diff options
| author | Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> | 2011-06-23 20:34:13 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | 2011-06-23 20:34:13 +0000 |
| commit | 0ace7d7c5af21ae4d31ddbe24dd3d073cfafba47 (patch) | |
| tree | 475d0757f31a9d9f9cf25689e4b85637193b1df5 | |
| parent | Filters. Fix for a crash introduced with revision 10313. (diff) | |
| download | inkscape-0ace7d7c5af21ae4d31ddbe24dd3d073cfafba47.tar.gz inkscape-0ace7d7c5af21ae4d31ddbe24dd3d073cfafba47.zip | |
Translations. Greek translation update by Dimitris Spingos.
(bzr r10350)
| -rw-r--r-- | po/el.po | 35149 |
1 files changed, 13321 insertions, 21828 deletions
@@ -1,268 +1,4681 @@ # Greek translation for Inkscape. # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. -# Copyright (C) 2001, 2006, 2011 Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2001, 2006 Free Software Foundation. +# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001. # Spyros Blanas <cid_e@users.sourceforge.net>, 2006, 2011. -# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2001, 2011. # George Boukeas <boukeas@gmail.com>, 2011. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2011 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: inkscape\n" +"Project-Id-Version: greek translation of inkscape-0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-30 23:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-12 19:52+0200\n" -"Last-Translator: George Boukeas <boukeas@gmail.com>\n" -"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" -"Language: el\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-23 14:12+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <<dmtrs32@gmail.com>, 2011>\n" +"Language-Team: <dmtrs32@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1797,-1,-1\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREECE\n" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Προσθήκη κόμβων" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "By max. segment length" +msgstr "Κατά μέγιστο μήκος τμήματος" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By number of segments" +msgstr "Κατ' αριθμό τμημάτων" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "Division method:" +msgstr "Μέθοδος διαίρεσης:" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "Μέγιστο μήκος τμήματος (px):" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Modify Path" +msgstr "Τροποποίηση μονοπατιού" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +msgid "Number of segments:" +msgstr "Αριθμός τμημάτων :" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "Είσοδος από Adobe Illustrator 8.0" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 και προηγούμενες εκδόσεις (*.ai)" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "Άνοιγμα αποθηκευμένων αρχείων με Adobe Illustrator 8.0 ή παλιότερες εκδόσεις" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "Είσοδος SVG από Adobe Illustrator" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "Καθαρίζει τα SVG αρχεία του Adobe Illustrator πριν το άνοιγμα" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" +msgstr "Αρχεία Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "Είσοδος αρχείων Corel DRAW Compressed Exchange" + +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Άνοιγμα αποθηκευμένων αρχείων compressed exchange του Corel DRAW" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "Αρχεία Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "Είσοδος από Corel DRAW" + +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Άνοιγμα αποθηκευμένων αρχείων στο Corel DRAW 7-X4" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" +msgstr "Αρχεία προτύπων Corel DRAW 7-13 (.cdt)" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "Είσοδος προτύπων του Corel DRAW" + +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "Άνοιγμα αποθηκευμένων αρχείων στο Corel DRAW 7-13" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" +msgstr "Αρχεία Computer Graphics Metafile (.cgm)" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "Είσοδος αρχείων Computer Graphics Metafile" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "Άνοιγμα αρχείων Computer Graphics Metafile" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" +msgstr "Αρχεία Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "Είσοδος αρχείων Corel DRAW Presentation Exchange" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Άνοιγμα αποθηκευμένων αρχείων presentation exchange στο Corel DRAW" + +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "Ασπρόμαυρο" + +# #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../share/filters/filters.svg.h:33 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#: ../share/filters/filters.svg.h:205 +#: ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160 +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "Φωτεινότερο" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" +"Σας επιτρέπει να εκτιμήσετε διαφορετικές συναρτήσεις για κάθε κανάλι.\n" +"r, g και b είναι οι κανονικοποιημένες τιμές του κόκκινου, πράσινου και μπλε καναλιού. Οι τελικές τιμές RGB υπολογίζονται αυτόματα.\n" +" \n" +"Παράδειγμα (μισό κόκκινο, εναλλαγή πράσινου και μπλε):\n" +" Κόκκινη συνάρτηση: r*0.5 \n" +" Πράσινη συνάρτηση: b \n" +" Μπλε συνάρτηση: g" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "Blue Function:" +msgstr "Μπλε συνάρτηση:" + +# #-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +# #-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +# #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +# #-#-#-#-# gnome-games-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +# #-#-#-#-# gnucash-glossary-el.po (gnucash-glossary 1.0) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +# #-#-#-#-# gturing-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-# +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 +#: ../src/interface.cpp:843 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11 +msgid "Green Function:" +msgstr "Πράσινη συνάρτηση:" + +# #-#-#-#-# yelp.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "Είσοδος (r,g,b) χρωματικού περιοχής:" + +# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#. ## end option page +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +msgid "Red Function:" +msgstr "Κόκκινη συνάρτηση:" + +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +msgid "Darker" +msgstr "Σκοτεινότερο" + +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:31 +msgid "Desaturate" +msgstr "Αποκορεσμός" + +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Grayscale" +msgstr "Κλίμακα του γκρι" + +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +msgid "Less Hue" +msgstr "Λιγότερη απόχρωση" + +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +msgid "Less Light" +msgstr "Λιγότερο φως" + +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +msgid "Less Saturation" +msgstr "Λιγότερος κορεσμός" + +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +msgid "More Hue" +msgstr "Περισσότερη απόχρωση" + +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +msgid "More Light" +msgstr "Περισσότερο φως" + +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +msgid "More Saturation" +msgstr "Περισσότερος κορεσμός" + +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +msgid "Negative" +msgstr "Αρνητικό" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB." +msgstr "Μετατρέπει σε HSL, κάνει τυχαία την απόχρωση και/ή κορεσμό και/ή φωτεινότητα και το μετατρέπει πάλι σε RGB." + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 +msgid "Hue" +msgstr "Απόχρωση" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +#: ../src/flood-context.cpp:254 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4461 +msgid "Lightness" +msgstr "Φωτεινότητα" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "Randomize" +msgstr "Τυχαιοποίηση" + +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +msgid "Saturation" +msgstr "Κορεσμός" + +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +msgid "Remove Blue" +msgstr "Αφαίρεση Μπλε" + +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +msgid "Remove Green" +msgstr "Αφαίρεση Πρασίνου" + +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +msgid "Remove Red" +msgstr "Αφαίρεση Κόκκινου" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "Κατά χρώμα (RRGGBB δεκαεξαδικό):" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Color to replace" +msgstr "Χρώμα προς αντικατάσταση" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "New color" +msgstr "Νέο χρώμα" + +# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "Replace color" +msgstr "Αντικατάσταση χρώματος" + +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "Αντικατάσταση χρώματος (RRGGBB hex):" + +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "Βαρέλι RGB" + +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "Μετατροπή σε Παύλες" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Διάγραμμα που δημιουργήθηκε από το πρόγραμμα Dia" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Διάγραμμα του Dia (*.dia)" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "Dia Input" +msgstr "Είσοδος από το Dia" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "Για εισαγωγή αρχείων Dia, το ίδιο το Dia πρέπει να είναι εγκατεστημένο. Προμηθευτείτε το Dia στη διεύθυνση http://live.gnome.org/Dia" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." +msgstr "Το σενάριο dia2svg.sh πρέπει να εγκαταστάθηκε με την διανομή του Inkscape. Αν δεν υπάρχει, τότε μάλλον υπάρχει κάποια πρόβλημα με την εγκατάσταση του Inkscape." + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Bounding box type :" +msgstr "Τύπος οριακού πλαισίου:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "Dimensions" +msgstr "Διαστάσεις" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Geometric" +msgstr "Γεωμετρικό" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +msgid "Visual" +msgstr "Οπτικό" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 +msgid "Visualize Path" +msgstr "Oπτικοποίηση μονοπατιού" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +msgid "X Offset:" +msgstr "Μετατόπιση στον άξονα X:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Μετατόπιση στον άξονα Y:" + +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Dot size:" +msgstr "Μέγεθος κουκίδας:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 +msgid "Font size:" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Number Nodes" +msgstr "Αρίθμηση κόμβων" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "Αριθμός κουκκίδας εκκίνησης:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +msgid "Step:" +msgstr "Βήμα:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +msgid "" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." +msgstr "" +"Αυτή η επέκταση αντικαθιστά τους κόμβους επιλογής με αριθμημένες κουκκίδες σύμφωνα με τις πιο κάτω επιλογές:\n" +" * Μέγεθος γραμματοσειράς: μέγεθος των ετικετών του αριθμού του κόμβου (20px, 12pt...).\n" +" * Μέγεθος κουκκίδας: διάμετρος των τοποθετημένων κουκκίδων σε κόμβους μονοπατιού (10px, 2mm...).\n" +" * Αριθμός κουκκίδας εκκίνησης: πρώτος αριθμός στη σειρά, που αποδίδεται στον πρώτο κόμβο του μονοπατιού.\n" +" * Βήμα: αριθμημένο βήμα μεταξύ δύο κόμβων." + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Altitudes" +msgstr "Ύψη" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "Διχοτόμοι γωνιών" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Centroid" +msgstr "Βαρύκεντρο" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "Περίκεντρο" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Circumcircle" +msgstr "Περιγεγραμμένος κύκλος" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Common Objects" +msgstr "Κοινά αντικείμενα" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "Τρίγωνο Gergonne" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "Προσαρμοσμένο σημείο που ορίζεται από:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "Προσαρμοσμένα σημεία και επιλογές" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "Σχεδιάστε κύκλο γύρω από αυτό το σημείο" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "Σχεδίαση από τρίγωνο" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "Σχεδίαση ισογώνιων συζυγών" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "Σχεδίαση ισοτομικών συζυγών" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "Σχεδίαση σημαδιού σε αυτό το σημείο" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "Παραγεγραμμένο τρίγωνο" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Excentres" +msgstr "Παράκεντρα" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Excircles" +msgstr "Παραγεγραμμένος κύκλος" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "Τρίγωνο Nagel" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Σημείο Gergonne" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Incentre" +msgstr "Έκκεντρο" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Incircle" +msgstr "Εγγεγραμμένος κύκλος" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "Σημείο Nagel" + +# +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "Κέντρο εννέα σημείων" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "Κύκλος εννέα σημείων" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "Ορθικό τρίγωνο" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Orthocentre" +msgstr "Ορθόκεντρο" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Point At:" +msgstr "Κατευθύνω προς:" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Radius (px):" +msgstr "Ακτίνα (px):" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Render" +msgstr "Απόδοση" + +# +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "Αναφορά των ιδιοτήτων αυτού του τριγώνου" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "Τρίγωνο συμμετροδιαμέσων" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "Σημείο (τομή) συμμετροδιαμέσων" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Symmedians" +msgstr "Συμετροδιάμεσοι" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +msgstr "" +"Αυτή η επέκταση σχεδιάζει κατασκευές για ένα τρίγωνο που ορίζεται από τους πρώτους 3 κόμβους του επιλεγμένου μονοπατιού. Μπορείτε να επιλέξετε ένα από τα προκαθορισμένα αντικείμενα ή να δημιουργήσετε τα δικά σας. \n" +" \n" +"Όλες οι μονάδες είναι στη μονάδα εικονοστοιχείο του Inkscape. Οι γωνίες είναι όλες σε ακτίνια.\n" +"Μπορείτε να ορίσετε ένα σημείο με τριγραμμικές συντεταγμένες ή με μια συνάρτηση τριγωνικού κέντρου. \n" +"Εισάγετε ως συναρτήσεις του πλευρικού μήκους ή γωνιών.\n" +"Τριγραμμικά στοιχεία πρέπει να ξεχωρίζονται από : ':'.\n" +"Πλευρικά μήκη παριστάνονται ως 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Οι γωνίες που αντιστοιχούν σε αυτά είνα 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την ημιπερίμετρο και την περιοχή του τριγώνου ως σταθερές. Γράψτε 'area' ή 'semiperim' για αυτά.\n" +"\n" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις βασικές μαθημετικές συναρτήσεις του Python:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Επίσης διαθέσιμες είναι οι αντίστροφες τριγωνομετρικές συναρτήσεις:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"Μπορείτε να ορίσετε την ακτίνα του κύκλου γύρω από ένα σημείο προσαρμογής χρησιμοποιώντας έναν τύπο, που μπορεί επίσης να περιέχει τα πλευρικά μεγέθη, γωνίες κλ. Μπορείτε επίσης να σχεδιάσετε την ισογώνια και την ισοτομική συζυγή του σημείου. Προσέξτε ότι αυτό μπορεί να προκαλέσει ένα σφάλμα διαίρεσης με το μηδέν για κάποια σημεία.\n" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 +msgid "Triangle Function" +msgstr "Συνάρτηση τριγώνου" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "Τριγραμμικές συντεταγμένες" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- AutoCAD έκδοση 13 και νεώτερες.\n" +"- υποθέτουμε ότι το σχέδιο dxf είναι σε mm.\n" +"- υποθέτουμε ότι το σχέδιο svg είναι σε εικονοστοιχεία, στα 90 dpi.\n" +"- οι στρώσεις διατηρούνται μόνο με Αρχείο->Άνοιγμα, όχι εισαγωγή.\n" +"- περιορισμένη υποστήριξη για BLOCKS, αντί γι' αυτό χρησιμοποιήστε AutoCAD Explode Blocks, εάν χρειάζεται." + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +msgid "DXF Input" +msgstr "Είσοδος DXF" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "Εισαγωγή συμβατών σημείων Gcodetools" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "Εισαγωγή εγγράφου μορφής Exchange του AutoCAD" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 +msgid "Or, use manual scale factor" +msgstr "Ή χρησιμοποιείστε χειροκίνητα το συντελεστή κλίμακας" + +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 +msgid "Text Font" +msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "Χρήση αυτόματης κλιμάκωσης σε μέγεθος Α4" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 format.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- only line and spline elements are supported.\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output." +msgstr "" +"- AutoCAD έκδοση 13 και νεώτερες.\n" +"- υποθέτουμε ότι το σχέδιο svg είναι σε εικονοστοιχεία, στα 90 dpi.\n" +"- υποθέτουμε ότι το σχέδιο dxf είναι σε mm.\n" +"- μόνο γραμμή και στοιχεία εξόδου spline υποστηρίζονται.\n" +"- η έξοδος spline του ROBO-Master είναι μια ειδική spline αναγνώσιμη μόνο από το ROBO-Master και τους θεατές AutoDesk, όχι από το Inkscape.\n" +"- η έξοδος LWPOLYLINE είναι μια πολυγραμμή πολλαπλώς συνδεμένη, απενεργοποιήστε την για να χρησιμοποιήσετε μια παλιά έκδοση της εξόδου του LINE." + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Επιτραπέζιος κοπτικός σχεδιογράφος" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" +msgstr "Επιτραπέζιος κοπτικός σχεδιογράφος (R13) (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "χρησιμοποιείστε τη μορφή LWPOLYLINE της εξόδου γραμμής" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "χρησιμοποιείστε τη μορφή ROBO-Master της εξόδου spline" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "DXF Output" +msgstr "Έξοδος DXF" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "Το αρχείο DXF γραμμένο από το pstoedit" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "Το pstoedit πρέπει να εγκατασταθεί για να τρέξει. Δείτε http://www.pstoedit.net/pstoedit" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Blur height:" +msgstr "Ύψος θόλωσης:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "Κανονική απόκλιση θόλωσης" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +msgid "Blur width:" +msgstr "Πλάτος θόλωσης:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +msgid "Edge 3D" +msgstr "Τρισδιάστατη ακμή" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "Γωνία φωτισμού:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Only black and white:" +msgstr "Μόνο άσπρο και μαύρο" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +msgid "Shades:" +msgstr "Αποχρώσεις:" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 +msgid "Stroke width:" +msgstr "Πάχος πινελιάς:" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "Ενσωμάτωση εικόνων" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "Ενσωμάτωση μόνο επιλεγμένων εικόνων" + +# #-#-#-#-# tracker.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gimp.gimp-2-4.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# tracker.tracker-0.8.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gimp.gimp-2-4.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "Είσοδος EPS" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "Encapsulated PostScript" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "Επιπλέον πακέτα (διαχωρισμός με κόμματα):" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "Τύπος LaTeX" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "LaTeX formula: " +msgstr "Τύπος LaTeX:" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "Εξαγωγή σαν Παλέτα του GIMP" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "Εξάγει τα χρώματα του εγγράφου σαν παλέτα του GIMP" + +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP Palette (*.gpl)" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." +msgstr "" +"* Δε χρειάζεται επέκταση αρχείου, προσαρτάται αυτόματα.\n" +"* Ένα σχετικό μονοπάτι (ή όνομα αρχείου χωρίς μονοπάτι) είναι σχετικό ως προς τον κατάλογο του χρήστη." + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Extract Image" +msgstr "Εξαγωγή εικόνας" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +msgid "Path to save image:" +msgstr "Διαδρομή για αποθήκευση εικόνας:" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +msgid "Extrude" +msgstr "Εξώθηση" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +msgid "Generate from Path" +msgstr "Δημιουργία από μονοπάτι" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +msgid "Lines" +msgstr "Γραμμές" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 +msgid "Mode:" +msgstr "Κατάσταση:" + +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +msgid "Polygons" +msgstr "Πολύγωνα" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "Άνοιγμα αποθηκευμένων αρχείων με XFIG" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "Αρχείο XFIG Graphics (*.fig)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "XFIG Input" +msgstr "Είσοδος από το XFIG" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatness:" +msgstr "Επιπεδότητα:" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Ισοπέδωση Beziers" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Προσθήκη γραμμών οδηγών" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Depth:" +msgstr "Βάθος:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Foldable Box" +msgstr "Πτυσσόμενο κουτί" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +msgid "Height:" +msgstr "Ύψος:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "Πάχος χαρτιού:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "Αναλογία στηλοθετών:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 +msgid "Unit:" +msgstr "Μονάδα:" + +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 +msgid "Width:" +msgstr "Πλάτος:" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "Κλαστικοποίηση" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness:" +msgstr "Εξομάλυνση:" + +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +msgid "Subdivisions:" +msgstr "Υποδιαιρέσεις:" + +# +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "Προσθήκη τελικών σημείων στον άξονα x" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "Υπολογισμός πρώτης παραγώγου αριθμητικά" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Draw Axes" +msgstr "Άξονες σχεδίασης" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "End X value:" +msgstr "Τελική τιμή του X:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "First derivative:" +msgstr "Πρώτη παράγωγος" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Function Plotter" +msgstr "Σχεδίαση συναρτήσεων" + +# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +msgid "Function:" +msgstr "Συνάρτηση:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Functions" +msgstr "Συναρτήσεις" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "Ισοτροπική κλιμάκωση" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "Πολλαπλασιάστε την περιοχή X με 2*π" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +msgid "Number of samples:" +msgstr "Πλήθος δειγμάτων:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +msgid "Range and sampling" +msgstr "Εύρος και δειγματοληψία" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Αφαίρεση ορθογωνίου" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"Επιλογή ενός ορθογωνίου πριν την κλήση της επέκτασης,\n" +"θα προσδιορίσει τις κλίμακες X και Y. Εάν επιθυμείτε να γεμίσετε την περιοχή, τότε προσθέστε τελικά σημεία στον άξονα-x.\n" +"\n" +"Με πολικές συντεταγμένες:\n" +" Αρχικές και τελικές τιμές X ορίζουν το γωνιακό εύρος σε ακτίνια.\n" +" Η κλίμακα X ορίζεται έτσι ώστε αριστερή και δεξιά ακμή του ορθογωνίου να είναι στο +/-1.\n" +" Η ισοτροπική κλιμάκωση είναι απενεργοποιημένη.\n" +" Η πρώτη παράγωγος προσδιορίζεται πάντοτε αριθμητικά." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"Οι τυπικές μαθηματικές συναρτήσεις του Python είναι διαθέσιμες:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"Οι σταθερές π και e είναι επίσης διαθέσιμες." + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Start X value:" +msgstr "Αρχική τιμή του X:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23 +msgid "Use" +msgstr "Χρήση" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Χρήση πολικών συντεταγμένων" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 +msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "Όταν οριστεί, η ισοτροπική κλιμάκωση χρησιμοποιεί την πιο μικρή από πλάτος/περιοχή x ή ύψος/περιοχή y" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "Τιμή του Υ του πάτου του ορθογωνίου:" + +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "Τιμή του Υ της κορυφής του ορθογωνίου:" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 +msgid "Circular pitch (px):" +msgstr "Κυκλική βήμα (px):" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 +msgid "Gear" +msgstr "Γρανάζι" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 +msgid "Number of teeth:" +msgstr "Αριθμός δοντιών:" + +#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 +msgid "Pressure angle:" +msgstr "Γωνία πίεσης:" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "Μέσος όρος μεγέθους των κελιών (px):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"Δημιουργία ενός τυχαίου μοτίβου των κελιών Voronoi. Αυτό το μοτίβο θα είναι προσπελάσιμο στο διάλογο γεμίσματος και πινελιάς. Πρέπει να επιλέξετε ένα αντικείμενο ή μια ομάδα.\n" +"\n" +"Εάν το περίγραμμα είναι μηδέν, το μοτίβο θα είναι ασυνεχές στις ακμές. Χρησιμοποιείστε ένα θετικό περίγραμμα, κατά προτίμηση μεγαλύτερο από το μέγεθος του κελιού, για να παράξετε μια ήπια ένωση του μοτίβου στις ακμές. Χρησιμοποιήστε ένα αρνητικό περίγραμμα για να μειώσετε το μέγεθος του μοτίβου και να πάρετε ένα άδειο περίγραμμα." + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "Μέγεθος περιγράμματος (px):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Μοτίβο Voronoi" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "Διατήρηση στρώσεων GIMP XCF (*.xcf)" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +msgid "Save Background" +msgstr "Αποθήκευση υπόβαθρου" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +msgid "Save Grid" +msgstr "Αποθήκευση Πλέγματος" + +# +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +msgid "Save Guides" +msgstr "Αποθήκευση Οδηγών" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer." +msgstr "" +"Αυτή η επέκταση εξάγει το έγγραφο σε μορφή XCF στο Gimp σύμφωνα με τις ακόλουθες επιλογές:\n" +" * Αποθήκευση οδηγών: μετατρέπει όλους τους οδηγούς σε οδηγούς Gimp.\n" +" * Αποθήκευση πλέγματος: μετατρέπει το πρώτο ορθογώνιο πλέγμα σε πλέγμα του Gimp (σημειώστε ότι το προκαθορισμένο πλέγμα του Inkscape είναι πολύ στενό όταν εμφανίζεται στο Gimp).\n" +" * Αποθήκευση υπόβαθρου: προσθήκη του υπόβαθρου του εγγράφου σε κάθε μετατραπείσα στρώση.\n" +"\n" +"Κάθε στρώση πρώτης στάθμης μετατρέπεται σε στρώση Gimp. Υποστρώσεις συνενώνονται και μετατρέπονται μαζί με την γονική στρώση πρώτης στάθμης τους σε μια μόνο στρώση Gimp." + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "Πάχος περιγράμματος (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "Καρτεσιανό Πλέγμα" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "Υποδιπλασιασμός υπο-υποδιαιρέσεων του Χ. Συχνότητα μετά από 'n' υποδιαιρέσεις (μόνο λογαριθμικά):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "Υποδιπλασιασμός υπο-υποδιαιρέσεων του Υ. Συχνότητα μετά από 'n' υποδιαιρέσεις (μόνο λογαριθμικά):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Λογαριθμική υποδιαίρεση του Χ. (Η βάση δίνεται από την πιο πάνω είσοδο)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Λογαριθμική υποδιαίρεση του Υ. (Η βάση δίνεται από την πιο πάνω καταχώρηση)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "Διάκενα πρωτευουσών διαιρέσεων του X (px)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "Πάχος πρωτεύουσας διαίρεσης του Χ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "Πρωτεύουσες διαιρέσεις του X:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "Διάκενα πρωτευουσών διαιρέσεων του Y (px)" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "Πάχος κύριας διαίρεσης του Υ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "Πρωτεύουσες διαιρέσεις του Y:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "Πάχος δευτερεύουσας διαίρεσης του X (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Πάχος δευτερεύουσας διαίρεσης του Υ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "Υποδιαιρέσεις ανά πρωτεύουσα διαίρεση του Χ:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "Υποδιαιρέσεις ανά πρωτεύουσα διαίρεση του Υ:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "Πάχος υποδευτερεύουσας διαίρεσης του X (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Πάχος υποδευτερεύουσας διαίρεσης του Υ (px):" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "Υπο-υποδιαιρέσεις ανά υποδιαίρεση Χ:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "Υπο-υποδιαιρέσεις ανά υποδιαίρεση Υ:" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "X Axis" +msgstr "Άξονας X" + +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +msgid "Y Axis" +msgstr "Άξονας Υ" + +# +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "Γωνιακές διαιρέσεις στο κέντρο:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "Διαιρέσεις γωνίας:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Angular Divisions" +msgstr "Γωνιακές διαιρέσεις" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "Διάμετρος κεντρικής κουκκίδας (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Circular Divisions" +msgstr "Κυκλικές διαιρέσεις" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "Επέκταση των περιφερειακών ετικετών (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "Μέγεθος περιφερειακής ετικέτας (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "Περιφερειακές ετικέτες:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Degrees" +msgstr "Μοίρες" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Λογαριθμικές υποδιαιρέσεις. (Η βάση δίνεται από την παραπάνω είσοδο)" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Πάχος πρωτεύουσας γωνιακής διαίρεσης (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "Διάκενο πρωτεύουσας κυκλικής διαίρεσης (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "Πάχος πρωτεύουσας κυκλικής διαίρεσης (px): " + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "Πρωτεύουσες κυκλικές διαιρέσεις:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "Τα πέρατα των δευτερευουσών γωνιακών διαιρέσεων 'n' διαιρέσεις πριν το κέντρο:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Πάχος δευτερεύουσας γωνιακής διαίρεσης (px):" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "Πάχος δευτερεύουσας γωνιακής διαίρεσης (px): " + +# #-#-#-#-# gtk-engines.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 +#: ../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4047 +msgid "None" +msgstr "Τίποτα" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Polar Grid" +msgstr "Πολικό Πλέγμα" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "Υποδιαιρέσεις ανά πρωτεύουσα γωνιακή διαίρεση:" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "Υποδιαιρέσεις ανά πρωτεύουσα κυκλική διαίρεση:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "1/10" +msgstr "1/10" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +msgid "1/2" +msgstr "1/2" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "1/3" +msgstr "1/3" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "1/4" +msgstr "1/4" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +msgid "1/5" +msgstr "1/5" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "1/6" +msgstr "1/6" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "1/7" +msgstr "1/7" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "1/8" +msgstr "1/8" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "1/9" +msgstr "1/9" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Custom..." +msgstr "Προσαρμοσμένο..." + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων οδηγών" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +msgid "Golden ratio" +msgstr "Χρυσή τομή" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +msgid "Guides creator" +msgstr "Δημιουργός γραμμών" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +msgid "Horizontal guide each:" +msgstr "Οριζόντιος οδηγός κάθε:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +msgid "Preset:" +msgstr "Προκαθορισμός:" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "Κανόνας των τρίτων" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +msgid "Start from edges" +msgstr "Εκκίνηση από ακμές" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +msgid "Vertical guide each:" +msgstr "Κάθετος οδηγός κάθε:" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Directory to save images to" +msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης εικόνων" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "Εξαγωγή" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +msgid "Guillotine" +msgstr "Λαιμητόμος" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +msgid "Ignore these settings and use export hints?" +msgstr "Αγνοείστε αυτές τις ρυθμίσεις και χρησιμοποιείστε τις υποδείξεις εξαγωγής;" + +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 +msgid "Image name (without extension)" +msgstr "Το όνομα της εικόνας (χωρίς επέκταση)" + +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "Σχεδίαση λαβών" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "Export to an HP Graphics Language file" +msgstr "Εξαγωγή σε ένα αρχείο γλώσσας γραφικών HP" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "Αρχείο γλώσσας γραφικών HP (*.hpgl)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +msgid "HPGL Output" +msgstr "Έξοδος HPGL" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +msgid "Mirror Y-axis" +msgstr "Καθρέφτης του άξονα Y" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +msgid "Pen number" +msgstr "Αριθμός πένας" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +msgid "Plot invisible layers" +msgstr "Σχεδίαση αόρατων στρώσεων" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +msgid "Resolution (dpi)" +msgstr "Ανάλυση σε dpi" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +msgid "X-origin (px)" +msgstr "αρχικό Χ (px)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +msgid "Y-origin (px)" +msgstr "Αρχικό Υ (px)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +msgid "hpgl output flatness" +msgstr "Επιπεδότητα εξόδου hpgl" + +# +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "Υποβολή ερώτησης" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "Συχνές Ερωτήσεις" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "Αναφορά πλήκτρων και ποντικιού" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2 +msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Εγχειρίδιο του Inkscape" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "Νέα σε αυτήν την έκδοση" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Αναφορά σφάλματος" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "Προδιαγραφές SVG 1.1" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Διπλασιασμός τελικών μονοπατιών" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 +msgid "Exponent:" +msgstr "Εκθέτης:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" +msgstr "Παρεμβολή" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Interpolate style" +msgstr "Μορφοποίηση παρεμβολής" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "Μέθοδος παρεμβολής:" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "Βήματα παρεμβολής:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Apply to:" +msgstr "Εφαρμογή:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "Γνώρισμα για παρεμβολή:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +msgid "End Value:" +msgstr "Τελική τιμή:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 +msgid "Fill" +msgstr "Γέμισμα" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Float Number" +msgstr "Αριθμός κινητής υποδιαστολής" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"." +msgstr "Εάν επιλέξετε \"Άλλο\", πρέπει να ξέρετε τα γνωρίσματα του SVG για να ταυτοποιήσετε εδώ αυτό το \"άλλο\"." + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Integer Number" +msgstr "Ακέραιος αριθμός" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "Παρεμβολή γνωρίσματος σε μια ομάδα" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "No Unit" +msgstr "Καμία μονάδα" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477 +msgid "Opacity" +msgstr "Αδιαφάνεια" + +# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "Άλλος τύπος γνωρίσματος:" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "Άλλο γνώρισμα:" + +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 +#: ../src/seltrans.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749 +msgid "Scale" +msgstr "Κλίμακα" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Start Value:" +msgstr "Αρχική τιμή" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Style" +msgstr "Μορφοποίηση" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "Ετικέτα" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection." +msgstr "Αυτό το εφέ εφαρμόζει μια τιμή για κάθε παρεμβόλιμο γνώρισμα για όλα τα στοιχεία μες την επιλεγμένη ομάδα ή για όλα τα στοιχεία σε μια πολλαπλή επιλογή." + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "Μετασχηματισμός" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "Translate X" +msgstr "Μετατόπιση X" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "Translate Y" +msgstr "Μετατόπιση Y" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 +msgid "Width" +msgstr "Πλάτος" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "Αυτόματο κείμενο:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +msgid "Auto-texts" +msgstr "Αυτόματα κείμενα:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "JessyInk" +msgstr "JessyInk" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "None (remove)" +msgstr "Τίποτα (αφαίρεση)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Number of slides" +msgstr "Αριθμός διαφανειών" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +msgid "Slide number" +msgstr "Αριθμός διαφάνειας" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "Slide title" +msgstr "Τίτλος διαφάνειας" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Αυτή η επέκταση σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε, να ενημερώσετε και να αφαιρέσετε αυτόματα κείμενα για μια παρουσίαση JessyInk. Παρακαλώ, δείτε code.google.com/p/jessyink για περισσότερες λεπτομέρειες. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Appear" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +msgid "Build-in effect" +msgstr "Ενσωματωμένα εφέ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +msgid "Build-out effect" +msgstr "Εξερχόμενα εφέ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Διάρκεια σε δευτερόλεπτα:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +msgid "Effects" +msgstr "Εφέ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +msgid "Fade" +msgstr "Ξεθώριασμα" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "None (default)" +msgstr "Τίποτα (προεπιλογή)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 +msgid "Order:" +msgstr "Διάταξη:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Pop" +msgstr "Μπαμ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Αυτή η επέκταση σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε, να ενημερώσετε και να αφαιρέσετε εφέ αντικειμένων για μια παρουσίαση JessyInk. Παρακαλώ, δείτε code.google.com/p/jessyink για περισσότερες λεπτομέρειες. " + +# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 +#: ../src/rdf.