:557 #, c-format msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (<b>Enter</b> lopettaa): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:885 +#: ../src/text-context.cpp:559 +#: ../src/text-context.cpp:868 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " msgstr "Unicode (<b>Enter</b> lopettaa): " -#: ../src/text-context.cpp:662 +#: ../src/text-context.cpp:645 #, c-format msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" msgstr "<b>Rivittyvä tekstikehys</b>: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:719 +#: ../src/text-context.cpp:702 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." msgstr "Kirjoita teksti. <b>Enter</b> aloittaa uuden rivin." -#: ../src/text-context.cpp:730 +#: ../src/text-context.cpp:713 msgid "Flowed text is created." msgstr "Rivittyvä teksti luotu." -#: ../src/text-context.cpp:732 +#: ../src/text-context.cpp:715 msgid "Create flowed text" msgstr "Luo rivittyvä teksti" -#: ../src/text-context.cpp:734 -msgid "" -"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" -"Kehys on <b>liian pieni</b> nykyisellä fonttikoolla. Rivittyvää tekstiä ei " -"luotu." +#: ../src/text-context.cpp:717 +msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created." +msgstr "Kehys on <b>liian pieni</b> nykyisellä fonttikoolla. Rivittyvää tekstiä ei luotu." -#: ../src/text-context.cpp:870 +#: ../src/text-context.cpp:853 msgid "No-break space" msgstr "Sitova välilyönti" -#: ../src/text-context.cpp:872 +#: ../src/text-context.cpp:855 msgid "Insert no-break space" msgstr "Lisää sitova välilyönti" -#: ../src/text-context.cpp:909 +#: ../src/text-context.cpp:892 msgid "Make bold" msgstr "Lihavoi" -#: ../src/text-context.cpp:927 +#: ../src/text-context.cpp:910 msgid "Make italic" msgstr "Kursivoi" -#: ../src/text-context.cpp:966 +#: ../src/text-context.cpp:949 msgid "New line" msgstr "Rivinvaihto" -#: ../src/text-context.cpp:1000 +#: ../src/text-context.cpp:991 msgid "Backspace" msgstr "Askelpalautin" -#: ../src/text-context.cpp:1048 +#: ../src/text-context.cpp:1047 msgid "Kern to the left" msgstr "Supista vasemmalle" -#: ../src/text-context.cpp:1073 +#: ../src/text-context.cpp:1072 msgid "Kern to the right" msgstr "Supista oikealle" -#: ../src/text-context.cpp:1098 +#: ../src/text-context.cpp:1097 msgid "Kern up" msgstr "Supista ylöspäin" -#: ../src/text-context.cpp:1123 +#: ../src/text-context.cpp:1122 msgid "Kern down" msgstr "Supista alaspäin" -#: ../src/text-context.cpp:1199 +#: ../src/text-context.cpp:1198 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Kierrä vastapäivään" -#: ../src/text-context.cpp:1220 +#: ../src/text-context.cpp:1219 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Kierrä myötäpäivään" -#: ../src/text-context.cpp:1237 +#: ../src/text-context.cpp:1236 msgid "Contract line spacing" msgstr "Pienennä riviväliä" -#: ../src/text-context.cpp:1244 +#: ../src/text-context.cpp:1243 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Pienennä merkkivälejä" -#: ../src/text-context.cpp:1262 +#: ../src/text-context.cpp:1261 msgid "Expand line spacing" msgstr "Suurenna riviväliä" -#: ../src/text-context.cpp:1269 +#: ../src/text-context.cpp:1268 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Suurenna merkkiväliä" -#: ../src/text-context.cpp:1397 +#: ../src/text-context.cpp:1396 msgid "Paste text" msgstr "Liitä teksti" -#: ../src/text-context.cpp:1648 +#: ../src/text-context.cpp:1647 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " -"paragraph." -msgstr "" -"Kirjoita tai muokkaa rivittyvä teksti (%d merkkiä). <b>Enter</b> aloittaa " -"uuden kappaleen." +msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." +msgstr "Kirjoita tai muokkaa rivittyvä teksti (%d merkkiä). <b>Enter</b> aloittaa uuden kappaleen." -#: ../src/text-context.cpp:1650 +#: ../src/text-context.cpp:1649 #, fuzzy, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgstr "" -"Kirjoita tai muokkaa teksti (%d merkkiä). <b>Enter</b> aloittaa uuden rivin." +msgstr "Kirjoita tai muokkaa teksti (%d merkkiä). <b>Enter</b> aloittaa uuden rivin." -#: ../src/text-context.cpp:1658 ../src/tools-switch.cpp:201 -msgid "" -"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"<b>Napsauta</b> luodaksesi tai valitaksesi tekstin. <b>Raahaa</b> luodaksesi " -"rivittyvän tekstin. Tämän jälkeen voit kirjoittaa." +#: ../src/text-context.cpp:1657 +#: ../src/tools-switch.cpp:201 +msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type." +msgstr "<b>Napsauta</b> luodaksesi tai valitaksesi tekstin. <b>Raahaa</b> luodaksesi rivittyvän tekstin. Tämän jälkeen voit kirjoittaa." -#: ../src/text-context.cpp:1760 +#: ../src/text-context.cpp:1759 msgid "Type text" msgstr "Kirjoita teksti" -#: ../src/text-editing.cpp:43 +#: ../src/text-editing.cpp:44 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "" @@ -14016,129 +13838,74 @@ msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Työntömuokkausta varten valitse kohde ja raahaa sen päällä." #: ../src/tools-switch.cpp:147 -msgid "" -"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected objects." +msgstr "<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> sulkeaksesi polun." #: ../src/tools-switch.cpp:153 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " -"resize. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Raahaa</b> luodaksesi suorakulmion. <b>Raahaustoiminnot</b> " -"mahdollistavat kulmien pyöristämisen ja koon muuttamisen. <b>Napsauta</b> " -"valitaksesi." +msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Raahaa</b> luodaksesi suorakulmion. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat kulmien pyöristämisen ja koon muuttamisen. <b>Napsauta</b> valitaksesi." #: ../src/tools-switch.cpp:159 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " -"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." -msgstr "" -"<b>Raahaa</b> luodaksesi laatikon. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat " -"koon muutoksen perspektiivissä. <b>Napsauta</b> valitaksesi (<b>Ctrl-" -"näppäimen kanssa</b> yksi sivu)." +msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgstr "<b>Raahaa</b> luodaksesi laatikon. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat koon muutoksen perspektiivissä. <b>Napsauta</b> valitaksesi (<b>Ctrl-näppäimen kanssa</b> yksi sivu)." #: ../src/tools-switch.cpp:165 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " -"segment. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Raahaa</b> luodaksesi ellipsin. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat " -"kaaren tai lohkon luomisen. <b>Napsauta</b> valitaksesi." +msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Raahaa</b> luodaksesi ellipsin. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat kaaren tai lohkon luomisen. <b>Napsauta</b> valitaksesi." #: ../src/tools-switch.cpp:171 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " -"<b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Raahaa</b> luodaksesi tähden. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat " -"tähden muodon muokkauksen. <b>Napsauta</b> valitaksesi." +msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Raahaa</b> luodaksesi tähden. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat tähden muodon muokkauksen. <b>Napsauta</b> valitaksesi." #: ../src/tools-switch.cpp:177 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " -"shape. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Raahaa</b> luodaksesi spiraalin. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat " -"spiraalin muodon muokkauksen. <b>Napsauta</b> valitaksesi." +msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Raahaa</b> luodaksesi spiraalin. <b>Raahaustoiminnot</b> mahdollistavat spiraalin muodon muokkauksen. <b>Napsauta</b> valitaksesi." #: ../src/tools-switch.cpp:183 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " -"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." -msgstr "" -"<b>Raahaa</b> luodaksesi viivan käsivaraisesti. Aloita piirtäminen " -"<b>Vaihtonäppäin</b> painettuna jatkaaksesi valittua polkua. <b>Alt</b> " -"aktivoi luonnostilan." +msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "<b>Raahaa</b> luodaksesi viivan käsivaraisesti. Aloita piirtäminen <b>Vaihtonäppäin</b> painettuna jatkaaksesi valittua polkua. <b>Alt</b> aktivoi luonnostilan." #: ../src/tools-switch.cpp:189 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " -"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" -"<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> aloittaaksesi polun. " -"<b>Vaihto</b> jatkaa valittua polkua. <b>Ctrl+napsautus</b> luo yksittäisiä " -"pisteitä (ainoastaan, jos tilana on suora viiva)." +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)." +msgstr "<b>Napsauta</b> tai <b>napsauta ja raahaa</b> aloittaaksesi polun. <b>Vaihto</b> jatkaa valittua polkua. <b>Ctrl+napsautus</b> luo yksittäisiä pisteitä (ainoastaan, jos tilana on suora viiva)." #: ../src/tools-switch.cpp:195 -msgid "" -"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " -"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"<b>Raahaa</b> piirtääksesi kalligrafisen viivan. <b>Ctrl</b> painettuna " -"seuraa apuviivaa. <b>Nuolinäppäimet</b> muokkaavat leveyttä (vasen ja oikea)" -"ja kulmaa (ylös ja alas)." +msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "<b>Raahaa</b> piirtääksesi kalligrafisen viivan. <b>Ctrl</b> painettuna seuraa apuviivaa. <b>Nuolinäppäimet</b> muokkaavat leveyttä (vasen ja oikea)ja kulmaa (ylös ja alas)." #: ../src/tools-switch.cpp:207 -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust gradients." -msgstr "" -"<b>Raahaa</b> tai <b>kaksoisnapsauta</b> luodaksesi liukuvärin valituille " -"kohteille. <b>Raahaa</b> kahvoja säätääksesi liukuväriä." +msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgstr "<b>Raahaa</b> tai <b>kaksoisnapsauta</b> luodaksesi liukuvärin valituille kohteille. <b>Raahaa</b> kahvoja säätääksesi liukuväriä." #: ../src/tools-switch.cpp:213 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust meshes." -msgstr "" -"<b>Raahaa</b> tai <b>kaksoisnapsauta</b> luodaksesi liukuvärin valituille " -"kohteille. <b>Raahaa</b> kahvoja säätääksesi liukuväriä." +msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust meshes." +msgstr "<b>Raahaa</b> tai <b>kaksoisnapsauta</b> luodaksesi liukuvärin valituille kohteille. <b>Raahaa</b> kahvoja säätääksesi liukuväriä." -#: ../src/tools-switch.cpp:220 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " -"zoom out." -msgstr "" -"<b>Napsauta</b> tai <b>ympäröi alue raahaamalla</b> suurentaaksesi näkymää. " -"<b>Vaihto+napsauta</b> pienentää näkymää." +#: ../src/tools-switch.cpp:219 +msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out." +msgstr "<b>Napsauta</b> tai <b>ympäröi alue raahaamalla</b> suurentaaksesi näkymää. <b>Vaihto+napsauta</b> pienentää näkymää." -#: ../src/tools-switch.cpp:226 +#: ../src/tools-switch.cpp:225 msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." msgstr "" -#: ../src/tools-switch.cpp:238 +#: ../src/tools-switch.cpp:237 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." msgstr "<b>Napsauta ja raahaa</b> kohteiden välillä luodaksesi liittimen." -#: ../src/tools-switch.cpp:244 -msgid "" -"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " -"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." +#: ../src/tools-switch.cpp:243 +msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" -"<b>Napsauttamalla</b> voit täyttää suljetun alueen. <b>Vaihto+napsautus</b> " -"yhdistää uuden täytön\n" -"valintaan. <b>Ctrl+napsautus</b> hakee napsautetun kohteen täytön ja viivan " -"työkalun asetuksiksi." +"<b>Napsauttamalla</b> voit täyttää suljetun alueen. <b>Vaihto+napsautus</b> yhdistää uuden täytön\n" +"valintaan. <b>Ctrl+napsautus</b> hakee napsautetun kohteen täytön ja viivan työkalun asetuksiksi." -#: ../src/tools-switch.cpp:250 +#: ../src/tools-switch.cpp:249 msgid "<b>Drag</b> to erase." msgstr "Poista <b>raahaamalla</b>" -#: ../src/tools-switch.cpp:256 +#: ../src/tools-switch.cpp:255 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "Valitse toiminto työkaluriviltä" @@ -14148,8 +13915,10 @@ msgstr "Valitse toiminto työkaluriviltä" msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "Jäljitys: %d. %ld solmua" -#: ../src/trace/trace.cpp:58 ../src/trace/trace.cpp:123 -#: ../src/trace/trace.cpp:131 ../src/trace/trace.cpp:224 +#: ../src/trace/trace.cpp:58 +#: ../src/trace/trace.cpp:123 +#: ../src/trace/trace.cpp:131 +#: ../src/trace/trace.cpp:224 msgid "Select an <b>image</b> to trace" msgstr "Valitse jäljitettävä <b>kuva</b>" @@ -14191,166 +13960,166 @@ msgstr "Jäljitä bittikartta" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Jäljitys: Valmis, luotiin %ld solmua" -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:196 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>move</b>." msgstr "%s. Raahaa <b>siirtääksesi</b>" -#: ../src/tweak-context.cpp:215 +#: ../src/tweak-context.cpp:200 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:219 +#: ../src/tweak-context.cpp:208 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:223 +#: ../src/tweak-context.cpp:212 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:227 +#: ../src/tweak-context.cpp:220 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " -"<b>counterclockwise</b>." +msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:228 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:236 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:239 +#: ../src/tweak-context.cpp:240 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:247 +#: ../src/tweak-context.cpp:248 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:255 +#: ../src/tweak-context.cpp:256 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:259 +#: ../src/tweak-context.cpp:260 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:263 +#: ../src/tweak-context.cpp:264 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:267 +#: ../src/tweak-context.cpp:268 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1233 +#: ../src/tweak-context.cpp:1234 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." msgstr "<b>Ei valintaa!</b> Valitse kohteita muokattavaksi." -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1268 msgid "Move tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1272 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Ulos- ja sisäänpäin -muokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1276 msgid "Move jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1280 msgid "Scale tweak" msgstr "Koon muutos -muokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1284 msgid "Rotate tweak" msgstr "Kiertomuokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1288 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Monistus ja poisto -muokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1292 msgid "Push path tweak" msgstr "Polun työntömuokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1295 +#: ../src/tweak-context.cpp:1296 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Polun kutistus ja laajennus -muokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1299 +#: ../src/tweak-context.cpp:1300 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1303 +#: ../src/tweak-context.cpp:1304 msgid "Roughen path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1307 +#: ../src/tweak-context.cpp:1308 msgid "Color paint tweak" msgstr "Maalausmuokkaus" -#: ../src/tweak-context.cpp:1311 +#: ../src/tweak-context.cpp:1312 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1315 +#: ../src/tweak-context.cpp:1316 msgid "Blur tweak" msgstr "Sumennusmuokkaus" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:257 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 msgid "Nothing was copied." msgstr "Mitään ei kopioitu." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:329 ../src/ui/clipboard.cpp:538 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:561 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:375 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:584 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:607 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Leikepöytä on tyhjä." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:387 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:433 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joihin tyyli liitetään." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:398 ../src/ui/clipboard.cpp:415 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:444 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:461 msgid "No style on the clipboard." msgstr "Leikepöydällä ei ole tyyliä" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:440 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:486 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joihin koko liitetään." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:447 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:493 msgid "No size on the clipboard." msgstr "Leikepöydällä ei ole kokoa" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:500 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:546 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "Valitse <b>kohteet</b>, joihin polkutehoste liitetään." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:571 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "Leikepöydällä ei ole tehostetta" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 ../src/ui/clipboard.cpp:572 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:590 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:618 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "Leikepöydällä ei ole polkua" @@ -14388,13 +14157,13 @@ msgstr "_Lisenssi" #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:165 msgid "about.svg" msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:415 msgid "translator-credits" msgstr "Riku Leino (riku@tsoots.fi)" @@ -14432,12 +14201,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:427 msgid "Remove overlaps" msgstr "Poista päällekkäisyydet" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:263 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:256 msgid "Arrange connector network" msgstr "Järjestä liitinverkosto" @@ -14468,7 +14237,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "Järjestä" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 msgid "Nodes" msgstr "Solmut" @@ -14482,53 +14251,63 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Kohtele valintaa ryhmänä: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +#: ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Tasaa kohteen oikeat sivut ankkurin vasemmalle sivulle" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +#: ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Align left edges" msgstr "Tasaa vasemmat sivut" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +#: ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2870 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Keskitä pystysuoralle akselille" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Align right sides" msgstr "Tasaa oikeat reunat" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +#: ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Tasaa kohteitten vasemmat reunat ankkurin oikealle sivulle" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +#: ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Tasaa kohteitten alareunat ankkurin yläreunaan" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 +#: ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Align top edges" msgstr "Tasaa yläreunat" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 +#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Keskitä vaakasuoralle akselille" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 +#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Align bottom edges" msgstr "Tasaa alareunat" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 +#: ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Tasaa kohteitten yläreunat ankkurin alareunaan" @@ -14581,7 +14360,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Jaa tekstin peruslinjat pystysuunnassa" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:432 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Järjestä liitinverkosto" @@ -14606,11 +14385,8 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Hajauta kohteet: ja yritä tasata sivujen väliset etäisyydet" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" -msgstr "" -"Siirrä kohteita pienin mahdollinen määrä, jotteivät rajausalueet limittyisi" +msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgstr "Siirrä kohteita pienin mahdollinen määrä, jotteivät rajausalueet limittyisi" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" @@ -14628,381 +14404,380 @@ msgstr "Jaa valitut solmut vaakatasossa" msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Jaa valitut solmut pystytasossa" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1052 +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1043 msgid "Last selected" msgstr "Viimeksi valittuun" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044 msgid "First selected" msgstr "Ensimmäiseksi valittuun" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1054 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045 msgid "Biggest object" msgstr "Suurin kohde" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046 msgid "Smallest object" msgstr "Pienin kohde" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1555 +#: ../src/verbs.cpp:173 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2004 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Valinta" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:39 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Edit profile" +msgstr "Laiteprofiili:" + +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 msgid "Profile name:" msgstr "Profiilin nimi: " -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add profile" +msgstr "Lisää suodin" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 #, c-format -msgid "" -"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:513 msgid "Change color definition" msgstr "Muuta värin määrittelyä" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:687 msgid "Remove stroke color" msgstr "Poista viivan väri" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:687 msgid "Remove fill color" msgstr "Poista täyttöväri" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:692 msgid "Set stroke color to none" msgstr "Poista viivan väri" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:692 msgid "Set fill color to none" msgstr "Poista täyttöväri" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:708 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Valitse viivan väri kokoelmasta" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:708 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Valitse täytön väri kokoelmasta" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 msgid "Messages" msgstr "Viestit" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +msgid "_Clear" +msgstr "_Tyhjennä" + +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "Kerää lokiviestit" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 msgid "Release log messages" msgstr "Vapauta lokiviestit" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 msgid "License" msgstr "Lisenssi" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:960 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core -entiteetit</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1022 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Lisenssi</b>" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "Show page _border" msgstr "_Näytä sivun reuna" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "Näytä piirtoalueen reunat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "_Reuna piirroksen yläpuolella" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Reuna on aina piirroksen yläpuolella" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "_Show border shadow" msgstr "_Näytä reunan varjo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "Piirtoalueen kehyksen varjo piirretään reunan oikealle ja alapuolelle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 #, fuzzy msgid "Back_ground color:" msgstr "Taustaväri" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +msgid "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while editing but used when exporting to bitmap." msgstr "" -"Sivun taustan väri ja läpinäkyvyys (käytetään myös bittikarttakuvia " -"tallennettaessa)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Border _color:" msgstr "_Reunan väri:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Page border color" msgstr "Sivun reunan väri" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 msgid "Color of the page border" msgstr "Sivun reunan väri" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110 msgid "Default _units:" msgstr "Olet_usyksikkö:" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "Show _guides" msgstr "Näytä _apuviivat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 msgid "Show or hide guides" msgstr "Näytä tai piilota apuviivat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 msgid "Guide co_lor:" msgstr "_Apuviivojen väri:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 msgid "Guideline color" msgstr "Apuviivojen väri" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 msgid "Color of guidelines" msgstr "Apuviivojen väri" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "_Highlight color:" msgstr "_Valinnan väri:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Valitun apuviivan väri" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Apuviivan väri sen ollessa osoittimen alla" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "Snap _distance" msgstr "Tarttumisetäisyys" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "Tartu ainoastaan, kun ollaan lähempänä kuin:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Always snap" msgstr "Tartu aina" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "Tarttumisetäisyys pikseleinä kohteitten tarttumista varten." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "Tartu aina kohteisiin välittämättä etäisyyksistä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" -"Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat ainoastaan toisiin " -"kohteisiin, kun niiden etäisyys toisiin on pienempi kuin alla on määritelty" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" +msgstr "Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat ainoastaan toisiin kohteisiin, kun niiden etäisyys toisiin on pienempi kuin alla on määritelty" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Snap d_istance" msgstr "Tarttum_isetäisyys" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "Tartu ainoastaan lähempänä kuin:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "Tarttumisetäisyys pikseleinä ruudukkoon tarttumiselle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "Tartu aina ruudukkoon välittämättä etäisyyksistä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" -"Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat ruudukkoon ainoastaan, kun ne " -"ovat alla määriteltyä lähempänä ruudukon viivaa." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" +msgstr "Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat ruudukkoon ainoastaan, kun ne ovat alla määriteltyä lähempänä ruudukon viivaa." #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Snap dist_ance" msgstr "T_arttumisetäisyys" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "Tartu ainoastaan lähempänä kuin:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "Tarttumisetäisyys pikseleinä apuviivojen tarttumiselle" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "Tartu aina apuviivoihin välittämättä etäisyyksistä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" -msgstr "" -"Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat apuviivaan ainoastaan, kun ne " -"ovat alla määriteltyä lähempänä sitä." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" +msgstr "Jos ominaisuus on valittuna, kohteet tarttuvat apuviivaan ainoastaan, kun ne ovat alla määriteltyä lähempänä sitä." #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap to clip paths" msgstr "Tartu polkuihin" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 #, fuzzy msgid "Snap to mask paths" msgstr "Tartu polkuihin" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 msgid "Snap perpendicularly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 -msgid "" -"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 #, fuzzy msgid "Snap tangentially" msgstr "Aseta täyttö" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "_Uusi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "Create new grid." msgstr "Luo uusi ruudukko" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 msgid "Remove selected grid." msgstr "Poista valittu ruudukko" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 msgid "Guides" msgstr "Apuviivat" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Snap" msgstr "Tarttuminen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 msgid "Scripting" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Yleinen</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 #, fuzzy msgid "<b>Color</b>" msgstr "<b>Monikulmio</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 msgid "<b>Border</b>" msgstr "<b>Reuna</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 #, fuzzy msgid "<b>Page Size</b>" msgstr "<b>Viiva</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350 msgid "<b>Guides</b>" msgstr "<b>Apuviivat</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 msgid "<b>Snap to objects</b>" msgstr "<b>Tartu kohteisiin</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:370 msgid "<b>Snap to grids</b>" msgstr "<b>Tartu ruudukkoihin</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372 msgid "<b>Snap to guides</b>" msgstr "<b>Tartu apuviivoihin</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:374 #, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "Muut:" @@ -15011,143 +14786,144 @@ msgstr "Muut:" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Link Color Profile" msgstr "Linkitä väriprofiili" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588 msgid "Remove linked color profile" msgstr "Poista linkitetty väriprofiili" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:601 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Linkitetyt väriprofiilit:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:603 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Väriprofiilit:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:605 msgid "Link Profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Pura kloonin linkitys" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:686 msgid "Profile Name" msgstr "Profiilin nimi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:722 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Aja skriptejä" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Poista ruudukko" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:728 msgid "<b>External script files:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:730 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:811 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:334 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:798 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:660 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "<b>Embedded script files:</b>" msgstr "<b>Linkitetyt väriprofiilit:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Uusi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:875 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Skripti" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:881 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Hajautus:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:998 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Aseta oletukseksi" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:999 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Järjestelmän oletus" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1001 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1074 msgid "Add external script..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Kohde ei ole polku tai kuvio" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1141 msgid "Add embedded script..." msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1172 msgid "Remove external script" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Poista ruudukko" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Poista ruudukko" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1389 msgid "<b>Creation</b>" msgstr "<b>Luonti</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1390 msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Määritellyt ruudukot</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1618 msgid "Remove grid" msgstr "Poista ruudukko" @@ -15156,50 +14932,54 @@ msgid "Information" msgstr "Tietoja" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../src/verbs.cpp:288 +#: ../src/verbs.cpp:307 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/split.inx.h:1 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -15207,103 +14987,103 @@ msgstr "Ohje" msgid "Parameters" msgstr "Parametrit" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:398 msgid "No preview" msgstr "Ei esikatselua" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:504 msgid "too large for preview" msgstr "liian iso esikatseltavaksi" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:594 msgid "Enable preview" msgstr "Salli esikatselu" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:751 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:775 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:791 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:806 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:420 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:772 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:803 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Kaikki Inkscape-tiedostot" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:809 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:291 msgid "All Images" msgstr "Kaikki kuvat" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:782 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:798 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:812 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:786 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:292 msgid "All Vectors" msgstr "Kaikki vektorit" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:785 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:801 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:815 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:293 msgid "All Bitmaps" msgstr "Kaikki bittikartat" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1044 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1605 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1616 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Lisää tiedostopääte automaattisesti" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1469 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480 msgid "Guess from extension" msgstr "Arvaa tiedostopäätteestä" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 msgid "Left edge of source" msgstr "Lähteen vasen reuna" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1502 msgid "Top edge of source" msgstr "Lähteen yläreuna" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1503 msgid "Right edge of source" msgstr "Lähteen oikea reuna" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504 msgid "Bottom edge of source" msgstr "Lähteen alareuna" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 msgid "Source width" msgstr "Lähteen leveys" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1506 msgid "Source height" msgstr "Lähteen korekeus" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1496 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1507 msgid "Destination width" msgstr "Kohteen leveys" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1508 msgid "Destination height" msgstr "Kohteen korkeus" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1509 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)" @@ -15311,832 +15091,866 @@ msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1547 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1559 #, fuzzy msgctxt "Export dialog" msgid "Custom" msgstr "Oma" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1579 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1588 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1599 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1591 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1602 msgid "Antialias" msgstr "Reunanpehmennys" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1617 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1628 msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:421 #, fuzzy msgid "All Executable Files" msgstr "Kaikki kuvat" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:613 msgid "Show Preview" msgstr "Näytä esikatselu" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:751 msgid "No file selected" msgstr "Tiedostoa ei ole valittu" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 #, fuzzy msgid "_Fill" msgstr "Täyttö" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 msgid "Stroke _paint" msgstr "_Viivan väritys" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 msgid "Stroke st_yle" msgstr "Viivan t_yyli" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:486 -msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:515 +msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:596 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:625 msgid "Image File" msgstr "Kuvatiedosto" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:628 msgid "Selected SVG Element" msgstr "Valitse SVG-elementti" #. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:698 msgid "Select an image to be used as feImage input" msgstr "Valitse feImagen syötteenä käytettävä kuva" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." msgstr "Tämä svg-suotimen ominaisuus ei vaadi parametreja." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:796 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "Tätä svg-suotimen ominaisuutta ei vielä olla toteutettu Inkscapessa." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 msgid "Light Source:" msgstr "Valonlähde:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -msgid "Azimuth" -msgstr "Atsimuutti" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1001 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 -msgid "Elevation" -msgstr "Kohotus" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "Valolähteen suuntakulma YZ-tasossa asteissa" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Sijainti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinaatti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinaatti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011 msgid "Z coordinate" msgstr "Z-koordinaatti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1011 msgid "Points At" msgstr "Pisteet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1012 msgid "Specular Exponent" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1012 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1014 msgid "Cone Angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987 -msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1014 +msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1077 msgid "New light source" msgstr "Uusi valonlähde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1118 msgid "_Duplicate" msgstr "_Monista" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1152 msgid "_Filter" msgstr "_Suodata" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1168 msgid "R_ename" msgstr "_Nimeä uudelleen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1298 msgid "Rename filter" msgstr "Nimeä suodin uudelleen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335 msgid "Apply filter" msgstr "Käytä suodinta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1405 msgid "filter" msgstr "suodin" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1412 msgid "Add filter" msgstr "Lisää suodin" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1464 msgid "Duplicate filter" msgstr "Monista suodin" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1563 msgid "_Effect" msgstr "T_ehoste" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1480 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 msgid "Connections" msgstr "Yhteydet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1619 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1711 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Poista suodinosa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2299 msgid "Remove merge node" msgstr "Poista yhdistämissolmu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Järjestä suodinosat uudelleen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499 msgid "Add Effect:" msgstr "Lisää tehoste" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2500 msgid "No effect selected" msgstr "Tehostetta ei ole valittuna" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501 msgid "No filter selected" msgstr "Suodinta ei ole valittu" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 msgid "Effect parameters" msgstr "Tehosteen parametrit" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2548 msgid "Filter General Settings" msgstr "Suotimien yleiset asetukset" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606 msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinaatit" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "Yläkulmien Y-koordinaatti suotimen alueella" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2607 msgid "Dimensions:" msgstr "Ulottuvuudet:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2607 msgid "Width of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2607 msgid "Height of filter effects region" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2613 +msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2614 msgid "Value(s):" msgstr "Arvot:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2368 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2629 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2669 msgid "Operator:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2630 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2369 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2630 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2631 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2632 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633 +msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2631 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2632 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2637 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Target:" msgstr "Kohde:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2637 +msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376 -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2637 +msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2639 msgid "Kernel:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378 -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2639 +msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2641 msgid "Divisor:" msgstr "Jakaja:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2641 +msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 msgid "Bias:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 +msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643 msgid "Edge Mode:" msgstr "Reunatila:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643 +msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2644 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Säilytä alfa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2644 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647 msgid "Diffuse Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2680 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Valonlähteen väri" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2648 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2681 msgid "Surface Scale:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2648 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2681 +msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682 msgid "Constant:" msgstr "Vakio:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2421 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2389 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2423 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2393 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655 msgid "X displacement:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2656 msgid "Y displacement:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2395 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2656 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2659 msgid "Flood Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2659 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Suotimen alue täytetään tällä värillä" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Keskihajonta:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "Sumennuksen keskihajonta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2669 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2412 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2673 msgid "Source of Image:" msgstr "Kuvalähde:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2676 msgid "Delta X:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2676 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2677 msgid "Delta Y:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2677 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2680 msgid "Specular Color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2683 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2683 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431 -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2692 +msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2693 msgid "Base Frequency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2433 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 msgid "Octaves:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2695 msgid "Seed:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2695 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2446 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2707 msgid "Add filter primitive" msgstr "Lisää suodinosa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463 -msgid "" -"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2724 +msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467 -msgid "" -"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2728 +msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2471 -msgid "" -"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2732 +msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2475 -msgid "" -"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2736 +msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2479 -msgid "" -"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2740 +msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483 -msgid "" -"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487 -msgid "" -"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2748 +msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491 -msgid "" -"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2752 +msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495 -msgid "" -"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2756 +msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499 -msgid "" -"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 +msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503 -msgid "" -"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 +msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507 -msgid "" -"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 +msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2511 -msgid "" -"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 +msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519 -msgid "" -"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780 +msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "<b>feTile</b> suodinosa pinoaa alueen sen syötekuvalla" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523 -msgid "" -"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 +msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Monista suodinosa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2595 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Aseta suotimen ominaisuuden arvo" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 #, fuzzy msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "Etsi kohteiden tekstisisällöstä (täydellinen tai osittainen osuma)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "R_eplace:" msgstr "Korvaa:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 #, fuzzy msgid "Replace match with this value" msgstr "Monista kohteita. Vaihtonäppäin painettuna poista" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "_All" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 #, fuzzy msgid "Search in all layers" msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #, fuzzy msgid "Current _layer" msgstr "Nykyinen taso" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Rajoita etsintä nykyiseen tasoon" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 #, fuzzy msgid "Sele_ction" msgstr "Valinta" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Rajoita etsintä valittuna oleviin kohteisiin" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 #, fuzzy msgid "Search in text objects" msgstr "Etsi tekstikohteet" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "%s ominaisuudet" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 #, fuzzy msgid "Search in" msgstr "Haku" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Scope" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 #, fuzzy msgid "Case sensiti_ve" msgstr "Tartunnan herkkyys:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Match upper/lower case" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy msgid "E_xact match" msgstr "Pura kuva" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 #, fuzzy msgid "Match whole objects only" msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Include _hidden" +msgstr "_Sisällytä piilotetut" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Sisällytä piilotetut kohteet etsintään" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 #, fuzzy msgid "Include loc_ked" msgstr "Sisällytä _lukitut" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Sisällytä lukitut kohteet etsintään" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 #, fuzzy msgid "General" msgstr "<b>Yleinen</b>" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 #, fuzzy msgid "_ID" msgstr "_ID: " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 #, fuzzy msgid "Search id name" msgstr "Etsi kuvat" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 #, fuzzy msgid "Attribute _name" msgstr "Attribuutin nimi" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 #, fuzzy msgid "Search attribute name" msgstr "Attribuutin nimi" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 #, fuzzy msgid "Attri_bute value" msgstr "Attribuutin arvo" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 #, fuzzy msgid "Search attribute value" msgstr "Attribuutin arvo" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "_Tyyli: " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 #, fuzzy msgid "Search style" msgstr "Etsi kloonit" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "F_ont" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 #, fuzzy msgid "Search fonts" msgstr "Etsi kloonit" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "%s ominaisuudet" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +msgid "All types" +msgstr "Kaikki tyypit" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 #, fuzzy msgid "Search all object types" msgstr "Etsi kaikista kohdetyypeistä" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "Rectangles" +msgstr "Suorakulmiot" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "Search rectangles" +msgstr "Etsi suorakulmiot" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Ellipses" +msgstr "Ellipsit" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "Etsi ellipsit, kaaret ja ympyrät" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Stars" +msgstr "Tähdet" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "Etsi tähdet ja monikulmiot" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Spirals" +msgstr "Spiraalit" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search spirals" +msgstr "Etsi spiraalit" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +msgid "Paths" +msgstr "Polut" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "Etsi polut, viivat ja viivaketjut" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Texts" +msgstr "Tekstit" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search text objects" +msgstr "Etsi tekstikohteet" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Groups" +msgstr "Ryhmät" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search groups" +msgstr "Etsi ryhmät" + +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +#, fuzzy +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "Kloonit" + #: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +msgid "Search clones" +msgstr "Etsi kloonit" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 +msgid "Search images" +msgstr "Etsi kuvat" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Offsets" +msgstr "Viitekohteet" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search offset objects" +msgstr "Etsi viitekohteita" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 #, fuzzy msgid "Object types" msgstr "Kohteen tyyppi" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +msgid "_Find" +msgstr "_Etsi" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 #, fuzzy msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "Valitse kohteet, jotka vastaavat kaikkia antamiasi arvoja" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 #, fuzzy msgid "_Replace All" msgstr "Korvaa" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 #, fuzzy msgid "Replace all matches" msgstr "Korvaa teksti" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 #, fuzzy msgid "Nothing to replace" msgstr "Ei uudelleentehtäviä toimintoja." +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." +msgstr[0] "<b>%d</b> kohde löytyi (yht. <b>%d</b>), %s. osuma." +msgstr[1] "<b>%d</b> kohdetta löytyi (yht. <b>%d</b>), %s. osuma." + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +msgid "exact" +msgstr "täydellinen" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +msgid "partial" +msgstr "osittainen" + #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 #, fuzzy msgid "%1 match replaced" msgid_plural "%1 matches replaced" @@ -16144,828 +15958,908 @@ msgstr[0] "Korvaa" msgstr[1] "Korvaa" #. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 #, fuzzy msgid "%1 object found" msgid_plural "%1 objects found" msgstr[0] "Kohteita ei löytynyt" msgstr[1] "Kohteita ei löytynyt" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 #, fuzzy msgid "Replace text or property" msgstr "Apuviivan ominaisuudet" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 #, fuzzy msgid "Nothing found" msgstr "Ei kumottavaa." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 +msgid "No objects found" +msgstr "Kohteita ei löytynyt" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 #, fuzzy msgid "Select an object type" msgstr "Monista valitut kohteet" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 #, fuzzy msgid "Select a property" msgstr "Apuviivan ominaisuudet" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 +msgid "" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 +msgid "Font substitution" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Select all the affected items" +msgstr "Monista valitut kohteet" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Taulukko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 msgid "common" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 msgid "inherited" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "Arabia (ar)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 #, fuzzy msgid "Armenian" msgstr "Armenia (hy)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 #, fuzzy msgid "Bengali" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 #, fuzzy msgid "Bopomofo" msgstr "Kukoistus" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 #, fuzzy msgid "Cherokee" msgstr "Kromi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 #, fuzzy msgid "Coptic" msgstr "Kopioitu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 #, fuzzy msgid "Deseret" msgstr "_Poista valinta" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 msgid "Devanagari" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Ethiopic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "Apuviivan alkupiste" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 #, fuzzy msgid "Gothic" msgstr "Kasvu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "Vihreä" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 #, fuzzy msgid "Han" msgstr "Kahva" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 #, fuzzy msgid "Hangul" msgstr "Kulma" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 #, fuzzy msgid "Hebrew" msgstr "Heprea (he)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "Hiragana" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Kannada" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Katakana" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 #, fuzzy msgid "Khmer" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 #, fuzzy msgid "Lao" msgstr "Asettelu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 #, fuzzy msgid "Latin" msgstr "Satiini" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 #, fuzzy msgid "Mongolian" msgstr "Mongolia (mn)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Myanmar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Ogham" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 #, fuzzy msgid "Old Italic" msgstr "Kursivoitu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Oriya" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 #, fuzzy msgid "Runic" msgstr "Pyöristetty" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 #, fuzzy msgid "Sinhala" msgstr "Yksittäinen" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Syriac" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "Laatta" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Telugu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 #, fuzzy msgid "Thaana" msgstr "Skottiruudukko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 #, fuzzy msgid "Tibetan" msgstr "Skottiruudukko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 msgid "Yi" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 #, fuzzy msgid "Tagalog" msgstr "Merkintä" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Hanunoo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 #, fuzzy msgid "Buhid" msgstr "apuviiva" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Tagbanwa" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 #, fuzzy msgid "Braille" msgstr "Rinnakkainen" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 msgid "Cypriot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Limbu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 msgid "Osmanya" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 #, fuzzy msgid "Shavian" msgstr "Satiini" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 #, fuzzy msgid "Linear B" msgstr "Lineaarinen" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 #, fuzzy msgid "Tai Le" msgstr "Laatta" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 #, fuzzy msgid "New Tai Lue" msgstr "Rivinvaihto" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 #, fuzzy msgid "Buginese" msgstr "Viivat" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 msgid "Glagolitic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Tifinagh" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Syloti Nagri" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 #, fuzzy msgid "Old Persian" msgstr "Linkki" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 msgid "Kharoshthi" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 #, fuzzy msgid "unassigned" msgstr "Käytä" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 #, fuzzy msgid "Balinese" msgstr "rivi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 msgid "Cuneiform" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 #, fuzzy msgid "Phoenician" msgstr "Kynä" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Phags-pa" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 msgid "N'Ko" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "Kayah Li" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Lepcha" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 #, fuzzy msgid "Rejang" msgstr "Suorakulmio" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 #, fuzzy msgid "Sundanese" msgstr "Sunnuntai" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 #, fuzzy msgid "Saurashtra" msgstr "Kylläisyys" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 #, fuzzy msgid "Cham" msgstr "Kromi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Ol Chiki" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 msgid "Vai" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 #, fuzzy msgid "Carian" msgstr "Skottiruudukko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 #, fuzzy msgid "Lycian" msgstr "Viiva" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 #, fuzzy msgid "Lydian" msgstr "Mediaani" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 msgid "Basic Latin" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 #, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Viivalohko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 msgid "Latin Extended-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Latin Extended-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 #, fuzzy msgid "IPA Extensions" msgstr "Laajennokset" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Greek and Coptic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Arabic Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 msgid "NKo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 #, fuzzy msgid "Samaritan" msgstr "Skottiruudukko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 #, fuzzy msgid "Khmer Symbols" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Tai Tham" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 #, fuzzy msgid "Vedic Extensions" msgstr "Laajennokset" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 #, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" msgstr "_Tietoja laajennuksista" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 msgid "Greek Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 #, fuzzy msgid "General Punctuation" msgstr "Vihreän funktio" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "Currency Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 #, fuzzy msgid "Number Forms" msgstr "Rivimäärä" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Virheet" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 msgid "Mathematical Operators" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Muut:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 #, fuzzy msgid "Control Pictures" msgstr "Muu tekijä" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 #, fuzzy msgid "Box Drawing" msgstr "Piirros" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 msgid "Block Elements" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Geometric Shapes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Muut:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 msgid "Dingbats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 #, fuzzy msgid "Braille Patterns" msgstr "Siirrä kuviointia" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 msgid "Latin Extended-C" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 #, fuzzy msgid "Georgian Supplement" msgstr "Pyörän sijoittelu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "Kanbun" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 #, fuzzy msgid "CJK Strokes" msgstr "Viivat" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "Yi Syllables" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Yi Radicals" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 #, fuzzy msgid "Lisu" msgstr "Lista" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 #, fuzzy msgid "Bamum" msgstr "Kohoumat" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Latin Extended-D" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Devanagari Extended" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 #, fuzzy msgid "Javanese" msgstr "Häivytys" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Tai Viet" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 #, fuzzy msgid "Meetei Mayek" msgstr "Poista taso" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 #, fuzzy msgid "Variation Selectors" msgstr "Sovita sivu valintaan" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 #, fuzzy msgid "Vertical Forms" msgstr "Pystysuora säde" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 #, fuzzy msgid "Combining Half Marks" msgstr "Tulostusmerkit" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 #, fuzzy msgid "Specials" msgstr "Spiraalit" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 #, fuzzy msgid "Script: " msgstr "Skripti" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:389 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 #, fuzzy msgid "Range: " msgstr "Kulma" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Taivuta" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618 #, fuzzy msgid "Append text" msgstr "Kirjoita teksti" @@ -16980,17 +16874,18 @@ msgstr "Siirrä tai kierrä apuviivaa suhteessa nykyisiin asetuksiinU" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 #, fuzzy +msgctxt "Guides" msgid "_X:" msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 #, fuzzy +msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "_Nimi" @@ -17004,1547 +16899,1470 @@ msgstr "" msgid "_Angle:" msgstr "Kulma:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:131 msgid "Set guide properties" msgstr "Apuviivan ominaisuudet" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:170 msgid "Guideline" msgstr "Apuviiva" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:261 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:323 #, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Apuviivan tunnus: %s" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:267 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:329 #, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Nykyinen: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 #, fuzzy msgid "Magnified:" msgstr "Suuruus" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 #, fuzzy msgid "Actual Size:" msgstr "Toimeenpano:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 #, fuzzy msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "Valinta" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Valinta tai koko asiakirja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 msgid "Show selection cue" msgstr "Näytä valintavihje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "Näytetäänkö valituista kohteista vihje (sama kuin valintatyökalussa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Enable gradient editing" msgstr "Salli liukuvärin muokkaus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "Näyttävätkö valitut kohteet liukuvärien muokkauksen kontrollit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "Apuviivoiksi muuttaminen käyttää reunoja rajausalueen sijaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 #, fuzzy -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "" -"Kohteen muuttaminen apuviivoiksi sijoittaa apuviivat kohteen todellisten " -"reunojen suuntaisesti (seuraten kohteen muotoa) eikä sen rajausalueen mukaan." +msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "Kohteen muuttaminen apuviivoiksi sijoittaa apuviivat kohteen todellisten reunojen suuntaisesti (seuraten kohteen muotoa) eikä sen rajausalueen mukaan." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 #, fuzzy msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+napsautksessa käytettävä pisteen koko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "times current stroke width" msgstr "kertaa nykyinen viivanleveys" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "" -"Ctrl+napsautuksella luotavien pisteiden koko (suhteessa nykyiseen " -"viivanleveyteen)" +msgstr "Ctrl+napsautuksella luotavien pisteiden koko (suhteessa nykyiseen viivanleveyteen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." msgstr "Valittuna <b>ei ole kohteita</b>, joilta voisi ottaa tyylin." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 -msgid "" -"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" -"<b>Useampi kuin yksi kohde</b> valittuna. Tyyliä ei voi ottaa useasta " -"kohteesta." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 +msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects." +msgstr "<b>Useampi kuin yksi kohde</b> valittuna. Tyyliä ei voi ottaa useasta kohteesta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 #, fuzzy msgid "Style of new objects" msgstr "Uusien nelikulmioiden tyyli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Last used style" msgstr "Viimeksi käytetty tyyli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "Käytä viimeksi käyttämääsi tyyliä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 msgid "This tool's own style:" msgstr "Työkalun oma tyyli:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" -"Jokainen työkalu säilyttää oman tyylinsä, jota käytetään uusiin kohteisiin. " -"Käytä alapuolella olevaa painiketta asettaaksesi sen." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." +msgstr "Jokainen työkalu säilyttää oman tyylinsä, jota käytetään uusiin kohteisiin. Käytä alapuolella olevaa painiketta asettaaksesi sen." #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 msgid "Take from selection" msgstr "Ota valinnasta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "Tämän työkalun tyyli uusille kohteille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "Tallenna (ensimmäiseksi) valitun kohteen tyyli tämän työkalun tyyliksi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "Käytettävä rajausalue:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 msgid "Visual bounding box" msgstr "Näkyvä rajausalue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Geometric bounding box" msgstr "Geometrinen rajausalue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "Tämä rajausalue sisältää ainoastaan pelkän polun" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" msgstr "Apuviivoiksi muuttaminen:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "Säilytä kohteet apuviivoiksi muuttamisen jälkeen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 #, fuzzy -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" +msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" msgstr "Älä poista kohdetta, kun se muutetaan apuviivoiksi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "Kohtele ryhmiä kuin yksittäisiä kohteita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 msgid "Average all sketches" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 msgid "Width is in absolute units" msgstr "Leveys on absoluuttisina yksikköinä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 msgid "Select new path" msgstr "Valitse uusi polku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "Älä kiinnitä liittimiä tekstikohteisiin" #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Selector" msgstr "Valintatyökalu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 #, fuzzy msgid "When transforming, show" msgstr "Muunnettaessa, näytä:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 msgid "Objects" msgstr "Kohteet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "Näytä kohteet siirron ja muunnoksen aikana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Box outline" msgstr "Kehyksen ääriviivat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "Näytä kohteitten kehyksen ääriviivat siirron ja muunnoksen aikana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "Kohdekohtainen valintavihje:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "No per-object selection indication" msgstr "Ei kohdekohtaista valintahuomautusta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Mark" msgstr "Merkki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "Jokaisella kohteella on salmiakkikuvio vasemmassa yläkulmassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Box" msgstr "Alue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "Jokaisella kohteella on näkyvä rajausalue" #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 msgid "Node" msgstr "Solmu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 #, fuzzy msgid "Path outline" msgstr "Polun ääriviiva:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Path outline color" msgstr "Polun ääriviivan väri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 #, fuzzy msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "Valitse väri, jolla polun ääriviivat näytetään" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 #, fuzzy msgid "Always show outline" msgstr "Näytä ääriviivat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 -msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 #, fuzzy msgid "Show temporary path outline" msgstr "Tasainen ääriviiva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 #, fuzzy msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "Kun osoitin viedään polun yli, väläytä polkua" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 #, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "Näytä polun ääriviivat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "Väläytysaika" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 #, fuzzy msgid "Editing preferences" msgstr "Liukuvärien asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 #, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 #, fuzzy msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 #, fuzzy msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "Poista solmut säilyttäen muoto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 -msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 msgid "Tweak" msgstr "Muokkaa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 #, fuzzy msgid "Object paint style" msgstr "Kohteen keskipiste" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "Näkymän koko" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/verbs.cpp:2618 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Mittaa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "Ignore first and last points" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 -msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be " -"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " -"intersections will be displayed." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed." msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 msgid "Shapes" msgstr "Kuviot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 msgid "Sketch mode" msgstr "Luonnostila" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" msgstr "" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 msgid "Pen" msgstr "Täytekynä" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" -"Täytekynän leveys on absoluuttinen (px) näkymän koosta riippumatta, muutoin " -"kynän leveys suhteutetaan näkymän kokoon siten, että se näyttää aina saman " -"levyiseltä" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "Täytekynän leveys on absoluuttinen (px) näkymän koosta riippumatta, muutoin kynän leveys suhteutetaan näkymän kokoon siten, että se näyttää aina saman levyiseltä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" -msgstr "" -"Jos ominaisuutta käytetään, kaikki uudet kohteet valitaan ja edellinen " -"valinta poistetaan." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" +msgstr "Jos ominaisuutta käytetään, kaikki uudet kohteet valitaan ja edellinen valinta poistetaan." #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/verbs.cpp:2610 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "Näytä sulje-painike valintaikkunoissa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 -msgid "" -"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " -"on the system" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system" msgstr "" #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 #, fuzzy msgid "Text units" msgstr "Tekstin tuonti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 #, fuzzy msgid "Text size unit type:" msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "" -"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " -"file" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spiraali" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 msgid "Eraser" msgstr "Pyyhkijä" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Paint Bucket" msgstr "Täyttötyökalu" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:302 msgid "Gradient" msgstr "Liukuväri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "Estä liukuvärimääritysten jakaminen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" -msgstr "" -"Kun ominaisuus on päällä jaetut liukuvärimääritykset kopioidaan " -"automaattisesti, kun muutoksia tehdään. Kun ominaisuus ei ole käytössä " -"kohteet jakavat liukuvärimääritykset ja muutos yhteen kohteeseen vaikuttaa " -"myös toisiin kohteisiin, joissa on käytössä sama liukuvärimääritys." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" +msgstr "Kun ominaisuus on päällä jaetut liukuvärimääritykset kopioidaan automaattisesti, kun muutoksia tehdään. Kun ominaisuus ei ole käytössä kohteet jakavat liukuvärimääritykset ja muutos yhteen kohteeseen vaikuttaa myös toisiin kohteisiin, joissa on käytössä sama liukuvärimääritys." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Liukuväri-editori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 -msgid "" -"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " -"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Suora liukuväritäyttö" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 -msgid "" -"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Dropper" msgstr "Värivalitsin" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "Connector" msgstr "Liitin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Tekstikohteille ei näytetä liitospisteitä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "System default" msgstr "Järjestelmän oletus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Albanian (sq)" msgstr "Albania (sq)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabia (ar)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Armenian (hy)" msgstr "Armenia (hy)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Basque (eu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Belarusian (be)" msgstr "Valkovenäjä (be)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "Bulgaria (bg)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Bengali (bn)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "Bengali (bn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "Kiina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "Kiina/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroatia (hr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Czech (cs)" msgstr "Tsekki (cs)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Danish (da)" msgstr "Tanska (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dutch (nl)" msgstr "Hollanti (nl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "German (de)" msgstr "Saksa (de)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Greek (el)" msgstr "Kreikka (el)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English (en)" msgstr "Englanti (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "Englanti/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "Englanti/Kanada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "Englanti/Iso Britannia (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "Siansaksa (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Estonian (et)" msgstr "Viro (et)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 #, fuzzy msgid "Farsi (fa)" msgstr "Irlanti (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Finnish (fi)" msgstr "Suomi (fi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "French (fr)" msgstr "Ranska (fr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Irish (ga)" msgstr "Irlanti (ga)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hebrew (he)" msgstr "Heprea (he)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Unkari (hu)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Indonesian (id)" msgstr "Indonesa (id)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Italian (it)" msgstr "Italia (it)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japani (ja)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Khmer (km)" msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Korean (ko)" msgstr "Korea (ko)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Liettua (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "Liettua (lt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedonia (mk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "Mongolia (mn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nepali (ne)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "Norja Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "Norja Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Polish (pl)" msgstr "Puola (pl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugali (pt)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "Portugali/Brasilia (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Romanian (ro)" msgstr "Romania (ro)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Russian (ru)" msgstr "Venäjä (ru)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian (sr)" msgstr "Serbia (sr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "Serbia/Latin (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovak (sk)" msgstr "Slovakia (sk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovenia (sl)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish (es)" msgstr "Espanja (es)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "Espanja/Meksiko (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Swedish (sv)" msgstr "Ruotsi (sv)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Turkish (tr)" msgstr "Turkki (tr)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "Ukraina (uk)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnami (vi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Kieli (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Aseta valikon kieli ja numeromuodot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 msgid "Smaller" msgstr "Pienempi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Työkalukuvakkeiden koko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Aseta työkalukuvakkeiden koko (vaatii uudelleen käynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Hallintarivin kuvakekoko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 +msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Hallintarivin kuvakekoko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 -msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 msgid "Clear list" msgstr "Tyhjennä lista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Viimeaikaisten dokumenttien määrä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" -msgstr "" -"Aseta suurin mahdollinen määrä dokumentteja, jotka listataan Tiedosto-" -"valikon Avaa viimeaikainen -listassa" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 +msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" +msgstr "Aseta suurin mahdollinen määrä dokumentteja, jotka listataan Tiedosto-valikon Avaa viimeaikainen -listassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "Show filter primitives infobox" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Näytä suodinarvojen tietolaatikko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 +msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Icons only" +msgstr "Värikäs reunaviiva" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Text only" +msgstr "Tekstin tuonti" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Icons and text" +msgstr "Sisään ja ulos" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "Kieli (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +msgid "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "(vaatii uudelleenkäynnistyksen)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +msgid "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "Tallenna ja palauta ikkunan koko kaikille asiakirjoille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan kokoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "Don't save window geometry" msgstr "Älä tallenna ikkunan kokoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "Dockable" msgstr "Telakoitava" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Valintaikkunat piilotetaan tehtäväpalkkiin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "Tallenna ja palauta ikkunan koko kaikille asiakirjoille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Muuta näkymän kokoa, kun ikkunan kokoa muutetaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Näytä sulje-painike valintaikkunoissa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiivinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Maximized" +msgstr "Optimoitu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Default window size:" +msgstr "Ruudukon oletusasetukset" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Set the default window size" +msgstr "Luo oletusliukuväri" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Ikkunan koon ja sijainnin tallennus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Anna ikkunanhallinnan päättää ikkunoiden sijoittelusta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" -msgstr "" -"Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan sijaintia ja kokoa (sijainti ja koko " -"tallennetaan käyttäjän asetuksiin)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" +msgstr "Tallenna ja käytä viimeisintä ikkunan sijaintia ja kokoa (sijainti ja koko tallennetaan käyttäjän asetuksiin)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" -msgstr "" -"Tallenna ja käytä ikkunan sijaintia ja kokoa jokaiselle asiakirjalle " -"(sijainti ja koko tallennetaan asiakirjaan)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 +msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" +msgstr "Tallenna ja käytä ikkunan sijaintia ja kokoa jokaiselle asiakirjalle (sijainti ja koko tallennetaan asiakirjaan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Näytä ikkuna käynnistettäessä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -msgid "" -"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " -"when it closes)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Valintaikkunoiden käyttäytyminen (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Kohde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Valintaikkunat päällimmäisinä:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Valintaikkunoita käsitellään kuin ne olisivat tavallisia ikkunoita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Valintaikkunat pysyvät asiakirjaikkunoiden päällä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "" -"Sama kuin normaali, mutta saattaa toimia paremmin joidenkin ikkunamanagerien " -"kanssa" +msgstr "Sama kuin normaali, mutta saattaa toimia paremmin joidenkin ikkunamanagerien kanssa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "Läpinäkyvä kohina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Peitto, kun valittuna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Peitto, kun ei valittuna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 #, fuzzy msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "Peittävyyden vaihdon animaation kesto:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Muut:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Piilotetaanko valintaikkunat ikkunamanagerin tehtäväpalkkiin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" -"Muuta näkymän kokoa, kun asiakirjaikkunan koko muuttuu pitääksesi saman " -"alueen näkyvissä (tämä on oletustoiminta, jonka voi muuttaa kaikissa " -"ikkunoissa oikean vierityspalkin yläpuolella olevasta painikkeesta)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" +msgstr "Muuta näkymän kokoa, kun asiakirjaikkunan koko muuttuu pitääksesi saman alueen näkyvissä (tämä on oletustoiminta, jonka voi muuttaa kaikissa ikkunoissa oikean vierityspalkin yläpuolella olevasta painikkeesta)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -msgid "" -"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " -"sharing version controlled files." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Onko valintaikkunoilla sulje-painike (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" -msgstr "" -"Jos ominaisuus on käytössä ja loitonnetaan, ruudukon viivat näytetään " -"normaalilla värillä päärudukon värin sijaan." +msgstr "Jos ominaisuus on käytössä ja loitonnetaan, ruudukon viivat näytetään normaalilla värillä päärudukon värin sijaan." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" -msgstr "" -"Jos ominaisuus on käytössä ja loitonnetaan, ruudukon viivat näytetään " -"normaalilla värillä päärudukon värin sijaan." +msgstr "Jos ominaisuus on käytössä ja loitonnetaan, ruudukon viivat näytetään normaalilla värillä päärudukon värin sijaan." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "Default grid settings" msgstr "Ruudukon oletusasetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Grid units:" msgstr "Ruudukon yksiköt:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 msgid "Origin X:" msgstr "Alku X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Origin Y:" msgstr "Alku Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Spacing X:" msgstr "Välistys_X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Spacing Y:" msgstr "Välistys Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Pääruudukon väri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Valitsee värin ruudukon normaaleille viivoille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Major grid line color:" msgstr "Pääruudukon väri:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Valitsee värin ruudukon pääviivoille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Major grid line every:" msgstr "Ruudukon pääviivoitus joka:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Käytä pisteitä viivan sijaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Tuloste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " -"always open in the directory where the currently open document is; when it's " -"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 +msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Lisää nimi kommenttina tulostukseen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" msgstr "Tulosteeseen lisätään nimi kommenttina merkitsemään kohde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Muokkaa asiakirjan metadataa (tallennetaan asiakirjan kanssa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 -msgid "" -"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " -"Document Properties->Metadata." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 +msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Tartunnan herkkyys:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "pixels" -msgstr "pikseliä" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "(vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"Miten lähellä kohdetta täytyy olla, jotta siihen voi tarttua hiirellä " -"(pikseleinä)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" +msgstr "Miten lähellä kohdetta täytyy olla, jotta siihen voi tarttua hiirellä (pikseleinä)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Napsautus- ja raahausherkkyys:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" -"Suurin hiiren raahaus (pikseleinä), joka lasketaan vielä napsautukseksi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "pixels" +msgstr "pikseliä" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "Suurin hiiren raahaus (pikseleinä), joka lasketaan vielä napsautukseksi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "Kahva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Siirrä hallintapisteitä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Käytä painon tunnistavaa piirtoalustaa (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" -msgstr "" -"Käytä piirtoalustan tai muun paineentunnistavan laitteen ominaisuuksia. Ota " -"pois käytöstä ainoastaan, jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa. Voit " -"silti käyttää sitä hiiren korvikkeena." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" +msgstr "Käytä piirtoalustan tai muun paineentunnistavan laitteen ominaisuuksia. Ota pois käytöstä ainoastaan, jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa. Voit silti käyttää sitä hiiren korvikkeena." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "Syöttöla_itteet..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Use named colors" msgstr "Käytä nimettyjä värejä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 msgid "XML formatting" msgstr "XML-muotoilu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 msgid "Inline attributes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Sisennys, välit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Path data" msgstr "Polkudata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Salli suhteelliset koordinaatit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "Suhteellisia koordinaatteja voidaan käyttää polkudatassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Numbers" msgstr "Numerot" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "Tarkkuus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Pienin koko" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Tulostusmerkit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 -msgid "" -"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " -"located in inkscape_data_dir/attributes." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Aseta attribuutti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " -"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Kerro kolmion ominaisuudet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Apuviivan ominaisuudet" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " -"the default value and a different value is not inherited or if value is the " -"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" -"attributes." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Apuviivan ominaisuudet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Valmis." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 -msgid "" -"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " -"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -msgid "" -"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " -"Inkscape, mostly useful for debugging)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Writing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "SVG output" msgstr "SVG-tallennus" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Perceptual" msgstr "Havainnollinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Suhteellinen kolorimetrinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluuttinen kolorimetrinen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(Huomaa, että värinhallinta on estetty tässä versiossa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Display adjustment" msgstr "Näytön säätö" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18553,154 +18371,148 @@ msgstr "" "ICC-profiili näytön kalibrointiin\n" "Etsittiin hakemistot: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Display profile:" msgstr "Näytön profiili:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Hae profiili näytöltä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Hae profiilit näytöiltä XICC:n avulla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 #, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Hae profiilit näytöiltä." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Näytön sovitustapa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "Näytön ulostulon sovitustapa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "Proofing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Jäljittele tulosta näytöllä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 #, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Jäljittelee kohdelaitteen jälkeä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Merkkaa toistoalan ulkopuoliset värit" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 #, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Korostaa värit, jotka ovat kohdelaitteen toistoalan ulkopuolella." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Varoitus väri toistoalan ulkopuolisille väreille:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Valitsee värin toistoalan ulkopuolisille väreille." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 msgid "Device profile:" msgstr "Laiteprofiili:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 #, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "ICC-profiili laitteen jäljittelyä varten:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Laitteen sovitustapa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 #, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "Näytön ulostulon sovitustapa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 msgid "Black point compensation" msgstr "Mustanpään tasaus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Ottaa mustanpään tasauksen käyttöön" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 msgid "Preserve black" msgstr "Säilytä musta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(Vaatii LittleCMS 1.15 tai uudeman)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Säilytä K-kanava CMYK-CMYK-muunnoksissa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:472 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:764 msgid "<none>" msgstr "<ei mitään>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Color management" msgstr "Värinhallinta" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Käytä automaattista tallennusta (vaatii uudelleen käynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 #, fuzzy msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "Virheellinen työhakemisto: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -msgid "" -"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " -"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +msgid "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Tallennusväli (minuuteissa):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Automaattisen tallennuksen aikaväli (minuuteissa)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Suurin määrä automaattisia tallennuksia: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 +msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, @@ -18715,1284 +18527,1290 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "Automaattinen tallennus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library -palvelimen nimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 #, fuzzy -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" -msgstr "" -"Open Clip Art Libraryn webdav-palvelimen nimi. OCAL-tuonti ja -tallennus " -"käyttävät tätä palvelinta." +msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" +msgstr "Open Clip Art Libraryn webdav-palvelimen nimi. OCAL-tuonti ja -tallennus käyttävät tätä palvelinta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art Libraryn käyttäjänimi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Käyttäjänimi, jolla voidaan kirjautua Open Clip Art Libraryyn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art Libraryn salasana:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Salasana, jolla voidaan kirjautua Open Clip Art Libraryyn." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art -kirjautuminen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Pelkistyksen herkkyys:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "" -"Miten vahva Pelkistys-komento oletuksena on. Komennon suorittaminen nopeasti " -"useita kertoja peräkkäin vaikuttaa voimakkaammin. Suorittaminen tauon " -"jälkeen palauttaa oletusherkkyyden." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "Miten vahva Pelkistys-komento oletuksena on. Komennon suorittaminen nopeasti useita kertoja peräkkäin vaikuttaa voimakkaammin. Suorittaminen tauon jälkeen palauttaa oletusherkkyyden." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Select in all layers" msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Select only within current layer" msgstr "Valitse ainoastaan nykyisellä tasolla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Valitse nykyisellä ja sen alitasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Älä käsittele piilotettuja kohteita ja tasoja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Älä käsittele lukittuja kohteita ja tasoja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Poista valinnat tason vaihtuessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" +msgstr "Poista valinta tästä, jos haluat säilyttää valinnan tason vaihtuessa" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Sarkain, Vaihto+Sarkain:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat kohteisiin kaikilla tasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat ainoastaan nykyisellä tasolla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" -msgstr "" -"Näppäimistön valintakomennot toimivat nykyisellä tasolla ja kaikilla sen " -"alitasoilla" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "" -"Poista valinta tästä, jotta voit valita piilotettuja kohteita tai kohteita, " -"jotka ovat piilotetuilla tasoilla." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" +msgstr "Näppäimistön valintakomennot toimivat nykyisellä tasolla ja kaikilla sen alitasoilla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "" -"Poista valinta tästä, jotta voit valita lukittuja kohteita tai kohteita, " -"jotka ovat lukituilla tasoilla." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "Poista valinta tästä, jotta voit valita piilotettuja kohteita tai kohteita, jotka ovat piilotetuilla tasoilla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "Poista valinta tästä, jos haluat säilyttää valinnan tason vaihtuessa" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "Poista valinta tästä, jotta voit valita lukittuja kohteita tai kohteita, jotka ovat lukituilla tasoilla." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Selecting" msgstr "Valinta" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Muuta viivan leveyttä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Muuta suorakulmion pyöristettyjen kulmien kokoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 msgid "Transform gradients" msgstr "Muunna liukuvärejä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "Transform patterns" msgstr "Muunna kuviointeja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "Optimized" msgstr "Optimoitu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Preserved" msgstr "Säilytetty" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Kohteen koon muuttuessa muuta reunaviivan kokoa samassa suhteessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "" -"Suorakulmion koon muuttuessa muuta pyöristettyjen kulmien sädettä samassa " -"suhteessa" +msgstr "Suorakulmion koon muuttuessa muuta pyöristettyjen kulmien sädettä samassa suhteessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Muunna liukuvärejä (täytössä tai reunaviivassa) kohteitten mukana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Muunna täytön tai viivan kuviointeja kohteitten mukana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Säilytä muunnokset:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" -"Jos mahdollista, älä lisää transform-attribuuttia kohdetta muunnettaessa" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" +msgstr "Jos mahdollista, älä lisää transform-attribuuttia kohdetta muunnettaessa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Säilytä muunnokset aina kohteitten transform-attribuuttina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Transforms" msgstr "Muunnokset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Hiiren rulla siirtää:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" -"Yksi hiiren rullan napsautus siirtää valitun etäisyyden pikseleinä (Vaihto-" -"näppäimen kanssa siirto tapahtuu vaakasuoraan)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" +msgstr "Yksi hiiren rullan napsautus siirtää valitun etäisyyden pikseleinä (Vaihto-näppäimen kanssa siirto tapahtuu vaakasuoraan)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+nuolinäppäimet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "Siirtää:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "Painamalla Ctrl+nuolinäppäin siirtää valitun etäisyyden pikseleinä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "Kiihdytys:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" -"Ctrl+nuolinäppäimen pohjassa pitäminen kiihdyttää siirtoa asteittain (0 ei " -"kiihdytä)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" +msgstr "Ctrl+nuolinäppäimen pohjassa pitäminen kiihdyttää siirtoa asteittain (0 ei kiihdytä)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Autoscrolling" msgstr "Automaattinen vieritys" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "Nopeus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" -"Miten nopeasti piirtoalusta siirtyy, kun raahaat kohteen sen reunan yli " -"(automaattinen siirtymisen voi estää arvolla 0)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" +msgstr "Miten nopeasti piirtoalusta siirtyy, kun raahaat kohteen sen reunan yli (automaattinen siirtymisen voi estää arvolla 0)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Raja-arvo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" -"Miten kaukana (pikseleinä) piirtoalustan reunan yli tulee olla jotta " -"automaattinen siirtyminen aktivoituu. Positiivinen arvo on piirtoalustan " -"ulkopuolella, negatiivinen alustalla" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 -msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" -msgstr "Vasen hiiren painike siirtää, kun välilyönti on painettuna" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 -#, fuzzy -msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)" -msgstr "" -"Kun ominaisuus on päällä, välilyönnin painaminen yhdessä hiiren vasemman " -"painikkeen kanssa siirtävät piirtoalustaa kuten Adobe Illustratorissa. Kun " -"ominaisuus ei ole käytössä, välilyönti vaihtaa valintatyökaluun (oletus)." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "Miten kaukana (pikseleinä) piirtoalustan reunan yli tulee olla jotta automaattinen siirtyminen aktivoituu. Positiivinen arvo on piirtoalustan ulkopuolella, negatiivinen alustalla" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Hiiren rulla muuttaa näkymän kokoa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "" -"Kun ominaisuus on käytössä hiiren rulla lähentää ja loitontaa; Ctrl " -"painettuna rullaa piirtoalustaa. Kun ominaisuus ei ole käytössä, " -"lähentäminen ja loitontaminen tapahtuu Ctrl-painettuna ja rullaus ilman Ctrl-" -"painiketta." +msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "Kun ominaisuus on käytössä hiiren rulla lähentää ja loitontaa; Ctrl painettuna rullaa piirtoalustaa. Kun ominaisuus ei ole käytössä, lähentäminen ja loitontaminen tapahtuu Ctrl-painettuna ja rullaus ilman Ctrl-painiketta." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "Scrolling" msgstr "Vieritys" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Näytä tartuntavihje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Tarttumisen jälkeen tartuntapisteessä näytetään merkki" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 #, fuzzy msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Viive (ms): " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "Tasainen väri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 +msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Snapping" msgstr "Tarttuminen" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Nuolinäppäimet siirtävät:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" -msgstr "" -"Nuolinäppäimen painaminen siirtää valittuja kohteita tai solmuja valitun " -"määrän pikseleitä" +msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "Nuolinäppäimen painaminen siirtää valittuja kohteita tai solmuja valitun määrän pikseleitä" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "> ja < muuttavat kokoa:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" -msgstr "" -"> tai < suurentaa tai pienentää valinnan kokoa valitulla määrällä pikseleitä" +msgstr "> tai < suurentaa tai pienentää valinnan kokoa valitulla määrällä pikseleitä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Kutista tai laajenna:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" -msgstr "" -"Kutistus- ja laajennustoiminnot siirtävät polkua valitulla etäisyydellä " -"pikseleinä" +msgstr "Kutistus- ja laajennustoiminnot siirtävät polkua valitulla etäisyydellä pikseleinä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Näytä kulmat kompassin tapaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" -"Kulmat esitetään siten, että 0 on pohjoinen, väli 0–360, positiivinen " -"on myötäpäivään; muutoin 0 on itä ja väli -180–180 ja positiivinen on " -"vastapäivään" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" +msgstr "Kulmat esitetään siten, että 0 on pohjoinen, väli 0–360, positiivinen on myötäpäivään; muutoin 0 on itä ja väli -180–180 ja positiivinen on vastapäivään" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Kierto tarttuu joka:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 msgid "degrees" msgstr "aste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" -msgstr "" -"Kierto Ctrl painettuna kiinnittyy valitun astemäärän välein. Myös [ tai ]-" -"näppäimen painaminen kiertää valitun astemäärän" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" +msgstr "Kierto Ctrl painettuna kiinnittyy valitun astemäärän välein. Myös [ tai ]-näppäimen painaminen kiertää valitun astemäärän" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 -msgid "" -"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " -"original angle" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Loitonna tai lähennä:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" -"Zoom-työkalun napsauttaminen, + ja - -näppäimet ja keskimmäinen näppäin " -"muuttavat näkymän kokoa valitulla kertoimella" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +msgstr "Zoom-työkalun napsauttaminen, + ja - -näppäimet ja keskimmäinen näppäin muuttavat näkymän kokoa valitulla kertoimella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "Steps" msgstr "Askeleet" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 msgid "Move in parallel" msgstr "Siirrä samansuuntaisesti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "Stay unmoved" msgstr "Pidä paikallaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Move according to transform" msgstr "Siirrä muunnoksen mukaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Are unlinked" msgstr "menettävät linkityksen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Are deleted" msgstr "poistetaan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Kun alkuperäinen siirtyy, sen kloonit ja kokoon linkitetyt kohteet:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Klooneja muokataan samalla vektorilla kuin alkuperäistä." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloonit säilyttävät paikkansa, kun alkuperäistä siirretään." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "" -"Jokainen klooni siirtyy oman transform-attribuuttinsa mukaan. Esimerkiksi " -"kierretty klooni liikkuu eri suuntaan kuin alkuperäinen." +msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "Jokainen klooni siirtyy oman transform-attribuuttinsa mukaan. Esimerkiksi kierretty klooni liikkuu eri suuntaan kuin alkuperäinen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Kun monistetaan alkuperäistä ja klooneja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Orvoiksi jääneet kloonit muutetaan tavallisiksi kohteiksi." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Orvot kloonit poistetaan alkuperäisten kanssa." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Kun monistetaan alkuperäistä ja klooneja" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Linkitä monistetut kloonit uudelleen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Clones" msgstr "Kloonit" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Käytettäessä käytä ylintä valittua kohdetta syväyspolkuna tai maskina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" -"Poista valinta tästä käyttääksesi alinta valittua kohdetta syväyspolkuna tai " -"maskina" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "Poista valinta tästä käyttääksesi alinta valittua kohdetta syväyspolkuna tai maskina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Poista syväyspolkuun tai maskiin käytetty kohde käytön jälkeen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "" -"Poista syväyksessä tai maskin luomisessa käytetty kohde operaation jälkeen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" +msgstr "Poista syväyksessä tai maskin luomisessa käytetty kohde operaation jälkeen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "_Salli kiinnittyminen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 -msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Pura valitut ryhmät" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Syväys ja maskit:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Viivan t_yyli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 -msgid "" -"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " -"fill color" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Tummempi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Document cleanup" +msgstr "Asiakirja" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "_Tyhjennä" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "Rivimäärä" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 msgid "(requires restart)" msgstr "(vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Hahmonnus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 -msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " -"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Paras laatu (hitain)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Hyvä laatu (hidas)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "Average quality" msgstr "Kohtalainen laatu" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Huono laatu (nopea)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Huonoin laatu (nopein)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Gauss-sumennuksen laatu näytöllä:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" -msgstr "" -"Paras laatu, mutta näyttäminen saattaa olla erittäin hidasta " -"(bittikarttatallennus käyttää aina parasta laatua)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +msgstr "Paras laatu, mutta näyttäminen saattaa olla erittäin hidasta (bittikarttatallennus käyttää aina parasta laatua)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Parempi laatu, mutta hitaampi näyttää" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Kohtalainen laatu, jonka näyttäminen sujuu hyväksyttävällä nopeudella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Huono laatu, jonka näyttäminen on nopeaa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Huonoin laatu, joka voidaan näyttää nopeiten" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Suodintehosteiden laatu näytöllä:" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Hahmonnus" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "2x2" msgstr "2×2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "4x4" msgstr "4×4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "8x8" msgstr "8×8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "16x16" msgstr "16×16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Ylinäytteistä bittikartat:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Lataa bittikartat automaattisesti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "" -"Lataa linkitetyt kuvat automaattisesti uudelleen, kun tiedosto muuttuu." +msgstr "Lataa linkitetyt kuvat automaattisesti uudelleen, kun tiedosto muuttuu." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Bittikartta-muokkain:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Resoluutio rasteroinnille (dpi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Always embed" msgstr "Tartu aina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "Tartu aina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Bittikartta-muokkain:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Bitmap import quality:" +msgstr "Bittikartta-muokkain:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "Oletustarkkuus bittikartoille:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "Oletustarkkuus bittikarttakuville (dpi) tallennusikkunassa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 msgid "Bitmaps" msgstr "Bittikartat" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +msgid "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you create will be added seperately to " +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "Haku" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 +msgid "Reset" +msgstr "Palauta" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +msgid "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts in the shortcut file listed above" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Import ..." +msgstr "T_uo..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "Export ..." +msgstr "Tallenna _bittikartta..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "Tallenna asiakirja PS-tiedostoksi" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719 +msgid "Misc" +msgstr "Muut" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Aseta oikoluvun oletuskieli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "Second language:" msgstr "Toinen kieli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 -msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842 +msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 msgid "Third language:" msgstr "Kolmas kieli:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846 +msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ohita sanat, joissa on numeroita" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ohita sanat, jotka sisältävät numeroita esim. \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ohita sanat, jotka on kirjoitettu VERSAALILLA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ohita sanat, jotka on kirjoitettu versaalilla kuten INKSCAPE." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 msgid "Spellcheck" msgstr "Oikoluku" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 +msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 +msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "System info" msgstr "Järjestelmän tiedot:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 msgid "User config: " msgstr "Käyttäjän asetus:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Poistotyökalun asetukset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Asetustiedoston %s luominen epäonnistui" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Laajennokset" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "Kierron _keskipiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape-ohje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "System data: " msgstr "Järjestelmän data:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 msgid "Icon theme: " msgstr "Kuvaketeema: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "Kierron _keskipiste" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 -#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "_Käytössä" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 #, fuzzy msgctxt "Input device" msgid "Screen" msgstr "Rasteri" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:383 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Ikkunat" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 msgid "Test Area" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "X-akseli" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 #, fuzzy msgid "Hardware" msgstr "Piikkilanka" -#. Gtk::Label* lbl = Gtk::manage(new Gtk::Label(_("Name:"))); -#. devDetails.attach(*lbl, 0, 1, rowNum, rowNum+ 1, -#. ::Gtk::FILL, -#. ::Gtk::SHRINK); -#. devDetails.attach(devName, 1, 2, rowNum, rowNum + 1, -#. ::Gtk::SHRINK, -#. ::Gtk::SHRINK); -#. -#. rowNum++; -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 #, fuzzy msgid "Link:" msgstr "Viiva" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 #, fuzzy msgid "Axes count:" msgstr "Määrä" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 #, fuzzy msgid "axis:" msgstr "Säde:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 #, fuzzy msgid "Button count:" msgstr "Nappi" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:827 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Taulukko" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 ../src/ui/dialog/input.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1931 msgid "pad" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 #, fuzzy msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Käytä painon tunnistavaa piirtoalustaa (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Axes" +msgstr "Piirrä akselit" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +msgid "A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', or to a single (usually focused) 'Window'" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:599 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:390 +msgid "Pressure" +msgstr "Paine" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 +msgid "Wheel" +msgstr "Pyörä" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "Tason nimi:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 msgid "Add layer" msgstr "Lisää taso" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 msgid "Above current" msgstr "Nykyisen yläpuolella" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 msgid "Below current" msgstr "Nykyisen alapuolella" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 msgid "As sublayer of current" msgstr "Nykyisen alitasona" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 msgid "Rename Layer" msgstr "Nimeä taso uudelleen" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 +#: ../src/verbs.cpp:192 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Layer" msgstr "Taso" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeä uudelleen" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:749 msgid "Rename layer" msgstr "Nimeä taso uudelleen" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 msgid "Renamed layer" msgstr "Taso nimettiin uudelleen" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 msgid "Add Layer" msgstr "Lisää taso" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 msgid "New layer created." msgstr "Uusi taso luotu." -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 #, fuzzy msgid "Move to Layer" msgstr "Laske tasoa" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:524 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 msgid "Unhide layer" msgstr "Näytä taso" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:524 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 msgid "Hide layer" msgstr "Piilota taso" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:535 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 msgid "Lock layer" msgstr "Lukitse taso" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:535 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 msgid "Unlock layer" msgstr "Vapauta taso" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623 +#: ../src/verbs.cpp:1347 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:626 +#: ../src/verbs.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "Lukitse taso" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:720 #, fuzzy msgid "Moved layer" msgstr "Laske tasoa" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:882 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "Uusi" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:887 #, fuzzy msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Ylin" - -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:834 -#, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Up" -msgstr "Ylös" +msgid "Bot" +msgstr "Alin" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:893 #, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "Alas" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:899 #, fuzzy msgctxt "Layers" -msgid "Bot" -msgstr "Alin" +msgid "Up" +msgstr "Ylös" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:856 -msgid "X" -msgstr "X" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:905 +#, fuzzy +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Ylin" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 #, fuzzy msgid "Add path effect" msgstr "Aktivoi polkutehoste" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:113 #, fuzzy msgid "Delete current path effect" msgstr "_Poista nykyinen taso" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:117 #, fuzzy msgid "Raise the current path effect" msgstr "Nosta nykyistä tasoa" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:121 #, fuzzy msgid "Lower the current path effect" msgstr "Laske nykyistä tasoa" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:289 msgid "Unknown effect is applied" msgstr "Tuntematonta tehostetta käytetty" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:292 #, fuzzy msgid "Click button to add an effect" msgstr "Liitä polkutehoste" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:307 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:305 msgid "Click add button to convert clone" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:312 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:322 #, fuzzy msgid "Select a path or shape" msgstr "Kohde ei ole polku tai kuvio" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:318 msgid "Only one item can be selected" msgstr "Ainoastaan yksi kohde voi olla valittuna" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:350 #, fuzzy msgid "Unknown effect" msgstr "Tuntematonta tehostetta käytetty" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426 msgid "Create and apply path effect" msgstr "Luo ja käytä polkutehostetta" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461 #, fuzzy msgid "Create and apply Clone original path effect" msgstr "Luo ja käytä polkutehostetta" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:481 msgid "Remove path effect" msgstr "Poista polkutehoste" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:498 msgid "Move path effect up" msgstr "Siirrä polkutehostetta ylös" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:516 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:514 msgid "Move path effect down" msgstr "Siirrä polkutehostetta alas" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:553 msgid "Activate path effect" msgstr "Aktivoi polkutehoste" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:553 msgid "Deactivate path effect" msgstr "Poista polkutehosteen aktivointi" @@ -20019,8 +19837,10 @@ msgstr "Löysä" msgid "Total" msgstr "Yhteensä" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -20049,191 +19869,212 @@ msgstr "" msgid "Log capture stopped." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:46 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 msgid "Href:" msgstr "Osoite:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 msgid "Role:" msgstr "Rooli:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 msgid "Arcrole:" msgstr "Lisämääritys:" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 msgid "Show:" msgstr "Näytä:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 msgid "Actuate:" msgstr "Toimeenpano:" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:590 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:608 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "_ID:" +msgstr "_ID: " + +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "O_tsikko" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "Kuvaus" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:72 msgid "_Hide" msgstr "_Piilota" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:73 msgid "L_ock" msgstr "_Lukitse" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:74 +#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "_Set" msgstr "A_seta" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:75 msgid "_Interactivity" msgstr "_Vuorovaikutteisuus" #. Create the entry box for the object id -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:114 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "" -"Id on attribuutti (ainoastaan kirjaimet, numerot ja merkit .-_: ovat " -"sallittuja)" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:153 +msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "Id on attribuutti (ainoastaan kirjaimet, numerot ja merkit .-_: ovat sallittuja)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:186 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Vapaavalintainen nimi kohteelle" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Kohde on näkymätön" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:273 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Kohdetta ei voi muokata (valinta hiirellä estetty)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:354 msgid "Ref" msgstr "Viittaus" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:421 msgid "Id invalid! " msgstr "Id ei kelpaa! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:423 msgid "Id exists! " msgstr "Id on jo olemassa! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:429 msgid "Set object ID" msgstr "Aseta kohteen tunnus (ID)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:443 msgid "Set object label" msgstr "Aseta kohteen nimi" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 msgid "Set object title" msgstr "Aseta kohteen otsikko" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:457 msgid "Set object description" msgstr "Aseta kohteen kuvaus" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:475 msgid "Lock object" msgstr "Lukitse kohde" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:475 msgid "Unlock object" msgstr "Vapauta kohde" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:492 msgid "Hide object" msgstr "Piilota kohde" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:492 msgid "Unhide object" msgstr "Näytä kohde" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:713 msgid "Clipart found" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:762 #, fuzzy msgid "Downloading image..." msgstr "Muodostaa bittikarttaa..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:910 #, fuzzy msgid "Could not download image" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu paikantaa" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:920 msgid "Clipart downloaded successfully" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:934 #, fuzzy msgid "Could not download thumbnail file" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu paikantaa" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1009 #, fuzzy msgid "No description" msgstr " kuvaus: " -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1068 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Searching clipart..." msgstr "Käännetään polkuja..." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" msgstr "Vie tämä piirros Open Clip Art Libraryyn" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Could not parse search results" msgstr "SVG-dataa ei voitu jäsentää" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 #, fuzzy msgid "No clipart named <b>%1</b> was found." msgstr "Leikepöydältä" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164 -msgid "" -"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " -"different keywords." +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 msgid "Search" msgstr "Haku" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -20260,6 +20101,7 @@ msgstr "Tulosta" #. ## Add a menu for clear() #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 +#: ../src/verbs.cpp:135 msgid "File" msgstr "Tiedosto" @@ -20287,272 +20129,305 @@ msgstr "Tuloste" msgid "Errors" msgstr "Virheet" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "Aseta SVG:n fonttiattribuutti" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 msgid "Adjust kerning value" msgstr "Aseta välistyksen arvo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386 msgid "Family Name:" msgstr "Perheen nimi:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396 msgid "Set width:" msgstr "Aseta leveys:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455 msgid "glyph" msgstr "merkki" #. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 msgid "Add glyph" msgstr "Lisää merkki" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:561 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:537 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569 #, fuzzy msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." msgstr "Valitulle kohteelle ei ole määritelty <b>polkua</b>.\n" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." msgstr "SVG-fontti-ikkunassa ei ole merkkiä valittuna" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:553 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:582 msgid "Set glyph curves" msgstr "Aseta merkin kaaret" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:602 msgid "Reset missing-glyph" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:626 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:618 msgid "Edit glyph name" msgstr "Muokkaa merkin nimeä" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632 msgid "Set glyph unicode" msgstr "Aseta merkin unicode-arvo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:644 msgid "Remove font" msgstr "Poista fontti" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:661 msgid "Remove glyph" msgstr "Poista merkki " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:678 msgid "Remove kerning pair" msgstr "Poista välistyspari" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:688 msgid "Missing Glyph:" msgstr "Puuttuva merkki:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 msgid "From selection..." msgstr "Valinnasta..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 -msgid "Reset" -msgstr "Palauta" - -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:705 msgid "Glyph name" msgstr "Merkin nimi" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:706 msgid "Matching string" msgstr "Osuva merkkijono" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 msgid "Add Glyph" msgstr "Lisää merkki" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:716 msgid "Get curves from selection..." msgstr "Ota kaaret valinnasta..." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:765 msgid "Add kerning pair" msgstr "Lisää välistyspari" #. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "Kerning Setup" msgstr "Välistyksen asetukset:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:775 msgid "1st Glyph:" msgstr "1. merkki:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 msgid "2nd Glyph:" msgstr "2. merkki:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780 msgid "Add pair" msgstr "Lisää pari" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:792 msgid "First Unicode range" msgstr "Ensimmäinen Unicode-alue" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:793 msgid "Second Unicode range" msgstr "Toinen Unicode-alue" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800 msgid "Kerning value:" msgstr "Välistysarvo:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858 msgid "Set font family" msgstr "Aseta fonttiperhe" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:867 msgid "font" msgstr "fontti" #. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:882 msgid "Add font" msgstr "Lisää fontti" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:916 msgid "_Global Settings" msgstr "_Yleiset asetukset" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:917 msgid "_Glyphs" msgstr "_Merkit" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918 msgid "_Kerning" msgstr "_Välistys" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:927 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:926 msgid "Sample Text" msgstr "Esimerkkiteksti" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 msgid "Preview Text:" msgstr "Esikatselu:" +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:126 +msgid "Symbol set: " +msgstr "" + +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Current Document" +msgstr "Tulosta asiakirja" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:203 +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225 +msgid "Make Icons bigger by zooming in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:234 +msgid "Make Icons smaller by zooming out." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:243 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "Khmer (km)" + #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 msgid "Set fill" msgstr "Aseta täyttö" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266 msgid "Set stroke" msgstr "Aseta viiva" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287 msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299 msgid "Convert" msgstr "Muunna" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettihakemisto (%s) ei ole käytettävissä." -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349 msgid "Arrange in a grid" msgstr "Järjestä ruudukoksi" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:618 #, fuzzy msgid "Horizontal spacing between columns." msgstr "Sarakkeiden väli (pikseleinä)" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:619 #, fuzzy msgid "Vertical spacing between rows." msgstr "Rivien väli (pikseleinä)" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666 #, fuzzy msgid "_Rows:" msgstr "Rivit:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:675 msgid "Number of rows" msgstr "Rivimäärä" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:679 #, fuzzy msgid "Equal _height" msgstr "Sama korkeus" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:690 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "Ilman valintaa rivin korkeus määräytyy sen korkeimman kohteen mukaan" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:768 msgid "Align:" msgstr "Tasaus:" #. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:738 #, fuzzy msgid "_Columns:" msgstr "Sarakkeet:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:747 msgid "Number of columns" msgstr "Sarakemäärä" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:751 #, fuzzy msgid "Equal _width" msgstr "Sama leveys" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "Ilman valintaa sarakkeen leveys määräytyy sen leveimmän kohteen mukaan" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807 #, fuzzy msgid "_Fit into selection box" msgstr "Sovita valinta-alueeseen" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:814 #, fuzzy msgid "_Set spacing:" msgstr "Aseta välit:" #. ## The OK button -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:876 #, fuzzy msgctxt "Rows and columns dialog" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:878 msgid "Arrange selected objects" msgstr "Järjestä valitut kohteet" @@ -20561,40 +20436,39 @@ msgstr "Järjestä valitut kohteet" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Kirkkauden raja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Jäljitä annetulla kirkkaustasolla" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Kirkkauden vähennys mustalle ja valkoiselle" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Yksi läpikäynti: luo polun" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Reunojen tunnistus" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Jäljitä käyttäen J. Cannyn reunojentunnistusalgoritmia" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "" -"Kirkkauden vähennys vierekkäisiltä pikseleiltä (määrittää reunan paksuuden)" +msgstr "Kirkkauden vähennys vierekkäisiltä pikseleiltä (määrittää reunan paksuuden)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Raja-arvo:" @@ -20603,182 +20477,172 @@ msgstr "Raja-arvo:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Värikvantisointi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Jäljitä vähennettyjen värien rajoja pitkin" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Vähennettyjen värien määrä" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Värit:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Käännä kuva" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 msgid "Invert black and white regions" msgstr "Käännä mustat ja valkoiset alueet" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Kirkkauden askeleet" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Jäljitä annettu määrä kirkkaustasoja" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Läpikäynnit:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 msgid "The desired number of scans" msgstr "Haluttu läpikäyntien määrä" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "_Väri" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Jäljitä annettu määrä vähennettyjä värejä" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Harmaat" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Sama kuin väri, mutta tulos muutetaan harmaasävyiksi" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Tasoita" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Käytä Gauss-sumennusta kuvaan ennen jäljitystä" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Pino läpikäynnit" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" -msgstr "" -"Läpikäynnit pinotaan toistensa päälle (ilman välejä) vierekkäin asettelun " -"sijaan (usein välien kanssa)" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" +msgstr "Läpikäynnit pinotaan toistensa päälle (ilman välejä) vierekkäin asettelun sijaan (usein välien kanssa)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Poista tausta" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Poista alimmainen taso (tausta), kun työ on valmis" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Useita läpikäyntejä: luo ryhmän polkuja" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Tila" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 #, fuzzy msgid "Suppress _speckles" msgstr "Vaimenna täplitystä" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "Jätä pienet täplät huomioimatta bittikartassa" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "Täplät, jotka ylittävät tämän pikselimäärän hävitetään." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Koko:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Tasoita kulmia" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "Tasoita jäljityksen teräviä kulmia" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "Kasvata pyöristääksesi kulmia enemmän" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimoi polut" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "" -"Yritä optimoida polkuja liittämällä viereisiä bezier-käyrän segmenttejä " -"yhteen." +msgstr "Yritä optimoida polkuja liittämällä viereisiä bezier-käyrän segmenttejä yhteen." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "" -"Kasvata vähentääksesi solmujen lukumäärää jäljityksessä. Tällä saavutetaan " -"voimakkaampi optimointi." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgstr "Kasvata vähentääksesi solmujen lukumäärää jäljityksessä. Tällä saavutetaan voimakkaampi optimointi." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Raja-arvo:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Asetukset" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -20792,216 +20656,195 @@ msgstr "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 msgid "Credits" msgstr "Tunnustukset" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX-kuvavalinta" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Peitä alue, jonka haluat valita" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 #, fuzzy msgid "Live Preview" msgstr "Esikatselu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Päivitä" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" msgstr "Esikatsele kuvaa nykyisillä asetuksilla suorittamatta jäljitystä" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 #, fuzzy msgid "Reset all settings to defaults" msgstr "Palauta kaikki parametrit oletusarvoihinsa" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Keskeytä jäljitys" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 msgid "Execute the trace" msgstr "Aloita jäljitys" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vaakasuora" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Vaakasuora siirtymä (suhteellinen) tai sijainti (absoluuttinen)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "_Pystysuora" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Pystysuora siirtymä (suhteellinen) tai sijainti (absoluuttinen)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "Vaakasuora koko (absoluuttinen tai prosentteina nykyisestä)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Pystysuora koko (absoluuttinen tai prosentteina nykyisestä)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 #, fuzzy msgid "A_ngle:" msgstr "_Kulma" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:976 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1068 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Kiertokulma (positiivinen kiertää vastapäivään)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" -msgstr "" -"Vaakasuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen " -"siirtymä tai siirtymä prosenteissa" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "Vaakasuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen siirtymä tai siirtymä prosenteissa" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" -msgstr "" -"Pystysuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen " -"siirtymä tai siirtymä prosenteissa" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "Pystysuoran taiton kulma (positiivinen taittaa vastapäivään), absoluuttinen siirtymä tai siirtymä prosenteissa" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Muunnosmatriisin elementti A" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Muunnosmatriisin elementti B" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Muunnosmatriisin elementti C" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Muunnosmatriisin elementti D" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Muunnosmatriisin elementti E" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Muunnosmatriisin elementti F" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "Rela_tive move" msgstr "Siirrä suh_teessa" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" -"Lisää määritetty suhteellinen siirtymä nykyiseen sijaintiin muuten muokkaa " -"nykyistä absoluuttista sijaintia suoraan" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" +msgstr "Lisää määritetty suhteellinen siirtymä nykyiseen sijaintiin muuten muokkaa nykyistä absoluuttista sijaintia suoraan" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 #, fuzzy msgid "_Scale proportionally" msgstr "Muuta kokoa säilyttäen suhteet" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "Säilytä kohteen leveyden ja korkeuden suhde kokoa muutettaessa" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Käytä jokaiseen k_ohteeseen erikseen" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" -"Tee koon, kierron tai taiton muutos valinnan kullekin kohteelle, muutoin se " -"kohdistuu koko valintaan (ryhmänä)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" +msgstr "Tee koon, kierron tai taiton muutos valinnan kullekin kohteelle, muutoin se kohdistuu koko valintaan (ryhmänä)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "_Muokkaa matriisia" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" -msgstr "" -"Muokkaa nykyistä muunnosmatriisia, muuten lisää tämän matriisin muunnokset" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" +msgstr "Muokkaa nykyistä muunnosmatriisia, muuten lisää tämän matriisin muunnokset" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 msgid "_Scale" msgstr "_Muuta kokoa" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 msgid "_Rotate" msgstr "_Kierrä" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 msgid "Ske_w" msgstr "_Taita" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 msgid "Matri_x" msgstr "_Matriisi" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Palauta oletusarvot nykyiselle sivulle" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Käytä muunnosta valintaan" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:331 #, fuzzy msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "Kierrä vastapäivään" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:337 #, fuzzy msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "Kierto on myötäpäivään" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:976 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Muokkaa muunnosmatriisia" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "Kiertokulma (positiivinen kiertää vastapäivään)" @@ -21018,9 +20861,7 @@ msgstr "Lisää solmu" #, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" -msgstr "" -"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi " -"alueelta." +msgstr "<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi alueelta." #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 #, fuzzy @@ -21030,171 +20871,166 @@ msgstr "<b>Liitospiste</b>: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:322 #, fuzzy msgid "Retract handles" msgstr "Palauta hallintapiste" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:271 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:322 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:271 msgid "Change node type" msgstr "Muuta solmun tyyppiä" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:330 #, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Suorista osia" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:332 #, fuzzy msgid "Make segments curves" msgstr "Tee valituista lohkoista kaaria" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:341 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 msgid "Add nodes" msgstr "Lisää solmuja" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:344 #, fuzzy msgid "Add extremum nodes" msgstr "Lisää solmuja" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:352 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:350 #, fuzzy msgid "Duplicate nodes" msgstr "Monista solmu" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:414 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:418 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:412 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:417 msgid "Join nodes" msgstr "Yhdistä solmut" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:421 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:429 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:419 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:428 msgid "Break nodes" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:428 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 msgid "Delete nodes" msgstr "Poista solmut" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:758 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:756 msgid "Move nodes" msgstr "Siirrä solmuja" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:761 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:759 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Siirrä solmuja vaakasuunnassa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:765 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:763 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:769 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:772 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:767 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:770 msgid "Rotate nodes" msgstr "Kierrä solmuja" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:776 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:782 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:774 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:780 #, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Muuta solmujen kokoa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:779 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:777 msgid "Scale nodes" msgstr "Muuta solmujen kokoa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:786 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:784 #, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Siirrä solmuja vaakasuunnassa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:790 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:788 #, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:794 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:792 #, fuzzy msgid "Skew nodes horizontally" msgstr "Siirrä solmuja vaakasuunnassa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:798 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:796 #, fuzzy msgid "Skew nodes vertically" msgstr "Siirrä solmuja pystysuunnassa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:802 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:800 #, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Käännä vaakasuunnassa" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:805 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:803 #, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Käännä pystysuunnassa" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:555 msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:559 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" msgstr "<b>Shift</b>: piirrä aloituspisteen ympäri" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:583 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." msgstr[0] "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmu valittuna. %s." msgstr[1] "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmua valittuna. %s" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:588 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" msgstr "Luo laatoitus valinnasta" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:579 #, fuzzy, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" msgstr "Luo laatoitus valinnasta" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:603 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:588 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:606 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:591 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" msgstr "Luo laatoitus valinnasta" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:611 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:596 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:614 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:599 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" @@ -21233,25 +21069,20 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:441 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" +msgid "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:446 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:452 #, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "" -"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä " -"molempia hallintapisteitä" +msgstr "<b>Vaihto</b>: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä molempia hallintapisteitä" #: ../src/ui/tool/node.cpp:455 msgctxt "Path handle tip" @@ -21261,12 +21092,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:462 #, fuzzy, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" -msgstr "" -"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä " -"molempia hallintapisteitä" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" +msgstr "<b>Vaihto</b>: valitse ja poista solmun valinta, poista kiinnitys, kierrä molempia hallintapisteitä" #: ../src/ui/tool/node.cpp:466 #, c-format @@ -21302,17 +21129,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "" -"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi " -"alueelta." +msgstr "<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi alueelta." #: ../src/ui/tool/node.cpp:1265 #, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" -msgstr "" -"<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi " -"alueelta." +msgstr "<b>Vaihto</b>: valitse ja poista valinta napsauttamalla. Raahaa valitaksesi alueelta." #: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 msgctxt "Path node tip" @@ -21339,17 +21162,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1288 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1291 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1299 @@ -21368,33 +21187,33 @@ msgstr "symmetrinen" msgid "Auto-smooth node" msgstr "tasainen solmu" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:817 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:816 #, fuzzy msgid "Scale handle" msgstr "Muuta solmujen kokoa" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:841 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:840 #, fuzzy msgid "Rotate handle" msgstr "Palauta hallintapiste" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1375 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:407 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1374 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:406 msgid "Delete node" msgstr "Poista solmu" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1383 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1382 #, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Muuta solmun tyyppiä" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1398 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Drag handle" msgstr "Piirrä kahvat" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1406 msgid "Retract handle" msgstr "Palauta hallintapiste" @@ -21413,8 +21232,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:201 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: piirrä liukuväri aloituspisteen ympäri" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203 @@ -21444,9 +21262,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:437 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:440 @@ -21463,9 +21279,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:446 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" +msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center" msgstr "" #. event @@ -21478,9 +21292,7 @@ msgstr "Kierto pikseleissä" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:577 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:580 @@ -21497,8 +21309,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: askeleittain" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:587 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:593 @@ -21535,7 +21346,7 @@ msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso" msgid "Current layer" msgstr "Nykyinen taso" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 msgid "(root)" msgstr "(juuri)" @@ -21548,8 +21359,8 @@ msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Muu" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Opacity (%)" msgstr "Peittävyys, %:" @@ -21559,8 +21370,8 @@ msgid "Change blur" msgstr "Muuta sumennusta" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1216 msgid "Change opacity" msgstr "Muuta peittävyyttä" @@ -21614,574 +21425,552 @@ msgstr "Kukoistus" msgid "Bottom margin" msgstr "Lähennä" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Suunta" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:306 msgid "_Landscape" msgstr "_Vaakasuora" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:309 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311 msgid "_Portrait" msgstr "_Pystysuora" #. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:325 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:329 msgid "Custom size" msgstr "Oma koko" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:348 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374 msgid "Resi_ze page to content..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:374 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426 #, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Sovita sivu valintaan" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:375 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" -msgstr "" -"Muuta sivun koko valinnan kooksi. Jos valintaa ei ole, sivun koko muutetaan " -"koko piirroksen kooksi" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:427 +msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" +msgstr "Muuta sivun koko valinnan kooksi. Jos valintaa ei ole, sivun koko muutetaan koko piirroksen kooksi" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:440 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:492 msgid "Set page size" msgstr "Aseta sivun koko" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "erittäin pieni" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Sävy" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "kapeampi" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "kapea" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_Piilota" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_Piilota" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" msgstr "Järjestys" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 #, fuzzy msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "_Piilota" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Pakkaa" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 msgid "_Browse..." msgstr "_Selaa..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Bittikartta-muokkain:" #: ../src/ui/widget/random.cpp:84 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." +msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:30 msgid "Backend" msgstr "Taustajärjestelmä" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31 msgid "Vector" msgstr "Vektori" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32 msgid "Bitmap" msgstr "Bittikartta" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 msgid "Bitmap options" msgstr "Bittikartta-asetukset" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." msgstr "Haluttu tarkkuus (dpi) hahmonnukselle" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." -msgstr "" -"Muodosta Cairon vektorioperaatioilla. Muodostunut kuva on usein kooltaan " -"pienempi ja sen kokoa voidaan muuttaa, mutta jotkin suodintehosteet eivät " -"tallennu oikein." +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." +msgstr "Muodosta Cairon vektorioperaatioilla. Muodostunut kuva on usein kooltaan pienempi ja sen kokoa voidaan muuttaa, mutta jotkin suodintehosteet eivät tallennu oikein." -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49 -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" -"Muodosta kaikki bittikarttana. Kuva on usein iso tiedostokooltaan eikä sen " -"kokoa voida muuttaa laadun kärsimättä, mutta kaikki kohteet tallentuvat " -"oikein." +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:48 +msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." +msgstr "Muodosta kaikki bittikarttana. Kuva on usein iso tiedostokooltaan eikä sen kokoa voida muuttaa laadun kärsimättä, mutta kaikki kohteet tallentuvat oikein." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:127 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:126 msgid "Fill:" msgstr "Täyttö:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 msgid "N/A" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1083 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1084 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "EI valintaa" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>ei mitään</i>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Ei täyttöä" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Ei viivaa" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 msgid "Pattern" msgstr "Kuviointi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern fill" msgstr "Täyttö kuvioinnilla" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 msgid "Pattern stroke" msgstr "Viivan kuviointi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189 msgid "<b>L</b>" msgstr "<b>L</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Suora liukuväritäyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Suora liukuväriviiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 msgid "<b>R</b>" msgstr "<b>R</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Säteittäinen liukuväritäyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Säteittäinen liukuväriviiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 msgid "Different" msgstr "Erota" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 msgid "Different fills" msgstr "Erota täytöt" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 msgid "Different strokes" msgstr "Erota viivat" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 msgid "<b>Unset</b>" msgstr "<b>Asettamaton</b>" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset fill" msgstr "Poista täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset stroke" msgstr "Poista viiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "Flat color fill" msgstr "Tasainen täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "Flat color stroke" msgstr "Tasainen viiva" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "<b>a</b>" msgstr "<b>ka</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Täyttö on valittujen kohteitten keskiarvo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Viiva on valittujen kohteitten keskiarvo" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "<b>m</b>" msgstr "<b>u</b>" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Useilla valituilla kohteilla on sama täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Useilla valituilla kohteilla on sama reunaviiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 msgid "Edit fill..." msgstr "Muokkaa täyttöä..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234 msgid "Edit stroke..." msgstr "Muokkaa viivaa..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238 msgid "Last set color" msgstr "Viimeksi käytetty väri" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242 msgid "Last selected color" msgstr "Viimeksi valittu väri" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 msgid "Copy color" msgstr "Kopioi väri" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 msgid "Paste color" msgstr "Liitä väri" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:847 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Vaihda täyttö ja viiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:588 msgid "Make fill opaque" msgstr "Tee täytöstä läpinäkymätön" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Tee viivasta läpinäkymätön" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove fill" msgstr "Poista täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove stroke" msgstr "Poista viiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600 msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Käytä viimeksi käytettyä väriä täyttöön" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612 msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Käytä viimeksi käytettyä väriä viivaan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:623 msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä täyttöön" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä viivaan" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660 msgid "Invert fill" msgstr "Käännä täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:684 msgid "Invert stroke" msgstr "Käännä viiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:696 msgid "White fill" msgstr "Valkoinen täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:708 msgid "White stroke" msgstr "Valkoinen viiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:720 msgid "Black fill" msgstr "Musta täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:732 msgid "Black stroke" msgstr "Musta viiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775 msgid "Paste fill" msgstr "Liitä täyttö" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:793 msgid "Paste stroke" msgstr "Liitä viiva" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:949 msgid "Change stroke width" msgstr "Muuta viivan leveyttä" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1044 msgid ", drag to adjust" msgstr ", raahaa asettaaksesi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1129 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Viivan leveys: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1133 msgid " (averaged)" msgstr " (keskiarvo)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1161 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (läpinäkyvä)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1185 msgid "100% (opaque)" msgstr "100 % (läpinäkymätön)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "Aseta sävy" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adjusting <b>alpha</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Muokataan <b>valoisuutta</b>: oli %.3g, nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g).<b>Vaihto</b> painettuna muokataan kylläisyyttä, ilman painikkeita sävyä." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1358 msgid "Adjust saturation" msgstr "Aseta kylläisyys" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Muokataan <b>kylläisyyttä</b>: oli %.3g, nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g). " -"<b>Ctrl</b> painettuna muokataan valoisuuta, ilman painikkeita sävyä." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Muokataan <b>kylläisyyttä</b>: oli %.3g, nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g). <b>Ctrl</b> painettuna muokataan valoisuuta, ilman painikkeita sävyä." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 msgid "Adjust lightness" msgstr "Aseta kirkkaus" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Muokataan <b>valoisuutta</b>: oli %.3g, nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g)." -"<b>Vaihto</b> painettuna muokataan kylläisyyttä, ilman painikkeita sävyä." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Muokataan <b>valoisuutta</b>: oli %.3g, nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g).<b>Vaihto</b> painettuna muokataan kylläisyyttä, ilman painikkeita sävyä." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 msgid "Adjust hue" msgstr "Aseta sävy" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" -"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" -msgstr "" -"Muokataan <b>sävyä</b>: oli %.3g nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g). <b>Vaihto</b> " -"pohjassa muokataan kylläisyyttä, <b>Ctrl</b> painettuna valoisuutta." +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Alt</b> to adjust alpha, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" +msgstr "Muokataan <b>sävyä</b>: oli %.3g nyt <b>%.3g</b> (ero %.3g). <b>Vaihto</b> pohjassa muokataan kylläisyyttä, <b>Ctrl</b> painettuna valoisuutta." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1492 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1506 msgid "Adjust stroke width" msgstr "Muuta viivan leveyttä" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1493 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:148 +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 #, fuzzy msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Viiva" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 msgid "L Gradient" msgstr "Su liukuväri" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 msgid "R Gradient" msgstr "Sä liukuväri" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "Täyttö: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Viiva: %06x/%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Viivan leveys: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:362 #, c-format -msgid "O:%.3g" -msgstr "O:%.3g" - -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 -#, c-format -msgid "O:.%d" -msgstr "O:.%d" +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 -#, c-format -msgid "Opacity: %.3g" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" msgstr "Peittävyys: %.3g" #: ../src/vanishing-point.cpp:132 @@ -22199,2245 +21988,2332 @@ msgstr "Laatikko: Siirrä katoamispistettä" #: ../src/vanishing-point.cpp:326 #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" -"b> to separate selected box(es)" -msgstr[0] "" -"<b>Äärellinen</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa." -msgstr[1] "" -"<b>Äärellinen</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa. " -"<b>Vaihto</b> painettuna valitut laatikot voidaan erottaa." +msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "<b>Äärellinen</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa." +msgstr[1] "<b>Äärellinen</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa. <b>Vaihto</b> painettuna valitut laatikot voidaan erottaa." #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:333 #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " -"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "<b>Ääretön</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa" -msgstr[1] "" -"<b>Ääretön</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa. <b>Vaihto</" -"b> painettuna valitut laatikot voidaan erottaa." +msgstr[1] "<b>Ääretön</b> katoamispiste on jaettu <b>%d</b> laatikon kanssa. <b>Vaihto</b> painettuna valitut laatikot voidaan erottaa." #: ../src/vanishing-point.cpp:341 #, c-format -msgid "" -"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box" -"(es)" +msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/verbs.cpp:1166 +#: ../src/verbs.cpp:154 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_Muokkaa" + +#: ../src/verbs.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "Kontrasti" + +#: ../src/verbs.cpp:249 +#: ../src/verbs.cpp:2166 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Merkintä" + +#: ../src/verbs.cpp:326 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#: ../src/verbs.cpp:1173 msgid "Switch to next layer" msgstr "Vaihda seuraavalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:1167 +#: ../src/verbs.cpp:1174 msgid "Switched to next layer." msgstr "Vaihdettiin seuraavalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:1169 +#: ../src/verbs.cpp:1176 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Ei voi mennä viimeisen tason ohi" -#: ../src/verbs.cpp:1178 +#: ../src/verbs.cpp:1185 msgid "Switch to previous layer" msgstr "Vaihda edelliselle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:1179 +#: ../src/verbs.cpp:1186 msgid "Switched to previous layer." msgstr "Vaihdettiin edelliselle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:1181 +#: ../src/verbs.cpp:1188 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Ei voi mennä ensimmäisen tason ohi" -#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 -#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 +#: ../src/verbs.cpp:1209 +#: ../src/verbs.cpp:1306 +#: ../src/verbs.cpp:1338 +#: ../src/verbs.cpp:1344 +#: ../src/verbs.cpp:1368 +#: ../src/verbs.cpp:1383 msgid "No current layer." msgstr "Ei valittua tasoa." -#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 +#: ../src/verbs.cpp:1238 +#: ../src/verbs.cpp:1242 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Nostettiin taso <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1239 msgid "Layer to top" msgstr "Taso ylimmäiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1243 msgid "Raise layer" msgstr "Nosta tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 +#: ../src/verbs.cpp:1246 +#: ../src/verbs.cpp:1250 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Laskettiin taso <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1247 msgid "Layer to bottom" msgstr "Taso alimmaiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:1244 +#: ../src/verbs.cpp:1251 msgid "Lower layer" msgstr "Laske tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:1253 +#: ../src/verbs.cpp:1260 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Tasoa ei voi siirtää pidemmälle." -#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 +#: ../src/verbs.cpp:1274 +#: ../src/verbs.cpp:1293 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopio" -#: ../src/verbs.cpp:1294 +#: ../src/verbs.cpp:1301 msgid "Duplicate layer" msgstr "Monista taso" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1297 +#: ../src/verbs.cpp:1304 msgid "Duplicated layer." msgstr "Monistettu taso" -#: ../src/verbs.cpp:1326 +#: ../src/verbs.cpp:1333 msgid "Delete layer" msgstr "Poista taso" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1329 +#: ../src/verbs.cpp:1336 msgid "Deleted layer." msgstr "Taso poistettiin." -#: ../src/verbs.cpp:1340 -msgid "Toggle layer solo" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:1346 +#: ../src/verbs.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:1352 +#: ../src/verbs.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Piilota taso" -#: ../src/verbs.cpp:1427 +#: ../src/verbs.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Lock all layers" +msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" + +#: ../src/verbs.cpp:1377 +#, fuzzy +msgid "Unlock all layers" +msgstr "Vapauta taso" + +#: ../src/verbs.cpp:1451 msgid "Flip horizontally" msgstr "Käännä vaakasuunnassa" -#: ../src/verbs.cpp:1432 +#: ../src/verbs.cpp:1456 msgid "Flip vertically" msgstr "Käännä pystysuunnassa" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2049 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2053 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2057 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2061 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2065 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2069 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2073 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2077 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Vapauta kaikki kohteet nykyisellä tasolla" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Vapauta kaikki kohteet kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Näytä kaikki kohteet nykyisellä tasolla" -#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2857 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Näytä kaikki kohteet kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Does nothing" msgstr "Ei tee mitään" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Luo uusi asiakirjan oletusmallista" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "_Open..." msgstr "_Avaa..." -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Open an existing document" msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Re_vert" msgstr "_Palauta" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "" -"Palauta viimeisin tallennettu versio asiakirjasta. Muutokset menetetään" +msgstr "Palauta viimeisin tallennettu versio asiakirjasta. Muutokset menetetään" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Save document" msgstr "Tallenna asiakirja" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Save _As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Save document under a new name" msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Tallenna kop_io..." -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "_Print..." msgstr "Tu_losta..." -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Print document" msgstr "Tulosta asiakirja" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2310 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Tallenna asiakirja" -#: ../src/verbs.cpp:2270 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" +#: ../src/verbs.cpp:2310 +msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" msgstr "Poista käyttämättömät määritykset, kuten liukuvärit ja syväyspolut" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "_Import..." msgstr "T_uo..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Tuo bittikartta- tai SVG-kuvia tähän asiakirjaan" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Tallenna _bittikartta..." -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Tallenna asiakirja tai valinta bittikarttakuvaksi" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "T_uo..." -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Tuo Open Clip Art Library -piirros" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "N_ext Window" msgstr "_Seuraava ikkuna" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Vaihda seuraavaan asiakirjaikkunaan" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "P_revious Window" msgstr "_Edellinen ikkuna" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Vaihda edelliseen asiakirjaikkunaan" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "_Close" msgstr "Sul_je" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Close this document window" msgstr "Sulje tämä asiakirjaikkuna" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "_Quit" msgstr "Lo_peta" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Lopeta Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Undo last action" msgstr "Kumoa viimeisin toiminto" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Tee viimeisin kumottu toiminto uudelleen" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Cu_t" msgstr "_Leikkaa" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Leikkaa valinta leikepöydälle" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopioi valinta leikepöydälle" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "_Paste" msgstr "_Liitä" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Liitä kohteet tai teksti leikepöydältä osoittimen kohdalle" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Paste _Style" msgstr "Liitä _tyyli" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Käytä kopioidun kohteen tyyliä valintaan" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Muuta valinnan koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Paste _Width" msgstr "Liitä _leveys" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Muuta valinnan leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Paste _Height" msgstr "Liitä _korkeus" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Muuta valinnan korkeus vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Liitä koko jokaiselle" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Liitä leveys jokaiselle" -#: ../src/verbs.cpp:2309 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "" -"Muuta jokaisen valitun kohteen leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen leveys vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Liitä korkeus jokaiselle" -#: ../src/verbs.cpp:2311 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "" -"Muuta jokaisen valitun kohteen korkeus vastaamaan kopioidun kohteen korkeutta" +#: ../src/verbs.cpp:2351 +msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" +msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen korkeus vastaamaan kopioidun kohteen korkeutta" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Paste _In Place" msgstr "L_iitä paikalle" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Liitä kohteet leikepöydältä niiden alkuperäiseen sijaintiinsa" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Liitä polkut_ehoste" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Käytä kopioidun kohteen polkutehostetta valintaan" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Poista polkutehoste" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Poista polkutehosteet valituilta kohteilta" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Poista suotimet" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Poista kaikki suotimet valituilta kohteilta" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Delete selection" msgstr "Poista valinta" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Duplic_ate" msgstr "Monist_a" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Monista valitut kohteet" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Kloo_naa" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "" -"Luo klooni (kopio, joka on linkitetty alkuperäiseen) valitusta kohteesta" +msgstr "Luo klooni (kopio, joka on linkitetty alkuperäiseen) valitusta kohteesta" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Pura _kloonin linkitys" -#: ../src/verbs.cpp:2327 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" -msgstr "" -"Poista valittujen kloonien linkit alkuperäisiin koheisiin. Klooneista " -"muodostuu itsenäisiä kohteita." +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" +msgstr "Poista valittujen kloonien linkit alkuperäisiin koheisiin. Klooneista muodostuu itsenäisiä kohteita." -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Relink to Copied" msgstr "Linkitä uudestaan kopioituun" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Linkitä valitut kloonit uudelleen leikepöydällä olevaan kohteeseen" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Select _Original" msgstr "_Valitse alkuperäinen" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Valitse kohde johon klooni on linkitetty" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Korvaa teksti" -#: ../src/verbs.cpp:2333 -msgid "" -"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " -"selected path" +#: ../src/verbs.cpp:2373 +msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Kohteet _merkkauksiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Muuta valinta viivan merkkaukseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Kohteet apuv_iivoiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2337 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" -msgstr "" -"Muuta valitut kohteet apuviivoiksi, jotka luodaan kohteitten reunojen mukaan." +#: ../src/verbs.cpp:2377 +msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgstr "Muuta valitut kohteet apuviivoiksi, jotka luodaan kohteitten reunojen mukaan." -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Kohteet kuvioi_nniksi" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Muuta valinta neliöksi, jolla on säännöllinen kuviointi" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Kuviointi k_ohteiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Pura kohteet kuvioinnista" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2382 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2383 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "Muunna reunaviiva poluksi" + +#: ../src/verbs.cpp:2384 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2385 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Clea_r All" msgstr "_Tyhjennä kaikki" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Poista kaikki asiakirjan kohteet" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Select Al_l" msgstr "Va_litse kaikki" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Valitse kaikki kohteet tai solmut" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "_Valitse kaikki kaikilta tasoilta" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "" -"Valitse kaikki kohteet kaikilta näkyviltä ja lukitsemattomilta tasoilta" +msgstr "Valitse kaikki kohteet kaikilta näkyviltä ja lukitsemattomilta tasoilta" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "_Täyttö ja reunaviiva" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2393 #, fuzzy -msgid "" -"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "" -"Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." +msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2394 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Tasainen väri" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2395 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" -msgstr "" -"Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." +msgstr "Valitse <b>kohde, jolla on kuviointi</b>, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2396 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Aseta viivan väri" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2397 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2398 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Viivan t_yyli" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2399 #, fuzzy -msgid "" -"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " -"selected objects" +msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects" msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2400 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Kohteen tyyppi" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2401 #, fuzzy -msgid "" -"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " -"etc) as the selected objects" +msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects" msgstr "Muuta jokaisen valitun kohteen koko vastaamaan kopioidun kohteen kokoa" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "In_vert Selection" msgstr "Käännä _valinta" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Käännä valinta (poista valitut ja valitse valitsemattomat)" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Käännä kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Käännä valinta kaikilla näkyvillä ja lukitsemattomilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Select Next" msgstr "Valitse seuraava" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Select next object or node" msgstr "Valitse seuraava kohde tai solmu" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Select Previous" msgstr "Valitse edellinen" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Select previous object or node" msgstr "Valitse edellinen kohde tai solmu" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "D_eselect" msgstr "_Poista valinta" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Poista valinta kaikista kohteista" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2412 #, fuzzy msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "_Apuviivat sivun ympärillä" -#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Luo neljä apuviivaa sivun reunojen kohdalle" -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Seuraava polkutehosteen parametri" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2417 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Seuraava polkutehosteen parametri" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Raise to _Top" msgstr "_Tuo päällimmäiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Raise selection to top" msgstr "Tuo valinta päällimmäiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Vie alimmaiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Vie valinta alimmaiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "_Raise" msgstr "_Nosta" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Raise selection one step" msgstr "Nosta valintaa yhdellä askeleella" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "_Lower" msgstr "_Laske" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Lower selection one step" msgstr "Laske valintaa yhdellä askeleella" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Group selected objects" msgstr "Ryhmitä valitut kohteet" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Pura valitut ryhmät" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "_Put on Path" msgstr "Aseta _polulle" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "_Remove from Path" msgstr "P_oista polulta" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Poista muo_katut välit" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Poista kaikki muokatut välit ja merkkien kierrot tekstistä" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "_Union" msgstr "_Yhdiste" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Luo yhdiste valituista poluista" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Intersection" msgstr "_Leikkaus" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Luo leikkaus valituista poluista" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "_Difference" msgstr "_Erotus" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Luo erotus valituista polusta (alaosa miinus yläosa)" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "E_xclusion" msgstr "_Poisto" -#: ../src/verbs.cpp:2405 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" -msgstr "" -"Poissulkeva TAI valituille poluille (ainoastaan yhdelle kuuluvat polut)" +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" +msgstr "Poissulkeva TAI valituille poluille (ainoastaan yhdelle kuuluvat polut)" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Di_vision" msgstr "_Jako" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Leikkaa alempi paloiksi" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Cut _Path" msgstr "_Polun leikkaus" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Leikkaa alemman reunaviiva paloiksi. Täyttö häviää." #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Outs_et" msgstr "Laaj_enna" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Outset selected paths" msgstr "Laajenna valittuja polkuja" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Laajenna polk_ua 1 pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Laajenna valittuja polkuja yhdellä pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Laajenna polk_ua 10 pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Laajenna valittuja polkuja kymmenellä pikselillä" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "I_nset" msgstr "_Supista" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Inset selected paths" msgstr "Supista valittuja polkuja" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "_Supista polkua 1 pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Supista valittuja polkuja yhdellä pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "_Supista polkua 10 pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Supista valittuja polkuja kymmenellä pikselillä" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynaaminen koko" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Luo viitekohde dynaamisella koolla" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linkitetty koko" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Luo viitekohde, joka on linkitetty alkuperäiseen polkuun" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Reunaviiva poluk_si" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Muuta valittujen kohteitten reunaviiva poluksi" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Si_mplify" msgstr "_Pelkistä" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Yksinkertaista valitut polut (poista ylimääräiset solmut)" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "_Reverse" msgstr "_Käännä" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Käännä valittujen polkujen suunta (hyödyllinen merkkien käännössä)" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Luo polkuja jäljittämällä bittikarttakuva" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Tee bittikarttakopio" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Vie valinta bittikarttakuvaksi ja sijoita takaisin asiakirjaan" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "_Combine" msgstr "_Yhdistä" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Yhdistä polut yhdeksi" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Break _Apart" msgstr "K_atkaise" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Katkaise valitut polut osapoluiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Rivit ja sarakkeet..." -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Järjestä valitut kohteet taulukoksi" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "_Add Layer..." msgstr "Lisää t_aso..." -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Create a new layer" msgstr "Luo uusi taso" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Nimeä taso uudelleen..." -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Rename the current layer" msgstr "Nimeä nykyinen taso uudelleen" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Vaihda yläpuol_ella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Vaihda nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "_Vaihda alapuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Vaihda nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason yläpuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Siirrä valinta alapu_olella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Siirrä valinta nykyisen tason alapuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2516 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "Siirrä _valinta yläpuolella olevalle tasolle" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Layer to _Top" msgstr "_Taso päällimmäiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Nosta nykyinen taso päällimmäiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "_Taso alimmaiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Laske nykyinen taso alimmaiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Nosta tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Raise the current layer" msgstr "Nosta nykyistä tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Laske tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Lower the current layer" msgstr "Laske nykyistä tasoa" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2526 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Monista nykyinen taso" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Monista taso" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Poista nykyinen taso" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Delete the current layer" msgstr "Poista nykyinen taso" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Näytä tai piilota muut tasot" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Solo the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2533 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Näytä tai piilota muut tasot" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Piilota taso" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Piilota taso" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2536 +#, fuzzy +msgid "_Lock all layers" +msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" + +#: ../src/verbs.cpp:2537 +#, fuzzy +msgid "Lock all the layers" +msgstr "Näytä tai piilota muut tasot" + +#: ../src/verbs.cpp:2538 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso" + +#: ../src/verbs.cpp:2539 +#, fuzzy +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "Näytä tai piilota muut tasot" + +#: ../src/verbs.cpp:2540 +#, fuzzy +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "Vapauta taso" + +#: ../src/verbs.cpp:2541 +#, fuzzy +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "Näytä tai piilota muut tasot" + +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Lukitse tai vapauta nykyinen taso" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Näytä tai piilota muut tasot" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2545 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Laske nykyistä tasoa" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Kierrä _90° myötäp." #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Kierrä valintaa 90° myötäpäivään" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Kierrä 9_0° vastap." #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Kierrä valintaa 90° vastapäivään" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Pois_ta muunnokset" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Poista kohteen muunnokset" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "_Object to Path" msgstr "_Kohde poluksi" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Muuta valittu kohde poluksi" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Vie kehykseen" -#: ../src/verbs.cpp:2511 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" -"Sijoita teksti kehykseen (polku tai kuvio). Teksti rivitetään kohteen " -"kehykseen." +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" +msgstr "Sijoita teksti kehykseen (polku tai kuvio). Teksti rivitetään kohteen kehykseen." -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "_Unflow" msgstr "P_ura teksti kehyksestä" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Poista teksti kehyksestä (luo yksirivisen tekstin)" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Muuta tekstiksi" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "" -"Muuta kehykseen viety teksti tavalliseksi tekstiksi (säilyttää ulkoasun)" +msgstr "Muuta kehykseen viety teksti tavalliseksi tekstiksi (säilyttää ulkoasun)" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Käännä _vaakatasossa" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Käännä _pystytasossa" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Käännä valitut kohteet pystytasossa" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Käytä maskia valintaan (päällimmäisin kohde on maski)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Edit mask" msgstr "Muokkaa maskia" -#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Release" msgstr "Pu_ra" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Poista valinnan maski" -#: ../src/verbs.cpp:2529 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Aseta syväyspolku valintaan (käyttäen ylintä kohdetta polkuna)" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Edit clipping path" msgstr "Muokkaa syväyspolkua" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Poista syväyspolku valinnasta" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2586 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Select and transform objects" msgstr "Valitse ja muunna kohteita" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Solmun muokkaus" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Muokkaa polun solmuja" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Muokkaa" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Muokkaa kohteita veistämällä tai maalaamalla" -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2592 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiraali" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Muokkaa kohteita veistämällä tai maalaamalla" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Suorakulmio" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Luo suorakulmioita ja neliöitä" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2596 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Laatikko" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Luo laatikoita" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2598 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipsi" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Luo ympyröitä, ellipsejä ja kaaria" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2600 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Tähti" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Luo tähtiä ja monikulmioita" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2602 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiraali" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Create spirals" msgstr "Luo spiraaleja" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2604 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Kynä" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Piirrä viivoja käsivaraisesti" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2606 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Täytekynä" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Piirrä suoria ja Bezier-viivoja" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2608 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafia" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Piirrä kalligrafisia tai sivellinviivoja" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Luo ja muokkaa tekstikohteita" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Liukuväri" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Näkymän koko" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Zoom in or out" msgstr "Lähennä ja loitonna" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Mittaa polku" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2620 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Värivalitsin" -#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 msgid "Pick colors from image" msgstr "Hae värit kuvasta" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Liitin" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Luo liittimiä" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Täyttötyökalu" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Täytä suljettuja alueita" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "LPE-muokkaus" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Muokkaa polkutehosteparametreja" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2628 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Pyyhkijä" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Erase existing paths" msgstr "Poista polut" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2630 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "LPE-työkalu" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Selector Preferences" msgstr "Valintatyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Avaa valintatyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Solmujen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Avaa solmun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Muokkaustyökalun ominaisuudet" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Avaa muokkaustyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2639 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Spiraalin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2640 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Avaa spiraalin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Suorakulmion asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Avaa suorakulmion asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Laatikoiden asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Avaa laatikkotyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipsin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Avaa ellipsin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Star Preferences" msgstr "Tähden asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Avaa tähden asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiraalin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Avaa spiraalin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Kynän asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Avaa kynän asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Pen Preferences" msgstr "Mustekynän asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Avaa mustekynän asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafian asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Avaa kalligrafian asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Text Preferences" msgstr "Tekstin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Avaa tekstin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Liukuvärien asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Avaa liukuvärin asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Poistotyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2662 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Avaa poistotyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoomauksen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Avaa zoomauksen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Poistotyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2666 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Avaa poistotyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Värivalitsimen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Avaa värivalitsimen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Connector Preferences" msgstr "Liittimen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Avaa liittimen asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Täyttötyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Avaa täyttötyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Poistotyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Avaa poistotyökalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "LPE-työkalun asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Avaa LPE-työkalun asetukset" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Rulers" msgstr "_Viivaimet" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Näytä tai piilota viivaimet" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Scroll_bars" msgstr "Vieritys_palkit" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Näytä tai piilota vierityspalkit" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "_Grid" msgstr "_Ruudukko" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Näytä tai piilota ruudukko" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "G_uides" msgstr "Ap_uviivat" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Näytä tai piilota apuviivat (vedä viivaimelta luodaksesi apuviivan)" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Enable snapping" msgstr "Salli tarttuminen" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2685 +#, fuzzy +msgid "_Commands Bar" +msgstr "Komentorivi" + +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Näytä tai piilota komentorivi (valikon alapuolella)" + +#: ../src/verbs.cpp:2686 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "Tarttumisen hallinnan työkalurivi" + +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "Näytä tai piilota tarttumisen hallinta" + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +#, fuzzy +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "Ominaisuusrivi" + +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Näytä tai piilota ominaisuusrivi" + +#: ../src/verbs.cpp:2688 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_Työkalurivi" + +#: ../src/verbs.cpp:2688 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Näytä tai piilota työkalurivi (vasemmalla)" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +msgid "_Palette" +msgstr "_Paletti" + +#: ../src/verbs.cpp:2689 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Näytä tai piilota väripaletti" + +#: ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Tilarivi" + +#: ../src/verbs.cpp:2690 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Näytä tai piilota tilarivi (ikkunan alareunassa)" + +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Seuraava _tarkennus" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Seuraava tarkennus tarkennushistoriasta" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Edellinen tarkennus" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Edellinen tarkennus tarkennushistoriasta" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Näytä 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Näytä 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "2_:1" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Näytä 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Kokoruututila" -#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Muuta asiakirjaikkunan koko näytön kokoiseksi" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 -#, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Sisään ja ulos" +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Poista peittävät työkalurivit" -#: ../src/verbs.cpp:2651 -msgid "Toggle _Focus Mode" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Monista ikkun_a" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Avaa uusi ikkuna samalla asiakirjalla" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_New View Preview" msgstr "Uuden _näkymän esikatselu" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "New View Preview" msgstr "Uuden näkymän esikatselu" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "_Normal" msgstr "_Normaali" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "No _Filters" msgstr "Ei _suotimia" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan ilman suotimia" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "_Outline" msgstr "_Ääriviivat" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Vaihda ääriviivat näyttävään tilaan" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "_Toggle" msgstr "_Vaihda" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Vaihda normaalin ja ääriviivanäytön välillä" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2724 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Harmaasävy" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Vaihda normaalin ja ääriviivanäytön välillä" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Color-managed view" msgstr "Värihallittu näkymä" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Kuvakkeide_n esikatselu..." -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Avaa ikkuna kohteiden kuvakekokoista esikatselua varten" -#: ../src/verbs.cpp:2680 -msgid "_Page" -msgstr "_Sivu" - -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Sovita sivu ikkunaan" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Page _Width" msgstr "Sivun le_veys" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Sovita sivun leveys ikkunaan" -#: ../src/verbs.cpp:2684 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Piirros" - -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Sovita piirros ikkunaan" -#: ../src/verbs.cpp:2686 -msgid "_Selection" -msgstr "_Valinta" - -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Sovita valinta ikkunaan" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2746 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Mustekynän asetukset" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Muokkaa ohjelman yleisiä asetuksia" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "_Document Properties..." msgstr "Asiakirjan _ominaisuudet..." -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia (tallennetaan asiakirjan kanssa)" -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Asiakirjan _metadata..." -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Muokkaa asiakirjan metadataa (tallennetaan asiakirjan kanssa)" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2753 #, fuzzy -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " -"properties..." -msgstr "" -"Muokkaa kohteitten väriä, liukuväriä, viivanleveyttä, nuolenkärkiä, " -"viivatyyliä..." +msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." +msgstr "Muokkaa kohteitten väriä, liukuväriä, viivanleveyttä, nuolenkärkiä, viivatyyliä..