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation." +msgstr "Δημιουργεί ένα αρχείο zip που περιέχει pdfs ή pngs όλων των διαφανειών μιας παρουσίασης JessyInk." + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "Έξοδος pdf ή png συμπιεσμένου JessyInk" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "Έξοδος pdf ή png συμπιεσμένου JessyInk (*.zip)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +msgid "Resolution:" +msgstr "Ανάλυση:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Αυτή η επέκταση σας επιτρέπει να εξάγετε την παρουσίαση JessyInk, μόλις δημιουργήσετε μια εξαγώγιμη στρώση στον περιηγητή σας. Παρακαλώ, δείτε code.google.com/p/jessyink για περισσότερες λεπτομέρειες." + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +msgid "Install/update" +msgstr "Εγκατάσταση/ενημέρωση" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Αυτή η επέκταση σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε ή να ενημερώσετε το σενάριο JessyInk για να μετατρέψετε το αρχείο σας SVG σε παρουσίαση. Παρακαλώ, δείτε code.google.com/p/jessyink για περισσότερες λεπτομέρειες. " + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Add slide:" +msgstr "Προσθήκη διαφάνειας:" + +# +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Πίσω (με εφέ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "Πίσω (χωρίς εφέ)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Μείωση αριθμού στηλών:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Drawing mode" +msgstr "Κατάσταση σχεδίασης" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Export presentation:" +msgstr "Εξαγωγή παρουσίασης:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "Πρώτη διαφάνεια:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Αύξηση αριθμού στηλών:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Index mode" +msgstr "Κατάσταση ευρετηρίου" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Key bindings" +msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Last slide:" +msgstr "Τελευταία διαφάνεια:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Επόμενο (με εφέ):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Επόμενο (χωρίς εφέ):" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Next page:" +msgstr "Επόμενη σελίδα:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Previous page:" +msgstr "Προηγούμενη σελίδα:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Reset timer:" +msgstr "Επαναφορά χρονομέτρου:" + +# +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "Επιλογή της επάνω διαφάνειας" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "Επιλογή της κάτω διαφάνειας:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Επιλογή της αριστερής διαφάνειας:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Επιλογή της δεξιάς διαφάνειας:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set duration:" +msgstr "Ορισμός διάρκειας:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Ορισμός αριθμού στηλών στην προεπιλογή:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Ορισμός χρώματος μονοπατιού σε μαύρο:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Ορισμός χρώματος μονοπατιού σε μπλε:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Ορισμός χρώματος μονοπατιού σε κυανό:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Ορισμός χρώματος μονοπατιού σε πράσινο:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Ορισμός χρώματος μονοπατιού σε ματζέντα:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Ορισμός χρώματος μονοπατιού σε πορτοκαλί:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Ορισμός χρώματος μονοπατιού σε κόκκινο:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Ορισμός χρώματος μονοπατιού σε άσπρο:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Ορισμός χρώματος μονοπατιού σε κίτρινο:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Ορισμός πλάτους μονοπατιού σε 1:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Ορισμός πλάτους μονοπατιού σε 3:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Ορισμός πλάτους μονοπατιού σε 5:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Ορισμός πλάτους μονοπατιού σε 7:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Ορισμός πλάτους μονοπατιού σε 9:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Ορισμός πλάτους μονοπατιού στο προκαθορισμένο:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Slide mode" +msgstr "Κατάσταση διαφάνειας" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Μετάβαση σε κατάσταση σχεδίασης:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Μετάβαση σε κατάσταση ευρετηρίου:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Μετάβαση σε κατάσταση διαφάνειας:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Αυτή η επέκταση σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τα πλήκτρα δεσμεύσεων που χρησιμοποιεί το JessyInk. Παρακαλώ, δείτε code.google.com/p/jessyink για περισσότερες λεπτομέρειες." + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "Εναλλαγή γραμμής προόδου:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Αναίρεση του τελευταίου τμήματος μονοπατιού:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "Εάν κανένα όνομα στρώσης δεν παρέχεται, η βασική διαφάνεια μηδενίζεται." + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "Master slide" +msgstr "Κύρια διαφάνεια" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Name of layer:" +msgstr "Όνομα στρώσης" + +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Αυτή η επέκταση σας επιτρέπει να αλλάξετε τη βασική διαφάνεια που χρησιμοποιεί το JessyInk. Παρακαλώ, δείτε code.google.com/p/jessyink για περισσότερες λεπτομέρειες." + +# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +#. File +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 +#: ../src/interface.cpp:842 +#: ../src/verbs.cpp:2228 +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλογή" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Σύρσιμο/εστίαση" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Mouse handler" +msgstr "Χειριστής ποντικιού" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "No-click" +msgstr "Όχι κλικ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Αυτή η επέκταση σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τη λαβή ποντικιού που το JessyInk χρησιμοποιεί. Παρακαλώ, δείτε code.google.com/p/jessyink για περισσότερες λεπτομέρειες." + +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "Summary" +msgstr "Περίληψη" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Αυτή η επέκταση σας επιτρέπει να πάρετε πληροφορίες για το σενάριο JessyInk, εφέ και μεταβάσεις που περιέχονται σε αυτό το αρχείο SVG. Παρακαλώ, δείτε code.google.com/p/jessyink για περισσότερες λεπτομέρειες." + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Αυτή η επέκταση σας επιτρέπει να αλλάξετε τη μετάβαση που χρησιμοποιεί το JessyInk για την επιλεγμένη στρώση. Παρακαλώ, δείτε code.google.com/p/jessyink για περισσότερες λεπτομέρειες." + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition in effect" +msgstr "Μετάβαση στο εφέ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +msgid "Transition out effect" +msgstr "Μετάβαση από το εφέ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "Transitions" +msgstr "Μεταβάσεις" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα μέρη του JessyInk που θέλετε να απεγκαταστήσετε/αφαιρέσετε" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Αφαίρεση αυτόματων κειμένων" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove effects" +msgstr "Αφαίρεση εφέ" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Αφαίρεση της ανάθεσης της κύριας διαφάνειας" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove script" +msgstr "Αφαίρεση σεναρίου" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Remove transitions" +msgstr "Αφαίρεση μεταβάσεων" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +msgid "Remove views" +msgstr "Αφαίρεση προβολών" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Αυτή η επέκταση σας επιτρέπει να απεγκαταστήσετε το σενάριο JessyInk. Παρακαλώ, δείτε code.google.com/p/jessyink για περισσότερες λεπτομέρειες." + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "Απεγκατάσταση/αφαίρεση" + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Αυτή η επέκταση βάζει ένα στοιχείο βίντεο του JessyInk στην τρέχουσα διαφάνεια (στρώση). Αυτό το στοιχείο σας επιτρέπει να ενσωματώσετε ένα βίντεο στην παρουσίαση σας του JessyInk. Παρακαλώ, δείτε code.google.com/p/jessyink για περισσότερες λεπτομέρειες." + +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +msgid "Video" +msgstr "Βίντεο" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "Επιλογή αριθμού σειράς 0 για τον ορισμό της αρχικής προβολής της διαφάνειας." + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Remove view" +msgstr "Αφαίρεση προβολής" + +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "Αυτή η επέκταση σας επιτρέπει να ορίσετε, να ενημερώσετε και να αφαιρέσετε προβολές για μια παρουσίαση JessyInk. Παρακαλώ, δείτε code.google.com/p/jessyink για περισσότερες λεπτομέρειες." + +# #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "View" +msgstr "Προβολή" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "" +"\n" +"Το μονοπάτι δημιουργήθηκε εφαρμόζοντας τις \n" +"υποκαταστάσεις των κανόνων στο αξίωμα, \n" +"επαναλαμβανόμενες φορές. Οι παρακάτω εντολές αναγνωρίζονται \n" +"στο αξίωμα και κανόνες:\n" +"\n" +" Οποιοδήποτε από τα A,B,C,D,E,F: σχεδίαση προς τα μπρος \n" +"\n" +"Οποιoδήποτε από τα G,H,I,J,K,L: μετακίνηση προς τα μπρος \n" +"\n" +"+:στροφή αριστερά\n" +"\n" +"-: στροφή δεξιά\n" +"\n" +"|: στροφή 180 μοίρες\n" +"\n" +"[:Καταχώρηση σημείου\n" +"\n" +"]: επιστροφή στο καταχωρημένο σημείο\n" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "Αξιώματα και κανόνες" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 +msgid "Axiom:" +msgstr "Αξίωμα:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 +msgid "L-system" +msgstr "Σύστημα L" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 +msgid "Left angle:" +msgstr "Αριστερή γωνία:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "Τυχαία γωνία (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "Τυχαίο βήμα (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 +msgid "Right angle:" +msgstr "Δεξιά γωνία:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 +msgid "Rules:" +msgstr "Κανόνες:" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +msgid "Step length (px):" +msgstr "Βήμα μήκους (px):" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "Lorem ipsum" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "Αριθμός παραγράφων:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "Διακύμανση μήκους παραγράφου (προτάσεις):" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "Προτάσεις ανά παράγραφο:" + +# #-#-#-#-# tracker.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gimp-script-fu.gimp-2-4.el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp.gimp-2-4.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtop-el.po (gtop 1.0.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# orca.gnome-2-22.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtop-el.po (gtop 1.0.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-tiny-fu.HEAD.el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# tracker.tracker-0.8.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gimp-script-fu.gimp-2-4.el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp.gimp-2-4.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtop-el.po (gtop 1.0.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# orca.gnome-2-22.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtop-el.po (gtop 1.0.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-tiny-fu.HEAD.el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtop-el.po (gtop 1.0.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtop-el.po (gtop 1.0.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#. LPETool +#. commented out, because the LPETool is not finished yet. +#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL); +#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool"); +#. Text +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:378 +#: ../src/selection-describer.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 +#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +msgstr "Αυτό το εφέ δημιουργεί το τυπικό \"Lorem Ipsum\" ψευδολατινικό κείμενο δέσμευσης χώρου. Εάν ένα ρέον κείμενο επιλεγεί, το Lorem Ipsum προστίθεται σε αυτό. Διαφορετικά ένα νέο αντικείμενο ρέοντος κειμένου στο μέγεθος της σελίδας δημιουργείται στη νέα στρώση." + +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers to Match Stroke" +msgstr "Μαρκαδόροι χρώματος για ταίριασμα με την πινελιά" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "Area" +msgstr "Περιοχή" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Font size (px):" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς (px):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Length" +msgstr "Μήκος" + +#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param> +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Length Unit:" +msgstr "Μονάδα Μήκους:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Measure" +msgstr "Μέτρηση" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Measure Path" +msgstr "Μέτρηση μονοπατιού" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Τύπος Μέτρησης:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Offset (px):" +msgstr "Μετατόπιση (px):" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Precision:" +msgstr "Ακρίβεια:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης (σχέδιο:πραγματικό μήκος) = 1:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n" +" \n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." +msgstr "" +"Αυτό το εφέ μετρά το μήκος, ή την περιοχή, του επιλεγμένου μονοπατιού και την προσθέτει ως αντικείμενο κειμένου στο μονοπάτι με την επιλεγμένη μονάδα.\n" +" \n" +" * Ο αριθμός των σημαντικών ψηφίων μπορεί να ελεγχθεί από το πεδίο ακρίβειας.\n" +" * Το πεδίο μετατόπισης ελέγχει την απόσταση από το κείμενο στο μονοπάτι.\n" +" * Ο συντελεστής κλιμάκωσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να κάνει μετρήσεις σε κλιμακωμένα σχέδια. Π.χ., εάν 1 cm στο σχέδιο στο σχέδιο ισοδυναμεί με 2,5 m στον πραγματικό κόσμο, η κλίμακα πρέπει να οριστεί στο 250.\n" +" * Όταν υπολογίζεται η περιοχή, το αποτέλεσμα πρέπει να είναι ακριβές για πολύγωνα και καμπύλες Bezier. Εάν χρησιμοποιείται ο κύκλος, η περιοχή μπορεί να είναι υπερβολικά υψηλή μέχρι 0,03%." + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 +msgid "Angle:" +msgstr "Γωνία:" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 +msgid "Magnitude:" +msgstr "Μέγεθος:" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +msgid "Motion" +msgstr "Κίνηση" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text with outline markup" +msgstr "Κείμενο ASCII με επισήμανση περιγράμματος" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 +msgid "Text Outline File (*.outline)" +msgstr "Αρχείο περιγράμματος κειμένου (*.outline)" + +#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 +msgid "Text Outline Input" +msgstr "Είσοδος περιγράμματος κειμένου" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "End t-value:" +msgstr "Τελική τιμή t:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +msgid "Multiply t-range by 2*pi:" +msgstr "Πολλαπλασιασμός του πλάτους t με 2*π:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Παραμετρικές καμπύλες" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "Εμβέλεια και δειγματοληψία" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples:" +msgstr "Δείγματα:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"Επιλογή ενός ορθογωνίου πριν την κλήση της επέκτασης, θα προσδιορίσει τις κλίμακες X και Y.\n" +"Πρώτες παράγωγοι προσδιορίζονται πάντοτε αριθμητικά." + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 +msgid "Start t-value:" +msgstr "Έναρξη τιμής t:" + +# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 +msgid "x-Function:" +msgstr "Συνάρτηση x:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +msgid "x-value of rectangle's left:" +msgstr "Τιμή x αριστερά του ορθογωνίου" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +msgid "x-value of rectangle's right:" +msgstr "Τιμή x δεξιά του ορθογωνίου" + +# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "y-Function:" +msgstr "Συνάρτηση y:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "τιμή y του πυθμένα του ορθογωνίου" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +msgid "y-value of rectangle's top:" +msgstr "τιμή y της κορυφής του ορθογωνίου" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Αντίγραφα του μοτίβου:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +msgid "Deformation type:" +msgstr "Τύπος παραμόρφωσης:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "Διπλασιασμός του μοτίβου πριν την παραμόρφωση" + +# +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +msgid "Normal offset:" +msgstr "Κανονική μετατόπιση:" + +# +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Μοτίβο κατά μήκος του μονοπατιού" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Το μοτίβο είναι κάθετο" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 +msgid "Repeated" +msgstr "Επανάληψη" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "Επανάληψη, εφελκυσμός" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Ribbon" +msgstr "Λωρίδα" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +msgid "Single" +msgstr "Μονό" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +msgid "Single, stretched" +msgstr "Μονό, εφελκυσμός" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Snake" +msgstr "Φίδι" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Space between copies:" +msgstr "Χώρος μεταξύ αντιγράφων:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "Εφαπτομενική μετατόπιση:" + +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/clones... allowed)." +msgstr "Αυτό το εφέ λυγίζει ένα αντικείμενο μοτίβου κατά μήκος ελεύθερων \"σκελετικών\" μονοπατιών. Το μοτίβο είναι το πιο κορυφαίο αντικείμενο στην επιλογή (ομάδες μονοπατιών/σχημάτων/κλώνων... επιτρέπονται)." + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Cloned" +msgstr "Κλώνος" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +msgid "Copied" +msgstr "Αντίγραφο" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "Παρακολούθηση του προσανατολισμού του μονοπατιού" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "Εάν το μοτίβο είναι μια ομάδα, επιλέξτε τα μέλη της ομάδας" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Moved" +msgstr "Μετακίνηση" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "Το αρχικό μοτίβο θα είναι:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Pick group members:" +msgstr "Επιλογή μελών ομάδας:" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Randomly" +msgstr "Τυχαία" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Scatter" +msgstr "Διασκορπισμός" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +msgid "Sequentially" +msgstr "Σειριακά" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "Εφελκυσμός χώρων για να ταιριάξουν με το μήκος του σκελετού" + +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed." +msgstr "Αυτό το εφέ διασκορπίζει ένα μοτίβο κατά μήκος ελεύθερων \"σκελετικών\" μονοπατιών. Το μοτίβο πρέπει να είναι το κορυφαίο αντικείμενο στην επιλογή. Ομάδες μονοπατιών, σχημάτων, κλώνων επιτρέπονται." + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "Φυγή σε in:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "Βάρος χαρτιού" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "Ύψος βιβλίου σε ίντσες:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Properties" +msgstr "Ιδιότητες βιβλίου" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "Πλάτος βιβλίου σε ίντσες:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "Παχυμετρικός διαβήτης σε ίντσες" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Cover" +msgstr "Εξώφυλλο" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "Μέτρηση πάχους εξωφύλλου:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Interior Pages" +msgstr "Εσωτερικές σελίδες" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "Σημείωση: Οι υπολογισμοί βάρους χαρτιού # είναι μια εκτίμηση της άριστης πρόβλεψης." + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Αριθμός Σελίδων:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "Σελίδες ανά ίντσα (PPI)" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "Μέτρηση πάχους χαρτιού:" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "Οπισθόφυλλο σημειωματάριου" + +# +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Points" +msgstr "Στιγμές" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Αφαίρεση υπαρχόντων οδηγών" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Specify Width" +msgstr "Ορισμός πλάτους" + +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +msgid "Value:" +msgstr "Τιμή:" + +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +msgid "Perspective" +msgstr "Προοπτική" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "PixelSnap" +msgstr "PixelSnap (Στιγμιότυπο εικονοστοιχείου)" + +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points." +msgstr "Αγκίστρωση όλων των μονοπατιών στην επιλογή σε εικονοστοιχεία. Αγκίστρωση περιγραμμάτων στα μισά σημεία και γέμισμα σε πλήρη σημεία." + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "Είσοδος σχεδίασης AutoCAD " + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "Αρχείο γλώσσας σχεδίασης γραφικών HP [AutoCAD] (*.plt)" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "Άνοιγμα των αρχείων σχεδιογράφου HPGL" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "Έξοδος σχεδίασης AutoCAD" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "Αποθήκευση ενός αρχείου για σχεδιογράφους (plotters)" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "Τρισδιάστατο πολύεδρο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "Αντικείμενο δεξιόστροφα περιεστραμμένο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Cube" +msgstr "Κύβος" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "Κυβοοκτάεδρο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "Δωδεκάεδρο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "Σχεδίαση πολυγώνου οπίσθιας όψης" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "Ορισμένο από τις ακμές" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Edges" +msgstr "Ακμές" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Face-Specified" +msgstr "Ορισμένο από την όψη" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Faces" +msgstr "Όψεις" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Filename:" +msgstr "Όνομα Αρχείου:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "Χρώμα γεμίσματος, μπλε:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "Χρώμα γεμίσματος, πράσινο:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "Χρώμα γεμίσματος, κόκκινο:" + +# +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "Αδιαφάνεια γεμίσματος (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "Μεγάλο δωδεκάεδρο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "Μεγάλο αστερόμορφο δωδεκάεδρο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Icosahedron" +msgstr "Εικοσάεδρο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Light X:" +msgstr "Φως στον άξονα Χ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Light Y:" +msgstr "Φως στον άξονα Υ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Light Z:" +msgstr "Φως στον άξονα Ζ:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "Φόρτωση από αρχείο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Maximum" +msgstr "Μέγιστο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Mean" +msgstr "Μέσος" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "Minimum" +msgstr "Ελάχιστο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Model file" +msgstr "Αρχείο προτύπου" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +msgid "Object Type:" +msgstr "Τύπος αντικειμένου:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Object:" +msgstr "Αντικείμενο:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "Octahedron" +msgstr "Οκτάεδρο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Rotate around:" +msgstr "Περιστροφή γύρω από:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "Περιστροφή (μοίρες):" + +# +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "Σκίαση" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +msgid "Show:" +msgstr "Εμφάνιση:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "Μικρό τριαμβικό εικοσάεδρο " + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 +msgid "Snub Cube" +msgstr "Κολοβός κύβος" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "Κολοβό δωδεκάεδρο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "Αδιαφάνεια Πινελιάς (%):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "Πάχος πινελιάς (px):" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "Τετράεδρο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "Έπειτα περιστροφή γύρω:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "Κόλουρος κύβος" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "Κόλουρο δωδεκάεδρο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "Κόλουρο εικοσάεδρο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "Κόλουρο οκτάεδρο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "Κόλουρο τετράεδρο" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Vertices" +msgstr "Κορυφές" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "X-Axis" +msgstr "Άξονας Χ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Άξονας Υ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Άξονας Ζ" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Διάταξη πλευρών στον άξονα Ζ κατά:" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "Περιθώριο φυγής" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "Σημεία φυγής" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 +msgid "Bottom:" +msgstr "Πυθμένας:" + +# #-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-# +# # FIX? canvas (see above) +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 +msgid "Canvas" +msgstr "Καμβάς" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 +msgid "Color Bars" +msgstr "Γραμμές χρώματος" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 +msgid "Crop Marks" +msgstr "Σημεία περικοπής" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 +msgid "Left:" +msgstr "Αριστερά:" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 +msgid "Marks" +msgstr "Σημεία" + +#. Label +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824 +msgid "Offset:" +msgstr "Μετατόπιση:" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 +msgid "Page Information" +msgstr "Πληροφορίες σελίδας" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 +msgid "Positioning" +msgstr "Τοποθέτηση" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 +msgid "Printing Marks" +msgstr "Σημάδια εκτύπωσης " + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 +msgid "Registration Marks" +msgstr "Σύμβολα σύμπτωσης" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 +msgid "Right:" +msgstr "Δεξιά:" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686 +msgid "Selection" +msgstr "Επιλογή" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "Ορισμός σημείων περικοπής στο:" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 +msgid "Star Target" +msgstr "Αστερικός στόχος" + +#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 +msgid "Top:" +msgstr "Πάνω:" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript Input" +msgstr "Είσοδος PostScript" + +# +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Διακύμανση κόμβων" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "Μέγιστη μετατόπιση στον Χ (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Μέγιστη μετατόπιση στον Υ (px):" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Shift node handles" +msgstr "Μετατόπιση λαβών κόμβου" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 +msgid "Shift nodes" +msgstr "Κόμβοι μετατόπισης" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." +msgstr "Αυτό το εφέ μετατοπίζει τυχαία τους κόμβους (και κατ΄επιλογήν τις λαβές των κόμβων) του επιλεγμένου μονοπατιού." + +# +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "Χρήση κανονικής κατανομής" + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "Σούπα αλφάβητου" + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +msgid "Random Seed:" +msgstr "Γεννήτρια τυχαίου:" + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 +msgid "Scale:" +msgstr "Κλίμακα:" + +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +msgid "Text:" +msgstr "Κείμενο:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Bar Height:" +msgstr "Ύψος γραμμής:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode" +msgstr "ταινιογράφημα" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "Δεδομένα ταινιογραφήματος:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Τύπος ταινιογραφήματος:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "And replace with: " +msgstr "Και αντικατάσταση με: " + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "Επιλογή αυτής της καρτέλας εάν θα θέλατε να δείτε μια λίστα των γραμματοσειρών που χρησιμοποιούνται/βρέθηκαν." + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +msgid "Entire drawing" +msgstr "Συνολικό σχέδιο" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση γραμματοσειράς" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Find this font: " +msgstr "Εύρεση αυτής της γραμματοσειράς:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +msgid "List all fonts" +msgstr "Λίστα όλων των γραμματοσειρών" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "Αντικατάσταση όλων των γραμματοσειρών με:" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Replace font" +msgstr "Αντικατάσταση γραμματοσειράς" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +msgid "Selected objects only" +msgstr "Επιλεγμένα αντικείμενα μόνο" + +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +msgid "Work on:" +msgstr "Εργασία:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "Ελεύθερη γωνία" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Arrange" +msgstr "Ταξινόμηση " + +# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom" +msgstr "Πυθμένας" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "Από κάτω προς τα πάνω (90)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Οριζόντιο σημείο:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "Από αριστερά προς δεξιά (0)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "Μέση" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Radial Inward" +msgstr "Ακτινικό προς τα μέσα" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Radial Outward" +msgstr "Ακτινικό προς τα έξω" + +# #-#-#-#-# gdm.master.el.po (gdm.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 +msgid "Restack" +msgstr "Ξαναστοίβαγμα" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "Κατεύθυνση ξαναστοιβάγματος:" + +# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 +msgid "Right" +msgstr "Δεξιά" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "Από Δεξιά προς αριστερά (180)" + +# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +msgid "Top" +msgstr "Κορυφή" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "Από πάνω προς τα κάτω (270)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Κάθετο σημείο:" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Initial size:" +msgstr "Αρχικό μέγεθος:" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +msgid "Minimum size:" +msgstr "Ελάχιστο μέγεθος:" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "Τυχαίο δέντρο" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "Καμπύλη (%):" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Εφελκυσμός ελαστικού" + +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Ισχύς (%):" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Embed rasters" +msgstr "Ενσωμάτωση εικονογραφιών" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 +msgid "Enable id stripping" +msgstr "Ενεργοποίηση αφαίρεσης ταυτότητας (id)" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "Ενεργοποίηση πλαισίου προβολής" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Group collapsing" +msgstr "Μείωση ομάδων" + +# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Indent" +msgstr "Εσοχή" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Keep editor data" +msgstr "Διατήρηση δεδομένων επεξεργαστή" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Βελτιστοποιημένα SVG (*.svg)" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Έξοδος βελτιστοποιημένου SVG" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Κλιμακώσιμα διανυσματικά γραφικά" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +msgid "Set precision" +msgstr "Ορισμός ακρίβειας" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Simplify colors" +msgstr "Απλοποίηση χρωμάτων" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "Space" +msgstr "Διάστημα" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Strip xml prolog" +msgstr "Αφαίρεση προλόγου xml" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Style to xml" +msgstr "Μορφοποίηση στο xml" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgid "Tab" +msgstr "Καρτέλα" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" +" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" +" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" +" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" +" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" +" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." +msgstr "" +"Αυτή η επέκταση βελτιστοποιεί το αρχείο SVG σύμφωνα με τις ακόλουθες επιλογές:\n" +" * Απλοποίηση χρωμάτων: μετατροπή όλων των χρωμάτων σε μορφή #RRGGBB.\n" +" * Μορφοποίηση σε xml: μετατροπή μορφοποιήσεων σε γνωρίσματα XML.\n" +" * Μείωση ομάδων: μείωση στοιχείων ομάδων.\n" +" * Ενεργοποίηση αφαίρεσης ταυτοτήτων: αφαίρεση όλων των μη αναφερόμενων γνωρισμάτων ταυτοτήτων .\n" +" * Ενσωμάτωση εικονογραφιών: ενσωμάτωση εικονογραφιών ως δεδομένα σε κώδικα βάσης 64.\n" +" * Διατήρηση δεδομένων επεξεργαστή: μην αφαιρείτε στοιχεία και γνωρίσματα των Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator.\n" +" * Ενεργοποίηση παραθύρου προεπισκόπησης: μέγεθος εικόνας στο 100%/100% και εισαγωγή παραθύρου προεπισκόπησης.\n" +" * Αφαίρεση προλόγου xml: μην εξάγετε τον πρόλογο xml.\n" +" * Ορισμός ακρίβειας: ορισμός αριθμού σημαντικών ψηφίων (προεπιλογή: 5).\n" +" * Εσοχή: εσοχή της εξόδου: καμία, διάστημα, στηλοθέτης (προεπιλογή: διάστημα)." + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Άνοιγμα αποθηκευμένων αρχείων με επεξεργαστή διανυσματικών γραφικών sK1" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" +msgstr "Αρχεία διανυσματικών γραφικών sK1 (.sk1)" + +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "Είσοδος αρχείων διανυσματικών γραφικών sK1" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Τύπος αρχείου για χρήση στον επεξεργαστή διανυσματικών γραφικών sK1" + +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "Έξοδος αρχείων διανυσματικών γραφικών sK1" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "Ένα διάγραμμα που δημιουργήθηκε με το πρόγραμμα Sketch" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "Διάγραμμα Sketch (*.sk)" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" +msgstr "Είσοδος Sketch" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "Τοποθέτηση γραναζιών:" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "Εσωτερικό (υποτροχοειδές)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "Εξωτερικό (Επιτροχοειδές)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "Ποιότητα (Προεπιλογή=16):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "Ακτίνα δακτυλίου R (px):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +msgid "Spirograph" +msgstr "Σπειρογράφημα (ελικοειδές γράφημα)" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "ακτίνα πένας d (px):" + +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "ακτίνα γραναζιού r (px):" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Preserve original text" +msgstr "Διατήρηση αρχικού κειμένου" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Split text" +msgstr "Διαίρεση κειμένου" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +msgid "Split:" +msgstr "Διαχωρισμός:" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "Αυτό το εφέ διαιρεί κείμενα σε διαφορετικές γραμμές, λέξεις ή γράμματα." + +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "Γράμματα" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "Γραμμές" + +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "Λέξεις" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Behavior:" +msgstr "Συμπεριφορά:" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent:" +msgstr "Ποσοστό:" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "Ευθυγράμμιση τμημάτων" + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "Φάκελος" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "Μορφή ορισμού Microsoft's GUI" + +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 +msgid "XAML Output" +msgstr "Έξοδος XAML" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Συμπιεσμένο Inkscape SVG με πολυμέσα (*.zip)" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" +msgstr "Η εγγενής μορφή αρχείου του Inkscape συμπιεσμένη με Zip που περιλαμβάνει όλα τα αρχεία μέσων" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "ZIP Output" +msgstr "Έξοδος ZIP" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "Αυτόματη ρύθμιση μεγέθους και θέσης" + +# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων:" + +# #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:583 +msgid "Configuration" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +msgid "Day color:" +msgstr "Χρώμα ημέρας:" + +# +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +msgid "Day names:" +msgstr "Ονόματα ημέρας:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "Γεμίστε τα πλαίσια κενών ημερών με τις ημέρες του επόμενου μήνα." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "January February March April May June July August September October November December" +msgstr "Ιανουάριος Φεβρουάριος Μάρτιος Απρίλιος Μάιος Ιούνιος Ιούλιος Αύγουστος Σεπτέμβριος Οκτώβριος Νοέμβριος Δεκέμβριος" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:224 +msgid "Layout" +msgstr "Διάταξη" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Localization" +msgstr "Τοπικοποίηση" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Monday" +msgstr "Δευτέρα" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "Μήνας (0 για όλους):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Month Margin:" +msgstr "Περιθώριο μηνός:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +msgid "Month Width:" +msgstr "Πλάτος μηνός:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Month color:" +msgstr "Χρώμα μήνα:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +msgid "Month names:" +msgstr "Ονόματα μήνα:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "Months per line:" +msgstr "Μήνες ανά γραμμή" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Next month day color:" +msgstr "Χρώμα ημέρας επόμενου μήνα:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Saturday" +msgstr "Σάββατο" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Σάββατο και Κυριακή" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "Επιλέξτε κωδικοποίηση του συστήματός σας. Περισσότερες πληροφορίες στο http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "Κυρ Δευ Τρι Τετ Πεμ Παρ Σαβ" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Sunday" +msgstr "Κυριακή" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "Η λίστα ονομάτων της ημέρας πρέπει να αρχίζει από Κυριακή." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "Οι παρακάτω επιλογές δεν έχουν καμιά επίδραση, όταν έχει επιλεγεί το πιο πάνω." + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Week start day" +msgstr "Αρχική ημέρα εβδομάδας" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +msgid "Weekday name color:" +msgstr "Χρώμα ονόματος ημέρας της εβδομάδας: " + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "Χρώμα ημέρας σαββατοκύριακου:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +msgid "Weekend:" +msgstr "Σαββατοκύριακο:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "Χρόνος (4 ψηφία):" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "Year color:" +msgstr "Χρώμα έτους:" + +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε τα ονόματα για άλλες γλώσσες:" + +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "Μετατροπή σε Braille" + +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "Αντιστροφή γράμματος" + +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +msgid "lowercase" +msgstr "πεζά γράμματα" + +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "Τυχαία γράμματα" + +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 +msgid "By:" +msgstr "Κατά:" + +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 +msgid "Replace text" +msgstr "Αντικατάσταση κειμένου" + +#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 +msgid "Replace:" +msgstr "Αντικατάσταση:" + +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +msgid "Title Case" +msgstr "Γράμματα τίτλου" + +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "ΚΕΦΑΛΑΙΑ" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "Γωνία a σε μοίρες:" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "Γωνία b σε μοίρες:" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "Γωνία c σε μοίρες:" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "Από την πλευρά a και τις γωνίες a, b" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "Από την πλευρά c και τις γωνίες a, b" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "Από τις πλευρές a, b και τη γωνία a" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "Από τις πλευρές a, b και τη γωνία c" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "From Three Sides" +msgstr "Από τρεις πλευρές" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "Μήκος πλευράς a (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "Μήκος πλευράς b (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "Μήκος πλευράς c (px):" + +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +msgid "Triangle" +msgstr "Τρίγωνο" + +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" +msgstr "Κείμενο ASCII " + +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" +msgstr "Αρχείο κειμένου (*.txt)" + +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +msgid "Text Input" +msgstr "Είσοδος κειμένου" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Background color:" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Τάξη γνωρισμάτων HTML:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Ταυτότητα (id) γνωρίσματος HTML:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +msgid "Height unit:" +msgstr "Μονάδα ύψους:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "Η ομάδα διάταξης είναι μόνο σχετικά με τη βοήθεια παραγωγής ενός καλύτερου κώδικα (εάν τον χρειαστείτε). Για να το χρησιμοποιήσετε, θα πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποιον \"Τεμαχιστή ορθογωνίων\"." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Ποσοστό (σχετικά με το γονικό μέγεθος)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "Εικονοστοιχείο (σταθερό)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Set a layout group" +msgstr "Ορισμός ομάδας διάταξης" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +msgid "Slicer" +msgstr "Τεμαχιστής" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "Απροσδιόριστο (σχετικά με το μη αιωρούμενο μέγεθος περιεχομένου)" + +# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "Web" +msgstr "Ιστός" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Width unit:" +msgstr "Μονάδα πλάτους:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression" +msgstr "0 είναι η χαμηλότατη ποιότητα εικόνας και ύψιστη συμπίεση και 100 είναι η άριστη ποιότητα, αλλά η ελάχιστα αποτελεσματική συμπίεση" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "Υπόβαθρο — όχι επανάληψη (σε γονική ομάδα)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "Υπόβαθρο — οριζόντια επανάληψη (σε γονική ομάδα)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "Υπόβαθρο — κάθετη επανάληψη (σε γονική ομάδα)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Πυθμένας και κέντρο" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Πυθμένας και αριστερά" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Πυθμένας και δεξιά" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Δημιουργία τεμαχιστή ορθογωνίου" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" + +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +msgstr "Εξαναγκασμένη διάσταση πρέπει να οριστεί ως <width>x<height> (<πλάτος>x<ύψος>)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "Εξαναγκασμένη διάσταση:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "Format:" +msgstr "Τύπος:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "GIF specific options" +msgstr "Ειδικές επιλογές GIF" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "Εάν οριστεί, αυτό θα αντικαταστήσει το DPI." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "JPG specific options" +msgstr "Ειδικές επιλογές JPG" + +# +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "Ρύθμιση της διάταξης:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "Αιωρούμενη εικόνα στ' αριστερά" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Middle and Center" +msgstr "Μέση και κέντρο" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Middle and Left" +msgstr "Μέση και αριστερά" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Middle and Right" +msgstr "Μέση και δεξιά" + +# #-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# bug-buddy.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-system-tools.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../src/extension/extension.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:592 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Μη τοποθετημένη εικόνα" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "Επιλογές για εξαγωγή HTML" + +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Palette" +msgstr "Παλέτα" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Palette size:" +msgstr "Μέγεθος παλέτας:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "Αγκύρωση θέσης:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Positioned Image" +msgstr "Τοποθετημένη εικόνα" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "Τοποθετημένη ομάδα στοιχείου html με την εικόνα στο παρασκήνιο" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Quality:" +msgstr "Ποιότητα:" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Αιωρούμενη εικόνα στα δεξιά" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "Παρατιθέμενο παρασκήνιο (σε γονική ομάδα)" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Top and Center" +msgstr "Κορυφή και κέντρο" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Top and Left" +msgstr "Κορυφή και αριστερά" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Top and right" +msgstr "Κορυφή και δεξιά" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory." +msgstr "Όλες οι τεμαχισμένες εικόνες και κατ' επιλογήν ο κώδικας, θα παραχθούν όπως ρυθμίσατε και αποθηκεύσατε σε έναν κατάλογο." + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "Δημιουργία καταλόγου, εάν δεν υπάρχει" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "Κατάλογος μονοπατιού για εξαγωγή:" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "Εξαγωγή τμημάτων διάταξης και κώδικα HTML+CSS" + +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "Με HTML και CSS" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "Όλα τα επιλεγμένα ορίζουν ένα γνώρισμα στο τελευταίο" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +msgid "Attribute to set:" +msgstr "Γνωρίσματα για ορισμό:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "Συμβατότητα με τις προεπισκοπήσεις κωδίκων για αυτό το συμβάν:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space." +msgstr "Εάν θέλετε να ορίσετε περισσότερα από ένα γνωρίσματα, πρέπει να τα ξεχωρίσετε με ένα κενό και μόνο με ένα κενό." + +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1564 +msgid "Replace" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "Run it after" +msgstr "Μεταγενέστερη εκτέλεση του " + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "Run it before" +msgstr "Προγενέστερη εκτέλεση του" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +msgid "Set Attributes" +msgstr "Ορισμός γνωρισμάτων" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "Πηγή και προορισμός της ρύθμισης:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "Το πρώτο επιλεγμένο ορίζει ένα γνώρισμα για όλα τα άλλα" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "Η λίστα των τιμών πρέπει να έχει το ίδιο μέγεθος όπως η λίστα των γνωρισμάτων." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "Η επόμενη παράμετρος είναι χρήσιμη, όταν επιλέγετε περισσότερα από δύο στοιχεία" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)." +msgstr "Αυτό το εφέ προσθέτει ένα ορατό χαρακτηριστικό (ή χρησιμοποιήσιμο) μόνο σε έναν ενεργοποιημένο σε SVG περιηγητή ιστού (όπως στο Firefox)." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "Αυτό το εφέ ορίζει ένα ή περισσότερα γνωρίσματα στο δεύτερο επιλεγμένο στοιχείο, όταν ένα ορισμένο συμβάν συμβαίνει στο πρώτο επιλεγμένο στοιχείο." + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +msgid "Value to set:" +msgstr "Ορισμός τιμής:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "Πότε θα πρέπει να γίνεται ο ορισμός:" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "on activate" +msgstr "Στην ενεργοποίηση" + +# +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "on blur" +msgstr "Στη θόλωση" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "on click" +msgstr "Στο κλικ" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "on element loaded" +msgstr "Στη φόρτωση στοιχείου" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "on focus" +msgstr "Στην εστίαση" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +msgid "on mouse down" +msgstr "το ποντίκι προς τα κάτω" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "on mouse move" +msgstr "Στη μετακίνηση του ποντικιού" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "on mouse out" +msgstr "απομάκρυνση του ποντικιού" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "on mouse over" +msgstr "αιώρηση ποντικιού" + +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +msgid "on mouse up" +msgstr "το ποντίκι προς τα πάνω" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "Όλα τα επιλεγμένα μεταφέρονται στο τελευταίο" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "Γνωρίσματα για μετάδοση:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space." +msgstr "Εάν θέλετε να μεταβιβάσετε περισσότερα από ένα γνωρίσματα, θα πρέπει να τα ξεχωρίσετε με ένα κενό και μόνο με ένα κενό" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "Πηγή και προορισμός μετάδοσης:" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "Ο πρώτος επιλεγμένος μεταδίδει σε όλους τους άλλους" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs." +msgstr "Αυτό το εφέ μεταβιβάζει ένα ή περισσότερα γνωρίσματα από το πρώτο επιλεγμένο στοιχείο στο δεύτερο όταν λαμβάνει χώρα ένα συμβάν." + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "Γνωρίσματα μετάδοσης" + +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "When to transmit:" +msgstr "Μεταφορά:" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "Ποσότητα στροβιλισμού:" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Δεξιόστροφη περιστροφή" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Whirl" +msgstr "Στροβιλισμός" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "Μια δημοφιλής μορφή αρχείων γραφικών για αποκόμματα εικόνων (clipart)" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Είσοδος Windows Metafile" + +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "XAML Input" +msgstr "Είσοδος XAML" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "" -"Δημιουργήστε και τροποποιήστε διανυσματικές εικόνες τύπου Scalable Vector " -"Graphics" +msgstr "Δημιουργία και τροποποίηση διανυσματικών εικόνων τύπου Scalable Vector Graphics" #: ../inkscape.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Inkscape" -msgstr "escape" +msgstr "Inkscape" #: ../inkscape.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" -msgstr "Διανυσματικά γραφικά" +msgstr "Επεξεργαστής διανυσματικών γραφικών Inkscape" #: ../inkscape.desktop.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Vector Graphics Editor" -msgstr "Διανυσματικά γραφικά" +msgstr "Επεξεργαστής διανυσματικών γραφικών" #: ../share/extensions/dimension.py:105 -#, fuzzy msgid "Please select an object." -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε μια εικόνα.\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε μια εικόνα.\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Παρακαλώ επίλεξε μια εικόνα." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αντικείμενο." #: ../share/extensions/dimension.py:130 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας αυτού του αντικειμένου. Προσπαθήστε να το αλλάξετε σε μονοπάτι πρώτα." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 -#, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " -msgstr "Μήκος μπάρας κύλισης" +msgstr "Μέγεθος πλευράς 'a' (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 -#, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " -msgstr "Μήκος μπάρας κύλισης" +msgstr "Μέγεθος πλευράς 'b' (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 -#, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " -msgstr "Μήκος μπάρας κύλισης" +msgstr "Μέγεθος πλευράς 'c' (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Angle 'A' (radians): " -msgstr "" +msgstr "Γωνία 'A' σε ακτίνια" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 msgid "Angle 'B' (radians): " -msgstr "" +msgstr "Γωνία 'B' σε ακτίνια" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 msgid "Angle 'C' (radians): " -msgstr "" +msgstr "Γωνία 'C' σε ακτίνια" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Semiperimeter (px): " -msgstr "" +msgstr "Ημιπερίμετρος (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Area (px^2): " -msgstr "" +msgstr "Περιοχή (px^2):" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:37 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36 +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "Αποτυχία εισαγωγής των αρθρωμάτων numpy ή numpy.linalg. Αυτά τα αρθρώματα απαιτούνται από αυτήν την επέκταση. Παρακαλώ εγκαταστήστε τα και ξαναπροσπαθήστε." #: ../share/extensions/embedimage.py:75 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." -msgstr "" +msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image." +msgstr "Τα γνωρίσματα xlink:href ή sodipodi:absref δεν βρέθηκαν, ή δεν αντιστοιχούν σε υπάρχον αρχείο! Αδυναμία επικόλλησης εικόνας." #: ../share/extensions/embedimage.py:77 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" -msgstr "αδυναμία ακρόασης: %s" +msgstr "Αδυναμία εντοπισμού %s" #: ../share/extensions/embedimage.py:102 #, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" -msgstr "" +msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon" +msgstr "%s δεν είναι του τύπου εικόνα/png, εικόνα/jpeg, εικόνα/bmp, εικόνα/gif, εικόνα/tiff, ή εικόνα/x-icon" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "" +msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "Το άρθρωμα export_gpl.py απαιτεί PyXML. Παρακαλώ, κατεβάστε την νεώτερη έκδοση από http://pyxml.sourceforge.net/." #: ../share/extensions/extractimage.py:65 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Image extracted to: %s" -msgstr "Συνδεδεμένο στο: %s" +msgstr "Εξαγωγή εικόνας στο: %s" #: ../share/extensions/extractimage.py:72 -#, fuzzy msgid "Unable to find image data." -msgstr "Αποτυχία εύρεσης ατόμου δεδομένων εικόνας." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης δεδομένων εικόνας." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3087 -#, fuzzy -msgid "" -"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " -"tab!" -msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει ή δεν είναι φάκελος.\n" +msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!" +msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει! Παρακαλώ ορίστε τον υπάρχοντα κατάλογο στην καρτέλα προτιμήσεων!" # #: ../share/extensions/gcodetools.py:3112 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου %s." +msgstr "" +"Αδύνατη η εγγραφή στο συγκεκριμένο αρχείο!\n" +"%s" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3240 #, python-format -msgid "" -"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " -"orientation points using Orientation tab!" -msgstr "" +msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!" +msgstr "Τα σημεία προσανατολισμού για τη στρώση '%s' δεν βρέθηκαν! Παρακαλώ, προσθέστε σημεία προσανατολισμού χρησιμοποιώντας την καρτέλα προσανατολισμός!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3246 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχουν περισσότερες από μία ομάδες σημείου προσανατολισμού στη στρώση '%s'" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3277 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3279 -msgid "" -"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " -"sould not be the same. If there are three orientation points they should not " -"be in a straight line.)" -msgstr "" +msgid "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they sould not be the same. If there are three orientation points they should not be in a straight line.)" +msgstr "Τα σημεία προσανατολισμού είναι λάθος! (εάν υπάρχουν δύο σημεία προσανατολισμού, δεν θα έπρεπε να είναι τα ίδια. Εάν υπάρχουν τρία σημεία προσανατολισμού δεν θα έπρεπε να είναι σε ευθεία γραμμή.)" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3398 #, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " -"be corrupt!" -msgstr "" +msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!" +msgstr "Προειδοποίηση! Βρέθηκαν κακά σημεία προσανατολισμού στη στρώση '%s'. Ως αποτέλεσμα το Gcode μπορεί να καταρρεύσει!" #. xgettext:no-pango-format #: ../share/extensions/gcodetools.py:3412 msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " -"All other objects will be ignored!\n" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n" "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " -"and File->Import this file." +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file." msgstr "" +"Αυτή η επέκταση δουλεύει με μονοπάτια και δυναμικές μετατοπίσεις και ομάδες τους μόνο! Όλα τα άλλα αντικείμενα θα αγνοηθούν!\n" +"Λύση 1: πατήστε Μονοπάτι->Αντικείμενο σε μονοπάτι ή Shift+Ctrl+C.\n" +"Λυση 2: Μονοπάτι->Δυναμική μετατόπιση ή Ctrl+J.\n" +"Λύση 3: εξαγωγή όλων των περιγραμμάτων σε PostScript επίπεδο 2 (Αρχείο->Αποθήκευση ως->.ps) και Αρχείο->Εισαγωγή αυτού του αρχείου." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3469 #, python-format -msgid "" -"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " -"( type('%s') != type('%s') )." -msgstr "" +msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "Προειδοποίηση! Οι τύποι των εργαλείων και των προκαθορισμένων παραμέτρων εργαλείων (%s) δεν είναι οι ίδιοι ( type('%s') != type('%s') )." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3472 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." -msgstr "" +msgstr "Προειδοποίηση! Το εργαλείο έχει παραμέτρους που το προεπιλεγμένο εργαλείο δεν έχει ( '%s': '%s' )." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3486 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" -msgstr "η ομάδα DEFINE περιέχει περισσότερους από έναν κλάδους" +msgstr "Η στρώση '%s' περιέχει περισσότερα από ένα εργαλεία!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3489 #, python-format -msgid "" -"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" -msgstr "" +msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης εργαλείου για τη στρώση '%s'! Παρακαλώ προσθέστε μία με την καρτέλα βιβλιοθήκης εργαλείων!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3592 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3673 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." -msgstr "" +msgstr "Δεν επιλέχτηκαν μονοπάτια! Προσπάθεια για εργασία σε όλα τα διαθέσιμα μονοπάτια." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3611 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3682 -msgid "" -"Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" -"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" -msgstr "" +msgid "Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "Προειδοποίηση: Ένα ή περισσότερα μονοπάτια δεν έχουν την παράμετρο 'd', προσπαθήστε να αποομαδοποιήσετε (Ctrl+Shift+G) και αντικείμενο στο μονοπάτι (Ctrl+Shift+C)!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3641 -msgid "" -"Nothing is selected. Please select something to convert to drill point " -"(dxfpoint) or clear point sign." -msgstr "" +msgid "Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "Χωρίς επιλογή. Παρακαλώ επιλέξτε κάτι για να μετατρέψετε σε σημείο τρυπανισμού (dxfpoint) ή καθαρίστε το σημάδι σημείου." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3714 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3808 -#, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" +msgstr "Αυτή η επιλογή απαιτεί τουλάχιστον ένα επιλεγμένο μονοπάτι." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3720 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" -msgstr "" +msgstr "Η διάμετρος του εργαλείου πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν, αλλά η διάμετρος του εργαλείου στη στρώση '%s' δεν είναι!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3731 -#, fuzzy msgid "Warning: omitting non-path" -msgstr "Επιλογές προειδοποίησης" +msgstr "Προειδοποίηση: παράλειψη μη μονοπατιού" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4063 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape!" -msgstr "" +msgstr "Το εργαλείο '%s' δεν έχει σχήμα!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4073 msgid "No need to engrave sharp angles." -msgstr "" +msgstr "Δεν χρειάζεται χάραξη μυτερών γωνιών." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4086 -msgid "" -"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " -"layer!" -msgstr "" +msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!" +msgstr "Η ενεργή στρώση έχει ήδη σημεία προσανατολισμού! Αφαιρέστε τα ή επιλέξτε μια άλλη στρώση!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4134 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" -msgstr "" +msgstr "Η ενεργή στρώση έχει ήδη ένα εργαλείο! Αφαιρέστε το ή επιλέξτε μια άλλη στρώση!" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4258 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." -msgstr "" +msgstr "Η επιλογή είναι άδεια! Θα υπολογιστεί όλο το σχέδιο." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4318 msgid "" @@ -272,87 +4685,83 @@ msgid "" "and Russian support forum:\n" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" +"Μαθήματα, εγχειρίδια και υποστήριξη μπορεί να βρεθούν στο\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4363 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." -msgstr "" +msgstr "Η επαναπεικόνιση των τορνευμένων αξόνων Χ και Ζ πρέπει να είναι 'X', 'Y' ή 'Z'. Έξοδος..." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4366 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." -msgstr "" +msgstr "Η επαναπεικόνιση των τορνευμένων αξόνων Χ και Ζ πρέπει να είναι η ίδια. Έξοδος..." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4527 -msgid "" -"Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " -"Orientation, Offset, Lathe or Tools library." -msgstr "" +msgid "Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library." +msgstr "Επιλογή μιας από τις ενεργές καρτέλες - Μονοπάτι στο Gcode, περιοχή, χάραξη, σημεία DXF, προσανατολισμός, μετατόπιση, τόρνευση ή βιβλιοθήκη εργαλείων." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4533 -msgid "" -"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " -"points has been automatically added." -msgstr "" +msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added." +msgstr "Δεν ορίστηκαν σημεία προσανατολισμού! Ένα προκαθορισμένο σύνολο σημείων προσανατολισμού προστέθηκε αυτόματα." #: ../share/extensions/gcodetools.py:4537 -msgid "" -"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " -"added." -msgstr "" +msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added." +msgstr "Δεν ορίστηκε το εργαλείο κοπής! Ένα προκαθορισμένο εργαλείο έχει προστεθεί αυτόματα." #: ../share/extensions/inkex.py:78 #, python-format msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" "\n" "Technical details:\n" "%s" msgstr "" +"Το φανταστικό περίβλημα lxml για libxml2 απαιτείται από inkex.py και κατά συνέπεια από αυτήν την επέκταση. Παρακαλώ κατεβάστε και εγκαταστήστε την τελευταία έκδοση από http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, ή εγκαταστήστε την μέσα από το διαχειριστή πακέτων με μια εντολή όπως: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Τεχνικές λεπτομέρειες:\n" +"%s" #: ../share/extensions/inkex.py:242 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "No matching node for expression: %s" -msgstr "Σφάλμα κατά την αντιστοίχιση της κανονικής έκφρασης %s: %s" +msgstr "Δεν αντιστοιχεί κόμβος για την έκφραση: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 -#, fuzzy, python-format +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41 +#, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" -msgstr "Δε βρέθηκε κατάλληλο άρθρωμα για το %s" +msgstr "Χωρίς γνώρισμα μορφοποίησης για το id: %s" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 -#, fuzzy, python-format +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 +#, python-format msgid "unable to locate marker: %s" -msgstr "" -"Αδυναμία φόρτωσης εικόνας:\n" -"%s" +msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός μαρκαδόρου: %s" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 #: ../share/extensions/pathscatter.py:220 #: ../share/extensions/perspective.py:61 -#, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" +msgstr "Αυτή η επέκταση απαιτεί δύο επιλεγμένα μονοπάτια." #: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#, fuzzy msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" +"Το συνολικό μήκος του μοτίβου είναι υπερβολικά μικρό:\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε ένα μεγαλύτερο αντικείμενο ή ορίστε 'Space between copies' > 0 (διάκενο μεταξύ αντιγράφων >0)" #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ πρώτα μετατρέψτε αντικείμενα σε μονοπάτια! (Got [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." -msgstr "" +msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "Αποτυχία εισαγωγής των αρθρωμάτων numpy ή numpy.linalg. Αυτά τα αρθρώματα απαιτούνται από αυτήν την επέκταση. Παρακαλώ εγκαταστήστε τα και ξαναπροσπαθήστε. Σε ένα σύστημα όμοιο με Debian, αυτό μπορεί να γίνει με την εντολή sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:68 #: ../share/extensions/summersnight.py:43 @@ -361,12 +4770,13 @@ msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" +"Το πρώτο επιλεγμένο αντικείμενο είναι του τύπου '%s'.\n" +"Δοκιμάστε τη διαδικασία Μονοπάτι ->Αντικείμενο σε μονοπάτι." #: ../share/extensions/perspective.py:74 #: ../share/extensions/summersnight.py:50 -msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "" +msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "Αυτή η επέκταση απαιτεί το δεύτερο επιλεγμένο μονοπάτι να έχει τέσσερις κόμβους μήκος." #: ../share/extensions/perspective.py:99 #: ../share/extensions/summersnight.py:82 @@ -374,6 +4784,8 @@ msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" +"Το δεύτερο επιλεγμένο αντικείμενο είναι μια ομάδα, όχι ένα μονοπάτι.\n" +"Δοκιμάστε τη διαδικασία Αντικείμενο->Αποομαδοποίηση." #: ../share/extensions/perspective.py:101 #: ../share/extensions/summersnight.py:84 @@ -381,6 +4793,8 @@ msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" +"Το δεύτερο επιλεγμένο αντικείμενο δεν είναι μονοπάτι.\n" +"Δοκιμάστε τη διαδικασία Μονοπάτι->Αντικείμενο σε μονοπάτι." #: ../share/extensions/perspective.py:104 #: ../share/extensions/summersnight.py:87 @@ -388,344 +4802,330 @@ msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" +"Το δεύτερο επιλεγμένο αντικείμενο δεν είναι μονοπάτι.\n" +"Δοκιμάστε τη διαδικασία Μονοπάτι->Αντικείμενο σε μονοπάτι." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "" +msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "Αποτυχία εισαγωγής του αρθρώματος numpy. Αυτό το άρθρωμα απαιτείται από αυτήν την επέκταση. Παρακαλώ εγκαταστήστε το και ξαναπροσπαθήστε. Σε ένα σύστημα όμοιο με Debian, αυτό μπορεί να γίνει με την εντολή 'sudo apt-get install python-numpy'." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 -#, fuzzy msgid "No face data found in specified file." -msgstr "Καταγραφή ενεργειών φίλτρων στο καθορισμένο αρχείο καταγραφής." +msgstr "Χωρίς δεδομένα επιφανείας στο συγκεκριμένο αρχείο." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμάστε την επιλογή \"Edge Specified\" (ορισμός ακμής) στην καρτέλα μορφή αρχείου.\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 -#, fuzzy msgid "No edge data found in specified file." -msgstr "Καταγραφή ενεργειών φίλτρων στο καθορισμένο αρχείο καταγραφής." +msgstr "Χωρίς δεδομένα ακμής στο συγκεκριμένο αρχείο." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμάστε την επιλογή \"Face Specified\" (ορισμός όψης) στην καρτέλα μορφή αρχείου.\n" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "" +msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα επιφανείας. Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο περιέχει δεδομένα επιφανείας και σημειώστε ότι το αρχείο έχει εισαχθεί ως \"καθορισμένη επιφένεια\" κάτω από την καρτέλα \"αρχείο προτύπου\".\n" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 msgid "Internal Error. No view type selected\n" -msgstr "" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα. Χωρίς επιλογή τύπου προβολής\n" #: ../share/extensions/summersnight.py:36 -#, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not locate file: %s" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %s" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:191 -msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:194 -#, python-format -msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" +"Αυτή η επέκταση απαιτεί δύο επιλεγμένα μονοπάτια.\n" +"Το δεύτερο μονοπάτι πρέπει να είναι ακριβώς τέσσερις κόμβοι μακρύ." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, python-format -msgid "" -"Found the following fonts:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του αρχείου %s" #: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 -#, fuzzy msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" -msgstr "Πρέπει να εγκαταστήσετε το άρθρωμα Python simplejson." +msgstr "Πρέπει να εγκαταστήσετε το λογισμικό UniConvertor.\n" #: ../share/extensions/web-set-att.py:56 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 -#, fuzzy msgid "You must select at least two elements." -msgstr "Πρέπει να έχετε ρυθμίσεις για μια τουλάχιστον συσκευή" +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο στοιχεία." #: ../share/filters/filters.svg.h:2 -#, fuzzy msgid "Matte jelly" -msgstr "Σχέδιο" +msgstr "Αστιλβής (μη γυαλιστερός) ζελές" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122 -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 msgid "ABCs" -msgstr "" +msgstr "ABCs" -#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../src/extension/internal/filter/abc.h:386 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 msgid "Bulging, matte jelly covering" -msgstr "" +msgstr "Φουσκωμένο αστιλβές πηχτό κάλυμμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 -#, fuzzy msgid "Smart jelly" -msgstr "" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Έξυπνη Λίστα Αναπαραγωγής\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Έξυπνος κατάλογος αναπαραγωγής" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4 -#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39 -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56 -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207 -#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209 -#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211 -#, fuzzy +msgstr "Έξυπνος ζελές" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +#: ../share/filters/filters.svg.h:9 +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +#: ../share/filters/filters.svg.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Bevels" -msgstr "Beverly" +msgstr "Λοξοτμήσεις" #: ../share/filters/filters.svg.h:3 msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -msgstr "" +msgstr "Το ίδιο όπως ο αστιλβής ζελές αλλά με περισσότερους ελέγχους." #: ../share/filters/filters.svg.h:4 -#, fuzzy msgid "Metal casting" -msgstr "Δοκιμαστική" +msgstr "Μεταλλικό χυτό " #: ../share/filters/filters.svg.h:4 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -msgstr "" +msgstr "Ομαλή σταγονοειδής λοξότμηση με μεταλλικό τελείωμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#, fuzzy msgid "Motion blur, horizontal" -msgstr "Ορατό σε οριζόντια θέση" +msgstr "Θόλωση κίνησης, οριζόντια" -#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6 -#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159 -#, fuzzy +#: ../share/filters/filters.svg.h:5 +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +#: ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Blurs" -msgstr "Blurb" +msgstr "Θολώσεις" #: ../share/filters/filters.svg.h:5 -#, fuzzy -msgid "" -"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " -"force" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force" +msgstr "Θόλωση ως εάν το αντικείμενο ίπταται οριζόντια. Ρύθμιση της τυπικής απόκλισης για ποικιλία δύναμης" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#, fuzzy msgid "Motion blur, vertical" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr "Θόλωση κίνησης, κάθετη" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " -"force" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force" +msgstr "Θόλωση ως εάν το αντικείμενο ίπταται κατακόρυφα. Ρύθμιση της τυπικής απόκλισης για ποικιλία δύναμης" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 -#, fuzzy msgid "Apparition" -msgstr "Χαρτογράφηση διαμερίσματος Apple" +msgstr "Εμφάνιση" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 msgid "Edges are partly feathered out" -msgstr "" +msgstr "Οι ακμές απαλύνονται μερικώς προς τα έξω" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../src/extension/internal/filter/abc.h:739 -#, fuzzy +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Cutout" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" +msgstr "Αποκοπή" -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105 -#, fuzzy msgid "Shadows and Glows" -msgstr "Ειδήσεις και ιστολόγια" +msgstr "Σκιές και λάμψεις" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape" -msgstr "" +msgstr "Ρίξιμο σκιάς κάτω από το αποκομμένο σχήμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 -#, fuzzy msgid "Jigsaw piece" -msgstr "Χαμένο κομμάτι" +msgstr "Οδοντωτό κομμάτι" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 msgid "Low, sharp bevel" -msgstr "" +msgstr "Χαμηλή, απότομη λοξότμηση " #: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#, fuzzy msgid "Roughen" -msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" +msgstr "Σκλήρυνση" #: ../share/filters/filters.svg.h:10 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:679 -#, fuzzy msgid "Small-scale roughening to edges and content" -msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" +msgstr "Σκλήρυνση στις ακμές και το περιεχόμενο σε μικρή κλίμακα" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#, fuzzy msgid "Rubber stamp" -msgstr "Ομαδοποίηση" +msgstr "Σφραγίδα" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17 -#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19 -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22 -#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37 -#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150 -#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 +#: ../share/filters/filters.svg.h:17 +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +#: ../share/filters/filters.svg.h:37 +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 -#, fuzzy msgid "Overlays" -msgstr "Επικαλύψεις:" +msgstr "Επικαλύψεις" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 -#, fuzzy msgid "Random whiteouts inside" -msgstr "Τυχαία με όμοια βάρη" +msgstr "Τυχαίες λευκές κηλίδες στο εσωτερικό" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 -#, fuzzy msgid "Ink bleed" -msgstr "Επίπεδο εισόδου" +msgstr "Διαρροή μελανιού" -#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13 -#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166 -#, fuzzy +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +#: ../share/filters/filters.svg.h:13 +#: ../share/filters/filters.svg.h:41 +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Protrusions" -msgstr "Έκδοση πρωτοκόλλου:" +msgstr "Προεξοχές" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 msgid "Inky splotches underneath the object" -msgstr "" +msgstr "Μελανιές κάτω από το αντικείμενο" #: ../share/filters/filters.svg.h:13 -#, fuzzy msgid "Fire" -msgstr "Firefox" +msgstr "Φωτιά" #: ../share/filters/filters.svg.h:13 msgid "Edges of object are on fire" -msgstr "" +msgstr "Οι ακμές του αντικειμένου είναι στη φωτιά" #: ../share/filters/filters.svg.h:14 -#, fuzzy msgid "Bloom" -msgstr "Bloomington" +msgstr "Άνθηση" #: ../share/filters/filters.svg.h:14 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" -msgstr "" +msgstr "Μαλακή, μαξιλαροειδής λοξότμηση με αστιλβή τονισμό" #: ../share/filters/filters.svg.h:15 -#, fuzzy msgid "Ridged border" -msgstr "Λευκό περίγραμμα" +msgstr "Οδοντωτό περίγραμμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:15 msgid "Ridged border with inner bevel" -msgstr "" +msgstr "Οδοντωτό περίγραμμα με εσωτερική λοξότμηση" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 msgid "Ripple" msgstr "Κυματισμός" -#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194 -#, fuzzy +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +#: ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Distort" msgstr "Παραμόρφωση" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 -#, fuzzy msgid "Horizontal rippling of edges" -msgstr "Οριζόντιες επιλογές" +msgstr "Οριζόντιοι κυματισμοί των ακμών" #: ../share/filters/filters.svg.h:17 -#, fuzzy msgid "Speckle" -msgstr "Beckley" +msgstr "Κηλίδα" #: ../share/filters/filters.svg.h:17 msgid "Fill object with sparse translucent specks" -msgstr "" +msgstr "Γέμισμα του αντικειμένου με ημιδιαφανείς αραιούς κόκκους" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#, fuzzy msgid "Oil slick" -msgstr "Μονό κλικ" +msgstr "Πετρελαιοκηλίδα" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" -msgstr "" +msgstr "Ημιδιαφανείς λαδιές χρωματισμένες με ουράνιο τόξο" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 -#, fuzzy msgid "Frost" -msgstr "Γραμματοσειρά" +msgstr "Παγετός" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 msgid "Flake-like white splotches" -msgstr "" +msgstr "Χιονώδεις λευκές κηλίδες" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Leopard fur" -msgstr "" +msgstr "Γούνα λεοπάρδαλης" -#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82 -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153 -#, fuzzy +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +#: ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Materials" -msgstr "Monteria" +msgstr "Υλικά" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -msgstr "" +msgstr "Κηλίδες λεοπάρδαλης (απώλεια του χρώματος του αντικειμένου)" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 msgid "Zebra" @@ -733,242 +5133,188 @@ msgstr "Ζέβρα" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "" +msgstr " Ακανόνιστες κάθετες σκούρες ραβδώσεις (απώλεια του χρώματος του αντικειμένου)" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 -#, fuzzy msgid "Clouds" -msgstr "Σύννεφο" +msgstr "Σύννεφα" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -msgstr "" +msgstr "Αιθέρια, χνουδωτά, διεσπαρμένα λευκά σύννεφα" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 msgid "Sharpen" msgstr "Όξυνση" -#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24 -#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26 -#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28 -#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190 -#, fuzzy +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +#: ../share/filters/filters.svg.h:25 +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +#: ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +#: ../share/filters/filters.svg.h:29 +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Image effects" -msgstr "Αρχεία εικόνων" +msgstr "Εφέ εικόνας" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" -msgstr "" +msgstr "Οξυμένες ακμές και όρια μες το αντικείμενο, δύναμη=0,15" #: ../share/filters/filters.svg.h:24 -#, fuzzy msgid "Sharpen more" -msgstr "Όξυνση" +msgstr "Μεγαλύτερη όξυνση" #: ../share/filters/filters.svg.h:24 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" -msgstr "" +msgstr "Οξυμένες ακμές και όρια μες το αντικείμενο, δύναμη=0,3" #: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#, fuzzy msgid "Oil painting" -msgstr "Απενεργοποίηση εκτύπωσης" +msgstr "Ελαιογραφία" #: ../share/filters/filters.svg.h:25 -#, fuzzy msgid "Simulate oil painting style" -msgstr "Εγκατάσταση με προσομοίωση " +msgstr "Προσομοίωση μορφοποίησης ελαιογραφίας" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#, fuzzy msgid "Edge detect" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Εντοπισμός κορύφωσης\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Εντοπισμός κορύφωσης" +msgstr "Εντοπισμός άκρου" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 -#, fuzzy msgid "Detect color edges in object" -msgstr "Επιλογή και μετακίνηση αντικειμένου" +msgstr "Εντοπισμός χρωματικών άκρων σε αντικείμενο" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#, fuzzy msgid "Horizontal edge detect" -msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση" +msgstr "Εντοπισμός οριζόντιου άκρου" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 -#, fuzzy msgid "Detect horizontal color edges in object" -msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" +msgstr "Εντοπισμός οριζόντιων χρωματικών άκρων σε αντικείμενο" #: ../share/filters/filters.svg.h:28 -#, fuzzy msgid "Vertical edge detect" -msgstr "" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κάθετη διαβάθμιση\n" -"#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κατακόρυφη διαβάθμιση" +msgstr "Εντοπισμός κατακόρυφου άκρου" #: ../share/filters/filters.svg.h:28 msgid "Detect vertical color edges in object" -msgstr "" +msgstr "Ανίχνευση άκρων κάθετων χρωμάτων στο αντικείμενο" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:29 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Pencil" msgstr "Μολύβι" #: ../share/filters/filters.svg.h:29 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" -msgstr "" +msgstr "Ανίχνευση ακμών χρωμάτων και ξαναχάραξη τους σε κλίμακα του γκρι" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 -#, fuzzy msgid "Blueprint" -msgstr "Εκτύπωση" +msgstr "Προσχέδιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:30 msgid "Detect color edges and retrace them in blue" -msgstr "" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -msgid "Desaturate" -msgstr "Αποκορεσμός" - -# #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32 -#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98 -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157 -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196 -#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215 -#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2590 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:477 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:580 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:740 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:153 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:806 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:97 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 -msgid "Color" -msgstr "Έγχρωμο" +msgstr "Ανίχνευση άκρων χρωμάτων και ξαναχάραξη τους σε μπλε" #: ../share/filters/filters.svg.h:31 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" -msgstr "" +msgstr "Απόδοση αποχρώσεων του γκρι μειώνοντας τον κορεσμό στο μηδέν" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Invert" msgstr "Αντιστροφή" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 -#, fuzzy msgid "Invert colors" -msgstr "Αν_τιστροφή χρωμάτων" +msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων" #: ../share/filters/filters.svg.h:33 msgid "Sepia" -msgstr "" +msgstr "Σέπια (σουπιά)" # #: ../share/filters/filters.svg.h:33 -#, fuzzy msgid "Render in warm sepia tones" -msgstr "Επιλογή λεξικού" +msgstr "Απόδοση σε ζεστούς τόνους σέπια (μελανό)" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 msgid "Age" msgstr "Ηλικία" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 -#, fuzzy msgid "Imitate aged photograph" -msgstr "Κάντε διάλειμμα!" +msgstr "Απομίμηση παλιάς φωτογραφίας" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 -#, fuzzy msgid "Organic" -msgstr "Οργάνωση" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61 -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64 -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131 -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172 -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187 +msgstr "Οργανικός" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 -#, fuzzy msgid "Textures" -msgstr "Χειρονομίες" +msgstr "Υφές" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" -msgstr "" +msgstr "Λεία τρισδιάστατη επιφάνεια ροζιασμένη με εξογκώματα" #: ../share/filters/filters.svg.h:36 msgid "Barbed wire" -msgstr "" +msgstr "Αγκαθωτό καλώδιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:36 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" -msgstr "" +msgstr "Γκρι λοξοτμημένα καλώδια με πίπτουσες σκιές" #: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#, fuzzy msgid "Swiss cheese" -msgstr "τυρί" +msgstr "Ελβετικό τυρί" #: ../share/filters/filters.svg.h:37 -#, fuzzy msgid "Random inner-bevel holes" -msgstr "Τυχαία χρώματα κομματιών" +msgstr "Τυχαίες εσωτερικά λοξοτμημένες οπές" #: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#, fuzzy msgid "Blue cheese" -msgstr "τυρί" +msgstr "Μπλε τυρί" #: ../share/filters/filters.svg.h:38 msgid "Marble-like bluish speckles" -msgstr "" +msgstr "Μαρμαροειδείς γαλαζωπές κηλίδες" #: ../share/filters/filters.svg.h:39 msgid "Button" @@ -976,782 +5322,682 @@ msgstr "Κουμπί" #: ../share/filters/filters.svg.h:39 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -msgstr "" +msgstr "Ήπια λοξοτόμηση, ελαφρά χαμηλωμένη στο μέσο" #: ../share/filters/filters.svg.h:40 msgid "Inset" -msgstr "Ένθεμα" +msgstr "Συρρίκνωση" #: ../share/filters/filters.svg.h:40 -#, fuzzy msgid "Shadowy outer bevel" -msgstr "Είδος σκίασης" +msgstr "Σκιερή εξωτερική λοξότμηση" #: ../share/filters/filters.svg.h:41 -#, fuzzy msgid "Dripping" -msgstr "Flippin" +msgstr "Στάξιμο" #: ../share/filters/filters.svg.h:41 msgid "Random paint streaks downwards" -msgstr "" +msgstr "Τυχαίες χρωματικές γραμμές προς τα κάτω" #: ../share/filters/filters.svg.h:42 -#, fuzzy msgid "Jam spread" -msgstr "Διάδοση (Spread)" +msgstr "Κρέμα μαρμελάδας" #: ../share/filters/filters.svg.h:42 msgid "Glossy clumpy jam spread" -msgstr "" +msgstr "Γυαλιστερή θρομβώδης επίχριση" #: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#, fuzzy msgid "Pixel smear" -msgstr "Μέγεθος εικονοστοιχείου" +msgstr "Μουντζούρωμα εικονοστοιχείου" # #: ../share/filters/filters.svg.h:43 -#, fuzzy msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Εφέ βαψίματος Van Gogh για ψηφιογραφίες" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 -#, fuzzy msgid "HSL Bumps" -msgstr "Αστερίσκοι" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46 -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202 -#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212 -#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216 -#, fuzzy +msgstr "Ανάγλυφο HSL" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:201 +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#: ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +#: ../share/filters/filters.svg.h:213 +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps" -msgstr "Αστερίσκοι" +msgstr "Ανάγλυφο" #: ../share/filters/filters.svg.h:44 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings" -msgstr "" +msgstr "Πολύ ευλύγιστο ανάγλυφο που συνδυάζει διάχυση και κατοπτρικούς φωτισμούς" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -#, fuzzy msgid "Cracked glass" -msgstr "Μνήμη %s" +msgstr "Σπασμένο γυαλί" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Under a cracked glass" -msgstr "" +msgstr "Κάτω από ένα σπασμένο γυαλί" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Bubbly Bumps" -msgstr "" +msgstr "Φλυκταινώδη ανάγλυφα" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" -msgstr "" +msgstr "Εφέ ευλύγιστων φυσαλίδων με κάποια μετακίνηση" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 -#, fuzzy msgid "Glowing bubble" -msgstr "Υψηλά αιωρούμενη σκόνη" +msgstr "Λαμπερή φυσαλίδα" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52 -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65 -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -#, fuzzy msgid "Ridges" -msgstr "" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Συστατικά λογισμικού\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γραφικά συστατικά\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Συστατικά λογισμικού" +msgstr "Αυλακώσεις" #: ../share/filters/filters.svg.h:47 msgid "Bubble effect with refraction and glow" -msgstr "" +msgstr "Εφέ φυσαλίδων με διάθλαση και λαμπρότητα" # #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy msgid "Neon" -msgstr "Κανένα" +msgstr "Νέον" #: ../share/filters/filters.svg.h:48 -#, fuzzy msgid "Neon light effect" -msgstr "εφέ γραμματοσειράς" +msgstr "Εφέ φωτός Νέου" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 -#, fuzzy msgid "Molten metal" -msgstr "αριστερό meta" +msgstr "Λιωμένο μέταλλο" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -msgstr "" +msgstr "Λιωμένα μέρη αντικειμένου με στιλπνή λοξότμηση και λάμψη" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#, fuzzy msgid "Pressed steel" -msgstr "Πατήστε για συνέχεια" +msgstr "Πεπιεσμένο ατσάλι" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 -#, fuzzy msgid "Pressed metal with a rolled edge" -msgstr " Ιδιότητες" +msgstr "Πεπιεσμένο μέταλλο με στρογγυλευμένη ακμή" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 -#, fuzzy msgid "Matte bevel" -msgstr "" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Επίπεδο μπαταρίας\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Επίπεδο γεμίσματος" +msgstr "Αστιλβής λοξότμηση" #: ../share/filters/filters.svg.h:51 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -msgstr "" +msgstr "Μαλακή, χρωματισμένη με παστέλ θολή λοξότμηση" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Thin Membrane" -msgstr "" +msgstr "Λεπτή μεμβράνη" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 msgid "Thin like a soap membrane" -msgstr "" +msgstr "Λεπτή σαπωνοειδής μεμβράνη" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#, fuzzy msgid "Matte ridge" -msgstr "Mobridge" +msgstr "Αστιλβής ακμή" # #: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#, fuzzy msgid "Soft pastel ridge" -msgstr "Επιπλέον ύψος:" +msgstr "Αυλάκι μαλακού παστέλ" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#, fuzzy msgid "Glowing metal" -msgstr "Υψηλά αιωρούμενη άμμος" +msgstr "Πυρακτωμένο μέταλλο" #: ../share/filters/filters.svg.h:54 -#, fuzzy msgid "Glowing metal texture" -msgstr "Οριζόντιο κείμενο" +msgstr "Υφή πυρακτωμένου μετάλλου" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 -#, fuzzy msgid "Leaves" -msgstr "Αποχώρηση" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Scatter" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pybliographer.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μοτίβο\n" -"#-#-#-#-# epiphany-extensions.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Υπόδειγμα\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μοτίβο\n" -"#-#-#-#-# meld.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μοτίβο\n" -"#-#-#-#-# gtksourceview.