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2754 #, fuzzy msgid "Gl_yphs..." msgstr "_Merkit" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2755 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Valitse värit kokoelmasta" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "S_watches..." msgstr "_Värikokoelma..." -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Valitse värit kokoelmasta" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "Valitse värit kokoelmasta" + +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Muunna..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Määritä kohteen muunnokset tarkasti" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "T_asaa ja jaa..." -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Tasaa ja jaa kohteita" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2766 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Näytä polun ääriviivat" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Undo _History..." msgstr "Toiminto_historia..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Undo History" msgstr "Toimintohistoria" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" -"Esikatsele ja valitse kirjaintyypin perhe, koko ja muita tekstin " -"ominaisuuksia" +msgstr "Esikatsele ja valitse kirjaintyypin perhe, koko ja muita tekstin ominaisuuksia" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML-editori..." -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Esikatsele ja muokkaa asiakirjan XML-puuta" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2773 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "Etsi ja ko_rvaa tekstiä..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Find objects in document" msgstr "Etsi kohteita asiakirjasta" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Etsi ja ko_rvaa tekstiä..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä dokumentissa" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Oikolue teksti" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "_Messages..." msgstr "_Viestit..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "View debug messages" msgstr "Lue virheenjäljityksen viestejä" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "S_cripts..." msgstr "S_kriptit..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Run scripts" msgstr "Aja skriptejä" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Näytä ta_i piilota valintaikkunat" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Näytä tai piilota kaikki avoimet valintaikkunat" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Luo laattaklooneja..." -#: ../src/verbs.cpp:2728 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "" -"Luo kohteesta useita kopioita ja järjestä ne kuvioksi tai hajauta " -"satunnaisesti" +#: ../src/verbs.cpp:2786 +msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" +msgstr "Luo kohteesta useita kopioita ja järjestä ne kuvioksi tai hajauta satunnaisesti" -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "K_ohteen ominaisuudet..." -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2788 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Aseta attribuutti" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Muokkaa kohteen tunnusta, näkyvyyttä ja muita ominaisuuksia" -#. #ifdef WITH_INKBOARD -#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", -#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), -#. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "_Input Devices..." msgstr "Syöttöla_itteet..." -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Muokkaa syöttölaitteita kuten piirtopöytää" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "_Extensions..." msgstr "_Laajennukset..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Query information about extensions" msgstr "Näytä tietoa lisäosista" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Layer_s..." msgstr "Ta_sot..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "View Layers" msgstr "Näytä tasot" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Polkutehostemuokkain..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Hallitse, muokkaa ja käytä polkutehosteita" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "Suodinasetukset..." -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Hallitse, muokkaa ja käytä SVG-suotimia" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG-fonttimuokkain" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Muokkaa SVG-fontteja" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "Tu_losta..." -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +#: ../src/verbs.cpp:2804 +msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2805 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Pura kuva" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Tallenna asiakirja tai valinta bittikarttakuvaksi" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "About E_xtensions" msgstr "_Tietoja laajennuksista" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Tietoja Inkscape-lisäosista" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "About _Memory" msgstr "Tietoja _muistin käytöstä" -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Memory usage information" msgstr "Muistin käytön tietoja" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "_About Inkscape" msgstr "Tietoj_a Inkscapesta" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscapen versio, tekijät ja lisenssi" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Perusteet (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Inkscapen kanssa alkuun pääseminen (englanniksi)" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Ink_scape: Kuviot (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Työkalujen käyttö kohteiden luonnissa ja muokkauksessa (englanniksi)" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Lisää omin_aisuuksia (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Lisää Inkscapen ominaisuuksia (englanniksi)" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Jäljitys (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2826 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bittikarttajäljityksen käyttäminen (englanniksi)" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafia (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Kalligrafiatyökalun käyttäminen (englanniksi)" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Ink_scape: Kuviot (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "_Elements of Design" msgstr "Piirtämisen _elementit (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Piirtämisen perusteet (englanniksi)" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Muita ohjeita ja vinkkejä (englanniksi)" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/verbs.cpp:2837 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Edellinen laajennos" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Toista viimeisin laajennos samoilla asetuksilla" -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2839 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Edellisen laajennoksen asetukset..." -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Toista viimeisin laajennos uusilla asetuksilla" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Sovita sivu valintaan" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Sovita sivu piirrokseen" -#: ../src/verbs.cpp:2795 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "" -"Sovita sivu valintaan. Jos valintaa ei ole, sovita sivu koko piirrokseen" +#: ../src/verbs.cpp:2848 +msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "Sovita sivu valintaan. Jos valintaa ei ole, sovita sivu koko piirrokseen" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Unlock All" msgstr "Vapauta kaikki" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Vapauta kaikki kaikilla tasoilla" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "Unhide All" msgstr "Näytä kaikki" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Näytä kaikki kaikilta tasoilta" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Linkitä ICC-väriprofiili" -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Poista väriprofiili" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Poista linkitetty ICC-väriprofiili" -#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2886 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Keskitä vaakasuoralle akselille" @@ -24450,19 +24326,26 @@ msgstr "Kaari: Muuta alkua tai loppua" msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Kaari: avoin tai suljettu" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:259 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:297 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:229 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:395 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:456 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Uusi:</b>" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:398 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:267 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:231 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:242 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:397 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>Muuta:</b>" @@ -24527,9 +24410,7 @@ msgstr "Katoamispisteen tila x-suunnassa" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:345 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Vaihda katoamispiste x-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi " -"(samansuuntaiseksi)" +msgstr "Vaihda katoamispiste x-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi (samansuuntaiseksi)" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:360 msgid "Angle in Y direction" @@ -24551,9 +24432,7 @@ msgstr "Katoamispisteen tila y-suunnassa" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:384 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Vaihda katoamispiste y-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi " -"(samansuuntaiseksi)" +msgstr "Vaihda katoamispiste y-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi (samansuuntaiseksi)" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle in Z direction" @@ -24571,20 +24450,17 @@ msgstr "Katoamispisteen tila z-suunnassa" #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:423 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Vaihda katoamispiste z-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi " -"(samansuuntaiseksi)" +msgstr "Vaihda katoamispiste z-suunnassa äärelliseksi tai äärettömäksi (samansuuntaiseksi)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:231 +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:239 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:283 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:288 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:249 -msgid "Save..." -msgstr "Tallenna..." - #. Width -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 msgid "(hairline)" msgstr "(hiusviiva)" @@ -24592,387 +24468,354 @@ msgstr "(hiusviiva)" #. Mean #. Rotation #. Scale -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 -#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:303 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:161 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:221 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:251 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:160 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:368 msgid "(default)" msgstr "(oletus)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 msgid "(broad stroke)" msgstr "(leveä viiva)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:451 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 msgid "Pen Width" msgstr "Kynän leveys" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:411 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:452 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kalligrafisen kynän leveys (suhteessa näkyvän piirtoalueen kokoon)" #. Thinning -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:465 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(nopeus hajoittaa viivan)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:465 msgid "(slight widening)" msgstr "(hienoista leventymistä)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:465 msgid "(constant width)" msgstr "(tasainen leveys)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:465 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(hienoista kapenemista, oletus)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:465 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(nopeus kaventaa viivaa)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:468 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Viivan kapeneminen" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:468 msgid "Thinning:" msgstr "Kapeneminen:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:428 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" -"Miten paljon nopeus vaikuttaa viivaan (> 0 tekee nopeista vedoista ohuempia, " -"< 0 tekee niistä leveämpiä, arvolla 0 nopeus ei vaikuta viivan leveyteen)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:469 +msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "Miten paljon nopeus vaikuttaa viivaan (> 0 tekee nopeista vedoista ohuempia, < 0 tekee niistä leveämpiä, arvolla 0 nopeus ei vaikuta viivan leveyteen)" #. Angle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 msgid "(left edge up)" msgstr "(vasen reuna ylös)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 msgid "(horizontal)" msgstr "(vaakasuora)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 msgid "(right edge up)" msgstr "(oikea reuna ylös)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:484 msgid "Pen Angle" msgstr "Kynän kulma" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:484 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 msgid "Angle:" msgstr "Kulma:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" -"Kynän kärjen kulma (asteissa, 0 = vaakasuora, asetuksella ei ole vaikutusta " -"jos kiinteys = 0)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:485 +msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" +msgstr "Kynän kärjen kulma (asteissa, 0 = vaakasuora, asetuksella ei ole vaikutusta jos kiinteys = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(kohtisuora viivaan, sivellin)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(lähes tasainen, oletus)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(vakio kulma, kynä)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:502 msgid "Fixation" msgstr "Jäykkyys" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:502 msgid "Fixation:" msgstr "Jäykkyys:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:462 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" -msgstr "" -"Kulman käyttäytyminen (0 = kärki on aina viivan suuntainen, 100 = kiinteä " -"kulma)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:503 +msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" +msgstr "Kulman käyttäytyminen (0 = kärki on aina viivan suuntainen, 100 = kiinteä kulma)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(tylpät kärjet, oletus)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(hieman pullistunut)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 msgid "(approximately round)" msgstr "(lähes pyöreä)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(pitkät työntyvät kärjet)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:519 msgid "Cap rounding" msgstr "Pään pyöristys" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:519 msgid "Caps:" msgstr "Päät:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:479 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:520 +msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" msgstr "Kasvata saadaksesi viivan päät esille (0 = ei päitä, 1 = pyöreät päät)" #. Tremor -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 msgid "(smooth line)" msgstr "(tasainen viiva)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 msgid "(slight tremor)" msgstr "(pientä tärinää)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(huomattavaa tärinää)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(suurin mahdollinen tärinä)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:535 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Viivan tärinä" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:535 msgid "Tremor:" msgstr "Tärinä:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:495 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:536 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Kasvata tehdäksesi viivasta rosoisemman" #. Wiggle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 msgid "(no wiggle)" msgstr "(ei heilahtelua)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 msgid "(slight deviation)" msgstr "(pientä vaihtelua)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:509 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(villejä aaltoja ja kiehkuroita)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:553 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Kynän heilahtelu" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:512 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:553 msgid "Wiggle:" msgstr "Tärinä:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:554 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Kasvata tehdäksesi kynän jäljestä epätasaisempaa" #. Mass -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:567 msgid "(no inertia)" msgstr "(ei elottomuutta)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:567 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(pientä tasoitusta, oletus)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:567 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(huomattava viive)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:567 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(täysin eloton)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:570 msgid "Pen Mass" msgstr "Kynän massa" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:570 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:571 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" -"Kasvata saadaksesi kynän antamaan liikkeen hidastumista vastaava vaikutelma" +msgstr "Kasvata saadaksesi kynän antamaan liikkeen hidastumista vastaava vaikutelma" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:545 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:586 msgid "Trace Background" msgstr "Jäljitä tausta" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" -"Jäljitä taustan valaisuutta kynän leveydellä (valkoinen - kapein, musta - " -"levein)" - -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:558 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 -msgid "Pressure" -msgstr "Paine" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:587 +msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" +msgstr "Jäljitä taustan valaisuutta kynän leveydellä (valkoinen - kapein, musta - levein)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:600 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:571 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:612 msgid "Tilt" msgstr "Kallistus" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:572 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:613 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Käytä syöttölaitteen kallistusta kynän kärjen kulman määrittämiseen" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:587 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:628 msgid "Choose a preset" msgstr "Valitse esiasetettu" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "Pura kloonin linkitys" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:136 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:192 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:185 #, fuzzy msgid "Change connector curvature" msgstr "Muuta liitinten välistys" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:243 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 msgid "Change connector spacing" msgstr "Muuta liitinten välistys" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "EditMode" -msgstr "Reunatila:" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:358 -msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329 msgid "Avoid" msgstr "Vältä" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:339 msgid "Ignore" msgstr "Jätä huomioimatta" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:393 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:351 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Liittimen asetukset" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:365 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Luo" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:409 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Connector Spacing" msgstr "Liitinten välistys" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Spacing:" msgstr "Välit:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:420 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" -"Väli kohteen ja liittimen viivan välillä, kun liittimiä järjestetään " -"automaattisesti" +msgstr "Väli kohteen ja liittimen viivan välillä, kun liittimiä järjestetään automaattisesti" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:431 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:388 msgid "Graph" msgstr "Kaavio" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 msgid "Connector Length" msgstr "Liittimen pituus" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:442 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 +msgid "Length:" +msgstr "Pituus:" + +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:399 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Liittimien ihannepituus niitä aseteltaessa" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:454 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 msgid "Downwards" msgstr "Alaspäin" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:455 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Aseta liittimet päätykuvioinneilla osoittamaan alaspäin" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:471 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:428 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Älä salli limittyviä kuvioita" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "New connection point" -msgstr "Muuta liitinten välistys" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:487 -msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Remove connection point" -msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" - -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:499 -msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" - #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58 msgid "Dash pattern" msgstr "Viivatyyli" @@ -24981,141 +24824,155 @@ msgstr "Viivatyyli" msgid "Pattern offset" msgstr "Siirtymä" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:436 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:461 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Muuta näkymän kokoa, jos ikkunan koko muuttuu" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:588 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Kursorin sijainti" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:603 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 msgid "Z:" msgstr "Z:" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634 -msgid "" -"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"<b>Tervetuloa Inkscapeen.</b> Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä niitä " -"käsivaraisesti; Valintatyökalulla voit liikutella ja muuntaa kohteita." +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "<b>Tervetuloa Inkscapeen.</b> Luo kohteita kuviotyökaluilla tai piirrä niitä käsivaraisesti; Valintatyökalulla voit liikutella ja muuntaa kohteita." + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "grayscale" +msgstr "Harmaasävy" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#, fuzzy +msgid ", grayscale" +msgstr "Harmaasävy" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "print colors preview" +msgstr "_Esikatselu" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#, fuzzy +msgid ", print colors preview" +msgstr "_Esikatselu" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "outline" +msgstr "Ääriviiva" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "no filters" +msgstr "Ei _suotimia" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape" +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape" +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" +msgid "%s%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" -msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape" +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" -msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape" +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s %s- Inkscape" +msgid "%s%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "Ota käyttöön värihallittu näkymä tälle asiakirjaikkunalle" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " -"closing?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tallennetaanko asiakirjaan \"%s\" " -"tehdyt muutokset ennen sulkemista?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tallennetaanko asiakirjaan \"%s\" tehdyt muutokset ennen sulkemista?</span>\n" "\n" "Jos suljet tallentamatta, muutokset menetetään." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 msgid "Close _without saving" msgstr "_Sulje tallentamatta" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 #, fuzzy, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " -"format that may cause data loss!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!</span>\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tiedosto \"%s\" tallennettiin muodossa " -"(%s), joka saattaa hävittää muokkauksia.</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tiedosto \"%s\" tallennettiin muodossa (%s), joka saattaa hävittää muokkauksia.</span>\n" "\n" "Tallennetaanko Inkscape-SVG-tiedostona?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "Tallenna _SVG:nä" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1389 msgid "Note:" msgstr "" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:119 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:118 msgid "Pick opacity" msgstr "Valitse peittävyys" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:120 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:119 +msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "Poimi väri sekä alpha-arvo (läpinäkyvyys) osoittimen alta" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:123 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:122 msgid "Pick" msgstr "Valitse" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:131 msgid "Assign opacity" msgstr "Käytä peittävyyttä" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:133 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "" -"Jos alpha-arvo poimittiin, aseta se valinnan täytön tai viivan " -"läpinäkyvyydeksi" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:132 +msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "Jos alpha-arvo poimittiin, aseta se valinnan täytön tai viivan läpinäkyvyydeksi" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:136 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:135 msgid "Assign" msgstr "Käytä" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 -msgid "none" -msgstr "ei mitään" - #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 msgid "remove" msgstr "poista" @@ -25136,60 +24993,81 @@ msgstr "" msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Poistotyökalun leveys suhteessa näkyvään piirtoalustan kokoon" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:358 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 msgid "Change fill rule" msgstr "Vaihda täyttösääntö" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:526 msgid "Set fill color" msgstr "Aseta täyttöväri" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:526 msgid "Set stroke color" msgstr "Aseta viivan väri" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:621 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Aseta liukuväri täytöksi" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:621 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "Aseta reunaviivaksi liukuväri" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:681 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Aseta kuviointi täytöksi" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:682 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Aseta viivalle kuviointi" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:135 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:966 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Koko:" + #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:147 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:149 msgid "Font family" msgstr "Kirjainperhe" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:178 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192 #, fuzzy msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Tyyli" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:243 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" msgstr "Koko:" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:203 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:207 #, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:213 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:217 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "Säteittäinen väriliuku" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Swatch" +msgstr "Luonnos" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Rename gradient" +msgstr "Suora liukuväri" + #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 @@ -25210,7 +25088,7 @@ msgid "Multiple stops" msgstr "Useita tyylejä" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 msgid "No stops in gradient" msgstr "Liukuvärissä ei ole värirajoja" @@ -25224,7 +25102,7 @@ msgid "Set gradient repeat" msgstr "Aseta reunaviivaksi liukuväri" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Muuta värirajan sijaintia" @@ -25246,28 +25124,34 @@ msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Luo säteittäinen liukuväri" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 msgid "New:" msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Rinnakkainen" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Tee täytöstä liukuväri" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Viiva:" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Tee reunasta liukuväri" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 #, fuzzy msgid "on:" msgstr " " @@ -25276,17 +25160,24 @@ msgstr " " msgid "Select" msgstr "Valitse" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Choose a gradient" +msgstr "Valitse esiasetettu" + #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Valitse" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 -msgid "reflected" +#, fuzzy +msgid "Reflected" msgstr "käännetty" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 -msgid "direct" +#, fuzzy +msgid "Direct" msgstr "suora" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 @@ -25296,15 +25187,8 @@ msgstr "Toista:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" -"Täytetäänkö liukuvärin loputtua tyhjä alue tasaisella värillä (spreadMethod=" -"\"pad\"), toistetaanko liukuväri samassa suunnassa (spreadMethod=\"repeat\") " -"vai toistetaanko liukuväri käännettynä (spreadMethod=\"reflect\")" +msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "Täytetäänkö liukuvärin loputtua tyhjä alue tasaisella värillä (spreadMethod=\"pad\"), toistetaanko liukuväri samassa suunnassa (spreadMethod=\"repeat\") vai toistetaanko liukuväri käännettynä (spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" @@ -25322,8 +25206,8 @@ msgstr "Muokkaa liukuvärin värirajoja" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy -msgid "Edit:" -msgstr "_Muokkaa" +msgid "Stops:" +msgstr "Lo_peta" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy @@ -25338,7 +25222,7 @@ msgstr "Lisää solmu" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 msgid "Delete stop" msgstr "Poista väriraja" @@ -25361,42 +25245,42 @@ msgstr "Suora liukuväri" msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:333 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:919 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 msgid "No document selected" msgstr "Asiakirjaa ei ole valittuna" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:337 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336 msgid "No gradients in document" msgstr "Asiakirjassa ei ole liukuvärejä" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:341 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340 msgid "No gradient selected" msgstr "Liukuväriä ei ole valittuna" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 msgid "Add stop" msgstr "Lisää väriraja" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Lisää uusi väriraja liukuväriin" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Poista valittu väriraja liukuväristä" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979 msgid "Stop Color" msgstr "Rajan väri" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 msgid "Gradient editor" msgstr "Liukuväri-editori" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Muuta värirajan väriä" @@ -25437,9 +25321,7 @@ msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Hae rajoittava rajausalue valinnasta" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:361 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" +msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" msgstr "" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 @@ -25462,530 +25344,577 @@ msgstr "Avaa LPE-ikkuna" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Avaa LPE-ikkuna parametrien numeerista syöttöä varten" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:102 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Fontin koko" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:102 #, fuzzy msgid "Font Size:" msgstr "Fontin koko" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:104 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:115 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:123 msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:351 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normaali" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "Luo suora liukuväri" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +msgid "conical" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "Luo suora liukuväri" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Rivit:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "Rivit:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "Rivimäärä" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Sarakkeet:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "Sarakkeet:" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "Sarakemäärä" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "Muokkaa täyttöä..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "Muokkaa täyttöä..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "Muokkaa viivaa..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "Muokkaa viivaa..." + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:530 +msgid "Show Handles" +msgstr "Näytä solmut" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "Säilytä muunnokset:" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:350 msgid "Insert node" msgstr "Lisää solmu" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:352 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:351 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:354 msgid "Insert" msgstr "Lisää" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:365 #, fuzzy msgid "Insert node at min X" msgstr "Lisää solmu" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:369 #, fuzzy msgid "Insert min X" msgstr "Lisää solmu" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:375 #, fuzzy msgid "Insert node at max X" msgstr "Lisää solmu" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:379 #, fuzzy msgid "Insert max X" msgstr "Lisää" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:385 #, fuzzy msgid "Insert node at min Y" msgstr "Lisää solmu" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:389 #, fuzzy msgid "Insert min Y" msgstr "Lisää solmu" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:396 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:395 #, fuzzy msgid "Insert node at max Y" msgstr "Lisää solmu" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:396 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" msgstr "Lisää solmuja valittuihin lohkoihin" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:400 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Insert max Y" msgstr "Lisää" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:407 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Poista valitut solmut" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:418 #, fuzzy msgid "Join selected nodes" msgstr "Yhdistä valitut päätysolmut" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:422 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:421 msgid "Join" msgstr "Liitos" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:429 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Katkaise polku valituista solmuista" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:439 msgid "Join with segment" msgstr "Liitä segmentillä" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Liitä valitut solmut uudella lohkolla" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:449 msgid "Delete segment" msgstr "Poista lohko" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Poista segmentti kahden solmun väliltä" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:459 msgid "Node Cusp" msgstr "Solmun terävyys" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Tee valituista solmuista kulma" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:469 msgid "Node Smooth" msgstr "Solmun tasoitus" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Pehmennä valittuja solmuja" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:479 msgid "Node Symmetric" msgstr "Symmetrinen solmu" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Tee valituista solmuista symmetrisiä" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:489 msgid "Node Auto" msgstr "" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Tee valituista solmuista automaattisesti tasoittuvia" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:499 msgid "Node Line" msgstr "" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Tee valituista lohkoista viivoja" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:509 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Tee valituista lohkoista kaaria" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:519 #, fuzzy msgid "Show Transform Handles" msgstr "Näytä solmut" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:520 #, fuzzy msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet" #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:531 -msgid "Show Handles" -msgstr "Näytä solmut" - -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 #, fuzzy msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Näytä valittujen solmujen hallintapisteet" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:542 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:541 msgid "Show Outline" msgstr "Näytä ääriviivat" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:543 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:542 #, fuzzy msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Näytä polun ääriviivat" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:565 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:564 #, fuzzy msgid "Edit clipping paths" msgstr "Muokkaa syväyspolkua" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:565 #, fuzzy msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Muokkaa kohteen syväyspolkua" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:576 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:575 #, fuzzy msgid "Edit masks" msgstr "Muokkaa maskia" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:577 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:576 #, fuzzy msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Sekoita valittujen kohteitten värejä" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:590 msgid "X coordinate:" msgstr "X-koordinaatti:" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:590 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Valittujen solmujen x-koordinaatti" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:608 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y-koordinaatti" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:608 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Valittujen solmujen y-koordinaatti" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:155 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:153 msgid "Fill by" msgstr "Täytä" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:154 msgid "Fill by:" msgstr "Täyttö:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 msgid "Fill Threshold" msgstr "Täytön raja-arvo" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:169 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" -"Suurin sallittu ero valitun pikselin ja sen viereisten pikseleitten välillä, " -"jotta ne tulevat täytetyiksi." +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:167 +msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" +msgstr "Suurin sallittu ero valitun pikselin ja sen viereisten pikseleitten välillä, jotta ne tulevat täytetyiksi." -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:193 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Kasvata tai kutista" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:193 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Kasvata tai kutista:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:196 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" -"Kasvun (positiivinen) tai kutistumisen (negatiivinen) määrä luodulla " -"täyttöpolulla" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:194 +msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "Kasvun (positiivinen) tai kutistumisen (negatiivinen) määrä luodulla täyttöpolulla" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:221 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:219 msgid "Close gaps" msgstr "Sulje välit" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:222 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:220 msgid "Close gaps:" msgstr "Sulje välit:" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:233 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:577 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:231 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:326 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:304 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:576 msgid "Defaults" msgstr "Oletukset" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:234 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Palauta täyttötyökalun ominaisuudet oletuksiinsa (käytä Inkscapen asetuksia " -"muuttaaksesi oletusarvoja)" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:232 +msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Palauta täyttötyökalun ominaisuudet oletuksiinsa (käytä Inkscapen asetuksia muuttaaksesi oletusarvoja)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 msgid "No paint" msgstr "Ei täyttöä" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 msgid "Flat color" msgstr "Tasainen väri" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 msgid "Linear gradient" msgstr "Suora liukuväri" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 msgid "Radial gradient" msgstr "Säteittäinen väriliuku" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Swatch" -msgstr "Luonnos" - -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Poista täyttö (määrittämätön täyttö mahdollistaa perimisen)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" -"Kaikki polun leikkaukset ja osapolut luovat reiän täyttöön (täyttösääntö: " -"parillinen-pariton)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 +msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" +msgstr "Kaikki polun leikkaukset ja osapolut luovat reiän täyttöön (täyttösääntö: parillinen-pariton)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" -"Täyttö on tasainen, ellei osapolun suunta ole vastakkainen (täyttösääntö: " -"nollasta poikkeavat)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 +msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "Täyttö on tasainen, ellei osapolun suunta ole vastakkainen (täyttösääntö: nollasta poikkeavat)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 #, fuzzy msgid "<b>No objects</b>" msgstr "<b>Tartu kohteisiin</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:598 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 #, fuzzy msgid "<b>Multiple styles</b>" msgstr "Useita tyylejä" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:609 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "<b>Paint is undefined</b>" msgstr "Täyttöä ei ole määritelty" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:620 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 #, fuzzy msgid "<b>No paint</b>" msgstr "Peittävyys:" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:691 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 #, fuzzy msgid "<b>Flat color</b>" msgstr "Tasainen väri" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:755 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 #, fuzzy msgid "<b>Linear gradient</b>" msgstr "Suora liukuväri" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 #, fuzzy msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "Säteittäinen väriliuku" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052 -msgid "" -"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " -"create a new pattern from selection." -msgstr "" -"<b>Solmutyökalulla</b> voit muokata kuvioinnin sijaintia, kokoa ja kiertoa " -"piirtoalueella. Uuden kuvioinnin voit luoda valikon kohdasta <b>Kohde&g;" -"Kuviointi>Kohteet kuvioinniksi</b>" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 +msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection." +msgstr "<b>Solmutyökalulla</b> voit muokata kuvioinnin sijaintia, kokoa ja kiertoa piirtoalueella. Uuden kuvioinnin voit luoda valikon kohdasta <b>Kohde&g;Kuviointi>Kohteet kuvioinniksi</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 #, fuzzy msgid "<b>Pattern fill</b>" msgstr "Täyttö kuvioinnilla" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1161 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1164 #, fuzzy msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "Aseta täyttö" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:130 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:131 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Luo tavallinen Bezier-polku" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 msgid "Create Spiro path" msgstr "Luo Spiro-polku" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:145 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:147 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:146 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Luo ketju suoria viivalohkoja" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:153 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:152 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:154 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:153 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Työkalulla piirrettyjen uusien viivojen tila" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:192 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191 msgid "Triangle out" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:194 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193 msgid "From clipboard" msgstr "Leikepöydältä" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 msgid "Shape:" msgstr "Kuvio:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:218 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Työkalulla piirrettyjen polkujen muoto" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:303 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(useita solmuja, karkea)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:303 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(vähän solmuja, tasainen)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:307 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:306 msgid "Smoothing:" msgstr "Tasoitus:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:307 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:306 msgid "Smoothing: " msgstr "Tasoitus:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:308 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:307 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Miten paljon pehmennystä (yksinkertaistusta) viivalle tehdään" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:328 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Palauta kynän ominaisuudet oletusarvoihin (Inkscapen työkaluasetuksissa " -"voit asettaa oletusarvot)" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 +msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Palauta kynän ominaisuudet oletusarvoihin (Inkscapen työkaluasetuksissa voit asettaa oletusarvot)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:128 msgid "Change rectangle" msgstr "Muuta nelikulmiota" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:315 msgid "W:" msgstr "L:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:315 msgid "Width of rectangle" msgstr "Suorakulmion leveys" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:332 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:332 msgid "Height of rectangle" msgstr "Suorakulmion korkeus" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:346 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:361 msgid "not rounded" msgstr "pyöristämätön" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:350 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:349 msgid "Horizontal radius" msgstr "Vaakasuora säde" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:350 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:349 msgid "Rx:" msgstr "Sx:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:350 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:349 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Pyöristettyjen kulmien vaakasuunnan säde" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:365 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:364 msgid "Vertical radius" msgstr "Pystysuora säde" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:365 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:364 msgid "Ry:" msgstr "Sy:" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:365 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:364 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Pyöristettyjen kulmien pystysuunnan säde" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:384 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 msgid "Not rounded" msgstr "Ei ole pyöristetty" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:385 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:384 msgid "Make corners sharp" msgstr "Tee kulmista teräviä" @@ -26002,50 +25931,28 @@ msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." msgstr "Nyt <b>viivan leveys ei muutu</b>, kun kohteen koko muuttuu." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" -"Nyt <b>pyöristettyjen kulmien koko muuttuu</b>, kun neliön koko muuttuu." +msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled." +msgstr "Nyt <b>pyöristettyjen kulmien koko muuttuu</b>, kun neliön koko muuttuu." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" -"Nyt <b>pyöristettyjen kulmien koko ei muutu</b>, kun neliön koko muuttuu." +msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled." +msgstr "Nyt <b>pyöristettyjen kulmien koko ei muutu</b>, kun neliön koko muuttuu." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Nyt <b>liukuvärit</b> <b>muuttuvat</b> kohteitten mukana, kun kohteita " -"muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." +msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Nyt <b>liukuvärit</b> <b>muuttuvat</b> kohteitten mukana, kun kohteita muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Nyt <b>liukuvärit</b> pysyvät <b>muuttumattomina</b> kun kohteita muunnetaan " -"(siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." +msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Nyt <b>liukuvärit</b> pysyvät <b>muuttumattomina</b> kun kohteita muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Nyt <b>kuviointi</b> <b>muuttuu</b> kohteitten mukana, kun kohteita " -"muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." +msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Nyt <b>kuviointi</b> <b>muuttuu</b> kohteitten mukana, kun kohteita muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Nyt <b>kuviointi</b> pysyy <b>muuttumattomana</b>, kun kohteita muunnetaan " -"(siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." +msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Nyt <b>kuviointi</b> pysyy <b>muuttumattomana</b>, kun kohteita muunnetaan (siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." #. four spinbuttons #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 @@ -26132,377 +26039,386 @@ msgstr "Siirrä liukuväriä" msgid "Move patterns" msgstr "Siirrä kuviointia" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:118 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:115 msgid "Change spiral" msgstr "Muuta spiraalia" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:261 msgid "just a curve" msgstr "vain käyrä" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:261 msgid "one full revolution" msgstr "yksi täysi kierros" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:267 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264 msgid "Number of turns" msgstr "Käännösten lukumäärä" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:267 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264 msgid "Turns:" msgstr "Kierroksia:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:267 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264 msgid "Number of revolutions" msgstr "Kierrosten lukumäärä" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:275 msgid "circle" msgstr "ympyrä" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:275 msgid "edge is much denser" msgstr "reuna on paljon tiheämpi" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:275 msgid "edge is denser" msgstr "reuna on tiheämpi" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:275 msgid "even" msgstr "tasan" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:275 msgid "center is denser" msgstr "keskusta on tiheämpi" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:275 msgid "center is much denser" msgstr "keskusta on paljon tiheämpi" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:281 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278 msgid "Divergence" msgstr "Poikkeama" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:281 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278 msgid "Divergence:" msgstr "Ero:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:281 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:278 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "" -"Miten paljon harvempia tai tiheämpiä ulommat kierrokset ovat (1 = tasainen)" +msgstr "Miten paljon harvempia tai tiheämpiä ulommat kierrokset ovat (1 = tasainen)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 msgid "starts from center" msgstr "alkaa keskeltä" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 msgid "starts mid-way" msgstr "alkaa keskiväliltä" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 msgid "starts near edge" msgstr "alkaa läheltä reunaa" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292 msgid "Inner radius" msgstr "Sisempi säde" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292 msgid "Inner radius:" msgstr "Sisin säde:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:295 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:292 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Sisimmän kierroksen säde (suhteessa spiraalin kokoon)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Palauta kuvion ominaisuudet oletusarvoihin (valikon kohdassa Tiedosto > " -"Inkscapen asetukset > Työkalut voit asettaa oletusarvot)" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:305 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:577 +msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Palauta kuvion ominaisuudet oletusarvoihin (valikon kohdassa Tiedosto > Inkscapen asetukset > Työkalut voit asettaa oletusarvot)" #. Width -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "kapeampi" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr "(leveä viiva)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Muokkausalueen leveys (suhteessa näkyvään piirtoalueeseen)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 #, fuzzy msgid "(maximum mean)" msgstr "(täysin eloton)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "terävä" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Voima:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:149 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:161 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "(pienin määrä voimaa)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:161 #, fuzzy msgid "(maximum scatter)" msgstr "(suurin mahdollinen tärinä)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:164 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter" msgstr "Sirottelu" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:164 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "Sirottelu" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:165 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:164 msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:184 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Käytä valittua tehostetta valintaan" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:191 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Luo laatoitus valinnasta" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:197 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:196 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Poista polut" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:198 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:197 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:201 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:271 msgid "Mode" msgstr "Tila" #. Population -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:221 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:221 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "(pientä vaihtelua)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 msgid "Amount" msgstr "Määrä" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:226 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:242 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 #, fuzzy -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta kynän leveyden määrittämiseen" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:251 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "(pientä vaihtelua)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:255 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Kie_rto" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:255 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:254 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Kie_rto" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:257 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 #, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" +msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:269 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "(pientä vaihtelua)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:273 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:272 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:273 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:272 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:275 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:274 #, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" +msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:267 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 msgid "Set attribute" msgstr "Aseta attribuutti" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:106 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 msgid "CMS" msgstr "Värinhallinta" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:354 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 #, fuzzy msgid "_R:" msgstr "_R" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 #, fuzzy msgid "_G:" msgstr "_G" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 #, fuzzy msgid "_B:" msgstr "_B" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "G:" +msgstr "_G" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:358 +msgid "Gray" +msgstr "Harmaa" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:360 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:364 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 #, fuzzy msgid "_H:" msgstr "_H" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 #, fuzzy msgid "_S:" msgstr "_S" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 #, fuzzy msgid "_L:" msgstr "_L" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:368 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:373 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 #, fuzzy msgid "_C:" msgstr "_C" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 #, fuzzy msgid "_M:" msgstr "_M" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "_Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 #, fuzzy msgid "_K:" msgstr "_K" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 -msgid "Gray" -msgstr "Harmaa" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:453 msgid "Fix" msgstr "Vara" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:456 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "RGB-väri vastaamaan icc-color()-arvoa." #. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:559 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:399 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:411 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:570 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:583 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (peittävyys)" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 #, fuzzy msgid "Color Managed" msgstr "Värinhallinta" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 #, fuzzy msgid "Out of gamut!" msgstr "Varoitus väri toistoalan ulkopuolisille väreille:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 #, fuzzy msgid "Too much ink!" msgstr "Lähennä" #. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Heksadesimaalinen värin RGBA-arvo" @@ -26522,193 +26438,190 @@ msgstr "CMYK" msgid "Unnamed" msgstr "Nimeämätön" -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:58 -msgid "Wheel" -msgstr "Pyörä" - -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:67 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:183 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 msgid "Type text in a text node" msgstr "Kirjoita teksti tekstisolmuun" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:115 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:114 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Tähti: muuta kulmien lukumäärää" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:168 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:167 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Tähti: muuta sakaroiden suhdetta" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:213 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:212 msgid "Make polygon" msgstr "Tee monikulmio" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:213 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:212 msgid "Make star" msgstr "Tee tähti" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:252 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:251 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Tähti: muuta pyöristystä" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:292 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:291 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Tähti: muuta satunnaisuutta" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:476 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Tavallinen monikulmio (yhdellä kahvalla) tähden sijaan" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:483 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:482 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Tähti tavallisen monikulmion sijaan (yhdellä kahvalla)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:503 msgid "triangle/tri-star" msgstr "kolmio tai kolmisakarainen tähti" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:503 msgid "square/quad-star" msgstr "neliö tai nelisakarainen tähti" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:503 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "viisikulmio tai viisisakarainen tähti" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:504 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:503 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "kuusikulmio tai kuusisakarainen tähti" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:506 msgid "Corners" msgstr "Kulmat" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:506 msgid "Corners:" msgstr "Kulmat:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:506 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Kulmien lukumäärä monikulmiosta tehdyllä tähdellä" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:519 msgid "thin-ray star" msgstr "ohutsäteinen tähti" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:519 msgid "pentagram" msgstr "viisikanta" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:519 msgid "hexagram" msgstr "kuusikanta" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:519 msgid "heptagram" msgstr "seitsenkanta" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:519 msgid "octagram" msgstr "kahdeksankanta" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:519 msgid "regular polygon" msgstr "tavallinen monikulmio" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:523 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:522 msgid "Spoke ratio" msgstr "Syvyys" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:523 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:522 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Syvyys:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:526 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:525 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Keskisäteen suhde kärjen säteeseen" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543 msgid "stretched" msgstr "venytetty" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543 msgid "twisted" msgstr "kierretty" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543 msgid "slightly pinched" msgstr "hieman kiristetty" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543 msgid "NOT rounded" msgstr "pyöristämätön" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543 msgid "slightly rounded" msgstr "hieman pyöristetty" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543 msgid "visibly rounded" msgstr "merkittävästi pyöristetty" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543 msgid "well rounded" msgstr "huomattavasti pyöristetty" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543 msgid "amply rounded" msgstr "merkittävästi pyöristetty" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:543 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:558 msgid "blown up" msgstr "räjäytetty" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 msgid "Rounded:" msgstr "Pyöristetty:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Kuinka paljon kulmia on pyöristetty (0 on terävä)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:558 msgid "NOT randomized" msgstr "sekoittamaton" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:558 msgid "slightly irregular" msgstr "lievästi epäsäännöllinen" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:558 msgid "visibly randomized" msgstr "merkittävästi sekoitettu" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:558 msgid "strongly randomized" msgstr "vahvasti sekoitettu" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:561 msgid "Randomized" msgstr "Sekoitettu" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:561 msgid "Randomized:" msgstr "Sekoitettu:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:561 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Jaa kulmat ja niiden suuruudet satunnaisesti" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:151 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:185 msgid "Stroke width" msgstr "Viivan leveys" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:153 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:187 #, fuzzy msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" @@ -26717,25 +26630,25 @@ msgstr "_Leveys:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:197 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:232 msgid "Miter join" msgstr "Viisto liitos" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:240 msgid "Round join" msgstr "Pyöreä liitos" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:248 msgid "Bevel join" msgstr "Tasainen liitos" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:273 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" msgstr "Kulman pituus:" @@ -26743,746 +26656,731 @@ msgstr "Kulman pituus:" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines #. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:252 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:289 msgid "Cap:" msgstr "Pääty:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:260 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:300 msgid "Butt cap" msgstr "Litteä pääty" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 msgid "Round cap" msgstr "Pyöreä pääty" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 msgid "Square cap" msgstr "Neliö pääty" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:277 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:319 msgid "Dashes:" msgstr "Kuvio:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295 +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 #, fuzzy -msgid "_Start Markers:" -msgstr "Alkupää:" +msgid "Markers:" +msgstr "Tummempi" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:351 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "_Mid Markers:" -msgstr "Keskiosa:" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:360 +msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "_End Markers:" -msgstr "Loppupää:" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:487 msgid "Set markers" msgstr "Aseta merkit" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1075 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1160 msgid "Set stroke style" msgstr "Aseta viivan tyyli" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Aseta viivan väri" -#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:140 +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change swatch color" msgstr "Muuta värirajan väriä" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find font matching: %s\n" -msgstr "Lapsiputkesta luku epäonnistui (%s)" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:405 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:178 msgid "Text: Change font family" msgstr "Teksti: Vaihda kirjainperhettä" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:473 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:242 msgid "Text: Change font size" msgstr "Teksti: Muuta fontin kokoa" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:280 msgid "Text: Change font style" msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:645 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:358 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:790 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:503 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Teksti: Vaihda tasaus" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:833 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:546 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height" msgstr "Teksti: Vaihda tasaus" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:882 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:595 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Teksti: Muuta suunta" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:923 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:636 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Suurenna merkkiväliä" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:963 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:676 #, fuzzy msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Teksti: Muuta fontin kokoa" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:997 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:710 #, fuzzy msgid "Text: Change dy" msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1032 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:745 #, fuzzy msgid "Text: Change rotate" msgstr "Teksti: Muuta fontin tyyliä" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1080 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:793 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Teksti: Muuta suunta" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Kirjainperhe" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Aseta fonttiperhe" -#. Entry width -#. Extra list width -#. Cell layout #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1246 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1250 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Fontin koko" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Fontin koko" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1328 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1341 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1382 msgid "Justify" msgstr "Tasattu" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Tasaa vasemmalle" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Teksti: Vaihda tasaus" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Vaakasuora" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Pystysuora" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Suunta" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Aseta välit:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1454 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1485 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1516 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Riviväli:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Korkeus" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Viiva" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1485 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Aseta välit:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1485 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1516 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Riviväli:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Aseta välit:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Tila:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1492 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Aseta välit:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Metri" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Välistys" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Supista ylöspäin" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Vaakasuora teksti" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Pystysuunnan siirtymä" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Käännä:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Pystysuunnan siirtymä, px" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1614 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Aseta välit:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1615 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Rooli:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Kierto / asteet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Väri ja peittävyys värimuokkaukselle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 msgid "Style of new stars" msgstr "Uusien tähtien tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Uusien nelikulmioiden tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Uusien laatikoiden tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Uusien ellipsien tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 msgid "Style of new spirals" msgstr "Uusien spiraalien tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Lyijykynällä piirrettyjen uusien polkujen tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Kynällä luotavien polkujen tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Uusien kalligrafisten viivojen tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Täyttötyökalun täytön tyyli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 msgid "Bounding box" msgstr "Rajausalue" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Rajausalueen kulmat tarttuvat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 msgid "Bounding box edges" msgstr "Rajausalueen reunat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Tartu rajausalueen reunoihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 msgid "Bounding box corners" msgstr "Rajausalueen kulmat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Rajausalueen kulmat tarttuvat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Rajausalueen sivujen keskipisteet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "Käytä rajausalueen sivujen keskipisteitä tarttumiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 msgid "BBox Centers" msgstr "Rajausalueen keskipisteet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "Käytä rajausalueen keskipisteitä tarttumiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Solmut ja kahvat tarttuvat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Snap to paths" msgstr "Tartu polkuihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Path intersections" msgstr "Polkujen leikkauspisteisiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Tartu polkujen leikkauspisteisiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "To nodes" msgstr "Solmuihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 msgid "Smooth nodes" msgstr "Tasaisiin solmuihin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 msgid "Line Midpoints" msgstr "Viivojen keskipisteisiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Käytä viivojen keskipisteitä tarttumiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Muu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 msgid "Object Centers" msgstr "Kohteiden keskipisteisiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" msgstr "Käytä kohteiden keskipisteitä tarttumiseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 msgid "Rotation Centers" msgstr "Kiertokeskipisteisiin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 #, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Kiinnitys tapahtuu kohteen kiertokeskipisteeseen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 msgid "Text baseline" msgstr "Tekstin peruslinja" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 #, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Tasaa tekstin peruslinjat" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Page border" msgstr "Sivun reunaan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Snap to the page border" msgstr "Tartu sivun reunaan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Snap to grids" msgstr "Tartu ruudukkoon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Snap guides" msgstr "Tartu apuviivoihin" #. Width -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:143 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:143 msgid "(broad tweak)" msgstr "(levennysmuokkaus)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:146 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Muokkausalueen leveys (suhteessa näkyvään piirtoalueeseen)" #. Force -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:160 msgid "(minimum force)" msgstr "(pienin määrä voimaa)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:160 msgid "(maximum force)" msgstr "(suurin määrä voimaa)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 msgid "Force" msgstr "Voima" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 msgid "Force:" msgstr "Voima:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Muokkaustyökalun voima" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:182 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "Move mode" msgstr "Siirron tila" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:182 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Siirrä kohteista kaikkiin suuntiin" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:189 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:188 msgid "Move in/out mode" msgstr "Sisään ja ulos -tila" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:190 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:189 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" -"Siirrä kohteita osoitinta kohti. Vaihtonäppäin painettuna osoittimesta " -"poispäin" +msgstr "Siirrä kohteita osoitinta kohti. Vaihtonäppäin painettuna osoittimesta poispäin" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:196 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:195 msgid "Move jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:197 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:196 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Siirrä kohteita satunnaisiin suuntiin" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:203 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:202 msgid "Scale mode" msgstr "Koon muutto -tila" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:204 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:203 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Pienennä kohteita, suurenna Vaihto-näppäimellä" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:210 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:209 msgid "Rotate mode" msgstr "Kiertotila" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:211 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:210 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Kierrä kohteita, Vaihto-näppäimellä vastapäivään" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:217 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:216 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Monista tai poista -tila" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:217 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Monista kohteita. Vaihtonäppäin painettuna poista" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:224 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:223 msgid "Push mode" msgstr "Työntötila" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:225 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:224 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Työnnä polun osia eri suuntiin" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:231 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:230 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Kutista tai kasvata -tila" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:232 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:231 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Kutista polun osia; Vaihto-näppäin painettuna kasvattaa" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:237 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Houkuta ja karkota -tila" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:239 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:238 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Vedä polun osia kohti osoitinta; Vaihto-näppäin työntää osia pois" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:245 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:244 msgid "Roughen mode" msgstr "Karkea tila" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:246 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:245 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Muuta polun osia karkeiksi" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:252 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:251 msgid "Color paint mode" msgstr "Väritystila" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:252 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Kätä työkalun väriä valituille kohteille" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:259 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:258 msgid "Color jitter mode" msgstr "Värinsekoitustila" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:260 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:259 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Sekoita valittujen kohteitten värejä" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:266 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:265 msgid "Blur mode" msgstr "Sumennustila" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:267 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:266 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "" -"Sumenna valittuja kohteita lisää, Vaihto-näppäimellä vähennä sumennusta" +msgstr "Sumenna valittuja kohteita lisää, Vaihto-näppäimellä vähennä sumennusta" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:294 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:293 msgid "Channels:" msgstr "Kanavat:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:306 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen sävyllä" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:309 msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:322 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen saturaatiolla" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:326 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:325 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:338 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen valoisuudella" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:341 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Väritilassa työskennellään kohteen peittävyydellä" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:358 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:357 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:368 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(karkea, yksinkertaistettu)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:368 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(hieno, mutta monia solmuja)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:371 msgid "Fidelity" msgstr "Tarkkuus" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:371 msgid "Fidelity:" msgstr "Tarkkuus:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" -"Matala tarkkuus pelkistää polkuja. Korkea tarkkuus säilyttää polun " -"ominaisuudet, mutta saattaa tuottaa paljon uusia solmuja." +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +msgstr "Matala tarkkuus pelkistää polkuja. Korkea tarkkuus säilyttää polun ominaisuudet, mutta saattaa tuottaa paljon uusia solmuja." -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:392 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Käytä syöttölaitteen painetta muokkaustoiminnon voiman muutokseen" @@ -27545,33 +27443,34 @@ msgid "Area (px^2): " msgstr "Pinta-ala /px^2: " #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:81 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 +msgid "Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' option" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 +#, fuzzy, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "Taso ylimmäiseksi" + +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:83 +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "Valitettavasti %s ei löytynyt" -#: ../share/extensions/embedimage.py:108 +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 #, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" +msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" msgstr "" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.py:68 @@ -27583,7 +27482,20 @@ msgstr "" msgid "Unable to find image data." msgstr "Kuvan dataa ei löydy." -#: ../share/extensions/funcplot.py:294 +#: ../share/extensions/extrude.py:43 +#, fuzzy +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "EI valintaa" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Monista valitut kohteet" @@ -27602,9 +27514,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy -msgid "" -"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " -"tab!" +msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!" msgstr "Hakemistoa %s ei ole olemassa tai se ei ole hakemisto.\n" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 @@ -27618,9 +27528,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format -msgid "" -"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " -"orientation points using Orientation tab!" +msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 @@ -27630,54 +27538,39 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 -msgid "" -"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " -"should not be the same. If there are three orientation points they should " -"not be in a straight line.)" +msgid "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. If there are three orientation points they should not be in a straight line.)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " -"be corrupt!" +msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " -"could be corrupt!" +msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format #: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " -"All other objects will be ignored!\n" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n" "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " -"and File->Import this file." +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 -msgid "" -"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" -"+L)" +msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 -msgid "" -"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " -"layer! Using bottom-most layer for them." +msgid "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format -msgid "" -"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " -"( type('%s') != type('%s') )." +msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 @@ -27692,21 +27585,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format -msgid "" -"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 -msgid "" -"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" -"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgid "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 -msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " -"(dxfpoint) or clear point sign." +msgid "Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 @@ -27751,9 +27639,7 @@ msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 -msgid "" -"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " -"layer!" +msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 @@ -27784,23 +27670,32 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " -"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" " Current active tab id is %s" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 -msgid "" -"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " -"points has been automatically added." +msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 -msgid "" -"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " -"added." +msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: https://bugs.launchpad.net/inkscape." msgstr "" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 +#, fuzzy +msgid "Python version is: " +msgstr "Apuviivoiksi muuttaminen:" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +#, fuzzy +msgid "Please select an object" +msgstr "Monista valitut kohteet" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" @@ -27818,19 +27713,16 @@ msgstr "Tämä laajennos vaatii kaksi valittua polkua" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:123 +#: ../share/extensions/inkex.py:133 #, python-format msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Technical details:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:267 +#: ../share/extensions/inkex.py:282 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Lausekkeelle %s ei löytynyt vastaavaa solmua" @@ -27851,10 +27743,7 @@ msgstr "Tuo valinta päällimmäiseksi" #: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " -"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " -"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " -"update the JessyInk script.\n" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n" "\n" msgstr "" @@ -27872,9 +27761,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " -"and then press apply.\n" +msgid "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 @@ -27886,9 +27773,7 @@ msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 -msgid "" -"More than one layer with this name found. Removed current master slide " -"selection.\n" +msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 @@ -28006,14 +27891,10 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 #, fuzzy msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "" -"<b>Useampi kuin yksi kohde</b> valittuna. Tyyliä ei voi ottaa useasta " -"kohteesta." +msgstr "<b>Useampi kuin yksi kohde</b> valittuna. Tyyliä ei voi ottaa useasta kohteesta." #: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " -"and then press apply.\n" +msgid "No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 @@ -28050,11 +27931,7 @@ msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "Muuta kohteet ensin poluiksi. (%s)" #: ../share/extensions/perspective.py:45 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:60 @@ -28069,10 +27946,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.py:67 #: ../share/extensions/summersnight.py:59 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "" -"Tämä laajennos vaatii, että toinen valittu polku on neljän solmun pituinen." +msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "Tämä laajennos vaatii, että toinen valittu polku on neljän solmun pituinen." #: ../share/extensions/perspective.py:93 #: ../share/extensions/summersnight.py:92 @@ -28102,10 +27977,7 @@ msgstr "" "Yritä toimintoa Polku>Kohde poluksi" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 @@ -28126,15 +27998,22 @@ msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "Sisäinen virhe: Näkymän tyyppiä ei ole valittuna\n" +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "CairoRenderContextin asetus epäonnistui" + #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 msgid "Unrecognised DataMatrix size" msgstr "" @@ -28149,10 +28028,14 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1053 +#, fuzzy +msgid "Please enter an input text" +msgstr "Sinun tulee antaa tiedostonimi" + #: ../share/extensions/replace_font.py:133 -msgid "" -"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " -"spacing is correct." +msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.py:140 @@ -28204,7 +28087,13 @@ msgstr "" msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu paikantaa" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +#, fuzzy +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "Sinun täytyy valita vähintään kaksi kohdetta." + +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "Sinun täytyy asentaa UniConvertor-ohjelma.\n" @@ -28220,13 +28109,11 @@ msgid "You must select at least two elements." msgstr "Sinun täytyy valita vähintään kaksi kohdetta." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 -msgid "" -"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 -msgid "" -"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 @@ -28276,17 +28163,17 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Lisää solmuja" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "By max. segment length" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Division method:" +msgstr "Jakomenetelmä" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -msgid "By number of segments" +msgid "By max. segment length" msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Division method:" -msgstr "Jakomenetelmä" +msgid "By number of segments" +msgstr "" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 #, fuzzy @@ -28294,25 +28181,27 @@ msgid "Maximum segment length (px):" msgstr "Suurin segmentin pituus (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -msgid "Modify Path" -msgstr "Muokkaa polkua" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Number of segments:" msgstr "Segmenttien lukumäärä" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "Muokkaa polkua" + #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 -tuonti" @@ -28323,8 +28212,7 @@ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ja aikaisemmat (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "" -"Avaa Adobe Illustrator 8.0:lla tai vanhemmalla tallennettuja tiedostoja" +msgstr "Avaa Adobe Illustrator 8.0:lla tai vanhemmalla tallennettuja tiedostoja" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 msgid "AI SVG Input" @@ -28339,66 +28227,76 @@ msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "Siisti Adobe Illustrator -SVG ennen avaamista" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" -msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tiedostot (.ccx)" +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tuonti" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tuonti" +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (.ccx)" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange -tiedostot (.ccx)" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" -"Avaa compressed exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa" +#, fuzzy +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "Avaa compressed exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "Corel DRAW 7-X4 -tiedostot (*.cdr)" +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "Corel DRAW -tuonti" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "Corel DRAW -tuonti" +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 -tiedostot (*.cdr)" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-X4:ssä" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" -msgstr "Corel DRAW 7-13 -mallitiedostot (.cdt)" +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "Corel DRAW -mallien tuonti" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "Corel DRAW -mallien tuonti" +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (.cdt)" +msgstr "Corel DRAW 7-13 -mallitiedostot (.cdt)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +#, fuzzy +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAW 7-13:ssa" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 -msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" -msgstr "Computer Graphics Metafile -tiedostot (.cgm)" - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 msgid "Computer Graphics Metafile files input" msgstr "Computer Graphics Metafile -tiedostojen tuonti" +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" +msgstr "Computer Graphics Metafile -tiedostot (.cgm)" + #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 msgid "Open Computer Graphics Metafile files" msgstr "Avaa Computer Graphics Metafile -tiedostoja" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" -msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostot (.cmx)" +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostojen tuonti" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostojen tuonti" +#, fuzzy +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (.cmx)" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange -tiedostot (.cmx)" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" -"Avaa presentation exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa" +#, fuzzy +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "Avaa presentation exchange -tiedostoja, jotka on tallennettu Corel DRAWssa" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 #, fuzzy @@ -28410,157 +28308,157 @@ msgid "Brighter" msgstr "Kirkkaampi" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -msgid "" -"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" -" \n" -"Example (half the red, swap green and blue):\n" -" Red Function: r*0.5 \n" -" Green Function: b \n" -" Blue Function: g" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Blue Function:" -msgstr "Sinisen funktio" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 #, fuzzy msgctxt "Custom color extension" msgid "Custom" msgstr "Oma" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Red Function:" +msgstr "Punaisen funktio" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Green Function:" msgstr "Vihreän funktio" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Blue Function:" +msgstr "Sinisen funktio" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 msgid "Input (r,g,b) Color Range:" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Red Function:" -msgstr "Punaisen funktio" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 msgid "Darker" msgstr "Tummempi" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 msgid "Desaturate" msgstr "Desaturoi" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " -"selected objects's color.\n" -"Options:\n" -" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" -" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" -" " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 #, fuzzy msgid "HSL Adjust" msgstr "HSB-säätö" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Hue (°):" +msgid "Hue (°)" msgstr "Kierto (astetta)" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lightness (%):" -msgstr "Kirkkaus" - -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Random hue" msgstr "Satunnainen puu" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Random lightness" -msgstr "Kirkkaus" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "Kylläisyys" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Random saturation" msgstr "Aseta kylläisyys" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Saturation (%):" -msgstr "Kylläisyys" +msgid "Lightness (%)" +msgstr "Kirkkaus" -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Kirkkaus" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 msgid "Less Hue" msgstr "Vähemmän sävytystä" -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 msgid "Less Light" msgstr "Vähemmän valoa" -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 msgid "Less Saturation" msgstr "Vähemmän saturaatiota" -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 msgid "More Hue" msgstr "Enemmän sävytystä" -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 msgid "More Light" msgstr "Enemmän valoa" -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 msgid "More Saturation" msgstr "Lisää saturaatiota" -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 msgid "Negative" msgstr "Negatiivinen" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -msgid "" -"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " -"converts it back to RGB." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 msgid "Randomize" msgstr "Satunnainen" -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 msgid "Remove Blue" msgstr "Poista sininen" -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 msgid "Remove Green" msgstr "Poista vihreä" -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 msgid "Remove Red" msgstr "Poista punainen" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "Värillä (RRGGBB hex):" +msgid "Replace color" +msgstr "Korvaa väri" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "Korvaa väri (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 #, fuzzy @@ -28568,19 +28466,15 @@ msgid "Color to replace" msgstr "Ruudukon väri" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "Värillä (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 #, fuzzy msgid "New color" msgstr "Vuoden väri" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 -msgid "Replace color" -msgstr "Korvaa väri" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "Korvaa väri (RRGGBB hex):" - -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 msgid "RGB Barrel" msgstr "RGB-säiliö" @@ -28589,108 +28483,99 @@ msgid "Convert to Dashes" msgstr "Muuta katkoviivoiksi" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "Kuvio, joka on piirretty Dialla" +msgid "Dia Input" +msgstr "Dia-tuonti" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "Dia-piirros (*.dia)" +msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." +msgstr "Inkscapen mukana pitäisi olla tullut dia2svg.sh-skripti. Jos sinulla ei ole sitä, Inkscapen asennus on todennäköisesti virheellinen." #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "Dia Input" -msgstr "Dia-tuonti" +msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "Tuodaksesi Dian tiedostoja täytyy Dian olla asennettuna. Dian saa osoitteesta http://live.gnome.org/Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" -"Tuodaksesi Dian tiedostoja täytyy Dian olla asennettuna. Dian saa " -"osoitteesta http://live.gnome.org/Dia" +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia-piirros (*.dia)" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"Inkscapen mukana pitäisi olla tullut dia2svg.sh-skripti. Jos sinulla ei ole " -"sitä, Inkscapen asennus on todennäköisesti virheellinen." +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Kuvio, joka on piirretty Dialla" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bounding box type :" -msgstr "Käytettävä rajausalue:" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 msgid "Dimensions" msgstr "Mitat" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Offset:" +msgstr "X-siirtymä" + #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Geometric" -msgstr "Kasvu" +msgid "Y Offset:" +msgstr "Y-siirtymä" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Visual" -msgstr "Hahmota polku" +msgid "Bounding box type :" +msgstr "Käytettävä rajausalue:" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:21 -msgid "Visualize Path" -msgstr "Hahmota polku" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Geometric" +msgstr "Kasvu" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "X Offset:" -msgstr "X-siirtymä" +msgid "Visual" +msgstr "Hahmota polku" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Y Offset:" -msgstr "Y-siirtymä" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:24 +msgid "Visualize Path" +msgstr "Hahmota polku" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "Numerosolmut" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Dot size:" msgstr "Pistekoko" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -msgid "Number Nodes" -msgstr "Numerosolmut" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Starting dot number:" msgstr "Kynän kulma" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Step:" msgstr "Askeleet" #: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options:\n" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n" " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " -"first node of the path.\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n" " * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -msgid "Altitudes" -msgstr "" +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "Piirrä kolmion pohjalta" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "" +msgid "Common Objects" +msgstr "Yleiset kohteet" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 -msgid "Centroid" +msgid "Circumcircle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 @@ -28698,71 +28583,75 @@ msgid "Circumcentre" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -msgid "Circumcircle" +msgid "Incircle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -msgid "Common Objects" -msgstr "Yleiset kohteet" +msgid "Incentre" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 msgid "Contact Triangle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -msgid "Custom Point Specified By:" +msgid "Excircles" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 -msgid "Custom Points and Options" +msgid "Excentres" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "Piirrä ympyrä pisteen ympäri" +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 -msgid "Draw From Triangle" -msgstr "Piirrä kolmion pohjalta" +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 -msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgid "Orthocentre" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 -msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgid "Orthic Triangle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -msgid "Draw Marker At This Point" +msgid "Altitudes" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -msgid "Excentral Triangle" +msgid "Angle Bisectors" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -msgid "Excentres" +msgid "Centroid" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -msgid "Excircles" +msgid "Nine-Point Centre" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 -msgid "Extouch Triangle" +msgid "Nine-Point Circle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -msgid "Gergonne Point" +msgid "Symmedians" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 -msgid "Incentre" +msgid "Symmedial Triangle" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -msgid "Incircle" +msgid "Gergonne Point" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 @@ -28770,63 +28659,63 @@ msgid "Nagel Point" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 -msgid "Nine-Point Centre" +msgid "Custom Points and Options" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 -msgid "Nine-Point Circle" +msgid "Custom Point Specified By:" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 -msgid "Orthic Triangle" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Point At:" +msgstr "Pisteet" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -msgid "Orthocentre" +msgid "Draw Marker At This Point" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Point At:" -msgstr "Pisteet" +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "Piirrä ympyrä pisteen ympäri" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Radius (px):" msgstr "Säde / px" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "" + #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "Kerro kolmion ominaisuudet" +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 -msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "" +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "Kerro kolmion ominaisuudet" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -msgid "Symmedian Point" +msgid "Trilinear Coordinates" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -msgid "Symmedians" -msgstr "" +msgid "Triangle Function" +msgstr "Kolmiofunktio" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" " \n" "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" "Enter as functions of the side length or angles.\n" "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" "\n" "You can use any standard Python math function:\n" "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" @@ -28838,320 +28727,331 @@ msgid "" "Also available are the inverse trigonometric functions:\n" "sec(x); csc(x); cot(x)\n" "\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" " " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 -msgid "Triangle Function" -msgstr "Kolmiofunktio" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "" - #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -msgid "" -"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" -"- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" -"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" -"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" -"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 -msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Character encoding:" -msgstr "Merkistökoodaus" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 msgid "DXF Input" msgstr "DXF-tuonti" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -msgid "Gcodetools compatible point import" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "Käytä automaattista sovitusta A4-kokoon" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "Tuo AutoCADin Document Exchange -formaatissa" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +msgid "Or, use manual scale factor:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 msgid "Manual x-axis origin (mm):" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "Manual y-axis origin (mm):" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:16 -msgid "Or, use manual scale factor:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Character encoding:" +msgstr "Merkistökoodaus" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Text Font:" msgstr "Tekstin tuonti" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" + #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 -msgid "Use automatic scaling to size A4" -msgstr "Käytä automaattista sovitusta A4-kokoon" +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "Tuo AutoCADin Document Exchange -formaatissa" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "" -"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(90 px = 1 in).\n" -"- Supported element types\n" -" - paths (lines and splines)\n" -" - rectangles\n" -" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers or only visible ones" -msgstr "" +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "Base unit" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "käytä ROBO-Master-tallennusta" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 -msgid "CP 1250" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 -msgid "CP 1252" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +msgid "Base unit" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 msgid "Character Encoding" msgstr "Merkistökoodaus" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Desktop Cutting Plotter" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Layer export selection" +msgstr "Poista valinta" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" +msgid "Layer match name" +msgstr "Tason nimi:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Latin 1" msgstr "Satiini" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" +msgstr "" + #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 msgid "UTF 8" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "keep only visible layers" -msgstr "Valitse ainoastaan nykyisellä tasolla" +msgid "All (default)" +msgstr "(oletus)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:29 -msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Visible only" +msgstr "Näkyvät värit" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match (case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "käytä ROBO-Master-tallennusta" +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 msgid "DXF Output" msgstr "DXF-tallennus" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "pstoedit täytyy olla asennettuna http://www.pstoedit.net/pstoedit" + #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "pstoeditin tallentama DXF-tiedosto" +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "pstoedit täytyy olla asennettuna http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "pstoeditin tallentama DXF-tiedosto" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Blur height:" -msgstr "Sumennuksen korkeus" +msgid "Edge 3D" +msgstr "3D-reuna" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "Sumennus stdDeviation" +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "Valaistuksen kulma" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Blur width:" -msgstr "Sumennuksen leveys" +msgid "Shades:" +msgstr "Varjot" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -msgid "Edge 3D" -msgstr "3D-reuna" +#, fuzzy +msgid "Only black and white:" +msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Illumination Angle:" -msgstr "Valaistuksen kulma" +msgid "Stroke width:" +msgstr "Viivan leveys" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Only black and white:" -msgstr "Ainoastaan musta ja valkoinen" +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "Sumennus stdDeviation" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Shades:" -msgstr "Varjot" +msgid "Blur width:" +msgstr "Sumennuksen leveys" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Stroke width:" -msgstr "Viivan leveys" +msgid "Blur height:" +msgstr "Sumennuksen korkeus" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed Images" msgstr "Upota kuvat" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 msgid "Embed only selected images" msgstr "Upota ainoastaan valitut kuvat" +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "Upota ainoastaan valitut kuvat" + #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" msgstr "EPS-tuonti" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX-tulostus" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 #, fuzzy msgid "LaTeX input: " msgstr "LaTeX-tulostus" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "" + #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" msgstr "Vie Gimp-palettina" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "Vie tämän dokumentin värit Gimp-paletiksi" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 msgid "GIMP Palette (*.gpl)" msgstr "GIMP-paletit (*.gpl)" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "" -"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." -msgstr "" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "Vie tämän dokumentin värit Gimp-paletiksi" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "Extract Image" msgstr "Pura kuva" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Path to save image:" msgstr "Polku tallennettavaan kuvaan" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." +msgstr "" + #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 msgid "Lines" msgstr "Viivat" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 msgid "Polygons" msgstr "Monikulmiot" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "Avaa XFIGillä tallennettuja tiedostoja" +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG-tuonti" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "XFIG-grafiikkatiedosto (*.fig)" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "XFIG Input" -msgstr "XFIG-tuonti" +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "Avaa XFIGillä tallennettuja tiedostoja" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Tasoita bezier-käyrät" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Flatness:" msgstr "Tasaisuus" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "Tasoita bezier-käyrät" - #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "Lisää apuviivoja" +msgid "Foldable Box" +msgstr "Taiteltava laatikko" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Depth:" msgstr "Syvyys" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 -msgid "Foldable Box" -msgstr "Taiteltava laatikko" - #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Paper Thickness:" msgstr "Paperin paksuus" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Tab Proportion:" msgstr "Muuta kokoa säilyttäen suhteet" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Lisää apuviivoja" + #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" msgstr "Fraktalisoi" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Subdivisions:" msgstr "Aliosat" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "" +msgid "Function Plotter" +msgstr "Funktiopiirturi" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "Laske ensimmäinen derivaatta numeerisesti" +#, fuzzy +msgid "Range and sampling" +msgstr "Alue ja otanta" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 -msgid "Draw Axes" -msgstr "Piirrä akselit" +#, fuzzy +msgid "Start X value:" +msgstr "Alun X-arvo" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 #, fuzzy @@ -29159,53 +29059,48 @@ msgid "End X value:" msgstr "Lopun X-arvo" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "First derivative:" -msgstr "Ensimmäinen derivaatta" +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "Kerro X-suunta 2*pi:llä" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -msgid "Function Plotter" -msgstr "Funktiopiirturi" +#, fuzzy +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "Neliön alaosan Y-arvo" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "Funktio" +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "Neliön yläosan Y-arvo" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 -msgid "Functions" -msgstr "Funktiot" +#, fuzzy +msgid "Number of samples:" +msgstr "Askelten lukumäärä" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 msgid "Isotropic scaling" msgstr "" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "Kerro X-suunta 2*pi:llä" +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Käytä napakoordinaatteja" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Number of samples:" -msgstr "Askelten lukumäärä" +msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "Isotrooppinen koon muutos (käyttää pienempää: leveys/x tai korkeus/y)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Range and sampling" -msgstr "Alue ja otanta" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "Käytä" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 -msgid "Remove rectangle" -msgstr "Poista suorakulmio" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 msgid "" "Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" -"axis endpoints.\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n" "\n" "With polar coordinates:\n" " Start and end X values define the angle range in radians.\n" @@ -29214,8 +29109,13 @@ msgid "" " First derivative is always determined numerically." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "Funktiot" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 msgid "" "Standard Python math functions are available:\n" "\n" @@ -29228,62 +29128,64 @@ msgid "" "The constants pi and e are also available." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Start X value:" -msgstr "Alun X-arvo" +msgid "Function:" +msgstr "Funktio" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "Laske ensimmäinen derivaatta numeerisesti" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23 -msgid "Use" -msgstr "Käytä" +#, fuzzy +msgid "First derivative:" +msgstr "Ensimmäinen derivaatta" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Käytä napakoordinaatteja" +#, fuzzy +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "Suorakulmion leveys" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "Isotrooppinen koon muutos (käyttää pienempää: leveys/x tai korkeus/y)" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Poista suorakulmio" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 -#, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "Neliön alaosan Y-arvo" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "Piirrä akselit" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 -#, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "Neliön yläosan Y-arvo" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "Jakoväli (px)" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 -msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgid "Add x-axis endpoints" msgstr "" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 msgid "Gear" msgstr "Hammaspyörä" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Number of teeth:" msgstr "Hampaiden lukumäärä" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "Jakoväli (px)" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Pressure angle (degrees):" msgstr "Kosketuskulma" -#: ../share/extensions/gears.inx.h:7 -msgid "Unit of measure for both circular pitch and center diameter." +#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 @@ -29291,90 +29193,63 @@ msgid "About" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 -msgid "Gcodetools" +msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 -msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" -"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " -"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " -"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " -"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 -msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " -"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " -"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." -"cnc-club.ru/gcodetools" +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Armenia (hy)" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Action:" -msgstr "Kiihdytys:" +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 -msgid "Add numeric suffix to filename" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Area width:" +msgstr "Aseta leveys:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 -msgid "Additional post-processor:" +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "Armenia (hy)" +msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 -msgid "Area artifacts" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fill area" +msgstr "Täytä alue" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 #, fuzzy @@ -29386,1050 +29261,1164 @@ msgid "Area fill shift" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 -msgid "Area tool overlap (0..0.9):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Area width:" -msgstr "Aseta leveys:" +msgid "Filling method" +msgstr "Jakomenetelmä" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 -msgid "Artifact diameter:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " -"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " -"by orientation points." +msgid "Area artifacts" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Biarc interpolation tolerance:" -msgstr "Interpolointiaskeleita" +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 -msgid "Comment Gcode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Kiihdytys:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 -msgid "Cutting order:" +msgid "mark with an arrow" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Depth function:" -msgstr "Punaisen funktio" +msgid "mark with style" +msgstr "Vaihtajan tyyli" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Directory:" -msgstr "Kuvaus" +msgid "delete" +msgstr "Poista" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 -msgid "Fast pre-penetrate" +msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "Tiedosto" +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Polku on suljettu." #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Fill area" -msgstr "Täytä alue" +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "Interpolointiaskeleita" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Filling method" -msgstr "Jakomenetelmä" +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "Polkujen pelkistys:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 -msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Full path to log file:" -msgstr "Tasainen täyttö" +msgid "Depth function:" +msgstr "Punaisen funktio" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Generate log file" -msgstr "Luo malli" +msgid "Path by path" +msgstr "Liitä polku" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 -msgid "Get additional comments from object's properties" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 -msgid "Maximum area cutting curves:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points." msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "Polkujen pelkistys:" +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Z-akselin aloituspituus" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Minimum arc radius:" msgstr "Sisin säde:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 -msgid "Offset along Z axis:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "Parametrit" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 -msgid "Pass by Pass" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Mustekynän asetukset" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Path by path" -msgstr "Liitä polku" +msgid "File:" +msgstr "Tiedosto" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Path to Gcode" -msgstr "Polku on suljettu." +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -msgid "Post-processor:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Directory:" +msgstr "Kuvaus" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Mustekynän asetukset" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 -msgid "Round all values to 4 digits" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Scale along Z axis:" -msgstr "Z-akselin aloituspituus" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 -msgid "Select all paths if nothing is selected" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 -msgid "Sort paths to reduse rapid distance" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 -msgid "Subpath by subpath" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 -msgid "Units (mm or in):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Generate log file" +msgstr "Luo malli" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Full path to log file:" +msgstr "Tasainen täyttö" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 -msgid "Z safe height for G00 move over blank:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "Parametrit" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -msgid "Zig zag" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -#, fuzzy -msgid "delete" -msgstr "Poista" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 -msgid "mark with an arrow" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 -#, fuzzy -msgid "mark with style" -msgstr "Vaihtajan tyyli" - -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 -msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 -msgid "" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " -"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " -"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " -"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Convert selection:" -msgstr "Käännä _valinta" +msgid "DXF Points" +msgstr "Pisteet" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 #, fuzzy msgid "DXF points" msgstr "DXF-tuonti" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 -msgid "clear dxfpoint sign" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Convert selection:" +msgstr "Käännä _valinta" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 -msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 -msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 -msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Engraving" msgstr "Piirros" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (X), px" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 -msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 -msgid "" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " -"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " -"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " -"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " -"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " -"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 -msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 -msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +msgid "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Create linearization preview" -msgstr "Luo suora liukuväri" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Create preview" -msgstr "Salli esikatselu" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 msgid "Graffiti" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Maximum segment length:" msgstr "Suurin segmentin pituus (px)" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Minimal connector radius:" msgstr "Sisin säde:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 -msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " -"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " -"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " -"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " -"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " -"(independent set for each layer)." -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "Satunnainen sijainti" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Orientation type:" -msgstr "Suunta" +msgid "Create preview" +msgstr "Salli esikatselu" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 -msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "Luo suora liukuväri" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Preview's size (px):" msgstr "Neliö pääty" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Start position (x;y):" -msgstr "Satunnainen sijainti" +msgid "Orientation type:" +msgstr "Suunta" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +msgid "Z surface:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Z depth:" msgstr "Syvyys" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 -msgid "Z surface:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 #, fuzzy msgid "graffiti points" msgstr "Suunta" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 #, fuzzy msgid "in-out reference point" msgstr "Liukuvärien asetukset" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Create fine cut using:" -msgstr "Luo uudet kohteet:" +msgid "Lathe" +msgstr "Höyhen" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Fine cut count:" -msgstr "Nappi" +msgid "Lathe width:" +msgstr "Aseta leveys:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Fine cut width:" msgstr "Aseta leveys:" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Lathe" -msgstr "Höyhen" +msgid "Fine cut count:" +msgstr "Nappi" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "Luo uudet kohteet:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 msgid "Lathe Z axis remap:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "Siirrä kuviointia" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Lathe modify path" msgstr "Muokkaa polkua" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Lathe width:" -msgstr "Aseta leveys:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Move path" -msgstr "Siirrä kuviointia" - -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 -msgid "" -"This function modifies path so it will be able to be cut with the " -"rectangular cutter." -msgstr "" +msgid "Orientation points" +msgstr "Suunta" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 -msgid "-------------------------------------------------" +msgid "Prepare path for plasma" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Create in-out paths" msgstr "Luo Spiro-polku" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 -msgid "Do not add in-out reference points" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 #, fuzzy msgid "In-out path length:" msgstr "Polun pituus" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 -msgid "In-out path radius for round path:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 msgid "In-out path type:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 -msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 -msgid "Perpendicular" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Prepare corners" -msgstr "sivun kulma" +msgid "Replace original path" +msgstr "Korvaa teksti" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 -msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Replace original path" -msgstr "Korvaa teksti" +msgid "Prepare corners" +msgstr "sivun kulma" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" msgstr "Rajausalueen kulmat tarttuvat" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +msgid "Perpendicular" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Tangent" msgstr "Magenta" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 -msgid "Just check tools" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " -"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " -"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 msgid "Tools library" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Tools type:" msgstr "Kaikki tyypit" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "cone" -msgstr "kulma" +msgid "default" +msgstr "(oletus)" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 #, fuzzy msgid "cylinder" msgstr "Viivaketju" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "(oletus)" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 -msgid "graffiti" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 -msgid "lathe cutter" -msgstr "" +msgid "cone" +msgstr "kulma" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 #, fuzzy msgid "plasma" msgstr "Latau_sikkuna" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 #, fuzzy msgid "tangent knife" msgstr "Etäisyys tangentista" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid "Average size of cell (px):" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" -"\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 -msgid "Size of Border (px):" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Voronoi Pattern" msgstr "Siirrä kuviointia" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." +msgstr "" + #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" msgstr "GIMP XCF" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "GIMP XCF säilyttäen tasot (*.xcf)" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Save Background" -msgstr "Jäljitä tausta" +msgid "Save Guides" +msgstr "Tallenna apuviivat:" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Save Grid" msgstr "Tallenna ruudukko:" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Save Guides" -msgstr "Tallenna apuviivat:" +msgid "Save Background" +msgstr "Jäljitä tausta" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options:\n" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " -"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" "\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " -"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " -"Gimp layer." +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer." msgstr "" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:13 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF säilyttäen tasot (*.xcf)" + #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "Karteesinen ruudukko" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Border Thickness (px):" msgstr "Reunan paksuus (px)" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 -msgid "Cartesian Grid" -msgstr "Karteesinen ruudukko" - #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "X Axis" +msgstr "X-akseli" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "Pystyväli" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "Pystyväli" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgid "Subdivisions per Major X Division:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Major X Division Spacing (px):" -msgstr "Pystyväli" +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Major X Division Thickness (px):" -msgstr "Pystyväli" +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Major X Divisions:" -msgstr "Pystyväli" +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgid "Major X Division Thickness (px):" msgstr "Pystyväli" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Major Y Division Thickness (px):" -msgstr "Pystyväli" +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Major Y Divisions:" -msgstr "Pystyväli" +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -msgid "Minor X Division Thickness (px):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Y Axis" +msgstr "Y-akseli" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "Pystyväli" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing (px):" msgstr "Pystyväli" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 -msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 -msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "Pystyväli" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Pystyväli" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "X Axis" -msgstr "X-akseli" +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Y Axis" -msgstr "Y-akseli" +msgid "Isometric Grid" +msgstr "Aksonometrinen ruudukko" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Division Spacing (px):" +msgid "X Divisions [x2]:" msgstr "Pystyväli" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Isometric Grid" -msgstr "Aksonometrinen ruudukko" +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Major Division Thickness (px):" +msgid "Division Spacing (px):" msgstr "Pystyväli" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgid "Subdivisions per Major Division:" msgstr "Pystyväli" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "Aliosat" + #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgid "Major Division Thickness (px):" msgstr "Pystyväli" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgid "Minor Division Thickness (px):" msgstr "Pystyväli" #: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Subsubdivs per Subdivision:" -msgstr "Aliosat" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "X Divisions [x2]:" +msgid "Subminor Division Thickness (px):" msgstr "Pystyväli" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" -msgstr "" - #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "" +msgid "Polar Grid" +msgstr "Polaarinen ruudukko" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Angle Divisions:" -msgstr "Jako" +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Angular Divisions" -msgstr "Jako" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgid "Circumferential Labels:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Circular Divisions" -msgstr "Jako" +msgid "Degrees" +msgstr "Astetta" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgid "Circumferential Label Size (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgid "Circumferential Label Outset (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Circular Divisions" +msgstr "Jako" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -msgid "Degrees" -msgstr "Astetta" +#, fuzzy +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "Pystyväli" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "Pystyväli" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "Pystyväli" +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 msgid "Major Circular Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "Pystyväli" +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Angular Divisions" +msgstr "Jako" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "Jako" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -msgid "Polar Grid" -msgstr "Polaarinen ruudukko" +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 -msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 -msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -msgid "1/10" -msgstr "1/10" +msgid "Guides creator" +msgstr "" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Preset:" +msgstr "Olemus" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "Custom..." +msgstr "Oma..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "Golden ratio" +msgstr "Kultainen leikkaus" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "Kolmanneksen sääntö" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Vertical guide each:" +msgstr "Pystysuora apuviiva joka" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 msgid "1/2" msgstr "1/2" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 msgid "1/3" msgstr "1/3" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 msgid "1/4" msgstr "1/4" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 msgid "1/5" msgstr "1/5" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 msgid "1/6" msgstr "1/6" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 msgid "1/7" msgstr "1/7" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 msgid "1/8" msgstr "1/8" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 msgid "1/9" msgstr "1/9" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 -msgid "Custom..." -msgstr "Oma..." - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -msgid "Delete existing guides" -msgstr "Poista apuviivat" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 -msgid "Golden ratio" -msgstr "Kultainen leikkaus" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -msgid "Guides creator" -msgstr "" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +msgid "1/10" +msgstr "1/10" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Horizontal guide each:" msgstr "Vaakasuora apuviiva joka" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Olemus" - #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -msgid "Rule-of-third" -msgstr "Kolmanneksen sääntö" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 msgid "Start from edges" msgstr "Alkaa reunoilta" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Vertical guide each:" -msgstr "Pystysuora apuviiva joka" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Poista apuviivat" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Directory to save images to" -msgstr "Polku tallennettavaan kuvaan" +msgid "Guillotine" +msgstr "Apuviiva" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 -msgid "Export" -msgstr "Tallenna" +#, fuzzy +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "Polku tallennettavaan kuvaan" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Guillotine" -msgstr "Apuviiva" +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 -msgid "Ignore these settings and use export hints?" +msgid "Ignore these settings and use export hints" msgstr "" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 -msgid "Image name (without extension)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "Tallenna" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" msgstr "Piirrä kahvat" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -msgid "Export to an HP Graphics Language file" -msgstr "" +msgid "HPGL Output" +msgstr "HPGL-tallennus" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "HP Graphics Language -tiedosto (*.hpgl)" +msgid "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths. The plot will automatically be aligned to the zero point." +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -msgid "HPGL Output" -msgstr "HPGL-tallennus" +#, fuzzy +msgid "Resolution (dpi):" +msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -msgid "Mirror Y-axis" +msgid "The amount of steps the cutter moves if it moves for 1 inch, either get this value from your plotter manual or learn it by trial and error (Standard: '1016')" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Pen number" +msgid "Pen number:" msgstr "Kynän kulma" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -msgid "Plot invisible layers" +msgid "The number of the pen (tool) to use, on most plotters 1 (Standard: '1')" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Resolution (dpi)" -msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)" - #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -msgid "X-origin (px)" -msgstr "X-aloitus (px)" +msgid "Orientation of the plot, change this if your plotter is plotting horizontal instead of vertical (Standard: '90°')" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -msgid "Y-origin (px)" -msgstr "Y-aloitus (px)" +msgid "Mirror Y-axis" +msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -msgid "hpgl output flatness" +msgid "Whether to mirror the Y axis. Some plotters need this, some not. Look in your plotter manual or learn it by trial and error (Standard: 'False')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Center Zero Point" +msgstr "Keskitä rivit" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +msgid "Whether the plotter needs the zero point to be in the center of the drawing. Some plotters need this, some not. Look in your plotter manual or learn it by trial and error (Standard: 'False')" msgstr "" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "Tasaisuus" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +msgid "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will be reproduced, the smaller the finer (Standard: '1.2')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Use Overcut" +msgstr "Järjestelmän oletus" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +msgid "Whether the overcut will be used, if not the 'Overcut' parameter is unused (Standard: 'True')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +msgid "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to prevent open paths (Standard: '1.00')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Correct tool offset" +msgstr "Luo linkitetty koko" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +msgid "Whether the tool offset should be corrected, if not the 'Tool offset' and 'Return Factor' parameters are unused (Standard: 'True')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "Vaakasuunnan siirtymä, px" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +msgid "The offset from the tool tip to the tool axis in mm (Standard: '0.25')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Return Factor:" +msgstr "Kerroin" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +msgid "The return factor multiplied by the tool offset is the length that is used to guide the tool back to the original path after an overcut is performed, you can only determine this value by experimentation (Standard: '2.50')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "X offset (mm):" +msgstr "X-siirtymä" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +msgid "The offset to move your plot away from the zero point in mm (Standard: '0.00')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Y offset (mm):" +msgstr "Y-siirtymä" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +msgid "Plot invisible layers" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +msgid "Plot invisible layers (Standard: 'False')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Send to Plotter also" +msgstr "Funktiopiirturi" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +msgid "Sends the generated HPGL data also via serial connection to your plotter (Standard: 'False')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +msgid "Serial Port:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +msgid "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Standard: 'COM1')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +msgid "Baud Rate:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Standard: '9600')" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:36 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "HP Graphics Language -tiedosto (*.hpgl)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:37 +msgid "Export to an HP Graphics Language file" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "Muuta katkoviivoiksi" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Follow Link" +msgstr "_Seuraa linkkiä" + #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 msgid "Ask Us a Question" msgstr "Kysy meiltä" @@ -30488,247 +30477,231 @@ msgid "SVG 1.1 Specification" msgstr "SVG 1.1 -määrittely" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Apply to:" -msgstr "Käytä suodinta" +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Attribute to Interpolate:" msgstr "Attribuutin nimi" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "End Value:" -msgstr "Loppuarvo" +msgid "Other Attribute:" +msgstr "Muu attribuutti" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 -msgid "Fill" -msgstr "Täyttö" +#, fuzzy +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "Muu attribuutin tyyppi" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 -msgid "Float Number" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\"." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Apply to:" +msgstr "Käytä suodinta" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -msgid "Integer Number" -msgstr "Kokonaisluku" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Start Value:" +msgstr "Alkuarvo" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "End Value:" +msgstr "Loppuarvo" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 -msgid "No Unit" -msgstr "Ei yksikköä" +msgid "Translate X" +msgstr "Muuta X" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "Muuta Y" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "Täyttö" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Other Attribute type:" -msgstr "Muu attribuutin tyyppi" +msgid "Other" +msgstr "Muu" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Other Attribute:" -msgstr "Muu attribuutti" +msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"." +msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Start Value:" -msgstr "Alkuarvo" +msgid "Integer Number" +msgstr "Kokonaisluku" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Style" -msgstr "Tyyli" +msgid "Float Number" +msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 msgid "Tag" msgstr "Merkintä" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "Tyyli" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 msgid "Transformation" msgstr "Muunnos" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 -msgid "Translate X" -msgstr "Muuta X" +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 -msgid "Translate Y" -msgstr "Muuta Y" +msgid "No Unit" +msgstr "Ei yksikköä" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 -msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection." +msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Monista päätepolut" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolointi" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolate style" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "Interpolointiaskeleita" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Interpolation method:" msgstr "Interpolointimenetelmä" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "Interpolointiaskeleita" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Monista päätepolut" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 -msgid "Auto-Text:" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 msgid "Auto-texts" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -msgid "JessyInk" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Alku" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 #, fuzzy msgid "None (remove)" msgstr "poista" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "" + #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Number of slides" -msgstr "Askelten lukumäärä" +msgid "Slide number" +msgstr "Kynän kulma" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Alku" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Slide number" -msgstr "Kynän kulma" +msgid "Number of slides" +msgstr "Askelten lukumäärä" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 -msgid "Slide title" +msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Appear" -msgstr "Taivuta" +msgid "Effects" +msgstr "_Tehosteet" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Build-in effect" -msgstr "Nykyinen tehoste" +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Piirtäminen valmis" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Build-out effect" -msgstr "Ei tehostetta" +msgid "Build-in effect" +msgstr "Nykyinen tehoste" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Duration in seconds:" -msgstr "Piirtäminen valmis" +msgid "None (default)" +msgstr "(oletus)" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "_Tehosteet" +msgid "Appear" +msgstr "Taivuta" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Fade in" msgstr "Varjo" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Fade out" -msgstr "<b>Häivytä:</b>" +msgid "Pop" +msgstr "Ylin" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "None (default)" -msgstr "(oletus)" +msgid "Build-out effect" +msgstr "Ei tehostetta" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Pop" -msgstr "Ylin" +msgid "Fade out" +msgstr "<b>Häivytä:</b>" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 #, fuzzy @@ -30739,399 +30712,373 @@ msgstr "PDF 1.4" msgid "PNG" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Resolution:" -msgstr "Tarkkuus (pistettä tuumalle)" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 msgid "Install/update" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Add slide:" -msgstr "2. puoli" +msgid "Key bindings" +msgstr "_Välistys" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Back (with effects):" -msgstr "Tehosteet polulle..." +msgid "Slide mode" +msgstr "Koon muutto -tila" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 -msgid "Back (without effects):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Tehosteet polulle..." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "Sarakemäärä" +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Neonvalotehoste" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Export presentation:" -msgstr "Suunta" +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Neonvalotehoste" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 #, fuzzy msgid "First slide:" msgstr "Ensimmäiseksi valittuun" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Liitä koko" + #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Increase number of columns:" -msgstr "Sarakemäärä" +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Vaihda seuraavalle tasolle" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Index mode" -msgstr "Sisennä solmu" +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Set duration:" +msgstr "Kylläisyys" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Key bindings" -msgstr "_Välistys" +msgid "Add slide:" +msgstr "2. puoli" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Last slide:" -msgstr "Liitä koko" +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Next (with effects):" -msgstr "Neonvalotehoste" +msgid "Reset timer:" +msgstr "Palauta keskipiste" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Next (without effects):" -msgstr "Neonvalotehoste" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Next page:" -msgstr "Valitse sivu:" +msgid "Export presentation:" +msgstr "Suunta" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Previous page:" -msgstr "Edellinen efekti" +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Reset timer:" -msgstr "Palauta keskipiste" +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Aseta oletukseksi" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 -msgid "Select the slide above:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Aseta leveys:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -msgid "Select the slide below:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Aseta leveys:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan" +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Aseta leveys:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "Sovita sivu piirrokseen" +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Aseta leveys:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Set duration:" -msgstr "Kylläisyys" +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Aseta leveys:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 #, fuzzy -msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "Sarakemäärä" +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Poista viivan väri" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "Set path color to black:" +msgid "Set path color to cyan:" msgstr "Poista viivan väri" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Set path color to blue:" +msgid "Set path color to green:" msgstr "Poista viivan väri" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Set path color to cyan:" +msgid "Set path color to black:" msgstr "Poista viivan väri" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Set path color to green:" +msgid "Set path color to magenta:" msgstr "Poista viivan väri" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Set path color to magenta:" +msgid "Set path color to orange:" msgstr "Poista viivan väri" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "Set path color to orange:" +msgid "Set path color to red:" msgstr "Poista viivan väri" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Set path color to red:" +msgid "Set path color to white:" msgstr "Poista viivan väri" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Set path color to white:" +msgid "Set path color to yellow:" msgstr "Poista viivan väri" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 #, fuzzy -msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "Poista viivan väri" +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Kumoa viimeisin toiminto" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Set path width to 1:" -msgstr "Aseta leveys:" +msgid "Index mode" +msgstr "Sisennä solmu" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "Set path width to 3:" -msgstr "Aseta leveys:" +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 #, fuzzy -msgid "Set path width to 5:" -msgstr "Aseta leveys:" +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Sovita sivu piirrokseen" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -#, fuzzy -msgid "Set path width to 7:" -msgstr "Aseta leveys:" +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -#, fuzzy -msgid "Set path width to 9:" -msgstr "Aseta leveys:" +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 #, fuzzy -msgid "Set path width to default:" -msgstr "Aseta oletukseksi" +msgid "Previous page:" +msgstr "Edellinen efekti" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 #, fuzzy -msgid "Slide mode" -msgstr "Koon muutto -tila" +msgid "Next page:" +msgstr "Valitse sivu:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 #, fuzzy -msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Sarakemäärä" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 #, fuzzy -msgid "Switch to index mode:" -msgstr "Vaihda seuraavalle tasolle" +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Sarakemäärä" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 #, fuzzy -msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Sarakemäärä" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -msgid "Toggle progress bar:" +msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 -#, fuzzy -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "Kumoa viimeisin toiminto" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 -msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Master slide" msgstr "Liitä koko" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Name of layer:" msgstr "Nimeä taso uudelleen" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Dragging/zoom" -msgstr "Piirros" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Mouse handler" msgstr "Siirrä hallintapistettä" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Mouse settings:" msgstr "Sivun asetukset" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 #, fuzzy msgid "No-click" msgstr "napsautuksella" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Piirros" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "_Symmetria" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Fade" -msgstr "Varjo" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" +msgid "Transitions" +msgstr "Muunnos" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 msgid "Transition in effect" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "Varjo" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Transition out effect" msgstr "Liitä polkutehoste" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Transitions" -msgstr "Muunnos" +msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 -msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Remove auto-texts" -msgstr "Poista viiva" +msgid "Remove script" +msgstr "Poista ruudukko" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Remove effects" msgstr "Poista polkutehoste" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Remove master slide assignment" msgstr "Poista valinnan maski" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Remove script" -msgstr "Poista ruudukko" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Remove transitions" msgstr "Pois_ta muunnokset" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Poista viiva" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 #, fuzzy msgid "Remove views" msgstr "Poista suotimet" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 -msgid "Uninstall/remove" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Piilota" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 -msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Remove view" msgstr "Poista punainen" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 @@ -31139,144 +31086,182 @@ msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "" #: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Typography" msgstr "Spirograph" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 -msgid "" -"\n" -"Parameters:\n" -" * Page size: width and height.\n" -" * Page margins: extra space around each page.\n" -" * Layout rows and cols.\n" -" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" -" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" -" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" -" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" -" " +msgid "N-up layout" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 -msgid "Auto calculate layout size" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Page dimensions" +msgstr "Mitat" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "X-koko" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "Y-koko" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 msgid "Bottom:" msgstr "" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "Oikea:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Page margins" +msgstr "Vasen kulma" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Layout dimensions" +msgstr "Satunnainen sijainti" + #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Cols:" msgstr "Värit" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Cutting marks" -msgstr "Tulostusmerkit" +msgid "Layout padding" +msgstr "Satunnainen sijainti" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "Layout" -msgstr "Asettelu" +#, fuzzy +msgid "Layout margins" +msgstr "Vasen kulma" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Layout dimensions" -msgstr "Satunnainen sijainti" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Layout margins" -msgstr "Vasen kulma" +msgid "Place holder" +msgstr "Musta aukko" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Layout padding" -msgstr "Satunnainen sijainti" +msgid "Cutting marks" +msgstr "Tulostusmerkit" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 -msgid "Left:" +msgid "Padding guide" msgstr "" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Margin box" -msgstr "art box" +msgid "Margin guide" +msgstr "Siirrä apuviivaa" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Margin guide" -msgstr "Siirrä apuviivaa" +msgid "Padding box" +msgstr "Rajausalue" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 -msgid "Marks" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Margin box" +msgstr "art box" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 -msgid "N-up layout" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 +msgid "" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Padding box" -msgstr "Rajausalue" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "Asettelu" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:26 -msgid "Padding guide" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "L-system" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:27 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Page dimensions" -msgstr "Mitat" +msgid "Axiom:" +msgstr "Aksiooma" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:28 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Page margins" -msgstr "Vasen kulma" +msgid "Rules:" +msgstr "Säännöt" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:29 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Place holder" -msgstr "Musta aukko" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:31 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 -msgid "Right:" -msgstr "Oikea:" +msgid "Step length (px):" +msgstr "Askeleen pituus (px)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Rows:" -msgstr "Rivit:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "Satunnainen askel (%)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:33 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Size X:" -msgstr "X-koko" +msgid "Left angle:" +msgstr "Vasen kulma" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:34 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Size Y:" -msgstr "Y-koko" +msgid "Right angle:" +msgstr "Oikea kulma" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 -msgid "Top:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "Satunnainen kulma (%)" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 msgid "" "\n" "The path is generated by applying the \n" @@ -31299,50 +31284,7 @@ msgid "" "]: return to remembered point\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Axiom:" -msgstr "Aksiooma" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 -msgid "L-system" -msgstr "L-system" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Left angle:" -msgstr "Vasen kulma" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "Satunnainen kulma (%)" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize step (%):" -msgstr "Satunnainen askel (%)" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Right angle:" -msgstr "Oikea kulma" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Rules:" -msgstr "Säännöt" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Step length (px):" -msgstr "Askeleen pituus (px)" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" msgstr "Lorem ipsum" @@ -31351,70 +31293,58 @@ msgstr "Lorem ipsum" msgid "Number of paragraphs:" msgstr "Kappaleiden lukumäärä" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "Lauseita kappaleessa" + #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" msgstr "Kappaleiden pituuden vaihtelu (lauseita)" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sentences per paragraph:" -msgstr "Lauseita kappaleessa" - #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Assign alpha" -msgstr "Käytä peittävyyttä" +msgid "Color Markers" +msgstr "Värimatriisi" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Assign fill color" -msgstr "Aseta täyttöväri" +msgid "From object" +msgstr "Ei kohteita" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Assign stroke color" -msgstr "Aseta viivan väri" +msgid "Marker type:" +msgstr "Viivakoodityyppi" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Color Markers" -msgstr "Värimatriisi" +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "Aseta viivan väri" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "From object" -msgstr "Ei kohteita" +msgid "Assign alpha" +msgstr "Käytä peittävyyttä" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Invert fill and stroke colors" -msgstr "Aseta viivan väri" +msgid "filled" +msgstr "Rinnakkainen" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Marker type:" -msgstr "Viivakoodityyppi" +msgid "Assign fill color" +msgstr "Aseta täyttöväri" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 #, fuzzy @@ -31423,387 +31353,367 @@ msgstr "Viiva:" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "filled" -msgstr "Rinnakkainen" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 -msgid "solid" -msgstr "" +msgid "Assign stroke color" +msgstr "Aseta viivan väri" #: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" -msgstr "" +msgid "Measure Path" +msgstr "Mittaa polku" #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Font size (px):" -msgstr "Fontin koko (px)" +msgid "Measure" +msgstr "Mittaa" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Pituus:" +msgid "Text Orientation: " +msgstr "Suunta" #: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Length Unit:" -msgstr "Pituuden yksikkö: " +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Measure" -msgstr "Mittaa" +#, fuzzy +msgid "Font size (px):" +msgstr "Fontin koko (px)" #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Measure Path" -msgstr "Mittaa polku" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Measurement Type: " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Offset (px):" msgstr "Siirtymä" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Tarkkuus" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Koon muutoksen kerroin (piirros:todellinen pituus) = 1" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Text Orientation: " -msgstr "Suunta" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -#, no-c-format -msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it " -"as a text object with the selected units.\n" -" \n" -" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " -"specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" -" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." -msgstr "" +msgid "Length Unit:" +msgstr "Pituuden yksikkö: " -#: ../share/extensions/measure.inx.h:22 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Area" msgstr "Armenia (hy)" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:23 -#, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Fixed Angle" -msgstr "Kynän kulma" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:24 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Text On Path" msgstr "Aseta _polulle" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Magnitude:" -msgstr "Suuruus" +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "Kynän kulma" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:17 +#, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it as a text object with the selected units.\n" +" \n" +" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 msgid "Motion" msgstr "Liike" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Magnitude:" +msgstr "Suuruus" + #: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 #, fuzzy msgid "2 - Add Glyph Layer" msgstr "Lisää merkki" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Unicode character:" msgstr "Lisää Unicode-merkki" -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 msgid "View Next Glyph" msgstr "" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "ASCII-teksti ääriviivoilla" +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Tekstin tuonti (ääriviivat)" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 msgid "Text Outline File (*.outline)" msgstr "Tekstitiedosto ääriviivoilla (*.outline)" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -msgid "Text Outline Input" -msgstr "Tekstin tuonti (ääriviivat)" +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "ASCII-teksti ääriviivoilla" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr " " #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 #, fuzzy +msgid "Range and Sampling" +msgstr "Alue ja otanta" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Start t-value:" +msgstr "Alun t-arvo" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +#, fuzzy msgid "End t-value:" msgstr "Lopun t-arvo" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Multiply t-range by 2*pi:" +msgid "Multiply t-range by 2*pi" msgstr "Kerro t-suunta 2*pi:llä" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -msgid "Parametric Curves" -msgstr " " +#, fuzzy +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "neliön vasemman x-arvo" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Range and Sampling" -msgstr "Alue ja otanta" +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "neliön oikean x-arvo" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "neliön alaosan y-arvo" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "neliön yläosan y-arvo" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Samples:" msgstr "Otokset" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales.\n" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n" "First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Start t-value:" -msgstr "Alun t-arvo" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "x-Function:" -msgstr "x-funktio" - #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "x-value of rectangle's left:" -msgstr "neliön vasemman x-arvo" +msgid "X-Function:" +msgstr "x-funktio" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "x-value of rectangle's right:" -msgstr "neliön oikean x-arvo" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "y-Function:" -msgstr "y-funktio" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "neliön alaosan y-arvo" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "y-value of rectangle's top:" -msgstr "neliön yläosan y-arvo" +msgid "Y-Function:" +msgstr "x-funktio" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Kuviointi polulla" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 msgid "Copies of the pattern:" msgstr "Kuvioinnin kopiot:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Deformation type:" msgstr "Epämuotoisuuden tyyppi:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "Monista kuviointi ennen epämuodostumien luontia" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Normal offset:" msgstr "Normaali siirtymä" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -msgid "Pattern along Path" -msgstr "Kuviointi polulla" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Tangential offset:" +msgstr "Etäisyys tangentista" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 msgid "Pattern is vertical" msgstr "Kuviointi on pystysuora" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 -msgid "Ribbon" -msgstr " " +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "Monista kuviointi ennen epämuodostumien luontia" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 msgid "Snake" msgstr "Käärme" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 -msgid "Space between copies:" -msgstr "Kopioiden etäisyys toisistaan" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr " " #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Tangential offset:" -msgstr "Etäisyys tangentista" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -msgid "" -"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" -"clones... allowed)." +msgid "This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes or clones are allowed." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -msgid "Cloned" -msgstr "Kloonattu" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -msgid "Copied" -msgstr "Kopioitu" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 msgid "Follow path orientation" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 -msgid "If pattern is a group, pick group members" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -msgid "Moved" -msgstr "Siirretty" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 -msgid "Original pattern will be:" +msgid "If pattern is a group, pick group members" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Pick group members:" msgstr "" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "Siirretty" + #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "Kopioitu" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "Kloonattu" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Randomly" msgstr "Satunnainen" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Sequentially" msgstr "Aseta täyttö" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bleed (in):" -msgstr "Leikkuuvara (tuumaa)" +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "Perfect-Bound -kansimalli" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Bond Weight #" -msgstr "" +msgid "Book Properties" +msgstr "Kirjan ominaisuudet" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Book Height (inches):" -msgstr "Kirjan korkeus (tuumaa)" +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "Kirjan leveys (tuumaa)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 -msgid "Book Properties" -msgstr "Kirjan ominaisuudet" +#, fuzzy +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "Kirjan korkeus (tuumaa)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Book Width (inches):" -msgstr "Kirjan leveys (tuumaa)" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Sivujen lukumäärä" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Caliper (inches)" -msgstr "Kaliiperi (tuumaa)" +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Poista nykyiset apuviivat" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -msgid "Cover" -msgstr "Kansi" +msgid "Interior Pages" +msgstr "Sisäsivut" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "Kannen paksuus" +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "Paperin paksuus" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -msgid "Interior Pages" -msgstr "Sisäsivut" +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "Sivuja tuumaa kohti (PPI)" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "Huomaa, että sidonnan painolaskelmat ovat arvioita." +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "Kaliiperi (tuumaa)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Sivujen lukumäärä" +msgid "Bond Weight #" +msgstr "" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "Sivuja tuumaa kohti (PPI)" +msgid "Specify Width" +msgstr "Määrittele leveys" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Paper Thickness Measurement:" -msgstr "Paperin paksuus" +msgid "Value:" +msgstr "Arvo" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "Perfect-Bound -kansimalli" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 -msgid "Remove existing guides" -msgstr "Poista nykyiset apuviivat" +msgid "Cover" +msgstr "Kansi" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -msgid "Specify Width" -msgstr "Määrittele leveys" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "Kannen paksuus" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Value:" -msgstr "Arvo" +msgid "Bleed (in):" +msgstr "Leikkuuvara (tuumaa)" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "Huomaa, että sidonnan painolaskelmat ovat arvioita." + +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiivi" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #, fuzzy msgid "PixelSnap" msgstr "Pikseli" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points." +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points." msgstr "" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 @@ -31833,92 +31743,90 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "Vapauta kohde" +msgid "Model file" +msgstr "Mallitiedosto" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Cube" -msgstr "Kuutio" +msgid "Object:" +msgstr "Kohde:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "" +msgid "Filename:" +msgstr "Tiedostonimi:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -msgid "Dodecahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Object Type:" +msgstr "Kohteen tyyppi" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "Luo tähtiä ja monikulmioita" +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "Vapauta kohde" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -msgid "Edge-Specified" -msgstr "" +msgid "Cube" +msgstr "Kuutio" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -msgid "Edges" -msgstr "Reunat" +msgid "Truncated Cube" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -msgid "Face-Specified" +msgid "Snub Cube" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -msgid "Faces" +msgid "Cuboctahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -msgid "Filename:" -msgstr "Tiedostonimi:" +msgid "Tetrahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "Täyttöväri (sininen)" +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Fill color, Green:" -msgstr "Täyttöväri (vihreä)" +msgid "Octahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Fill color, Red:" -msgstr "Täyttöväri (punainen)" +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "Täytön Peittävyys / %" +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Great Dodecahedron" +msgid "Small Triambic Icosahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgid "Dodecahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Icosahedron" +msgid "Truncated Dodecahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Light X:" -msgstr "Vaalenna" +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Light Y:" -msgstr "Vaalenna" +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Light Z:" -msgstr "Vaalenna" +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 #, fuzzy @@ -31926,46 +31834,41 @@ msgid "Load from file" msgstr "Lataa tiedostosta" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -msgid "Maximum" +msgid "Face-Specified" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -msgid "Mean" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -msgid "Minimum" +msgid "Edge-Specified" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Model file" -msgstr "Mallitiedosto" +msgid "Rotate around:" +msgstr "Kiertotila" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Object Type:" -msgstr "Kohteen tyyppi" +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "Kierto (astetta)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -msgid "Object:" -msgstr "Kohde:" +#, fuzzy +msgid "Then rotate around:" +msgstr "Jäljitä tausta" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -msgid "Octahedron" -msgstr "" +msgid "X-Axis" +msgstr "X-akseli" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Rotate around:" -msgstr "Kiertotila" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-akseli" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Rotation (deg):" -msgstr "Kierto (astetta)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Z-akseli" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 #, fuzzy @@ -31973,20 +31876,24 @@ msgid "Scaling factor:" msgstr "Tasainen väri" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "Täyttöväri (punainen)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "Täyttöväri (vihreä)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 -msgid "Snub Cube" -msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +#, fuzzy +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "Täyttöväri (sininen)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "Täytön Peittävyys / %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 #, fuzzy, no-c-format @@ -31998,110 +31905,118 @@ msgstr "Viivan peittävyys / %" msgid "Stroke width (px):" msgstr "Viivan leveys" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -msgid "Tetrahedron" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" msgstr "" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Light X:" +msgstr "Vaalenna" + #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 #, fuzzy -msgid "Then rotate around:" -msgstr "Jäljitä tausta" +msgid "Light Y:" +msgstr "Vaalenna" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -msgid "Truncated Cube" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Light Z:" +msgstr "Vaalenna" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "Luo tähtiä ja monikulmioita" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Truncated Octahedron" +msgid "Z-sort faces by:" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -msgid "Truncated Tetrahedron" +msgid "Faces" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "Reunat" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 msgid "Vertices" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -msgid "X-Axis" -msgstr "X-akseli" +msgid "Maximum" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-akseli" +msgid "Minimum" +msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -msgid "Z-Axis" -msgstr "Z-akseli" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -msgid "Z-sort faces by:" +msgid "Mean" msgstr "" -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 #, fuzzy msgid "View Previous Glyph" msgstr "Edellinen efekti" +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "Windows 32-bit tulostus" + #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 -msgid "Bleed Margin" -msgstr "" +msgid "Printing Marks" +msgstr "Tulostusmerkit" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 -msgid "Bleed Marks" -msgstr "" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "Leikkuumerkit" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 -msgid "Canvas" +msgid "Bleed Marks" msgstr "" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 -msgid "Color Bars" -msgstr "" +msgid "Registration Marks" +msgstr "Rekisterimerkit" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 -msgid "Crop Marks" -msgstr "Leikkuumerkit" +msgid "Star Target" +msgstr "" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 msgid "Page Information" msgstr "" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 msgid "Positioning" msgstr "Sijainti" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 -msgid "Printing Marks" -msgstr "Tulostusmerkit" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 -msgid "Registration Marks" -msgstr "Rekisterimerkit" - -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Set crop marks to:" msgstr "Aseta leikkuumerkit " +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "" + #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 -msgid "Star Target" +msgid "Bleed Margin" msgstr "" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 msgid "PostScript Input" msgstr "Postscript-tuonti" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 msgid "Jitter nodes" msgstr "Sekoita solmuja" @@ -32115,110 +32030,110 @@ msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (X), px" msgid "Maximum displacement in Y (px):" msgstr "Suurin sallittu etäisyyden muutos (Y), px" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "Shift node handles" -msgstr "Siirrä hallintapisteitä" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 msgid "Shift nodes" msgstr "Vaihda solmuja" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." -msgstr "" -"Tämä efekti vaihtaa polun solmuja satunnaisesti (valinnaisesti myös solmujen " -"hallintapisteitä)" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "Siirrä hallintapisteitä" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" msgstr "Käytä normaalia jakaantumaa" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." +msgstr "Tämä efekti vaihtaa polun solmuja satunnaisesti (valinnaisesti myös solmujen hallintapisteitä)" + #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Text:" msgstr "Teksti" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -msgid "Bar Height:" -msgstr "Viivakoodin korkeus" +msgid "Classic" +msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 -msgid "Barcode" -msgstr "Viivakoodi" +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Viivakoodityyppi" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 msgid "Barcode Data:" msgstr "Viivakoodin sisältö:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -msgid "Barcode Type:" -msgstr "Viivakoodityyppi" +msgid "Bar Height:" +msgstr "Viivakoodin korkeus" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -msgid "Classic" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "Viivakoodi" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Datamatrix" msgstr "Viivakoodin sisältö:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 msgid "Size, in unit squares:" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Square Size (px):" msgstr "Neliö pääty" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Automaattinen tallennus" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Error correction level:" msgstr "<b>PM</b>: peilaus" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 -#, no-c-format -msgid "H (Approx. 30%)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 #, no-c-format msgid "L (Approx. 7%)" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:10 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 #, no-c-format msgid "M (Approx. 15%)" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 #, no-c-format msgid "Q (Approx. 25%)" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 -msgid "QR Code" -msgstr "" - #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 -msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 @@ -32226,33 +32141,28 @@ msgstr "" msgid "Square size (px):" msgstr "Neliö pääty" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" -msgstr "" - #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -msgid "And replace with: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Replace font" +msgstr "Korvaa teksti" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Find and Replace font" +msgstr "Etsi ja ko_rvaa tekstiä..." #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Entire drawing" -msgstr "Vietävä alue on piirros" +msgid "Find font: " +msgstr "Lisää fontti" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Find and Replace font" -msgstr "Etsi ja ko_rvaa tekstiä..." +msgid "Replace with: " +msgstr "Korvaa:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 -msgid "Find this font: " +msgid "Replace all fonts with: " msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 @@ -32261,74 +32171,73 @@ msgid "List all fonts" msgstr "Muokkaa SVG-fontteja" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "Replace all fonts with: " +msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." msgstr "" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Replace font" -msgstr "Korvaa teksti" +msgid "Work on:" +msgstr "Tila:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 #, fuzzy +msgid "Entire drawing" +msgstr "Vietävä alue on piirros" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +#, fuzzy msgid "Selected objects only" msgstr "Käännä valitut kohteet vaakatasossa" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Work on:" -msgstr "Tila:" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "Järjestä" +msgid "Restack Direction:" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -msgid "Arrange" -msgstr "Järjestä" +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "Vasemmalta oikealle (0)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 -msgid "Bottom" +msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:5 -msgid "Bottom to Top (90)" -msgstr "" +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "Oikealta vasemmalle (180)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "Vasemmalta oikealle (0)" +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "Alareuna ylös (270)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 -msgid "Middle" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 msgid "Radial Inward" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -msgid "Radial Outward" -msgstr "" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "Järjestä" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 -msgid "Restack" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -msgid "Restack Direction:" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +msgid "Middle" msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "Oikealta vasemmalle (180)" +msgid "Vertical Point:" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:16 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 @@ -32336,240 +32245,217 @@ msgid "Top" msgstr "Ylin" #: ../share/extensions/restack.inx.h:17 -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "Alareuna ylös (270)" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "" #: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -msgid "Vertical Point:" -msgstr "" +msgid "Arrange" +msgstr "Järjestä" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "Satunnainen puu" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Initial size:" msgstr "Aloituskoko" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Minimum size:" msgstr "Pienin koko" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Random Tree" -msgstr "Satunnainen puu" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 -#, no-c-format -msgid "Curve (%):" -msgstr "Käyrä (%):" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 msgid "Rubber Stretch" msgstr "Kumin venyntä" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 #, no-c-format msgid "Strength (%):" msgstr "Voima (%)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" -msgstr "Poista attribuutti" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "Käyrä (%):" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 -msgid "Create groups for similar attributes" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Optimoitu SVG-tallennus" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Embed rasters" -msgstr "Upota kuvat" +msgid "Shorten color values" +msgstr "Pehmeät värit" #: ../share/extensions/scour.