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μοτίβο\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μοτίβο" +msgstr "Φύλλα" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -msgstr "" +msgstr "Φύλλα στο έδαφος το φθινόπωρο, ή ζωντανό φύλλωμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:56 -#, fuzzy msgid "Translucent" -msgstr "Διαφανές" +msgstr "Ημιδιαφανές" #: ../share/filters/filters.svg.h:56 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -msgstr "" +msgstr "Φωτισμένο ημιδιαφανές πλαστικό ή γυάλινο εφέ" #: ../share/filters/filters.svg.h:57 msgid "Cross-smooth" -msgstr "" +msgstr "Ομαλή διασταύρωση" #: ../share/filters/filters.svg.h:57 -#, fuzzy msgid "Blur inner borders and intersections" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +msgstr "Θολά εσωτερικά περιγράμματα και τομές" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Iridescent beeswax" -msgstr "" +msgstr "Ιριδίζον κερί μέλισσας" #: ../share/filters/filters.svg.h:58 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -msgstr "" +msgstr "Κέρινη δομή που κρατά τον ιριδισμό της μέσα από αλλαγές χρωματικού γεμίσματος" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 -#, fuzzy msgid "Eroded metal" -msgstr "Ψάξε ορθογώνια" +msgstr "Διαβρωμένο μέταλλο" #: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -msgstr "" +msgstr "Διαβρωμένη μεταλλική υφή που αυλακώνει, χαράζει, τρυπά και χτυπά" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Cracked Lava" -msgstr "" +msgstr "Αυλακωμένη λάβα" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "A volcanic texture, a little like leather" -msgstr "" +msgstr "Μια ηφαιστειακή δομή, κάπως όπως το δέρμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:61 msgid "Bark" -msgstr "Bark" +msgstr "Φλούδα" #: ../share/filters/filters.svg.h:61 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -msgstr "" +msgstr "Δομή φλούδας, κάθετη, χρήση με βαθιά χρώματα" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Lizard skin" -msgstr "" +msgstr "Δέρμα σαύρας" #: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Stylized reptile skin texture" -msgstr "" +msgstr "Υφή μορφοποιημένου δέρματος ερπετού" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 -#, fuzzy msgid "Stone wall" -msgstr "Stoneham" +msgstr "Πετρότοιχος" #: ../share/filters/filters.svg.h:63 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -msgstr "" +msgstr "Υφή λιθοδομής για χρήση με όχι τόσο κορεσμένα χρώματα" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Silk carpet" -msgstr "" +msgstr "Μεταξένιο χαλί" #: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -msgstr "" +msgstr "Υφή μεταξένιου χαλιού, οριζόντιες ρίγες" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 -#, fuzzy msgid "Refractive gel A" -msgstr "Διαδραστική καθυστέρηση" +msgstr "Διαθλώμενη γέλη Α" #: ../share/filters/filters.svg.h:65 msgid "Gel effect with light refraction" -msgstr "" +msgstr "Εφέ γέλης με διάθλαση φωτός" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 -#, fuzzy msgid "Refractive gel B" -msgstr "Διαδραστική καθυστέρηση" +msgstr "Διαθλώμενη γέλη Β" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 msgid "Gel effect with strong refraction" -msgstr "" +msgstr "Εφέ γέλης με ισχυρή διάθλαση" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -#, fuzzy msgid "Metallized paint" -msgstr "Εγκατεστημένες πρόσθετες λειτουργίες" +msgstr "Μεταλλικό χρώμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 -msgid "" -"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -msgstr "" +msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "Μεταλλικό εφέ με ήπιο φωτισμό, ελαφρά ημιδιαφανές στα άκρα" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 -#, fuzzy msgid "Dragee" -msgstr "Αλλαγή διαστάσεων με σύρσιμο" +msgstr "Κουφέτο" #: ../share/filters/filters.svg.h:68 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" -msgstr "" +msgstr "Οδοντωτή γέλη με μαργαριταρένια εμφάνιση " #: ../share/filters/filters.svg.h:69 -#, fuzzy msgid "Raised border" -msgstr "Περίγραμμα πλαισίου" +msgstr "Ανύψωση περιγράμματος" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 msgid "Strongly raised border around a flat surface" -msgstr "" +msgstr "Ισχυρώς ανυψωμένο περίγραμμα γύρω από επίπεδη επιφάνεια" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 -#, fuzzy msgid "Metallized ridge" -msgstr "Ειδικά γραφικά συστατικά (widgets)" +msgstr "Μεταλλική αυλάκωση" #: ../share/filters/filters.svg.h:70 msgid "Gel Ridge metallized at its top" -msgstr "" +msgstr "Οδοντωτή γέλη μεταλλική στην κορυφή της" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 -#, fuzzy msgid "Fat oil" -msgstr " χρώμα" +msgstr "Παχύ λάδι" #: ../share/filters/filters.svg.h:71 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" -msgstr "" +msgstr "Παχύ λάδι με κάποια ρυθμίσιμη ανατάραξη" # #: ../share/filters/filters.svg.h:72 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Colorize" -msgstr "Χρώματα" +msgstr "Χρωματισμός" #: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast" -msgstr "" +msgstr "Ανάμιξη εικόνας ή αντικειμένου με ένα χρώμα γεμίσματος και ορισμός φωτεινότητας και αντίθεσης" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 -#, fuzzy msgid "Parallel hollow" -msgstr "Parallel ATA" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105 -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgstr "Παράλληλο κοίλωμα" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/filter-enums.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Morphology" -msgstr "αστρολογία" +msgstr "Μορφολογία" #: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" -msgstr "" +msgstr "Ένα θολό κοίλωμα που πηγαίνει παράλληλα προς την άκρη προς το εσωτερικό" #: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#, fuzzy msgid "Hole" -msgstr "Holešov" +msgstr "Οπή" #: ../share/filters/filters.svg.h:74 msgid "Opens a smooth hole inside the shape" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα μιας ομαλής οπής στο εσωτερικό του σχήματος" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 -#, fuzzy msgid "Black hole" -msgstr "Black Eagle" +msgstr "Μαύρη οπή" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 msgid "Creates a black light inside and outside" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία ενός μαύρου φωτός εσωτερικά και εξωτερικά" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 -#, fuzzy msgid "Smooth outline" -msgstr "Κύλιση:" +msgstr "Ομαλό περίγραμμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:76 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" -msgstr "" +msgstr "Περιγράμμιση των γραμμών και μαλάκωμα των τομών τους" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 -#, fuzzy msgid "Cubes" -msgstr "Κύβος" +msgstr "Κύβοι" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -msgstr "" +msgstr "Διαχυμένοι κύβοι, ρύθμιση της αρχικής μορφολογίας σε ποικίλα μεγέθη" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#, fuzzy msgid "Peel off" -msgstr "οριζόντιο" +msgstr "Ξεφλούδισμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Peeling painting on a wall" -msgstr "" +msgstr "Ξεφλούδισμα χρώματος σε τοίχο" #: ../share/filters/filters.svg.h:79 -#, fuzzy msgid "Gold splatter" -msgstr "Μοτίβα αρχείου" +msgstr "Χρυσές πιτσιλιές" #: ../share/filters/filters.svg.h:79 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" -msgstr "" +msgstr "Πιτσιλωτό χυτό μέταλλο με χρυσαφί τονισμό" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 -#, fuzzy msgid "Gold paste" -msgstr "Χρυσωρυχείο" +msgstr "Χρυσή πάστα" #: ../share/filters/filters.svg.h:80 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" -msgstr "" +msgstr "Παχύ χυτό κολλημένο μέταλλο με χρυσαφί τονισμό" #: ../share/filters/filters.svg.h:81 msgid "Crumpled plastic" -msgstr "" +msgstr "Ζαρωμένο πλαστικό " #: ../share/filters/filters.svg.h:81 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" -msgstr "" +msgstr "Ζαρωμένο αστιλβές πλαστικό, με λιωμένο άκρο" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 -#, fuzzy msgid "Enamel jewelry" -msgstr "κοσμήματα" +msgstr "Κοσμήματα σμάλτου" #: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Slightly cracked enameled texture" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρά ζαρωμένη υφή βερνικιού" #: ../share/filters/filters.svg.h:83 -#, fuzzy msgid "Rough paper" -msgstr "Τελείωσε το χαρτί" +msgstr "Πρόχειρο χαρτί" #: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" +msgstr "Εφέ χάρτινης υδατογραφίας που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εικόνες και αντικείμενα" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 msgid "Rough and glossy" -msgstr "" +msgstr "Άγριο και γυαλιστερό" #: ../share/filters/filters.svg.h:84 -msgid "" -"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" +msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "Εφέ ρυτιδωμένου γυαλιστερού χαρτιού που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εικόνες καθώς και αντικείμενα" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 -#, fuzzy msgid "In and Out" -msgstr "" -"#-#-#-#-# mousetweaks.master.el.po (mousetweaks.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ενεργοποίηση και αποσύνδεση\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ενεργοποίηση και Αποσύνδεση" +msgstr "Μέσα κι έξω" #: ../share/filters/filters.svg.h:85 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -msgstr "" +msgstr "Εσωτερικά χρωματισμένη σκιά, εξωτερικά μαύρη σκιά" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 -#, fuzzy msgid "Air spray" -msgstr "Υψηλά αιωρούμενο αλατόνερο" +msgstr "Αεροψεκασμός" #: ../share/filters/filters.svg.h:86 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή σε μικρά σκόρπια κομμάτια με κάποιο πάχος" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 -#, fuzzy msgid "Warm inside" -msgstr "Oceanside" +msgstr "Ζεστό εσωτερικά" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" -msgstr "" +msgstr "Θολωμένο χρωματιστό περίγραμμα, γεμισμένο εσωτερικά" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 -#, fuzzy msgid "Cool outside" -msgstr "στο πλάι" +msgstr "Δροσερό εξωτερικά" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -msgstr "" +msgstr "Θολωμένο χρωματιστό περίγραμμα, άδειο εσωτερικά" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -#, fuzzy msgid "Electronic microscopy" -msgstr "Ηλεκτρονική" +msgstr "Ηλεκτρονικό μικροσκόπιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 -msgid "" -"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -msgstr "" +msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "Λοξότμηση, ακατέργαστο φως, αποχρωματισμός και λάμψη όπως σε ηλεκτρονικό μικροσκόπιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#, fuzzy msgid "Tartan" -msgstr "Tartu" +msgstr "Σκωτσέζικο ύφασμα (Tartan)" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 -#, fuzzy msgid "Checkered tartan pattern" -msgstr "Επιλεγμένη κατάσταση" +msgstr "Μοτίβο καρό ταρτάν " #: ../share/filters/filters.svg.h:91 -#, fuzzy msgid "Invert hue" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtk-engines.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ανεστραμμένη\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αντεστραμμένη" +msgstr "Αντιστροφή απόχρωσης" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 msgid "Invert hue, or rotate it" -msgstr "" +msgstr "Αντιστροφή απόχρωσης, ή περιστροφή της" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#, fuzzy msgid "Inner outline" -msgstr "περίγραμμα" +msgstr "Εσωτερικό περίγραμμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 -#, fuzzy msgid "Draws an outline around" -msgstr "Σχεδίαση περιγραμμάτων τετραγώνων" +msgstr "Σχεδίαση γύρω από ένα περίγραμμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 -#, fuzzy msgid "Outline, double" -msgstr "Ρούβλι Ρωσίας" +msgstr "Περίγραμμα, διπλό" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" -msgstr "" +msgstr "Σχεδίαση μαλακής γραμμής εσωτερικά χρωματισμένης με το χρώμα που καλύπτει" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 -#, fuzzy msgid "Fancy blur" -msgstr "Ζωηρό" +msgstr "Φανταχτερή θόλωση" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" -msgstr "" +msgstr "Μαλακά χρωματισμένο περίγραμμα που επιτρέπει αποκορεσμό και περιστροφή απόχρωσης" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 -#, fuzzy msgid "Glow" -msgstr " χρώμα" +msgstr "Λαμπρότητα" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Glow of object's own color at the edges" -msgstr "" +msgstr "Λάμψη του χρώματος του αντικειμένου στις άκρες" #: ../share/filters/filters.svg.h:96 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "περίγραμμα" +msgstr "Περίγραμμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:96 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει μια λαμπερή θόλωση και αφαιρεί το σχήμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 -#, fuzzy msgid "Color emboss" -msgstr "Χρωματικά επίπεδα" +msgstr "Χρωματικό ανάγλυφο" #: ../share/filters/filters.svg.h:97 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" -msgstr "" +msgstr "Εφέ κλασικής ή χρωματισμένης χάραξης: κλίμακα του γκρι και τρισδιάστατο ανάγλυφο" # #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:696 -#, fuzzy msgid "Solarize" -msgstr "Χρώματα" +msgstr "Ξεθώριασμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 msgid "Classical photographic solarization effect" -msgstr "" +msgstr "Εφέ κλασικού φωτογραφικού ξεθωριάσματος" # #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:697 -#, fuzzy msgid "Moonarize" -msgstr "Χρώματα" +msgstr "Σεληνοποίηση" #: ../share/filters/filters.svg.h:99 -msgid "" -"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " -"lights" -msgstr "" +msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" +msgstr "Ένα εφέ μεταξύ ξεθωριάσματος και αντιστροφής που συχνά διατηρεί τα φώτα του ουρανού και του νερού" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#, fuzzy msgid "Soft focus lens" -msgstr "Ελαφρά εστίαση" +msgstr "Φακοί μαλακής εστίασης" #: ../share/filters/filters.svg.h:100 -#, fuzzy msgid "Glowing image content without blurring it" -msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων της σελίδας με τα χρώματα αντιστραμμένα" +msgstr "Εικόνα με περιεχόμενο λάμψης χωρίς θόλωσή της" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 msgid "Stained glass" -msgstr "" +msgstr "Υαλογράφημα" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 msgid "Illuminated stained glass effect" -msgstr "" +msgstr "Εφέ φωτισμένου υαλογραφήματος" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#, fuzzy msgid "Dark glass" -msgstr "ποτήρι" +msgstr "Σκούρο γυαλί" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" -msgstr "" +msgstr "Εφέ φωτισμένου γυαλιού με το φως να έρχεται από κάτω" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -#, fuzzy msgid "HSL Bumps alpha" -msgstr "Αστερίσκοι" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104 -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165 -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178 -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186 -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193 +msgstr "Ανάγλυφο HSL, άλφα" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 #: ../share/filters/filters.svg.h:204 -#, fuzzy msgid "Image effects, transparent" -msgstr "Η προεπιλογή είναι διαφανές" +msgstr "Εφέ εικόνας, διαφανή" #: ../share/filters/filters.svg.h:103 -msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" -msgstr "" +msgid "Same as Bumps but with transparent highlights" +msgstr "Ίδιο όπως τα ανάγλυφα αλλά με διαφανή τονισμό" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Bubbly Bumps alpha" -msgstr "" +msgstr "Φλυκταινώδη ανάγλυφα άλφα" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" -msgstr "" +msgstr "Ίδιο με τα φλυκταινώδη ανάγλυφα αλλά με διαφανή τονισμό" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#, fuzzy msgid "Smooth edges" -msgstr "Εξομάλυνση" +msgstr "Ομαλές άκρες" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -msgid "" -"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" -msgstr "" +msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" +msgstr "Μαλάκωμα του εξωτερικού των σχημάτων και εικόνων χωρίς αλλαγή των περιεχομένων τους" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 -#, fuzzy +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Torn edges" -msgstr "Τέσσερις γέφυρες" +msgstr "Αποκομμένες άκρες" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128 -msgid "" -"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "Μετατόπιση του εξωτερικού των σχημάτων και εικόνων χωρίς αλλαγή του περιεχομένου τους" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#, fuzzy msgid "Feather" -msgstr "Καιρός" +msgstr "Απάλυνση" #: ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:321 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" -msgstr "" +msgstr "Θολωμένη μάσκα στο άκρο χωρίς αλλαγή των περιεχομένων" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#, fuzzy msgid "Blur content" -msgstr "περιεχόμενο html" +msgstr "Περιεχόμενο θόλωσης" #: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#, fuzzy msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" -msgstr "Παρουσιάζει τα περιεχόμενα της γραμμής εισαγωγής." +msgstr "Θόλωση των περιεχομένων των αντικειμένων, διατηρώντας το περίγραμμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#, fuzzy msgid "Specular light" -msgstr "Επισήμανση" +msgstr "Κατοπτρικό φως" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:826 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:211 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "" +msgstr "Βασική κατοπτρική λοξότμηση για χρήση με κατασκευαστικές υφές" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#, fuzzy msgid "Roughen inside" -msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" +msgstr "Εσωτερική σκλήρυνση" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "Roughen all inside shapes" -msgstr "" +msgstr "Σκλήρυνση όλων των εσωτερικών σχημάτων" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 -#, fuzzy msgid "Evanescent" -msgstr "Javanese" +msgstr "Εφήμερο" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 -msgid "" -"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " -"transparency at edges" -msgstr "" +msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges" +msgstr "Θόλωση των περιεχομένων των αντικειμένων, διατηρώντας το περίγραμμα και προσθέτοντας προοδευτική διαφάνεια στα άκρα" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Chalk and sponge" -msgstr "" +msgstr "Κιμωλία και σπόγγος" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -msgstr "" +msgstr "Μικρές αναταράξεις δίνουν σπογγώδη εμφάνιση και μια υψηλή ανατάραξη κιμωλίας " # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.master.el.po (el) #-#-#-#-# # 48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 -#, fuzzy msgid "People" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-icon-theme.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άνθρωποι\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άτομα" +msgstr "Άνθρωποι" #: ../share/filters/filters.svg.h:113 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" -msgstr "" +msgstr "Χρωματισμένες μουντζαλιές, όπως ένα πλήθος ανθρώπων" #: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Scotland" @@ -1759,334 +6005,282 @@ msgstr "Σκωτία" #: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" -msgstr "" +msgstr "Χρωματιστές κορυφές βουνών που βγαίνουν από την ομίχλη" #: ../share/filters/filters.svg.h:115 -#, fuzzy msgid "Noise transparency" -msgstr "Διαφάνεια γεγονότος" +msgstr "Διαφάνεια θορύβου" #: ../share/filters/filters.svg.h:115 -#, fuzzy msgid "Basic noise transparency texture" -msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου:" +msgstr "Υφή διαφάνειας βασικού θορύβου" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 -#, fuzzy msgid "Noise fill" -msgstr "Κλείσιμο αρχείου" +msgstr "Γέμισμα με θόρυβο" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" -msgstr "" +msgstr "Υφή γεμίσματος βασικού θορύβου, ρύθμιση χρώματος με γέμισμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#, fuzzy msgid "Garden of Delights" -msgstr "Σβήστε όλα τα φώτα" +msgstr "Κήπος των απολαύσεων" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -msgid "" -"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" -msgstr "" +msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "Φαντασμαγορικά δακτυλίδια ανατάραξης, όπως στον κήπο των απολαύσεων του Hieronymus Bosch" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#, fuzzy msgid "Diffuse light" -msgstr "Ορατό" +msgstr "Διάχυση φωτός" #: ../share/filters/filters.svg.h:118 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:248 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" -msgstr "" +msgstr "Λοξοτμήση βασικής διάχυσης για χρήση με κατασκευαστικές υφές" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 -#, fuzzy msgid "Cutout Glow" -msgstr "Galeon" +msgstr "Αποκοπή λαμπρότητας" #: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -msgstr "" +msgstr "Λάμψη μέσα και έξω με πιθανότητα μετατόπισης και χρωματισμού του γεμίσματος " #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -#, fuzzy msgid "HSL Bumps, matte" -msgstr "Αστερίσκοι" +msgstr "Ανάγλυφα HSL, αστιλβή" #: ../share/filters/filters.svg.h:120 -msgid "" -"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" -msgstr "" +msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one" +msgstr "Το ίδιο όπως τα ανάγλυφα HSL αλλά με διάχυση ανάκλασης αντί για κατοπτρισμό" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 -#, fuzzy msgid "Dark Emboss" -msgstr "Κίνηση μαύρου" +msgstr "Σκούρο ανάγλυφο" #: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -msgstr "" +msgstr "Εφέ χάραξης: τρισδιάστατο ανάγλυφο όπου το λευκό έχει αντικατασταθεί από μαύρο" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 -#, fuzzy msgid "Simple blur" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Απλό\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Απλό\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Απλό\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Απλό\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Απλό\n" -"#-#-#-#-# gnome-pilot-conduits.master.el.po (gnome-pilot 0.1.57pre1) #-#-#-" -"#-#\n" -"Απλή" +msgstr "Απλή θόλωση" #: ../share/filters/filters.svg.h:122 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -msgstr "" +msgstr "Απλή θόλωση Gauss, ίδια όπως ο ολισθητής θόλωσης στο διάλογο γέμισμα και πινελιά" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Bubbly Bumps, matte" -msgstr "" +msgstr "Φλυκταινώδη ανάγλυφα, αστιλβή" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "" +msgstr "Το ίδιο όπως τα φλυκταινώδη ανάγλυφα αλλά με διάχυση φωτός αντί για κατοπτρισμό" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Emboss" -msgstr "ανάγλυφο" +msgstr "Χάραξη" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 -msgid "" -"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " -"Blend" -msgstr "" +msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend" +msgstr "Εφέ χάραξης: Τα χρώματα των αρχικών εικόνων διατηρούνται ή τροποποιούνται με ανάμιξη" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 -#, fuzzy msgid "Blotting paper" -msgstr "Εξαγωγή σελίδας" +msgstr "Στυπόχαρτο" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "Inkblot on blotting paper" -msgstr "" +msgstr "Μελανιά σε στυπόχαρτο" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 -#, fuzzy msgid "Wax print" -msgstr "Εκτύπωση εικόνας" +msgstr "Εκτύπωση κεριού" #: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Wax print on tissue texture" -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση κεριού σε υφή υφάσματος" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Inkblot" -msgstr "" +msgstr "Μελανιά" #: ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Inkblot on tissue or rough paper" -msgstr "" +msgstr "Μελανιά σε ύφασμα ή πρόχειρο χαρτί" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 -#, fuzzy msgid "Color outline, in" -msgstr "Χρώμα γραμμής" +msgstr "Περίγραμμα χρώματος, σε" #: ../share/filters/filters.svg.h:129 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" -msgstr "" +msgstr "Ένα χρωματιστό εσωτερικό περίγραμμα με ρυθμίσιμο πλάτος και θόλωση" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Liquid" -msgstr "" +msgstr "Υγρό" #: ../share/filters/filters.svg.h:130 msgid "Colorizable filling with liquid transparency" -msgstr "" +msgstr "Χρωματιστό γέμισμα με υγρή διαφάνεια" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 -#, fuzzy msgid "Watercolor" -msgstr "Waterloo" +msgstr "Νερομπογιά" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 msgid "Cloudy watercolor effect" -msgstr "" +msgstr "Εφέ συννεφιασμένης νερομπογιάς" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -#, fuzzy msgid "Felt" -msgstr "FreeArt" +msgstr "Τσόχα" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 -msgid "" -"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -msgstr "" +msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "Τσόχα ως υφή με χρωματιστή ανατάραξη και ελαφρά πιο σκούρα στις άκρες" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 -#, fuzzy msgid "Ink paint" -msgstr "Σημείο" +msgstr "Χρώμα με μελάνι" #: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα μελανιού σε χαρτί με κάποια ταραγμένη χρωματική μετατόπιση" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 -#, fuzzy msgid "Tinted rainbow" -msgstr "τόξο" +msgstr "Απόχρωση ουράνιου τόξου" #: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -msgstr "" +msgstr "Ομαλά χρώματα ουράνιου τόξου αναμιγμένα κατά μήκος των ακμών και με δυνατότητα χρωματισμού" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 -#, fuzzy msgid "Melted rainbow" -msgstr "τόξο" +msgstr "Λιωμένο ουράνιο τόξο" #: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" -msgstr "" +msgstr "Μαλακά χρώματα ουράνιου τόξου ελαφρά ανακατεμένα κατά μήκος των ακμών" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 -#, fuzzy msgid "Flex metal" -msgstr "αριστερό meta" +msgstr "Εύκαμπτο μέταλο" #: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -msgstr "" +msgstr "Φωτεινό, γυαλισμένο ακανόνιστο μεταλλικό χυτό, με δυνατότητα χρωματισμού" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 -#, fuzzy msgid "Comics draft" -msgstr "%d πρόχειρο" - -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142 -#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgstr "Σκαρίφημα κόμικς" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Non realistic 3D shaders" -msgstr "" +msgstr "Μη ρεαλιστικές τρισδιάστατες σκιές" #: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" -msgstr "" +msgstr "Φωτοσκίαση πρόχειρα βαμμένου σκίτσου με υαλώδη εμφάνιση" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 -#, fuzzy msgid "Comics fading" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γίνεται φόρτωση\n" -"#-#-#-#-# yelp.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Φορτώνεται\n" -"#-#-#-#-# ontv.master.el.po (ontv.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Φόρτωση" +msgstr "Ξεθώριασμα κόμικς" #: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" -msgstr "" +msgstr "Μορφοποίηση χρώματος σκίτσου με μερικό ξεθώριασμα των ακμών" #: ../share/filters/filters.svg.h:139 -#, fuzzy msgid "Smooth shader" -msgstr "Όχι σκίαση" +msgstr "Ομαλή σκιά" #: ../share/filters/filters.svg.h:139 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" -msgstr "" +msgstr "Ομαλή σκίαση με ένα γκρι μολύβι γραφίτη" #: ../share/filters/filters.svg.h:140 -#, fuzzy msgid "Emboss shader" -msgstr "Όχι σκίαση" +msgstr "Χαραγμένη σκιά" #: ../share/filters/filters.svg.h:140 msgid "Combination of smooth shading and embossing" -msgstr "" +msgstr "Συνδυασμός ομαλής σκίασης και χάραξης" #: ../share/filters/filters.svg.h:141 -#, fuzzy msgid "Smooth shader dark" -msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" +msgstr "Σκούρα μαλακή σκιά" #: ../share/filters/filters.svg.h:141 msgid "Dark version of non realistic smooth shading" -msgstr "" +msgstr "Σκούρα έκδοση μιας μη ρεαλιστικής ομαλής σκίασης" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#, fuzzy msgid "Comics" -msgstr "_Κόμικ" +msgstr "Κόμικς" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 msgid "Imitation of black and white cartoon shading" -msgstr "" +msgstr "Απομίμηση σκίασης ενός ασπρόμαυρου σκίτσου" #: ../share/filters/filters.svg.h:143 -#, fuzzy msgid "Satin" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sound-juicer.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Λάτιν\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λατινικά" +msgstr "Ατλάζι (σατέν)" #: ../share/filters/filters.svg.h:143 msgid "Silky close to mother of pearl shading" -msgstr "" +msgstr "Μεταξένια, κοντά στη σκίαση της μητέρας των μαργαριταριών" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 -#, fuzzy msgid "Frosted glass" -msgstr "Νέα Προβολή" +msgstr "Γυαλί με πάχνη" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Non realistic frosted glass imitation" -msgstr "" +msgstr "Μη ρεαλιστική απομίμηση γυαλιού με πάχνη" #: ../share/filters/filters.svg.h:145 -#, fuzzy msgid "Smooth shader contour" -msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" +msgstr "Περίγραμμα ομαλής σκιάς" #: ../share/filters/filters.svg.h:145 msgid "Contouring version of smooth shader" -msgstr "" +msgstr "Ομαλή σκίαση σε περίγραμμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#, fuzzy msgid "Aluminium" -msgstr "Απελαχιστοποίηση" +msgstr "Αλουμίνιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 msgid "Brushed aluminium shader" -msgstr "" +msgstr "Σκίαση με βούρτσα αλουμινίου" #: ../share/filters/filters.svg.h:147 msgid "Comics fluid" -msgstr "" +msgstr "Υγρά κόμικς" # #: ../share/filters/filters.svg.h:147 -#, fuzzy msgid "Fluid brushed cartoon drawing" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" +msgstr "Σχεδίαση σκίτσου με υγρό πινέλο" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Chrome" @@ -2094,304 +6288,267 @@ msgstr "Χρώμιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" -msgstr "" +msgstr "Μη ρεαλιστική σκιά χρωμίου με ισχυρές αντανακλάσεις" #: ../share/filters/filters.svg.h:149 -#, fuzzy msgid "Chrome dark" -msgstr "Χρώμιο" +msgstr "Σκούρο χρώμιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:149 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" -msgstr "" +msgstr "Σκούρα έκδοση σκίασης χρωμίου με προσομοίωση ανάκλασης από το έδαφος" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Wavy tartan" -msgstr "" +msgstr "Κυματιστή ταρτάν (σκοτσέζικο ύφασμα)" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "" +msgstr "Μοτίβο ταρτάν (σκοτσέζικου υφάσματος) με κυματιστή μετατόπιση και λοξότμηση γύρω από τις άκρες" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 -#, fuzzy msgid "3D marble" -msgstr "Βώλοι" +msgstr "Τρισδιάστατο μάρμαρο" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 msgid "3D warped marble texture" -msgstr "" +msgstr "Τρισδιάστατη αναδιπλωμένη υφή μαρμάρου" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 -#, fuzzy msgid "3D wood" -msgstr "Elwood" +msgstr "Τρισδιάστατο ξύλο" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "3D warped, fibered wood texture" -msgstr "" +msgstr "Τρισδιάστατη αναδιπλωμένη, υφή ινώδους ξύλου" # #: ../share/filters/filters.svg.h:153 -#, fuzzy msgid "3D mother of pearl" -msgstr "Αποκοπή της επιλογής" +msgstr "Τρισδιάστατη μητέρα των μαργαριταριών" #: ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" -msgstr "" +msgstr "Τρισδιάστατη αναδιπλωμένη, ιριδίζουσα και μαργαριταρώδης υφή κελύφους " #: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#, fuzzy msgid "Tiger fur" -msgstr "Τίγρης" +msgstr "Γούνα τίγρης" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 -#, fuzzy msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" -msgstr "Αν η στήλη μπορεί να ανακαταταχθεί γύρω από τις κεφαλίδες" +msgstr "Μοτίβο γούνας τίγρης με διπλώσεις και λοξοτμήσεις γύρω από τα άκρα" #: ../share/filters/filters.svg.h:155 msgid "Shaken liquid" -msgstr "" +msgstr "Κουνημένο υγρό" #: ../share/filters/filters.svg.h:155 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -msgstr "" +msgstr "Γέμισμα που χρωματίζεται με ροή μέσα όπως η διαφάνεια" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Comics cream" -msgstr "" +msgstr "Κρέμα κόμικς" #: ../share/filters/filters.svg.h:156 msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -msgstr "" +msgstr "Σκιά κόμικς με κρεμώδη κύματα διαφάνειας" #: ../share/filters/filters.svg.h:157 -#, fuzzy msgid "Black Light" -msgstr "Συσκευασία δεξιά" +msgstr "Μαύρο φως" #: ../share/filters/filters.svg.h:157 msgid "Light areas turn to black" -msgstr "" +msgstr "Ανοιχτόχρωμες περιοχές μετατρέπονται σε μαύρες" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 -#, fuzzy msgid "Light eraser" -msgstr "Έτη φωτός" +msgstr "Σβήστρα φωτός" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195 -#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -#, fuzzy msgid "Transparency utilities" -msgstr "_Τύπος διαφάνειας:" +msgstr "Λειτουργίες διαφάνειας" #: ../share/filters/filters.svg.h:158 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή των πιο φωτεινών τμημάτων του αντικειμένου σταδιακά σε διαφανή" # #: ../share/filters/filters.svg.h:159 -#, fuzzy msgid "Noisy blur" -msgstr "Ιδιότητα" +msgstr "Θορυβώδης θόλωση" #: ../share/filters/filters.svg.h:159 -#, fuzzy msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" -msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" +msgstr "Μικρής κλίμακας αγριάδα και θόλωση στα άκρα και το περιεχόμενο" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 -#, fuzzy msgid "Film grain" -msgstr "Παγωμένη βροχή" +msgstr "Ταινία κόκκου" #: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Adds a small scale graininess" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη μικρής κλίμακας κόκκων" #: ../share/filters/filters.svg.h:161 -#, fuzzy msgid "HSL Bumps, transparent" -msgstr "Η προεπιλογή είναι διαφανές" +msgstr "Ανάγλυφα HSL, διαφανή" #: ../share/filters/filters.svg.h:161 msgid "Highly flexible specular bump with transparency" -msgstr "" +msgstr "Πολύ ευλύγιστο κατοπτρικό ανάγλυφο με διαφάνεια" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1712 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682 msgid "Drawing" -msgstr "Περιοχή σχεδίασης" +msgstr "Σχέδιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -msgid "" -"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " -"images and material filled objects" -msgstr "" +msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects" +msgstr "Δημιουργία μολυβιού ή χρωμολιθογραφίας ή χάραξης ή άλλων εφέ σε εικόνες και αντικείμενα γεμάτα με υλικό" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Velvet Bumps" -msgstr "" +msgstr "Βελούδινα ανάγλυφα" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία μαλακού ανάγλυφου όπως το βελούδο" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#, fuzzy msgid "Alpha draw" -msgstr "Άλφα" +msgstr "Σχέδιο άλφα" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" -msgstr "" +msgstr "Δίνει ένα εφέ διαφανούς σχεδίασης σε ψηφιογραφίες και υλικά" #: ../share/filters/filters.svg.h:165 msgid "Alpha draw, color" -msgstr "" +msgstr "Σχεδίαση άλφα, χρώμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:165 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία διαφανούς χρωματικού γεμίσματος σε ψηφιογραφίες και υλικά" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Chewing gum" -msgstr "" +msgstr "Τσίχλα" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -msgid "" -"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " -"at their crossings" -msgstr "" +msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings" +msgstr "Δημιουργία μουντζαλιών που χρωματίζονται και ρέουν ομαλά πάνω από τις άκρες των γραμμών στις διασταυρώσεις τους" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 -#, fuzzy msgid "Black outline" -msgstr "περίγραμμα" +msgstr "Μαύρο περίγραμμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 -#, fuzzy msgid "Draws a black outline around" -msgstr "Σχεδιασμός παρασκηνίου" +msgstr "Σχεδίαση ενός μαύρου περιγράμματος ολόγυρα" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 -#, fuzzy msgid "Color outline" -msgstr "Χρώμα γραμμής" +msgstr "Χρωματιστό περίγραμμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 -#, fuzzy msgid "Draws a colored outline around" -msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα φόντου" +msgstr "Σχεδίαση ενός χρωματιστού περιγράμματος ολόγυρα" #: ../share/filters/filters.svg.h:169 -#, fuzzy msgid "Inner Shadow" -msgstr "Σκιά πλαισίου" +msgstr "Εσωτερική σκιά" #: ../share/filters/filters.svg.h:169 -#, fuzzy msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" -msgstr "Δημιουργία προφίλ χρώματος για την επιλεγμένη συσκευή" +msgstr "Προσθέτει μια χρωματιστή πίπτουσα σκιά εσωτερικά" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 -#, fuzzy msgid "Dark and Glow" -msgstr "Λαβή συρταριού" +msgstr "Σκότος και λαμπρότητα" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -msgstr "" +msgstr "Σκουραίνει την άκρη με μια εσωτερική θόλωση και προσθέτει μια ευλύγιστη λάμψη" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 -#, fuzzy msgid "Darken edges" -msgstr "Σκούρο Πράσινο" +msgstr "Σκούρα άκρα" #: ../share/filters/filters.svg.h:171 msgid "Darken the edges with an inner blur" -msgstr "" +msgstr "Σκουραίνει τις άκρες με μια εσωτερική θόλωση" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 -#, fuzzy msgid "Warped rainbow" -msgstr "τόξο" +msgstr "Στρεβλωμένο ουράνιο τόξο" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -msgstr "" +msgstr "Ήπια χρώματα ουράνιου τόξου παραμορφωμένα κατά μήκος των άκρων που χρωματίζονται" #: ../share/filters/filters.svg.h:173 -#, fuzzy msgid "Rough and dilate" -msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" +msgstr "Σκληρό και διασταλμένο" #: ../share/filters/filters.svg.h:173 -#, fuzzy msgid "Create a turbulent contour around" -msgstr "Δημιουργία νέας επαφής" +msgstr "Δημιουργία ενός ταραγμένου περιγράμματος ολόγυρα" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#, fuzzy msgid "Quadritone fantasy" -msgstr "Τετράπλευρα" +msgstr "Τετρατονική φαντασία" #: ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:629 -#, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" -msgstr "Διάβασε τα ονόματα των χρωμάτων" +msgstr "Αντικατάσταση απόχρωσης από δύο χρώματα" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 -#, fuzzy msgid "Old postcard" -msgstr "καρτ-ποστάλ" +msgstr "Παλιά κάρτα" #: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -msgstr "" +msgstr "Ελαφριά ποστεροποίηση και σχεδίαση άκρων όπως σε παλιά τυπωμένη κάρτα" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 -#, fuzzy msgid "Fuzzy Glow" -msgstr "Ασαφές" +msgstr "Ασαφής λαμπρότητα" #: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one" -msgstr "" +msgstr "Επικαλύψεις ενός ημιδιαφανούς μετατοπισμένου αντιγράφου σε ένα θολωμένο αντίγραφο" #: ../share/filters/filters.svg.h:177 -#, fuzzy msgid "Dots transparency" -msgstr "Διαφάνεια γεγονότος" +msgstr "Διαφάνεια κουκκίδων" #: ../share/filters/filters.svg.h:177 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" -msgstr "" +msgstr "Δίνει μια διαφάνεια πουαντιλιστική και ευαίσθητη σε HSL " #: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#, fuzzy msgid "Canvas transparency" -msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας" +msgstr "Διαφάνεια καμβά" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency" -msgstr "" +msgstr "Δίνει ένα καμβά όπως ευαίσθητη διαφάνεια σε HSL" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -#, fuzzy msgid "Smear transparency" -msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου:" +msgstr "Διαφάνεια επάλειψης" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 -msgid "" -"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -msgstr "" +msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "Τα χρωστικά αντικείμενα με μια διάφανη ανατάραξη που γυρίζει γύρω από τις άκρες του χρώματος" # #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # @@ -2406,58 +6563,44 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # #: ../share/filters/filters.svg.h:180 -#, fuzzy msgid "Thick paint" -msgstr "" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Επιλογή Γραμματοσειράς\n" -"#-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Επιλογή μιας γραμματοσειράς\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Επιλογή γραμματοσειράς" +msgstr "Παχύ χρώμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Thick painting effect with turbulence" -msgstr "" +msgstr "Εφέ παχιάς βαφής με αναταραχή" #: ../share/filters/filters.svg.h:181 msgid "Burst" -msgstr "Πολλαπλή λήψη" +msgstr "Σπάσιμο" #: ../share/filters/filters.svg.h:181 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" -msgstr "" +msgstr "Υφή ζαρωμένου και σκασμένου μπαλονιού και με τρύπες" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -#, fuzzy msgid "Embossed leather" -msgstr "οριζόντιο" +msgstr "Χαραγμένο δέρμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:182 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " -"texture" -msgstr "" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture" +msgstr "Συνδυασμός ανάγλυφου ανίχνευσης άκρων HSL με υφή δερμάτινη ή ξύλινη και χρωματιζόμενη" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 -#, fuzzy msgid "Carnaval" -msgstr "Cuernavaca" +msgstr "Καρναβάλι" #: ../share/filters/filters.svg.h:183 msgid "White splotches evocating carnaval masks" -msgstr "" +msgstr "Λευκές κηλίδες που θυμίζουν αποκριάτικες μάσκες" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 -#, fuzzy msgid "Plastify" -msgstr "τελευταία" +msgstr "Πλαστικοποίηση" #: ../share/filters/filters.svg.h:184 -msgid "" -"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " -"crumple" -msgstr "" +msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple" +msgstr "Το ανάγλυφο ανίχνευσης άκρων HSL με το εφέ της κυματιστής ανακλαστικής επιφάνειας και ποικίλη ζάρωση" # #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # @@ -2483,1886 +6626,2804 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# libgnomeprintui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -#, fuzzy msgid "Plaster" -msgstr "Επικόλληση" +msgstr "Σοβάς" #: ../share/filters/filters.svg.h:185 -msgid "" -"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" -msgstr "" +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "Συνδυασμός του ανάγλυφου ανίχνευσης άκρων HSL με το εφέ μιας αστιλβούς και ζαρωμένης επιφάνειας" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 -#, fuzzy msgid "Rough transparency" -msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου:" +msgstr "Σκληρή διαφάνεια" #: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει μια διαφάνεια ανατάραξης που μετατοπίζει τα εικονοστοιχεία ταυτόχρονα" #: ../share/filters/filters.svg.h:187 -#, fuzzy msgid "Gouache" -msgstr "Saguache" +msgstr "Κομμιογραφία" #: ../share/filters/filters.svg.h:187 msgid "Partly opaque water color effect with bleed" -msgstr "" +msgstr "Εφέ μερικώς αδιαφανούς νερομπογιάς με διαρροή" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Alpha engraving" -msgstr "" +msgstr "Γκραβούρα άλφα" #: ../share/filters/filters.svg.h:188 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" -msgstr "" +msgstr "Διαφανές εφέ γκραβούρας με σκληρή γραμμή και γέμισμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:189 msgid "Alpha draw, liquid" -msgstr "" +msgstr "Υγρό σχέδιο άλφα" #: ../share/filters/filters.svg.h:189 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -msgstr "" +msgstr "Εφέ διαφανούς υγρού σχεδίου με σκληρή γραμμή και γέμισμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 -#, fuzzy msgid "Liquid drawing" -msgstr "svg σχέδιο" +msgstr "Υγρό σχέδιο" #: ../share/filters/filters.svg.h:190 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -msgstr "" +msgstr "Εφέ υγρής και κυματιστής εξπρεσιονιστικής σχεδίασης στις εικόνες " #: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled ink" -msgstr "" +msgstr "Μαρμαρώδες Μελάνι " #: ../share/filters/filters.svg.h:191 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" -msgstr "" +msgstr "Εφέ μαρμαρώδους διαφάνειας που προσαρμόζεται στις ανιχνευθείσες άκρες της εικόνας" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Thick acrylic" -msgstr "" +msgstr "Παχύ ακρυλικό" #: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" -msgstr "" +msgstr "Υφή παχέος ακρυλικού χρώματος με υψηλό βάθος υφής" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 msgid "Alpha engraving B" -msgstr "" +msgstr "Άλφα γκραβούρα Β" #: ../share/filters/filters.svg.h:193 -msgid "" -"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -msgstr "" +msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "Εφέ ελεγχόμενης σκληρότητας γκραβούρας σε ψηφιογραφίες και υλικά" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 -#, fuzzy msgid "Lapping" -msgstr "Ανα_δίπλωση γραμμών" +msgstr "Παφλασμός" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 msgid "Something like a water noise" -msgstr "" +msgstr "Κάτι σαν υδάτινος θόρυβος" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 -#, fuzzy msgid "Monochrome transparency" -msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου:" +msgstr "Μονόχρωμη διαφάνεια" #: ../share/filters/filters.svg.h:195 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή σε μία θετική ή αρνητική διαφάνεια που χρωματίζεται" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:136 -#, fuzzy msgid "Duotone" -msgstr "Crotone" +msgstr "Δίτονο" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 -#, fuzzy msgid "Change colors to a duotone palette" -msgstr "Κλικ για να προσθέσετε μια νέα παλέτα" +msgstr "Αλλαγή χρωμάτων σε διτονική παλέτα" #: ../share/filters/filters.svg.h:197 msgid "Light eraser, negative" -msgstr "" +msgstr "Αρνητική σβήστρα φωτός" #: ../share/filters/filters.svg.h:197 msgid "Like Light eraser but converts to negative" -msgstr "" +msgstr "Σαν σβήστρα φωτός αλλά με μετατροπή σε αρνητική" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 -#, fuzzy msgid "Alpha repaint" -msgstr "Αλφάβητο" +msgstr "Ξαναβάψιμο με άλφα" #: ../share/filters/filters.svg.h:198 msgid "Repaint anything monochrome" -msgstr "" +msgstr "Ξαναβάψιμο οτιδήποτε μονόχρωμου" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -#, fuzzy msgid "Saturation map" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-video-effects.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κορεσμός\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Κορεσμός (Saturation)\n" -"#-#-#-#-# cheese.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κορεσμός\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κορεσμός" +msgstr "Χάρτης κορεσμού" #: ../share/filters/filters.svg.h:199 -msgid "" -"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -"saturation levels" -msgstr "" +msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels" +msgstr "Προσεγγιστική ημιδιαφανής εικόνα των σταθμών κορεσμού που χρωματίζεται " #: ../share/filters/filters.svg.h:200 -#, fuzzy msgid "Riddled" -msgstr "Μέση" +msgstr "Κοσκινισμένο" #: ../share/filters/filters.svg.h:200 msgid "Riddle the surface and add bump to images" -msgstr "" +msgstr "Κοσκίνισμα της επιφάνειας και προσθήκη ανάγλυφου στις εικόνες" #: ../share/filters/filters.svg.h:201 msgid "Wrinkled varnish" -msgstr "" +msgstr "Ρυτιδωμένο βερνίκι" #: ../share/filters/filters.svg.h:201 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -msgstr "" +msgstr "Υφή χοντρού γυαλιστερού και ημιδιαφανούς χρώματος με υψηλό βάθος" # #-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-# # # FIX? canvas (see above) #: ../share/filters/filters.svg.h:202 -#, fuzzy msgid "Canvas Bumps" -msgstr "" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Καμβάς\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Σχέδιο" +msgstr "Ανάγλυφο καμβά" #: ../share/filters/filters.svg.h:202 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" -msgstr "" +msgstr "Υφή καμβά με μια απεικόνιση ύψους ευαίσθητης σε HSL " #: ../share/filters/filters.svg.h:203 msgid "Canvas Bumps, matte" -msgstr "" +msgstr "Ανάγλυφο καμβά, αστιλβές" #: ../share/filters/filters.svg.h:203 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -msgstr "" +msgstr "Το ίδιο όπως το ανάγλυφο καμβά αλλά με διάχυση φωτός αντί για κατοπτρισμό" #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Canvas Bumps alpha" -msgstr "" +msgstr "Ανάγλυφο καμβά άλφα" #: ../share/filters/filters.svg.h:204 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" -msgstr "" +msgstr "Το ίδιο όπως το ανάγλυφο καμβά, αλλά με διαφανή τονισμό" #: ../share/filters/filters.svg.h:205 -#, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" -msgstr "Επαφή" +msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" #: ../share/filters/filters.svg.h:205 msgid "Increase or decrease lightness and contrast" -msgstr "" +msgstr "Αύξηση ή μείωση φωτεινότητας και αντίθεσης" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -#, fuzzy msgid "Clean edges" -msgstr "Καθαρισμός αρθρώματος" +msgstr "Καθαρισμός ακμών" #: ../share/filters/filters.svg.h:206 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:126 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" -msgstr "" +msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters" +msgstr "Αφαίρεση ή μείωση λάμψεων και οδοντώσεων γύρω από τα άκρα των αντικειμένων μετά την εφαρμογή κάποιων φίλτρων" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 -#, fuzzy msgid "Bright metal" -msgstr "δεξιό meta" +msgstr "Φωτεινό μέταλλο" #: ../share/filters/filters.svg.h:207 msgid "Bright metallic effect for any color" -msgstr "" +msgstr "Εφέ φωτεινού μετάλλου για κάθε χρώμα" #: ../share/filters/filters.svg.h:208 -#, fuzzy msgid "Deep colors plastic" -msgstr "Χρώμα κειμένου, ως αλφαριθμητικό" +msgstr "Έντονα πλαστικά χρώματα" #: ../share/filters/filters.svg.h:208 -#, fuzzy msgid "Transparent plastic with deep colors" -msgstr "Διαφάνεια του χρώματος." +msgstr "Διαφανές πλαστικό με έντονα χρώματα" #: ../share/filters/filters.svg.h:209 -#, fuzzy msgid "Melted jelly, matte" -msgstr "Σχέδιο" +msgstr "Λιωμένος ζελές, αστιλβής" #: ../share/filters/filters.svg.h:209 msgid "Matte bevel with blurred edges" -msgstr "" +msgstr "Αστιλβής λοξότμηση με θολωμένα άκρα" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#, fuzzy msgid "Melted jelly" -msgstr "Σχέδιο" +msgstr "Λιωμένος ζελές" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#, fuzzy msgid "Glossy bevel with blurred edges" -msgstr " Ιδιότητες" +msgstr "Γυαλιστερή λοξότμηση με θολωμένα άκρα" #: ../share/filters/filters.svg.h:211 -#, fuzzy msgid "Combined lighting" -msgstr "" -"#-#-#-#-# accerciser.master.el.po (accerciser.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Επισήμανση\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Επισήμανσης" +msgstr "Συνδυασμός φωτισμού" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Tinfoil" -msgstr "" +msgstr "Αλουμινόχαρτο" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -msgstr "" +msgstr "Εφέ μεταλλικού φύλλου που συνδυάζει δύο τύπους φωτισμού με ποικίλες πτυχές" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 -#, fuzzy msgid "Copper and chocolate" -msgstr "Chocolate" +msgstr "Χαλκός και σοκολάτα" #: ../share/filters/filters.svg.h:213 -msgid "" -"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic " -"effects" -msgstr "" +msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects" +msgstr "Κατοπτρικό ανάγλυφο που μπορεί εύκολα να μετατραπεί από μεταλλικά σε χυτευμένα πλαστικά εφέ" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 -#, fuzzy msgid "Inner Glow" -msgstr "Εσωτερικό περίγραμμα" +msgstr "Εσωτερική λάμψη" #: ../share/filters/filters.svg.h:214 msgid "Adds a colorizable glow inside" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη χρωματιζόμενης λάμψης στο εσωτερικό" #: ../share/filters/filters.svg.h:215 -#, fuzzy msgid "Soft colors" -msgstr "_Εμφάνιση χρωμάτων" +msgstr "Ήπια χρώματα" #: ../share/filters/filters.svg.h:215 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -msgstr "" +msgstr "Προσθέτει χρωματιζόμενες άκρες λάμψης μέσα στα αντικείμενα και εικόνες" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 -#, fuzzy msgid "Relief print" -msgstr "Ώρα εκτύπωσης" +msgstr "Ανάγλυφη εκτύπωση" #: ../share/filters/filters.svg.h:216 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -msgstr "" +msgstr "Εφέ ανάγλυφου με λοξότμηση, γέμισμα χρώματος και σύνθετο φωτισμό" #: ../share/filters/filters.svg.h:217 -#, fuzzy msgid "Growing cells" -msgstr "Η πλοήγηση ακυρώθηκε!" +msgstr "Αυξανόμενα κελιά" #: ../share/filters/filters.svg.h:217 msgid "Random rounded living cells like fill" -msgstr "" +msgstr "Γέμισμα με τυχαία στρογγυλευμένα ζωντανά κύτταρα " #: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#, fuzzy msgid "Fluorescence" -msgstr "Γεωλογικές επιστήμες" +msgstr "Φθορισμός" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" -msgstr "" +msgstr "Υπερκορεσμένα χρώματα που μπορεί να είναι φθορίζοντα στον πραγματικό κόσμο" #: ../share/filters/filters.svg.h:219 -#, fuzzy msgid "Tritone" -msgstr "ringtones" +msgstr "Τρίτονος" #: ../share/filters/filters.svg.h:219 -#, fuzzy msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood" -msgstr "Δημιουργία νέας κατάτμησης στον επιλεγμένο αδιάθετο χώρο" +msgstr "Δημιουργία μιας τρίτονης παλέτας με επιλεγόμενη απόχρωση με γέμισμα" -#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: ./echo-palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:4 -#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Blue1" +msgstr "Μπλε1" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue2" +msgstr "Μπλε2" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue3" +msgstr "Μπλε3" + +# +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +msgctxt "Palette" +msgid "Red1" +msgstr "Κόκκινο1" + +# +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +msgctxt "Palette" +msgid "Red2" +msgstr "Κόκκινο2" + +# +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +msgctxt "Palette" +msgid "Red3" +msgstr "Κόκκινο3" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange1" +msgstr "Πορτοκαλί1" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange2" +msgstr "Πορτοκαλί2" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange3" +msgstr "Πορτοκαλί3" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "Brown1" +msgstr "Καφέ1" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "Brown2" +msgstr "Καφέ2" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "Brown3" +msgstr "Καφέ3" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +msgctxt "Palette" +msgid "Green1" +msgstr "Πράσινο1" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +msgctxt "Palette" +msgid "Green2" +msgstr "Πράσινο2" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +msgctxt "Palette" +msgid "Green3" +msgstr "Πράσινο3" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple1" +msgstr "πορφυρό1" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple2" +msgstr "πορφυρό2" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple3" +msgstr "πορφυρό3" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic1" +msgstr "Μεταλικό1" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic2" +msgstr "Μεταλικό2" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic3" +msgstr "Μεταλικό3" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "Metalic4" +msgstr "Μεταλικό4" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +msgctxt "Palette" +msgid "Grey1" +msgstr "Γκρι1" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +msgctxt "Palette" +msgid "Grey2" +msgstr "Γκρι2" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +msgctxt "Palette" +msgid "Grey3" +msgstr "Γκρι3" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +msgctxt "Palette" +msgid "Grey4" +msgstr "Γκρι4" + +#. Palette: ./echo-palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +msgctxt "Palette" +msgid "Grey5" +msgstr "Γκρι5" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +#: ../share/palettes/palettes.h:1192 msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "Μαύρο" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:8 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρι\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Gray\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Gray" +msgstr "90% γκρι" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:12 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρι\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Gray\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Gray" +msgstr "80% γκρι" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:16 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρι\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Gray\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Gray" +msgstr "70% γκρι" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:20 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρι\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Gray\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Gray" +msgstr "60% γκρι" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:24 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρι\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Gray\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Gray" +msgstr "50% γκρι" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:28 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρι\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Gray\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Gray" +msgstr "40% γκρι" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:32 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρι\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Gray\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Gray" +msgstr "30% γκρι" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:36 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρι\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Gray\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Gray" +msgstr "20% γκρι" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:40 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρι\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Gray\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Gray" +msgstr "10% γκρι" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:44 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρι\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Gray\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Gray" +msgstr "7,5% γκρι" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:48 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρι\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Gray\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Gray" +msgstr "5% γκρι" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:52 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρι\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Gray\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Gray" +msgstr "2,5% γκρι" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:55 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:136 msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "Λευκό" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:58 +#: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" -msgstr "" +msgstr "Σκούρο καστανοκόκκινο (#800000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:61 +#: ../share/palettes/palettes.h:142 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "" +msgstr "Κόκκινο (#FF0000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:64 +#: ../share/palettes/palettes.h:145 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" -msgstr "" +msgstr "λαδί (#808000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:67 +#: ../share/palettes/palettes.h:148 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "" +msgstr "Κίτρινο (#FFFF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:70 +#: ../share/palettes/palettes.h:151 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" -msgstr "" +msgstr "Πράσινο (#008000)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:73 +#: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" -msgstr "" +msgstr "Λεμονοπράσινο (#00FF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:76 +#: ../share/palettes/palettes.h:157 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" -msgstr "" +msgstr "Αγριόπαπια (#008080)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:79 +#: ../share/palettes/palettes.h:160 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "" +msgstr "Νερό (#00FFFF)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:82 +#: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" -msgstr "" +msgstr "Μπλε θάλασσας (#000080)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:85 +#: ../share/palettes/palettes.h:166 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" -msgstr "" +msgstr "Μπλε (#0000FF)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:88 +#: ../share/palettes/palettes.h:169 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" -msgstr "" +msgstr "Πορφυρό (#800080)" #. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:91 +#: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" -msgstr "" +msgstr "φούξια (#FF00FF)" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +msgctxt "Palette" +msgid "default outer 1" +msgstr "προεπιλεγμένο εξωτερικό 1" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +msgctxt "Palette" +msgid "default outer 2" +msgstr "προεπιλεγμένο εξωτερικό 2" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +msgctxt "Palette" +msgid "default outer 3" +msgstr "προεπιλεγμένο εξωτερικό 3" + +# +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +msgctxt "Palette" +msgid "default block" +msgstr "Προκαθορισμένη ομάδα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "default added blue" +msgstr "προεπιλεγμένη προσθήκη μπλε" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +msgctxt "Palette" +msgid "default block header" +msgstr "Προεπιλεγμένη ομάδα κεφαλίδων" + +# +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +msgctxt "Palette" +msgid "default alert block" +msgstr "Προεπιλεγμένη ομάδα επιφυλακής" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:196 +msgctxt "Palette" +msgid "default added red" +msgstr "προεπιλεγμένη προσθήκη κόκκινου" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:199 +msgctxt "Palette" +msgid "default alert block header" +msgstr "προεπιλεγμένη επικεφαλίδα ομάδας συναγερμού" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:202 +msgctxt "Palette" +msgid "default example block" +msgstr "προεπιλεγμένη ομάδα παραδείγματος" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:205 +msgctxt "Palette" +msgid "default added green" +msgstr "προεπιλεγμένη προσθήκη πράσινου" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:208 +msgctxt "Palette" +msgid "default example block header" +msgstr "προεπιλεγμένη κεφαλίδα ομάδας παραδείγματος" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:211 +msgctxt "Palette" +msgid "default covered text" +msgstr "Προεπιλεγμένο καλυμμένο κείμενο" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:214 +msgctxt "Palette" +msgid "default covered bullet" +msgstr "προεπιλεγμένη καλυπτόμενη κουκκίδα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:217 +msgctxt "Palette" +msgid "default background" +msgstr "Προεπιλεγμένο παρασκήνιο" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:220 +msgctxt "Palette" +msgid "default text" +msgstr "προεπιλεγμένο κείμενο" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:223 +msgctxt "Palette" +msgid "default light outer 1" +msgstr "προεπιλεγμένο εξωτερικό φως 1" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:226 +msgctxt "Palette" +msgid "default light outer 2" +msgstr "προεπιλεγμένο εξωτερικό φως 2" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:229 +msgctxt "Palette" +msgid "default light outer 3" +msgstr "προεπιλεγμένο εξωτερικό φως 3" + +# +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:232 +msgctxt "Palette" +msgid "default light block" +msgstr "Προκαθορισμένη ομάδα φωτός" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:235 +msgctxt "Palette" +msgid "default light block header" +msgstr "κεφαλίδα ομάδας προεπιλεγμένου φωτός" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:238 +msgctxt "Palette" +msgid "default light block header text" +msgstr "κείμενο κεφαλίδας ομάδας προεπιλεγμένου φωτός" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:241 +msgctxt "Palette" +msgid "default light alert block" +msgstr "ομάδα προειδοποίησης προεπιλεγμένου φωτός" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:244 +msgctxt "Palette" +msgid "default light alert block header" +msgstr "κεφαλίδα ομάδας προειδοποίησης προεπιλεγμένου φωτός" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:247 +msgctxt "Palette" +msgid "default light alert block header text" +msgstr "κείμενο κεφαλίδας ομάδας προειδοποίησης προεπιλεγμένου φωτός" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:250 +msgctxt "Palette" +msgid "default light example block" +msgstr "ομάδα παραδείγματος προεπιλεγμένου φωτός" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:253 +msgctxt "Palette" +msgid "default light example block header" +msgstr "κεφαλίδα ομάδας παραδείγματος προεπιλεγμένου φωτός" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:256 +msgctxt "Palette" +msgid "default light example block header text" +msgstr "κείμενο κεφαλίδας ομάδας παραδείγματος προεπιλεγμένου φωτός" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:259 +msgctxt "Palette" +msgid "default light covered text" +msgstr "κείμενο με πλαίσιο προεπιλεγμένου φωτός" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:262 +msgctxt "Palette" +msgid "default light covered bullet" +msgstr "κουκκίδα με πλαίσιο προεπιλεγμένου φωτός" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:265 +msgctxt "Palette" +msgid "default light background" +msgstr "παρασκήνιο προεπιλεγμένου φωτός" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:268 +msgctxt "Palette" +msgid "default light text" +msgstr "κείμενο προεπιλεγμένου φωτός" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:271 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle outer 1" +msgstr "εξωτερικό σκαθάρι 1 " + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:274 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle outer 2" +msgstr "εξωτερικό σκαθάρι 2 " + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:277 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle outer 3" +msgstr "εξωτερικό σκαθάρι 3" + +# +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:280 +#: ../share/palettes/palettes.h:283 +#: ../share/palettes/palettes.h:286 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added blue" +msgstr "προσθήκη μπλε σε σκαθάρι" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:289 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added red" +msgstr "προσθήκη κόκκινου σε σκαθάρι" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:292 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle alert block header text" +msgstr "κείμενο κεφαλίδας ομάδας προειδοποίησης σε σκαθάρι" + +# +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:295 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added green" +msgstr "προσθήκη πράσινου σε σκαθάρι" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:298 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle example block header text" +msgstr "κείμενο κεφαλίδας ομάδας παραδείγματος σε σκαθάρι" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:301 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle header text" +msgstr "κείμενο επικεφαλίδας σκαθαριού" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:304 +#: ../share/palettes/palettes.h:316 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle added grey" +msgstr "προσθήκη γκρι σε σκαθάρι" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:307 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle covered bullet" +msgstr "καλυπτόμενη κουκκίδα σκαθαριού" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:310 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle background" +msgstr "παρασκήνιο σκαθαριού" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:313 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle covered text" +msgstr "κείμενο με πλαίσιο σε σκαθάρι" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:319 +msgctxt "Palette" +msgid "beetle text" +msgstr "κείμενο σκαθαριού" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:322 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross outer 1" +msgstr "εξωτερικό άλμπατρος 1 " + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:325 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross outer 2" +msgstr "εξωτερικό άλμπατρος 2" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:328 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross outer 3" +msgstr "εξωτερικό άλμπατρος 3" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:331 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross background" +msgstr "Παρασκήνιο άλμπατρος " + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:334 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross block" +msgstr "ομάδα άλμπατρος" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:337 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross block header" +msgstr "κεφαλίδα ομάδας άλμπατρος" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:340 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross header text" +msgstr "κείμενο επικεφαλίδας άλμπατρος" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:343 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross bullet" +msgstr "κουκκίδα άλμπατρος" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:346 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross covered bullet" +msgstr "καλυπτόμενη κουκκίδα άλμπατρος" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:349 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross covered text" +msgstr "κείμενο με πλαίσιο σε άλμπατρος" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:352 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added red" +msgstr "προσθήκη κόκκινου σε άλμπατρος" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:355 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross alert block header text" +msgstr "κείμενο επικεφαλίδας ομάδας προειδοποίησης άλμπατρος" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:358 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added green" +msgstr "προσθήκη πράσινου σε άλμπατρος" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:361 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross example block header text" +msgstr "κείμενο κεφαλίδας ομάδας παραδείγματος άλμπατρος" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:364 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross text" +msgstr "κείμενο σε άλμπατρος" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:367 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added yellow" +msgstr "προσθήκη κίτρινου σε άλμπατρος" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:370 +msgctxt "Palette" +msgid "albatross added white" +msgstr "προσθήκη λευκού σε άλμπατρος" + +# +# # FIX todo +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:373 +msgctxt "Palette" +msgid "fly text" +msgstr "κείμενο fly" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:376 +#: ../share/palettes/palettes.h:385 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added grey" +msgstr "προσθήκη γκρι σε fly" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:379 +msgctxt "Palette" +msgid "fly outer" +msgstr "εξωτερικό fly" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:382 +msgctxt "Palette" +msgid "fly background" +msgstr "παρασκήνιο fly" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:388 +msgctxt "Palette" +msgid "fly header text" +msgstr "κείμενο κεφαλίδας fly" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:391 +msgctxt "Palette" +msgid "fly covered bullet" +msgstr "καλυμμένη κουκκίδα fly" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:394 +msgctxt "Palette" +msgid "fly covered text" +msgstr "κείμενο με πλαίσιο fly" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:397 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added red" +msgstr "προσθήκη κόκκινου σε μύγα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:400 +msgctxt "Palette" +msgid "fly alert block header text" +msgstr "κείμενο κεφαλίδας ομάδας προειδοποίησης fly" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:403 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added green" +msgstr "προσθήκη πράσινου σε fly" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:406 +msgctxt "Palette" +msgid "fly example block header text" +msgstr "κείμενο κεφαλίδας ομάδας παραδείγματος fly" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:409 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added blue" +msgstr "προσθήκη μπλε σε fly" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:412 +msgctxt "Palette" +msgid "fly added default blue" +msgstr "προσθήκη προεπιλεγμένου μπλε σε fly" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:415 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull outer 1" +msgstr "εξωτερικός γλάρος 1" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:418 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull outer 2" +msgstr "εξωτερικός γλάρος 2" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:421 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull outer 3" +msgstr "εξωτερικός γλάρος 3" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:424 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull block" +msgstr "ομάδα γλάρου" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:427 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull added grey" +msgstr "προσθήκη γκρι σε γλάρο" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:430 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull block header" +msgstr "Κεφαλίδα ομάδας γλάρου" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:433 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull covered text" +msgstr "κείμενο με πλαίσιο γλάρου" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:436 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull covered bullet" +msgstr "κουκκίδα με πλαίσιο σε γλάρο" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:439 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull background" +msgstr "παρασκήνιο γλάρου" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:442 +msgctxt "Palette" +msgid "seagull text" +msgstr "κείμενο γλάρου" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:445 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer frame" +msgstr "Εξωτερικό πλαίσιο κάστορα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:448 +#: ../share/palettes/palettes.h:451 +#: ../share/palettes/palettes.h:475 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver added red" +msgstr "Προσθήκη κόκκινου σε κάστορα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:454 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer 1" +msgstr "Εξωτερικό 1 σε κάστορα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:457 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer 2" +msgstr "Εξωτερικό 2 σε κάστορα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:460 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver outer 3" +msgstr "Εξωτερικό 3 σε κάστορα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:463 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver added blue" +msgstr "προσθήκη μπλε σε κάστορα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:466 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver block header text" +msgstr "κείμενο κεφαλίδας ομάδας κάστορα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:469 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver added green" +msgstr "προσθήκη πράσινου σε κάστορα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:472 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver example block header text" +msgstr "κείμενο κεφαλίδας ομάδας παραδείγματος κάστορα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:478 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver alert block header text" +msgstr "κείμενο κεφαλίδας ομάδας προειδοποίησης κάστορα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:481 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver covered text" +msgstr "κείμενο με πλαίσιο σε κάστορα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:484 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver covered bullet" +msgstr "καλυμμένη κουκκίδα κάστορα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:487 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver background" +msgstr "παρασκήνιο κάστορα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:490 +msgctxt "Palette" +msgid "beaver text" +msgstr "κείμενο κάστορα" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:493 +msgctxt "Palette" +msgid "crane outer 1" +msgstr "εξωτερικό 1 σε γερανό" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:496 +msgctxt "Palette" +msgid "crane outer 2" +msgstr "Εξωτερικό 2 σε γερανό" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:499 +msgctxt "Palette" +msgid "crane outer 3" +msgstr "εξωτερικό 3 σε γερανό" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:502 +msgctxt "Palette" +msgid "crane block" +msgstr "ομάδα γερανού" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:505 +msgctxt "Palette" +msgid "crane added orange" +msgstr "προσθήκη πορτοκαλί σε γερανό" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:508 +msgctxt "Palette" +msgid "crane block header" +msgstr "Κεφαλίδα ομάδας γερανού" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:511 +msgctxt "Palette" +msgid "crane alert block" +msgstr "ομάδα προειδοποίησης γερανού" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:514 +msgctxt "Palette" +msgid "crane added red" +msgstr "προσθήκη κόκκινου σε γερανό" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:517 +msgctxt "Palette" +msgid "crane alert block header" +msgstr "κεφαλίδα ομάδας προειδοποίησης γερανού" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:520 +msgctxt "Palette" +msgid "crane example block" +msgstr "ομάδα παραδείγματος γερανού" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:523 +msgctxt "Palette" +msgid "crane added green" +msgstr "προσθήκη πράσινου σε γερανό" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:526 +msgctxt "Palette" +msgid "crane example block header" +msgstr "κεφαλίδα ομάδας παραδείγματος γερανού" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:529 +msgctxt "Palette" +msgid "crane covered text" +msgstr "κείμενο με πλαίσιο σε γερανό" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:532 +msgctxt "Palette" +msgid "crane covered bullet" +msgstr "κουκκίδα με πλαίσιο σε γερανό" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:535 +msgctxt "Palette" +msgid "crane bullet" +msgstr "κουκκίδα γερανού" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:538 +msgctxt "Palette" +msgid "crane background" +msgstr "Παρασκήνιο γερανού" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:541 +msgctxt "Palette" +msgid "crane text" +msgstr "κείμενο γερανού" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:544 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 1" +msgstr "εξωτερικό αδηφάγου 1" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:547 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 2" +msgstr "εξωτερικό αδηφάγου 2" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:550 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 3" +msgstr "εξωτερικό αδηφάγου 3" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:553 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine outer 4" +msgstr "εξωτερικό αδηφάγου 4" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:556 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine added yellow" +msgstr "προσθήκη κίτρινου σε αδηφάγο" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:559 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine added blue" +msgstr "προσθήκη μπλε σε αδηφάγο" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:562 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine header text" +msgstr "κείμενο κεφαλίδας σε αδηφάγο" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:565 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine added green" +msgstr "προσθήκη πράσινου σε αδηφάγο" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:568 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine example block title" +msgstr "τίτλος ομάδας παραδείγματος σε αδηφάγο" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:571 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine covered text" +msgstr "κείμενο με πλαίσιο σε αδηφάγου" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:574 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine covered bullet" +msgstr "καλυμμένη κουκκίδα σε αδηφάγο" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:577 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine background" +msgstr "Παρασκήνιο σε αδηφάγο" + +#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:580 +msgctxt "Palette" +msgid "wolverine text" +msgstr "κείμενο αδηφάγου" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:94 +#: ../share/palettes/palettes.h:583 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" -msgstr "" +msgstr "μαύρο (#000000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:97 +#: ../share/palettes/palettes.h:586 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" -msgstr "" +msgstr "αμυδρό γκρι (#696969)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:100 +#: ../share/palettes/palettes.h:589 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" -msgstr "" +msgstr "γκρι (#808080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:103 +#: ../share/palettes/palettes.h:592 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" -msgstr "" +msgstr "σκούρο γκρι (#A9A9A9)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:106 +#: ../share/palettes/palettes.h:595 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" -msgstr "" +msgstr "ασημί (#C0C0C0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:109 +#: ../share/palettes/palettes.h:598 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" -msgstr "" +msgstr "ελαφρύ γκρι (#D3D3D3)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:112 +#: ../share/palettes/palettes.h:601 msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" -msgstr "" +msgstr "gainsboro (#DCDCDC)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:115 +#: ../share/palettes/palettes.h:604 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" -msgstr "" +msgstr "λευκός καπνός (#F5F5F5)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:118 +#: ../share/palettes/palettes.h:607 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "" +msgstr "Λευκό (#FFFFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:121 +#: ../share/palettes/palettes.h:610 msgctxt "Palette" msgid "rosybrown (#BC8F8F)" -msgstr "" +msgstr "ρόδινο καφέ (#BC8F8F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:124 +#: ../share/palettes/palettes.h:613 msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" -msgstr "" +msgstr "ινδιάνικο κόκκινο (#CD5C5C)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:127 +#: ../share/palettes/palettes.h:616 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" -msgstr "" +msgstr "καφέ (#A52A2A)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:130 +#: ../share/palettes/palettes.h:619 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" -msgstr "" +msgstr "πυρότουβλο (#B22222)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:133 +#: ../share/palettes/palettes.h:622 msgctxt "Palette" msgid "lightcoral (#F08080)" -msgstr "" +msgstr "ανοιχτό κοράλλι (#F08080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:136 +#: ../share/palettes/palettes.h:625 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" -msgstr "" +msgstr "σκούρο καστανοκόκκινο (#800000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:139 +#: ../share/palettes/palettes.h:628 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" -msgstr "" +msgstr "σκούρο κόκκινο (#8B0000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:142 +#: ../share/palettes/palettes.h:631 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" -msgstr "" +msgstr "κόκκινο (#FF0000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:145 +#: ../share/palettes/palettes.h:634 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" -msgstr "" +msgstr "χιόνι (#FFFAFA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:148 +#: ../share/palettes/palettes.h:637 msgctxt "Palette" msgid "mistyrose (#FFE4E1)" -msgstr "" +msgstr "θολό ροζ (#FFE4E1)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:151 +#: ../share/palettes/palettes.h:640 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" -msgstr "" +msgstr "σολομός (#FA8072)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:154 +#: ../share/palettes/palettes.h:643 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" -msgstr "" +msgstr "τομάτα (#FF6347)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:157 +#: ../share/palettes/palettes.h:646 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" -msgstr "" +msgstr "σκούρος σολομός (#E9967A)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:160 +#: ../share/palettes/palettes.h:649 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" -msgstr "" +msgstr "κοράλι (#FF7F50)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:163 +#: ../share/palettes/palettes.h:652 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" -msgstr "" +msgstr "πορτοκαλοκόκκινο (#FF4500)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:166 +#: ../share/palettes/palettes.h:655 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" -msgstr "" +msgstr "ανοιχτός σολομός (#FFA07A)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#: ../share/palettes/palettes.h:658 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" -msgstr "" +msgstr "σιένα (#A0522D)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:172 +#: ../share/palettes/palettes.h:661 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" -msgstr "" +msgstr "όστρακο (#FFF5EE)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#: ../share/palettes/palettes.h:664 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" -msgstr "" +msgstr "σοκολατί (#D2691E)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:178 +#: ../share/palettes/palettes.h:667 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" -msgstr "" +msgstr "καφέ (#8B4513)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:181 +#: ../share/palettes/palettes.h:670 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" -msgstr "" +msgstr "αμμώδες καφέ (#F4A460)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:184 +#: ../share/palettes/palettes.h:673 msgctxt "Palette" msgid "peachpuff (#FFDAB9)" -msgstr "" +msgstr "γλυκό ροδακινί (#FFDAB9)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:187 +#: ../share/palettes/palettes.h:676 msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" -msgstr "" +msgstr "περού (#CD853F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#: ../share/palettes/palettes.h:679 msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" -msgstr "" +msgstr "λινό (#FAF0E6)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:193 +#: ../share/palettes/palettes.h:682 msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" -msgstr "" +msgstr "πηχτή σούπα (#FFE4C4)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:196 +#: ../share/palettes/palettes.h:685 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" -msgstr "" +msgstr "σκούρο πορτοκαλί (#FF8C00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:199 +#: ../share/palettes/palettes.h:688 msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" -msgstr "" +msgstr "ακατέργαστο ξύλο (#DEB887)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:202 +#: ../share/palettes/palettes.h:691 msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" -msgstr "" +msgstr "καστανόχρυσο (#D2B48C)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:205 +#: ../share/palettes/palettes.h:694 msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" -msgstr "" +msgstr "παλιό λευκό (#FAEBD7)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:208 +#: ../share/palettes/palettes.h:697 msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" -msgstr "" +msgstr "λευκό ναβάχο (#FFDEAD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:211 +#: ../share/palettes/palettes.h:700 msgctxt "Palette" msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" -msgstr "" +msgstr "λευκασμένο αμύγδαλο (#FFEBCD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:214 +#: ../share/palettes/palettes.h:703 msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" -msgstr "" +msgstr "ξεθωριασμένη παπάγια (#FFEFD5)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:217 +#: ../share/palettes/palettes.h:706 msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" -msgstr "" +msgstr "μπεζ μοκασίνι (#FFE4B5)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:220 +#: ../share/palettes/palettes.h:709 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" -msgstr "" +msgstr "πορτοκαλί (#FFA500)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:223 +#: ../share/palettes/palettes.h:712 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" -msgstr "" +msgstr "σιτάρι (#F5DEB3)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:226 +#: ../share/palettes/palettes.h:715 msgctxt "Palette" msgid "oldlace (#FDF5E6)" -msgstr "" +msgstr "παλιό άσπρο (#FDF5E6)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:229 +#: ../share/palettes/palettes.h:718 msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" -msgstr "" +msgstr "ανθισμένο λευκό (#FFFAF0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:232 +#: ../share/palettes/palettes.h:721 msgctxt "Palette" msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" -msgstr "" +msgstr "σκούρο αχυροκίτρινο (#B8860B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:235 +#: ../share/palettes/palettes.h:724 msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" -msgstr "" +msgstr "αχυροκίτρινο (#DAA520) " #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:238 +#: ../share/palettes/palettes.h:727 msgctxt "Palette" msgid "cornsilk (#FFF8DC)" -msgstr "" +msgstr "μετάξι καλαμποκιού (#FFF8DC)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:241 +#: ../share/palettes/palettes.h:730 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" -msgstr "" +msgstr "χρυσαφί (#FFD700)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:244 +#: ../share/palettes/palettes.h:733 msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" -msgstr "" +msgstr "χακί (#F0E68C)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:247 +#: ../share/palettes/palettes.h:736 msgctxt "Palette" msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" -msgstr "" +msgstr "τσαλακωμένο κίτρινο (#FFFACD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:250 +#: ../share/palettes/palettes.h:739 msgctxt "Palette" msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" -msgstr "" +msgstr "χλομό αχυροκίτρινο" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:253 +#: ../share/palettes/palettes.h:742 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" -msgstr "" +msgstr "βαθύ χακί (#BDB76B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:256 +#: ../share/palettes/palettes.h:745 msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" -msgstr "" +msgstr "μπεζ (#F5F5DC)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:259 +#: ../share/palettes/palettes.h:748 msgctxt "Palette" msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" -msgstr "" +msgstr "ανοιχτό αχυροκίτρινο (#FAFAD2)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:262 +#: ../share/palettes/palettes.h:751 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" -msgstr "" +msgstr "λαδί (#808000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:265 +#: ../share/palettes/palettes.h:754 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" -msgstr "" +msgstr "κίτρινο (#FFFF00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:268 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:757 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" -msgstr "ανιχτό κίτρινο" +msgstr "ανoιχτό κίτρινο (#FFFFE0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:271 +#: ../share/palettes/palettes.h:760 msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" -msgstr "" +msgstr "ελεφαντόδοντο (#FFFFF0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:274 +#: ../share/palettes/palettes.h:763 msgctxt "Palette" msgid "olivedrab (#6B8E23)" -msgstr "" +msgstr "γκρι-λαδί (#6B8E23)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:277 +#: ../share/palettes/palettes.h:766 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" -msgstr "" +msgstr "κιτρινοπράσινο (#9ACD32)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:280 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:769 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" -msgstr "σκούρο πράσινο #2" +msgstr "σκούρο λαδοπράσινο (#556B2F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:283 +#: ../share/palettes/palettes.h:772 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" -msgstr "" +msgstr "πρασινοκίτρινο (#ADFF2F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:286 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:775 msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" -msgstr "κιτρινοπράσινo" +msgstr "πρασινoκίτρινο (#7FFF00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:289 +#: ../share/palettes/palettes.h:778 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" -msgstr "" +msgstr "πράσινο των λιβαδιών (#7CFC00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:292 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:781 msgctxt "Palette" msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" -msgstr "σκούρο πράσινο #2" +msgstr "σκούρο θαλασσοπράσινο (#8FBC8F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:295 +#: ../share/palettes/palettes.h:784 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" -msgstr "" +msgstr "πράσινο των δασών (#228B22)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:298 +#: ../share/palettes/palettes.h:787 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" -msgstr "" +msgstr "σκούρο λεμονοπράσινο" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:301 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:790 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" -msgstr "ανοιχτό πράσινο" +msgstr "ανοιχτό πράσινο (#90EE90)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:304 +#: ../share/palettes/palettes.h:793 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" -msgstr "" +msgstr "χλομό πράσινο (#98FB98)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:307 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:796 msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" -msgstr "σκούρο πράσινο #2" +msgstr "σκούρο πράσινο (#006400)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:310 +#: ../share/palettes/palettes.h:799 msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" -msgstr "" +msgstr "πράσινο (#008000)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:313 +#: ../share/palettes/palettes.h:802 msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" -msgstr "" +msgstr "λεμονοπράσινο (#00FF00)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:316 +#: ../share/palettes/palettes.h:805 msgctxt "Palette" msgid "honeydew (#F0FFF0)" -msgstr "" +msgstr "μελί δροσερό (#F0FFF0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:319 +#: ../share/palettes/palettes.h:808 msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" -msgstr "" +msgstr "θαλασσοπράσινο (#2E8B57)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:322 +#: ../share/palettes/palettes.h:811 msgctxt "Palette" msgid "mediumseagreen (#3CB371)" -msgstr "" +msgstr "μεσαίο θαλασσοπράσινο (#3CB371)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:325 +#: ../share/palettes/palettes.h:814 msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" -msgstr "" +msgstr "πράσινο της άνοιξης (#00FF7F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:328 +#: ../share/palettes/palettes.h:817 msgctxt "Palette" msgid "mintcream (#F5FFFA)" -msgstr "" +msgstr "κρέμα δυόσμου (#F5FFFA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:331 +#: ../share/palettes/palettes.h:820 msgctxt "Palette" msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" -msgstr "" +msgstr "μεσαίο πράσινο της άνοιξης (#00FA9A)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:334 +#: ../share/palettes/palettes.h:823 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" -msgstr "" +msgstr "μεσαίο πρασινο-γαλάζιο (#66CDAA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:337 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:826 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" -msgstr "άκουα-μαρίνα" +msgstr "πράσινο-γαλάζιο (#7FFFD4)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:340 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:829 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" -msgstr "τιρκουάζ" +msgstr "τιρκουάζ (#40E0D0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:343 +#: ../share/palettes/palettes.h:832 msgctxt "Palette" msgid "lightseagreen (#20B2AA)" -msgstr "" +msgstr "ανοιχτό θαλασοπράσινο (#20B2AA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:346 +#: ../share/palettes/palettes.h:835 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" -msgstr "" +msgstr "μεσαίο τιρκουάζ (#48D1CC)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:349 +#: ../share/palettes/palettes.h:838 msgctxt "Palette" msgid "darkslategray (#2F4F4F)" -msgstr "" +msgstr "βαθύ γκρι σχιστόλιθου (#2F4F4F)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:352 +#: ../share/palettes/palettes.h:841 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" -msgstr "" +msgstr "χλομό τουρκουάζ (#AFEEEE)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:355 +#: ../share/palettes/palettes.h:844 msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" -msgstr "" +msgstr "αγριόπαπια (#008080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:358 +#: ../share/palettes/palettes.h:847 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" -msgstr "" +msgstr "βαθύ κυανό (#008B8B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:361 +#: ../share/palettes/palettes.h:850 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" -msgstr "" +msgstr "κυανό (#00FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:364 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:853 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" -msgstr "ανοιχτό κυανό" +msgstr "ανοιχτό κυανό (#E0FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:367 +#: ../share/palettes/palettes.h:856 msgctxt "Palette" msgid "azure (#F0FFFF)" -msgstr "" +msgstr "γαλάζιος (#F0FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:370 +#: ../share/palettes/palettes.h:859 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" -msgstr "" +msgstr "βαθύ τιρκουάζ (#00CED1)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:373 +#: ../share/palettes/palettes.h:862 msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" -msgstr "" +msgstr "μπλε μαθητή (#5F9EA0)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:376 +#: ../share/palettes/palettes.h:865 msgctxt "Palette" msgid "powderblue (#B0E0E6)" -msgstr "" +msgstr "μπλε σκόνη (#B0E0E6)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:379 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:868 msgctxt "Palette" msgid "lightblue (#ADD8E6)" -msgstr "ανοιχτό μπλε" +msgstr "ανοιχτό μπλε (#ADD8E6)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:382 +#: ../share/palettes/palettes.h:871 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" -msgstr "" +msgstr "βαθύ μπλε του ουρανού (#00BFFF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:385 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:874 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" -msgstr "μπλε ουρανού #2" +msgstr "μπλε ουρανού (#87CEEB)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:388 +#: ../share/palettes/palettes.h:877 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" -msgstr "" +msgstr "ανοιχτό μπλε του ουρανού (#87CEFA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:391 +#: ../share/palettes/palettes.h:880 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" -msgstr "" +msgstr "ατσάλινο μπλε (#4682B4)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:394 +#: ../share/palettes/palettes.h:883 msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" -msgstr "" +msgstr "μπλε της Αλίκης (#F0F8FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:397 +#: ../share/palettes/palettes.h:886 msgctxt "Palette" msgid "dodgerblue (#1E90FF)" -msgstr "" +msgstr "τεχνητό μπλε (#1E90FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:400 +#: ../share/palettes/palettes.h:889 msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" -msgstr "" +msgstr "γκρι σχιστόλιθου (#708090)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:403 +#: ../share/palettes/palettes.h:892 msgctxt "Palette" msgid "lightslategray (#778899)" -msgstr "" +msgstr "ανοιχτό γκρι σχιστόλιθου (#778899)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:406 +#: ../share/palettes/palettes.h:895 msgctxt "Palette" msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" -msgstr "" +msgstr "ανοιχτό μπλε ατσαλιού (#B0C4DE)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:409 +#: ../share/palettes/palettes.h:898 msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" -msgstr "" +msgstr "αζουριά (#6495ED)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:412 +#: ../share/palettes/palettes.h:901 msgctxt "Palette" msgid "royalblue (#4169E1)" -msgstr "" +msgstr "βασιλικό μπλε (#4169E1)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:415 +#: ../share/palettes/palettes.h:904 msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" -msgstr "" +msgstr "μπλε μεσονυχτίου (#191970)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:418 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:907 msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" -msgstr "λεβάντα" +msgstr "λεβάντα (#E6E6FA)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:421 +#: ../share/palettes/palettes.h:910 msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" -msgstr "" +msgstr "μπλε θάλασσας (#000080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:424 +#: ../share/palettes/palettes.h:913 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" -msgstr "" +msgstr "σκούρο μπλε (#00008B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:427 +#: ../share/palettes/palettes.h:916 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" -msgstr "" +msgstr "μεσαίο μπλε (#0000CD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:430 +#: ../share/palettes/palettes.h:919 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" -msgstr "" +msgstr "μπλε (#0000FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:433 +#: ../share/palettes/palettes.h:922 msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" -msgstr "" +msgstr "λευκό φαντάσματος (#F8F8FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:436 +#: ../share/palettes/palettes.h:925 msgctxt "Palette" msgid "slateblue (#6A5ACD)" -msgstr "" +msgstr "μπλε σχιστόλιθου (#6A5ACD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:439 +#: ../share/palettes/palettes.h:928 msgctxt "Palette" msgid "darkslateblue (#483D8B)" -msgstr "" +msgstr "βαθύ μπλε σχιστόλιθου (#483D8B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:442 +#: ../share/palettes/palettes.h:931 msgctxt "Palette" msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" -msgstr "" +msgstr "μεσαίο μπλε σχιστόλιθου (#7B68EE)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:445 +#: ../share/palettes/palettes.h:934 msgctxt "Palette" msgid "mediumpurple (#9370DB)" -msgstr "" +msgstr "μεσαίο πορφυρό (#9370DB)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:448 +#: ../share/palettes/palettes.h:937 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" -msgstr "" +msgstr "μπλε βιολετί (#8A2BE2)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:451 +#: ../share/palettes/palettes.h:940 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" -msgstr "" +msgstr "λουλακί (#4B0082)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:454 +#: ../share/palettes/palettes.h:943 msgctxt "Palette" msgid "darkorchid (#9932CC)" -msgstr "" +msgstr "βαθύ ορχιδέας (#9932CC)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:457 +#: ../share/palettes/palettes.h:946 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" -msgstr "" +msgstr "σκούρο βιολετί (#9400D3)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:460 +#: ../share/palettes/palettes.h:949 msgctxt "Palette" msgid "mediumorchid (#BA55D3)" -msgstr "" +msgstr "μεσαίο ορχιδέας (#BA55D3)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:463 +#: ../share/palettes/palettes.h:952 msgctxt "Palette" msgid "thistle (#D8BFD8)" -msgstr "" +msgstr "γαϊδουράγκαθο (#D8BFD8)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:466 +#: ../share/palettes/palettes.h:955 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" -msgstr "" +msgstr "δαμασκηνί (#DDA0DD)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:469 +#: ../share/palettes/palettes.h:958 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" -msgstr "" +msgstr "βιολετί (#EE82EE)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:472 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:961 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" -msgstr "μωβ #2" +msgstr "βιολετί (μοβ) (#800080)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:475 +#: ../share/palettes/palettes.h:964 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" -msgstr "" +msgstr "σκούρο ματζέντα (#8B008B)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:478 +#: ../share/palettes/palettes.h:967 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "" +msgstr "ματζέντα (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:481 +#: ../share/palettes/palettes.h:970 msgctxt "Palette" msgid "orchid (#DA70D6)" -msgstr "" +msgstr "ορχιδέα (#DA70D6)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:484 +#: ../share/palettes/palettes.h:973 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" -msgstr "" +msgstr "μεσαίο ιωδοκόκκινο (#C71585)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:487 +#: ../share/palettes/palettes.h:976 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" -msgstr "" +msgstr "βαθύ ροζ (#FF1493)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:490 +#: ../share/palettes/palettes.h:979 msgctxt "Palette" msgid "hotpink (#FF69B4)" -msgstr "" +msgstr "ζεστό ροζ (#FF69B4)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:493 +#: ../share/palettes/palettes.h:982 msgctxt "Palette" msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" -msgstr "" +msgstr "κοκκινωπή λεβάντα (#FFF0F5)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:496 +#: ../share/palettes/palettes.h:985 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" -msgstr "" +msgstr "χλωμό ιωδοκόκκινο (#DB7093)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:499 +#: ../share/palettes/palettes.h:988 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" -msgstr "" +msgstr "πορφυρό (#DC143C)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:502 +#: ../share/palettes/palettes.h:991 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "" +msgstr "ροζ (#FFC0CB)" #. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:505 +#: ../share/palettes/palettes.h:994 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" -msgstr "" +msgstr "ανοιχτό ροζ (#FFB6C1)" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:508 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:997 msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" -msgstr "Mutt" +msgstr "Βούτυρο 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:511 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1000 msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" -msgstr "Mutt" +msgstr "Βούτυρο 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:514 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1003 msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" -msgstr "Mutt" +msgstr "Βούτυρο 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:517 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1006 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" -msgstr "Galeon" +msgstr "Χαμαιλέοντας 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:520 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1009 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" -msgstr "Galeon" +msgstr "Χαμαιλέοντας 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:523 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1012 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" -msgstr "Galeon" +msgstr "Χαμαιλέοντας 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:526 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1015 msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -"Πορτοκάλι\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Πορτοκαλί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πορτοκαλί\n" -"#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Πορτοκαλί" +msgstr "Πορτοκαλί 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:529 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1018 msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -"Πορτοκάλι\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Πορτοκαλί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πορτοκαλί\n" -"#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Πορτοκαλί" +msgstr "Πορτοκαλί 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:532 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1021 msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -"Πορτοκάλι\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Πορτοκαλί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πορτοκαλί\n" -"#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Πορτοκαλί" +msgstr "Πορτοκαλί 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:535 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1024 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" -msgstr "μπλε ουρανού #2" +msgstr "μπλε ουρανού 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:538 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1027 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" -msgstr "μπλε ουρανού #2" +msgstr "μπλε ουρανού 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:541 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1030 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" -msgstr "μπλε ουρανού #2" +msgstr "μπλε ουρανού 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:544 +#: ../share/palettes/palettes.h:1033 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" -msgstr "" +msgstr "Δαμασκηνί 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:547 +#: ../share/palettes/palettes.h:1036 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" -msgstr "" +msgstr "Δαμασκηνί 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:550 +#: ../share/palettes/palettes.h:1039 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" -msgstr "" +msgstr "Δαμασκηνί 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:553 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1042 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" -msgstr "Chocolate" +msgstr "σοκολατί 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:556 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1045 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" -msgstr "Chocolate" +msgstr "σοκολατί 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:559 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1048 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" -msgstr "Chocolate" +msgstr "σοκολατί 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:562 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1051 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" -msgstr "Αρχικοποίηση" +msgstr "Κατακόκκινο 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:565 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1054 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" -msgstr "Αρχικοποίηση" +msgstr "Κατακόκκινο 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:568 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1057 msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" -msgstr "Αρχικοποίηση" +msgstr "Κατακόκκινο 3" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:571 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1060 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" -msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" +msgstr "Αλουμίνιο 1" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:574 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1063 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" -msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" +msgstr "Αλουμίνιο 2" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:577 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1066 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" -msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" +msgstr "Αλουμίνιο 3" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:580 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1069 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" -msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" +msgstr "Αλουμίνιο 4" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:583 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1072 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" -msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" +msgstr "Αλουμίνιο 5" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) #. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:586 -#, fuzzy +#: ../share/palettes/palettes.h:1075 msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" -msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" +msgstr "Αλουμίνιο 6" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1078 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange Hilight" +msgstr "Επισήμανση πορτακαλί" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1081 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange" +msgstr "Πορτοκαλί" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1084 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange Base" +msgstr "Βάση πορτοκαλί" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1087 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange Shadow" +msgstr "Σκιά πορτοκαλί" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1090 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Yellow Highlight" +msgstr "Έντονο τονισμένο κίτρινο " + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1093 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow" +msgstr "Κίτρινο" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1096 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Yellow Base" +msgstr "Έντονο βασικό κίτρινο" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1099 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Yellow Shadow" +msgstr "Έντονη κίτρινη σκιά" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1102 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Orange" +msgstr "Έντονο πορτοκαλί" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1105 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Red" +msgstr "Έντονο κόκκινο" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1108 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Red Base" +msgstr "Βάση έντονου κόκκινου" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1111 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Deep Red" +msgstr "Έντονο βαθύ κόκκινο" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1114 +msgctxt "Palette" +msgid "Human Highlight" +msgstr "Ανθρώπινος τονισμός" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1117 +msgctxt "Palette" +msgid "Human" +msgstr "Άνθρωπος" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1120 +msgctxt "Palette" +msgid "Human Base" +msgstr "Ανθρώπινη βάση" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1123 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Shadow" +msgstr "Περιβαλλοντική σκιά" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1126 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Highlight" +msgstr "Περιβαλλοντικό τονισμένο μπλε" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1129 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Medium" +msgstr "Περιβαλλοντικό μέτριο μπλε" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1132 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Base" +msgstr "Περιβαλλοντικό μπλε βάσης" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1135 +msgctxt "Palette" +msgid "Environmental Blue Shadow" +msgstr "Περιβαλλοντική μπλε σκιά" + +# +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1138 +#: ../share/palettes/palettes.h:1147 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Blue Shadow" +msgstr "Σκιά έντονου μπλε" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1141 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Blue" +msgstr "Έντονο μπλε" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1144 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Blue Base" +msgstr "Βάση έντονου μπλε" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1150 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green Highlight" +msgstr "Επισήμανση έντονου πράσινου" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1153 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green" +msgstr "Έντονο πράσινο" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1156 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green Base" +msgstr "Βάση έντονου πράσινου" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1159 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Green Shadow" +msgstr "Έντονη πράσινη σκιά" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1162 +msgctxt "Palette" +msgid "Ubuntu Toner" +msgstr "Γραφίτης Ubuntu" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1165 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Magenta Highlight" +msgstr "Επισήμανση έντονου ματζέντα" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1168 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Magenta" +msgstr "Έντονο ματζέντα" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1171 +msgctxt "Palette" +msgid "Accent Dark Violet" +msgstr "Έντονο σκούρο ιώδες" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1174 +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 1" +msgstr "Γκρι 1" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1177 +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 2" +msgstr "Γκρι 2" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1180 +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 3" +msgstr "Γκρι 3" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1183 +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 4" +msgstr "Γκρι 4" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1186 +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 5" +msgstr "Γκρι 5" + +#. Palette: ./Ubuntu.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:1189 +msgctxt "Palette" +msgid "Grey 6" +msgstr "Γκρι 6" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:1" -msgstr "λωρίδες | λουρίδες" +msgstr "Λουρίδες 1:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:1 white" -msgstr "Μέγεθος stripe" +msgstr "Λουρίδες 1:1 λευκές" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:1.5" -msgstr "Μέγε_θος Stripe:" +msgstr "Λουρίδες 1:1,5" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:1.5 white" -msgstr "Μέγεθος stripe" +msgstr "Λουρίδες 1:1,5 λευκές" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:2" -msgstr "λωρίδες | λουρίδες" +msgstr "Λουρίδες 1:2" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:2 white" -msgstr "Μέγεθος stripe" +msgstr "Λουρίδες 1:2 λευκές" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:3" -msgstr "λωρίδες | λουρίδες" +msgstr "Λουρίδες 1:3" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:3 white" -msgstr "Μέγεθος stripe" +msgstr "Λουρίδες 1:3 λευκές" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:4" -msgstr "λωρίδες | λουρίδες" +msgstr "Λουρίδες 1:4" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:4 white" -msgstr "Μέγεθος stripe" +msgstr "Λουρίδες 1:4 λευκές" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:5" -msgstr "λωρίδες | λουρίδες" +msgstr "Λουρίδες 1:5" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:5 white" -msgstr "Μέγεθος stripe" +msgstr "Λουρίδες 1:5 λευκές" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:8" -msgstr "λωρίδες | λουρίδες" +msgstr "Λουρίδες 1:8" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:8 white" -msgstr "Μέγεθος stripe" +msgstr "Λουρίδες 1:8 λευκές" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:10" -msgstr "Μέγε_θος Stripe:" +msgstr "Λουρίδες 1:10" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:10 white" -msgstr "Μέγεθος stripe" +msgstr "Λουρίδες 1:10 λευκές" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:16" -msgstr "Μέγε_θος Stripe:" +msgstr "Λουρίδες 1:16" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:16 white" -msgstr "Μέγεθος stripe" +msgstr "Λουρίδες 1:16 λευκές" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:32" -msgstr "Μέγε_θος Stripe:" +msgstr "Λουρίδες 1:32" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:32 white" -msgstr "Μέγεθος stripe" +msgstr "Λουρίδες 1:32 λευκές" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22 -#, fuzzy msgid "Stripes 1:64" -msgstr "Μέγε_θος Stripe:" +msgstr "Λουρίδες 1:64" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23 -#, fuzzy msgid "Stripes 2:1" -msgstr "λωρίδες | λουρίδες" +msgstr "Λουρίδες 2:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24 -#, fuzzy msgid "Stripes 2:1 white" -msgstr "Μέγεθος stripe" +msgstr "Λουρίδες 2:1 λευκές" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25 -#, fuzzy msgid "Stripes 4:1" -msgstr "λωρίδες | λουρίδες" +msgstr "Λουρίδες 4:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26 -#, fuzzy msgid "Stripes 4:1 white" -msgstr "Μέγεθος stripe" +msgstr "Λουρίδες 4:1 λευκές" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27 -#, fuzzy msgid "Checkerboard" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Τσεκαρισμένο\n" -"#-#-#-#-# the-board.master.el.po (the-board git) #-#-#-#-#\n" -"Καρό" +msgstr "Σκακιέρα" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28 -#, fuzzy msgid "Checkerboard white" -msgstr "Επιλεγμένη κατάσταση" +msgstr "Λευκή σκακιέρα" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29 -#, fuzzy msgid "Packed circles" -msgstr "κουκίδα μαύρος κύκλος" +msgstr "Στοιβαγμένοι κύκλοι" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30 msgid "Polka dots, small" -msgstr "" +msgstr "κουκκίδες, μικρές" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31 msgid "Polka dots, small white" -msgstr "" +msgstr "κουκκίδες, μικρές άσπρες" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32 msgid "Polka dots, medium" -msgstr "" +msgstr "κουκκίδες. μεσαίες" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33 msgid "Polka dots, medium white" -msgstr "" +msgstr "κουκκίδες, μεσαίες άσπρες" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34 -#, fuzzy msgid "Polka dots, large" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κάντε κλικ για μεγέθυνση\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κλικ για μεγέθυνση" +msgstr "βούλες, μεγάλες" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35 msgid "Polka dots, large white" -msgstr "" +msgstr "κουκκίδες, μεγάλες άσπρες" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36 -#, fuzzy msgid "Wavy" -msgstr "Σκίαση" +msgstr "Κύμανση" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37 -#, fuzzy msgid "Wavy white" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"λευκό\n" -"#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -"άσπρο\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"λευκό\n" -"#-#-#-#-# ghex.master.el.po (ghex 1.2) #-#-#-#-#\n" -"λευκό" +msgstr "Λευκή κύμανση" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38 msgid "Camouflage" -msgstr "" +msgstr "Παραλλαγή" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39 -#, fuzzy msgid "Ermine" -msgstr "Εξέταση" +msgstr "Ικτίς" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40 -#, fuzzy msgid "Sand (bitmap)" -msgstr "Sand Point" +msgstr "Άμμος (ψηφιογραφία)" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41 -#, fuzzy msgid "Cloth (bitmap)" -msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" +msgstr "Ρούχο (ψηφιογραφία)" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42 -#, fuzzy msgid "Old paint (bitmap)" -msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" +msgstr "Παλιό χρώμα (ψηφιογραφία)" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:238 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239 msgid "Add a new connection point" msgstr "Προσθήκη νέου σημείου σύνδεσης" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:263 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264 msgid "Move a connection point" msgstr "Μετακίνηση σημείου σύνδεσης" -#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:283 +#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284 msgid "Remove a connection point" msgstr "Διαγραφή σημείου σύνδεσης" @@ -4371,15 +9432,14 @@ msgid "Direction" msgstr "Κατεύθυνση" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" -msgstr "Καθορίζει το προεπιλεγμένο πλάτος της εφαρμογής." +msgstr "Ορίζει την κατεύθυνση και μέγεθος της εξώθησης" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:435 -#: ../src/text-context.cpp:1628 -#, fuzzy +#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 +#: ../src/sp-text.cpp:436 +#: ../src/text-context.cpp:1623 msgid " [truncated]" -msgstr "Αποκοπή ψηφίων" +msgstr "[κολοβός]" #: ../src/sp-flowtext.cpp:385 #, c-format @@ -4392,128 +9452,113 @@ msgstr[1] "<b>Ρέον κείμενο</b> (%d χαρακτήρες%s)" #, c-format msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)" msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>συνδεμένο ρέον κείμενο</b> (%dχαρακτήρας%s)" +msgstr[1] "<b>συνδεμένο ρέον κείμενο</b> (%d χαρακτήρες%s)" #: ../src/arc-context.cpp:330 -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" -"<b>Ctrl</b>: δημιουργία κύκλου ή έλλειψης με ακέραια αναλογία, αγκίστρωση " -"γωνίας τόξου/τμήματος" +msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "<b>Ctrl</b>: δημιουργία κύκλου ή έλλειψης με ακέραια αναλογία, αγκίστρωση γωνίας τόξου/τμήματος" -#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375 +#: ../src/arc-context.cpp:331 +#: ../src/rect-context.cpp:375 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point" -msgstr "<b>Shift</b>: ζωγράφισε γύρω από το σημείο εκκίνησης" +msgstr "<b>Shift</b>:σχεδίαση γύρω από το σημείο εκκίνησης" #: ../src/arc-context.cpp:482 #, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> " -"to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Έλλειψη</b>: %s × %s (περιορισμένη σε αναλογία %d:%d), με <b>Shift</" -"b> για σχεδίαση γύρω από το σημείο εκκίνησης" +msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Έλλειψη</b>: %s × %s (περιορισμένη σε αναλογία %d:%d), με <b>Shift</b> για σχεδίαση γύρω από το σημείο εκκίνησης" #: ../src/arc-context.cpp:484 #, c-format -msgid "" -"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Έλλειψη</b>: %s × %s, με <b>Ctrl</b> για δημιουργία κύκλου ή " -"έλλειψης ακέραιων αναλογιών, με <b>Shift</b> για σχεδίαση γύρω από το σημείο " -"εκκίνησης" +msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Έλλειψη</b>: %s × %s, με <b>Ctrl</b> για δημιουργία τετραγώνου ή έλλειψης ακέραιων αναλογιών, με <b>Shift</b> για σχεδίαση γύρω από το σημείο εκκίνησης" #: ../src/arc-context.cpp:510 msgid "Create ellipse" msgstr "Δημιουργία έλλειψης" -#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449 -#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463 -#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477 -#, fuzzy +#: ../src/box3d-context.cpp:442 +#: ../src/box3d-context.cpp:449 +#: ../src/box3d-context.cpp:456 +#: ../src/box3d-context.cpp:463 +#: ../src/box3d-context.cpp:470 +#: ../src/box3d-context.cpp:477 msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Αλλαγή προτιμήσεων πληκτρολογίου" +msgstr "Αλλαγή προοπτικής (γωνία του PLs)" #. status text #: ../src/box3d-context.cpp:656 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis" -msgstr "" +msgstr "<b>τρισδιάστατο πλαίσιο</b>, με <b>Shift</b>για ανύψωση κατά μήκος του άξονα Ζ" #: ../src/box3d-context.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Create 3D box" -msgstr "Δημιουργία CD" +msgstr "Δημιουργία τριδιάστατου πλαισίου" -#: ../src/box3d.cpp:322 -#, fuzzy +#: ../src/box3d.cpp:324 msgid "<b>3D Box</b>" -msgstr "<b>3G</b>" +msgstr "<b>Τρισδιάστατο πλαίσιο</b>" -#: ../src/connector-context.cpp:242 +#: ../src/connector-context.cpp:239 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector" msgstr "<b>Σημείο σύνδεσης</b>: κλικ ή σύρετε για δημιουργία νέου συνδέσμου" -#: ../src/connector-context.cpp:243 +#: ../src/connector-context.cpp:240 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move" -msgstr "<b>Σημείο σύνδεσης</b>: κλικ για επιλογή, σύρετε για μετακίνηση" +msgstr "<b>Σημείο σύνδεσης</b>: κλικ για επιλογή, σύρσιμο για μετακίνηση" -#: ../src/connector-context.cpp:786 +#: ../src/connector-context.cpp:783 msgid "Creating new connector" -msgstr "Γίνεται δημιουργία νέου συνδέσμου" +msgstr "Δημιουργία νέου συνδέσμου" -#: ../src/connector-context.cpp:1180 -#, fuzzy +#: ../src/connector-context.cpp:1177 msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Η σύνδεση ακυρώθηκε" +msgstr "Ακύρωση συρσίματος τελικού σημείου σύνδεσης" -#: ../src/connector-context.cpp:1210 -#, fuzzy +#: ../src/connector-context.cpp:1207 msgid "Connection point drag cancelled." -msgstr "Η σύνδεση ακυρώθηκε" +msgstr "Ακύρωση συρσίματος σημείου σύνδεσης" -#: ../src/connector-context.cpp:1323 +#: ../src/connector-context.cpp:1320 msgid "Reroute connector" msgstr "Επαναχάραξη συνδέσμου" -#: ../src/connector-context.cpp:1494 +#: ../src/connector-context.cpp:1491 msgid "Create connector" msgstr "Δημιουργία συνδέσμου" -#: ../src/connector-context.cpp:1517 +#: ../src/connector-context.cpp:1514 msgid "Finishing connector" msgstr "Ολοκλήρωση συνδέσμου" -#: ../src/connector-context.cpp:1814 +#: ../src/connector-context.cpp:1811 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "" -"<b>Τελικό σημείο σύνδεσης</b>: σύρε για επανασύνδεση ή για να συνδέσεις σε " -"νέα σχήματα" +msgstr "<b>Τελικό σημείο σύνδεσης</b>: σύρσιμο για επανασύνδεση ή για σύνδεση σε νέα σχήματα" -#: ../src/connector-context.cpp:1963 +#: ../src/connector-context.cpp:1960 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "Επέλεξε <b>τουλάχιστο ένα αντικείμενο που δεν είναι σύνδεσμος</b>." -#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/toolbox.cpp:8187 +#: ../src/connector-context.cpp:1965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8145 msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Αποφυγή επιλεγμένων αντικειμένων από τους συνδέσμους" +msgstr "Οι σύνδεσμοι να αποφεύγουν επιλεγμένα αντικειμένα " -#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8197 +#: ../src/connector-context.cpp:1966 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8155 msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Αγνόηση επιλεγμένων αντικειμένων από τους συνδέσμους" +msgstr "Οι σύνδεσμοι να αγνοούν επιλεγμένα αντικειμένα" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +#: ../src/context-fns.cpp:36 +#: ../src/context-fns.cpp:65 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" -"<b>Το τρέχον στρώμα είναι κρυμμένο</b>. Εμφάνισε το για να μπορέσεις να " -"σχεδιάσεις σε αυτό." +msgstr "<b>Η τρέχουσα στρώση είναι κρυμμένη</b>.Εμφάνιση της για να μπορείτε να σχεδιάσετε σε αυτή." -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +#: ../src/context-fns.cpp:42 +#: ../src/context-fns.cpp:71 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" -"<b>Το τρέχον στρώμα είναι κλειδωμένο</b>. Ξεκλείδωσέ το για να μπορέσεις να " -"σχεδιάσεις σε αυτό." +msgstr "<b>Η τρέχουσα στρώση είναι κλειδωμένη</b>. Ξεκλείδωσέ τη για να μπορέσεις να σχεδιάσεις σε αυτή." #: ../src/desktop-events.cpp:192 msgid "Create guide" @@ -4523,7 +9568,8 @@ msgstr "Δημιουργία οδηγού" msgid "Move guide" msgstr "Μετακίνηση οδηγού" -#: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458 +#: ../src/desktop-events.cpp:412 +#: ../src/desktop-events.cpp:458 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126 msgid "Delete guide" msgstr "Διαγραφή οδηγού" @@ -4533,89 +9579,81 @@ msgstr "Διαγραφή οδηγού" msgid "<b>Guideline</b>: %s" msgstr "<b>Γραμμή Οδηγού</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:877 +#: ../src/desktop.cpp:847 msgid "No previous zoom." -msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη μεγέθυνση." +msgstr "Χωρίςι προηγούμενη μεγέθυνση." -#: ../src/desktop.cpp:902 +#: ../src/desktop.cpp:872 msgid "No next zoom." -msgstr "Δεν υπάρχει επόμενη μεγέθυνση." +msgstr "Χωρίς επόμενη μεγέθυνση." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144 msgid "<small>Nothing selected.