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "Salli esikatselu" +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "Poista attribuutti" #: ../share/extensions/scour.inx.h:5 msgid "Group collapsing" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "Help (Ids)" +msgid "Create groups for similar attributes" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Help (Options)" -msgstr "Asetukset" +msgid "Embed rasters" +msgstr "Upota kuvat" #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Ids" -msgstr "_Id" +msgid "Keep editor data" +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -msgid "" -"Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remove metadata" +msgstr "Poista punainen" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "Keep editor data" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Remove comments" +msgstr "Poista fontti" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -msgid "Number of significant digits for coords:" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "Optimoitu SVG (*.svg)" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Optimoitu SVG-tallennus" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "Salli esikatselu" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 -msgid "Preserve ID names starting with:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "Pois_ta muunnokset" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 -msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 -msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Remove comments" -msgstr "Poista fontti" +msgid "Space" +msgstr "Täplitys" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Remove metadata" -msgstr "Poista punainen" +msgid "Tab" +msgstr "Taulukko" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:26 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Remove the xml declaration" -msgstr "Pois_ta muunnokset" +msgid "Ids" +msgstr "_Id" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 msgid "Remove unused ID names for elements" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:28 -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Scalable Vector Graphics" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:29 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 msgid "Shorten IDs" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Shorten color values" -msgstr "Pehmeät värit" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Täplitys" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:32 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "Tab" -msgstr "Taulukko" +msgid "Help (Options)" +msgstr "Asetukset" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:34 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 #, no-c-format msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from <" -"style> tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless <g> elements, promoting their " -"contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to " -"be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create <g> elements for " -"runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, " -"stroke opacity, ...).\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke opacity, ...).\n" " * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove <metadata> tags along with all the " -"information in them, which may include license metadata, alternate versions " -"for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" -" * Remove comments: remove <!-- --> tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " -"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " -"various applications.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other various applications.\n" " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " -"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " -"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " -"472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " -"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " -"level." +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as 472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level." msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 -msgid "Work around renderer bugs" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 -msgid "XML indentation (pretty-printing):" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Optimoitu SVG (*.svg)" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Scalable Vector Graphics" + #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Ascender:" -msgstr "Hahmonna" +msgid "Em-size:" +msgstr "Koko:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Caps Height:" -msgstr "Viivakoodin korkeus" +msgid "Ascender:" +msgstr "Hahmonna" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Descender:" -msgstr "Riippuvuus:" +msgid "Caps Height:" +msgstr "Viivakoodin korkeus" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Em-size:" -msgstr "Koko:" - -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "X-Height:" msgstr "Korkeus:" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Descender:" +msgstr "Riippuvuus:" + #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu sK1-vektorigrafiikkaohjelmassa" +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostojen tuonti" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 @@ -32577,297 +32463,289 @@ msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostot (.sk1)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostojen tuonti" +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Avaa tiedostoja, jotka on tallennettu sK1-vektorigrafiikkaohjelmassa" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 -msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Tiedostomuoto, jota sK1-vektorigrafiikkaohjelma käyttää" - -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 msgid "sK1 vector graphics files output" msgstr "sK1-vektorigrafiikkatiedostojen tallennus" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Tiedostomuoto, jota sK1-vektorigrafiikkaohjelma käyttää" + #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "Sketchillä luotu piirros" +msgid "Sketch Input" +msgstr "Sketch-tuonti" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 msgid "Sketch Diagram (*.sk)" msgstr "Sketch-piirros (*.sk)" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "Sketch Input" -msgstr "Sketch-tuonti" +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "Sketchillä luotu piirros" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Gear Placement:" -msgstr "Pyörän sijoittelu" +msgid "Spirograph" +msgstr "Spirograph" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "Sisäpuoli (Hypotrochoid)" +#, fuzzy +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R - Säde (px)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "Ulkopuoli (Epitrochoid)" +#, fuzzy +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r - Rattaan säde (px)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "Laatu (oletus on 16)" +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d - Kynän säde (px)" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "R - Ring Radius (px):" -msgstr "R - Säde (px)" +msgid "Gear Placement:" +msgstr "Pyörän sijoittelu" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -msgid "Spirograph" -msgstr "Spirograph" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "Sisäpuoli (Hypotrochoid)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "d - Pen Radius (px):" -msgstr "d - Kynän säde (px)" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "Ulkopuoli (Epitrochoid)" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "r - Gear Radius (px):" -msgstr "r - Rattaan säde (px)" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 -msgid "Preserve original text" -msgstr "" +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "Laatu (oletus on 16)" -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Split text" msgstr "Poista teksti" -#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 msgid "Split:" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:8 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "Metri" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Lines" msgstr "Viivat" -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 #, fuzzy msgctxt "split" msgid "Words" msgstr "Tila:" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Behavior:" -msgstr "Toiminta" +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "Metri" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "Suorista osia" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Percent:" msgstr "Prosentti" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -msgid "Straighten Segments" -msgstr "Suorista osia" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Behavior:" +msgstr "Toiminta" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" msgstr "Kirjekuori" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 -msgid "Adobe's XML Graphics file format" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 #, fuzzy msgid "FXG Output" msgstr "SVG-tallennus" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" msgstr "XFIG-grafiikkatiedosto (*.fig)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "XAML-tallennus" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "Microsoft's GUI definition format" msgstr "Microsoftin käyttöliittymän määritysmuoto" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 -msgid "XAML Output" -msgstr "XAML-tallennus" - #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Add font list" -msgstr "Lisää fontti" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "Pakattu Inkscape-SVG mediatiedostoilla (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Pakattu Inkscape-SVG mediatiedostoilla (*.zip)" +#, fuzzy +msgid "Image zip directory:" +msgstr "Virheellinen työhakemisto: %s" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" -msgstr "Pakattu Inkscape-SVG mediatiedostoilla (*.zip)" +msgid "Add font list" +msgstr "Lisää fontti" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Image zip directory:" -msgstr "Virheellinen työhakemisto: %s" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Pakattu Inkscape-SVG mediatiedostoilla (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "" -"Inkscapen oma formaatti Zip-pakattuna. Sisältää kaikki työhön kuuluvat " -"tiedostot" +msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" +msgstr "Inkscapen oma formaatti Zip-pakattuna. Sisältää kaikki työhön kuuluvat tiedostot" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "Aseta koko ja sijainti automaattisesti" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Char Encoding:" -msgstr "Merkistökoodaus" +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" +#, fuzzy +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "Kuukausi (0 on kaikki)" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "Täytä tyhjät päiville varatut laatikot seuraavan kuun päivillä" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Day color:" -msgstr "Päivän väri" +msgid "Show week number" +msgstr "Kynän kulma" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Day names:" -msgstr "Päivien nimet" +msgid "Week start day:" +msgstr "Viikon aloituspäivä" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "Täytä tyhjät päiville varatut laatikot seuraavan kuun päivillä" +#, fuzzy +msgid "Weekend:" +msgstr "Viikonloppu" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "" -"Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Kesäkuu Heinäkuu Elokuu " -"Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "Localization" -msgstr "Lokalisointi" +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Month (0 for all):" -msgstr "Kuukausi (0 on kaikki)" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Lauantai ja sunnuntai" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "Lauantai" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Month Margin:" -msgstr "Kuukautta riville" +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "Aseta koko ja sijainti automaattisesti" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Month Width:" -msgstr "Kuukauden leveys" +msgid "Months per line:" +msgstr "Kuukautta riville" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Month color:" -msgstr "Kuukauden väri" +msgid "Month Width:" +msgstr "Kuukauden leveys" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Month names:" -msgstr "Kuukausien nimet" +msgid "Month Margin:" +msgstr "Kuukautta riville" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Months per line:" -msgstr "Kuukautta riville" +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "Alla olevilla valinnoilla ei ole vaikutusta jos yllä oleva on valittu" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Next month day color:" -msgstr "Seuraavan kuun päivän väri" +msgid "Year color:" +msgstr "Vuoden väri" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -msgid "Saturday" -msgstr "Lauantai" +#, fuzzy +msgid "Month color:" +msgstr "Kuukauden väri" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "Lauantai ja sunnuntai" +#, fuzzy +msgid "Weekday name color:" +msgstr "Viikonpäivän nimen väri " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "" -"(Valitse järjestelmäsi koodaus. Lisää tietoa osoitteessa http://docs.python." -"org/library/codecs.html#standard-encodings)" +msgid "Day color:" +msgstr "Päivän väri" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 #, fuzzy -msgid "Show week number" -msgstr "Kynän kulma" +msgid "Weekend day color:" +msgstr "Viikonlopun päivän väri" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "su ma ti ke to pe la" +#, fuzzy +msgid "Next month day color:" +msgstr "Seuraavan kuun päivän väri" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 -msgid "Sunday" -msgstr "Sunnuntai" +#, fuzzy +msgid "Week number color:" +msgstr "Viikonpäivän nimen väri " #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "(Päivän nimien listan täytyy alkaa sunnuntaista)" +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisointi" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "Alla olevilla valinnoilla ei ole vaikutusta jos yllä oleva on valittu" +#, fuzzy +msgid "Month names:" +msgstr "Kuukausien nimet" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Week number color:" -msgstr "Viikonpäivän nimen väri " +msgid "Day names:" +msgstr "Päivien nimet" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 #, fuzzy @@ -32876,40 +32754,34 @@ msgstr "Sarakemäärä" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Week start day:" -msgstr "Viikon aloituspäivä" +msgid "Char Encoding:" +msgstr "Merkistökoodaus" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Weekday name color:" -msgstr "Viikonpäivän nimen väri " +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "Voit vaihtaa nimet toiselle kielelle:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Weekend day color:" -msgstr "Viikonlopun päivän väri" +msgid "January February March April May June July August September October November December" +msgstr "Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Kesäkuu Heinäkuu Elokuu Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Weekend:" -msgstr "Viikonloppu" +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "su ma ti ke to pe la" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 -msgid "Wk" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "(Päivän nimien listan täytyy alkaa sunnuntaista)" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 -msgid "Year (4 digits):" +msgid "Wk" msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 #, fuzzy -msgid "Year color:" -msgstr "Vuoden väri" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 -msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "Voit vaihtaa nimet toiselle kielelle:" +msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "(Valitse järjestelmäsi koodaus. Lisää tietoa osoitteessa http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)" #: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 #, fuzzy @@ -32920,205 +32792,208 @@ msgstr "Käännä kaikilla tasoilla" msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" msgstr "" +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "SVG-tallennus" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" + #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 msgid "Convert to Braille" msgstr "Muuta Brailleksi" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Bottom to top" -msgstr "Alin taivutuspolku" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Extract" msgstr "Pura kuva" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Horizontal point:" -msgstr "Pystyväli" +msgid "Text direction:" +msgstr "Laajennussuunta" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "Vasemmalta oikealle (0)" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "Oikealta vasemmalle (180)" +msgid "Bottom to top" +msgstr "Alin taivutuspolku" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Text direction:" -msgstr "Laajennussuunta" +msgid "Right to left" +msgstr "Oikealta vasemmalle (180)" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "Vie alimmaiseksi" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Horizontal point:" +msgstr "Pystyväli" + +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Vertical point:" msgstr "Vaakaväli" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Change Case" -msgstr "Muuta hallintapistettä" - -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 msgid "fLIP cASE" msgstr "kÄÄNTEINEN kOKO" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "Muuta hallintapistettä" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 msgid "lowercase" msgstr "gemena" -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 msgid "rANdOm CasE" msgstr "sAtuNNAinEn merkkikoko" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" msgstr "Lausekoko" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 msgid "Title Case" msgstr "Otsikkokoko" -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 msgid "UPPERCASE" msgstr "VERSAALI" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Angle a (deg):" -msgstr "Kulma a (asteissa):" +msgid "Triangle" +msgstr "Kolmio" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Angle b (deg):" -msgstr "Kulma b (asteissa):" +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "Sivun pituus a (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Angle c (deg):" -msgstr "Kulma c (asteissa):" +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "Sivun pituus b (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "Sivulta a ja Kulmista a, b" +#, fuzzy +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "Sivun pituus c (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "Sivulta c ja kulmista a, b" +#, fuzzy +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "Kulma a (asteissa):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "Sivuilta a, b ja kulmasta a" +#, fuzzy +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "Kulma b (asteissa):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "Sivuilta a, b ja kulmasta c" +#, fuzzy +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "Kulma c (asteissa):" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "From Three Sides" msgstr "Kolmelta sivulta" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "Sivuilta a, b ja kulmasta c" + #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Side Length a (px):" -msgstr "Sivun pituus a (px)" +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "Sivuilta a, b ja kulmasta a" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Side Length b (px):" -msgstr "Sivun pituus b (px)" +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "Sivulta a ja Kulmista a, b" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Side Length c (px):" -msgstr "Sivun pituus c (px)" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -msgid "Triangle" -msgstr "Kolmio" +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "Sivulta c ja kulmista a, b" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text" -msgstr "ASCII-teksti" +msgid "Text Input" +msgstr "Tekstin tuonti" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 msgid "Text File (*.txt)" msgstr "Tekstitiedosto (*.txt)" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -msgid "Text Input" -msgstr "Tekstin tuonti" +msgid "ASCII Text" +msgstr "ASCII-teksti" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Automatic from selected objects" -msgstr "Ryhmitä valitut kohteet" +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "Siirrä kuviointia" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Bounding box of the diagram:" msgstr "Käytettävä rajausalue:" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show the bounding box" +msgstr "Näytä rajoittava rajausalue" + +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Delaunay Triangulation" msgstr "En hyväksy" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 -msgid "Options for Voronoi diagram" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "Siirrä kuviointia" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 -msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " -"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" msgstr "" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Show the bounding box" -msgstr "Näytä rajoittava rajausalue" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 -msgid "Type of diagram:" -msgstr "" +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "Ryhmitä valitut kohteet" #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Voronoi Diagram" -msgstr "Siirrä kuviointia" - -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Voronoi and Delaunay" -msgstr "Siirrä kuviointia" +msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Taustaväri" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "HTML class attribute:" -msgstr "Aseta attribuutti" +msgid "Set a layout group" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 @@ -33127,117 +33002,113 @@ msgid "HTML id attribute:" msgstr "Aseta attribuutti" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Aseta attribuutti" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Width unit:" +msgstr "Leveys" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Height unit:" msgstr "Korkeus" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Background color:" +msgstr "Taustaväri" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Percent (relative to parent size)" msgstr "Muuta yhdistämispolun leveyttä suhteessa pituuteen" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "" - #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -msgid "Set a layout group" +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Slicer" -msgstr "Sirottelu" - #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 msgid "Web" msgstr "Verkko" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Width unit:" -msgstr "Leveys" +msgid "Slicer" +msgstr "Sirottelu" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -msgid "Background — no repeat (on parent group)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Luo suorakulmio" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "DPI:" +msgstr "DPI" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Bottom and Center" -msgstr "Alin taivutuspolku" +msgid "Force Dimension:" +msgstr "Mitat" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Bottom and Left" -msgstr "Alin taivutuspolku" +msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bottom and Right" -msgstr "Alin taivutuspolku" +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "Luo suorakulmio" +msgid "JPG specific options" +msgstr "SVG 1.1 -määrittely" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "DPI:" -msgstr "DPI" +msgid "Quality:" +msgstr "Lo_peta" -#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Force Dimension:" -msgstr "Mitat" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "GIF specific options" msgstr "SVG 1.1 -määrittely" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "_Paletti" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "JPG specific options" -msgstr "SVG 1.1 -määrittely" +msgid "Palette size:" +msgstr "Liitä koko" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy @@ -33245,41 +33116,43 @@ msgid "Layout disposition:" msgstr "Satunnainen sijainti" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -msgid "Left Floated Image" +msgid "Positioned html block element with the image as Background" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 -msgid "Middle and Center" +msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Middle and Left" -msgstr "Ylin taivutuspolku" +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Middle and Right" -msgstr "Alin taivutuspolku" +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Non Positioned Image" -msgstr "Kierron _keskipiste" +msgid "Positioned Image" +msgstr "Sijainti" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 -msgid "Options for HTML export" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Kierron _keskipiste" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "Palette" -msgstr "_Paletti" +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy -msgid "Palette size:" -msgstr "Liitä koko" +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Oikea kulma" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy @@ -33288,50 +33161,50 @@ msgstr "Sijainti" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy -msgid "Positioned Image" -msgstr "Sijainti" +msgid "Top and Left" +msgstr "Ylin taivutuspolku" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Top and Center" +msgstr "Ylin taivutuspolku" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Quality:" -msgstr "Lo_peta" +msgid "Top and right" +msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "Right Floated Image" -msgstr "Oikea kulma" +msgid "Middle and Left" +msgstr "Ylin taivutuspolku" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 -msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgid "Middle and Center" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 #, fuzzy -msgid "Top and Center" -msgstr "Ylin taivutuspolku" +msgid "Middle and Right" +msgstr "Alin taivutuspolku" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy -msgid "Top and Left" -msgstr "Ylin taivutuspolku" +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Alin taivutuspolku" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy -msgid "Top and right" -msgstr "Ohjei_ta ja vinkkejä (en)" +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Alin taivutuspolku" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." -msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Alin taivutuspolku" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -msgid "Create directory, if it does not exists" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 @@ -33339,179 +33212,176 @@ msgid "Directory path to export:" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgid "Create directory, if it does not exists" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 msgid "With HTML and CSS" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +msgid "All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had configured and saved to one directory." msgstr "" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "Aseta attribuutteja" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Attribute to set:" msgstr "Attribuutin nimi" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 -msgid "Compatibility with previews code to this event:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "When should the set be done:" +msgstr "Milloin asetus tulisi tehdä?" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." +#, fuzzy +msgid "Value to set:" +msgstr "Asetettava arvo" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" msgstr "" -"Jos haluat käyttää useampaa attribuuttia, ne täytyy erotella välilyönnillä" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "Asetuksen lähde ja kohde" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -msgid "Run it after" -msgstr "Aja jälkeen" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "napsautuksella" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -msgid "Run it before" -msgstr "Aja ennen" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "kohdistuksen saapuessa" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -msgid "Set Attributes" -msgstr "Aseta attribuutteja" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "Asetuksen lähde ja kohde" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "aktivoinnilla" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "hiiren painikkeen alas painamisella" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "hiiren painikkeen ylös päästämisellä" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "hiiren yliviennillä" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "hiiren liikkeellä" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "hiiren pois viennillä" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Value to set:" -msgstr "Asetettava arvo" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "elementin latauksella" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "When should the set be done:" -msgstr "Milloin asetus tulisi tehdä?" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "Aja jälkeen" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 -msgid "on activate" -msgstr "aktivoinnilla" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -msgid "on blur" -msgstr "" +msgid "Run it before" +msgstr "Aja ennen" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 -msgid "on click" -msgstr "napsautuksella" +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -msgid "on element loaded" -msgstr "elementin latauksella" +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -msgid "on focus" -msgstr "kohdistuksen saapuessa" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -msgid "on mouse down" -msgstr "hiiren painikkeen alas painamisella" +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "on mouse move" -msgstr "hiiren liikkeellä" +msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." +msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -msgid "on mouse out" -msgstr "hiiren pois viennillä" +msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "on mouse over" -msgstr "hiiren yliviennillä" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 -msgid "on mouse up" -msgstr "hiiren painikkeen ylös päästämisellä" +msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." +msgstr "Jos haluat käyttää useampaa attribuuttia, ne täytyy erotella välilyönnillä" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgid "Transmit Attributes" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Attribute to transmit:" msgstr "Attribuutin nimi" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "When to transmit:" +msgstr "Muunnettaessa, näytä:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Source and destination of transmitting:" msgstr "Asetuksen lähde ja kohde" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "The first selected transmits to all others" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -msgid "Transmit Attributes" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." msgstr "" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "When to transmit:" -msgstr "Muunnettaessa, näytä:" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." +msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "Pyöritä" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Amount of whirl:" msgstr "Pyörityksen määrä" @@ -33520,12 +33390,8 @@ msgstr "Pyörityksen määrä" msgid "Rotation is clockwise" msgstr "Kierto on myötäpäivään" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Whirl" -msgstr "Pyöritä" - #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Hide lines behind the sphere" +msgid "Wireframe Sphere" msgstr "" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 @@ -33537,18 +33403,18 @@ msgstr "Kuvioinnin kopiot:" msgid "Lines of longitude:" msgstr "" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 msgid "Tilt (deg):" msgstr "" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Wireframe Sphere" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "Suosittu tiedostomuoto leikekuville" +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Windows Metafile -tuonti" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 @@ -33557,20 +33423,253 @@ msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "Windows Metafile -tuonti" +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "Suosittu tiedostomuoto leikekuville" -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 msgid "XAML Input" msgstr "XAML-tuonti" #, fuzzy +#~ msgid "Add a new connection point" +#~ msgstr "Muuta liitinten välistys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move a connection point" +#~ msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove a connection point" +#~ msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" + +#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" +#~ msgstr "<b>Liitospiste</b>: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" +#~ msgstr "<b>Liitospiste</b>: napsauta tai raahaa luodaksesi uuden liittimen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection point drag cancelled." +#~ msgstr "Liittimen päätepisteen raahaus peruttu." + +#~ msgid "T_ype: " +#~ msgstr "T_yyppi: " + +#~ msgid "Search in all object types" +#~ msgstr "Etsi kaikista kohdetyypeistä" + +#~ msgid "Search all shapes" +#~ msgstr "Etsi kaikki kuviot" + +#~ msgid "All shapes" +#~ msgstr "Kaikki kuviot" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Text:" +#~ msgstr "_Teksti: " + +#~ msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +#~ msgstr "Etsi kohteiden tekstisisällöstä (täydellinen tai osittainen osuma)" + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Etsi kohteita id-attribuutin arvon perusteella (täydellinen tai " +#~ "osittainen osuma)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Style:" +#~ msgstr "_Tyyli: " + +#~ msgid "" +#~ "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Etsi kohteita tyyliattribuutin arvon perusteella (täydellinen tai " +#~ "osittainen osuma)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Attribute:" +#~ msgstr "_Attribuutti: " + +#~ msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#~ msgstr "" +#~ "Etsi kohteita attribuutin nimen perusteella (täydellinen tai osittainen " +#~ "osuma)" + +#~ msgid "Search in s_election" +#~ msgstr "_Etsi valinnasta" + +#~ msgid "Search in current _layer" +#~ msgstr "Etsi nykyise_ltä tasolta" + +#~ msgid "Include l_ocked" +#~ msgstr "Sisällytä _lukitut" + +#~ msgid "Clear values" +#~ msgstr "Tyhjennä arvot" + +#~ msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +#~ msgstr "Valitse kohteet, jotka vastaavat kaikkia antamiasi arvoja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Green:" +#~ msgstr "Vihreä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue:" +#~ msgstr "Sininen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lightness:" +#~ msgstr "Kirkkaus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alpha:" +#~ msgstr "Alfa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "Tasoita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contrast:" +#~ msgstr "Kontrasti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blend source:" +#~ msgstr "_Sekoitustila" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite:" +#~ msgstr "Yhdiste" + +#~ msgid "Colors:" +#~ msgstr "Värit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Glow:" +#~ msgstr "Hehku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simplify:" +#~ msgstr "Pelkistä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur:" +#~ msgstr "_Sumennus:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blur type:" +#~ msgstr "Sumennusmuokkaus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the shape of the path's corners" +#~ msgstr "Valitse värin kirkkaus" + +#~ msgid "Whiteboa_rd" +#~ msgstr "Pii_rtotaulu" + +#~ msgid "" +#~ "Color and transparency of the page background (also used for bitmap " +#~ "export)" +#~ msgstr "" +#~ "Sivun taustan väri ja läpinäkyvyys (käytetään myös bittikarttakuvia " +#~ "tallennettaessa)" + +#~ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" +#~ msgstr "Vasen hiiren painike siirtää, kun välilyönti on painettuna" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button " +#~ "pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily " +#~ "switches to Selector tool (default)" +#~ msgstr "" +#~ "Kun ominaisuus on päällä, välilyönnin painaminen yhdessä hiiren vasemman " +#~ "painikkeen kanssa siirtävät piirtoalustaa kuten Adobe Illustratorissa. " +#~ "Kun ominaisuus ei ole käytössä, välilyönti vaihtaa valintatyökaluun " +#~ "(oletus)." + +#~ msgid "O:%.3g" +#~ msgstr "O:%.3g" + +#~ msgid "O:.%d" +#~ msgstr "O:.%d" + +#, fuzzy +#~ msgid " and " +#~ msgstr "Sisään ja ulos" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Tallenna..." + +#, fuzzy +#~ msgid "EditMode" +#~ msgstr "Reunatila:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New connection point" +#~ msgstr "Muuta liitinten välistys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove connection point" +#~ msgstr "Asettele liitinverkosto uudelleen" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s: %d (ääriviiva) - Inkscape" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" +#~ msgstr "%s (ääriviiva) - Inkscape" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "_Muokkaa" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Start Markers:" +#~ msgstr "Alkupää:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mid Markers:" +#~ msgstr "Keskiosa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_End Markers:" +#~ msgstr "Loppupää:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find font matching: %s\n" +#~ msgstr "Lapsiputkesta luku epäonnistui (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "keep only visible layers" +#~ msgstr "Valitse ainoastaan nykyisellä tasolla" + +#~ msgid "X-origin (px)" +#~ msgstr "X-aloitus (px)" + +#~ msgid "Y-origin (px)" +#~ msgstr "Y-aloitus (px)" + +#, fuzzy +#~ msgid "y-Function:" +#~ msgstr "y-funktio" + +#, fuzzy #~ msgid "Dark mode" #~ msgstr "Tumma kohokuvio" -#~ msgid "Invert gradient" -#~ msgstr "Käännä liukuväri" - #, fuzzy #~ msgid "[Unstable!] Power stroke" #~ msgstr "Viivan kuviointi" @@ -33581,6 +33680,7 @@ msgstr "XAML-tuonti" #, fuzzy #~ msgctxt "Filesystem" + #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Polku" @@ -33761,9 +33861,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "Replace text" #~ msgstr "Korvaa teksti" -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "_Oma" - #, fuzzy #~ msgid "Link Properties" #~ msgstr "_Linkin ominaisuudet" @@ -33778,9 +33875,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "Align lines left" #~ msgstr "Tasaa rivit vasemmalle" -#~ msgid "Center lines" -#~ msgstr "Keskitä rivit" - #~ msgid "Align lines right" #~ msgstr "Tasaa rivit oikealle" @@ -33817,9 +33911,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "General system information" #~ msgstr "Yleiset järjestelmän tiedot" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Muut" - #~ msgid "Apply new effect" #~ msgstr "Käytä uutta tehostetta" @@ -33990,9 +34081,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" #~ msgstr "Tasainen värikäs viiva, jonka saturaatiota ja sävyä voidaan kiertää" -#~ msgid "Glow" -#~ msgstr "Hehku" - #~ msgid "Glow of object's own color at the edges" #~ msgstr "Kohteen omat värit hehkuvat reunoilla" @@ -34076,10 +34164,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "Non realistic frosted glass imitation" #~ msgstr "Epärealistinen jäätyneen lasin jäljittely" -#, fuzzy -#~ msgid "Smooth shader contour" -#~ msgstr "Tasainen varjo" - #~ msgid "Brushed aluminium shader" #~ msgstr "Harjattu alumiini" @@ -34215,9 +34299,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "link" #~ msgstr "rivi" -#~ msgid "Windows 32-bit Print" -#~ msgstr "Windows 32-bit tulostus" - #~ msgid "Iconify" #~ msgstr "Muuta kuvakkeeksi" @@ -34237,9 +34318,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ "siirretään. (Tartu solmuihin tai tartu rajausalueen kulmiin täytyy olla " #~ "valittuna. Apuviivasta tarttuu ainoastaan pieni osuus osoittimen lähellä.)" -#~ msgid "(invalid UTF-8 string)" -#~ msgstr "(virheellinen UTF-8-merkkijono)" - #~ msgid "Angle (degrees):" #~ msgstr "Kulma (asteissa):" @@ -34287,10 +34365,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgstr "Tasaa solmut" #, fuzzy -#~ msgid "DXF Points" -#~ msgstr "Pisteet" - -#, fuzzy #~ msgid "Random Seed:" #~ msgstr "Satunnainen puu" @@ -34326,396 +34400,475 @@ msgstr "XAML-tuonti" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Blue1" #~ msgstr "Sininen" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Blue2" #~ msgstr "Sininen" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Blue3" #~ msgstr "Sininen" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Red1" #~ msgstr "Punainen" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Red2" #~ msgstr "Punainen" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Red3" #~ msgstr "Punainen" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange1" #~ msgstr "Järjestä" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange2" #~ msgstr "Järjestä" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange3" #~ msgstr "Järjestä" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Green1" #~ msgstr "Vihreä" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Green2" #~ msgstr "Vihreä" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Green3" #~ msgstr "Vihreä" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Purple1" #~ msgstr "Ihmiset" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Purple2" #~ msgstr "Ihmiset" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Purple3" #~ msgstr "Ihmiset" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Metalic1" #~ msgstr "Magenta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Metalic2" #~ msgstr "Magenta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Metalic3" #~ msgstr "Magenta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Metalic4" #~ msgstr "Magenta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey1" #~ msgstr "Harmaa" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey2" #~ msgstr "Harmaa" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey3" #~ msgstr "Harmaa" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey4" #~ msgstr "Harmaa" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey5" #~ msgstr "Harmaa" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default outer 1" #~ msgstr "Oletusotsikko" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default outer 2" #~ msgstr "Oletusotsikko" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default outer 3" #~ msgstr "Oletusotsikko" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default block" #~ msgstr "(oletus)" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default covered text" #~ msgstr "Luo rivittyvä teksti" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default text" #~ msgstr "Oletusotsikko" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light block" #~ msgstr "Oletusotsikko" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light covered text" #~ msgstr "Oletusotsikko" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "default light text" #~ msgstr "Oletusotsikko" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle added green" #~ msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle header text" #~ msgstr "Poista teksti" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle background" #~ msgstr "Poista tausta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle covered text" #~ msgstr "Luo rivittyvä teksti" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beetle text" #~ msgstr "Poista teksti" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "albatross background" #~ msgstr "Poista tausta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly text" #~ msgstr "Kirjoita teksti" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly outer" #~ msgstr "suodin" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly background" #~ msgstr "Tausta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly header text" #~ msgstr "Liitä teksti" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "fly covered text" #~ msgstr "Rivittyvä teksti" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull background" #~ msgstr "Poista tausta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "seagull text" #~ msgstr "Pystysuora teksti" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver block header text" #~ msgstr "Luo rivittyvä teksti" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver added green" #~ msgstr "Luo ja muokkaa liukuvärejä" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver covered text" #~ msgstr "Luo rivittyvä teksti" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver background" #~ msgstr "Poista tausta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "beaver text" #~ msgstr "Luo teksti" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane added orange" #~ msgstr "Kierron _keskipiste" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane block header" #~ msgstr "Vapauta taso" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane covered text" #~ msgstr "Luo rivittyvä teksti" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane background" #~ msgstr "Jäljitä tausta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "crane text" #~ msgstr "Luo teksti" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine background" #~ msgstr "Poista tausta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "wolverine text" #~ msgstr "Poista teksti" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange Hilight" #~ msgstr "Korkeus" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Järjestä" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Orange Shadow" #~ msgstr "Sisäinen varjo" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Yellow" #~ msgstr "Keltainen" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Orange" #~ msgstr "Vasen kulma" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Red" #~ msgstr "keskusta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Human" #~ msgstr "Kahva" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Environmental Shadow" #~ msgstr "Sisäinen varjo" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Blue Shadow" #~ msgstr "Sisäinen varjo" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Green" #~ msgstr "Vihreä" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Green Base" #~ msgstr "Lausekoko" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Accent Magenta" #~ msgstr "Magenta" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 1" #~ msgstr "Harmaa" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 2" #~ msgstr "Harmaa" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 3" #~ msgstr "Harmaa" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 4" #~ msgstr "Harmaa" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 5" #~ msgstr "Harmaa" #, fuzzy #~ msgctxt "Palette" + #~ msgid "Grey 6" #~ msgstr "Harmaa" #, fuzzy #~ msgctxt "Filter blend mode" + #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normaali" #, fuzzy #~ msgctxt "Filter blend mode" + #~ msgid "Screen" #~ msgstr "Rasteri" #, fuzzy #~ msgctxt "Gap" + #~ msgid "H:" #~ msgstr "H:" @@ -34735,6 +34888,7 @@ msgstr "XAML-tuonti" #, fuzzy #~ msgctxt "Stroke width" + #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Leveys:" @@ -34825,9 +34979,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "Grid|_New" #~ msgstr "_Uusi" -#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." -#~ msgstr "Väriprofiilien hakemistoa (%s) ei voi käyttää." - #~ msgid "filesystem|Path:" #~ msgstr "Polku:" @@ -34902,10 +35053,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgstr "Ota kiinnittyminen käyttöön tai poista se käytöstä" #, fuzzy -#~ msgid "_Print Colors Preview" -#~ msgstr "_Esikatselu" - -#, fuzzy #~ msgid "Switch to print colors preview mode" #~ msgstr "Vaihda normaaliin näyttötilaan" @@ -34959,10 +35106,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgstr "Mas_ki" #, fuzzy -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "Rivit:" - -#, fuzzy #~ msgid "Radius [px]" #~ msgstr "Säde / px" @@ -34980,10 +35123,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "Color/opacity used for color spraying" #~ msgstr "Väri ja peittävyys värimuokkaukselle" -#, fuzzy -#~ msgid "Show node transformation handles" -#~ msgstr "Säilytä muunnokset:" - #~ msgid "Show next path effect parameter for editing" #~ msgstr "Näytä seuraava polkutehosteen parametri muokkausta varten" @@ -35239,10 +35378,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgstr "Siirrä hallintapistettä" #, fuzzy -#~ msgid "Adjust the offset" -#~ msgstr "Aseta <b>siirtymä</b>" - -#, fuzzy #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Valitse värin kirkkaus" @@ -35564,6 +35699,7 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "" #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</" #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select." + #~ msgid_plural "" #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</" #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select." @@ -35578,6 +35714,7 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgstr "Raahaa kohteen kahvoja muokataksesi sitä." #~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s." + #~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s." #~ msgstr[0] "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmu valittuna; %s. %s." #~ msgstr[1] "<b>%i</b> (yht. <b>%i</b>) solmua valittuna; %s. %s." @@ -35585,6 +35722,7 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "" #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. " #~ "%s." + #~ msgid_plural "" #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. " #~ "%s." @@ -35602,6 +35740,7 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgstr "Valinnassa ei ole käytetty maskia." #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object" + #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects" #~ msgstr[0] "<b>Ehtoryhmä</b>, jossa on <b>%d</b> kohdetta" #~ msgstr[1] "<b>Ehtoryhmä</b>, jossa on <b>%d</b> kohdetta" @@ -35859,9 +35998,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgid "Cairo PDF Output" #~ msgstr "Cairon PDF-tallennus" -#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)" -#~ msgstr "Cairo-PDF (*.pdf)" - #~ msgid "PDF File" #~ msgstr "PDF-tiedosto" @@ -36037,42 +36173,50 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgstr "Sovita sivu valintaan" #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object" + #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects" #~ msgstr[0] "<b>Työntää %d</b> valittua kohdetta." #~ msgstr[1] "<b>Työntää %d</b> valittua kohdetta" #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object" + #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects" #~ msgstr[0] "<b>Kutistaa %d</b> valittua kohdetta" #~ msgstr[1] "<b>Kutistaa %d</b> valittua kohdetta" #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object" + #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects" #~ msgstr[0] "<b>Kasvattaa %d</b> valittua kohdetta" #~ msgstr[1] "<b>Kasvattaa %d</b> valittua kohdetta" #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object" + #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects" #~ msgstr[0] "<b>Vetää %d</b> valittua kohdetta puoleensa" #~ msgstr[1] "<b>Vetää %d</b> valittuja kohteita puoleensa" #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object" + #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects" #~ msgstr[0] "<b>Torjuu %d</b> valittua kohdetta" #~ msgstr[1] "<b>Torjuu %d</b> valittua kohdetta" #, fuzzy #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object" + #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects" #~ msgstr[0] "<b>Karaistaan %d</b> valittu kohde" #~ msgstr[1] "<b>Karaistaan %d</b> valittua kohdetta" #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object" + #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects" #~ msgstr[0] "<b>Maalaa %d</b> valittua kohdetta" #~ msgstr[1] "<b>Maalaa %d</b> valittua kohdetta" #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object" + #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects" #~ msgstr[0] "<b>Sekoitetaan värejä %d</b> valitussa kohteessa" #~ msgstr[1] "<b>Sekoitetaan värejä %d</b> valitussa kohteessa" @@ -36180,10 +36324,6 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgstr "Pakota polkua kauemmas osoittimesta" #, fuzzy -#~ msgid "Change calligraphic profile" -#~ msgstr "Piirrä kalligrafinen viiva" - -#, fuzzy #~ msgid "Save current settings as new profile" #~ msgstr "Tallenna asiakirja uudella nimellä" @@ -36304,6 +36444,7 @@ msgstr "XAML-tuonti" #~ msgstr "Haluttu tarkkuus (dpi) bittikartalle" #~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" + #~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" #~ msgstr[0] "%s/%d liiukuväripistettä valittuna, %d valittu kohde" #~ msgstr[1] "%s/%d liiukuväripistettä valittuna, %d valittua kohdetta" diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index 5734a0d76..45979e83b 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-12 14:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-21 15:29+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3310,11 +3310,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2288 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +#: ../src/verbs.cpp:2292 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:189 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 @@ -3390,11 +3390,11 @@ msgstr "" msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:907 +#: ../src/desktop.cpp:911 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:928 +#: ../src/desktop.cpp:932 msgid "No next zoom." msgstr "" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "" msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2217 ../src/selection-chemistry.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2217 ../src/selection-chemistry.cpp:2501 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "" @@ -4103,202 +4103,202 @@ msgstr "" msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2736 msgid "_Page" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2740 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2742 msgid "_Selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 msgid "_Custom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:161 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:115 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:123 ../share/extensions/gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168 msgid "_Export As..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 msgid "Hide a_ll except selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174 msgid "Close when complete" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174 msgid "Once the export completes, close this dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:176 msgid "_Export" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:194 msgid "<b>Export area</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:230 msgid "_x0:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:229 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:234 msgid "x_1:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:238 msgid "Wid_th:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:242 msgid "_y0:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 msgid "y_1:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:250 msgid "Hei_ght:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:265 msgid "<b>Image size</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:278 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:283 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "_Width:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:278 ../src/ui/dialog/export.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:283 ../src/ui/dialog/export.cpp:294 msgid "pixels at" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:289 msgid "dp_i" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:289 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:294 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 msgid "_Height:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:297 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 msgid "dpi" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:310 msgid "<b>_Filename</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:352 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:606 #, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:922 msgid "Export in progress" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 msgid "No items selected." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1005 ../src/ui/dialog/export.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1010 ../src/ui/dialog/export.cpp:1012 msgid "Exporting %1 files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1047 ../src/ui/dialog/export.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1052 ../src/ui/dialog/export.cpp:1054 #, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058 ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1063 ../src/ui/dialog/export.cpp:1154 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 #, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1081 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1092 msgid "You have to enter a filename." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 msgid "You have to enter a filename" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107 msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1123 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1132 ../src/ui/dialog/export.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1137 ../src/ui/dialog/export.cpp:1139 msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1165 #, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169 msgid "Export aborted." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1282 ../src/ui/dialog/export.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1287 ../src/ui/dialog/export.cpp:1321 #: ../src/shortcuts.cpp:336 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 ../src/menus-skeleton.h:253 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 ../src/menus-skeleton.h:249 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "_Text" msgstr "" @@ -4542,156 +4542,156 @@ msgstr "" msgid "Change attribute" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:742 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 ../src/display/canvas-grid.cpp:746 msgid "Grid _units:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:367 ../src/display/canvas-grid.cpp:744 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 ../src/display/canvas-grid.cpp:748 msgid "_Origin X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:367 ../src/display/canvas-grid.cpp:744 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 ../src/display/canvas-grid.cpp:748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 ../src/display/canvas-grid.cpp:746 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373 ../src/display/canvas-grid.cpp:750 msgid "O_rigin Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 ../src/display/canvas-grid.cpp:746 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373 ../src/display/canvas-grid.cpp:750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 ../src/display/canvas-grid.cpp:750 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:754 msgid "Spacing _Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:754 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:758 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:754 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:754 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:758 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:759 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388 ../src/display/canvas-grid.cpp:763 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:759 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388 ../src/display/canvas-grid.cpp:763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Major grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:385 ../src/display/canvas-grid.cpp:760 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:389 ../src/display/canvas-grid.cpp:764 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:389 ../src/display/canvas-grid.cpp:764 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:768 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:389 ../src/display/canvas-grid.cpp:764 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:768 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:58 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:62 msgid "Rectangular grid" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:59 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 msgid "Axonometric grid" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:270 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:274 msgid "Create new grid" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:340 msgid "_Enabled" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:345 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:350 msgid "_Visible" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:748 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:752 msgid "Spacing _X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:748 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:750 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:781 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:785 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:782 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:786 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "" -#: ../src/event-context.cpp:671 +#: ../src/event-context.cpp:675 msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "" @@ -5013,11 +5013,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:275 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/event-log.cpp:275 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2328 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:285 ../src/event-log.cpp:289 ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/event-log.cpp:285 ../src/event-log.cpp:289 ../src/verbs.cpp:2330 msgid "_Redo" msgstr "" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "" msgid " (No preferences)" msgstr "" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2097 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2101 msgid "Extensions" msgstr "" @@ -5064,86 +5064,86 @@ msgstr "" msgid "Show dialog on startup" msgstr "" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:136 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:263 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:262 +#: ../src/extension/extension.cpp:266 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:266 +#: ../src/extension/extension.cpp:270 msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:270 +#: ../src/extension/extension.cpp:274 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:278 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:281 +#: ../src/extension/extension.cpp:285 msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:301 +#: ../src/extension/extension.cpp:305 msgid "Extension \"" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:301 +#: ../src/extension/extension.cpp:305 msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:628 +#: ../src/extension/extension.cpp:654 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:736 +#: ../src/extension/extension.cpp:762 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:737 +#: ../src/extension/extension.cpp:763 msgid "ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:738 +#: ../src/extension/extension.cpp:764 msgid "State:" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:738 +#: ../src/extension/extension.cpp:764 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:738 +#: ../src/extension/extension.cpp:764 msgid "Unloaded" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:738 +#: ../src/extension/extension.cpp:764 msgid "Deactivated" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../src/extension/extension.cpp:804 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1033 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -5775,96 +5775,101 @@ msgstr "" msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "PostScript" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 msgid "Restrict to PS level:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:312 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 msgid "PostScript level 3" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:354 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 msgid "PostScript level 2" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553 msgid "Convert texts to paths" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 msgid "Output page size" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 msgid "Use document's page size" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Use exported object's size" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 msgid "PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:389 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "" @@ -6325,7 +6330,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:228 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:354 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 msgid "Red" @@ -6338,7 +6343,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:229 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 msgid "Green" @@ -6351,7 +6356,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 msgid "Blue" @@ -6389,7 +6394,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 ../src/flood-context.cpp:233 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:336 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 @@ -6503,7 +6508,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:56 msgid "Image" msgstr "" @@ -6588,8 +6593,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/flood-context.cpp:232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:320 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 @@ -6720,24 +6725,24 @@ msgid "Extract Channel" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:368 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 msgid "Cyan" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 msgid "Magenta" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 msgid "Yellow" @@ -6765,7 +6770,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 msgid "Black" @@ -7405,7 +7410,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1930 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 msgid "Drawing" msgstr "" @@ -7784,31 +7789,31 @@ msgstr "" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 msgid "Line Width:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 msgid "Vertical Spacing:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 msgid "Horizontal Offset:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 msgid "Vertical Offset:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 @@ -7834,14 +7839,14 @@ msgstr "" msgid "Render" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Grids" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:223 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "" @@ -8376,7 +8381,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2295 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 msgid "Default" @@ -8422,8 +8427,8 @@ msgstr "" msgid "Visible Colors" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:231 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/flood-context.cpp:231 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:360 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:304 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 @@ -8873,47 +8878,47 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:317 +#: ../src/inkscape.cpp:322 msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:326 +#: ../src/inkscape.cpp:331 msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:342 +#: ../src/inkscape.cpp:347 msgid "Autosaving documents..." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:415 +#: ../src/inkscape.cpp:420 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:418 ../src/inkscape.cpp:425 +#: ../src/inkscape.cpp:423 ../src/inkscape.cpp:430 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:440 +#: ../src/inkscape.cpp:445 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:686 +#: ../src/inkscape.cpp:691 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:718 +#: ../src/inkscape.cpp:723 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:719 +#: ../src/inkscape.cpp:724 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:720 +#: ../src/inkscape.cpp:725 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -9002,7 +9007,7 @@ msgid "Enter group #%1" msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1737 ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/interface.cpp:1737 ../src/verbs.cpp:2789 msgid "_Object Properties..." msgstr "" @@ -9070,7 +9075,7 @@ msgid "Release C_lip" msgstr "" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1879 ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/interface.cpp:1879 ../src/verbs.cpp:2428 msgid "_Group" msgstr "" @@ -9079,7 +9084,7 @@ msgid "Create link" msgstr "" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1981 ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/interface.cpp:1981 ../src/verbs.cpp:2430 msgid "_Ungroup" msgstr "" @@ -9114,7 +9119,7 @@ msgstr "" #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:2075 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/interface.cpp:2075 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" @@ -9130,17 +9135,17 @@ msgstr "" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2235 ../src/interface.cpp:2255 ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/interface.cpp:2235 ../src/interface.cpp:2255 ../src/verbs.cpp:2752 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2261 ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/interface.cpp:2261 ../src/verbs.cpp:2769 msgid "_Text and Font..." msgstr "" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2267 ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/interface.cpp:2267 ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -9335,7 +9340,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1926 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "" @@ -9345,7 +9350,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -9680,7 +9685,7 @@ msgstr "" msgid "Power stroke" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 ../src/selection-chemistry.cpp:2790 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 ../src/selection-chemistry.cpp:2792 msgid "Clone original path" msgstr "" @@ -10677,12 +10682,12 @@ msgstr "" msgid "Change enumeration parameter" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:62 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:70 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 msgid "Link to path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:74 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:82 msgid "Select original" msgstr "" @@ -10747,233 +10752,254 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:274 +#: ../src/main.cpp:280 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:279 +#: ../src/main.cpp:285 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:284 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:289 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 -#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:382 -#: ../src/main.cpp:387 ../src/main.cpp:398 +#: ../src/main.cpp:296 ../src/main.cpp:301 ../src/main.cpp:306 +#: ../src/main.cpp:378 ../src/main.cpp:383 ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:399 ../src/main.cpp:416 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:304 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:305 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:309 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:310 +#: ../src/main.cpp:316 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:314 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:367 +#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:373 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:329 +#: ../src/main.cpp:335 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:334 +#: ../src/main.cpp:340 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:339 +#: ../src/main.cpp:345 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:340 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:344 +#: ../src/main.cpp:350 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:345 ../src/main.cpp:443 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 +#: ../src/main.cpp:351 ../src/main.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:351 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:356 +#: ../src/main.cpp:362 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:361 +#: ../src/main.cpp:367 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:362 +#: ../src/main.cpp:368 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:366 +#: ../src/main.cpp:372 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:371 +#: ../src/main.cpp:377 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:376 +#: ../src/main.cpp:382 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:386 +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:394 +msgid "PS Level" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:398 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:391 +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:404 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:405 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:409 msgid "" "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:397 +#: ../src/main.cpp:415 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:421 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:408 +#: ../src/main.cpp:426 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:414 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:420 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:426 +#: ../src/main.cpp:444 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:432 +#: ../src/main.cpp:450 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:437 +#: ../src/main.cpp:455 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:442 +#: ../src/main.cpp:460 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:448 +#: ../src/main.cpp:466 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:453 +#: ../src/main.cpp:471 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:458 +#: ../src/main.cpp:476 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:463 +#: ../src/main.cpp:481 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:464 +#: ../src/main.cpp:482 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:468 +#: ../src/main.cpp:486 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:469 +#: ../src/main.cpp:487 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:473 +#: ../src/main.cpp:491 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:817 ../src/main.cpp:1174 +#: ../src/main.cpp:835 ../src/main.cpp:1192 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -10981,7 +11007,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 msgid "_File" msgstr "" @@ -10991,11 +11017,11 @@ msgstr "" #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2570 ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2574 ../src/verbs.cpp:2580 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -11056,27 +11082,23 @@ msgstr "" msgid "Patter_n" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:202 -msgid "Symbo_l" -msgstr "" - -#: ../src/menus-skeleton.h:226 +#: ../src/menus-skeleton.h:222 msgid "_Path" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:271 +#: ../src/menus-skeleton.h:267 msgid "Filter_s" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:277 +#: ../src/menus-skeleton.h:273 msgid "Exte_nsions" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:283 +#: ../src/menus-skeleton.h:279 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:287 +#: ../src/menus-skeleton.h:283 msgid "Tutorials" msgstr "" @@ -11577,7 +11599,7 @@ msgstr "" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1830 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "Language:" msgstr "" @@ -11765,7 +11787,7 @@ msgstr "" msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:752 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:752 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Group" msgstr "" @@ -11773,281 +11795,281 @@ msgstr "" msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:807 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:809 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:813 ../src/sp-item-group.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/sp-item-group.cpp:479 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:899 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:905 ../src/selection-chemistry.cpp:965 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:998 ../src/selection-chemistry.cpp:1062 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:907 ../src/selection-chemistry.cpp:967 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 ../src/selection-chemistry.cpp:1064 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:945 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:947 msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:957 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:959 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:980 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:982 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:992 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:994 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1042 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1044 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1054 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1056 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1089 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1096 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1098 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1104 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1106 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1165 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1173 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175 msgid "Paste style" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1206 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1218 msgid "Remove live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1227 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1448 msgid "Remove filter" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1246 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1257 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1291 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1293 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1298 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1300 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1336 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1338 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1343 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1357 msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1372 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1374 ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Move selection to layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1596 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1598 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1699 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1720 ../src/seltrans.cpp:485 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:888 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1722 ../src/seltrans.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:892 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2099 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2101 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2129 ../src/seltrans.cpp:482 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:863 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2131 ../src/seltrans.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:867 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2154 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2156 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2169 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2171 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2175 ../src/selection-chemistry.cpp:2201 -#: ../src/seltrans.cpp:479 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2177 ../src/selection-chemistry.cpp:2203 +#: ../src/seltrans.cpp:479 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:806 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2198 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2330 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2533 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2549 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2556 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2558 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2583 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2585 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2597 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2653 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2657 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2670 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " "a <b>flowed text</b> to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2703 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2707 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2709 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754 msgid "Select <b>one</b> path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2756 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758 msgid "Select one <b>path</b> to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2813 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2879 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2881 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2907 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2909 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2919 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2921 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2940 msgid "Select <b>groups</b> to convert to symbols." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2960 msgid "No <b>groups</b> converted to symbols." msgstr "" #. Group just disappears, nothing to select. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2965 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 msgid "Group to symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3040 msgid "Select only one <b>symbol</b> to convert to group." msgstr "" @@ -12120,158 +12142,177 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3915 ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3915 ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3944 ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3944 ../src/verbs.cpp:2845 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3965 ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3965 ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor) -#: ../src/selection-describer.cpp:45 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 msgctxt "Web" msgid "Link" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:47 +#: ../src/selection-describer.cpp:48 msgid "Circle" msgstr "" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:74 +#: ../src/selection-describer.cpp:50 ../src/selection-describer.cpp:77 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:192 msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Flowed text" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 msgid "Line" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:474 +#: ../src/selection-describer.cpp:62 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:474 msgid "Polygon" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:63 +#: ../src/selection-describer.cpp:64 msgid "Polyline" msgstr "" #. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box -#: ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/selection-describer.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:69 +#: ../src/selection-describer.cpp:70 msgctxt "Object" msgid "Text" msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:73 +msgctxt "Object" +msgid "Symbol" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object -#: ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/selection-describer.cpp:75 msgctxt "Object" msgid "Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/selection-describer.cpp:79 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 msgid "Offset path" msgstr "" #. Spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:78 +#: ../src/selection-describer.cpp:81 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star -#: ../src/selection-describer.cpp:80 +#: ../src/selection-describer.cpp:83 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:481 msgid "Star" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:150 +#: ../src/selection-describer.cpp:153 msgid "root" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:155 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:167 #, c-format msgid "layer <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:164 +#: ../src/selection-describer.cpp:169 #, c-format msgid "layer <b><i>%s</i></b>" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:178 #, c-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:182 +#: ../src/selection-describer.cpp:187 #, c-format msgid " in %s" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:184 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#, c-format +msgid " hidden in definitions" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:191 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:186 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 #, c-format msgid " in <b>%i</b> parents (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#: ../src/selection-describer.cpp:196 #, c-format msgid " in <b>%i</b> layers" msgid_plural " in <b>%i</b> layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#: ../src/selection-describer.cpp:206 msgid "Convert symbol to group to edit" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:210 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:207 +#: ../src/selection-describer.cpp:218 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:211 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 ../src/spray-context.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 ../src/spray-context.cpp:203 #: ../src/tweak-context.cpp:189 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" @@ -12280,7 +12321,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:242 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" @@ -12288,7 +12329,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:247 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" @@ -12296,7 +12337,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:241 +#: ../src/selection-describer.cpp:252 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" @@ -12304,21 +12345,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:246 +#: ../src/selection-describer.cpp:257 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/selection-describer.cpp:256 +#: ../src/selection-describer.cpp:267 #, c-format msgid "; <i>%d filtered object</i> " msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/seltrans.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:946 +#: ../src/seltrans.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 msgid "Skew" msgstr "" @@ -12448,7 +12489,7 @@ msgstr "" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:302 ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/sp-guide.cpp:302 ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Delete All Guides" msgstr "" @@ -12493,14 +12534,14 @@ msgstr "" msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:718 +#: ../src/sp-item-group.cpp:721 #, c-format msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object" msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-item.cpp:977 ../src/verbs.cpp:207 +#: ../src/sp-item.cpp:977 ../src/verbs.cpp:211 msgid "Object" msgstr "" @@ -12866,7 +12907,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Put text on path" msgstr "" @@ -12878,7 +12919,7 @@ msgstr "" msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:219 ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/text-chemistry.cpp:219 ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Remove text from path" msgstr "" @@ -13492,7 +13533,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -13505,53 +13546,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2861 -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2863 -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Align left edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2865 -#: ../src/verbs.cpp:2866 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2870 msgid "Center on vertical axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2867 -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Align right sides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2869 -#: ../src/verbs.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2871 -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2873 -#: ../src/verbs.cpp:2874 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Align top edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2875 -#: ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2877 -#: ../src/verbs.cpp:2878 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Align bottom edges" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2879 -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" @@ -13668,8 +13709,8 @@ msgid "Smallest object" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1555 ../src/verbs.cpp:169 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1934 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1555 ../src/verbs.cpp:173 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2004 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "" @@ -13691,54 +13732,54 @@ msgstr "" msgid "Add profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 #, c-format msgid "" "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:513 msgid "Change color definition" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:687 msgid "Remove stroke color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:687 msgid "Remove fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:692 msgid "Set stroke color to none" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:692 msgid "Set fill color to none" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:708 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:708 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 msgid "Release log messages" msgstr "" @@ -13975,11 +14016,11 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Snap" msgstr "" @@ -14027,7 +14068,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -14159,8 +14200,8 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:284 -#: ../src/verbs.cpp:303 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:288 +#: ../src/verbs.cpp:307 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7 @@ -14231,36 +14272,36 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:810 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:291 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:420 msgid "All Files" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:776 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:807 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 msgid "All Inkscape Files" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:813 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:291 msgid "All Images" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:786 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:816 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:292 msgid "All Vectors" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:789 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:819 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:293 msgid "All Bitmaps" msgstr "" @@ -14341,15 +14382,15 @@ msgstr "" msgid "Destination" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:421 msgid "All Executable Files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:613 msgid "Show Preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:751 msgid "No file selected" msgstr "" @@ -15134,7 +15175,7 @@ msgstr "" msgid "Search spirals" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1732 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Paths" msgstr "" @@ -15259,25 +15300,25 @@ msgstr "" msgid "Select a property" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 msgid "" "\n" "Some fonts are not available and have been substituted." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 msgid "Font substitution" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 msgid "Select all the affected items" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 msgid "Don't show this warning again" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:251 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" @@ -16053,25 +16094,25 @@ msgstr "" msgid "Current: %s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 msgid "Magnified:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 msgid "Actual Size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 msgid "Selection only or whole document" msgstr "" @@ -16386,14 +16427,13 @@ msgid "Object paint style" msgstr "" #. Zoom -#. dtw->zoom_status = gtk_spin_button_new_with_range (log(SP_DESKTOP_ZOOM_MIN)/log(2), log(SP_DESKTOP_ZOOM_MAX)/log(2), 0.1); #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2618 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "" @@ -16448,7 +16488,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2610 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "" @@ -17618,8 +17658,8 @@ msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:325 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:678 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:472 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:764 msgid "<none>" msgstr "" @@ -18238,29 +18278,43 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +msgid "Document cleanup" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Number of _Threads:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 msgid "(requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -18268,362 +18322,362 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "2x2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "4x4" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "8x8" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "16x16" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "Default export _resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 msgid "Always link" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 msgid "Bitmap import:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "Bitmap import quality:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 msgid "Default _import resolution:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 msgid "Override file resolution" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 msgid "Bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Search:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 msgid "Description" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:694 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "Import ..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 msgid "Export ..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719 msgid "Misc" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "Second language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 msgid "Third language:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "System info" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "User preferences: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 msgid "User extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 msgid "Location of the users extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 msgid "User cache: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 msgid "Location of users cache" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 msgid "Inkscape data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "System data: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 msgid "System" msgstr "" @@ -18685,7 +18739,7 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:2301 msgid "_Save" msgstr "" @@ -18747,8 +18801,8 @@ msgstr "" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:188 -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:192 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Layer" msgstr "" @@ -18782,7 +18836,7 @@ msgid "Move to Layer" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113 msgid "_Move" msgstr "" @@ -18802,11 +18856,11 @@ msgstr "" msgid "Unlock layer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623 ../src/verbs.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623 ../src/verbs.cpp:1347 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:626 ../src/verbs.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:626 ../src/verbs.cpp:1371 msgid "Lock other layers" msgstr "" @@ -18992,13 +19046,13 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:618 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:674 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:590 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:590 msgid "X:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 ../src/ui/dialog/tile.cpp:619 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:684 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:608 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:608 msgid "Y:" msgstr "" @@ -19025,8 +19079,8 @@ msgstr "" msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:74 ../src/verbs.cpp:2568 -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:74 ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "_Set" msgstr "" @@ -19177,7 +19231,7 @@ msgid "Print" msgstr "" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 ../src/verbs.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 ../src/verbs.cpp:135 msgid "File" msgstr "" @@ -19365,35 +19419,37 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "" #. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:126 msgid "Symbol set: " msgstr "" #. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 msgid "Current Document" msgstr "" -#. ******************* Preview Scale ********************** -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:182 -msgid "Preview scale: " +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:203 +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 +msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:192 -msgid "Fit" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225 +msgid "Make Icons bigger by zooming in." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:192 -msgid "Fit to width" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:234 +msgid "Make Icons smaller by zooming out." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:192 -msgid "Fit to height" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:243 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" -#. ******************* Preview Size *********************** -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 -msgid "Preview size: " +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:556 +msgid "Unnamed Symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches @@ -19738,152 +19794,152 @@ msgstr "" msgid "Execute the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "_Vertical:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 msgid "A_ngle:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1068 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "Rela_tive move" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "_Scale proportionally" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 msgid "_Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 msgid "_Rotate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 msgid "Ske_w" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 msgid "Matri_x" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:331 msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:337 msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:976 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1075 msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "" @@ -20472,101 +20528,101 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 msgctxt "Swatches" msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "" @@ -20649,7 +20705,7 @@ msgid "No stroke" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 msgid "Pattern" msgstr "" @@ -20712,14 +20768,14 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset stroke" msgstr "" @@ -20797,12 +20853,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove fill" msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove stroke" msgstr "" @@ -20938,7 +20994,7 @@ msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:137 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "" @@ -21018,25 +21074,25 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/verbs.cpp:150 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:647 +#: ../src/verbs.cpp:154 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:647 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:226 +#: ../src/verbs.cpp:230 msgid "Context" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:245 ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:249 ../src/verbs.cpp:2166 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:265 +#: ../src/verbs.cpp:269 msgid "Dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:322 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../src/verbs.cpp:326 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 #: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 @@ -21049,2190 +21105,2190 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1169 +#: ../src/verbs.cpp:1173 msgid "Switch to next layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1170 +#: ../src/verbs.cpp:1174 msgid "Switched to next layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1172 +#: ../src/verbs.cpp:1176 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1181 +#: ../src/verbs.cpp:1185 msgid "Switch to previous layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1182 +#: ../src/verbs.cpp:1186 msgid "Switched to previous layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1184 +#: ../src/verbs.cpp:1188 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:1302 ../src/verbs.cpp:1334 -#: ../src/verbs.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:1364 ../src/verbs.cpp:1379 +#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1306 ../src/verbs.cpp:1338 +#: ../src/verbs.cpp:1344 ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1383 msgid "No current layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1234 ../src/verbs.cpp:1238 +#: ../src/verbs.cpp:1238 ../src/verbs.cpp:1242 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1235 +#: ../src/verbs.cpp:1239 msgid "Layer to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1243 msgid "Raise layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1242 ../src/verbs.cpp:1246 +#: ../src/verbs.cpp:1246 ../src/verbs.cpp:1250 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1243 +#: ../src/verbs.cpp:1247 msgid "Layer to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1251 msgid "Lower layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1256 +#: ../src/verbs.cpp:1260 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1270 ../src/verbs.cpp:1289 +#: ../src/verbs.cpp:1274 ../src/verbs.cpp:1293 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1297 +#: ../src/verbs.cpp:1301 msgid "Duplicate layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1304 msgid "Duplicated layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1329 +#: ../src/verbs.cpp:1333 msgid "Delete layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1332 +#: ../src/verbs.cpp:1336 msgid "Deleted layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1349 +#: ../src/verbs.cpp:1353 msgid "Show all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1354 +#: ../src/verbs.cpp:1358 msgid "Hide all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1359 +#: ../src/verbs.cpp:1363 msgid "Lock all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1373 +#: ../src/verbs.cpp:1377 msgid "Unlock all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1447 +#: ../src/verbs.cpp:1451 msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1452 +#: ../src/verbs.cpp:1456 msgid "Flip vertically" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2045 +#: ../src/verbs.cpp:2049 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2049 +#: ../src/verbs.cpp:2053 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2057 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2057 +#: ../src/verbs.cpp:2061 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2061 +#: ../src/verbs.cpp:2065 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2065 +#: ../src/verbs.cpp:2069 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2069 +#: ../src/verbs.cpp:2073 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2073 +#: ../src/verbs.cpp:2077 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2265 ../src/verbs.cpp:2851 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2269 ../src/verbs.cpp:2853 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2269 ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2273 ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2277 ../src/verbs.cpp:2857 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Save document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Clean _up document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Import Clip Art..