</small>" -msgstr "<small>Δεν έχει επιλεχθεί τίποτα.</small>" +msgstr "<small>Χωρίς επιλογή.</small>" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "<small>Έχουν επιλεχθεί περισσότερα από ένα αντικείμενα.</small>" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" -msgstr "<small>Το αντικείμενο έχει <b>%d</b> επιστρωμένους κλώνους.</small>" +msgstr "<small>Το αντικείμενο έχει <b>%d</b> παρατιθέμενους κλώνους.</small>" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 -#, fuzzy msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" -msgstr "<small>Κανάλια ήχου:</small>" +msgstr "<small>Το αντικείμενο δεν έχει παρατιθέμενους κλώνους</small>" # -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "Επέλεξε <b>ένα αντικείμενο</b> του οποίου οι κλώνοι θα διαχωριστούν." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:988 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986 msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "Ανολοκλήρωτες σημειώσεις" +msgstr "Διαχωρισμός παρατιθέμενων κλώνων" # -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1018 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "Επέλεξε <b>ένα αντικείμενο</b> του οποίου οι κλώνοι θα αφαιρεθούν." # -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1041 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039 msgid "Delete tiled clones" -msgstr "Διαγραφή αρχείων" +msgstr "Διαγραφή παρατιθέμενων κλώνων" # -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1088 ../src/selection-chemistry.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2035 msgid "Select an <b>object</b> to clone." -msgstr "Επιλέξτε <b>αντικείμενο</b> για κλωνοποίηση." +msgstr "Επιλογή <b>αντικείμενου</b> για κλωνοποίηση." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1094 -msgid "" -"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " -"group</b>." -msgstr "" -"Αν θέλεις να κλωνοποιήσεις αρκετά αντικείμενα, <b>ομαδοποίησε</b> τα and " -"<b>κλωνοποίησε την ομάδα</b>." +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092 +msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>." +msgstr "Για κλωνοποίηση αρκετών αντικειμένων, <b>ομαδοποίηση</b> τους και <b>κλωνοποίηση της ομάδας</b>." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" -msgstr "<small>Ρύθμιση...</small>" +msgstr "<small>Δημιουργία παρατιθέμενων κλώνων...</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1506 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504 msgid "Create tiled clones" -msgstr "Δημιουργία συλλογών αρχείων." +msgstr "Δημιουργία παρατιθέμενων κλώνων" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>Ανά γραμμή:</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>Ανά στήλη:</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>Τυχαιοποίηση</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869 msgid "_Symmetry" msgstr "_Συμμετρία" @@ -4625,853 +9663,646 @@ msgstr "_Συμμετρία" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "Επιλογή Ταυτότητας που θα χρησιμοποιηθεί για το μήνυμα" +msgstr "Επιλογή μιας από τις 17 ομάδες συμμετρίας για παράθεση" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "<b>P1</b>: απλή μετατόπιση" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "<b>P2</b>: 180° περιστροφή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "<b>PM</b>: ανάκλαση" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "<b>PG</b>: μετατοπισμένη ανάκλαση" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "<b>CM</b>: ανάκλαση + μετατοπισμένη ανάκλαση" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "<b>PMM</b>: ανάκλαση + ανάκλαση" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PMG</b>: ανάκλαση + 180° περιστροφή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PGG</b>: μετατοπισμένη ανάκλαση + 180° περιστροφή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "<b>CMM</b>: ανάκλαση + ανάκλαση + 180° περιστροφή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "<b>P4</b>: 90° περιστροφή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "<b>P4M</b>: 90° περιστροφή + 45° ανάκλαση" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "<b>P4G</b>: 90° περιστροφή + 90° ανάκλαση" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "<b>P3</b>: 120° περιστροφή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "<b>P31M</b>: ανάκλαση + 120° περιστροφή, πυκνά" +msgstr "<b>P31M</b>: ανάκλαση + 120° περιστροφή, πυκνή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "<b>P3M1</b>: ανάκλαση + 120° περιστροφή, αραιά" +msgstr "<b>P3M1</b>: ανάκλαση + 120° περιστροφή, αραιή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "<b>P6</b>: 60° περιστροφή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "<b>P6M</b>: ανάκλαση + 60° περιστροφή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934 msgid "S_hift" -msgstr "Ολίσθηση" +msgstr "Μετατόπιση" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1946 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 +#, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# paperbox.master.el.po (paperbox) #-#-#-#-#\n" -"<b>Καρτέλες</b>" +msgstr "<b>Μετατόπιση Χ:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1954 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952 +#, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση για το γραφικό συστατικό" +msgstr "Οριζόντια μετατόπιση ανά σειρά (σε % πλάτους πλακιδίου)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1962 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Οριζόντια μετατόπιση ανά στήλη (σε % του πλάτους του πλακιδίου)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1969 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Πρόσθεσε τυχαία οριζόντια μετατόπιση με αυτό το ποσοστό" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 +#, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# paperbox.master.el.po (paperbox) #-#-#-#-#\n" -"<b>Καρτέλες</b>" +msgstr "<b>Μετατόπιση Υ:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Κάθετη μετατόπιση ανά γραμμή (σε % του ύψους του πλακιδίου)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Κάθετη μετατόπιση ανά στήλη (σε % του ύψους του πλακιδίου)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Πρόσθεσε τυχαία κάθετη μετατόπιση με αυτό το ποσοστό" # -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2010 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156 msgid "<b>Exponent:</b>" -msgstr "<b>Γραμματοσειρά:</b>" +msgstr "<b>Εκθέτης:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2017 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Κατα πόσο οι γραμμές είναι παράλληλες (1), συγκλίνουν (<1) ή αποκλίνουν (>1)" +msgstr "Κατά πόσο οι γραμμές είναι παράλληλες (1), συγκλίνουν (<1) ή αποκλίνουν (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Κατά πόσο οι στήλες είναι παράλληλες (1), συγκλίνουν (<1) ή αποκλίνουν (>1)" +msgstr "Κατά πόσο οι στήλες είναι παράλληλες (1), συγκλίνουν (<1) ή αποκλίνουν (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2404 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2535 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533 msgid "<small>Alternate:</small>" -msgstr "<small>Ρύθμιση</small>" +msgstr "<small>Εναλλαγή:</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "Ενάλλαξε το πρόσημο των μετατοπίσεων για κάθε γραμμή" +msgstr "Εναλλαγή του προσήμου των μετατοπίσεων για κάθε γραμμή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "Ενάλλαξε το πρόσημο των μετατοπίσεων για κάθε στήλη" +msgstr "Εναλλαγή του προσήμου των μετατοπίσεων για κάθε στήλη" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2220 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 msgid "<small>Cumulate:</small>" -msgstr "<small>_Ακύρωση</small>" +msgstr "<small>Σώρευση:</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2056 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054 msgid "Cumulate the shifts for each row" -msgstr "Ενάλλαξε το πρόσημο των μετατοπίσεων για κάθε γραμμή" +msgstr "Σώρευση των μετατοπίσεων για κάθε γραμμή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2061 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 msgid "Cumulate the shifts for each column" -msgstr "Ενάλλαξε το πρόσημο των μετατοπίσεων για κάθε στήλη" +msgstr "Σώρευση των μετατοπίσεων για κάθε στήλη" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066 msgid "<small>Exclude tile:</small>" -msgstr "<small>Ρύθμιση</small>" +msgstr "<small>Αποκλεισμός πλακιδίου:</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 msgid "Exclude tile height in shift" -msgstr "Ύψος λεπτομερειών σε γραμμές" +msgstr "Αποκλεισμός ύψους πλακιδίου στη μετατόπιση" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077 msgid "Exclude tile width in shift" -msgstr "" +msgstr "Αποκλεισμός πλάτους πλακακιού στη μετατόπιση" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 msgid "Sc_ale" -msgstr "Κλί_μακα:" +msgstr "Κλίμακα" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094 msgid "<b>Scale X:</b>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"<b>Σκοπός</b>\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"<b>Εμβέλεια</b>" +msgstr "<b>Κλίμακα Χ:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Οριζόντια κλιμάκωση ανά γραμμή (σε % του πλάτους του πλακιδίου)" +msgstr "Οριζόντια κλίμακα ανά γραμμή (σε % του πλάτους του πλακιδίου)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2112 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "Οριζόντια κλιμάκωση ανά στήλη (σε % του πλάτους του πλακιδίου)" +msgstr "Οριζόντια κλίμακα ανά στήλη (σε % του πλάτους του πλακιδίου)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2119 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "Αν θα εμφανίζεται η οριζόντια γραμμή κύλισης" +msgstr "Κάνω τυχαία την οριζόντια κλίμακα κατά αυτό το ποσοσστό" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125 msgid "<b>Scale Y:</b>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"<b>Σκοπός</b>\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"<b>Εμβέλεια</b>" +msgstr "<b>Κλίμακα Υ:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "Κάθετη κλιμάκωση ανά γραμμή (σε % του ύψους του πλακιδίου)" +msgstr "Κάθετη κλίμακα ανά γραμμή (σε % του ύψους του πλακιδίου)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "Κάθετη κλιμάκωση ανά στήλη (σε % του ύψους του πλακιδίου)" +msgstr "Κάθετη κλίμακα ανά στήλη (σε % του ύψους του πλακιδίου)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2150 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "Πρόσθεσε τυχαία κάθετη κλιμάκωση με αυτό το ποσοστό" +msgstr "Προσθήκη τυχαία κάθετης κλίμακας με αυτό το ποσοστό" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2165 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Κατα πόσο οι γραμμές είναι παράλληλες (1), συγκλίνουν (<1) ή αποκλίνουν (>1)" +msgstr "Εάν η κλίμακα της γραμμής είναι ομοιόμορφη (1), συγκλίνουσα (<1) ή αποκλίνουσα (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Κατά πόσο οι στήλες είναι παράλληλες (1), συγκλίνουν (<1) ή αποκλίνουν (>1)" +msgstr "Εάν η κλίμακα της στήλης είναι ομοιόμορφη (1), συγκλίνουσα (<1) ή αποκλίνουσα (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2180 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178 msgid "<b>Base:</b>" -msgstr "<b>Ιδιότητες</b>" +msgstr "<b>Βάση:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2187 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194 -#, fuzzy -msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" -msgstr "" -"Κατα πόσο οι γραμμές είναι παράλληλες (1), συγκλίνουν (<1) ή αποκλίνουν (>1)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192 +msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "Βάση του λογαριθμικού ελικοειδούς: αχρησιμοποίητη (0), συγκλίνουσα (<1) ή αποκλίνουσα (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "Ενάλλαξε το πρόσημο των κλιμακώσεων για κάθε γραμμή" +msgstr "Εναλλαγή του προσήμου των κλιμάκων για κάθε γραμμή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211 msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "Ενάλλαξε το πρόσημο των κλιμακώσεων για κάθε στήλη" +msgstr "Εναλλαγή του προσήμου των κλιμάκων για κάθε στήλη" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 msgid "Cumulate the scales for each row" -msgstr "Ισορρόπησε τη ζυγαριά" +msgstr "Πρόσθεση κλιμάκων για κάθε γραμμή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229 msgid "Cumulate the scales for each column" -msgstr "Ορισμός στήλης για τη διαστελλόμενη στήλη" +msgstr "Πρόσθεση κλιμάκων για κάθε στήλη" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238 msgid "_Rotation" msgstr "Περιστ_ροφή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246 msgid "<b>Angle:</b>" -msgstr "" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# paperbox.master.el.po (paperbox) #-#-#-#-#\n" -"<b>Καρτέλες</b>" +msgstr "<b>Γωνία:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2256 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "Περίστρεψε τα πλακίδια κατά αυτή τη γωνία για κάθε γραμμή" +msgstr "Περιστροφή των πλακιδίων κατά αυτή τη γωνία για κάθε γραμμή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "Περίστρεψε τα πλακίδια κατά αυτή τη γωνία για κάθε στήλη" +msgstr "Περιστροφή των πλακιδίων κατά αυτή τη γωνία για κάθε στήλη" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "Πρόσθεσε τυχαία γωνία περιστροφής με αυτό το ποσοστό" +msgstr "Τυχαία γωνία περιστροφής κατ' αυτό το ποσοστό" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283 msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "Εναλλακτική κατεύθυνση ενδείξεων ταξινόμησης" +msgstr "Εναλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής για κάθε γραμμή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "Ενάλλαξε την διεύθυνση περιστροφής για κάθε στήλη" +msgstr "Εναλλαγή της διεύθυνσης περιστροφής για κάθε στήλη" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301 msgid "Cumulate the rotation for each row" -msgstr "Ενάλλαξε την διεύθυνση περιστροφής για κάθε γραμμή" +msgstr "Πρόσθεση της περιστροφής για κάθε γραμμή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 msgid "Cumulate the rotation for each column" -msgstr "Ενάλλαξε την διεύθυνση περιστροφής για κάθε στήλη" +msgstr "Πρόσθεση της περιστροφής για κάθε στήλη" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 msgid "_Blur & opacity" -msgstr "_Θόλωμα & αδιαφάνεια" +msgstr "Θόλωση & αδιαφάνεια" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 msgid "<b>Blur:</b>" -msgstr "<b>Θόλωμα:</b>" +msgstr "<b>Θόλωση:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "Αύξησε την διαφάνεια του πλακιδίου με αυτό το ποσοστό για κάθε γραμμή" +msgstr "Παραθέσεις θόλωσης κατ' αυτό το ποσοστό για κάθε γραμμή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "Βήμα ήχου ως ποσοστό της έντασης." +msgstr "Παραθέσεις θόλωσης κατ' αυτό το ποσοστό για κάθε στήλη" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "Πρόσθεσε τυχαία απόχρωση στο πλακίδιο με αυτό το ποσοστό" +msgstr "Τυχαία θόλωση του πλακιδίου κατ' αυτό το ποσοστό" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Προβολή του μεγέθους όλων των φακέλων Exchange\n" -"#-#-#-#-# evolution-exchange.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προβολή του μεγέθους των φακέλων του Exchange\n" -"#-#-#-#-# evolution-mapi.master.el.po (evolution-mapi.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Εμφάνιση του μεγέθους όλων των φακέλων του Exchange" - -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 -#, fuzzy +msgstr "Εναλλαγή του προσήμου της αλλαγής θόλωσης για κάθε γραμμή" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "Ενάλλαξε το πρόσημο των χρωματικών αλλαγών για κάθε στήλη" +msgstr "Εναλλαγή του προσήμου της αλλαγής θόλωσης για κάθε στήλη" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375 -#, fuzzy -msgid "<b>Opacity:</b>" -msgstr "Αδιαφάνεια:" +# +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373 +msgid "<b>Fade out:</b>" +msgstr "<b>Ξεθώριασμα:</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "Αύξησε την διαφάνεια του πλακιδίου με αυτό το ποσοστό για κάθε γραμμή" +msgstr "Μείωση της αδιαφάνειας του πλακιδίου κατ' αυτό το ποσοστό για κάθε γραμμή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "Ελάττωση του μεγέθους του τρέχωντος παραθύρου κατά μια στήλη." +msgstr "Μείωση της αδιαφάνειας πλακιδίου κατ' αυτό το ποσοστό για κάθε στήλη" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "Πρόσθεσε τυχαία διαφάνεια με αυτό το ποσοστό" +msgstr "Τυχαία αδιαφάνεια πλακιδίου κατ' αυτό το ποσοστό" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "Ενάλλαξε το πρόσημο της μεταβολής της διαφάνειας για κάθε γραμμή" +msgstr "Εναλλαγή του προσήμου της μεταβολής της αδιαφάνειας για κάθε σειρά" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "Ενάλλαξε το πρόσημο της μεταβολής της διαφάνειας για κάθε στήλη" +msgstr "Εναλλαγή του προσήμου της μεταβολής της αδιαφάνειας για κάθε στήλη" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2423 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 msgid "Co_lor" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Χρώμα:\n" -"#-#-#-#-# gnome-panel.master.el.po (gnome-panel.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Χ_ρώμα:" +msgstr "Χ_ρώμα:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2428 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426 msgid "Initial color: " -msgstr "Χρώμα γεμίσματος:" +msgstr "Αρχικό χρώμα" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "Αρχική καθυστέρηση σε χιλιοστά του δευτερολέπτου" +msgstr "Αρχικό χρώμα των παρατιθέμενων κλώνων" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" -"Αρχικό χρώμα των κλώνων (δουλεύει μόνο αν το πρωτότυπο δεν έχει γέμισμα ή " -"περίγραμμα)" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430 +msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" +msgstr "Αρχικό χρώμα των κλώνων (δουλεύει μόνο αν το αρχικό δεν έχει γέμισμα ή πινελιά)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 msgid "<b>H:</b>" -msgstr "<b>%s:</b>" +msgstr "<b>Η: (απόχρωση)</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "Άλλαξε την απόχρωση του πλακιδίου με αυτό το ποσοστό για κάθε γραμμή" +msgstr "Αλλαγή της απόχρωσης του πλακιδίου κατ' αυτό το ποσοστό για κάθε γραμμή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "Άλλαξε την απόχρωση του πλακιδίου με αυτό το ποσοστό για κάθε στήλη" +msgstr "Αλλαγή της απόχρωσης του πλακιδίου κατ' αυτό το ποσοστό για κάθε στήλη" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "Πρόσθεσε τυχαία απόχρωση στο πλακίδιο με αυτό το ποσοστό" +msgstr "Τυχαία απόχρωση στο πλακίδιο κατ' αυτό το ποσοστό" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2477 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475 msgid "<b>S:</b>" -msgstr "<b>%s:</b>" +msgstr "<b>S: (κορεσμός)</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "Άλλαξε τον χρωματικό κορεσμό με αυτό το ποσοστό για κάθε γραμμή" +msgstr "Αλλαγή του χρωματικού κορεσμού κατ' αυτό το ποσοστό για κάθε γραμμή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "Άλλαξε τον χρωματικό κορεσμό με αυτό το ποσοστό για κάθε στήλη" +msgstr "Αλλαγή του χρωματικού κορεσμού κατ' αυτό το ποσοστό για κάθε στήλη" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "Πρόσθεσε τυχαίο χρωματικό κορεσμό με αυτό το ποσοστό" +msgstr "Τυχαίος χρωματικός κορεσμός κατ' αυτό το ποσοστό" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2506 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504 msgid "<b>L:</b>" -msgstr "<b>Ιστοσελίδα:</b>" +msgstr "<b>L: (φωτεινότητα)</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "Άλλαξε τη χρωματική φωτεινότητα με αυτό το ποσοστό για κάθε γραμμή" +msgstr "Αλλαγή της χρωματικής φωτεινότητας κατ' αυτό το ποσοστό για κάθε γραμμή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "Άλλαξε τη χρωματική φωτεινότητα με αυτό το ποσοστό για κάθε στήλη" +msgstr "Αλλαγή της χρωματικής φωτεινότητας κατ' αυτό το ποσοστό για κάθε στήλη" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "Πρόσθεσε τυχαία χρωματική φωτεινότητα με αυτό το ποσοστό" +msgstr "Τυχαία χρωματική φωτεινότητα κατ' αυτό το ποσοστό" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "Ενάλλαξε το πρόσημο των χρωματικών αλλαγών για κάθε γραμμή" +msgstr "Εναλλαγή του προσήμου των χρωματικών αλλαγών για κάθε γραμμή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2546 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "Ενάλλαξε το πρόσημο των χρωματικών αλλαγών για κάθε στήλη" +msgstr "Εναλλαγή του προσήμου των χρωματικών αλλαγών για κάθε στήλη" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 msgid "_Trace" -msgstr "" -"#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Εντοπισμός\n" -"#-#-#-#-# gnome-nettool.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Trace" +msgstr "Ανί_χνευση" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "Το θέμα που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση των καταχωρήσεων." +msgstr "Εντοπισμός του σχεδίου κάτω από τις παραθέσεις" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" -msgstr "" -"Για κάθε κλώνο, επέλεξε μια τιμή από το σχέδιο στην τοποθεσία του κλώνου και " -"εφάρμοσέ τη στο κλώνο" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" +msgstr "Για κάθε κλώνο, επιλογή μιας τιμής από το σχέδιο στην θέση του κλώνου και εφαρμογή της στο κλώνο" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577 msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "1. Επέλεξε από το σχέδιο:" +msgstr "1. Επιλογή από το σχέδιο:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589 msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "Επέλεξε το ορατό χρώμα και την διαφάνεια" +msgstr "Επιλογή του ορατού χρώματος και αδιαφάνειας" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2598 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 -msgid "Opacity" -msgstr "Α_διαφάνεια" - -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597 msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "Επέλεξε την συνολικά συσσωρευμένη διαφάνεια" +msgstr "Επιλογή της συνολικά σωρευμένης αδιαφάνειας" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2606 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605 msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "Το κόκκινο συστατικό του χρώματος παρασκηνίου." +msgstr "Επιλογή του κόκκινου συστατικού του χρώματος" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2614 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 msgid "G" -msgstr "Ζ" +msgstr "G" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613 msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "Το πράσινο συστατικό του χρώματος παρασκηνίου." +msgstr "Επιλογή του πράσινου συστατικού του χρώματος" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 msgid "B" msgstr "Β" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621 msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "Το μπλε συστατικό του χρώματος παρασκηνίου." +msgstr "Επιλογή του μπλε συστατικού του χρώματος" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2630 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" -msgstr "Η" +msgstr "H (απόχρωση)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629 msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "Η απόχρωση του βίντεο" +msgstr "Επιλογή της απόχρωσης του χρώματος" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" -msgstr "Ν" +msgstr "S (κορεσμός)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637 msgid "Pick the saturation of the color" -msgstr "Ο κορεσμός του βίντεο" +msgstr "Επιλογή του κορεσμού του χρώματος" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" -msgstr "" -"#-#-#-#-# mousetweaks.master.el.po (mousetweaks.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"K\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"L" +msgstr "L (φωτεινότητα)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645 msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "Φωτεινότητα του χρώματος." +msgstr "Επιλογή της φωτεινότητας του χρώματος" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655 msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "Απόκρυψη των καταγραφόμενων τιμών" +msgstr "2. Ρυθμίσεις της επιλεγμένης τιμής:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665 msgid "Gamma-correct:" -msgstr "Γάμμα:" +msgstr "Διόρθωση γάμα:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2672 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "" -"Μετατόπισε το μεσοδιάστημα των επιλεγμένων τιμών προς τα πάνω (>0) ή προς τα " -"κάτω (<0)" +msgstr "Μετατόπιση του μεσαίας περιοχής των επιλεγμένων τιμών προς τα πάνω (>0) ή προς τα κάτω (<0)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677 msgid "Randomize:" -msgstr "Τυχαία" +msgstr "Τυχαία:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682 msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "Πρόσθεσε τυχαία στην επιλεγμένη τιμή με αυτό το ποσοστό" +msgstr "Προσθήκη τυχαία στην επιλεγμένη τιμή κατ' αυτό το ποσοστό" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689 msgid "Invert:" msgstr "Αντιστροφή" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693 msgid "Invert the picked value" -msgstr "Αντιστροφή της επιλεγμένης γραμμής" +msgstr "Αντιστροφή της επιλεγμένης τιμής" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2701 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699 msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "Η τιμή της κλιμάκωσης" +msgstr "3. Εφαρμογή της τιμής στους κλώνους':" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709 msgid "Presence" -msgstr "" +msgstr "Παρουσία" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" -msgstr "" -"Κάθε κλώνος δημιουργείται με την πιθανότητα που καθορίζεται από την " -"επιλεγμένη τιμή σε εκείνο το σημείο" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712 +msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" +msgstr "Κάθε κλώνος δημιουργείται με την πιθανότητα που καθορίζεται από την επιλεγμένη τιμή σε αυτό το σημείο" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719 msgid "Size" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# accerciser.master.el.po (accerciser.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gftp.master.el.po (gftp.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gnome-utils.master.el.po (gnome-utils.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gnome-disk-utility.master.el.po (gnome-disk_utility) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gnome-keyring.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gparted.master.el.po (gparted.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gnome-packagekit.master.el.po (gnome-packagekit.master) #-#-#-#-" -"#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gedit-plugins.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# evolution-rss.master.el.po (Evolution RSS) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# evolution-exchange.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# evolution-mapi.master.el.po (evolution-mapi.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# ghex.master.el.po (ghex 1.2) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gnome-cups-manager.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος" - -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724 +msgstr "Μέγεθος" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "" -"Το μέγεθος κάθε κλώνου καθορίζεται από την επιλεγμένη τιμή σε εκείνο το " -"σημείο" +msgstr "Το μέγεθος κάθε κλώνου καθορίζεται από την επιλεγμένη τιμή σε αυτό το σημείο" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" -msgstr "" -"Κάθε κλώνος χρωματίζεται με το επιλεγμένο χρώμα (το πρωτότυπο πρέπει να μην " -"έχει γέμισμα ή περίγραμμα" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732 +msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" +msgstr "Κάθε κλώνος χρωματίζεται με το επιλεγμένο χρώμα (το αρχικό πρέπει να μην έχει γέμισμα ή πινελιά)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "" -"Η διαφάνεια κάθε κλώνου καθορίζεται από την επιλεγμένη τιμή σε εκείνο το " -"σημείο" +msgstr "Η αδιαφάνεια κάθε κλώνου καθορίζεται από την επιλεγμένη τιμή σε αυτό το σημείο" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769 msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "Πόσες γραμμές θα έχει η επίστρωση" +msgstr "Αριθμός γραμμών της παράθεσης" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789 msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "Ο αριθμός των στηλών στον πίνακα" +msgstr "Αριθμός στηλών στην παράθεση" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2821 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819 msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "Πλάτος του παραθύρου που θα προβληθεί." +msgstr "Πλάτος του ορθογωνίου για γέμισμα" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2846 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844 msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "Ύψος του παραθύρου που θα προβληθεί." +msgstr "Ύψος του ορθογωνίου για γέμισμα" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2861 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859 msgid "Rows, columns: " -msgstr "Διάστημα γραμμής στήλης" +msgstr "Γραμμές, στήλες" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2862 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860 msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "Επιλογή της συγκεκριμένης στήλης θύρας όψης." +msgstr "Δημιουργία του ορισμένου αριθμού γραμμών και στηλών" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2871 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869 msgid "Width, height: " msgstr "Πλάτος, ύψος" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2872 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "Γέμισε το καθορισμένο πλάτος και ύψος με την επίστρωση" +msgstr "Γέμισμα του καθορισμένου πλάτους και ύψους με την παράθεση" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886 msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "Το αρχικό μέγεθος και θέση του παραθύρου" +msgstr "Χρήση του αποθηκευμένου μεγέθους και θέσης του πλακιδίου" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "" -"Υποθέτει ότι το μέγεθος και η θέση του πλακιδίου είναι τα ίδια όπως την " -"τελευταία φορά που έγινε επίστρωση (αν έγινε), αντί να χρησιμοποιεί τις " -"τρέχουσες τιμές για το πλακίδιο" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889 +msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "Υποτίθεται ότι το μέγεθος και η θέση του πλακιδίου είναι τα ίδια όπως την τελευταία φορά που αυτό επιστρώθηκε (αν έγινε), αντί για χρήση του τρέχοντος μεγέθους" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913 msgid " <b>_Create</b> " -msgstr "<b>Ημερομηνία</b>" +msgstr " <b>_Δημιουργία</b> " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2917 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915 msgid "Create and tile the clones of the selection" -msgstr "Έναρξη εγγραφής των περιεχομένων της επιλογής" +msgstr "Δημιουργία και επίστρωση των κλώνων της επιλογής" #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2932 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930 msgid " _Unclump " msgstr "Τακτοποί_ηση" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2933 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "" -"Διαχώρισε τους κλώνους για να μειώσεις το στοίβαγμα· μπορεί να " -"εφαρμοστεί επαναλαμβανόμενα" +msgstr "Εξάπλωση των κλώνων για μείωση στοίβαξης. Δυνατότητα επαναλαμβανόμενης εφαρμογής" # -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937 msgid " Re_move " msgstr "Α_φαίρεση" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "" -"Διέγραψε τους υπάρχοντες επιστρωμένους κλώνους του επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Διαγραφή των υπαρχόντων επιστρωμένων κλώνων του επιλεγμένου αντικειμένου (μόνο αδέλφια)" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954 msgid " R_eset " -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Επαναφορά\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αρχικοποίηση\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Επαναφορά\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Επαναφορά\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Επαναφορά\n" -"#-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Επαναφορά\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Επαναφορά\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Επαναφορά" +msgstr "_Επαναφορά" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2958 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" -msgstr "" -"Επαναρχικοποίησε όλες τις μετατοπίσεις, κλιμακώσεις, περιστροφές, διαφάνειες " -"και χρωματικές αλλαγές σε μηδέν" +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956 +msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" +msgstr "Μηδενισμός όλων των μετατοπίσεων, κλιμάκων, περιστροφών, αδιαφανειών και χρωματικών αλλαγών στο διάλογο" -#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Page" msgstr "_Σελίδα" -#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "_Drawing" msgstr "Σ_χέδιο" @@ -5479,19 +10310,20 @@ msgstr "Σ_χέδιο" # # #-#-#-#-# libgnomeprintui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/dialogs/export.cpp:150 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "_Selection" msgstr "_Επιλογή" #: ../src/dialogs/export.cpp:150 msgid "_Custom" -msgstr "_Προσαρμοσμένο" +msgstr "Προσ_αρμοσμένο" #: ../src/dialogs/export.cpp:275 msgid "<big><b>Export area</b></big>" msgstr "<big><b>Περιοχή εξαγωγής</b></big>" -#: ../src/dialogs/export.cpp:289 ../share/extensions/gears.inx.h:7 +#: ../src/dialogs/export.cpp:289 msgid "Units:" msgstr "Μονάδες:" @@ -5523,15 +10355,16 @@ msgstr "Ύ_ψος:" #: ../src/dialogs/export.cpp:475 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>" -msgstr "<big><b>Μέγεθος ψηφιογραφικής εικόνας</b></big>" +msgstr "<big><b>Μέγεθος ψηφιογραφίας</b></big>" -#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/dialogs/export.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Width:" msgstr "_Πλάτος" -#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502 +#: ../src/dialogs/export.cpp:488 +#: ../src/dialogs/export.cpp:502 msgid "pixels at" msgstr "εικονοστοιχεία στα " @@ -5539,13 +10372,15 @@ msgstr "εικονοστοιχεία στα " msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/dialogs/export.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "_Height:" msgstr "_Ύψος" -#: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/dialogs/export.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -5556,26 +10391,20 @@ msgstr "<big><b>Όνομα Αρχείου</b></big>" # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -#: ../src/dialogs/export.cpp:594 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:645 +#: ../src/dialogs/export.cpp:594 msgid "_Browse..." msgstr "Αναζήτηση" #: ../src/dialogs/export.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "B_atch export all selected objects" +msgid "Batch export all selected objects" msgstr "Μαζική εξαγωγή όλων των επιλεγμένων αντικειμένων" #: ../src/dialogs/export.cpp:627 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" -msgstr "" -"Εξαγωγή κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε ξεχωριστό αρχείο PNG (προσοχή, " -"αντικαθιστά υπάρχοντα αρχεία χωρίς επιβεβαίωση!)" +msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)" +msgstr "Εξαγωγή κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε ξεχωριστό αρχείο PNG, χρήση υποδείξεων εξαγωγής εάν υπάρχουν (προσοχή, αντικαθιστά υπάρχοντα αρχεία χωρίς επιβεβαίωση!)" #: ../src/dialogs/export.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Hide a_ll except selected" +msgid "Hide all except selected" msgstr "Απόκρυψη των μη-επιλεγμένων" #: ../src/dialogs/export.cpp:639 @@ -5588,13 +10417,13 @@ msgstr "_Εξαγωγή" #: ../src/dialogs/export.cpp:660 msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "Εξαγωγή της ψηφιογραφικής εικόνας με αυτές τις ρυθμίσεις" +msgstr "Εξαγωγή της ψηφιογραφίας με αυτές τις ρυθμίσεις" #: ../src/dialogs/export.cpp:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "B_atch export %d selected object" -msgid_plural "B_atch export %d selected objects" -msgstr[0] "Μαζική εξαγωγή όλων των επιλεγμένων αντικειμένων" +#, c-format +msgid "Batch export %d selected object" +msgid_plural "Batch export %d selected objects" +msgstr[0] "Μαζική εξαγωγή του επιλεγμένου αντικειμένου" msgstr[1] "Μαζική εξαγωγή %d επιλεγμένων αντικειμένων" #: ../src/dialogs/export.cpp:1017 @@ -5606,10 +10435,11 @@ msgstr "Εξαγωγή σε εξέλιξη" msgid "Exporting %d files" msgstr "Εξαγωγή %d αρχείων" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1149 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1226 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή στο αρχείο %s.\n" +msgstr "Αδυναμία εξαγωγής στο όνομα του αρχείου %s.\n" #: ../src/dialogs/export.cpp:1179 msgid "You have to enter a filename" @@ -5629,13 +10459,15 @@ msgstr "Ο κατάλογος %s δεν υπάρχει ή δεν είναι κα msgid "Exporting %s (%lu x %lu)" msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s (%lu x %lu)" -#: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1334 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1369 msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Επιλέξτε όνομα αρχείου για εξαγωγή" +msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου για εξαγωγή" # #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447 +#: ../src/dialogs/find.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 #, c-format msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match." msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match." @@ -5643,206 +10475,229 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> αντικείμενο βρέθηκε (από <b>%d</b>), % msgstr[1] "<b>%d</b> αντικείμενα βρέθηκαν (από <b>%d</b>), %s ταίριασμα." # -#: ../src/dialogs/find.cpp:377 ../src/ui/dialog/find.cpp:450 +#: ../src/dialogs/find.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "exact" msgstr "ακριβής" -#: ../src/dialogs/find.cpp:377 ../src/ui/dialog/find.cpp:450 +#: ../src/dialogs/find.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440 msgid "partial" msgstr "μερική" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:457 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447 msgid "No objects found" msgstr "Δε βρέθηκαν αντικείμενα" -#: ../src/dialogs/find.cpp:542 +#: ../src/dialogs/find.cpp:532 msgid "T_ype: " -msgstr "T_ype: " +msgstr "Τ_ύπος: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:549 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search in all object types" msgstr "Αναζήτηση σε όλους τους τύπους αντικειμένων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:549 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "All types" msgstr "Όλοι οι τύποι" -#: ../src/dialogs/find.cpp:560 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search all shapes" msgstr "Αναζήτηση όλων των σχημάτων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:560 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "All shapes" msgstr "Όλα τα σχήματα" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search rectangles" msgstr "Αναζήτηση ορθογωνίων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:567 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Rectangles" msgstr "Ορθογώνια" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Αναζήτηση ελλείψεων, τόξων, κύκλων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Ellipses" -msgstr "Έλλειψεις" +msgstr "Ελλείψεις" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Αναζήτηση αστεριών και πολυγώνων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:587 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Stars" msgstr "Αστέρια" -#: ../src/dialogs/find.cpp:592 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search spirals" msgstr "Αναζήτηση σπειρών" -#: ../src/dialogs/find.cpp:592 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Spirals" msgstr "Σπείρες" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Αναζήτηση μονοπατιών, γραμμών, πολυ-γραμμών" -#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2249 +#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 msgid "Paths" msgstr "Μονοπάτια" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search text objects" -msgstr "Αναζήτηση κειμένων" +msgstr "Αναζήτηση αντικειμένων κειμένου" -#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Texts" msgstr "Κείμενα" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search groups" msgstr "Αναζήτηση ομάδων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" -#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search clones" msgstr "Αναζήτηση κλώνων" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Κλώνοι" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Search images" msgstr "Αναζήτηση εικόνων" -# #-#-#-#-# tracker.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gimp.gimp-2-4.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# tracker.tracker-0.8.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gimp.gimp-2-4.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 -msgid "Images" -msgstr "Εικόνες" - -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Search offset objects" msgstr "Αναζήτηση μετατοπισμένων αντικειμένων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 msgid "Offsets" msgstr "Μετατοπίσεις" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Text:" msgstr "_Κείμενο:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "" -"Εύρεση αντικειμένων με βάση το κείμενο που περιέχουν (ακριβής ή μερική " -"ταύτιση)" +msgstr "Εύρεση αντικειμένων με βάση το περιεχόμενο κειμένου (ακριβής ή μερική ταύτιση)" #. Create the label for the object id -#: ../src/dialogs/find.cpp:698 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:123 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" +msgstr "_ID (ταυτότητα):" -#: ../src/dialogs/find.cpp:698 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:688 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Εύρεση αντικειμένων με βάση την τιμή του κωδικού τους (ακριβής ή μερική " -"ταύτιση)" +msgstr "Εύρεση αντικειμένων με βάση την τιμή ταυτότητας του γνωρίσματος (ακριβής ή μερική ταύτιση)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:699 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_Style:" msgstr "Μορφοποίη_ση:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:699 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Αναζήτηση αντικειμένων με βάση τη μορφοποίησή τους (ακριβής ή μερική ταύτιση)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "Αναζήτηση αντικειμένων με βάση τη μορφοποίησή τους (ακριβής ή μερική ταύτιση)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:700 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "_Attribute:" -msgstr "Ιδιότητ_α:" +msgstr "Γνώρισμ_α:" -#: ../src/dialogs/find.cpp:700 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Εύρεση αντικειμένων με βάση το όνομα μιας ιδιότητας (ακριβής ή μερική " -"ταύτιση)" +msgstr "Εύρεση αντικειμένων με βάση το όνομα ενός γνωρίσματος (ακριβής ή μερική ταύτιση)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:714 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Search in s_election" -msgstr "Αναζήτηση στην επιλογή" +msgstr "Αναζήτηση στην _επιλογή" -#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Περιορισμός αναζήτησης στην τρέχουσα επιλογή" -#: ../src/dialogs/find.cpp:723 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Search in current _layer" -msgstr "Αναζήτηση στο τρέχον στρώμα" +msgstr "Αναζήτηση στη τρέχουσα στ_ρώση" -#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Περιορισμός αναζήτησης στο τρέχον στρώμα" +msgstr "Περιορισμός αναζήτησης στη τρέχουσα στρώση" -#: ../src/dialogs/find.cpp:732 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include _hidden" -msgstr "Αναζήτηση κρυφών" +msgstr "Συμπερίληψη κρυ_φών" -#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Τα κρυφά αντικείμενα συμπεριλαμβάνονται στην αναζήτηση" -#: ../src/dialogs/find.cpp:741 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:731 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Include l_ocked" -msgstr "Αναζήτηση κλειδωμένων" +msgstr "Συμπερίληψη κλειδ_ωμένων" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Τα κλειδωμένα αντικείμενα συμπεριλαμβάνονται στην αναζήτηση" @@ -5851,33 +10706,38 @@ msgstr "Τα κλειδωμένα αντικείμενα συμπεριλαμβ # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:756 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209 msgid "_Clear" -msgstr "_Καθαρισμός" +msgstr "Κα_θαρισμός" -#: ../src/dialogs/find.cpp:756 ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 msgid "Clear values" msgstr "Καθαρισμός τιμών" -#: ../src/dialogs/find.cpp:757 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "_Find" msgstr "Εύρεσ_η" # -#: ../src/dialogs/find.cpp:757 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Επιλογή αντικειμένων που ταιριάζουν με τα πεδία που συμπληρώθηκαν" +msgstr "Επιλογή αντικειμένων που ταιριάζουν με όλα τα πεδία που συμπληρώθηκαν" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "" +msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "Το id= γνώρισμα (μόνο γράμματα, αριθμοί και οι χαρακτήρες .