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Remove Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Group to Symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Convert group to a symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Symbol to Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Select Al_l" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2394 msgid "_Fill Color" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "_Stroke Color" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Stroke St_yle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Object Type" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Select Next" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Select Previous" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "D_eselect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2409 ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2413 ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "_Union" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Solo the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Show all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Show all the layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "_Hide all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Hide all the layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "_Lock all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Lock all the layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Lock all the other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "_Unlock all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Unlock all the layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2572 ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2576 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Create 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Create and edit meshes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Measurement tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 +#: ../src/verbs.cpp:2621 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Create diagram connectors" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Mesh Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Measure Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "_Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "_Commands Bar" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "_Palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2702 ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2710 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2714 ../src/verbs.cpp:2722 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "No _Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2716 ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2720 ../src/verbs.cpp:2728 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "_Grayscale" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "P_references..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "S_ymbols..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Some options for the spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "_Find/Replace..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "_Object attributes..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Edit the object attributes..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Layer_s..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Path E_ffects ..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Filter _Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Print Colors..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "_Export PNG Image..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2805 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2826 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2848 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Unlock All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2850 +#: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "Unhide All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2857 +#: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "Remove Color Profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2881 ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2885 ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "" @@ -23734,84 +23790,88 @@ msgstr "" msgid "Pattern offset" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:462 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:461 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:673 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 msgid "Cursor coordinates" msgstr "" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "" + #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:742 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 msgid "grayscale" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 msgid ", grayscale" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 msgid "print colors preview" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 msgid ", print colors preview" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:840 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 msgid "outline" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:841 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 msgid "no filters" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:870 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 #, c-format msgid "%s%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 #, c-format msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:884 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 #, c-format msgid "%s%s (%s) - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 #, c-format msgid "%s%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1059 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1116 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -23820,12 +23880,12 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1126 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1185 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -23834,11 +23894,11 @@ msgid "" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1187 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1397 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1389 msgid "Note:" msgstr "" @@ -23869,10 +23929,6 @@ msgstr "" msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -msgid "none" -msgstr "" - #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 msgid "remove" msgstr "" @@ -23893,31 +23949,31 @@ msgstr "" msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:358 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 msgid "Change fill rule" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 msgid "Set fill color" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 msgid "Set stroke color" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:621 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 msgid "Set gradient on fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:621 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:681 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 msgid "Set pattern on fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:682 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "" @@ -23950,7 +24006,7 @@ msgid "Edit gradient" msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 msgid "Swatch" msgstr "" @@ -24119,7 +24175,7 @@ msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:919 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 msgid "No document selected" msgstr "" @@ -24543,80 +24599,80 @@ msgid "" "to change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 msgid "Flat color" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 msgid "<b>No objects</b>" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:598 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 msgid "<b>Multiple styles</b>" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:609 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 msgid "<b>Paint is undefined</b>" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:620 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 msgid "<b>No paint</b>" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:691 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 msgid "<b>Flat color</b>" msgstr "" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:755 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 msgid "<b>Linear gradient</b>" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 msgid "" "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " "create a new pattern from selection." msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 msgid "<b>Pattern fill</b>" msgstr "" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1161 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1164 msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "" @@ -25107,80 +25163,89 @@ msgstr "" msgid "Set attribute" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:107 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 msgid "CMS" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:354 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 msgid "_R:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 msgid "_G:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 msgid "_B:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:358 +msgid "G:" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:358 +msgid "Gray" +msgstr "" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:360 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "_S:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 msgid "_L:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:368 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 msgid "_C:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 msgid "_M:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 msgid "_Y:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 msgid "_K:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:453 msgid "Fix" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:301 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:456 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:559 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 @@ -25188,8 +25253,8 @@ msgstr "" msgid "_A:" msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:480 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:570 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:583 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 @@ -25480,41 +25545,36 @@ msgstr "" msgid "Dashes:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:346 -msgid "_Start Markers:" +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 +msgid "Markers:" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:351 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 -msgid "_Mid Markers:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:360 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384 -msgid "_End Markers:" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:512 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:487 msgid "Set markers" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1100 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1075 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1160 msgid "Set stroke style" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1273 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1248 msgid "Set marker color" msgstr "" @@ -25757,175 +25817,175 @@ msgstr "" msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 msgid "Style of new rectangles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 ../src/widgets/toolbox.cpp:207 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 msgid "Snap bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 msgid "Bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1696 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1696 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 msgid "BBox Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Snap to paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Snap to path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "To nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 msgid "Smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 msgid "Line Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Others" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 msgid "Object Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 msgid "Snap centers of objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 msgid "Rotation Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 msgid "Text baseline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Snap to the page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Snap to grids" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 msgid "Snap guides" msgstr "" @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-05 18:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-05 19:40+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-23 13:35+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-23 13:57+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language: uk\n" @@ -3086,39 +3086,51 @@ msgstr "Яскраво-червоний 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:187 msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "Сніжно-білий" + +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" msgstr "Сріблястий 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#: ../share/palettes/palettes.h:189 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" msgstr "Сріблястий 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:189 +#: ../share/palettes/palettes.h:190 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" msgstr "Сріблястий 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#: ../share/palettes/palettes.h:191 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" msgstr "Сріблястий 4" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:191 +#: ../share/palettes/palettes.h:192 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" msgstr "Сріблястий 5" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:192 +#: ../share/palettes/palettes.h:193 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" msgstr "Сріблястий 6" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "Смоляно-чорний" + #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 msgid "Stripes 1:1" msgstr "Смуги 1:1" @@ -3292,7 +3304,7 @@ msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Визначає напрямок і потужність витискання" #: ../src/sp-flowtext.cpp:339 ../src/sp-text.cpp:400 -#: ../src/text-context.cpp:1608 +#: ../src/text-context.cpp:1630 msgid " [truncated]" msgstr " (обрізано)" @@ -3366,26 +3378,26 @@ msgstr "Створити тривимірний об'єкт" msgid "<b>3D Box</b>" msgstr "<b>Просторовий об'єкт</b>" -#: ../src/color-profile.cpp:899 +#: ../src/color-profile.cpp:895 #, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." msgstr "Каталог з профілями кольорів (%s) недоступний." -#: ../src/color-profile.cpp:958 ../src/color-profile.cpp:975 +#: ../src/color-profile.cpp:954 ../src/color-profile.cpp:971 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(некоректний рядок UTF-8)" -#: ../src/color-profile.cpp:960 ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/color-profile.cpp:956 ../src/filter-enums.cpp:94 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2288 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +#: ../src/verbs.cpp:2292 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:189 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 @@ -3467,11 +3479,11 @@ msgstr "Вилучити напрямну" msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Напрямна</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:907 +#: ../src/desktop.cpp:911 msgid "No previous zoom." msgstr "Немає попереднього масштабу." -#: ../src/desktop.cpp:928 +#: ../src/desktop.cpp:932 msgid "No next zoom." msgstr "Немає наступного масштабу." @@ -3927,6 +3939,7 @@ msgstr "Взяти видимий колір і прозорість" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:992 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:352 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 @@ -4174,7 +4187,7 @@ msgstr "Позначте <b>один об'єкт</b>, клони якого сл msgid "Delete tiled clones" msgstr "Вилучити мозаїку з клонів" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2217 ../src/selection-chemistry.cpp:2468 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2217 ../src/selection-chemistry.cpp:2501 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Позначте <b>об'єкт</b> для клонування." @@ -4206,36 +4219,36 @@ msgstr "<small>На стовпчик:</small>" msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>Випадковість:</small>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2736 msgid "_Page" msgstr "_Сторінка" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2740 msgid "_Drawing" msgstr "_Малюнок" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2742 msgid "_Selection" msgstr "Поз_начене" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:150 msgid "_Custom" msgstr "_Інше" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:161 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:115 #: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:123 ../share/extensions/gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Одиниці:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168 msgid "_Export As..." msgstr "_Експортувати як…" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 msgid "B_atch export all selected objects" msgstr "Па_кетний експорт усіх позначених об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 msgid "" "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " "(caution, overwrites without asking!)" @@ -4244,94 +4257,94 @@ msgstr "" "підказки експорту, якщо вони є (застереження, перезапис ведеться без " "попередження!)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 msgid "Hide a_ll except selected" msgstr "С_ховати все за винятком позначених" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:173 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" msgstr "" "В експортованому зображенні приховувати всі об'єкти, за винятком позначених" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174 msgid "Close when complete" msgstr "Закрити після завершення" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174 msgid "Once the export completes, close this dialog" msgstr "Після завершення експортування закрити це діалогове вікно" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:176 msgid "_Export" msgstr "_Експортувати" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:194 msgid "<b>Export area</b>" msgstr "<b>Експортувати ділянку</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:230 msgid "_x0:" msgstr "_x0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:229 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:234 msgid "x_1:" msgstr "x_1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:238 msgid "Wid_th:" msgstr "Ши_рина:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:242 msgid "_y0:" msgstr "_y0:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:246 msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:250 msgid "Hei_ght:" msgstr "Ви_сота:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:265 msgid "<b>Image size</b>" msgstr "<b>Розмір зображення</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:278 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:283 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:278 ../src/ui/dialog/export.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:283 ../src/ui/dialog/export.cpp:294 msgid "pixels at" msgstr "точок" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:289 msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:289 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:294 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 msgid "_Height:" msgstr "_Висота:" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:297 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 msgid "dpi" msgstr "т/д" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:310 msgid "<b>_Filename</b>" msgstr "<b>_Назва файла</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:347 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:352 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Експортувати файл з цими параметрами" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:606 #, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" @@ -4339,74 +4352,74 @@ msgstr[0] "Па_кетний експорт %d позначеного об'єк msgstr[1] "Па_кетний експорт %d позначених об'єктів" msgstr[2] "Па_кетний експорт %d позначених об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:922 msgid "Export in progress" msgstr "Триває експортування" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1006 msgid "No items selected." msgstr "Не позначено жодного пункту." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1005 ../src/ui/dialog/export.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1010 ../src/ui/dialog/export.cpp:1012 msgid "Exporting %1 files" msgstr "Експортування %1 файлів" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1047 ../src/ui/dialog/export.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1052 ../src/ui/dialog/export.cpp:1054 #, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." msgstr "Експортування файла <b>%s</b>…" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1058 ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1063 ../src/ui/dialog/export.cpp:1154 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Не вдається експортувати до файла %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 #, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." msgstr "Не вдалося експортувати до файла <b>%s</b>." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1081 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." msgstr "Успішно експортовано <b>%d</b> файлів з <b>%d</b> позначених пунктів." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1092 msgid "You have to enter a filename." msgstr "Слід вказати назву файла." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1088 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Необхідно ввести назву файла" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1107 msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "Некоректна область для експортування." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1108 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Некоректна область для експорту" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1123 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Каталог %s не існує, або ж це не каталог.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1132 ../src/ui/dialog/export.cpp:1134 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1137 ../src/ui/dialog/export.cpp:1139 msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Експортування %1 (%2 ⨯ %3)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1165 #, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." msgstr "Малюнок експортовано до <b>%s</b>." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1169 msgid "Export aborted." msgstr "Експорт перервано." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1282 ../src/ui/dialog/export.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1287 ../src/ui/dialog/export.cpp:1321 #: ../src/shortcuts.cpp:336 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Виберіть назву файла для експорту" @@ -4490,7 +4503,7 @@ msgstr "Виправити правопис" msgid "_Font" msgstr "_Шрифт" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 ../src/menus-skeleton.h:253 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 ../src/menus-skeleton.h:249 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "_Text" msgstr "_Текст" @@ -4536,7 +4549,12 @@ msgstr "Вертикальний текст" msgid "Spacing between lines (percent of font size)" msgstr "Інтервал між рядками (у відсотках щодо розміру шрифту)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:554 ../src/text-context.cpp:1496 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +msgid "Text path offset" +msgstr "Відступ тексту від контуру" + +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 +#: ../src/text-context.cpp:1518 msgid "Set text style" msgstr "Встановити стиль тексту" @@ -4558,7 +4576,7 @@ msgid "Duplicate node" msgstr "Дублювати вузол" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:188 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1009 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1010 msgid "Delete attribute" msgstr "Вилучити атрибут" @@ -4571,22 +4589,22 @@ msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "Перевпорядкуйте вузли перетягуванням" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:149 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1131 msgid "Unindent node" msgstr "Перемістити до кореня" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:154 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1109 msgid "Indent node" msgstr "Перемістити від кореня" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:159 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1060 msgid "Raise node" msgstr "Підняти вузол" #: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:164 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:165 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1078 msgid "Lower node" msgstr "Опустити вузол" @@ -4641,120 +4659,120 @@ msgstr "Створити вузол елемента" msgid "Create new text node" msgstr "Створити вузол з текстом" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:990 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:991 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" msgstr "Вилучити вузол" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1034 msgid "Change attribute" msgstr "Змінити атрибут" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 ../src/display/canvas-grid.cpp:742 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 ../src/display/canvas-grid.cpp:746 msgid "Grid _units:" msgstr "О_диниці сітки:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:367 ../src/display/canvas-grid.cpp:744 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 ../src/display/canvas-grid.cpp:748 msgid "_Origin X:" msgstr "_Початок за X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:367 ../src/display/canvas-grid.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 ../src/display/canvas-grid.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Координата X початку сітки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 ../src/display/canvas-grid.cpp:746 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373 ../src/display/canvas-grid.cpp:750 msgid "O_rigin Y:" msgstr "П_очаток по Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:369 ../src/display/canvas-grid.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373 ../src/display/canvas-grid.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Координата Y початку сітки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 ../src/display/canvas-grid.cpp:750 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:754 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Інтервал за _Y:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:371 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Базова довжина вісі z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 msgid "Angle X:" msgstr "Кут X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:373 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Кут вісі x" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 msgid "Angle Z:" msgstr "Кут Z:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Кут вісі z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:754 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:758 msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Колір _другорядної лінії сітки:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:754 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:758 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 msgid "Minor grid line color" msgstr "Колір другорядних ліній сітки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:754 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:383 ../src/display/canvas-grid.cpp:758 msgid "Color of the minor grid lines" msgstr "Колір другорядних ліній сітки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:759 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388 ../src/display/canvas-grid.cpp:763 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Колір о_сновної лінії сітки:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:759 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:388 ../src/display/canvas-grid.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 msgid "Major grid line color" msgstr "Колір основних ліній сітки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:385 ../src/display/canvas-grid.cpp:760 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:389 ../src/display/canvas-grid.cpp:764 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:389 ../src/display/canvas-grid.cpp:764 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:768 msgid "_Major grid line every:" msgstr "Осно_вна лінія через кожні:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:389 ../src/display/canvas-grid.cpp:764 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:768 msgid "lines" msgstr "ліній" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:58 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:62 msgid "Rectangular grid" msgstr "Прямокутна сітка" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:59 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 msgid "Axonometric grid" msgstr "Аксонометрична сітка" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:270 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:274 msgid "Create new grid" msgstr "Створити нову сітку" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:340 msgid "_Enabled" msgstr "_Увімкнено" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." @@ -4762,11 +4780,11 @@ msgstr "" "Визначає чи будуть об'єкти прилипати до цієї сітки, чи ні. Може бути " "увімкнено для невидимої сітки." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:345 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Прилипати лише до в_идимих ліній сітки" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" @@ -4774,11 +4792,11 @@ msgstr "" "Під час зменшення масштабу програма зменшуватиме кількість показаних ліній " "сітки. Прилипання відбуватиметься лише до видимих ліній." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:350 msgid "_Visible" msgstr "_Видимість" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." @@ -4786,25 +4804,25 @@ msgstr "" "Визначає чи буде показано сітку, чи ні. Об'єкти, як і раніше, буде " "прив'язано до невидимої сітки." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:748 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:752 msgid "Spacing _X:" msgstr "Інтервал за _X:" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Відстань між вертикальними лініями сітки" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Відстань між горизонтальними лініями сітки" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:781 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:785 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "_Показувати точки замість ліній" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:782 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:786 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Якщо встановлено, замість напрямних відображаються точки сітки" @@ -5123,7 +5141,7 @@ msgstr "<b>Малювання</b> штриха гумки" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Намалювати штрих гумкою" -#: ../src/event-context.cpp:671 +#: ../src/event-context.cpp:675 msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "<b>Пробіл+пересування миші</b> для переміщення полотна" @@ -5132,11 +5150,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "(Не змінено)" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:275 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/event-log.cpp:275 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2328 msgid "_Undo" msgstr "В_ернути" -#: ../src/event-log.cpp:285 ../src/event-log.cpp:289 ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/event-log.cpp:285 ../src/event-log.cpp:289 ../src/verbs.cpp:2330 msgid "_Redo" msgstr "Повт_орити" @@ -5164,7 +5182,7 @@ msgstr " опис: " msgid " (No preferences)" msgstr " (Немає уподобань)" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2097 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2101 msgid "Extensions" msgstr "Додатки" @@ -5189,14 +5207,14 @@ msgstr "" msgid "Show dialog on startup" msgstr "Показувати діалогове вікно при запуску" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:136 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "Застосовується ефект '%s', зачекайте…" #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:259 +#: ../src/extension/extension.cpp:263 msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." @@ -5204,66 +5222,66 @@ msgstr "" " Це викликано неправильним файлом .inx для цього додатку. Причиною появи " "неправильного файла .inx може бути некоректне встановлення Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:262 +#: ../src/extension/extension.cpp:266 msgid "an ID was not defined for it." msgstr "для нього не вказано ідентифікатор ID." -#: ../src/extension/extension.cpp:266 +#: ../src/extension/extension.cpp:270 msgid "there was no name defined for it." msgstr "для нього не вказано назви." -#: ../src/extension/extension.cpp:270 +#: ../src/extension/extension.cpp:274 msgid "the XML description of it got lost." msgstr "втрачено його XML опис." -#: ../src/extension/extension.cpp:274 +#: ../src/extension/extension.cpp:278 msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "для додатку не вказано реалізацію." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:281 +#: ../src/extension/extension.cpp:285 msgid "a dependency was not met." msgstr "залежність не було задоволено." -#: ../src/extension/extension.cpp:301 +#: ../src/extension/extension.cpp:305 msgid "Extension \"" msgstr "Помилка у додатку «" -#: ../src/extension/extension.cpp:301 +#: ../src/extension/extension.cpp:305 msgid "\" failed to load because " msgstr "». Причина: " -#: ../src/extension/extension.cpp:628 +#: ../src/extension/extension.cpp:654 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "Не вдається створити файл журналу помилок додатків «%s»" -#: ../src/extension/extension.cpp:736 +#: ../src/extension/extension.cpp:762 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: ../src/extension/extension.cpp:737 +#: ../src/extension/extension.cpp:763 msgid "ID:" msgstr "Ідентифікатор:" -#: ../src/extension/extension.cpp:738 +#: ../src/extension/extension.cpp:764 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: ../src/extension/extension.cpp:738 +#: ../src/extension/extension.cpp:764 msgid "Loaded" msgstr "Завантажено" -#: ../src/extension/extension.cpp:738 +#: ../src/extension/extension.cpp:764 msgid "Unloaded" msgstr "Розвантажено" -#: ../src/extension/extension.cpp:738 +#: ../src/extension/extension.cpp:764 msgid "Deactivated" msgstr "Вимкнено" -#: ../src/extension/extension.cpp:778 +#: ../src/extension/extension.cpp:804 msgid "" "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " @@ -5273,7 +5291,7 @@ msgstr "" "відвідайте сайт Inkscape або запитайте у списках листування, якщо у вас " "виникли питання, що стосуються цього додатка." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1018 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -5307,7 +5325,6 @@ msgstr "Адаптивна постеризація" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:451 @@ -5320,8 +5337,6 @@ msgstr "Ширина:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 @@ -5330,8 +5345,6 @@ msgstr "Висота:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 @@ -5391,8 +5404,8 @@ msgstr "Додати шум" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2612 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2691 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2613 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2692 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -5431,6 +5444,8 @@ msgstr "Додати випадковий шум до позначених ра #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 msgid "Blur" msgstr "Розмиття" @@ -5442,7 +5457,7 @@ msgstr "Розмиття" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2669 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2670 msgid "Radius:" msgstr "Радіус:" @@ -5536,6 +5551,7 @@ msgstr "" "непрозорість" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" @@ -5548,6 +5564,8 @@ msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" msgstr "Збільшити або зменшити контрастність растрових зображень" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 msgid "Crop" msgstr "Обрізати" @@ -5654,6 +5672,10 @@ msgid "Implode selected bitmap(s)" msgstr "Застосувати ефект «концентрація» до вибраних растрових зображень" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 msgid "Level" msgstr "Рівень" @@ -5717,17 +5739,10 @@ msgid "Hue:" msgstr "Відтінок:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 msgid "Saturation:" msgstr "Насиченість:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 msgid "Brightness:" msgstr "Яскравість:" @@ -5769,8 +5784,7 @@ msgstr "" "фарбою" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2659 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2660 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:111 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозорість:" @@ -5828,14 +5842,10 @@ msgid "Shade" msgstr "Тінь" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 msgid "Azimuth:" msgstr "Азимут:" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 msgid "Elevation:" msgstr "Висота:" @@ -5951,97 +5961,101 @@ msgstr "Кількість копій втягування/розтягуван msgid "Generate from Path" msgstr "Використання контуру" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:309 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:351 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 msgid "Restrict to PS level:" msgstr "Обмежувати рівень PS:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:312 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:352 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript рівень 3" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:354 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:332 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript level 2" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2553 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Перетворити текст на контури" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" msgstr "PS+LaTeX: пропустити текст у PS і створити файл LaTeX" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:359 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Растеризувати ефекти фільтрування" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:379 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Роздільна здатність для растеризації (у точках на дюйм):" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 msgid "Output page size" msgstr "Розмір сторінки-результату" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:340 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 msgid "Use document's page size" msgstr "Використовувати розмір сторінки документа" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Use exported object's size" msgstr "Використати розмір експортованого об’єкта" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:384 +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "Випуск/Поле під обрізання (у мм)" + +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "Обмежити експорт об'єктом з вказаним ідентифікатором:" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:348 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 msgid "PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 msgid "PostScript File" msgstr "Файл Postscript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:349 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Інкапсульований PostScript" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" msgstr "EPS+LaTeX: пропустити текст у EPS і створити файл LaTeX" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:389 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Інкапсульований PostScript (*.eps)" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:390 msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Інкапсульований файл PostScript" @@ -6061,9 +6075,13 @@ msgstr "PDF 1.4" msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" msgstr "PDF+LaTeX: пропустити текст у PDF і створити файл LaTeX" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +msgid "Output page size:" +msgstr "Розмір сторінки-результату:" + #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 -msgid "Bleed/margin (mm)" -msgstr "Випуск під обрізання (у мм)" +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "Випуск під обрізання (у мм):" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:100 #: ../src/extension/internal/pdf-input-cairo.cpp:70 @@ -6178,22 +6196,21 @@ msgstr "Розсіяне світло" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -msgid "Smoothness:" -msgstr "Плавність:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Smoothness" +msgstr "Плавність" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 -msgid "Elevation (°):" -msgstr "Висота (у °):" +msgid "Elevation (°)" +msgstr "Висота (у °)" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 -msgid "Azimuth (°):" -msgstr "Азимут (у °):" +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "Азимут (у °)" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 @@ -6263,6 +6280,13 @@ msgstr "Базова розмита фаска для побудови текс msgid "Matte Jelly" msgstr "Матове покриття" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 +msgid "Brightness" +msgstr "Яскравість" + #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 msgid "Bulging, matte jelly covering" msgstr "Рельєф, матове покриття" @@ -6275,15 +6299,15 @@ msgstr "Дзеркальне світло" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 -msgid "Horizontal blur:" -msgstr "Горизонтальне розмивання:" +msgid "Horizontal blur" +msgstr "Горизонтальне розмивання" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 -msgid "Vertical blur:" -msgstr "Вертикальне розмивання:" +msgid "Vertical blur" +msgstr "Вертикальне розмивання" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 msgid "Blur content only" @@ -6302,8 +6326,8 @@ msgstr "Чисті краї" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 -msgid "Strength:" -msgstr "Потужність:" +msgid "Strength" +msgstr "Потужність" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 msgid "" @@ -6318,8 +6342,8 @@ msgid "Cross Blur" msgstr "Перехресне розмивання" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 -msgid "Fading:" -msgstr "Згасання:" +msgid "Fading" +msgstr "Згасання" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 @@ -6411,25 +6435,23 @@ msgstr "Поза фокусом" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 -msgid "Dilatation:" -msgstr "Розтягування:" +msgid "Dilatation" +msgstr "Розтягування" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 -msgid "Erosion:" -msgstr "Ерозія:" +msgid "Erosion" +msgstr "Ерозія" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 @@ -6476,18 +6498,13 @@ msgstr "Витиснення" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 -msgid "Image simplification:" -msgstr "Спрощення зображення:" +msgid "Image simplification" +msgstr "Спрощення зображення" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 -msgid "Bump simplification:" -msgstr "Спрощення витиснення:" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 -msgid "Crop:" -msgstr "Обрізання:" +msgid "Bump simplification" +msgstr "Спрощення витиснення" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 @@ -6497,26 +6514,41 @@ msgstr "Витискання джерела" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -msgid "Red:" -msgstr "Червоний:" +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:228 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +msgid "Red" +msgstr "Червоний" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -msgid "Green:" -msgstr "Зелений:" +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:229 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +msgid "Green" +msgstr "Зелений" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -msgid "Blue:" -msgstr "Синій:" +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:230 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +msgid "Blue" +msgstr "Синій" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 msgid "Bump from background" @@ -6534,6 +6566,14 @@ msgstr "Відбитий" msgid "Diffuse" msgstr "Розсіяний" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:332 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "Висота" + #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 @@ -6541,15 +6581,18 @@ msgstr "Розсіяний" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 -msgid "Lightness:" -msgstr "Освітленість:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 ../src/flood-context.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:336 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "Яскравість" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Precision:" -msgstr "Точність:" +msgid "Precision" +msgstr "Точність" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 msgid "Light source" @@ -6576,48 +6619,60 @@ msgstr "Пляма" msgid "Distant light options" msgstr "Параметри віддаленого джерела" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1001 +msgid "Azimuth" +msgstr "Азимут" + +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 +msgid "Elevation" +msgstr "Висота" + #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 msgid "Point light options" msgstr "Параметри точкового джерела світла" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 -msgid "X location:" -msgstr "Розташування за X:" +msgid "X location" +msgstr "Розташування за X" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 -msgid "Y location:" -msgstr "Розташування за Y:" +msgid "Y location" +msgstr "Розташування за Y" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 -msgid "Z location:" -msgstr "Розташування за Z:" +msgid "Z location" +msgstr "Розташування за Z" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 msgid "Spot light options" msgstr "Параметри світлової плями" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 -msgid "X target:" -msgstr "X цілі:" +msgid "X target" +msgstr "X цілі" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 -msgid "Y target:" -msgstr "Y цілі:" +msgid "Y target" +msgstr "Y цілі" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 -msgid "Z target:" -msgstr "Z цілі:" +msgid "Z target" +msgstr "Z цілі" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 -msgid "Specular exponent:" -msgstr "Степінь відбиття:" +msgid "Specular exponent" +msgstr "Степінь відбиття" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 -msgid "Cone angle:" -msgstr "Конічний кут:" +msgid "Cone angle" +msgstr "Конічний кут" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 msgid "Image color" @@ -6641,7 +6696,7 @@ msgstr "Тло:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:56 msgid "Image" msgstr "Зображення" @@ -6650,8 +6705,8 @@ msgid "Blurred image" msgstr "Розмите зображення" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -msgid "Background opacity:" -msgstr "Непрозорість тла:" +msgid "Background opacity" +msgstr "Непрозорість тла" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 @@ -6701,8 +6756,8 @@ msgstr "Блискучість" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 -msgid "Over-saturation:" -msgstr "Перенасиченість:" +msgid "Over-saturation" +msgstr "Перенасиченість" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 @@ -6722,10 +6777,23 @@ msgstr "Фільтр яскравості" msgid "Channel Painting" msgstr "Малювання за каналами" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/flood-context.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:320 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "Насиченість" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -msgid "Alpha:" -msgstr "Прозорість:" +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:234 +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа-канал" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 msgid "Replace RGB by any color" @@ -6736,20 +6804,20 @@ msgid "Color Shift" msgstr "Зсув кольорів" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 -msgid "Shift (°):" -msgstr "Зсув (у °):" +msgid "Shift (°)" +msgstr "Зсув (у °)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 msgid "Rotate and desaturate hue" msgstr "Обертання і зненасичення відтінків" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 -msgid "Harsh light:" -msgstr "Яскраве освітлення:" +msgid "Harsh light" +msgstr "Яскраве освітлення" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 -msgid "Normal light:" -msgstr "Звичайне освітлення:" +msgid "Normal light" +msgstr "Звичайне освітлення" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 msgid "Duotone" @@ -6805,8 +6873,8 @@ msgid "Duochrome" msgstr "Два кольори" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 -msgid "Fluorescence level:" -msgstr "Рівень свічення:" +msgid "Fluorescence level" +msgstr "Рівень свічення" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 msgid "Swap:" @@ -6844,46 +6912,25 @@ msgstr "Перетворити значення освітленості на к msgid "Extract Channel" msgstr "Видобування каналу" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:228 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -msgid "Red" -msgstr "Червоний" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:229 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -msgid "Green" -msgstr "Зелений" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:230 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:228 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 -msgid "Blue" -msgstr "Синій" - #: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 msgid "Cyan" msgstr "Блакитний" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 msgid "Magenta" msgstr "Бузковий" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 msgid "Yellow" @@ -6905,20 +6952,13 @@ msgstr "Видобути канал кольору як прозоре зобр msgid "Fade to Black or White" msgstr "Перетворення на чорний або білий" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 -msgid "Level:" -msgstr "Рівень:" - #: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 msgid "Fade to:" msgstr "Перетворення на:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 msgid "Black" @@ -6973,8 +7013,8 @@ msgid "Green and blue" msgstr "Зелений і синій" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 -msgid "Light transparency:" -msgstr "Прозорість світлого:" +msgid "Light transparency" +msgstr "Прозорість світлого" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 msgid "Invert hue" @@ -6993,12 +7033,19 @@ msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "Керування інвертуванням за відтінком, освітленістю та прозорістю" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 -msgid "Lights:" -msgstr "Освітлення:" +msgid "Lights" +msgstr "Освітлення" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 -msgid "Shadows:" -msgstr "Тіні:" +msgid "Shadows" +msgstr "Тіні" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:31 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +msgid "Offset" +msgstr "Зміщення" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 msgid "Modify lights and shadows separately" @@ -7008,10 +7055,6 @@ msgstr "Змінювати освітлення і тіні окремо" msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Яскравість-Контрастність" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 -msgid "Contrast:" -msgstr "Контрастність:" - #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "Змінювати освітлення і контрастність окремо" @@ -7030,11 +7073,9 @@ msgstr "Зміщення червоного" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:618 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:590 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:915 +msgid "X" +msgstr "X" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 @@ -7042,11 +7083,9 @@ msgstr "X:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 ../src/ui/dialog/tile.cpp:619 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:677 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:608 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y" +msgstr "Y" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 msgid "Green offset" @@ -7089,21 +7128,21 @@ msgid "Quadritone fantasy" msgstr "Фантазія з чотирьох тонів" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 -msgid "Hue distribution (°):" -msgstr "Розподіл відтінку (у °):" +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "Розподіл відтінку (у °)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 -msgid "Colors:" -msgstr "Кольори:" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Замінити відтінок на два кольори" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 -msgid "Hue rotation (°):" -msgstr "Обертання відтінку (у °):" +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "Обертання відтінку (у °)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 msgid "Moonarize" @@ -7138,20 +7177,24 @@ msgid "Global blend:" msgstr "Загальне змішування:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 -msgid "Glow:" -msgstr "Німб:" +msgid "Glow" +msgstr "Німб" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 msgid "Glow blend:" msgstr "Змішування німба:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 -msgid "Local light:" -msgstr "Локальне освітлення:" +msgid "Local light" +msgstr "Локальне освітлення" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 -msgid "Global light:" -msgstr "Загальне освітлення:" +msgid "Global light" +msgstr "Загальне освітлення" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "Розподіл відтінку (у °):" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 msgid "" @@ -7213,42 +7256,36 @@ msgstr "Турбулентність" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 -msgid "Horizontal frequency:" -msgstr "Горизонтальна частота:" +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "Горизонтальна частота" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 -msgid "Vertical frequency:" -msgstr "Вертикальна частота:" +msgid "Vertical frequency" +msgstr "Вертикальна частота" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 -msgid "Complexity:" -msgstr "Складність:" +msgid "Complexity" +msgstr "Складність" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 -msgid "Variation:" -msgstr "Варіація:" +msgid "Variation" +msgstr "Варіація" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 -msgid "Intensity:" -msgstr "Інтенсивність:" +msgid "Intensity" +msgstr "Інтенсивність" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" @@ -7329,10 +7366,18 @@ msgstr "Ззовні" msgid "Open" msgstr "Відкрите" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:315 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:146 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Згладжування:" +msgid "Antialiasing" +msgstr "Згладжування" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 msgid "Blur content" @@ -7386,28 +7431,28 @@ msgid "Overlayed" msgstr "Накладання" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 -msgid "Width 1:" -msgstr "Ширина 1:" +msgid "Width 1" +msgstr "Ширина 1" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 -msgid "Dilatation 1:" -msgstr "Розтягування 1:" +msgid "Dilatation 1" +msgstr "Розтягування 1" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 -msgid "Erosion 1:" -msgstr "Ерозія 1:" +msgid "Erosion 1" +msgstr "Ерозія 1" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 -msgid "Width 2:" -msgstr "Ширина 2:" +msgid "Width 2" +msgstr "Ширина 2" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 -msgid "Dilatation 2:" -msgstr "Розтягування 2:" +msgid "Dilatation 2" +msgstr "Розтягування 2" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 -msgid "Erosion 2:" -msgstr "Ерозія 2:" +msgid "Erosion 2" +msgstr "Ерозія 2" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 msgid "Smooth" @@ -7459,6 +7504,32 @@ msgstr "Заливання шумом" msgid "Options" msgstr "Параметри" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "Горизонтальна частота:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "Вертикальна частота:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +msgid "Complexity:" +msgstr "Складність:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +msgid "Variation:" +msgstr "Варіація:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +msgid "Dilatation:" +msgstr "Розтягування:" + +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +msgid "Erosion:" +msgstr "Ерозія:" + #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 msgid "Noise color" msgstr "Колір шуму" @@ -7486,8 +7557,8 @@ msgstr "Насічка" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 -msgid "Noise reduction:" -msgstr "Вилучення шумів:" +msgid "Noise reduction" +msgstr "Вилучення шумів" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 msgid "Grain" @@ -7500,8 +7571,8 @@ msgstr "Режим зерен" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 -msgid "Expansion:" -msgstr "Розширення:" +msgid "Expansion" +msgstr "Розширення" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 msgid "Grain blend:" @@ -7518,13 +7589,13 @@ msgstr "Перехресне гравірування" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 -msgid "Clean-up:" -msgstr "Очищення:" +msgid "Clean-up" +msgstr "Очищення" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 -msgid "Length:" -msgstr "Довжина:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "Довжина" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" @@ -7534,22 +7605,21 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1923 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 msgid "Drawing" msgstr "Малюнок" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 ../src/splivarot.cpp:1983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:1988 msgid "Simplify" msgstr "Спростити" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 -msgid "Erase:" -msgstr "Витирання:" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 -msgid "Smoothness" -msgstr "Плавність" +msgid "Erase" +msgstr "Витирання" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 msgid "Melt" @@ -7581,12 +7651,6 @@ msgstr "Перетворити зображення на двоколірні" msgid "Electrize" msgstr "Електризація" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 -msgid "Simplify:" -msgstr "Спрощення:" - #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 msgid "Effect type:" @@ -7595,8 +7659,8 @@ msgstr "Тип ефекту:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 -msgid "Levels:" -msgstr "Рівні:" +msgid "Levels" +msgstr "Рівні" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 msgid "Electro solarization effects" @@ -7619,8 +7683,8 @@ msgid "Contrasted" msgstr "Контрастний" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -msgid "Line width:" -msgstr "Товщина ліній:" +msgid "Line width" +msgstr "Товщина ліній" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 @@ -7642,13 +7706,8 @@ msgid "Noise blend:" msgstr "Змішування шуму:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 -msgid "Grain lightness:" -msgstr "Яскравість зерна:" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 -msgid "Blur:" -msgstr "Розмивання:" +msgid "Grain lightness" +msgstr "Яскравість зерна" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 msgid "Points color" @@ -7679,20 +7738,20 @@ msgid "Painting" msgstr "Малювання" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 -msgid "Simplify (primary):" -msgstr "Спрощення (основне):" +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "Спрощення (основне)" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 -msgid "Simplify (secondary):" -msgstr "Спрощення (вторинне):" +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "Спрощення (вторинне)" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -msgid "Pre-saturation:" -msgstr "Попереднє насичення:" +msgid "Pre-saturation" +msgstr "Попереднє насичення" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -msgid "Post-saturation:" -msgstr "Остаточне насичення:" +msgid "Post-saturation" +msgstr "Остаточне насичення" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Simulate antialiasing" @@ -7715,8 +7774,8 @@ msgid "Snow crest" msgstr "Замет" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 -msgid "Drift Size:" -msgstr "Розмір зсуву:" +msgid "Drift Size" +msgstr "Розмір зсуву" #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 msgid "Snow has fallen on object" @@ -7727,16 +7786,16 @@ msgid "Drop Shadow" msgstr "Відкидання тіні" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 -msgid "Blur radius (px):" -msgstr "Радіус розмивання (у пк):" +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "Радіус розмивання (у пк)" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 -msgid "Horizontal offset (px):" -msgstr "Горизонтальний зсув (у пк):" +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "Горизонтальний зсув (у пк)" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 -msgid "Vertical offset (px):" -msgstr "Вертикальний зсув (у пк):" +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "Вертикальний зсув (у пк)" #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 msgid "Shadow type:" @@ -7834,7 +7893,7 @@ msgid "Background" msgstr "Тло" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2609 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2610 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:161 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 @@ -7860,8 +7919,8 @@ msgstr "Світла гумка" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 -msgid "Global opacity:" -msgstr "Загальна непрозорість:" +msgid "Global opacity" +msgstr "Загальна непрозорість" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" @@ -7929,31 +7988,31 @@ msgstr "Градієнт GIMP (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Градієнти, що використовуються у GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 msgid "Grid" msgstr "Сітку" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 msgid "Line Width:" msgstr "Товщина ліній:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 msgid "Horizontal Spacing:" msgstr "Горизонтальний інтервал:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 msgid "Vertical Spacing:" msgstr "Вертикальний інтервал:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 msgid "Horizontal Offset:" msgstr "Горизонтальний зсув:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 msgid "Vertical Offset:" msgstr "Вертикальний зсув:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 @@ -7979,14 +8038,14 @@ msgstr "Вертикальний зсув:" msgid "Render" msgstr "Відтворення" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Grids" msgstr "Сітки" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:223 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Намалювати контур у формі сітки" @@ -8018,15 +8077,15 @@ msgstr "Файл LaTeX PSTricks" msgid "LaTeX Print" msgstr "Друк LaTeX" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2162 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "Експорт до формату рисунку OpenDocument" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2167 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2153 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" msgstr "Рисунок OpenDocument (*.odg)" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2168 +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2154 msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "Файл рисунку OpenDocument" @@ -8484,12 +8543,6 @@ msgstr "Заливання" msgid "Merge" msgstr "Об'єднання" -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97 -#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:31 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 -msgid "Offset" -msgstr "Зміщення" - #: ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Specular Lighting" msgstr "Відбиття світла" @@ -8539,7 +8592,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "Освітленість до прозорості" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2295 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 msgid "Default" @@ -8549,7 +8602,7 @@ msgstr "Типовий" msgid "Arithmetic" msgstr "Арифметичний" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:485 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:516 msgid "Duplicate" msgstr "Дублювати" @@ -8557,10 +8610,6 @@ msgstr "Дублювати" msgid "Wrap" msgstr "Обгортка" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:234 -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа-канал" - #: ../src/filter-enums.cpp:109 msgid "Erode" msgstr "Ерозія" @@ -8589,30 +8638,14 @@ msgstr "Прожектор" msgid "Visible Colors" msgstr "Видимі кольори" -#: ../src/flood-context.cpp:231 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 +#: ../src/flood-context.cpp:231 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:304 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Hue" msgstr "Відтінок" -#: ../src/flood-context.cpp:232 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:320 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 -msgid "Saturation" -msgstr "Насиченість" - -#: ../src/flood-context.cpp:233 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:336 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 -msgid "Lightness" -msgstr "Яскравість" - #: ../src/flood-context.cpp:245 msgctxt "Flood autogap" msgid "None" @@ -8932,7 +8965,7 @@ msgstr "Одиниця" msgid "Units" msgstr "Одиниці" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 msgid "pt" msgstr "пт" @@ -8948,7 +8981,7 @@ msgstr "пт" msgid "Pica" msgstr "Піка" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 msgid "pc" msgstr "пк" @@ -8964,7 +8997,7 @@ msgstr "Пк" msgid "Pixel" msgstr "Точка" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 #: ../share/extensions/gears.inx.h:7 msgid "px" msgstr "точок" @@ -8982,7 +9015,7 @@ msgstr "точок" msgid "Percent" msgstr "Відсоток" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 msgid "%" msgstr "%" @@ -8994,7 +9027,7 @@ msgstr "Відсотки" msgid "Millimeter" msgstr "Міліметр" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 #: ../share/extensions/gears.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 @@ -9014,7 +9047,7 @@ msgstr "Міліметри" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 msgid "cm" msgstr "см" @@ -9026,7 +9059,7 @@ msgstr "Сантиметри" msgid "Meter" msgstr "Метр" -#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 msgid "m" msgstr "м" @@ -9039,7 +9072,7 @@ msgstr "Метри" msgid "Inch" msgstr "Дюйм" -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 #: ../share/extensions/gears.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 @@ -9059,7 +9092,7 @@ msgstr "Дюйми" msgid "Foot" msgstr "Фут" -#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 msgid "ft" msgstr "фт" @@ -9094,55 +9127,55 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex квадрати" -#: ../src/inkscape.cpp:317 +#: ../src/inkscape.cpp:322 msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." msgstr "" "Спроба автоматичного збереження зазнала невдачі! Не вдалося створити каталог " "%1." -#: ../src/inkscape.cpp:326 +#: ../src/inkscape.cpp:331 msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." msgstr "" "Спроба автоматичного збереження зазнала невдачі! Не вдалося відкрити каталог " "%1." -#: ../src/inkscape.cpp:342 +#: ../src/inkscape.cpp:347 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Автозбереження документів…" -#: ../src/inkscape.cpp:415 +#: ../src/inkscape.cpp:420 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" "Спроба автоматичного збереження зазнала невдачі! Не вдалося знайти додаток " "inkscape для зберігання документа." -#: ../src/inkscape.cpp:418 ../src/inkscape.cpp:425 +#: ../src/inkscape.cpp:423 ../src/inkscape.cpp:430 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" "Спроба автоматичного зберігання зазнала невдачі! Файл %s неможливо зберегти." -#: ../src/inkscape.cpp:440 +#: ../src/inkscape.cpp:445 msgid "Autosave complete." msgstr "Автоматичне збереження завершено." -#: ../src/inkscape.cpp:686 +#: ../src/inkscape.cpp:691 msgid "Untitled document" msgstr "Без назви" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:718 +#: ../src/inkscape.cpp:723 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Внутрішня помилка. Зараз роботу Inkscape буде завершено.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:719 +#: ../src/inkscape.cpp:724 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" "Виконано автоматичне збереження резервних копій не збережених документів:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:720 +#: ../src/inkscape.cpp:725 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Не вдається створити резервну копію такого документа:\n" @@ -9235,7 +9268,7 @@ msgid "Enter group #%1" msgstr "Увійти до групи №%1" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1737 ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/interface.cpp:1737 ../src/verbs.cpp:2789 msgid "_Object Properties..." msgstr "В_ластивості об'єкта…" @@ -9303,7 +9336,7 @@ msgid "Release C_lip" msgstr "Зн_яти обрізання" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1879 ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/interface.cpp:1879 ../src/verbs.cpp:2428 msgid "_Group" msgstr "З_групувати" @@ -9312,7 +9345,7 @@ msgid "Create link" msgstr "Створити посилання" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1981 ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/interface.cpp:1981 ../src/verbs.cpp:2430 msgid "_Ungroup" msgstr "Розгр_упувати" @@ -9347,7 +9380,7 @@ msgstr "Редагувати у зовнішній програмі…" #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:2075 ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/interface.cpp:2075 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Векторизувати растр" @@ -9363,17 +9396,17 @@ msgstr "Видобути зображення…" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2235 ../src/interface.cpp:2255 ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/interface.cpp:2235 ../src/interface.cpp:2255 ../src/verbs.cpp:2752 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Заповнення та штрих" #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2261 ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/interface.cpp:2261 ../src/verbs.cpp:2769 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Текст та шрифт…" #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2267 ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/interface.cpp:2267 ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Перевірити п_равопис…" @@ -9441,7 +9474,6 @@ msgstr "Елемент, що є «володарем» цього" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1430 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" @@ -9588,7 +9620,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1919 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" msgstr "Сторінка" @@ -9598,7 +9630,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Індекс поточної сторінки" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 @@ -9713,23 +9745,10 @@ msgstr "" "Розташування елемента буде прикріплено до нашого вузла, якщо до нас надійде " "запит на прикріплення" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:315 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:146 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "Ширина для віджетів під час з'єднання з заповнювачем" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:332 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -msgid "Height" -msgstr "Висота" - #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "Висота для віджетів під час з'єднання з заповнювачем" @@ -9783,7 +9802,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "Елемент панелі, що «володіє» цією міткою вкладки" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "Floating" msgstr "Вільно переміщуються екраном" @@ -9961,7 +9980,7 @@ msgstr "Лінійка" msgid "Power stroke" msgstr "Потужний штрих" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 ../src/selection-chemistry.cpp:2759 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:124 ../src/selection-chemistry.cpp:2792 msgid "Clone original path" msgstr "Клонувати початковий контур" @@ -10477,6 +10496,11 @@ msgstr "" "ширинами штрихів вздовж контуру" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness:" +msgstr "Плавність:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 msgid "" "Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " "interpolation, 1 = smooth" @@ -10891,7 +10915,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Кількість ліній побудови (дотичних) для малювання" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2653 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" @@ -11009,12 +11033,12 @@ msgstr "Змінити булівський параметр" msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Зміна параметра нумерації" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:62 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:70 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194 msgid "Link to path" msgstr "Пов'язати з контуром" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:74 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:82 msgid "Select original" msgstr "Позначити оригінал" @@ -11084,41 +11108,41 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Не вдається знайти ідентифікатор вузла: '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:271 +#: ../src/main.cpp:280 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Вивести версію Inkscape" -#: ../src/main.cpp:276 +#: ../src/main.cpp:285 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Не використовувати X сервер (лише консольні операції)" -#: ../src/main.cpp:281 +#: ../src/main.cpp:290 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" "Намагатися використовувати X сервер, навіть якщо змінну $DISPLAY не " "встановлено" -#: ../src/main.cpp:286 +#: ../src/main.cpp:295 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Відкрити вказані документи (аргумент може бути виключений)" -#: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 -#: ../src/main.cpp:364 ../src/main.cpp:369 ../src/main.cpp:374 -#: ../src/main.cpp:379 ../src/main.cpp:390 +#: ../src/main.cpp:296 ../src/main.cpp:301 ../src/main.cpp:306 +#: ../src/main.cpp:378 ../src/main.cpp:383 ../src/main.cpp:388 +#: ../src/main.cpp:399 ../src/main.cpp:416 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" -#: ../src/main.cpp:291 +#: ../src/main.cpp:300 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" "Друкувати документ(и) у вказаний файл (для передавання програмі " "використовуйте '| program')" -#: ../src/main.cpp:296 +#: ../src/main.cpp:305 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Експортувати документ у файл формату PNG" -#: ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:310 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" @@ -11126,11 +11150,11 @@ msgstr "" "Роздільна здатність для експортування у растр і для растеризації фільтрів у " "PS/EPS/PDF (типове значення 90)" -#: ../src/main.cpp:302 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +#: ../src/main.cpp:311 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 msgid "DPI" msgstr "Роздільність" -#: ../src/main.cpp:306 +#: ../src/main.cpp:315 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" @@ -11138,19 +11162,29 @@ msgstr "" "Область експорту у одиницях SVG (типово — вся сторінка; 0,0 — лівий нижній " "кут)" -#: ../src/main.cpp:307 +#: ../src/main.cpp:316 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:311 +#: ../src/main.cpp:320 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Область експорту є суцільним малюнком (не сторінкою)" -#: ../src/main.cpp:316 +#: ../src/main.cpp:325 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Ділянкою експорту є вся сторінка" -#: ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "" +"Лише для PS/EPS/PDF, встановлює ширину полів навколо експортованої ділянки у " +"міліметрах (типово 0)" + +#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:373 +msgid "VALUE" +msgstr "ЗНАЧЕННЯ" + +#: ../src/main.cpp:335 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" @@ -11158,83 +11192,105 @@ msgstr "" "Округлити область експорту растру назовні до найближчого цілого значення (у " "одиницях SVG)" -#: ../src/main.cpp:326 +#: ../src/main.cpp:340 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Ширина зображення для експорту у точках (перевизначає export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:327 +#: ../src/main.cpp:341 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: ../src/main.cpp:331 +#: ../src/main.cpp:345 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "Висота зображення для експорту у точках (перевизначає export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:332 +#: ../src/main.cpp:346 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСОТА" -#: ../src/main.cpp:336 +#: ../src/main.cpp:350 msgid "The ID of the object to export" msgstr "Ідентифікатор об'єкта, що експортується" -#: ../src/main.cpp:337 ../src/main.cpp:435 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/main.cpp:351 ../src/main.cpp:461 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 msgid "ID" msgstr "Ідентифікатор" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:343 +#: ../src/main.cpp:357 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" "Експортувати лише об'єкт з заданим ідентифікатором, усі інші приховати (лише " "з export-id)" -#: ../src/main.cpp:348 +#: ../src/main.cpp:362 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" "При експорті використовувати збережену назву файла та розширення (лише з " "export-id)" -#: ../src/main.cpp:353 +#: ../src/main.cpp:367 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" "Колір тла для експорту растрового зображення (будь-яка підтримувана SVG-" "кольорова гама)" -#: ../src/main.cpp:354 +#: ../src/main.cpp:368 msgid "COLOR" msgstr "КОЛІР" -#: ../src/main.cpp:358 +#: ../src/main.cpp:372 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Прозорість тла для експорту растру (від 0.0 до 1.0, або від 1 до 255)" -#: ../src/main.cpp:359 -msgid "VALUE" -msgstr "ЗНАЧЕННЯ" - -#: ../src/main.cpp:363 +#: ../src/main.cpp:377 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" "Експортувати документ у формат «звичайний SVG» (без елементів sodipodi: або " "inkscape:)" -#: ../src/main.cpp:368 +#: ../src/main.cpp:382 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Експортувати документ у файл формату PS" -#: ../src/main.cpp:373 +#: ../src/main.cpp:387 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Експортувати документ у файл формату EPS" -#: ../src/main.cpp:378 +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" +"Виберіть рівень мови PostScript для експортованих даних. Можливі варіанти: 2 " +"(типовий) і 3" + +#: ../src/main.cpp:394 +msgid "PS Level" +msgstr "Рівень PS" + +#: ../src/main.cpp:398 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Експортувати документ у файл формату PDF" -#: ../src/main.cpp:383 +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:404 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" +"Експортувати PDF у форматі вказаної версії. (Підказка: вам слід ввести рядок " +"з діалогового вікна експортування PDF точно (приклад: \"PDF 1.4\"), щоб " +"зберегти сумісність зі стандартом PDF-a)" + +#: ../src/main.cpp:405 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "ВЕРСІЯ_PDF" + +#: ../src/main.cpp:409 msgid "" "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " @@ -11245,17 +11301,17 @@ msgstr "" "накласти на дані з файла PDF/PS/EPS. Вставити результат до вашого файла " "LaTeX можна буде командою: \\input{файл_latex.tex}" -#: ../src/main.cpp:389 +#: ../src/main.cpp:415 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Експортувати документ у файл формату EMF" -#: ../src/main.cpp:395 +#: ../src/main.cpp:421 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" msgstr "" "Перетворити тестовий об'єкт на контури під час експортування (PS, EPS, PDF? " "SVG)" -#: ../src/main.cpp:400 +#: ../src/main.cpp:426 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" @@ -11264,75 +11320,75 @@ msgstr "" "PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:406 +#: ../src/main.cpp:432 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "Запитати X-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:412 +#: ../src/main.cpp:438 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "Запитати Y-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:418 +#: ../src/main.cpp:444 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Запитати ширину рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:424 +#: ../src/main.cpp:450 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "Запитати висоту рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id" -#: ../src/main.cpp:429 +#: ../src/main.cpp:455 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Список ід,x,y,ш,в всіх об'єктів" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/main.cpp:460 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "Ідентифікатор об'єкта, розміри якого опитуються" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:440 +#: ../src/main.cpp:466 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Вивести на екран каталог додатка і вийти" -#: ../src/main.cpp:445 +#: ../src/main.cpp:471 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Вилучити з розділу defs документа визначення, що не використовуються" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/main.cpp:476 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Список ідентифікаторів усіх дієслів у Inkscape" -#: ../src/main.cpp:455 +#: ../src/main.cpp:481 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Дієслово, що викликається при відкриванні Inkscape." -#: ../src/main.cpp:456 +#: ../src/main.cpp:482 msgid "VERB-ID" msgstr "ІД-ДІЄСЛОВА" -#: ../src/main.cpp:460 +#: ../src/main.cpp:486 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Ідентифікатор об'єкта, який визначається при відкриванні Inkscape." -#: ../src/main.cpp:461 +#: ../src/main.cpp:487 msgid "OBJECT-ID" msgstr "ІД-ОБ'ЄКТА" -#: ../src/main.cpp:465 +#: ../src/main.cpp:491 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Запустити Inkscape у режимі інтерактивної оболонки." -#: ../src/main.cpp:809 ../src/main.cpp:1166 +#: ../src/main.cpp:835 ../src/main.cpp:1192 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11343,7 +11399,7 @@ msgstr "" "Доступні параметри:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 msgid "_File" msgstr "_Файл" @@ -11353,11 +11409,11 @@ msgstr "_Створити" #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2570 ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2574 ../src/verbs.cpp:2580 msgid "_Edit" msgstr "_Зміни" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Вставити за р_озміром" @@ -11418,27 +11474,23 @@ msgstr "Ма_ска" msgid "Patter_n" msgstr "В_ізерунок" -#: ../src/menus-skeleton.h:202 -msgid "Symbo_l" -msgstr "Си_мвол" - -#: ../src/menus-skeleton.h:226 +#: ../src/menus-skeleton.h:222 msgid "_Path" msgstr "_Контур" -#: ../src/menus-skeleton.h:271 +#: ../src/menus-skeleton.h:267 msgid "Filter_s" msgstr "Філ_ьтри" -#: ../src/menus-skeleton.h:277 +#: ../src/menus-skeleton.h:273 msgid "Exte_nsions" msgstr "Дод_атки" -#: ../src/menus-skeleton.h:283 +#: ../src/menus-skeleton.h:279 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: ../src/menus-skeleton.h:287 +#: ../src/menus-skeleton.h:283 msgid "Tutorials" msgstr "Підручники" @@ -11668,19 +11720,19 @@ msgstr "Об'єкт у контур" msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає об'єктів</b>, що перетворюються у контур." -#: ../src/path-chemistry.cpp:602 +#: ../src/path-chemistry.cpp:610 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." msgstr "Виберіть <b>контур(и)</b> для зміни напряму." -#: ../src/path-chemistry.cpp:611 +#: ../src/path-chemistry.cpp:619 msgid "Reversing paths..." msgstr "Розвертання контурів…" -#: ../src/path-chemistry.cpp:646 +#: ../src/path-chemistry.cpp:654 msgid "Reverse path" msgstr "Розвернути контур" -#: ../src/path-chemistry.cpp:648 +#: ../src/path-chemistry.cpp:656 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає контурів</b> для зміни напряму." @@ -11982,7 +12034,7 @@ msgstr "Зв'язок:" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Унікальний URI пов'язаного документа" -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 msgid "Language:" msgstr "Мова:" @@ -12102,11 +12154,11 @@ msgstr "Створити прямокутник" msgid "Fixup broken links" msgstr "Виправлення помилкових посилань" -#: ../src/select-context.cpp:175 +#: ../src/select-context.cpp:181 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Клацання на об'єкті перемикає стрілки зміни масштабу/обертання" -#: ../src/select-context.cpp:176 +#: ../src/select-context.cpp:182 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." @@ -12115,15 +12167,15 @@ msgstr "" "Shift+клацанням, Alt+прокручуванням коліщатка над об'єктами або обведіть " "об'єкт." -#: ../src/select-context.cpp:235 +#: ../src/select-context.cpp:241 msgid "Move canceled." msgstr "Переміщення скасовано." -#: ../src/select-context.cpp:243 +#: ../src/select-context.cpp:249 msgid "Selection canceled." msgstr "Позначення скасовано." -#: ../src/select-context.cpp:615 +#: ../src/select-context.cpp:626 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" @@ -12131,7 +12183,7 @@ msgstr "" "<b>Малювати по</b> об'єктах для їхнього позначення; відпустіть <b>Alt</b> " "для переходу до позначення гумовою ниткою" -#: ../src/select-context.cpp:617 +#: ../src/select-context.cpp:628 msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" @@ -12139,19 +12191,19 @@ msgstr "" "<b>Малювати навколо</b> об'єктів для їхнього позначення; відпустіть <b>Alt</" "b> для переходу до позначення дотиком" -#: ../src/select-context.cpp:873 +#: ../src/select-context.cpp:900 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "" "<b>Ctrl</b>: позначення у групі; перетягування — переміщення по горизонталі/" "вертикалі" -#: ../src/select-context.cpp:874 +#: ../src/select-context.cpp:901 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: позначити/зняти позначення; перетягування — позначення гумовою " "ниткою" -#: ../src/select-context.cpp:875 +#: ../src/select-context.cpp:902 msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" @@ -12159,19 +12211,19 @@ msgstr "" "<b>Alt</b>: клацніть для позначення; прокручування коліщатка — циклічний " "вибір; перетягування — переміщення позначеної області чи вибір торканням" -#: ../src/select-context.cpp:1046 +#: ../src/select-context.cpp:1073 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "позначений об'єкт не є групою. Неможливо увійти." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:347 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:377 msgid "Delete text" msgstr "Вилучити текст" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:355 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:385 msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "<b>Нічого</b> не було вилучено." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:373 ../src/text-context.cpp:1008 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 ../src/text-context.cpp:1030 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 @@ -12181,243 +12233,243 @@ msgstr "<b>Нічого</b> не було вилучено." msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:401 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:432 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для дублювання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:510 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:541 msgid "Delete all" msgstr "Вилучити все" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:706 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:737 msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Позначте <b>два або більше об'єктів</b> для групування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:721 ../src/selection-describer.cpp:53 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:752 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Group" msgstr "Згрупувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:735 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:766 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "Позначте <b>групу</b> для розгрупування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:776 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:809 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає груп</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:782 ../src/sp-item-group.cpp:475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/sp-item-group.cpp:479 msgid "Ungroup" msgstr "Розгрупувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:868 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:901 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для підняття." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:874 ../src/selection-chemistry.cpp:934 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:967 ../src/selection-chemistry.cpp:1031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:907 ../src/selection-chemistry.cpp:967 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 ../src/selection-chemistry.cpp:1064 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" "Не можна піднімати/опускати об'єкти з <b>різних груп</b> чи <b>шарів</b>." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:914 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:947 msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "підняття" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:926 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:959 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для піднімання нагору." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:949 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:982 msgid "Raise to top" msgstr "Підняти на передній план" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:994 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для опускання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1011 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1044 msgid "Lower" msgstr "Опустити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1023 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1056 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для опускання на низ." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1058 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091 msgid "Lower to bottom" msgstr "Опустити на задній план" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1065 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1098 msgid "Nothing to undo." msgstr "Немає операцій, що можна скасувати." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1106 msgid "Nothing to redo." msgstr "Немає операцій, що можна вернути." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1134 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1142 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175 msgid "Paste style" msgstr "Вставити стиль" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 msgid "Paste live path effect" msgstr "Вставити ефект динамічного контуру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1173 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1206 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для вилучення анімованих ефектів контурів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1218 msgid "Remove live path effect" msgstr "Вилучити анімований ефект контуру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1196 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Виберіть <b>об'єкт(и)</b>, з яких слід вилучити фільтри." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1206 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1447 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1448 msgid "Remove filter" msgstr "Вилучити фільтр" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 msgid "Paste size" msgstr "Вставити розмір" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1224 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1257 msgid "Paste size separately" msgstr "Вставити розмір окремо" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1234 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для переміщення на шар вище." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1293 msgid "Raise to next layer" msgstr "Піднятися на наступний шар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1267 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1300 msgid "No more layers above." msgstr "Більше немає вищих шарів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1279 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для переміщення на шар нижче." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1305 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1338 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Опуститися на попередній шар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1312 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1345 msgid "No more layers below." msgstr "Немає нижчого шару." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1357 msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для пересування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1341 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1374 ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Move selection to layer" msgstr "Пересунути позначене до шару" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1565 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1598 msgid "Remove transform" msgstr "Прибрати трансформацію" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Обернути на 90° проти годинникової стрілки" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Обернути на 90° за годинниковою стрілкою" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1689 ../src/seltrans.cpp:471 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:888 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1722 ../src/seltrans.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:892 msgid "Rotate" msgstr "Обертати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2101 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Обертати поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2098 ../src/seltrans.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:863 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2131 ../src/seltrans.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:867 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "Масштабувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2156 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Масштабувати за повним коефіцієнтом" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2138 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2171 msgid "Move vertically" msgstr "Перемістити вертикально" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174 msgid "Move horizontally" msgstr "Перемістити горизонтально" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2144 ../src/selection-chemistry.cpp:2170 -#: ../src/seltrans.cpp:465 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2177 ../src/selection-chemistry.cpp:2203 +#: ../src/seltrans.cpp:479 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:806 msgid "Move" msgstr "Перемістити" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2164 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Перемістити вертикально поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2167 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Перемістити горизонтально поточково" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2299 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Обране не має застосованого ефекту контуру." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2502 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Клонувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "Позначте <b>клон</b> для перез'єднання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2525 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2558 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "" "Копіювати <b>об'єкт</b> до буфера обміну інформації для перез'єднання клонів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2549 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає клонів для перез'єднання</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2552 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2585 msgid "Relink clone" msgstr "Перез'єднати клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2566 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "Позначте <b>клон</b> для від'єднання." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2653 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає клонів</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2624 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2657 msgid "Unlink clone" msgstr "Від'єднати клон" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2670 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " @@ -12427,7 +12479,7 @@ msgstr "" "перейти до її контуру; <b>текст вздовж контуру</b>, щоб перейти до його " "контуру. Позначте <b>текст у рамці</b>, щоб перейти до рамки." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2670 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2703 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12435,7 +12487,7 @@ msgstr "" "<b>Не вдається знайти</b> об'єкт, що позначається (осиротілий клон, втяжка, " "текст вздовж контуру чи текст у рамці?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2709 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" @@ -12443,254 +12495,262 @@ msgstr "" "Об'єкт, який ви намагаєтесь позначити, є <b>невидимим</b> (знаходиться у <" "defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2721 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754 msgid "Select <b>one</b> path to clone." msgstr "Позначте <b>один</b> контур для клонування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2725 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758 msgid "Select one <b>path</b> to clone." msgstr "Позначте один <b>контур</b> для клонування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2780 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2813 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для перетворення у маркер." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2848 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2881 msgid "Objects to marker" msgstr "Об'єкти у маркер" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2876 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2909 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для перетворення у напрямні." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2888 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2921 msgid "Objects to guides" msgstr "Об'єкти у напрямні" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2908 -msgid "Select one <b>group</b> to convert to symbol." -msgstr "Позначте одну <b>групу</b> для перетворення на символ." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2916 -msgid "Select only one <b>group</b> to convert to symbol." -msgstr "Позначте лише одну <b>групу</b> для перетворення на символ." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2940 +msgid "Select <b>groups</b> to convert to symbols." +msgstr "Позначте <b>групи</b> для перетворення на символи." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2922 -msgid "Select original (<b>Shift+D</b>) to convert to symbol." -msgstr "Позначте оригінал (<b>Shift+D</b>) для перетворення на символ." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2928 -msgid "Group selection first to convert to symbol." -msgstr "До перетворення на символ вам слід згрупувати позначене." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2960 +msgid "No <b>groups</b> converted to symbols." +msgstr "На символи не перетвореною жодної <b>групи</b>." +#. Group just disappears, nothing to select. #: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 msgid "Group to symbol" msgstr "Групу у символ" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." msgstr "Позначте <b>символ</b> для видобування з нього об’єктів." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 ../src/selection-chemistry.cpp:3001 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3040 msgid "Select only one <b>symbol</b> to convert to group." msgstr "Позначте лише один <b>символ</b> для перетворення на групу." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3081 msgid "Group from symbol" msgstr "Група з символу" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Позначте <b>об'єкт(и)</b> для перетворення у візерунок." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3149 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3186 msgid "Objects to pattern" msgstr "Об'єкти у візерунок" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3165 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3202 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "" "Позначте <b>об'єкт із заповненням візерунком</b> для витягування об'єктів з " "нього." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає заповнення візерунком</b>." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3221 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3258 msgid "Pattern to objects" msgstr "Візерунок у об'єкти" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3312 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3349 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Позначте <b>об'єкти</b> для створення їхньої растрової копії." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3316 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3353 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Показ растрового зображення…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3493 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3530 msgid "Create bitmap" msgstr "Створення растрового зображення" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3525 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3562 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "" "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для створення з них контуру вирізання або маски." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3528 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3565 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" "Оберіть об'єкт-маску та <b>об'єкт(и)</b> для застосування вирізання або " "маскування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3709 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3746 msgid "Set clipping path" msgstr "Задати контур вирізання" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3711 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3748 msgid "Set mask" msgstr "Задати маску" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3726 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3763 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "" "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для вилучення контуру вирізання або маскування." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3837 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3874 msgid "Release clipping path" msgstr "Від'єднати закріплений контур" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3839 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3876 msgid "Release mask" msgstr "Маску знято" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3858 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3895 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для підбирання їхніх розмірів під полотно." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3878 ../src/verbs.cpp:2839 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3915 ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Підігнати полотно до позначеної області" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3907 ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3944 ../src/verbs.cpp:2845 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Підігнати полотно під намальоване" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3928 ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3965 ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Підігнати полотно під позначену область чи область креслення" #. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor) -#: ../src/selection-describer.cpp:45 +#: ../src/selection-describer.cpp:46 msgctxt "Web" msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: ../src/selection-describer.cpp:47 +#: ../src/selection-describer.cpp:48 msgid "Circle" msgstr "Коло" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:74 +#: ../src/selection-describer.cpp:50 ../src/selection-describer.cpp:77 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:192 msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" -#: ../src/selection-describer.cpp:51 +#: ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Flowed text" msgstr "Контурний текст" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 +#: ../src/selection-describer.cpp:58 msgid "Line" msgstr "Лінія" -#: ../src/selection-describer.cpp:59 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 msgid "Path" msgstr "Контур" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:474 +#: ../src/selection-describer.cpp:62 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:474 msgid "Polygon" msgstr "Багатокутник" -#: ../src/selection-describer.cpp:63 +#: ../src/selection-describer.cpp:64 msgid "Polyline" msgstr "Багатокутник" #. Rectangle -#: ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" #. 3D box -#: ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/selection-describer.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "3D Box" msgstr "Просторовий об'єкт" -#: ../src/selection-describer.cpp:69 +#: ../src/selection-describer.cpp:70 msgctxt "Object" msgid "Text" msgstr "Текст" +#: ../src/selection-describer.cpp:73 +msgctxt "Object" +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" + #. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object -#: ../src/selection-describer.cpp:72 +#: ../src/selection-describer.cpp:75 msgctxt "Object" msgid "Clone" msgstr "Клон" -#: ../src/selection-describer.cpp:76 +#: ../src/selection-describer.cpp:79 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 msgid "Offset path" msgstr "Розтягнення контуру" #. Spiral -#: ../src/selection-describer.cpp:78 +#: ../src/selection-describer.cpp:81 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 msgid "Spiral" msgstr "Спіраль" #. Star -#: ../src/selection-describer.cpp:80 +#: ../src/selection-describer.cpp:83 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:481 msgid "Star" msgstr "Зірка" -#: ../src/selection-describer.cpp:150 +#: ../src/selection-describer.cpp:153 msgid "root" msgstr "основа" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:155 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 +msgid "none" +msgstr "немає" + +#: ../src/selection-describer.cpp:167 #, c-format msgid "layer <b>%s</b>" msgstr "шар <b>%s</b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:164 +#: ../src/selection-describer.cpp:169 #, c-format msgid "layer <b><i>%s</i></b>" msgstr "шар <b><i>%s</i></b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#: ../src/selection-describer.cpp:178 #, c-format msgid "<i>%s</i>" msgstr "<i>%s</i>" -#: ../src/selection-describer.cpp:182 +#: ../src/selection-describer.cpp:187 #, c-format msgid " in %s" msgstr " у %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:184 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#, c-format +msgid " hidden in definitions" +msgstr " приховано у визначеннях" + +#: ../src/selection-describer.cpp:191 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " у групі %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:186 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 #, c-format msgid " in <b>%i</b> parents (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" @@ -12698,7 +12758,7 @@ msgstr[0] " у <b>%i</b> батьківському (%s)" msgstr[1] " у <b>%i</b> батьківських (%s)" msgstr[2] " у <b>%i</b> батьківських (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#: ../src/selection-describer.cpp:196 #, c-format msgid " in <b>%i</b> layers" msgid_plural " in <b>%i</b> layers" @@ -12706,25 +12766,29 @@ msgstr[0] " у <b>%i</b> шарі" msgstr[1] " у <b>%i</b> шарах" msgstr[2] " у <b>%i</b> шарах" -#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#: ../src/selection-describer.cpp:206 msgid "Convert symbol to group to edit" msgstr "Перетворити символ на групу для редагування" -#: ../src/selection-describer.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:210 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "Вилучити з лотка символів для редагування символу" + +#: ../src/selection-describer.cpp:214 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" msgstr "Натисніть <b>Shift+D</b>, щоб позначити оригінал" -#: ../src/selection-describer.cpp:207 +#: ../src/selection-describer.cpp:218 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" msgstr "Натисніть <b>Shift+D</b>, щоб позначити контур" -#: ../src/selection-describer.cpp:211 +#: ../src/selection-describer.cpp:222 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "Натисніть <b>Shift+D</b>, щоб позначити рамку" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:226 ../src/spray-context.cpp:203 -#: ../src/tweak-context.cpp:180 +#: ../src/selection-describer.cpp:237 ../src/spray-context.cpp:203 +#: ../src/tweak-context.cpp:189 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" @@ -12733,7 +12797,7 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> об'єкти позначено" msgstr[2] "<b>%i</b> об'єктів позначено" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:231 +#: ../src/selection-describer.cpp:242 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" @@ -12742,7 +12806,7 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> об'єкти, що належать до <b>%s</b>" msgstr[2] "<b>%i</b> об'єктів, що належать до <b>%s</b>" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:236 +#: ../src/selection-describer.cpp:247 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" @@ -12751,7 +12815,7 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> об'єкти, що належать до <b>%s</b>, <b>%s< msgstr[2] "<b>%i</b> об'єктів, що належать до <b>%s</b>, <b>%s</b>" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:241 +#: ../src/selection-describer.cpp:252 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" @@ -12760,7 +12824,7 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> об'єкти, що належать до <b>%s</b>, <b>%s< msgstr[2] "<b>%i</b> об'єктів, що належать до <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:246 +#: ../src/selection-describer.cpp:257 #, c-format msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" @@ -12768,7 +12832,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> об'єкт, що належить до типів <b>%i</b msgstr[1] "<b>%i</b> об'єкти, що належать до типів <b>%i</b>" msgstr[2] "<b>%i</b> об'єктів, що належать до типів <b>%i</b>" -#: ../src/selection-describer.cpp:256 +#: ../src/selection-describer.cpp:267 #, c-format msgid "; <i>%d filtered object</i> " msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> " @@ -12776,19 +12840,19 @@ msgstr[0] "; <i>%d фільтрований об'єкт</i> " msgstr[1] "; <i>%d фільтровані об'єкти</i> " msgstr[2] "; <i>%d фільтрованих об'єктів</i> " -#: ../src/seltrans.cpp:474 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:946 +#: ../src/seltrans.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 msgid "Skew" msgstr "Нахил" -#: ../src/seltrans.cpp:486 +#: ../src/seltrans.cpp:500 msgid "Set center" msgstr "Встановлення центру" -#: ../src/seltrans.cpp:561 +#: ../src/seltrans.cpp:575 msgid "Stamp" msgstr "Штамп" -#: ../src/seltrans.cpp:590 +#: ../src/seltrans.cpp:604 msgid "" "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " "with <b>Shift</b> to scale around rotation center" @@ -12796,7 +12860,7 @@ msgstr "" "<b>Стиснути чи розтягнути</b> позначені об'єкти; з <b>Ctrl</b> — зберігати " "пропорцію; з <b>Shift</b> — навколо центру обертання" -#: ../src/seltrans.cpp:591 +#: ../src/seltrans.cpp:605 msgid "" "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" "b> to scale around rotation center" @@ -12804,7 +12868,7 @@ msgstr "" "<b>Змінювати розмір</b> позначених об'єктів; з <b>Ctrl</b> — зберігати " "пропорцію; з <b>Shift</b> — навколо центру обертання" -#: ../src/seltrans.cpp:595 +#: ../src/seltrans.cpp:609 msgid "" "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " "skew around the opposite side" @@ -12812,7 +12876,7 @@ msgstr "" "<b>Нахилити</b> позначені об'єкти; з <b>Ctrl</b> — обмежувати кут; з " "<b>Shift</b> — навколо протилежного кута" -#: ../src/seltrans.cpp:596 +#: ../src/seltrans.cpp:610 msgid "" "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " "to rotate around the opposite corner" @@ -12820,7 +12884,7 @@ msgstr "" "<b>Обертати</b> позначені об'єкти; з <b>Ctrl</b> — обмежувати кут; з " "<b>Shift</b> — навколо протилежного кута" -#: ../src/seltrans.cpp:609 +#: ../src/seltrans.cpp:623 msgid "" "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -12828,11 +12892,11 @@ msgstr "" "<b>Центр</b> обертання та нахилу: його можна перетягнути; зміна розміру з " "Shift також відбувається навколо нього" -#: ../src/seltrans.cpp:759 +#: ../src/seltrans.cpp:773 msgid "Reset center" msgstr "Повернення до початкового центру" -#: ../src/seltrans.cpp:994 ../src/seltrans.cpp:1091 +#: ../src/seltrans.cpp:1017 ../src/seltrans.cpp:1114 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "" @@ -12840,24 +12904,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1205 +#: ../src/seltrans.cpp:1228 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Нахил</b>: %0.2f°; з <b>Ctrl</b> — обмежити кут" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1280 +#: ../src/seltrans.cpp:1303 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Обертання</b>: %0.2f°; з <b>Ctrl</b> — обмежити кут" -#: ../src/seltrans.cpp:1315 +#: ../src/seltrans.cpp:1338 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "Перемістити <b>центр</b> до %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1491 +#: ../src/seltrans.cpp:1514 #, c-format msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " @@ -12919,7 +12983,7 @@ msgstr "Виключена область верстки" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "Створити напрямні навколо сторінки" -#: ../src/sp-guide.cpp:302 ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/sp-guide.cpp:302 ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Delete All Guides" msgstr "Вилучити всі напрямні" @@ -12952,21 +13016,21 @@ msgstr "горизонтальна, на %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "на %d градусів, через (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1067 +#: ../src/sp-image.cpp:1068 msgid "embedded" msgstr "включене" -#: ../src/sp-image.cpp:1075 +#: ../src/sp-image.cpp:1076 #, c-format msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" msgstr "<b>Зображення з неправильним посиланням</b>: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1076 +#: ../src/sp-image.cpp:1077 #, c-format msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s" msgstr "<b>Зображення</b> %d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:717 +#: ../src/sp-item-group.cpp:721 #, c-format msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object" msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects" @@ -12974,7 +13038,7 @@ msgstr[0] "<b>Група</b> з <b>%d</b> об'єкта" msgstr[1] "<b>Група</b> з <b>%d</b> об'єктів" msgstr[2] "<b>Група</b> з <b>%d</b> об'єктів" -#: ../src/sp-item.cpp:977 ../src/verbs.cpp:207 +#: ../src/sp-item.cpp:977 ../src/verbs.cpp:211 msgid "Object" msgstr "Об'єкт" @@ -13109,24 +13173,23 @@ msgstr "<b>Осиротілий клон тексту</b>" msgid "<b>Text span</b>" msgstr "<b>Блок тексту</b>" -#. char *symbol_desc = SP_ITEM(use->child)->description(); -#. g_free(symbol_desc); -#: ../src/sp-use.cpp:302 -msgid "<b>Clone of Symbol</b>" -msgstr "<b>Клон символу</b>" +#: ../src/sp-use.cpp:303 +#, c-format +msgid "<b>'%s' Symbol</b>" +msgstr "<b>Символ «%s»</b>" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:310 +#: ../src/sp-use.cpp:311 msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/sp-use.cpp:318 +#: ../src/sp-use.cpp:319 #, c-format msgid "<b>Clone</b> of: %s" msgstr "<b>Клон</b> від: %s" -#: ../src/sp-use.cpp:322 +#: ../src/sp-use.cpp:323 msgid "<b>Orphaned clone</b>" msgstr "<b>Осиротілий клон</b>" @@ -13201,75 +13264,75 @@ msgid "" "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "Один з об'єктів <b>не є контуром</b>, логічна операція неможлива." -#: ../src/splivarot.cpp:913 +#: ../src/splivarot.cpp:918 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "Оберіть <b>контур(и) з штрихів</b> для перетворення на контур." -#: ../src/splivarot.cpp:1266 +#: ../src/splivarot.cpp:1271 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Перетворити штрих на контур" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1269 +#: ../src/splivarot.cpp:1274 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає контурів зі штрихів</b>." -#: ../src/splivarot.cpp:1340 +#: ../src/splivarot.cpp:1345 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "" "позначений об'єкт <b>не є контуром</b>, втягування/розтягування неможливі." -#: ../src/splivarot.cpp:1436 ../src/splivarot.cpp:1501 +#: ../src/splivarot.cpp:1441 ../src/splivarot.cpp:1506 msgid "Create linked offset" msgstr "Створити зв'язану втяжку" -#: ../src/splivarot.cpp:1437 ../src/splivarot.cpp:1502 +#: ../src/splivarot.cpp:1442 ../src/splivarot.cpp:1507 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Створити динамічний відступ" -#: ../src/splivarot.cpp:1527 +#: ../src/splivarot.cpp:1532 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "Позначте <b>контур(и)</b> для втягування/розтягування." -#: ../src/splivarot.cpp:1740 +#: ../src/splivarot.cpp:1745 msgid "Outset path" msgstr "Розтягнений контур" -#: ../src/splivarot.cpp:1740 +#: ../src/splivarot.cpp:1745 msgid "Inset path" msgstr "Втягнутий контур" -#: ../src/splivarot.cpp:1742 +#: ../src/splivarot.cpp:1747 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає контурів</b> для втягування/розтягування." -#: ../src/splivarot.cpp:1904 +#: ../src/splivarot.cpp:1909 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Спрощення контурів (окремо):" -#: ../src/splivarot.cpp:1906 +#: ../src/splivarot.cpp:1911 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Спрощення контурів:" -#: ../src/splivarot.cpp:1943 +#: ../src/splivarot.cpp:1948 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "%s <b>%d</b> з <b>%d</b> контурів спрощено…" -#: ../src/splivarot.cpp:1955 +#: ../src/splivarot.cpp:1960 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "<b>%d</b> контурів спрощено." -#: ../src/splivarot.cpp:1969 +#: ../src/splivarot.cpp:1974 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "Позначте <b>контур(и)</b> для спрощення." -#: ../src/splivarot.cpp:1985 +#: ../src/splivarot.cpp:1990 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає контурів</b> для спрощення." -#: ../src/spray-context.cpp:205 ../src/tweak-context.cpp:182 +#: ../src/spray-context.cpp:205 ../src/tweak-context.cpp:191 #, c-format msgid "<b>Nothing</b> selected" msgstr "<b>Нічого</b> не вибрано" @@ -13364,7 +13427,7 @@ msgstr "" "Щоб розташувати текст за контуром, контурний текст слід зробити <b>видимим</" "b>." -#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/text-chemistry.cpp:183 ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Put text on path" msgstr "Розмістити текст вздовж контуру" @@ -13376,7 +13439,7 @@ msgstr "Позначте <b>текст вздовж контуру</b>, щоб msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає тексту на контурі</b>." -#: ../src/text-chemistry.cpp:219 ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/text-chemistry.cpp:219 ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Remove text from path" msgstr "Зняти текст з контуру" @@ -13424,58 +13487,58 @@ msgstr "Перетворення контурного тексту на звич msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." msgstr "У позначеному <b>немає контурного тексту(ів)</b> для перетворення." -#: ../src/text-context.cpp:420 +#: ../src/text-context.cpp:426 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>Клацніть</b>, щоб редагувати текст, <b>перетягуванням</b> можна позначити " "частину тексту." -#: ../src/text-context.cpp:422 +#: ../src/text-context.cpp:428 msgid "" "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." msgstr "" "<b>Клацніть</b>, щоб редагувати текст у рамці, <b>перетягуванням</b> можна " "позначити частину тексту." -#: ../src/text-context.cpp:476 +#: ../src/text-context.cpp:482 msgid "Create text" msgstr "Створити текст" -#: ../src/text-context.cpp:501 +#: ../src/text-context.cpp:507 msgid "Non-printable character" msgstr "Недрукований символ" -#: ../src/text-context.cpp:516 +#: ../src/text-context.cpp:522 msgid "Insert Unicode character" msgstr "Вставити символ з таблиці Unicode" -#: ../src/text-context.cpp:551 +#: ../src/text-context.cpp:557 #, c-format msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" msgstr "Юнікод (<b>Enter</b> для завершення): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:553 ../src/text-context.cpp:862 +#: ../src/text-context.cpp:559 ../src/text-context.cpp:868 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " msgstr "Unicode (<b>Enter</b> для завершення): " -#: ../src/text-context.cpp:639 +#: ../src/text-context.cpp:645 #, c-format msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s" msgstr "<b>Текст у рамці</b>: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:696 +#: ../src/text-context.cpp:702 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line." msgstr "Введіть текст; <b>Enter</b> — початок нового рядка." -#: ../src/text-context.cpp:707 +#: ../src/text-context.cpp:713 msgid "Flowed text is created." msgstr "Текстову область створено." -#: ../src/text-context.cpp:709 +#: ../src/text-context.cpp:715 msgid "Create flowed text" msgstr "Створити контурний текст" -#: ../src/text-context.cpp:711 +#: ../src/text-context.cpp:717 msgid "" "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " "created." @@ -13483,75 +13546,75 @@ msgstr "" "Рамка <b>надто мала</b> для поточного розміру шрифту. Текстову область не " "створено." -#: ../src/text-context.cpp:847 +#: ../src/text-context.cpp:853 msgid "No-break space" msgstr "Нерозривний пробіл" -#: ../src/text-context.cpp:849 +#: ../src/text-context.cpp:855 msgid "Insert no-break space" msgstr "Вставити нерозривний пробіл" -#: ../src/text-context.cpp:886 +#: ../src/text-context.cpp:892 msgid "Make bold" msgstr "Зробити жирним" -#: ../src/text-context.cpp:904 +#: ../src/text-context.cpp:910 msgid "Make italic" msgstr "Зробити курсивним" -#: ../src/text-context.cpp:943 +#: ../src/text-context.cpp:949 msgid "New line" msgstr "Новий рядок" -#: ../src/text-context.cpp:977 +#: ../src/text-context.cpp:991 msgid "Backspace" msgstr "Забій" -#: ../src/text-context.cpp:1025 +#: ../src/text-context.cpp:1047 msgid "Kern to the left" msgstr "Відбивка ліворуч" -#: ../src/text-context.cpp:1050 +#: ../src/text-context.cpp:1072 msgid "Kern to the right" msgstr "Відбивка праворуч" -#: ../src/text-context.cpp:1075 +#: ../src/text-context.cpp:1097 msgid "Kern up" msgstr "Відбивка нагору" -#: ../src/text-context.cpp:1100 +#: ../src/text-context.cpp:1122 msgid "Kern down" msgstr "Відбивка донизу" -#: ../src/text-context.cpp:1176 +#: ../src/text-context.cpp:1198 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Обертати проти годинникової стрілки" -#: ../src/text-context.cpp:1197 +#: ../src/text-context.cpp:1219 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Обертати за годинниковою стрілкою" -#: ../src/text-context.cpp:1214 +#: ../src/text-context.cpp:1236 msgid "Contract line spacing" msgstr "Скорочення міжрядкового проміжку" -#: ../src/text-context.cpp:1221 +#: ../src/text-context.cpp:1243 msgid "Contract letter spacing" msgstr "Зменшена відстань між літерами" -#: ../src/text-context.cpp:1239 +#: ../src/text-context.cpp:1261 msgid "Expand line spacing" msgstr "Збільшена відстань між рядками" -#: ../src/text-context.cpp:1246 +#: ../src/text-context.cpp:1268 msgid "Expand letter spacing" msgstr "Збільшення міжрядкового проміжку" -#: ../src/text-context.cpp:1374 +#: ../src/text-context.cpp:1396 msgid "Paste text" msgstr "Вставити текст" -#: ../src/text-context.cpp:1625 +#: ../src/text-context.cpp:1647 #, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " @@ -13560,14 +13623,14 @@ msgstr "" "Введіть або змініть плаваючий текст (%d символів%s); <b>Enter</b> починає " "новий абзац." -#: ../src/text-context.cpp:1627 +#: ../src/text-context.cpp:1649 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." msgstr "" "Введіть або змініть текст (%d символів%s); <b>Enter</b> — початок нового " "рядка." -#: ../src/text-context.cpp:1635 ../src/tools-switch.cpp:201 +#: ../src/text-context.cpp:1657 ../src/tools-switch.cpp:201 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." @@ -13575,7 +13638,7 @@ msgstr "" "<b>Клацання</b> позначає чи створює текстовий об'єкт; <b>перетягніть</b> щоб " "створити плаваючу тестову область; після чого можна набирати текст." -#: ../src/text-context.cpp:1737 +#: ../src/text-context.cpp:1759 msgid "Type text" msgstr "Друк тексту" @@ -13762,30 +13825,30 @@ msgstr "Векторизація растрового зображення" msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Векторизація: Завершено. Створено %ld вузлів." -#: ../src/tweak-context.cpp:187 +#: ../src/tweak-context.cpp:196 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>move</b>." msgstr "%s. Перетягніть, щоб <b>пересунути</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:191 +#: ../src/tweak-context.cpp:200 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть, щоб <b>всунути</b>; з Shift — <b>висунути</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:195 +#: ../src/tweak-context.cpp:208 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>випадкового пересування</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:199 +#: ../src/tweak-context.cpp:212 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для <b>зменшення</b>; з Shift для " "<b>збільшення</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:203 +#: ../src/tweak-context.cpp:220 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " @@ -13794,48 +13857,48 @@ msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для <b>обертання за годинниковою стрілкою</b>; " "з Shift — <b>проти годинникової стрілки</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:207 +#: ../src/tweak-context.cpp:228 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для <b>дублювання</b>; з Shift — <b>вилучення</" "b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:211 +#: ../src/tweak-context.cpp:236 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." msgstr "%s. Перетягніть для <b>виштовхування контурів</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:215 +#: ../src/tweak-context.cpp:240 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для <b>втягування контурів</b>; з Shift для " "<b>витягування</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:223 +#: ../src/tweak-context.cpp:248 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для <b>притягування контурів</b>; з Shift для " "<b>відштовхування</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:231 +#: ../src/tweak-context.cpp:256 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>грубішання контурів</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:235 +#: ../src/tweak-context.cpp:260 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>малювання об'єктів</b> кольором." -#: ../src/tweak-context.cpp:239 +#: ../src/tweak-context.cpp:264 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для <b>рандомізації кольорів</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:243 +#: ../src/tweak-context.cpp:268 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." @@ -13843,59 +13906,59 @@ msgstr "" "%s. Перетягніть або клацніть для <b>збільшення розмивання</b>; з Shift — для " "<b>зменшення</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:1209 +#: ../src/tweak-context.cpp:1234 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." msgstr "<b>Нічого не вибрано!</b> Оберіть об'єкт(и) для корекції." -#: ../src/tweak-context.cpp:1243 +#: ../src/tweak-context.cpp:1268 msgid "Move tweak" msgstr "Корекція пересуванням" -#: ../src/tweak-context.cpp:1247 +#: ../src/tweak-context.cpp:1272 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Корекція притягуванням/відштовхуванням" -#: ../src/tweak-context.cpp:1251 +#: ../src/tweak-context.cpp:1276 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Корекція випадковим пересуванням" -#: ../src/tweak-context.cpp:1255 +#: ../src/tweak-context.cpp:1280 msgid "Scale tweak" msgstr "Корекція масштабуванням" -#: ../src/tweak-context.cpp:1259 +#: ../src/tweak-context.cpp:1284 msgid "Rotate tweak" msgstr "Корекція обертанням" -#: ../src/tweak-context.cpp:1263 +#: ../src/tweak-context.cpp:1288 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Корекція дублювання/вилучення" -#: ../src/tweak-context.cpp:1267 +#: ../src/tweak-context.cpp:1292 msgid "Push path tweak" msgstr "Корекція штовханням контурів" -#: ../src/tweak-context.cpp:1271 +#: ../src/tweak-context.cpp:1296 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Корекція втягуванням/витягуванням контурів" -#: ../src/tweak-context.cpp:1275 +#: ../src/tweak-context.cpp:1300 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Корекція притяганням/відштовхуванням контурів" -#: ../src/tweak-context.cpp:1279 +#: ../src/tweak-context.cpp:1304 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Корекція грубішанням контурів" -#: ../src/tweak-context.cpp:1283 +#: ../src/tweak-context.cpp:1308 msgid "Color paint tweak" msgstr "Корекція заливанням кольором" -#: ../src/tweak-context.cpp:1287 +#: ../src/tweak-context.cpp:1312 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Корекція перебором кольорів" -#: ../src/tweak-context.cpp:1291 +#: ../src/tweak-context.cpp:1316 msgid "Blur tweak" msgstr "Корекція розмиванням" @@ -13904,37 +13967,37 @@ msgstr "Корекція розмиванням" msgid "Nothing was copied." msgstr "Нічого не було скопійовано." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:371 ../src/ui/clipboard.cpp:580 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:603 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:375 ../src/ui/clipboard.cpp:584 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:607 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "У буфері обміну нічого немає." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:429 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:433 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." msgstr "Позначте <b>об'єкти(и)</b> для застосування стилю." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:440 ../src/ui/clipboard.cpp:457 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:444 ../src/ui/clipboard.cpp:461 msgid "No style on the clipboard." msgstr "У буфері обміну немає стилів." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:482 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:486 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." msgstr "Оберіть <b>об'єкт(и)</b> для застосування розміру." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:489 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:493 msgid "No size on the clipboard." msgstr "У буфері обміну немає розмірів." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:542 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:546 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." msgstr "Оберіть <b>об'єкти</b> для застосування ефекту динамічного контуру." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:567 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:571 msgid "No effect on the clipboard." msgstr "У буфері обміну немає ефектів." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:586 ../src/ui/clipboard.cpp:614 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:590 ../src/ui/clipboard.cpp:618 msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "У буфері обміну відсутній контур." @@ -14052,7 +14115,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "Перевпорядкувати" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 msgid "Nodes" msgstr "Вузли" @@ -14065,53 +14128,53 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Вва_жати вибране групою: " #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2861 -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Вирівняти праві краї об'єктів до лівого краю якоря" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2863 -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "Align left edges" msgstr "Вирівняти ліві сторони" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2865 -#: ../src/verbs.cpp:2866 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2869 +#: ../src/verbs.cpp:2870 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Центрувати за вертикальною віссю" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2867 -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2872 msgid "Align right sides" msgstr "Вирівняти праві сторони" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2869 -#: ../src/verbs.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Вирівняти ліві краї об'єктів до правого краю якоря" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2871 -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2876 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Вирівняти нижні краї об'єктів до верхнього краю якоря" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2873 -#: ../src/verbs.cpp:2874 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2878 msgid "Align top edges" msgstr "Вирівняти верхні сторони" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2875 -#: ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2880 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Центрувати на горизонтальній осі" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2877 -#: ../src/verbs.cpp:2878 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Align bottom edges" msgstr "Вирівняти нижні сторони" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2879 -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Вирівняти верхні краї об'єктів до нижнього краю якоря" @@ -14232,8 +14295,8 @@ msgid "Smallest object" msgstr "Найменший об'єкт" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1555 ../src/verbs.cpp:169 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1927 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1555 ../src/verbs.cpp:173 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2004 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "позначене" @@ -14255,7 +14318,7 @@ msgstr "Зберегти" msgid "Add profile" msgstr "Додати профіль" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 #, c-format msgid "" "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" @@ -14263,48 +14326,48 @@ msgstr "" "Колір: <b>%s</b>; <b>Клацання</b> встановить колір заповнення, <b>Shift" "+Клацання</b> встановить колір штриха" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:513 msgid "Change color definition" msgstr "Зміна визначення кольору" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:687 msgid "Remove stroke color" msgstr "Вилучити колір штриха" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:687 msgid "Remove fill color" msgstr "Вилучити колір заповнення" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:692 msgid "Set stroke color to none" msgstr "Зняти колір з штриха" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:692 msgid "Set fill color to none" msgstr "Зняти колір заповнення" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:708 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Встановити колір штриха зі зразків" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:708 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Встановити колір заповнення зі зразків" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "О_чистити" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 msgid "Capture log messages" msgstr "Перехоплювати повідомлення журналу" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 msgid "Release log messages" msgstr "Вимкнути повідомлення журналу" @@ -14554,11 +14617,11 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Вилучити вибрану сітку." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 msgid "Guides" msgstr "Напрямні" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Snap" msgstr "Прилипання" @@ -14606,7 +14669,7 @@ msgstr "<b>Інше</b>" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Link Color Profile" msgstr "Пов'язати профіль кольорів" @@ -14738,14 +14801,14 @@ msgstr "Вилучити сітку" msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:284 -#: ../src/verbs.cpp:303 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:288 +#: ../src/verbs.cpp:307 ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 @@ -14810,36 +14873,36 @@ msgstr "Дозволити перегляд" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:779 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:795 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:810 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:291 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:289 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:420 msgid "All Files" msgstr "Усі файли" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:776 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:792 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:807 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:290 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Усі файли Inkscape" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:799 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:813 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:291 msgid "All Images" msgstr "Усі зображення" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:786 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:802 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:816 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:294 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:292 msgid "All Vectors" msgstr "Всі векторні" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:789 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:805 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:819 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:293 msgid "All Bitmaps" msgstr "Всі растрові" @@ -14920,15 +14983,15 @@ msgstr "Плавне змінювання" msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:421 msgid "All Executable Files" msgstr "Усі виконувані файли" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:615 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:613 msgid "Show Preview" msgstr "Показати попередній перегляд" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:751 msgid "No file selected" msgstr "Не вибрано файла" @@ -14984,20 +15047,12 @@ msgid "Light Source:" msgstr "Джерело світла:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1001 -msgid "Azimuth" -msgstr "Азимут" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1001 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "" "Кут напрямку, під яким джерело світла знаходиться відносно площини XY (у " "градусах)" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 -msgid "Elevation" -msgstr "Висота" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "" "Кут напрямку, під яким джерело світла знаходиться відносно площини YZ (у " @@ -15072,95 +15127,95 @@ msgstr "_Фільтр" msgid "R_ename" msgstr "Пере_йменувати" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1298 msgid "Rename filter" msgstr "Перейменувати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335 msgid "Apply filter" msgstr "Застосувати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1404 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1405 msgid "filter" msgstr "фільтрувати" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1411 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1412 msgid "Add filter" msgstr "Додати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1463 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1464 msgid "Duplicate filter" msgstr "Дублювати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1563 msgid "_Effect" msgstr "_Ефект" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1572 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1573 msgid "Connections" msgstr "З'єднання" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1710 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1711 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Вилучити примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2299 msgid "Remove merge node" msgstr "Вилучити вузол об'єднання" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2418 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Зміна порядку примітивів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2498 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499 msgid "Add Effect:" msgstr "Додати ефект:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2500 msgid "No effect selected" msgstr "Не вибрано жодного ефекту" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2500 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2501 msgid "No filter selected" msgstr "Не вибрано жодного фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2546 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 msgid "Effect parameters" msgstr "Параметри ефекту" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2547 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2548 msgid "Filter General Settings" msgstr "Загальні параметри фільтра" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606 msgid "Coordinates:" msgstr "Координати:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "Координата X лівих кутів області дії ефектів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2605 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "Координата X верхніх кутів області дії ефектів фільтра" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2607 msgid "Dimensions:" msgstr "Розміри:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2607 msgid "Width of filter effects region" msgstr "Ширина області дії ефектів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2606 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2607 msgid "Height of filter effects region" msgstr "Висота області дії ефектів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2612 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2613 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -15171,23 +15226,23 @@ msgstr "" "матрицю значень розміром 5×4. Інші варіанти — це простий спосіб виконати " "найпростіші операції без визначення всієї матриці вручну." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2613 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2614 msgid "Value(s):" msgstr "Значення:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2628 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2668 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2629 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2669 msgid "Operator:" msgstr "Оператор:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2629 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2630 msgid "K1:" msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2632 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " @@ -15197,38 +15252,38 @@ msgstr "" "за формулою k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, де i1 і i2 — значення пікселів " "першого і другого вхідних значень відповідно." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2630 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2631 msgid "K2:" msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2631 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2632 msgid "K3:" msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2632 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2633 msgid "K4:" msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2635 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2635 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "ширина матриці згортки" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2635 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "висота матриці згортки" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2637 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Target:" msgstr "Target:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2637 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -15236,7 +15291,7 @@ msgstr "" "Координата X кінцевої точки матриці згортки. Згортка застосовується до " "пікселів навколо цієї точки." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2636 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2637 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -15245,11 +15300,11 @@ msgstr "" "пікселів навколо цієї точки." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2639 msgid "Kernel:" msgstr "Ядро:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2638 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2639 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -15264,11 +15319,11 @@ msgstr "" "у той час, як матриця, заповнена сталим ненульовим значенням дасть звичайний " "ефект розмивання." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2640 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2641 msgid "Divisor:" msgstr "Дільник:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2640 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2641 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -15280,11 +15335,11 @@ msgstr "" "кольору. Дільник, що є сумою всіх значень матриці, приглушує загальну " "інтенсивність кольорів остаточного зображення." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2641 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 msgid "Bias:" msgstr "Зміщення:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2641 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." @@ -15292,11 +15347,11 @@ msgstr "" "Це значення додається до кожного компонента. Корисно для задання сталої, як " "нульового відгуку фільтра." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643 msgid "Edge Mode:" msgstr "Режим країв:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2642 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " @@ -15306,31 +15361,31 @@ msgstr "" "щоб матричні операції могли працювати з ядром, розташованим на краю " "зображення або поблизу нього." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2644 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Зберігати α-канал" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2643 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2644 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "Якщо встановлено, α-канал не буде змінено цим примітивом фільтра." #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647 msgid "Diffuse Color:" msgstr "Колір дифузії:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2646 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2679 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2680 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "Визначає колір джерела світла" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2680 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2648 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2681 msgid "Surface Scale:" msgstr "Масштаб поверхні:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2647 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2680 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2648 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2681 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" @@ -15338,59 +15393,59 @@ msgstr "" "Це значення визначає множник висоти карти рельєфу, що задається вхідним α-" "каналом" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2648 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2681 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682 msgid "Constant:" msgstr "Константа:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2648 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2681 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Ця стала стосується моделі освітлення Фонга" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2683 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2650 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2684 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Одиниця довжини у ядрі:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2653 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "Ця величина визначає інтенсивність ефекту зміщення." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655 msgid "X displacement:" msgstr "Зміщення за X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2654 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "Компонент кольору, що керує зміщенням у напрямку осі X" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2656 msgid "Y displacement:" msgstr "Зміщення за Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2655 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2656 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Компонент кольору, що керує зміщенням у напрямку осі Y" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2659 msgid "Flood Color:" msgstr "Колір заливки:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2658 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2659 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Всю область дії фільтра буде залито цим кольором." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 msgid "Standard Deviation:" msgstr "Стандартне відхилення:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2662 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "Стандартне відхилення під час виконання операції розмивання" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2668 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2669 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -15398,41 +15453,41 @@ msgstr "" "Ерозія: виконує «витончення» вхідного зображення\n" "Розтягування: «потовщує» вхідне зображення" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2672 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2673 msgid "Source of Image:" msgstr "Джерело зображення:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2675 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2676 msgid "Delta X:" msgstr "Крок за X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2675 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2676 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "Визначає як далеко вхідне зображення зміщується праворуч" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2676 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2677 msgid "Delta Y:" msgstr "Крок за Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2676 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2677 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "Визначає як далеко вхідне зображення зміщується донизу" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2679 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2680 msgid "Specular Color:" msgstr "Колір відбиття:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2683 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent:" msgstr "Експонента:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2682 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2683 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "Степінь відбиття: більше значення дає «яскравіше»." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2691 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2692 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." @@ -15440,27 +15495,27 @@ msgstr "" "Позначає чи повинен примітив виконувати функцію створення турбулентності або " "шуму." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2692 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2693 msgid "Base Frequency:" msgstr "Опорна частота:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2693 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 msgid "Octaves:" msgstr "Октави:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2695 msgid "Seed:" msgstr "Випадкове значення:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2694 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2695 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "Початкове число для генератора псевдовипадкових чисел." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2706 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2707 msgid "Add filter primitive" msgstr "Додати примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2723 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2724 msgid "" "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -15468,7 +15523,7 @@ msgstr "" "Примітив фільтра <b>feBlend</b> надає можливість використовувати 4 режими " "змішування: просвічування, множення, темнішання та світлішання." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2727 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2728 msgid "" "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " @@ -15478,7 +15533,7 @@ msgstr "" "кольору до кожної відображеної точки. Все це включає до себе перетворення " "об'єкта до півтонів сірого, зміну насиченості кольору і зміну відтінку." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2732 msgid "" "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -15490,7 +15545,7 @@ msgstr "" "з окремими функціями переходу, роблячи можливим операції на зразок " "регулювання яскравості і контрасту, баланс кольорів та постеризацію." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2735 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2736 msgid "" "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -15502,7 +15557,7 @@ msgstr "" "описаного у стандарті SVG. Режими змішування Портера-Даффа по суті є " "булівськими операціями між значеннями кольорів відповідних точок зображень." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2739 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2740 msgid "" "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -15517,7 +15572,7 @@ msgstr "" "за допомогою цього примітиву фільтра, особливий примітив фільтра для " "Гаусового розмивання є швидшим та незалежним від роздільної здатності." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -15529,7 +15584,7 @@ msgstr "" "використовується для відтворення глибини: непрозоріші області наближаються " "до глядача, а прозоріші — віддаляються." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2747 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2748 msgid "" "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -15541,7 +15596,7 @@ msgstr "" "у якому напрямку і на яку відстань слід змістити точку. Класичними " "прикладами фільтра є ефекти «вихор» і «затискання»." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2751 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2752 msgid "" "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " @@ -15551,7 +15606,7 @@ msgstr "" "непрозорістю. Зазвичай, його використовують як початковий для інших " "фільтрів, з метою надати графіці кольору." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2755 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2756 msgid "" "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." @@ -15560,7 +15615,7 @@ msgstr "" "його застосовано. Зазвичай, він використовується разом з feOffset для " "створення ефекту відкидання тіні." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2759 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2760 msgid "" "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." @@ -15568,7 +15623,7 @@ msgstr "" "Примітив фільтра <b>feImage</b> заливає область зовнішнім зображенням або " "іншою частиною документа." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2763 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2764 msgid "" "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -15581,7 +15636,7 @@ msgstr "" "кратне застосування примітивів feBlend у 'звичайному' режимі або кратне " "застосування примітивів feComposite у 'над'-режимі." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2767 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2768 msgid "" "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " @@ -15591,7 +15646,7 @@ msgstr "" "ерозії та розширення. Для однокольорових об'єктів ерозія робить об'єкт " "меншим, а розширення — більшим." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2771 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2772 msgid "" "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " @@ -15601,7 +15656,7 @@ msgstr "" "відстань. Це, наприклад, корисно для відображення тіней, коли тінь " "розташовано з невеликим зсувом відносно об'єкта, що її відкидає." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2775 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " @@ -15613,14 +15668,14 @@ msgstr "" "матеріалу, використовується для відтворення глибини: непрозоріші області " "наближаються до глядача, а прозоріші — віддаляються." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2779 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2780 msgid "" "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" "Примітив фільтра <b>feTile</b> заповнює область мозаїкою у формі вхідного " "графічного зображення" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2783 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2784 msgid "" "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " @@ -15630,11 +15685,11 @@ msgstr "" "шумів корисний для імітації деяких природних явищ на зразок хмар, полум'я та " "диму, та під час створення складних текстур на зразок мармуру та граніту." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2802 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2803 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Дублювати примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Встановити атрибут примітива фільтра" @@ -15820,7 +15875,7 @@ msgstr "Спіралі" msgid "Search spirals" msgstr "Шукати спіралі" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1732 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Paths" msgstr "Контури" @@ -15948,7 +16003,7 @@ msgstr "Виберіть тип об'єкта" msgid "Select a property" msgstr "Виберіть властивість" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 msgid "" "\n" "Some fonts are not available and have been substituted." @@ -15956,19 +16011,19 @@ msgstr "" "\n" "Деяких шрифтів не знайдено, тому ці шрифти було замінено." -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 msgid "Font substitution" msgstr "Заміна шрифтів" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 msgid "Select all the affected items" msgstr "Позначити всі задіяні елементи" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 msgid "Don't show this warning again" msgstr "Більше не показувати це попередження" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "Шрифт «%1» замінено шрифтом «%2»" @@ -16744,25 +16799,25 @@ msgstr "Ід. напрямної: %s" msgid "Current: %s" msgstr "Поточний: %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 msgid "Magnified:" msgstr "Збільшена:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 msgid "Actual Size:" msgstr "Фактичні розміри:" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:241 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "Позна_чення" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Лише вибране або весь документ" @@ -16827,7 +16882,7 @@ msgstr "Стиль нових об'єктів" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Last used style" -msgstr "Останнього використаного стилю" +msgstr "Останній використаний стиль" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 msgid "Apply the style you last set on an object" @@ -16835,7 +16890,7 @@ msgstr "Застосувати стиль, який ви застосовува #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 msgid "This tool's own style:" -msgstr "Власного стилю інструмента:" +msgstr "Власний стиль інструмента:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "" @@ -16953,7 +17008,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Per-object selection cue" -msgstr "Окрема черга позначених об'єктів" +msgstr "Ознака позначення окремого об’єкта" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 msgid "No per-object selection indication" @@ -17107,12 +17162,12 @@ msgstr "Стиль малювання об'єктів" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:632 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2618 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Міра" @@ -17177,7 +17232,7 @@ msgstr "" "знімається попереднє позначення)" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2610 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -17595,10 +17650,12 @@ msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "Встановити мову для пунктів меню і формату чисел" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Large" msgstr "Великий" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 msgid "Small" msgstr "Малий" @@ -17756,12 +17813,12 @@ msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "Зберігати і відновлювати параметри діалогових вікон" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "Не зберігати параметри діалогових вікон" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "Dockable" msgstr "Закріплюються до правого краю вікна" @@ -17793,15 +17850,27 @@ msgstr "Показувати кнопку закриття у діалогах" msgid "Aggressive" msgstr "Примусово" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "Maximized" +msgstr "Максимізація" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +msgid "Default window size:" +msgstr "Типовий розмір вікна:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +msgid "Set the default window size" +msgstr "Встановити типовий розмір вікна" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Зберігати геометрію вікон (розмір і розташування)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "Дозволити менеджеру вікон розташовувати всі вікна самостійно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -17809,7 +17878,7 @@ msgstr "" "Запам'ятовувати і використовувати геометрію останнього вікна (геометрія " "зберігається у налаштуваннях користувача)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -17817,11 +17886,11 @@ msgstr "" "Запам'ятовувати і відновлювати геометрію вікна для кожного документа " "(геометрія зберігається у документі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 msgid "Saving dialogs status" msgstr "Збереження параметрів діалогових вікон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" @@ -17829,66 +17898,66 @@ msgstr "" "Зберігати і відновлювати параметри діалогових вікон (параметри останніх " "відкритих діалогових вікон зберігатимуться під час їхнього закриття)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Поведінка діалогів (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "Desktop integration" msgstr "Інтеграція до стільниці" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" "Використовувати вікна подібні до вікон Windows для відкриття та збереження" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "Використовувати вікна GTK для відкриття та збереження " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Діалоги над вікном:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Діалоги вважаються звичайними вікнами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Діалоги залишаються над вікнами документів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Те саме що і Звичайне, але може працювати краще з деякими віконними " "середовищами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Dialog Transparency" msgstr "Прозорість вікон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Неп_розорість при фокусуванні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Непро_зорість без фокусування:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "_Час зміни непрозорості у анімації:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "Miscellaneous" msgstr "Інше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Чи прибирати діалогові вікна з панелі завдань віконного менеджера" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -17897,7 +17966,7 @@ msgstr "" "Масштабувати малюнок при зміні розмірів вікна, щоб зберегти видиму область " "(можна змінювати кнопкою над правою смугою гортання)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." @@ -17906,101 +17975,101 @@ msgstr "" "панорамування). Варто вимкнути, якщо файл зберігається у системі керування " "версіями." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Чи матиме вікно діалогу кнопку закриття (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "Windows" msgstr "Вікна" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Line color when zooming out" msgstr "Колір ліній у разі зменшення масштабу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "Лінії сітки буде показано кольором другорядних ліній сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "Лінії сітки буде показано кольором основних ліній сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 msgid "Default grid settings" msgstr "Типові налаштування сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 msgid "Grid units:" msgstr "Одиниці сітки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 msgid "Origin X:" msgstr "Початок за X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 msgid "Origin Y:" msgstr "Початок за Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 msgid "Spacing X:" msgstr "Інтервал за X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 msgid "Spacing Y:" msgstr "Інтервал за Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Minor grid line color:" msgstr "Колір другорядних ліній сітки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Колір, що використовуватиметься для звичайних ліній сітки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Major grid line color:" msgstr "Колір основної лінії сітки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 msgid "Major grid line every:" msgstr "Основна лінія через кожні:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "Показувати точки замість ліній" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Якщо позначено, замість ліній сітки показуються точки сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Input/Output" msgstr "Вхідні/Вихідні дані" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Використовувати для «Зберегти як…» поточний каталог" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " @@ -18012,11 +18081,11 @@ msgstr "" "відкрито у каталозі, куди було збережено файл під час попереднього " "використання цього діалогового вікна." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Додати коментар до виводу друку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18024,11 +18093,11 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, до необробленого виводу друку буде додано коментар, що " "позначає вивід об'єкта з його позначкою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Додавати до нових документів типові метадані" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." @@ -18036,15 +18105,15 @@ msgstr "" "Додавати до нових документів типові метадані. Змінити типові метадані можна " "за допомогою пункту меню «Властивості документа -> Mетадані»." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Раді_ус захоплення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "pixels (requires restart)" msgstr "пікселів (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18052,39 +18121,39 @@ msgstr "" "Як близько (у точках) потрібно підвести курсор миші до об'єкта, щоб захопити " "його" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Вва_жати клацанням перетягування на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 msgid "pixels" msgstr "точок" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Максимальна кількість точок, перетягування на яку сприймається як клацання, " "а не перетягування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 msgid "_Handle size:" msgstr "Розмір в_уса:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Встановити відносний розмір вусів вузла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" "Використовувати графічний планшет чи інший пристрій (потребує " "перезавантаження)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -18094,26 +18163,26 @@ msgstr "" "пристрою. Вимикайте це, лише якщо виникають проблеми з графічним планшетом " "(залишається можливість використовувати мишу) ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Перемикати інструмент за пристроєм планшета (потребує перезапуску):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "Змінювати інструмент зі зміною пристроїв на планшеті (перо, гумка, мишка)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 msgid "Input devices" msgstr "Пристрої введення" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "Use named colors" msgstr "Використовувати кольори з назвами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -18121,23 +18190,23 @@ msgstr "" "Якщо позначено, записувати CSS-назву кольору, якщо вона доступна (наприклад, " "«red» або «magenta») замість числового значення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 msgid "XML formatting" msgstr "XML-форматування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 msgid "Inline attributes" msgstr "Вбудовані атрибути" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "Вказувати атрибути у тому ж рядку, що і теґ елемента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Ві_дступ, у пробілах:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -18145,24 +18214,24 @@ msgstr "" "Кількість пробілів, які буде використано для створення відступів елементів, " "встановіть значення 0, щоб усунути відступи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Path data" msgstr "Дані контуру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Дозволити відносні координати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" "Якщо позначено, у даних контурів можна використовувати відносні координати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "Force repeat commands" msgstr "Примусове повторення команд" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -18170,23 +18239,23 @@ msgstr "" "Примусове повторення тої самої команди контуру (наприклад, 'L 1,2 L 3,4' " "замість 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Numbers" msgstr "Числа" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "_Numeric precision:" msgstr "_Числова точність:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "Значущі частини значень, які буде записано до файла SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Мінімальний по_казник:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18196,17 +18265,17 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "Дії з неналежними атрибутами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 msgid "Print warnings" msgstr "Повідомляти про помилки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -18215,20 +18284,20 @@ msgstr "" "атрибут. Файли бази даних зберігаються у теці каталог_даних_inkscape/" "attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Remove attributes" msgstr "Вилучати атрибути" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "Вилучати некоректні та непотрібні атрибути з теґів елемента" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "Дії з неналежними властивостями стилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." @@ -18237,21 +18306,21 @@ msgstr "" "(наприклад, «font-family» у <rect>). Файли бази даних зберігаються у теці " "каталог_даних_inkscape/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Remove style properties" msgstr "Вилучати властивості стилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Вилучати невідповідні властивості стилю" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "Дії з непотрібними властивостями стилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18263,19 +18332,19 @@ msgstr "" "самим, яке було успадковано). Файли бази даних зберігаються у теці " "каталог_даних_inkscape/attributes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Вилучати зайві властивості стилю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Reading" msgstr "читання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" @@ -18283,11 +18352,11 @@ msgstr "" "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час читання файлів SVG (зокрема " "перевіряти вбудовані файли Inkscape, що може уповільнити запуск програми)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 msgid "Editing" msgstr "Редагування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" @@ -18295,42 +18364,42 @@ msgstr "" "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час редагування файлів SVG " "(може уповільнити Inkscape, корисне для діагностики негараздів)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Writing" msgstr "запису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час запису даних до файлів SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "SVG output" msgstr "Експорт до SVG" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Perceptual" msgstr "Придатна для сприйняття" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Відносна колориметрична" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Абсолютна колориметрична" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" "(Зауваження: під час збирання цієї програми керування кольором було вимкнено)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Display adjustment" msgstr "Налаштування показу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -18339,116 +18408,116 @@ msgstr "" "Профіль ICC, який буде використано для калібрування показу на екрані.\n" "Каталоги для пошуку:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Display profile:" msgstr "Профіль дисплея:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Отримати профіль з дисплея" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'язані до дисплеїв через XICC" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'язано до дисплеїв" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 msgid "Display rendering intent:" msgstr "Ціль відтворення кольорів на дисплеї:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" "Режим відтворення кольорів, що використовуватиметься для калібрування виводу " "на дисплей" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "Proofing" msgstr "Проба кольорів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "Simulate output on screen" msgstr "Імітувати пристрій виводу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 msgid "Simulates output of target device" msgstr "Імітувати вивід на цільовий пристрій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Позначати кольори поза гамою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "Підсвічує кольори, що лежать поза гамою цільового пристрою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "Колір для попередження про гаму:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "Обирає колір, що використовуватиметься для попередження про відсутність у " "гамі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 msgid "Device profile:" msgstr "Профіль пристрою виводу:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Профіль ICC, що використовуватиметься для імітації пристрою виведення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 msgid "Device rendering intent:" msgstr "Ціль відтворення кольорів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" "Ціль відтворення кольорів, що використовуватиметься для калібрування " "виведення на пристрій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 msgid "Black point compensation" msgstr "Компенсація чорної точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 msgid "Enables black point compensation" msgstr "Вмикає компенсацію чорної точки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 msgid "Preserve black" msgstr "Зберігати чорний" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(потрібна бібліотека LittleCMS версії 1.15 або новіша)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Зберігати канал K під час перетворень CMYK → CMYK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:325 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 msgid "<none>" msgstr "<немає>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 msgid "Color management" msgstr "Керування кольором" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Увімкнути автозбереження (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -18456,12 +18525,12 @@ msgstr "" "Автоматично зберігати поточні документи через вказані проміжки часу, таким " "чином зменшуючи втрати у випадку аварійного завершення програми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "Каталог _автозбереження:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " @@ -18470,19 +18539,19 @@ msgstr "" "вказати абсолютну адресу (адресу, що починається з / у UNIX або літери " "диска, наприклад C:, у Windows). " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "_Інтервал (у хвилинах):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "Інтервал (у хвилинах) між автоматичними зберіганнями копій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Макс_имальна кількість копій автозбереження:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18501,15 +18570,15 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105 msgid "Autosave" msgstr "Автозбереження" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "_Назва сервера бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18517,35 +18586,35 @@ msgstr "" "Назва сервера webdav бібліотеки Open Clip Art. Його буде використано " "функціями імпорту з та експорту до OCAL." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Ім'_я користувача бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Ім'я користувача для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Паро_ль до бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Пароль для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Поріг спро_щення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -18556,45 +18625,45 @@ msgstr "" "більш агресивно; щоб повернутися до типового значення, зробіть паузу перед " "черговим викликом команди." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "Колір опорних маркерів збігається з кольором об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "Колір нетипових маркерів збігається з кольором об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "Оновлювати колір маркера у разі зміни кольора об’єкта" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Select in all layers" msgstr "Позначити все в усіх шарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Select only within current layer" msgstr "Позначити лише у поточному шарі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Позначити у поточному шарі та підшарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ігнорувати приховані об'єкти і шари" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ігнорувати заблоковані об'єкти і шари" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Зняти позначення після зміни шару" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -18602,25 +18671,25 @@ msgstr "" "Вимкніть це параметр, якщо бажаєте зберегти позначення після зміни поточного " "шару" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в усіх шарах одночасно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти тільки у поточному шарі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в поточному шарі та усіх його підшарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -18628,7 +18697,7 @@ msgstr "" "Вимкніть цей параметр, якщо бажаєте позначити приховані (невидимі) об'єкти " "(окремо або у прихованому шарі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -18636,76 +18705,76 @@ msgstr "" "Вимкніть це параметр, якщо бажаєте позначити заблоковані об'єкти (окремо або " "у заблокованому шарі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "Циклічний перехід між об'єктами у напрямку z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "Alt+Коліщатко гортання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "Замкнути циклічний перехід між об'єктами у напрямку вісі z." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "Selecting" msgstr "Позначення" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Змінювати ширину штриха" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Змінювати радіус округлених кутів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 msgid "Transform gradients" msgstr "Трансформувати градієнти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "Transform patterns" msgstr "Трансформувати візерунки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "Optimized" msgstr "З оптимізацією" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Preserved" msgstr "Без оптимізації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" "При зміні розміру об'єктів змінювати ширину штриха у відповідній пропорції" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" "При зміні розміру прямокутників міняти радіус округлених кутів у тій самій " "пропорції" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформувати градієнти (у заповненні чи штрихах) разом з об'єктом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Трансформувати візерунки (у заповненнях чи штрихах) разом з об'єктом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 msgid "Store transformation" msgstr "Збереження трансформації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -18713,19 +18782,19 @@ msgstr "" "При можливості застосовувати до об'єктів трансформацію без додавання " "атрибуту transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Завжди зберігати трансформацію у вигляді атрибута transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 msgid "Transforms" msgstr "Трансформації" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Ко_лесо миші гортає на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -18733,24 +18802,24 @@ msgstr "" "На цю відстань у точках зсувається зображення одним клацанням колеса миші (з " "натиснутою клавішею Shift — по горизонталі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+стрілки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "Sc_roll by:" msgstr "К_рок гортання:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "На цю відстань у точках зсувається зображення при натисканні Ctrl+стрілки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "_Acceleration:" msgstr "_Прискорення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -18758,15 +18827,15 @@ msgstr "" "Якщо утримувати натиснутими Ctrl+стрілку, швидкість гортання буде зростати " "(0 скасовує прискорення)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "Autoscrolling" msgstr "Автогортання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "_Speed:" msgstr "_Швидкість:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -18774,12 +18843,12 @@ msgstr "" "Як швидко буде відбуватись гортання при перетягуванні об'єкта за межі вікна " "(0 скасовує автогортання)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 msgid "_Threshold:" msgstr "_Поріг:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -18792,11 +18861,11 @@ msgstr "" #. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", #. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); #. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Колесо миші типово змінює масштаб" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18805,24 +18874,24 @@ msgstr "" "гортання з Ctrl; якщо зняти позначку, воно змінюватиме масштаб з Ctrl і " "гортатиме без Ctrl." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 msgid "Scrolling" msgstr "Гортання" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Enable snap indicator" msgstr "Увімкнути індикатор прилипання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "Після прилипання у точні прилипання буде намальовано цей символ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "_Delay (in ms):" msgstr "З_атримка (у мс):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -18833,20 +18902,20 @@ msgstr "" "встановити нульове або близьке до нульового значення, прилипання буде " "миттєвим." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "Прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "Виконувати прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника миші" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "_Weight factor:" msgstr "_Ваговий коефіцієнт:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -18856,11 +18925,11 @@ msgstr "" "найближче перетворення (якщо встановлено 0), або вибрати вузол, який " "спочатку був найближчим до вказівника миші (якщо встановлено 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "Прилипання до вказівника миші під час перетягування обмеженого вузла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -18869,16 +18938,16 @@ msgstr "" "Під час перетягування вузла вздовж лінії обмеження виконувати прилипання до " "позиції вказівника миші, а не до проекції вузла на лінію обмеження" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Snapping" msgstr "Прилипання" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "С_трілки переміщують на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" msgstr "" @@ -18886,28 +18955,28 @@ msgstr "" "клавіші зі стрілкою" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 msgid "> and < _scale by:" msgstr "Кр_ок зміни масштабу при > та <:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "На цю величину змінюється розмір позначеного при натисканні клавіш > чи <" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "В_тягнути/розтягнути на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "На цю відстань переміщують контур команди втягування та розтягування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Подібне до компасу відображення кутів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -18918,15 +18987,15 @@ msgstr "" "випадку 0 вказує на схід, діапазон значень знаходиться між -180 та 180, " "приріст кута відбувається проти годинникової стрілки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "О_бмеження обертання:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 msgid "degrees" msgstr "градусів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -18934,11 +19003,11 @@ msgstr "" "Обертання з натиснутою Ctrl обмежує кут значеннями, кратними вибраному; " "натискання «[» чи «]» повертає на вибраний кут" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "Відносне прилипання кутів нахилу напрямних" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" @@ -18946,11 +19015,11 @@ msgstr "" "Якщо позначено, кути прилипання під час обертання напрямної будуть " "обчислюватися відносно початкового кута" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Крок _масштабування:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -18958,44 +19027,44 @@ msgstr "" "Крок при клацанні інструментом масштабу, натисканні клавіш +/- та клацанні " "середньою кнопкою миші" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "Steps" msgstr "Кроки" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 msgid "Move in parallel" msgstr "Переміщуються паралельно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "Stay unmoved" msgstr "Залишаються нерухомими" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "Move according to transform" msgstr "Рухаються у відповідності до transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Are unlinked" msgstr "Від'єднуються" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 msgid "Are deleted" msgstr "Вилучаються" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Пересування оригіналу: клони та прив'язані розтяжки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Кожен клон зсувається на той самий вектор, що й оригінал" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Клони залишаються на місці, коли рухаються їхні оригінали" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -19004,27 +19073,27 @@ msgstr "" "Наприклад, повернутий клон буде переміщуватись у іншому напрямку, ніж його " "оригінал." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "Deleting original: clones" msgstr "Вилучення оригіналу: клони" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Осиротілі клони перетворюються у звичайні об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Осиротілі клони вилучаються разом з оригіналом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Дублювання оригінал+клони/прив'язані розтяжки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Повторно пов'язувати дубльовані клони" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19035,28 +19104,28 @@ msgstr "" "старим оригіналом" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Clones" msgstr "Клони" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "При застосуванні найвищий позначений об'єкт є контуром вирізання або маскою" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Зніміть позначку щоб використовувати нижній позначений об'єкт як контур " "вирізання або маску" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Вилучати контур вирізання або маску після застосування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19064,57 +19133,57 @@ msgstr "" "Після застосування вилучається об'єкт, що використовувався як контур " "вирізання чи маска з малюнку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 msgid "Before applying" msgstr "До застосування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "Не групувати обрізані/замасковані об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "Додавати для кожного обрізаного/замаскованого об'єкта власну групу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "Зібрати всі обрізані/замасковані об'єкти у одну групу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до всіх об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" "Застосувати контур обрізання/маскування до груп, що містять окремі об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до групи всіх об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 msgid "After releasing" msgstr "Після відпускання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Розгрупувати автоматично створені групи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "Розгрупувати групи, створені застосування обрізання/маскування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Clippaths and masks" msgstr "Вирізання та маскування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Маркери стилю штриха" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" @@ -19122,35 +19191,49 @@ msgstr "" "Колір штриха збігається з кольором об’єкта, колір заповнення є або кольором " "об’єкта або кольором заповнення маркера" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 msgid "Markers" msgstr "Маркери" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +msgid "Document cleanup" +msgstr "Очищення документа" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "Вилучати невикористані елементи під час очищення документа" + +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +msgid "Cleanup" +msgstr "Очищення" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "Number of _Threads:" msgstr "Кількість _потоків:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 msgid "(requires restart)" msgstr "(потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Налаштувати кількість процесорів/потоків, які слід використовувати для " "обробки фільтрування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Розмір _кешу обробки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "МіБ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19161,37 +19244,37 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "Найвища якість (найповільніше)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 msgid "Better quality (slower)" msgstr "Добра якість (повільно)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "Average quality" msgstr "Посередня якість" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Низька якість (швидко)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "Найнижча якість (найшвидше)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "Якість гаусового розмивання для показу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -19199,125 +19282,129 @@ msgstr "" "Найкраща якість, але відображення може бути дуже повільним за великого " "збільшення (експорт растрових зображень завжди використовує найвищу якість)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "Краща якість, але повільніше відображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "Посередня якість, прийнятна швидкість відображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "Нижча якість (певні похибки), але відображення швидше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "Найнижча якість (значні похибки), але відображення найшвидше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "Якість ефектів фільтрування для показу" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 msgid "Rendering" msgstr "Тип друку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Усереднювати растр по точках:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "Автоматично перезавантажувати растр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "Автоматично перезавантажувати пов'язані зображення після зміни файла на диску" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 msgid "_Bitmap editor:" msgstr "_Растровий редактор:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "Default export _resolution:" msgstr "Типова роз_дільна здатність для експорту:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) у вікні експорту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "Роздільна здатність для створення растрової копі_ї:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" "Роздільна здатність, яку буде використано у команді створення растрової копії" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 msgid "Always embed" msgstr "Завжди вбудовувати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 msgid "Always link" msgstr "Завжди пов'язувати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 msgid "Ask" msgstr "Питати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 msgid "Bitmap import:" msgstr "Імпортування растра:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 +msgid "Bitmap import quality:" +msgstr "Якість імпортування растра:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 msgid "Default _import resolution:" msgstr "Типова роздільна здатність для _імпортування:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" "Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) для імпортованих растрових " "зображень" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 msgid "Override file resolution" msgstr "Перевизначити роздільну здатність з файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "Надавати перевагу типові роздільній здатності перед даними з файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 msgid "Bitmaps" msgstr "Растрові зображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1446 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added seperately to " @@ -19325,31 +19412,31 @@ msgstr "" "Виберіть файл попередньо визначених скорочень, яким слід скористатися. Всі " "створені вами нетипові скорочення буде окремо додано до " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 msgid "Shortcut file:" msgstr "Файл скорочень:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Search:" msgstr "Шукати:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1483 msgid "Shortcut" msgstr "Скорочення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:694 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:745 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" @@ -19357,40 +19444,40 @@ msgstr "" "Вилучити всі нетипові клавіатурні скорочення і повернутися до скорочень, " "визначених у файлів, вказаному вище." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "Import ..." msgstr "Імпорт…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "Імпортувати нетипові клавіатурні скорочення з файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 msgid "Export ..." msgstr "Експортувати…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "Експортувати нетипові клавіатурні скорочення до файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавіатурні скорочення" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719 msgid "Misc" msgstr "Інше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 msgid "Set the main spell check language" msgstr "Встановити основну мову перевірки правопису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1841 msgid "Second language:" msgstr "Друга мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1842 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -19398,11 +19485,11 @@ msgstr "" "Встановіть другу мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише " "на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1845 msgid "Third language:" msgstr "Третя мова:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1827 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1846 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -19410,31 +19497,31 @@ msgstr "" "Встановіть третю мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише " "на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 msgid "Ignore words with digits" msgstr "Ігнорувати слова з цифрами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "Ігнорувати слова, що містять цифри, наприклад, «R2D2»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1833 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "Ігнорувати слова ПРОПИСНИМИ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "Ігнорувати слова, написані прописними літерами, наприклад, «IUPAC»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 msgid "Spellcheck" msgstr "Перевірка правопису" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 msgid "Latency _skew:" msgstr "Від_хилення латентності:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19442,11 +19529,11 @@ msgstr "" "Коефіцієнт, на який годинник подій відхилятиметься від справжнього часу " "(0,9766 на деяких системах)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1879 msgid "Pre-render named icons" msgstr "Іменовані піктограми, що залежать від показу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1881 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -19455,85 +19542,85 @@ msgstr "" "користувача. Це зроблено для обходу вад у сповіщенні іменованою піктограмою " "у GTK+" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "System info" msgstr "Відомості щодо системи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 msgid "User config: " msgstr "Налаштування користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 msgid "Location of users configuration" msgstr "Розташування налаштувань користувача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "User preferences: " msgstr "Параметри користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Розташування файлів з параметрами користувачів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 msgid "User extensions: " msgstr "Додатки користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 msgid "Location of the users extensions" msgstr "Розташування додатків користувача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 msgid "User cache: " msgstr "Кеш користувача: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 msgid "Location of users cache" msgstr "Розташування кешу даних користувача" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 msgid "Temporary files: " msgstr "Тимчасові файли: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1894 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" "Розташування тимчасових файлів, які використовуватимуться для створення " "автоматичних копій" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 msgid "Inkscape data: " msgstr "Дані Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Розташування даних Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Додатки Inkscape: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Розташування додатків Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "System data: " msgstr "Системна дата: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1930 msgid "Locations of system data" msgstr "Розташування загальносистемних даних" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 msgid "Icon theme: " msgstr "Тема піктограм: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 msgid "Locations of icon themes" msgstr "Розташування тем піктограм" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 msgid "System" msgstr "Система" @@ -19597,7 +19684,7 @@ msgstr "" "Ви_користовувати графічний планшет чи інший пристрій (потребує " "перезавантаження)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 ../src/verbs.cpp:2301 msgid "_Save" msgstr "З_берегти" @@ -19617,14 +19704,6 @@ msgstr "" "Пристрій може бути «Вимкнено», його координати відображено на весь «Екран» " "або на окреме (зазвичай те, яке перебуває у фокусі) «Вікно»" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:913 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -msgid "Y" -msgstr "Y" - #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:599 #: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:390 msgid "Pressure" @@ -19669,8 +19748,8 @@ msgstr "Перейменування шару" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:188 -#: ../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:192 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Layer" msgstr "Шар" @@ -19678,7 +19757,7 @@ msgstr "Шар" msgid "_Rename" msgstr "Пере_йменувати" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:749 msgid "Rename layer" msgstr "Перейменувати шар" @@ -19704,59 +19783,59 @@ msgid "Move to Layer" msgstr "Пересунути до шару" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113 msgid "_Move" msgstr "_Переміщення" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:523 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:524 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 msgid "Unhide layer" msgstr "Показати шар" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:523 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:524 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 msgid "Hide layer" msgstr "Сховати шар" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:534 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:535 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 msgid "Lock layer" msgstr "Заблокувати шар" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:534 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:535 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 msgid "Unlock layer" msgstr "Розблокувати шар" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:621 ../src/verbs.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:623 ../src/verbs.cpp:1347 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Увімкнути або вимкнути соло шару" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1367 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:626 ../src/verbs.cpp:1371 msgid "Lock other layers" msgstr "Заблокувати інші шари" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:720 msgid "Moved layer" msgstr "Пересунутий шар" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:882 msgctxt "Layers" msgid "New" msgstr "Створити" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:887 msgctxt "Layers" msgid "Bot" msgstr "Низ" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:893 msgctxt "Layers" msgid "Dn" msgstr "Вн" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:899 msgctxt "Layers" msgid "Up" msgstr "Вг" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:903 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:905 msgctxt "Layers" msgid "Top" msgstr "Верх" @@ -19912,6 +19991,18 @@ msgstr "Actuate:" msgid "URL:" msgstr "URL:" +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:590 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 ../src/ui/dialog/tile.cpp:619 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:608 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:362 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:419 @@ -19935,8 +20026,8 @@ msgstr "С_ховати" msgid "L_ock" msgstr "За_мкнути" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:74 ../src/verbs.cpp:2568 -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:74 ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "_Set" msgstr "_Встановити" @@ -20090,7 +20181,7 @@ msgid "Print" msgstr "Друкувати" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 ../src/verbs.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 ../src/verbs.cpp:135 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -20278,36 +20369,38 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Перегляд тексту:" #. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:126 msgid "Symbol set: " msgstr "Набір символів: " #. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:128 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:135 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 msgid "Current Document" msgstr "Поточний документ" -#. ******************* Preview Scale ********************** -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:178 -msgid "Preview scale: " -msgstr "Масштаб перегляду: " +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:203 +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "Додати символ до поточного документа." + +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:212 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "Вилучити символ з поточного документа." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:188 -msgid "Fit" -msgstr "Вмістити" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:225 +msgid "Make Icons bigger by zooming in." +msgstr "Робити піктограми більшими збільшенням масштабу." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:188 -msgid "Fit to width" -msgstr "За шириною" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:234 +msgid "Make Icons smaller by zooming out." +msgstr "Робити піктограми меншими зменшенням масштабу." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:188 -msgid "Fit to height" -msgstr "За висотою" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:243 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "Вмикати/Вимикати символи підбирання розмірів у просторі піктограм." -#. ******************* Preview Size *********************** -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:208 -msgid "Preview size: " -msgstr "Розмір попереднього перегляду: " +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:556 +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "Символи без назв" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 @@ -20668,42 +20761,42 @@ msgstr "Перервати векторизацію" msgid "Execute the trace" msgstr "Провести векторизацію" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Горизонтальне:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Горизонтальний зсув (відносний) або позиція (абсолютна)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "_Vertical:" msgstr "_Вертикальний:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Вертикальний зсув (відносний) або позиція (абсолютна)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "Горизонтальний розмір (абсолютний або у відсотках до поточного)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Вертикальний розмір (абсолютний або у відсотках до поточного)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 msgid "A_ngle:" msgstr "_Кут:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1068 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Кут повороту (додатній = проти годинникової стрілки)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" @@ -20711,7 +20804,7 @@ msgstr "" "Кут горизонтального ухилу (додатній = проти годинникової стрілки), або " "абсолютне зміщення, або відсоткове зміщення" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" @@ -20719,35 +20812,35 @@ msgstr "" "Кут вертикального ухилу (додатній = проти годинникової стрілки), або " "абсолютне зміщення, або відсоткове зміщення" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Елемент матриці трансформації A" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Елемент матриці трансформації B" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Елемент матриці трансформації C" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Елемент матриці трансформації D" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Елемент матриці трансформації E" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Елемент матриці трансформації F" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "Rela_tive move" msgstr "Відно_сне переміщення" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" @@ -20755,19 +20848,19 @@ msgstr "" "Додати задане відносне зміщення до поточної позиції; або відредагуйте " "поточну абсолютну позицію напряму" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "_Scale proportionally" msgstr "Мас_штабувати пропорційно" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "Зберегти співвідношення ширина/висота для масштабованих об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Застосувати до кожного о_б'єкта окремо" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" @@ -20776,11 +20869,11 @@ msgstr "" "позначеного об'єкта; інакше перетворення буде застосовано до позначеного " "об'єкта цілком" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Редагувати по_точну матрицю" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" @@ -20788,43 +20881,43 @@ msgstr "" "Редагувати поточний transform= матрицю; інакше transform= буде помножено на " "цю матрицю" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 msgid "_Scale" msgstr "_Масштаб" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 msgid "_Rotate" msgstr "_Обертання" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 msgid "Ske_w" msgstr "_Нахил" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 msgid "Matri_x" msgstr "Матри_ця" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:149 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Змінити величини у поточній вкладці на типові" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:156 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Застосувати перетворення до позначених об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:331 msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "Обернути проти годинникової стрілки" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:337 msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "Обернути за годинниковою стрілкою" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:976 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Редагування матриці трансформації" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1071 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1075 msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "Кут повороту (додатний = за годинниковою стрілкою)" @@ -21426,7 +21519,7 @@ msgstr "Ни_жнє:" msgid "Bottom margin" msgstr "Нижнє поле" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303 ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 msgid "Orientation:" msgstr "Орієнтація:" @@ -21463,101 +21556,101 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Встановлення розміру сторінки" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 msgid "List" msgstr "Список" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "Крихітна" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "Мала" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "Середня" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "Велика" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Величезна" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Вужча" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Вузька" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "Середня" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "Широка" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "Ширша" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 msgctxt "Swatches" msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 msgctxt "Swatches border" msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 msgctxt "Swatches border" msgid "Solid" msgstr "Суцільна" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 msgctxt "Swatches border" msgid "Wide" msgstr "Широка" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "З перенесенням" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:798 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 msgid "_Browse..." msgstr "Ви_брати…" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:884 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Виберіть редактор растрової графіки" @@ -21648,7 +21741,7 @@ msgid "No stroke" msgstr "Без штриха" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 msgid "Pattern" msgstr "Заповнення візерунком" @@ -21705,20 +21798,20 @@ msgstr "Інші штрихи" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324 msgid "<b>Unset</b>" -msgstr "<b>Знятий</b>" +msgstr "<b>Не встановлено</b>" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset fill" msgstr "Не заливати" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 msgid "Unset stroke" msgstr "Зняття штриха" @@ -21796,12 +21889,12 @@ msgid "Make stroke opaque" msgstr "Зробити штрихи непрозорими" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove fill" msgstr "Вилучити заповнення" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 msgid "Remove stroke" msgstr "Вилучити штрих" @@ -21950,7 +22043,7 @@ msgstr "" "Корекція <b>товщини штриха</b>: була %.3g, зараз <b>%.3g</b> (різниця %.3g)" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:137 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "З'єднати" @@ -22027,8 +22120,8 @@ msgstr[2] "<b>Нескінченна</b> точка сходу, спільна msgid "" "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" msgid_plural "" -"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box" -"(es)" +"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected " +"box(es)" msgstr[0] "" "міститься у <b>%d</b> об'єкті; перетягніть, утримуючи <b>Shift</b>, щоб " "відокремити вибрані об'єкти" @@ -22039,25 +22132,25 @@ msgstr[2] "" "міститься у <b>%d</b> об'єктах; перетягніть, утримуючи <b>Shift</b>, щоб " "відокремити вибрані об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:150 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:647 +#: ../src/verbs.cpp:154 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:647 msgid "Edit" msgstr "Змінити" -#: ../src/verbs.cpp:226 +#: ../src/verbs.cpp:230 msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: ../src/verbs.cpp:245 ../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:249 ../src/verbs.cpp:2166 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: ../src/verbs.cpp:265 +#: ../src/verbs.cpp:269 msgid "Dialog" msgstr "Діалогове вікно" -#: ../src/verbs.cpp:322 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../src/verbs.cpp:326 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 #: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 @@ -22070,228 +22163,228 @@ msgstr "Діалогове вікно" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/verbs.cpp:1169 +#: ../src/verbs.cpp:1173 msgid "Switch to next layer" msgstr "Перемкнутися на наступний шар" -#: ../src/verbs.cpp:1170 +#: ../src/verbs.cpp:1174 msgid "Switched to next layer." msgstr "Перемикання на наступний шар." -#: ../src/verbs.cpp:1172 +#: ../src/verbs.cpp:1176 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Неможливо переміститися вище за останній шар." -#: ../src/verbs.cpp:1181 +#: ../src/verbs.cpp:1185 msgid "Switch to previous layer" msgstr "Перемкнутися на попередній шар" -#: ../src/verbs.cpp:1182 +#: ../src/verbs.cpp:1186 msgid "Switched to previous layer." msgstr "Перемикання на попередній шар." -#: ../src/verbs.cpp:1184 +#: ../src/verbs.cpp:1188 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Неможливо переміститися нижче за перший шар." -#: ../src/verbs.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:1302 ../src/verbs.cpp:1334 -#: ../src/verbs.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:1364 ../src/verbs.cpp:1379 +#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1306 ../src/verbs.cpp:1338 +#: ../src/verbs.cpp:1344 ../src/verbs.cpp:1368 ../src/verbs.cpp:1383 msgid "No current layer." msgstr "Немає поточного шару." -#: ../src/verbs.cpp:1234 ../src/verbs.cpp:1238 +#: ../src/verbs.cpp:1238 ../src/verbs.cpp:1242 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Шар <b>%s</b> піднято." -#: ../src/verbs.cpp:1235 +#: ../src/verbs.cpp:1239 msgid "Layer to top" msgstr "Підняти шар нагору" -#: ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1243 msgid "Raise layer" msgstr "Підняти шар" -#: ../src/verbs.cpp:1242 ../src/verbs.cpp:1246 +#: ../src/verbs.cpp:1246 ../src/verbs.cpp:1250 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Шар <b>%s</b> опущено." -#: ../src/verbs.cpp:1243 +#: ../src/verbs.cpp:1247 msgid "Layer to bottom" msgstr "Опустити шар додолу" -#: ../src/verbs.cpp:1247 +#: ../src/verbs.cpp:1251 msgid "Lower layer" msgstr "Опустити шар" -#: ../src/verbs.cpp:1256 +#: ../src/verbs.cpp:1260 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Неможливо перемістити шар далі." -#: ../src/verbs.cpp:1270 ../src/verbs.cpp:1289 +#: ../src/verbs.cpp:1274 ../src/verbs.cpp:1293 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Копія %s" -#: ../src/verbs.cpp:1297 +#: ../src/verbs.cpp:1301 msgid "Duplicate layer" msgstr "Дублювати шар" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1300 +#: ../src/verbs.cpp:1304 msgid "Duplicated layer." msgstr "Дубльований шар." -#: ../src/verbs.cpp:1329 +#: ../src/verbs.cpp:1333 msgid "Delete layer" msgstr "Вилучити шар" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1332 +#: ../src/verbs.cpp:1336 msgid "Deleted layer." msgstr "Шар вилучено." -#: ../src/verbs.cpp:1349 +#: ../src/verbs.cpp:1353 msgid "Show all layers" msgstr "Показати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:1354 +#: ../src/verbs.cpp:1358 msgid "Hide all layers" msgstr "Приховати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:1359 +#: ../src/verbs.cpp:1363 msgid "Lock all layers" msgstr "Заблокувати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:1373 +#: ../src/verbs.cpp:1377 msgid "Unlock all layers" msgstr "Розблокувати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:1447 +#: ../src/verbs.cpp:1451 msgid "Flip horizontally" msgstr "Віддзеркалити горизонтально" -#: ../src/verbs.cpp:1452 +#: ../src/verbs.cpp:1456 msgid "Flip vertically" msgstr "Віддзеркалити вертикально" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2045 +#: ../src/verbs.cpp:2049 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2049 +#: ../src/verbs.cpp:2053 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2057 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2057 +#: ../src/verbs.cpp:2061 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2061 +#: ../src/verbs.cpp:2065 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2065 +#: ../src/verbs.cpp:2069 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2069 +#: ../src/verbs.cpp:2073 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2073 +#: ../src/verbs.cpp:2077 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2261 ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2265 ../src/verbs.cpp:2851 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Розблокувати усі об'єкти у поточному шарі" -#: ../src/verbs.cpp:2265 ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2269 ../src/verbs.cpp:2853 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Розблокувати усі об'єкти в усіх шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2269 ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2273 ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Розблокувати усі об'єкти у поточному шарі" -#: ../src/verbs.cpp:2273 ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2277 ../src/verbs.cpp:2857 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Показати усі об'єкти в усіх шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Does nothing" msgstr "Немає дій" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Створити новий документ зі стандартного шаблону" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "_Open..." msgstr "_Відкрити…" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Open an existing document" msgstr "Відкрити існуючий документ" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Re_vert" msgstr "Від_новити" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Відновити останню збережену версію документа (зміни будуть втрачені)" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Save document" msgstr "Зберегти документ" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Save _As..." msgstr "Зберегти _як…" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Save document under a new name" msgstr "Зберегти документ під іншою назвою" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Зберегти _копію…" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Зберегти копію документа під іншою назвою" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "_Print..." msgstr "Над_рукувати…" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Print document" msgstr "Надрукувати документ" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Clean _up document" msgstr "О_чистити документ" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22299,144 +22392,144 @@ msgstr "" "Прибрати непотрібні визначення (наприклад, градієнти чи вирізання) з <" "defs> документа" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "_Import..." msgstr "_Імпортувати…" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Імпортувати зображення (растрове чи SVG) до документа" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Експортувати растр…" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Експортувати документ чи позначену частину у растрове зображення" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Імпортувати шаблон…" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Імпортувати шаблон з бібліотеки Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "N_ext Window" msgstr "_Наступне вікно" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Перейти до наступного вікна документа" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "P_revious Window" msgstr "_Попереднє вікно" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Перейти до попереднього вікна документа" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Close this document window" msgstr "Закрити це вікно документа" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "_Quit" msgstr "Ви_йти" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Вийти з Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Undo last action" msgstr "Скасувати останню операцію" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Повторити останню скасовану дію" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Cu_t" msgstr "_Вирізати" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Вирізати позначені об'єкти у буфер обміну" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Скопіювати позначені об'єкти у буфер обміну" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авити" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Вставити об'єкти з буферу обміну або текст у позицію курсора миші" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Paste _Style" msgstr "Вставити _стиль" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Застосувати стиль скопійованого об'єкта до позначених об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" "Зміна масштабу позначених об'єктів з метою задовольнити розміру копійованого " "об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Paste _Width" msgstr "Вставити _ширину" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Змінити масштаб позначених об'єктів за горизонтальним розміром з метою " "відповідності ширині копійованого об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Paste _Height" msgstr "Вставити _висоту" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Змінити масштаб позначених об'єктів за вертикальним розміром з метою " "відповідності висоті копійованого об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Вставити розмір окремо" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Змінити кожного позначеного об'єкта з метою відповідності розміру " "копійованого об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Вставити ширину окремо" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22444,11 +22537,11 @@ msgstr "" "Змінити масштаб кожного позначеного об'єкта за горизонтальним розміром з " "метою відповідності ширині копійованого об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Вставити висоту окремо" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22456,67 +22549,67 @@ msgstr "" "Змінити масштаб кожного позначеного об'єкта за вертикальним розміром з метою " "відповідності висоті копійованого об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Paste _In Place" msgstr "Вставити на _місце" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Вставити об'єкти з буфера у місце, де вони були раніше" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Вставити _ефект контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Застосувати ефект контуру скопійованого об'єкта до позначених об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Вилучити _ефект контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Вилучити всі ефекти контурів з позначених об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Remove Filters" msgstr "В_илучити фільтри" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Вилучити всі наслідки застосування фільтрів з позначених об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Delete" msgstr "В_илучити" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Delete selection" msgstr "Вилучити позначені об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Дублювати" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Дублювати позначені об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Створити к_лон" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Створити клон (копію, пов'язану з оригіналом) позначеного об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "В_ід'єднати клон" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -22524,29 +22617,29 @@ msgstr "" "Вирізати вибрані посилання клонів на оригінали з перетворенням їх на окремі " "об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Relink to Copied" msgstr "Перез'єднати з копійованим" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" "Перез'єднати вибрані клони з об'єктом, який зараз перебуває у буфері обміну " "даними" -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Select _Original" msgstr "Позначити о_ригінал" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Позначити об'єкт, з яким пов'язаний вибраний клон" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Клонувати початковий контур (геометрично)" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" @@ -22554,19 +22647,19 @@ msgstr "" "Створює новий контур, застосовує геометричне перетворення клонування " "початкового контуру і пов'язує його з вибраним контуром" -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Об'єкти у _маркер" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Перетворити вибране на маркер лінії" -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Об'єкти у на_прямні" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" @@ -22574,92 +22667,92 @@ msgstr "" "Перетворити вибрані об'єкти на декілька напрямних, вирівняних за краями " "об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "О_б'єкти у візерунок" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Перетворити позначені об'єкти у прямокутник, заповнений візерунком" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "_Візерунок у об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Витягнути об'єкти з текстурного заповнення" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Group to Symbol" msgstr "Групу на символ" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Convert group to a symbol" msgstr "Перетворити групу на символ" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2384 msgid "Symbol to Group" msgstr "Символ у групу" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Extract group from a symbol" msgstr "Видобути групу з символу" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Clea_r All" msgstr "О_чистити все" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Вилучити усі об'єкти з документа" -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2388 msgid "Select Al_l" msgstr "Поз_начити все" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Позначити всі об'єкти чи всі вузли" -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Позначити все в усіх _шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Позначити усі об'єкти в усіх видимих та розблокованих шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Заповнення _та штрих" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "Позначити всі об'єкти з тим самим заповненням та штрихом" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2394 msgid "_Fill Color" msgstr "За_повнити кольором" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "Позначити всі об'єкти з тим самим заповненням" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "_Stroke Color" msgstr "Колір _штриха" -#: ../src/verbs.cpp:2393 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "Позначити всі об'єкти з тим самим штрихом" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Stroke St_yle" msgstr "С_тиль штриха" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" @@ -22667,11 +22760,11 @@ msgstr "" "Позначити всі об'єкти з тим самим типом штриха (товщиною, рисками, " "позначками)" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Object Type" msgstr "Тип _об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" @@ -22679,152 +22772,152 @@ msgstr "" "Позначити всі об'єкти з тим самим типом об'єкта (прямокутник, дуга, текст, " "контур, растрове зображення тощо), що і позначені об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "In_vert Selection" msgstr "_Інвертувати позначення" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "Інвертувати позначення (зняти позначення з позначеного та позначити решту)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Інвертувати в усіх шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Інвертувати позначення в усіх видимих та незаблокованих шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Select Next" msgstr "Обрати наступний" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Select next object or node" msgstr "Обрати наступний об'єкт або вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Select Previous" msgstr "Обрати попереднє" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Select previous object or node" msgstr "Обрати попередній об'єкт чи вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "D_eselect" msgstr "Зн_яти позначення" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Зняти позначення з усіх об'єктів чи вузлів" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "Створити _напрямні навколо сторінки" -#: ../src/verbs.cpp:2409 ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2413 ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Створити чотири напрямні за краями сторінки" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Наступний параметр ефекту контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Показати наступний придатний до редагування параметр ефекту контуру" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "Raise to _Top" msgstr "Підняти на п_ередній план" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Raise selection to top" msgstr "Підняти позначені об'єкти на передній план" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Опустити на з_адній план" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Опустити позначені об'єкти на задній план" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "_Raise" msgstr "_Підняти" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Raise selection one step" msgstr "Підняти позначені об'єкти на один рівень" -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "_Lower" msgstr "_Опустити" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Lower selection one step" msgstr "Опустити позначені об'єкти на один рівень" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Group selected objects" msgstr "Згрупувати позначені об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Розгрупувати позначені групи" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "_Put on Path" msgstr "_Розмістити по контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "_Remove from Path" msgstr "Відокрем_ити від контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Вилучити ручний _міжлітерний інтервал" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Вилучити з текстового об'єкта усі додані вручну повороти кернів та гліфів" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "_Union" msgstr "С_ума" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Створення об'єднання позначених контурів" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Intersection" msgstr "_Перетин" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Створення перетину позначених контурів" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "_Difference" msgstr "Р_ізниця" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Створення різниці позначених контурів (низ мінус верх)" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "E_xclusion" msgstr "Виключне _АБО" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" @@ -22832,21 +22925,21 @@ msgstr "" "Створити контур шляхом виключного АБО з позначених контурів (ті частини, що " "належать тільки одному з контурів)" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Di_vision" msgstr "_Ділення" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Розрізати нижній контур верхнім на частини" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Cut _Path" msgstr "Розрізати _контур" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Розрізати штрих нижнього контуру верхнім на частини, з вилученням заповнення" @@ -22854,347 +22947,347 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Outs_et" msgstr "Ро_зтягнути" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "Outset selected paths" msgstr "Розтягнути позначені контури" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Р_озтягнути на 1 точку" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Розтягнути позначені контури на 1 точку" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Р_озтягнути на 10 точок" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Розтягнути позначені контури на 10 точок" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "I_nset" msgstr "В_тягнути" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Inset selected paths" msgstr "Втягнути позначені контури" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Вт_ягнути контур на 1 точку" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Втягнути позначені контури на 1 точку" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Вт_ягнути контур на 10 точок" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Втягнути позначені контури на 10 точок" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Д_инамічний відступ" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" "Створити об'єкт, втягування/розтягування якого можна змінювати динамічно" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "_Linked Offset" msgstr "Зв'_язане втягування" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" "Створити втягування/розтягування, динамічно пов'язане з початковим контуром" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Штрих у контур" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Перетворити штрих позначеного об'єкта на контури" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Si_mplify" msgstr "_Спростити" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Спростити позначені контури вилученням зайвих вузлів" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "_Reverse" msgstr "Роз_вернути" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" "Змінити напрямок позначених контурів на протилежний (корисно для " "віддзеркалення маркерів)" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" "Створення одного або більше контурів з растрового файла шляхом трасування" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "З_робити растрову копію" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Експортувати позначені об'єкти у растр та вставити його у документ" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "_Combine" msgstr "Об'_єднати" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Об'єднати декілька контурів у один" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Break _Apart" msgstr "_Розділити" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Розділити позначені контури на частини" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Р_ядки і стовпчики…" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Компонувати позначені об'єкти у формі таблиці" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Додати шар…" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Create a new layer" msgstr "Створити новий шар" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Пере_йменувати шар…" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Rename the current layer" msgstr "Перейменувати поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Перейти на шар _вище" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Перейти на шар, що знаходиться вище від поточного" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Перейти на шар _нижче" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Перейти на шар, що знаходиться нижче від поточного" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Перемістити позначені об'єкти на шар ви_ще" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Перемістити на шар, що знаходиться над поточним" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Перемістити на шар ни_жче" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Перемістити на шар, що знаходиться під поточним" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "Пересунути позначене до шару…" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Layer to _Top" msgstr "Підняти шар до_гори" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Підняти поточний шар догори" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Опустити шар в _основу" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Опустити поточний шар на найнижчий рівень" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Підняти шар" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Raise the current layer" msgstr "Підняти поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Опустити шар" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Lower the current layer" msgstr "Опустити поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "Д_ублювати поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Дублювати поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "В_илучити поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Delete the current layer" msgstr "Вилучити поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Показати або сховати інші шари" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Solo the current layer" msgstr "Виокремити поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Show all layers" msgstr "По_казати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Show all the layers" msgstr "Показати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "_Hide all layers" msgstr "При_ховати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Hide all the layers" msgstr "Приховати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "_Lock all layers" msgstr "За_блокувати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Lock all the layers" msgstr "Заблокувати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Lock/Unlock _other layers" msgstr "Заблокувати чи розблокувати ін_ші шари" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Lock all the other layers" msgstr "Заблокувати всі інші шари" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "_Unlock all layers" msgstr "_Розблокувати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Unlock all the layers" msgstr "Розблокувати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "За_блокувати чи розблокувати поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Заблокувати або розблокувати поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Показати або сховати поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Увімкнути/Вимкнути видимість поточного шару" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Обернути на _90° за годинниковою стрілкою" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Обернути позначені об'єкти на 90° за годинниковою стрілкою" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Обернути на 9_0° проти годинникової стрілки" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Обернути позначені об'єкти на 90° проти годинникової стрілки" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Прибрати _трансформацію" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Прибрати трансформації з об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "_Object to Path" msgstr "_Об'єкт у контур" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Перетворити позначений об'єкт на контур" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Огорнути в рамку" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23202,742 +23295,742 @@ msgstr "" "Вкласти текст у рамку (контур чи форму), створивши контурний текст " "прив'язаний до об'єкта рамки" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "_Unflow" msgstr "_Вийняти з рамки" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Вийняти тест з рамки, створивши звичайний тестовий об'єкт в один рядок" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Перетворити у текст" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Перетворити контурний текст у звичайний текст (із збереженням вигляду)" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Віддзеркалити гор_изонтально" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Віддзеркалити позначені об'єкти горизонтально" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Віддзеркалити _вертикально" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Віддзеркалити позначені об'єкти вертикально" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" "Застосувати маску до позначених об'єктів (використовуючи найвищий об'єкт як " "маску)" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Edit mask" msgstr "Змінити маску" -#: ../src/verbs.cpp:2572 ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2576 ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Release" msgstr "_Скинути" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Вилучити маску з позначеного" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Застосувати контур-обгортку до позначених об'єктів (використовуючи найвищий " "об'єкт як контур-обгортку)" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Edit clipping path" msgstr "Змінити контур вирізання" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Вилучити контур-обгортку з позначених об'єктів'" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Позначення" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Select and transform objects" msgstr "Позначення та трансформація об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Редактор вузлів" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Редагування контурів за вузлами" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "Корекція" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Коригувати об'єкти за допомогою профілювання або розфарбовування" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Розкидання" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Розкидати об'єкти за допомогою профілювання або розфарбовування" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Створення прямокутників та квадратів" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Просторовий об'єкт" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Створити тривимірні об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Створення кіл, еліпсів та дуг" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Зірка" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Створення зірок та багатокутників" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Спіраль" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Create spirals" msgstr "Створення спіралей" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Олівець" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Малювання довільних контурів" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Перо" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Малювання кривих Безьє чи прямих ліній" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Каліграфія" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Малювати каліграфічним пером або пензлем" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Створення та зміна текстових об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Градієнт" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Створення та зміна градієнтів" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "Сітка" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Create and edit meshes" msgstr "Створення та зміна сіток" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Zoom in or out" msgstr "Змінити масштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Measurement tool" msgstr "Інструмент вимірювання" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Піпетка" -#: ../src/verbs.cpp:2617 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:413 +#: ../src/verbs.cpp:2621 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 msgid "Pick colors from image" msgstr "Взяти кольори з зображення" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Лінія з'єднання" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Створити лінії з'єднання на діаграмі" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Відро з фарбою" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Заповнити замкнені області" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "Редагування геометричних побудов" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Змінити параметри ефекту контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Гумка" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Erase existing paths" msgstr "Витерти існуючі контури" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Інструмент геометричної побудови" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Виконати геометричну побудову" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Selector Preferences" msgstr "Параметри селектора" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента позначення" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Параметри редактора вузлів" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Редактор вузлів»" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Параметри інструмента «Корекція»" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Корекція»" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Параметри інструмента «Розкидання»" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Розкидання»" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Параметри прямокутника" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Прямокутник»" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Параметри просторового об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Просторовий об'єкт»" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Параметри еліпса" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Еліпс»" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Star Preferences" msgstr "Властивості зірки" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Зірка»" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Властивості спіралі" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Спіраль»" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Параметри олівця" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Олівець»" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Pen Preferences" msgstr "Параметри пера" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Перо»" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Параметри каліграфічного пера" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Каліграфічне перо»" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Text Preferences" msgstr "Параметри тексту" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Текст»" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Параметри градієнта" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Градієнт»" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Mesh Preferences" msgstr "Параметри сітки" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Сітка»" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Параметри масштабу" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Масштаб»" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Measure Preferences" msgstr "Властивості вимірювання" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Вимірювання»" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Параметри піпетки" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Піпетка»" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Connector Preferences" msgstr "Параметри лінії з'єднання" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Лінії з'єднання»" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Параметри відра з фарбою" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Відкрити параметри для інструмента «Відро з фарбою»" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Властивості гумки" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Гумка»" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Параметри інструмента «Геометричні побудови»" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Геометричні побудови»" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Zoom In" msgstr "Збільшити" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Zoom in" msgstr "Збільшити" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Zoom Out" msgstr "Зменшити" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Zoom out" msgstr "Зменшити" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Rulers" msgstr "_Лінійки" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Показати або сховати лінійки полотна" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Смуги гортання" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Показати/Сховати смуги гортання полотна" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "_Grid" msgstr "С_ітка" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Показати або сховати сітку" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "G_uides" msgstr "Нап_рямні" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Показати чи сховати напрямні (потягніть від лінійки для створення напрямної)" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Enable snapping" msgstr "Дозволити прилипання" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "_Commands Bar" msgstr "Панель ко_манд" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Показати/сховати панель команд (під меню)" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Панель керування при_липанням" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Показати або сховати інструменти керування прилипанням" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Па_нель параметрів інструментів" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Показати або сховати панель з параметрами інструментів" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "_Toolbox" msgstr "Панель _інструментів" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Показати або сховати головну панель інструментів (зліва)" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "_Palette" msgstr "_Палітру" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Показати або сховати панель з палітрою кольорів" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_Statusbar" msgstr "_Рядок стану" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Показати або сховати рядок стану (внизу вікна)" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Н_аступний масштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Наступний масштаб (з історії зміни масштабу)" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "П_опередній масштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Попередній масштаб (з історії зміни масштабу)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Масштаб 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Масштаб 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Масштаб 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Масштаб 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Мас_штаб 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Масштаб 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "_Fullscreen" msgstr "На весь _екран" -#: ../src/verbs.cpp:2698 ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2702 ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Розтягнути вікно документа на весь екран" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "Повноекранний режим та режим фокусування" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Перемкнути режим _фокусування" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Вилучити зайві панелі інструментів для фокусування на малюванні" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Дублювати вікно" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Відкрити нове вікно з цим самим документом" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_New View Preview" msgstr "_Створити попередній перегляд" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "New View Preview" msgstr "Створити нове вікно попереднього перегляду" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2710 ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2714 ../src/verbs.cpp:2722 msgid "_Normal" msgstr "_Звичайний" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Перемикання на звичайний режим відображення" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "No _Filters" msgstr "Без _фільтрів" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Перемикання на звичайний режим без фільтрів" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "_Outline" msgstr "_Обрис" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Перемкнутися на каркасний режим відображення" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2716 ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2720 ../src/verbs.cpp:2728 msgid "_Toggle" msgstr "_Перемкнутися" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Перемикач між нормальним та каркасним режимами відображення" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Перемикання на звичайний режим показу кольорів" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "_Grayscale" msgstr "Сі_рі півтони" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Перемикання на режим показу тонів сірого" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" "Перемикач між нормальним режимом показу та режимом показу у відтінках сірого" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Color-managed view" msgstr "Перегляд керування кольором" -#: ../src/verbs.cpp:2728 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" "Перемикач узгодження відображення кольорів дисплеєм для цього вікна документа" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Переглянути як п_іктограму…" -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Переглянути позначений елемент у формі піктограми різних розмірів" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити сторінку цілком" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Page _Width" msgstr "Ш_ирина сторінки" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити сторінку по ширині" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити малюнок цілком" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити позначену область" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "P_references..." msgstr "На_лаштування…" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Редагування загальних параметрів Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "_Document Properties..." msgstr "Параметри д_окумента…" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" "Редагування властивостей поточного документа (вони будуть збережені разом з " "ним)" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Метадані документа" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Редагування метаданих документа (вони будуть збережені разом з ним)" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -23945,125 +24038,125 @@ msgstr "" "Редагування кольорів об'єкта, градієнтів, форми стрілок та інші параметри " "заповнення та штриха…" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Gl_yphs..." msgstr "Г_ліфи…" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Виберіть символи з палітри гліфів" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "S_watches..." msgstr "Зразки _кольорів…" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Виберіть колір з палітри зразків" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "S_ymbols..." msgstr "С_имволи…" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "Виберіть символ з палітри символів" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Трансформувати…" -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Контролювати точність перетворень об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Вирів_няти та розподілити…" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Вирівняти та розподілити об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "_Spray options..." msgstr "Параметри _розкидання…" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Some options for the spray" msgstr "Параметри розкидання" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Undo _History..." msgstr "Істо_рія змін…" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Undo History" msgstr "Історія для скасування змін" -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" "Перегляд та вибір назви шрифту, його розміру та інших властивостей тексту" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "_XML Editor..." msgstr "Редактор _XML…" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Перегляд та редагування дерева XML поточного документа" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "_Find/Replace..." msgstr "Знайти і з_амінити…" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Find objects in document" msgstr "Знайти об'єкти у документі" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Знайти і з_амінити текст…" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Знайти і замінити текст у документі" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Перевірити правопис тексту у документі" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "_Messages..." msgstr "По_відомлення…" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "View debug messages" msgstr "Переглянути діагностичні повідомлення" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "S_cripts..." msgstr "С_ценарії…" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Run scripts" msgstr "Запустити сценарії" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Показати/сховати діало_ги" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Показати чи сховати всі активні діалогові вікна" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2785 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Створити мозаїку з клонів…" -#: ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2786 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24071,213 +24164,213 @@ msgstr "" "Створити множину клонів позначеного об'єкта, з розташуванням їх у формі " "візерунку або покриття" -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/verbs.cpp:2787 msgid "_Object attributes..." msgstr "_Атрибути об'єкта…" -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/verbs.cpp:2788 msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Змінити атрибути об'єкта…" -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" "Редагування ідентифікатора, стану заблокованості та видимості та інших " "властивостей об'єкта" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Пристрої введення…" -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Налаштовування розширених пристроїв введення" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "_Extensions..." msgstr "_Про додатки…" -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Query information about extensions" msgstr "Зібрати інформацію про додатки" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Layer_s..." msgstr "_Шари…" -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "View Layers" msgstr "Переглянути шари" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Е_фекти контурів…" -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Керування, редагування і застосування ефектів контурів" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Filter _Editor..." msgstr "Р_едактор фільтрів…" -#: ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Керування, редагування і застосування фільтрів SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Редактор шрифтів SVG…" -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Редагувати шрифти SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Print Colors..." msgstr "Друкувати кольори…" -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" "Вкажіть ділянки кольорів, які слід обробляти у режимі обробки попереднього " "перегляду кольорів друку." -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "_Export PNG Image..." msgstr "_Експортувати як зображення PNG…" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Експортувати документ чи позначену частину як зображення PNG" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2804 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "About E_xtensions" msgstr "Про _додатки" -#: ../src/verbs.cpp:2805 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Інформація про додатки Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2806 +#: ../src/verbs.cpp:2810 msgid "About _Memory" msgstr "Про п_ам'ять" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Memory usage information" msgstr "Інформація про використання пам'яті" -#: ../src/verbs.cpp:2808 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Про програму Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2813 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Версія, автори та ліцензія Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Початковий рівень" -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Починаємо роботу з Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2820 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Фігури" -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Використання інструментів малювання та редагування фігур" -#: ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2822 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Другий рівень" -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2823 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Додаткові теми з Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2825 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Векторизація" -#: ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2826 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Використання векторизації растру" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Каліграфія" -#: ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2828 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Використання каліграфічного пера" -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/verbs.cpp:2829 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Інтерполяція" -#: ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Використання додатка інтерполяції" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Елементи дизайну" -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Підручник з принципів дизайну" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Поради та прийоми" -#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Різноманітні поради та прийоми" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Попередній _додаток" -#: ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" "Повторити ефекти використання попереднього додатка з тими самими параметрами" -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "П_араметри попереднього додатка…" -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Повторити останній ефект з новими параметрами" -#: ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2844 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Підігнати полотно до поточного позначеної області" -#: ../src/verbs.cpp:2842 +#: ../src/verbs.cpp:2846 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Підганяє полотно під вже намальоване" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2848 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -24285,35 +24378,35 @@ msgstr "" "креслення, якщо нічого не позначено" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2850 msgid "Unlock All" msgstr "Розблокувати все" -#: ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/verbs.cpp:2852 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Розблокувати все в усіх шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2850 +#: ../src/verbs.cpp:2854 msgid "Unhide All" msgstr "Показати все" -#: ../src/verbs.cpp:2852 +#: ../src/verbs.cpp:2856 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Показати все в усіх шарах" -#: ../src/verbs.cpp:2856 +#: ../src/verbs.cpp:2860 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Посилання на профіль кольорів ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2857 +#: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Вилучити профіль кольорів" -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Вилучити пов'язаний профіль кольорів ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2881 ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2885 ../src/verbs.cpp:2886 msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Центрувати на горизонтальній і вертикальній осі" @@ -24805,6 +24898,10 @@ msgstr "Графік" msgid "Connector Length" msgstr "Довжина з'єднання" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:398 +msgid "Length:" +msgstr "Довжина:" + #: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:399 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" @@ -24830,20 +24927,20 @@ msgstr "Пунктир" msgid "Pattern offset" msgstr "Зміщення пунктиру" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:462 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:461 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Змінювати масштаб при зміні розмірів вікна" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Координати курсора" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:692 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 msgid "Z:" msgstr "Z:" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:735 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -24852,69 +24949,69 @@ msgstr "" "малювання для створення об'єктів; для їх переміщення чи трансформації " "використовуйте селектор (стрілку)." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 msgid "grayscale" msgstr "сірі півтони" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 msgid ", grayscale" msgstr ", сірі півтони" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 msgid "print colors preview" msgstr "друк попереднього перегляду кольорів" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 msgid ", print colors preview" msgstr ", друк попереднього перегляду кольорів" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 msgid "outline" msgstr "обрис" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:834 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 msgid "no filters" msgstr "без фільтрування" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:861 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s%s) – Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:863 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:867 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 #, c-format msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s: %d (%s) — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:869 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 #, c-format msgid "%s%s: %d - Inkscape" msgstr "%s%s: %d — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:875 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 #, c-format msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s%s) — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:881 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 #, c-format msgid "%s%s (%s) - Inkscape" msgstr "%s%s (%s) — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:883 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 #, c-format msgid "%s%s - Inkscape" msgstr "%s%s — Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1052 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "Показ з керуванням кольорами у цьому вікні <b>увімкнено</b>" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1054 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "Показ з керуванням кольорами у цьому вікні <b>вимкнено</b>" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1109 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -24927,12 +25024,12 @@ msgstr "" "\n" "Якщо ви закриєте документ без збереження, усі зміни будуть втрачені." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1119 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1178 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 msgid "Close _without saving" msgstr "_Не зберігати" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1168 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -24945,11 +25042,11 @@ msgstr "" "\n" "Зберегти документ у форматі SVG Inkscape?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1180 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "_Зберегти як SVG Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1390 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1389 msgid "Note:" msgstr "Примітка:" @@ -24983,10 +25080,6 @@ msgstr "" msgid "Assign" msgstr "Призначити" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -msgid "none" -msgstr "немає" - #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 msgid "remove" msgstr "вилучити" @@ -25007,31 +25100,31 @@ msgstr "Вирізати з об'єктів" msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Ширина гумки (відносно видимої області полотна)" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:358 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 msgid "Change fill rule" msgstr "Зміна правила заповнення" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 msgid "Set fill color" msgstr "Встановлення кольору заповнення" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 msgid "Set stroke color" msgstr "Встановлення кольору штрихів" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:621 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 msgid "Set gradient on fill" msgstr "Створити градієнт у заповненні" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:621 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 msgid "Set gradient on stroke" msgstr "Створити градієнт у штриху" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:681 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 msgid "Set pattern on fill" msgstr "Встановлення візерунку для заповнення" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:682 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Додати візерунок до штриха" @@ -25064,7 +25157,7 @@ msgid "Edit gradient" msgstr "Змінити градієнт" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:288 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 msgid "Swatch" msgstr "Зразок" @@ -25236,7 +25329,7 @@ msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "Зв'язати градієнти, щоб вони змінювалися у всіх пов'язаних градієнтів" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:919 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 msgid "No document selected" msgstr "Документ не вибрано" @@ -25266,11 +25359,11 @@ msgstr "Вилучити опорну точку градієнта" msgid "Stop Color" msgstr "Колір опорної точки" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1009 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 msgid "Gradient editor" msgstr "Редактор градієнтів" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1309 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Змінити колір опорної точки градієнта" @@ -25679,30 +25772,30 @@ msgstr "" "Скинути параметри відра з фарбою на типові (типові параметри змінюються у " "вікні Параметри Inkscape->Інструменти)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 msgid "No paint" msgstr "Немає заповнення" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 msgid "Flat color" msgstr "Суцільний колір" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 msgid "Linear gradient" msgstr "Лінійний градієнт" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 msgid "Radial gradient" msgstr "Радіальний градієнт" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Прибрати заповнення (зробити його невизначеним, щоб воно могло " "успадковуватись)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -25711,43 +25804,43 @@ msgstr "" "(fill-rule: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Заповнення має дірку, лише якщо внутрішній підконтур напрямлений у " "протилежному напрямку відносно зовнішнього (fill-rule: nonzero)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 msgid "<b>No objects</b>" msgstr "<b>Немає об'єктів</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:598 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 msgid "<b>Multiple styles</b>" msgstr "<b>Множинні стилі</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:609 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 msgid "<b>Paint is undefined</b>" msgstr "<b>Заповнення не визначено</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:620 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 msgid "<b>No paint</b>" msgstr "<b>Немає заповнення</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:691 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 msgid "<b>Flat color</b>" msgstr "<b>Суцільний колір</b>" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:755 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 msgid "<b>Linear gradient</b>" msgstr "<b>Лінійний градієнт</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 msgid "<b>Radial gradient</b>" msgstr "<b>Радіальний градієнт</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 msgid "" "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " @@ -25758,11 +25851,11 @@ msgstr "" "Візерунок > Об'єкти у візерунок</b>, щоб створити новий візерунок з " "позначеної області." -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 msgid "<b>Pattern fill</b>" msgstr "<b>Заповнення візерунком</b>" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1161 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1164 msgid "<b>Swatch fill</b>" msgstr "<b>Заливання за зразком</b>" @@ -26280,84 +26373,93 @@ msgstr "" "Припустиме відхилення у масштабі розкиданих об'єктів. Значення 0% призведе " "до рівності цього масштабу масштабу початкового об'єкта." -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:301 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 msgid "Set attribute" msgstr "Встановити атрибут" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:107 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 msgid "CMS" msgstr "CMS" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 msgid "_R:" msgstr "_R:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:215 +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 msgid "_G:" msgstr "_G:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:214 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +msgid "G:" +msgstr "С:" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +msgid "Gray" +msgstr "Сірий" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_H:" msgstr "_H:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:216 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "_S:" msgstr "_S:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 msgid "_C:" msgstr "_C:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 msgid "_M:" msgstr "_M:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 msgid "_K:" msgstr "_K:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 -msgid "Gray" -msgstr "Сірий" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455 msgid "Fix" msgstr "Виправити" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:301 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." msgstr "Виправити колір до RGB на основі значення icc-color()" #. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 @@ -26365,8 +26467,8 @@ msgstr "Виправити колір до RGB на основі значенн msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:480 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 @@ -26378,24 +26480,24 @@ msgstr "_A:" msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Альфа-канал (прозорість)" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:387 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 msgid "Color Managed" msgstr "Керування кольорами" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:394 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 msgid "Out of gamut!" msgstr "Поза гамою!" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 msgid "Too much ink!" msgstr "Забагато чорнила!" #. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:418 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Шістнадцяткове значення кольору RGBA" @@ -26657,19 +26759,18 @@ msgstr "Квадратні" msgid "Dashes:" msgstr "Пунктир:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:346 -msgid "_Start Markers:" -msgstr "_Початкові маркери:" +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:345 +msgid "Markers:" +msgstr "Маркери:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:347 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:351 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "Початкові маркери малюються на першому вузлі контуру або форми" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 -msgid "_Mid Markers:" -msgstr "_Серединні маркери:" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:360 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" @@ -26677,23 +26778,19 @@ msgstr "" "Серединні маркери малюються на кожному вузлі контуру або форми окрім першого " "і останнього вузлів" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:384 -msgid "_End Markers:" -msgstr "_Кінцеві маркери:" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:385 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:369 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "Кінцеві маркери малюються на останньому вузлі контуру або форми" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:512 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:487 msgid "Set markers" msgstr "Встановити маркери" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1100 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1075 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1160 msgid "Set stroke style" msgstr "Встановлення стилю штриха" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1273 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1248 msgid "Set marker color" msgstr "Встановити колір маркера" @@ -26936,177 +27033,177 @@ msgstr "Обер.:" msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Обертання символів (у градусах)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Колір/непрозорість, що використовуватимуться для корекції кольору" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 msgid "Style of new stars" msgstr "Стиль нових зірок" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Стиль нових прямокутників" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Стиль нових просторових об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Стиль нових еліпсів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 msgid "Style of new spirals" msgstr "Стиль нових спіралей" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Стиль нових контурів, що створені Олівцем" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Стиль нових контурів, що створені Пером" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Стиль нових каліграфічних штрихів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 ../src/widgets/toolbox.cpp:207 msgid "TBD" msgstr "Ще не визначено" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Стиль нових об'єктів, що створені інструментом заповнення" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 msgid "Bounding box" msgstr "Рамка-обгортка" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Прилипання до рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 msgid "Bounding box edges" msgstr "Краї рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Прилипання до країв рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1696 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 msgid "Bounding box corners" msgstr "Кути рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1696 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Прилипання до кутів рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Середні точки країв рамки-обгортки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "Прилипання до середніх точок країв рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 msgid "BBox Centers" msgstr "Центри рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1715 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "Прилипання до центрів рамок-обгорток" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Прилипання до вузлів, контурів та вусів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 msgid "Snap to paths" msgstr "Прилипання до контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Path intersections" msgstr "Перетин контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Прилипання до перетинів контурів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "To nodes" msgstr "До вузлів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "Прилипання до вузлів-вершин, зокрема кутів прямокутників" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 msgid "Smooth nodes" msgstr "Гладкі вузли" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "Прилипання до гладких вузлів, зокрема вершин еліпсів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 msgid "Line Midpoints" msgstr "Середні точки лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Прилипання до середніх точок сегментів лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Others" msgstr "Інші" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1777 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" "Прилипання до інших точок (центрів, початків напрямних, опорних точок " "градієнтів тощо)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 msgid "Object Centers" msgstr "Центри об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 msgid "Snap centers of objects" msgstr "Прилипання до центрів об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 msgid "Rotation Centers" msgstr "Центри обертання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Прилипання до центру обертання елемента" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 msgid "Text baseline" msgstr "Базова лінія тексту" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Прилипання до прив'язок тексту та центрів об'єктів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Page border" msgstr "Межа сторінки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 msgid "Snap to the page border" msgstr "Прилипання до межі сторінки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 msgid "Snap to grids" msgstr "Прилипання до сітки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 msgid "Snap guides" msgstr "Прилипання до напрямних" @@ -27377,6 +27474,19 @@ msgstr "" "Не вдалося імпортувати модулі numpy або numpy.linalg. Ці модулі потрібні для " "цього додатку. Будь ласка, встановіть модулі і повторіть спробу." +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" +"Помилка: якщо використовується варіант «Відповідність за назвою», слід " +"заповнити поле «Назва відповідного шару»" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 +#, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "Попередження: шару «%s» не знайдено." + #: ../share/extensions/embedimage.py:84 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " @@ -28444,8 +28554,8 @@ msgid "HSL Adjust" msgstr "Виправлення HSL" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 -msgid "Hue (°):" -msgstr "Відтінок (у °):" +msgid "Hue (°)" +msgstr "Відтінок (у °)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 msgid "Random hue" @@ -28453,8 +28563,8 @@ msgstr "Випадковий відтінок" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 #, no-c-format -msgid "Saturation (%):" -msgstr "Насиченість (у %):" +msgid "Saturation (%)" +msgstr "Насиченість (у %)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 msgid "Random saturation" @@ -28462,8 +28572,8 @@ msgstr "Випадкова насиченість" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #, no-c-format -msgid "Lightness (%):" -msgstr "Освітленість (у %):" +msgid "Lightness (%)" +msgstr "Освітленість (у %)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 msgid "Random lightness" @@ -28947,26 +29057,42 @@ msgid "Character Encoding" msgstr "Кодування символів" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 -msgid "keep only visible layers" -msgstr "зберігати лише видимі шари" +msgid "Layer export selection" +msgstr "Параметри експортування шарів" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +msgid "Layer match name" +msgstr "Назва відповідного шару" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 msgid "Latin 1" msgstr "Latin 1" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 msgid "CP 1250" msgstr "CP 1250" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 msgid "CP 1252" msgstr "CP 1252" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 msgid "UTF 8" msgstr "UTF 8" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +msgid "All (default)" +msgstr "Всі (типово)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +msgid "Visible only" +msgstr "Лише видимі" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" +msgstr "Відповідність за назвою" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" "- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " @@ -28979,7 +29105,8 @@ msgid "" "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " "legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers or only visible ones" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" "- Формат DXF випуску 14 AutoCAD.\n" "- Параметр основної одиниці визначає одиницю виміру координат у результаті " @@ -28992,9 +29119,11 @@ msgstr "" "лише переглядачами ROBO-Master і AutoDesk, але не Inkscape.\n" "- LWPOLYLINE створює замкнену ламану, зніміть позначку з відповідного " "пункту, щоб скористатися застарілою версією LINE.\n" -"- Ви можете наказати програмі експортувати всі шари або лише видимі шари." +"- Ви можете наказати програмі експортувати всі шари, лише видимі шари або " +"шари за назвою (без врахування регістру символів з використанням коми як " +"роздільника)." -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:30 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" msgstr "Настільний плотер (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" @@ -30428,16 +30557,16 @@ msgid "Guillotine" msgstr "Гільйотина" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 -msgid "Directory to save images to" -msgstr "Каталог для збереження зображень" +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "Каталог для збереження зображень:" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 -msgid "Image name (without extension)" -msgstr "Назва зображення (без суфікса)" +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "Назва зображення (без суфікса):" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 -msgid "Ignore these settings and use export hints?" -msgstr "Ігнорувати ці параметри і скористатися експортованими даними?" +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "Ігнорувати ці параметри і скористатися експортованими даними" #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 @@ -30461,8 +30590,8 @@ msgstr "" "контури. Креслення буде автоматично вирівняно за нульовою точкою." #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -msgid "Resolution (dpi)" -msgstr "Роздільна здатність (у т/дюйм)" +msgid "Resolution (dpi):" +msgstr "Роздільна здатність (у т/дюйм):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 msgid "" @@ -30474,8 +30603,8 @@ msgstr "" "підручнику з плотера або визначити експериментально. (Типове значення: 1016)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -msgid "Pen number" -msgstr "Номер різця" +msgid "Pen number:" +msgstr "Номер різця:" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 msgid "The number of the pen (tool) to use, on most plotters 1 (Standard: '1')" @@ -30516,14 +30645,13 @@ msgid "" "by trial and error (Standard: 'False')" msgstr "" "Визначає, чи потребує плотер, щоб початкова нульова точка була центром " -"малюнка. Таке віддзеркалення " -"потрібне для роботи з деякими плотерами. Додаткові відомості можна знайти у " -"підручнику з вашого плотера або методом спроб і помилок. (Типове значення: " -"«False», не віддзеркалювати)" +"малюнка. Таке віддзеркалення потрібне для роботи з деякими плотерами. " +"Додаткові відомості можна знайти у підручнику з вашого плотера або методом " +"спроб і помилок. (Типове значення: «False», не віддзеркалювати)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 -msgid "Curve flatness" -msgstr "Пласкість кривої" +msgid "Curve flatness:" +msgstr "Пласкість кривої:" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 msgid "" @@ -30546,8 +30674,8 @@ msgstr "" "різання не використовуватиметься. (Типове значення: «True», використовувати)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 -msgid "Overcut (mm)" -msgstr "Надмірне різання (у мм)" +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "Надмірне різання (у мм):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 msgid "" @@ -30571,8 +30699,8 @@ msgstr "" "використовуватимуться. (Типове значення: «True», виправляти)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 -msgid "Tool offset (mm)" -msgstr "Відступ інструмента (у мм)" +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "Відступ інструмента (у мм):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 msgid "The offset from the tool tip to the tool axis in mm (Standard: '0.25')" @@ -30581,8 +30709,8 @@ msgstr "" "0.25)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 -msgid "Return Factor" -msgstr "Коефіцієнт повернення" +msgid "Return Factor:" +msgstr "Коефіцієнт повернення:" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 msgid "" @@ -30596,7 +30724,7 @@ msgstr "" "визначити лише експериментально. (Типове значення: 2.50)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 -msgid "X offset (mm)" +msgid "X offset (mm):" msgstr "Відступ за X (у мм):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 @@ -30607,7 +30735,7 @@ msgstr "" "Відступ вашого креслення від початкової точки у мм. (Типове значення: 0.00)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 -msgid "Y offset (mm)" +msgid "Y offset (mm):" msgstr "Відступ за Y (у мм):" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 @@ -30631,8 +30759,8 @@ msgstr "" "з’єднання. (Типове значення: «False», не надсилати)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 -msgid "Serial Port" -msgstr "Послідовний порт" +msgid "Serial Port:" +msgstr "Послідовний порт:" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 msgid "" @@ -30643,8 +30771,8 @@ msgstr "" "Linux — «/dev/ttyUSB0» (Типове значення: COM1)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 -msgid "Baud Rate" -msgstr "Швидкість передавання" +msgid "Baud Rate:" +msgstr "Швидкість передавання:" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 msgid "The Baud rate of your serial connection (Standard: '9600')" @@ -31645,6 +31773,10 @@ msgstr "Розмір шрифту (у пк):" msgid "Offset (px):" msgstr "Відступ (у пк):" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Precision:" +msgstr "Точність:" + #: ../share/extensions/measure.inx.h:9 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Множник масштабу (Відображення у натуральну величину) = 1" @@ -31653,10 +31785,6 @@ msgstr "Множник масштабу (Відображення у натур msgid "Length Unit:" msgstr "Одиниця довжини:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 -msgid "Length" -msgstr "Довжина" - #: ../share/extensions/measure.inx.h:12 msgctxt "measure extension" msgid "Area" @@ -31753,23 +31881,23 @@ msgid "End t-value:" msgstr "Кінцеве значення t:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 -msgid "Multiply t-range by 2*pi:" -msgstr "Помножити діапазон за t на 2*pi:" +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "Помножити діапазон за t на 2*pi" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -msgid "x-value of rectangle's left:" +msgid "X-value of rectangle's left:" msgstr "X-координата лівої сторони прямокутника:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -msgid "x-value of rectangle's right:" +msgid "X-value of rectangle's right:" msgstr "X-координата правої сторони прямокутника:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 -msgid "y-value of rectangle's bottom:" +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" msgstr "Y-координата основи прямокутника:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 -msgid "y-value of rectangle's top:" +msgid "Y-value of rectangle's top:" msgstr "Y-координата верху прямокутника:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 @@ -31787,12 +31915,12 @@ msgstr "" "Перші похідні завжди визначаються чисельно." #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 -msgid "x-Function:" -msgstr "Функція x:" +msgid "X-Function:" +msgstr "Функція X:" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 -msgid "y-Function:" -msgstr "Функція y:" +msgid "Y-Function:" +msgstr "Функція Y:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 msgid "Pattern along Path" @@ -32399,12 +32527,12 @@ msgid "Find and Replace font" msgstr "Знайти і замінити шрифт" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 -msgid "Find this font: " -msgstr "Знайти цей шрифт: " +msgid "Find font: " +msgstr "Знайти шрифт: " #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -msgid "And replace with: " -msgstr "і замінити його на: " +msgid "Replace with: " +msgstr "Замінити на: " #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 msgid "Replace all fonts with: " @@ -32982,10 +33110,6 @@ msgstr "" "Наведені нижче пункти не матимуть значень, якщо буде позначено наведений " "вище пункт." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" - #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 msgid "Year color:" msgstr "Колір року:" @@ -33695,6 +33819,78 @@ msgstr "Популярний графічний формат для кліпар msgid "XAML Input" msgstr "Імпорт з XAML" +#~ msgid "Preview scale: " +#~ msgstr "Масштаб перегляду: " + +#~ msgid "Fit" +#~ msgstr "Вмістити" + +#~ msgid "Fit to width" +#~ msgstr "За шириною" + +#~ msgid "Fit to height" +#~ msgstr "За висотою" + +#~ msgid "Preview size: " +#~ msgstr "Розмір попереднього перегляду: " + +#~ msgid "_Start Markers:" +#~ msgstr "_Початкові маркери:" + +#~ msgid "_Mid Markers:" +#~ msgstr "_Серединні маркери:" + +#~ msgid "_End Markers:" +#~ msgstr "_Кінцеві маркери:" + +#~ msgid "Crop:" +#~ msgstr "Обрізання:" + +#~ msgid "Red:" +#~ msgstr "Червоний:" + +#~ msgid "Green:" +#~ msgstr "Зелений:" + +#~ msgid "Blue:" +#~ msgstr "Синій:" + +#~ msgid "Lightness:" +#~ msgstr "Освітленість:" + +#~ msgid "Alpha:" +#~ msgstr "Прозорість:" + +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "Рівень:" + +#~ msgid "Contrast:" +#~ msgstr "Контрастність:" + +#~ msgid "Colors:" +#~ msgstr "Кольори:" + +#~ msgid "Simplify:" +#~ msgstr "Спрощення:" + +#~ msgid "Blur:" +#~ msgstr "Розмивання:" + +#~ msgid "Select only one <b>group</b> to convert to symbol." +#~ msgstr "Позначте лише одну <b>групу</b> для перетворення на символ." + +#~ msgid "Select original (<b>Shift+D</b>) to convert to symbol." +#~ msgstr "Позначте оригінал (<b>Shift+D</b>) для перетворення на символ." + +#~ msgid "Group selection first to convert to symbol." +#~ msgstr "До перетворення на символ вам слід згрупувати позначене." + +#~ msgid "keep only visible layers" +#~ msgstr "зберігати лише видимі шари" + +#~ msgid "y-Function:" +#~ msgstr "Функція y:" + #~ msgid "T_ype: " #~ msgstr "Т_ип: " diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index a8925e24f..49f32fdea 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -407,7 +407,6 @@ set(inkscape_SRC marker.h measure-context.h media.h - memeq.h menus-skeleton.h mesh-context.h message-context.h diff --git a/src/Makefile_insert b/src/Makefile_insert index c6955c92a..87b2545c8 100644 --- a/src/Makefile_insert +++ b/src/Makefile_insert @@ -99,7 +99,6 @@ ink_common_sources += \ main-cmdlineact.cpp main-cmdlineact.h \ marker.cpp marker.h \ media.cpp media.h \ - memeq.h \ menus-skeleton.h \ mesh-context.cpp mesh-context.h \ message-context.cpp message-context.h \ diff --git a/src/doxygen-main.cpp b/src/doxygen-main.cpp index 71cd49dae..04e5ab33e 100644 --- a/src/doxygen-main.cpp +++ b/src/doxygen-main.cpp @@ -303,7 +303,7 @@ namespace XML {} * SPGuide [\ref sp-guide.cpp, \ref sp-guide.h, \ref satisfied-guide-cns.cpp, \ref sp-guide-attachment.h, \ref sp-guide-constraint.h] * * [\ref help.cpp] [\ref inkscape.cpp] [\ref inkscape-stock.cpp] - * [\ref interface.cpp, \ref memeq.h] [\ref main.cpp, \ref winmain.cpp] + * [\ref interface.cpp] [\ref main.cpp, \ref winmain.cpp] * [\ref menus-skeleton.h, \ref preferences-skeleton.h] * [\ref select-toolbar.cpp] [\ref shortcuts.cpp] * [\ref sp-cursor.cpp] [\ref text-edit.cpp] [\ref toolbox.cpp] diff --git a/src/extension/internal/odf.cpp b/src/extension/internal/odf.cpp index b23378fc3..9f745cdea 100644 --- a/src/extension/internal/odf.cpp +++ b/src/extension/internal/odf.cpp @@ -1191,16 +1191,29 @@ bool OdfOutput::writeMeta(ZipFile &zf) { creator = iter->second; } - Glib::ustring date = ""; + + Glib::ustring date; + Glib::ustring moddate; + char buf [80]; + time_t rawtime; + struct tm * timeinfo; + time (&rawtime); + timeinfo = localtime (&rawtime); + strftime (buf,80,"%Y-%m-%d %H:%M:%S",timeinfo); + moddate = Glib::ustring(buf); + iter = metadata.find("dc:date"); if (iter != metadata.end()) { date = iter->second; } + else + { + date = moddate; + } outs.writeString("<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"); outs.writeString("\n"); - outs.writeString("\n"); outs.writeString("<!--\n"); outs.writeString("*************************************************************************\n"); outs.writeString(" file: meta.xml\n"); @@ -1209,7 +1222,6 @@ bool OdfOutput::writeMeta(ZipFile &zf) outs.writeString("*************************************************************************\n"); outs.writeString("-->\n"); outs.writeString("\n"); - outs.writeString("\n"); outs.writeString("<office:document-meta\n"); outs.writeString("xmlns:office=\"urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:office:1.0\"\n"); outs.writeString("xmlns:xlink=\"http://www.w3.org/1999/xlink\"\n"); @@ -1221,10 +1233,11 @@ bool OdfOutput::writeMeta(ZipFile &zf) outs.writeString("xmlns:anim=\"urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:animation:1.0\"\n"); outs.writeString("office:version=\"1.0\">\n"); outs.writeString("<office:meta>\n"); - Glib::ustring tmp = Glib::ustring(" <meta:generator>") + InkscapeVersion + "</meta:generator>\n"; + Glib::ustring tmp = Glib::ustring::compose(" <meta:generator>%1</meta:generator>\n", InkscapeVersion); + tmp += Glib::ustring::compose(" <meta:initial-creator>%1</meta:initial-creator>\n", creator); + tmp += Glib::ustring::compose(" <meta:creation-date>%1</meta:creation-date>\n", date); + tmp += Glib::ustring::compose(" <dc:date>%1</dc:date>\n", moddate); outs.writeUString(tmp); - outs.printf(" <meta:initial-creator>%s</meta:initial-creator>\n", creator.c_str()); - outs.printf(" <meta:creation-date>%s</meta:creation-date>\n", date.c_str()); for (iter = metadata.begin() ; iter != metadata.end() ; ++iter) { Glib::ustring name = iter->first; @@ -1235,18 +1248,15 @@ bool OdfOutput::writeMeta(ZipFile &zf) outs.writeUString(tmp); } } - outs.writeString(" <meta:editing-cycles>2</meta:editing-cycles>\n"); - outs.writeString(" <meta:editing-duration>PT56S</meta:editing-duration>\n"); - outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 1\"/>\n"); - outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 2\"/>\n"); - outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 3\"/>\n"); - outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 4\"/>\n"); - outs.writeString(" <meta:document-statistic meta:object-count=\"2\"/>\n"); + // outs.writeString(" <meta:editing-cycles>2</meta:editing-cycles>\n"); + // outs.writeString(" <meta:editing-duration>PT56S</meta:editing-duration>\n"); + // outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 1\"/>\n"); + // outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 2\"/>\n"); + // outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 3\"/>\n"); + // outs.writeString(" <meta:user-defined meta:name=\"Info 4\"/>\n"); + // outs.writeString(" <meta:document-statistic meta:object-count=\"2\"/>\n"); outs.writeString("</office:meta>\n"); outs.writeString("</office:document-meta>\n"); - outs.writeString("\n"); - outs.writeString("\n"); - outs.close(); //Make our entry @@ -1533,7 +1543,7 @@ bool OdfOutput::processGradient(SPItem *item, gradientTable.push_back(gi); gradientLookupTable[id] = gradientName; - int gradientCount = gradientTable.size(); + // int gradientCount = gradientTable.size(); char buf[128]; if (gi.style == "linear") { diff --git a/src/memeq.h b/src/memeq.h deleted file mode 100644 index ebccc3c9e..000000000 --- a/src/memeq.h +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#ifndef INKSCAPE_MEMEQ_H -#define INKSCAPE_MEMEQ_H - -#include <cstring> - -/** Convenience/readability wrapper for memcmp(a,b,n)==0. */ -inline bool -memeq(void const *a, void const *b, size_t n) -{ - return std::memcmp(a, b, n) == 0; -} - - -#endif /* !INKSCAPE_MEMEQ_H */ - -/* - Local Variables: - mode:c++ - c-file-style:"stroustrup" - c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) - indent-tabs-mode:nil - fill-column:99 - End: -*/ -// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : diff --git a/src/sp-string.cpp b/src/sp-string.cpp index 2fe84ac6a..457c248bc 100644 --- a/src/sp-string.cpp +++ b/src/sp-string.cpp @@ -132,10 +132,10 @@ sp_string_update(SPObject *object, SPCtx *ctx, unsigned flags) if (((SPObjectClass *) sp_string_parent_class)->update) ((SPObjectClass *) sp_string_parent_class)->update(object, ctx, flags); - if (flags & (SP_OBJECT_STYLE_MODIFIED_FLAG | SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG)) { - /* Parent style or we ourselves changed, so recalculate */ - flags &= ~SP_OBJECT_USER_MODIFIED_FLAG_B; // won't be "just a transformation" anymore, we're going to recompute "x" and "y" attributes - } + // if (flags & (SP_OBJECT_STYLE_MODIFIED_FLAG | SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG)) { + // /* Parent style or we ourselves changed, so recalculate */ + // flags &= ~SP_OBJECT_USER_MODIFIED_FLAG_B; // won't be "just a transformation" anymore, we're going to recompute "x" and "y" attributes + // } } diff --git a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp index dbd06d9e8..7f88824f7 100644 --- a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp +++ b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp @@ -195,7 +195,7 @@ void ActionAlign::do_action(SPDesktop *desktop, int index) { //Move each item in the selected list separately for (std::list<SPItem *>::iterator it(selected.begin()); it != selected.end(); - it++) + ++it) { sp_desktop_document (desktop)->ensureUpToDate(); if (!sel_as_group) @@ -347,7 +347,7 @@ private : float pos = sorted.front().bbox.min()[_orientation]; for ( std::vector<BBoxSort> ::iterator it (sorted.begin()); it < sorted.end(); - it ++ ) + ++it ) { if (!Geom::are_near(pos, it->bbox.min()[_orientation], 1e-6)) { Geom::Point t(0.0, 0.0); diff --git a/src/ui/dialog/transformation.cpp b/src/ui/dialog/transformation.cpp index 4aa972296..2ae98beda 100644 --- a/src/ui/dialog/transformation.cpp +++ b/src/ui/dialog/transformation.cpp @@ -762,7 +762,7 @@ void Transformation::applyPageMove(Inkscape::Selection *selection) double move = x; for ( std::vector<BBoxSort> ::iterator it (sorted.begin()); it < sorted.end(); - it ++ ) + ++it ) { sp_item_move_rel(it->item, Geom::Translate(move, 0)); // move each next object by x relative to previous @@ -786,7 +786,7 @@ void Transformation::applyPageMove(Inkscape::Selection *selection) double move = y; for ( std::vector<BBoxSort> ::iterator it (sorted.begin()); it < sorted.end(); - it ++ ) + ++it ) { sp_item_move_rel(it->item, Geom::Translate(0, move)); // move each next object by x relative to previous diff --git a/src/unicoderange.cpp b/src/unicoderange.cpp index dcf461214..67239d0d2 100644 --- a/src/unicoderange.cpp +++ b/src/unicoderange.cpp @@ -37,8 +37,10 @@ int UnicodeRange::add_range(gchar* val){ Urange r; int i=0, count=0; - while(val[i]!='\0' && val[i]!='-' && val[i]!=' ' && val[i]!=',') i++; - r.start = (gchar*) malloc((i+1)*sizeof(gchar*)); + while(val[i]!='\0' && val[i]!='-' && val[i]!=' ' && val[i]!=','){ + i++; + } + r.start = (gchar*) malloc((i+1)*sizeof(gchar*)); strncpy(r.start, val, i); r.start[i] = '\0'; val+=i; @@ -50,7 +52,7 @@ UnicodeRange::add_range(gchar* val){ r.end = (gchar*) malloc((i+1)*sizeof(gchar*)); strncpy(r.end, val, i); r.end[i] = '\0'; - val+=i; + // val+=i; count+=i; } else { r.end=NULL; diff --git a/src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp b/src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp index 00b00ce38..53e73dd57 100644 --- a/src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp +++ b/src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp @@ -272,7 +272,8 @@ static void sp_color_icc_selector_class_init(SPColorICCSelectorClass *klass) ColorICCSelector::ColorICCSelector( SPColorSelector* csel ) - : ColorSelector( csel ) + : ColorSelector( csel ), + _impl(NULL) { } @@ -429,7 +430,8 @@ ColorICCSelectorImpl::~ColorICCSelectorImpl() void ColorICCSelector::init() { - _impl = new ColorICCSelectorImpl(this); + if (_impl) delete(_impl); + _impl = new ColorICCSelectorImpl(this); gint row = 0; _impl->_updating = FALSE; diff --git a/src/winconsole.cpp b/src/winconsole.cpp index 1515d2062..085fb441c 100644 --- a/src/winconsole.cpp +++ b/src/winconsole.cpp @@ -5,13 +5,13 @@ * Windows has two types of executables: GUI and console. * The GUI executables detach immediately when run from the command * prompt (cmd.exe), and whatever you write to standard output - * disappears into a black hole. Console executables handle + * disappears into a black hole. Console executables * do display standard output and take standard input from the console, * but when you run them from the GUI, an extra console window appears. - * It's possible to hide it, but it still flashes from a fraction + * It's possible to hide it, but it still flashes for a fraction * of a second. * - * To provide an Unix-like experienve, where the application will behave + * To provide an Unix-like experience, where the application will behave * correctly in command line mode and at the same time won't create * the ugly console window when run from the GUI, we have to have two * executables. The first one, inkscape.exe, is the GUI application. @@ -31,7 +31,7 @@ *//* * Authors: * Jos Hirth <jh@kaioa.com> - * Krzysztof Kosiski <tweenk.pl@gmail.com> + * Krzysztof Kosinski <tweenk.pl@gmail.com> * * Copyright (C) 2008-2010 Authors * |