-_: επιτρέπονται)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2481 -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Set" msgstr "_Ορισμός" @@ -5887,9 +10747,8 @@ msgid "_Label:" msgstr "_Ετικέτα" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164 -#, fuzzy msgid "A freeform label for the object" -msgstr "Όνομα αναγνώσιμο από άνθρωπο για το αντικείμενο προσάρτησης" +msgstr "Ετικέτα ελεύθερης μορφής για το αντικείμενο" #. Create the label for the object title #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176 @@ -5904,32 +10763,31 @@ msgstr "_Περιγραφή" #. Hide #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 msgid "_Hide" -msgstr "Απόκρυψη" +msgstr "Απόκρυψ_η" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "Αλλαγή στύλ αντικειμένων" +msgstr "Έλεγχος για δημιουργία αόρατων αντικειμένων" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235 msgid "L_ock" -msgstr "Κλείδωμα" +msgstr "Κλείδ_ωμα" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος απευαισθητοποίησης του αντικειμένου (ανεπίλεκτο από το ποντίκι)" #. Create the frame for interactivity options #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246 msgid "_Interactivity" -msgstr "Αλληλεπιδραστικότητα" +msgstr "Δ_ιαδραστικότητα" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327 msgid "Ref" -msgstr "" +msgstr "Παραπομπή" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405 msgid "Lock object" @@ -5945,19 +10803,19 @@ msgstr "Απόκρυψη αντικειμένου" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424 msgid "Unhide object" -msgstr "Αναίρεση απόκρυψης" +msgstr "Εμφάνιση αντικειμένου" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448 msgid "Id invalid! " -msgstr "μη-έγκυρος κωδικός!" +msgstr "Άκυρη ταυτότητα!" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450 msgid "Id exists! " -msgstr "ο κωδικός υπάρχει!" +msgstr "Η ταυτότητα υπάρχει!" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457 msgid "Set object ID" -msgstr "Ορισμός μοναδικού κωδικού αντικειμένου (ID)" +msgstr "Ορισμός ταυτότητας αντικειμένου (ID)" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472 msgid "Set object label" @@ -5972,163 +10830,73 @@ msgid "Set object description" msgstr "Ορισμός περιγραφής αντικειμένου" # -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 msgid "Href:" -msgstr "Απόχρωση:" +msgstr "Href:" #. default x: #. default y: -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 msgid "Target:" msgstr "Στόχος:" -# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:695 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:783 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:53 ../src/rdf.cpp:239 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37 msgid "Role:" msgstr "Ρόλος:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 msgid "Arcrole:" -msgstr "" +msgstr "Ρόλος τόξου" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 ../src/rdf.cpp:230 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/rdf.cpp:230 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 -#, fuzzy -msgid "Show:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -"Εμφάνιση:\n" -"#-#-#-#-# hamster-applet.master.el.po (hamster-applet.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Προβολή:\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Εμφάνιση:\n" -"#-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προβολή:\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Εμφάνιση:" - #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 msgid "Actuate:" msgstr "Ενεργοποίηση:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 msgid "URL:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"URL:\n" -"#-#-#-#-# beagle.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"URL:\n" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"URL:\n" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"URL:\n" -"#-#-#-#-# nanny.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"URL:\n" -"#-#-#-#-# blam.master.el.po (blam.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Τοποθεσία:\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Διεύθυνση ιστοσελίδας (URL):\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"URL:\n" -"#-#-#-#-# gwget.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"URL: \n" -"#-#-#-#-# gnome-blog.master.el.po (gnome-blog 0.9.2) #-#-#-#-#\n" -"URL:\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Διεύθυνση ιστοσελίδας:" +msgstr "URL:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:516 ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "X:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"_Χ:\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"_X:" +msgstr "X:" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:519 ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Y:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"_Ψ:\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"_Y:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574 ../src/widgets/toolbox.cpp:4278 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6155 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 -msgid "Width:" -msgstr "Πλάτος:" - -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63 -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 -msgid "Height:" -msgstr "Ύψος:" +msgstr "Y:" # -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:108 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107 #, c-format msgid "Link Properties" msgstr "Ιδιότητες συνδέσμου" # -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:110 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109 #, c-format msgid "Image Properties" msgstr "Ιδιότητες εικόνας" -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:112 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Ιδιότητες" @@ -6136,128 +10904,84 @@ msgstr "%s Ιδιότητες" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450 #, c-format msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary" -msgstr "" +msgstr "<b>τέλος</b>, <b>%d</b> λέξεις προστέθηκαν στο λεξικό" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452 #, c-format msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found" -msgstr "" +msgstr "<b>τέλος</b>, δεν βρέθηκε τίποτα ύποπτο" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>" -msgstr "Προσανατολισμός :<b>%s</b>" +msgstr "Όχι στο λεξικό (%s): <b>%s</b>" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717 -#, fuzzy msgid "<i>Checking...</i>" -msgstr "<i>_Νέα προβολή...</i>" +msgstr "<i>Έλεγχος...</i>" # #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787 -#, fuzzy msgid "Fix spelling" -msgstr "ορθογραφία" +msgstr "Διόρθωση ορθογραφίας" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961 -#, fuzzy msgid "Suggestions:" -msgstr "_Συμβουλές:" +msgstr "Προτάσεις:" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973 -#, fuzzy msgid "_Accept" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Αποδοχή\n" -"#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Αποδοχή\n" -"#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Αποδο_χή" +msgstr "_Αποδοχή" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973 msgid "Accept the chosen suggestion" -msgstr "" +msgstr "Αποδοχή της επιλεγμένης πρότασης" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975 -#, fuzzy msgid "_Ignore once" -msgstr "Α_γνόηση χαρακτήρα" +msgstr "Παράβλε_ψη μια φορά" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975 -#, fuzzy msgid "Ignore this word only once" -msgstr "Υπάρχει μόνο μία" +msgstr "Παράβλεψη αυτή τη λέξη μόνο μια φορά" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977 msgid "_Ignore" -msgstr "Α_γνόηση" +msgstr "_Παράβλεψη" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Ignore this word in this session" -msgstr "Εγκατάλειψη αυτής της συνεδρίας" +msgstr "Παράβλεψη αυτής της λέξης σε αυτή τη σύνοδο" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984 -#, fuzzy msgid "A_dd to dictionary:" -msgstr "Προσθήκη λεξικού" +msgstr "Π_ροσθήκη στο λεξικό" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984 -#, fuzzy msgid "Add this word to the chosen dictionary" -msgstr "Προσθήκη αρχείου/φακέλου στο χώρο απόθεσης" +msgstr "Προσθήκη αυτής της λέξης στο επιλεγμένο λεξικό" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008 -#, fuzzy msgid "_Stop" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Δ_ιακοπή\n" -"#-#-#-#-# gnome-disk-utility.master.el.po (gnome-disk_utility) #-#-#-#-#\n" -"_Διακοπή\n" -"#-#-#-#-# epiphany.master.el.po (epiphany.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"_Διακοπή\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Διακοπή\n" -"#-#-#-#-# goobox.master.el.po (goobox.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Διακοπή" +msgstr "_Σταμάτημα" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008 -#, fuzzy msgid "Stop the check" -msgstr "Καθορισμός ταινίας της μηχανής." +msgstr "Τέλος ελέγχου" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010 -#, fuzzy msgid "_Start" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -"_Εκκίνηση\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"_Έναρξη\n" -"#-#-#-#-# gnome-disk-utility.master.el.po (gnome-disk_utility) #-#-#-#-#\n" -"Έναρ_ξη\n" -"#-#-#-#-# gswitchit_plugins.master.el.po (gswitchit_plugins.HEAD) #-#-#-#-" -"#\n" -"Έ_κκίνηση\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Εκκίνηση\n" -"#-#-#-#-# gnome-video-arcade.master.el.po (gnome-video-arcade) #-#-#-#-#\n" -"Έ_ναρξη\n" -"#-#-#-#-# monster-masher.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Έναρ_ξη" +msgstr "Έναρ_ξη" # #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010 -#, fuzzy msgid "Start the check" -msgstr "Επανεκκίνηση του παιχνιδιού" +msgstr "Εκκίνηση ελέγχου" # #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# @@ -6299,787 +11023,472 @@ msgstr "Επανεκκίνηση του παιχνιδιού" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:206 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:229 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "Layout" -msgstr "Διάταξη" - -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:243 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238 msgid "Align lines left" msgstr "Στοίχιση γραμμών αριστερά" #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:258 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253 msgid "Center lines" msgstr "Κεντρική στοίχιση γραμμών" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:272 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267 msgid "Align lines right" msgstr "Στοίχιση γραμμών δεξιά" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281 msgid "Justify lines" msgstr "Πλήρης στοίχιση γραμμών" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308 ../src/widgets/toolbox.cpp:7644 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7606 msgid "Horizontal text" msgstr "Οριζόντιο κείμενο" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:322 ../src/widgets/toolbox.cpp:7651 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 msgid "Vertical text" msgstr "Κατακόρυφο κείμενο" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:337 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332 msgid "Line spacing:" msgstr "Διάστιχο:" -# #-#-#-#-# tracker.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gimp-script-fu.gimp-2-4.el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gimp.gimp-2-4.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtop-el.po (gtop 1.0.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# orca.gnome-2-22.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtop-el.po (gtop 1.0.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gimp-tiny-fu.HEAD.el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# tracker.tracker-0.8.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gimp-script-fu.gimp-2-4.el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gimp.gimp-2-4.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtop-el.po (gtop 1.0.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# orca.gnome-2-22.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtop-el.po (gtop 1.0.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gimp-tiny-fu.HEAD.el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtop-el.po (gtop 1.0.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtop-el.po (gtop 1.0.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#. LPETool -#. commented out, because the LPETool is not finished yet. -#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL); -#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool"); -#. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:383 ../src/selection-describer.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2519 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" - -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:430 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425 msgid "Set as default" msgstr "Ορισμός ως προεπιλογή" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:680 ../src/text-context.cpp:1519 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 +#: ../src/text-context.cpp:1519 msgid "Set text style" -msgstr "Ορισμός μορφής κειμένου" +msgstr "Ορισμός μορφοποίησης κειμένου" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:158 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." -msgstr "" +msgstr "<b>κλικ</b> για επιλογή κόμβων <b>σύρσιμο</b> για επαναδιευθέτηση." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:169 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167 msgid "<b>Click</b> attribute to edit." -msgstr "Οι Ιδιότητες για ανάκτηση" +msgstr "<b>κλικ</b> γνωρίσματος για επεξεργασία." -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:173 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 #, c-format -msgid "" -"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" +msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes." +msgstr "Επιλεγμένο γνώρισμα <b>%s</b>. Πατήστε <b>Ctrl+Enter</b> μετά το τέλος της επεξεργασίας για ολοκλήρωση των αλλαγών." # -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:271 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267 msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "Κλείσιμο άλλων αρχείων" +msgstr "Σύρσιμο για αναδιάταξη κόμβων" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:291 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287 msgid "New element node" -msgstr "Δεν βρέθηκαν στοιχεία" +msgstr "Κόμβος νέου στοιχείου" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:313 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309 msgid "New text node" -msgstr "Νέο πρότυπο" +msgstr "Κόμβος νέου κειμένου" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:334 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1423 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412 msgid "Duplicate node" -msgstr "" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Διπλά είδη\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Διπλοτυπία Ειδών" +msgstr "Διπλασιασμός κόμβου" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:355 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή κόμβου" # -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:371 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1585 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574 msgid "Unindent node" -msgstr "Αναίρεση εσοχής" +msgstr "Κόμβος χωρίς εσοχή" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:386 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1564 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553 msgid "Indent node" -msgstr "Ορισμός εσοχής" +msgstr "Εσοχή κόμβου" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:398 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1517 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506 msgid "Raise node" -msgstr "Ανασήκωση παράθυρου" +msgstr "Ανύψωση κόμβου" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:410 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1534 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523 msgid "Lower node" -msgstr "Χαμήλωμα παραθύρου" +msgstr "Χαμήλωμα κόμβου" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:455 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447 msgid "Delete attribute" -msgstr "Διαγραφή γνωρίσματος \"%s\"" +msgstr "Διαγραφή γνωρίσματος " #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:500 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496 msgid "Attribute name" msgstr "Όνομα γνωρίσματος" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:520 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:160 -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:766 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768 msgid "Set attribute" -msgstr "γνώρισμα" +msgstr "Ορισμός γνωρίσματος" #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:522 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518 msgid "Set" msgstr "Ορισμός" #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:545 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541 msgid "Attribute value" msgstr "Τιμή γνωρίσματος" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:888 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877 msgid "Drag XML subtree" -msgstr "Εκτύπωση πηγαίου κώδικα XML" +msgstr "Σύρσιμο υποδένδρου XML" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1325 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314 msgid "New element node..." -msgstr "Δεν βρέθηκαν στοιχεία" +msgstr "Κόμβος νέου στοιχείου..." # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1347 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336 msgid "Cancel" -msgstr "" -"#-#-#-#-# billreminder.master.el.po (billreminder) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άκυρο\n" -"#-#-#-#-# gftp.master.el.po (gftp.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# gnome-session.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# gdm.master.el.po (gdm.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# gnome-disk-utility.master.el.po (gnome-disk_utility) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Άκυρο\n" -"#-#-#-#-# blam.master.el.po (blam.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# billreminder.billreminder-0.4.0.el.po (billreminder) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# network-manager-netbook.master.el.po (upstream-translations." -"network-manager) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Άκυρο\n" -"#-#-#-#-# marlin.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# gvfs.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Άκυρο\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# gnome-shell.master.el.po (gnome-shell.po.master) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# ghex.master.el.po (ghex 1.2) #-#-#-#-#\n" -"Άκυρο\n" -"#-#-#-#-# gnome-commander.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# gwget.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# gnome-cups-manager.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ακύρωση" - -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1355 +msgstr "Ακύρωση" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1389 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378 msgid "Create new element node" -msgstr "Δημιουργία νέου κενού φακέλου" +msgstr "Δημιουργία κόμβου νέου στοιχείου" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1405 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394 msgid "Create new text node" -msgstr "Δημιουργία νέου σχεδίου" +msgstr "Δημιουργία κόμβου νέου κειμένου" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1440 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή κόμβου" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1487 -#, fuzzy +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476 msgid "Change attribute" -msgstr "Ιδιότητες εικόνας" +msgstr "Αλλαγή γνωρίσματος" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 msgid "Grid _units:" msgstr "Μονά_δες πλέγματος" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673 msgid "_Origin X:" -msgstr "Αρχικό" +msgstr "Αρχικό Χ:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 -#, fuzzy msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Συντεταγμένη X του πίνακα εφαρμογών" +msgstr "Συντεταγμένη X αρχικού πλέγματος" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:675 msgid "O_rigin Y:" -msgstr "Αρχικό" +msgstr "Α_ρχικό Υ:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 -#, fuzzy msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Συντεταγμένη Y του πίνακα εφαρμογών" +msgstr "Συντεταγμένη Y του αρχικού πλέγματος" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # # # NOTE: (see previous note) -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679 msgid "Spacing _Y:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Διάστιχο:\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Διαστήματα:" +msgstr "Διάκενο_Υ" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 msgid "Base length of z-axis" -msgstr "" +msgstr "Μήκος βάσης του άξονα z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3591 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 msgid "Angle X:" -msgstr "Γωνία:" +msgstr "Γωνία X:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 -#, fuzzy msgid "Angle of x-axis" -msgstr "_Μονός άξονας:" +msgstr "Γωνία του άξονα x" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 msgid "Angle Z:" -msgstr "Γωνία:" +msgstr "Γωνία Z:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 -#, fuzzy msgid "Angle of z-axis" -msgstr "_Μονός άξονας:" +msgstr "Γωνία του άξονα z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "Grid line _color:" -msgstr "Χρώμα γραμμών πλέγματος:" +msgstr "_Χρώμα γραμμής πλέγματος:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "Grid line color" -msgstr "Χρώμα γραμμών πλέγματος" +msgstr "Χρώμα γραμμής πλέγματος" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 msgid "Color of grid lines" -msgstr "Το χρώμα των γραμμών του πλέγματος" +msgstr "Χρώμα των γραμμών του πλέγματος" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Χρώμα _Υπογράμμισης:" +msgstr "Χρώμα _πρωτεύουσας γραμμής πλέγματος:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 msgid "Major grid line color" -msgstr "Χρώμα υπογράμμισης σφάλματος" +msgstr "Χρώμα πρωτεύουσας γραμμής πλέγματος" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:689 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:689 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για τη γραμμή περιθωρίου" +msgstr "Χρώμα των πρωτευουσών (τονισμένων) γραμμών πλέγματος" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 -#, fuzzy +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "_Major grid line every:" -msgstr "Επιλογή χρώματος" +msgstr "Πρωτεύουσα γρα_μμή πλέγματος κάθε:" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "lines" msgstr "γραμμές" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Rectangular grid" -msgstr "Κανονικό αρχείο" +msgstr "Πλέγμα ορθογωνίου" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Axonometric grid" -msgstr "Γε_ωμετρικός τόπος" +msgstr "Αξονομετρικό πλέγμα" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Create new grid" -msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας" +msgstr "Δημιουργία νέου πλέγματος" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 msgid "_Enabled" msgstr "_Ενεργοποιημένο" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." -msgstr "" +msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." +msgstr "Προσδιορίζει την προσκόλληση ή μη στο πλέγμα. Λειτουργεί και για αόρατα πλέγματα." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "" +msgstr "Προσκόλληση μόνο σε γραμμές ορατού πλέ_γματος" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:331 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" -msgstr "" +msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" +msgstr "Όταν αποεστιάζεται, δεν εμφανίζονται όλες οι γραμμές πλέγματος. Μόνο οι ορατές γραμμές προσκολλώνται σε" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 -#, fuzzy msgid "_Visible" -msgstr "Ορατό" +msgstr "_Ορατό" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:336 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." -msgstr "" +msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." +msgstr "Προσδιορίζει εάν το πλέγμα εμφανίζεται ή όχι. Τα αντικείμενα είναι ακόμα προσκολλημένα σε αόρατα πλέγματα." # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # # # NOTE: (see previous note) #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 -#, fuzzy msgid "Spacing _X:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Διάστιχο:\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Διαστήματα:" +msgstr "Διάκενο _Χ:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 -#, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" -msgstr "Απόσταση μεταξύ κύκλων" +msgstr "Απόσταση μεταξύ γραμμών κάθετου πλέγματος" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 -#, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" -msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2" +msgstr "Απόσταση μεταξύ γραμμών οριζόντιου πλέγματος" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 -#, fuzzy msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "Προβολή σε _bit αντί για byte" +msgstr "_Προβολή κουκκίδων αντί για γραμμές" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:713 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" +msgstr "Εάν οριστεί, εμφανίζει κουκίδες στα σημεία του πλέγματος αντί για γραμμές πλέγματος" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:73 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "ΑΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΟ" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:76 -#, fuzzy msgid "grid line" -msgstr "Πλάτος γραμμής πλέγματος" +msgstr "γραμμή πλέγματος" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 -#, fuzzy msgid "grid intersection" -msgstr "_Τομή" +msgstr "Τομή πλέγματος" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 -#, fuzzy msgid "guide" -msgstr "Γουϊνέα" +msgstr "οδηγός" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 -#, fuzzy msgid "guide intersection" -msgstr "_Τομή" +msgstr "τομή οδηγού" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 -#, fuzzy msgid "guide origin" -msgstr "Επιλογή χρώματος" +msgstr "Αρχικός οδηγός" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 -#, fuzzy msgid "grid-guide intersection" -msgstr "Απαιτείται παρέμβαση του χρήστη" +msgstr "Τομή πλέγματος-οδηγού" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 -#, fuzzy msgid "cusp node" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +msgstr "κόμβος ανάκαμψης" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 -#, fuzzy msgid "smooth node" -msgstr "και οι δυο λειτουργίες" +msgstr "ομαλός κόμβος" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 msgid "path" msgstr "μονοπάτι" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 -#, fuzzy msgid "path intersection" -msgstr "_Τομή" +msgstr "τομή μονοπατιού" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 -#, fuzzy msgid "bounding box corner" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +msgstr "γωνία οριακού πλαισίου" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 -#, fuzzy msgid "bounding box side" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +msgstr "πλευρά οριακού πλαισίου" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 -#, fuzzy msgid "page border" -msgstr "Περίγραμμα πλαισίου" +msgstr "Περίγραμμα σελίδας" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 -#, fuzzy msgid "line midpoint" -msgstr "Sandpoint" +msgstr "μεσαίο σημείο γραμμής" # #: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 -#, fuzzy msgid "object midpoint" -msgstr "Θέμα:" +msgstr "μεσαίο σημείο αντικειμένου" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 -#, fuzzy msgid "object rotation center" -msgstr "περιστροφή κειμένου" +msgstr "κέντρο περιστροφής αντικειμένου" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 -#, fuzzy msgid "handle" -msgstr "Chandler" +msgstr "λαβή" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 -#, fuzzy msgid "bounding box side midpoint" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +msgstr "μέσο πλευράς οριακού πλαισίου" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 -#, fuzzy msgid "bounding box midpoint" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +msgstr "μέσο οριακού πλαισίου" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 -#, fuzzy msgid "page corner" -msgstr "page down" +msgstr "γωνία σελίδας" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 msgid "convex hull corner" -msgstr "" +msgstr "γωνία κυρτού περιβλήματος" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 -#, fuzzy msgid "quadrant point" -msgstr "Σημείο προσάρτησης" +msgstr "τετραπλό σημείο" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 msgid "center" msgstr "κέντρο" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 -#, fuzzy msgid "corner" -msgstr "κεχριμπαρί" +msgstr "γωνία" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 -#, fuzzy msgid "text baseline" -msgstr "βάση" +msgstr "γραμμή βάσης κειμένου" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 -#, fuzzy msgid "constrained angle" -msgstr "Ελεύθερο _σημείο" +msgstr "περιορισμένη γωνία" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 -#, fuzzy msgid "constraint" -msgstr "Κανένας περιορισμός" +msgstr "περιορισμός" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Bounding box corner" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +msgstr "γωνία οριακού πλαισίου" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Bounding box midpoint" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +msgstr "Μεσαίο σημείο οριακού πλαισίου" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Bounding box side midpoint" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +msgstr "Μέσο πλευράς οριακού πλαισίου" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1231 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Smooth node" msgstr "Ομαλός κόμβος" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1230 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Cusp node" msgstr "Γωνιακός κόμβος" @@ -7108,60 +11517,36 @@ msgid "Guide" msgstr "Οδηγός" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Guide origin" -msgstr "Επιλογή χρώματος" +msgstr "Αρχικός οδηγός" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:204 msgid "Convex hull corner" -msgstr "" +msgstr "Γωνία κυρτού περιβλήματος" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Quadrant point" -msgstr "Σημείο προσάρτησης" +msgstr "Τετραπλό σημείο" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Center" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κέντρο\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κέντρο\n" -"#-#-#-#-# gedit-plugins.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κέντρο\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κέντρο\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κέντρο\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κέντρο\n" -"#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κεντραρισμένη" +msgstr "Κέντρο" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Corner" -msgstr "Στήλη" +msgstr "Γωνία" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:216 msgid "Text baseline" msgstr "Γραμμή βάσης κειμένου" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Multiple of grid spacing" -msgstr "Πολλαπλάσια του %d" +msgstr "Πολλαπλό διάκενο πλέγματος" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:250 -#, fuzzy msgid " to " -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -" με \n" -"#-#-#-#-# buoh.master.el.po (buoh master) #-#-#-#-#\n" -"σε" +msgstr "σε" # func # aliasfor @@ -7175,9 +11560,9 @@ msgstr "Νέο έγγραφο %d" # aliasfor # category #: ../src/document.cpp:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Memory document %d" -msgstr "Τεκμηριώθηκε από" +msgstr "Μνήμη εγγράφου %d" #: ../src/document.cpp:691 #, c-format @@ -7199,99 +11584,84 @@ msgid "Draw path" msgstr "Σχεδίαση μονοπατιού" #: ../src/draw-context.cpp:847 -#, fuzzy msgid "Creating single dot" -msgstr "Δημιουργία διάταξης αρχείου" +msgstr "Δημιουργία μονής κουκκίδας" #: ../src/draw-context.cpp:848 -#, fuzzy msgid "Create single dot" -msgstr "_Δημιουργία νέας σημείωσης" +msgstr "Δημιουργία μονής κουκκίδας" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG #: ../src/dropper-context.cpp:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " alpha %.3g" -msgstr "Χρήση άλφα" +msgstr "άλφα %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar #: ../src/dropper-context.cpp:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", averaged with radius %d" -msgstr "Η εργασία απέτυχε με τιμή κατάστασης %d" +msgstr ", μέσος όρος με ακτίνα %d" #: ../src/dropper-context.cpp:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " under cursor" -msgstr "Μετακίνηση δρομέα" +msgstr "Κάτω από το δρομέα" #. message, to show in the statusbar #: ../src/dropper-context.cpp:317 msgid "<b>Release mouse</b> to set color." -msgstr "" +msgstr "<b>Απελευθέρωση ποντικιού</b> για ορισμό χρώματος." -#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215 -msgid "" -"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " -"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" -"<b>Κλικ</b> για ορισμό γεμίσματος, <b>Shift+click</b> για ορισμό πινελιάς; " -"<b>Σύρσιμο</b> για μέσο όρο περιοχής; με <b>Alt</b> για επιλογή αντίστροφου " -"χρώματος; <b>Ctrl+C</b> για αντιγραφή χρώματος στο πρόχειρο" +#: ../src/dropper-context.cpp:317 +#: ../src/tools-switch.cpp:215 +msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "<b>Κλικ</b> για ορισμό γεμίσματος, <b>Shift+click</b> για ορισμό πινελιάς; <b>Σύρσιμο</b> για μέσο όρο χρώματος στην περιοχή; με <b>Alt</b> για επιλογή αντίστροφου χρώματος; <b>Ctrl+C</b> για αντιγραφή χρώματος κάτω από το ποντίκι στο πρόχειρο" #: ../src/dropper-context.cpp:355 msgid "Set picked color" msgstr "Ορισμός επιλεγμένου χρώματος" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 -msgid "" -"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" -msgstr "" +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616 +msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" +msgstr "<b>Επιλεγμένο μονοπάτι οδηγού</b>. Έναρξη σχεδίασης κατά μήκος του οδηγού με <b>Ctrl</b>" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619 -#, fuzzy +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" -msgstr "<b>Επιλέξτε την διαδρομή για την δημιουργία της βάσης δεδομένων:</b>" +msgstr "<b>Επιλογή ενός μονοπατιού ως οδηγού</b> για παρακολούθηση με <b>Ctrl</b>" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" -msgstr "" +msgstr "Παρακολούθηση: <b>η σύνδεση με το μονοπάτι του οδηγού χάθηκε!</b>" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754 -#, fuzzy +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753 msgid "<b>Tracking</b> a guide path" -msgstr "<b>Καταγραφή</b>" +msgstr "<b>Παρακολούθηση</b> ενός μονοπατιού οδηγού" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:757 -#, fuzzy +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" -msgstr "Νέα Έλλειψη" +msgstr "<b>Σχεδίαση</b> μιας καλλιτεχνικής πινελιάς " -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1046 -#, fuzzy +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045 msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "Νέα Έλλειψη" +msgstr "Σχεδίαση καλλιγραφικής πινελιάς" -#: ../src/eraser-context.cpp:531 -#, fuzzy +#: ../src/eraser-context.cpp:530 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke" -msgstr "Νέα Έλλειψη" +msgstr "<b>Σχεδίαση</b> πινελιάς σβήστρας " -#: ../src/eraser-context.cpp:837 -#, fuzzy +#: ../src/eraser-context.cpp:836 msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "Σχεδίαση περιγραμμάτων" +msgstr "Σχεδίαση πινελιάς σβήστρας" #: ../src/event-context.cpp:638 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas" -msgstr "" +msgstr "<b>Πλήκτρο διαστήματος + σύρσιμο ποντικιού</b> για εστίαση του καμβά" #: ../src/event-log.cpp:37 -#, fuzzy msgid "[Unchanged]" -msgstr "μη τροποποιημένο" +msgstr "[Αμετάβλητο]" # #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# @@ -7300,7 +11670,9 @@ msgstr "μη τροποποιημένο" # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# # #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/event-log.cpp:264 +#: ../src/event-log.cpp:267 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "_Undo" msgstr "Αναί_ρεση" @@ -7315,220 +11687,142 @@ msgstr "Αναί_ρεση" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/event-log.cpp:274 +#: ../src/event-log.cpp:278 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "_Redo" msgstr "Επανάλη_ψη" #: ../src/extension/dependency.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Dependency:" -msgstr "Εξαρτήσεις:" +msgstr "Εξάρτηση:" #: ../src/extension/dependency.cpp:247 -#, fuzzy msgid " type: " -msgstr "τύπος: %s\n" +msgstr "τύπος:" #: ../src/extension/dependency.cpp:248 -#, fuzzy msgid " location: " -msgstr "Τοποθεσία: %s" +msgstr "θέση:" #: ../src/extension/dependency.cpp:249 -#, fuzzy msgid " string: " -msgstr "" -"#-#-#-#-# sabayon.master.el.po (sabayon.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"αλφαρηθμητιό\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"ακολουθία χαρακτήρων\n" -"#-#-#-#-# genius.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"αλφαριθμητικό" +msgstr "αλφαριθμητικό:" #: ../src/extension/dependency.cpp:252 -#, fuzzy msgid " description: " -msgstr "περιγραφή" +msgstr "περιγραφή:" #: ../src/extension/effect.cpp:40 -#, fuzzy msgid " (No preferences)" -msgstr "%s προτιμήσεις" +msgstr "(Χωρίς προτιμήσεις)" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</" -"span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Μία ή περισσότερες επεκτάσεις απέτυχαν να φορτωθούν</span>\n" +"\n" +"Οι προβληματικές επεκτάσεις παραλείπονται. Το Inkscape θα συνεχίσει να εκτελείται κανονικά, αλλά αυτές οι επεκτάσεις δεν θα είναι διαθέσιμες. Για λεπτομέρειες επίλυσης αυτού του προβλήματος, παρακαλώ κοιτάξτε στο ημερολόγιο λαθών που βρίσκεται στο:" # #: ../src/extension/error-file.cpp:63 msgid "Show dialog on startup" -msgstr "Προβολή παραθύρου διαλόγου κατά την εκκίνηση" +msgstr "Προβολή διαλόγου στην εκκίνηση" #: ../src/extension/execution-env.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' working, please wait..." -msgstr "Γίνεται είσοδος, παρακαλώ περιμένετε..." +msgstr "'%s' επεξεργασία, παρακαλώ περιμένετε..." #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:254 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" +msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "Αυτό προκλήθηκε από ένα ακατάλληλο αρχείο .inx για αυτή την επέκταση. Ένα ακατάλληλο αρχείο .inx μπορεί να προκλήθηκε από μια λαθεμένη εγκατάσταση του Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:257 -#, fuzzy msgid "an ID was not defined for it." -msgstr "" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"%s δεν ορίζεται επί του <%s>\n" -"#-#-#-#-# genius.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"το %s δεν προσδιορίστικε στο <%s>" +msgstr "Ένας αριθμός ταυτότητας (ID) δεν ορίστηκε για αυτό." #: ../src/extension/extension.cpp:261 msgid "there was no name defined for it." -msgstr "" +msgstr "Χωρίς όνομα που ορίστηκε για αυτό." #: ../src/extension/extension.cpp:265 -#, fuzzy msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "Η περιγραφή του προφίλ" +msgstr "Η περιγραφή του XML χάθηκε." #: ../src/extension/extension.cpp:269 msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "" +msgstr "καμία εφαρμογή δεν ορίστηκε για την επέκταση." #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "a dependency was not met." -msgstr "" +msgstr "δεν βρέθηκε μια εξάρτηση ." #: ../src/extension/extension.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Extension \"" -msgstr "Επέκταση" +msgstr "Επέκταση \"" #: ../src/extension/extension.cpp:296 -#, fuzzy msgid "\" failed to load because " -msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %s" +msgstr "\"Αποτυχία φόρτωσης λόγω" # #: ../src/extension/extension.cpp:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου %s" - -# #-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# bug-buddy.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-system-tools.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου ημερολογίου του σφάλματος της επέκτασης '%s'" #: ../src/extension/extension.cpp:739 msgid "ID:" -msgstr "ID:" +msgstr "ID (ταυτότητα):" # #-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-# # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? #: ../src/extension/extension.cpp:740 -#, fuzzy msgid "State:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Πολιτεία:\n" -"#-#-#-#-# gnome-disk-utility.master.el.po (gnome-disk_utility) #-#-#-#-#\n" -"Κατάσταση:\n" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Επαρχία:\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Πολιτεία:\n" -"#-#-#-#-# gnome-commander.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κατάσταση:\n" -"#-#-#-#-# gnome-nettool.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κατάσταση:" +msgstr "Κατάσταση:" #: ../src/extension/extension.cpp:740 -#, fuzzy msgid "Loaded" -msgstr "" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Φορτώθηκε\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Φορτώθηκε\n" -"#-#-#-#-# conduit.master.el.po (conduit.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Φορτωμένο" +msgstr "Φορτωμένο" #: ../src/extension/extension.cpp:740 msgid "Unloaded" -msgstr "Δεν είναι φορτωμένο" +msgstr "Αφόρτωτο" #: ../src/extension/extension.cpp:740 -#, fuzzy msgid "Deactivated" msgstr "Απενεργοποίηση" #: ../src/extension/extension.cpp:771 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." -msgstr "" +msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension." +msgstr "Προς το παρόν δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για αυτή την επέκταση. Παρακαλώ κοιτάξτε στον ιστότοπο του Inkscape ή ρωτήστε στις λίστες αλληλογραφίας εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με αυτήν την επέκταση." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:989 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" +msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." +msgstr "Το Inkscape δέχτηκε επιπρόσθετα δεδομένα από το σενάριο που εκτελέστηκε. Το σενάριο δεν επέστεψε σφάλμα, αλλά αυτό ίσως να δείχνει ότι τα αποτελέσματα δεν θα είναι όπως αναμενότανε." #: ../src/extension/init.cpp:281 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Το όνομα του καταλόγου του εξωτερικού αρθρώματος είναι άδειο. Τα αρθρώματα δεν θα φορτωθούν." #: ../src/extension/init.cpp:295 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56 #, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." -msgstr "" +msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." +msgstr "Ο κατάλογος αρθρωμάτων (%s) δεν είναι διαθέσιμος. Τα εξωτερικά αρθρώματα σε αυτόν τον κατάλογο δεν θα φορτωθούν." #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "Κατώφλι κίνησης" - -#. Label -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:540 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:355 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Offset:" -msgstr "Μετατόπιση" +msgstr "Προσαρμογή κατωφλίου " #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 @@ -7564,61 +11858,49 @@ msgstr "Μετατόπιση" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Raster" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gdl.master.el.po (gdl.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κύριο αντιμείμενο\n" -"#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -"Δύσκολο" +msgstr "Εικονογραφία (Raster)" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" -msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στα επιλεγμένα μηνύματα" +msgstr "Εφαρμογή προσαρμοστικού κατωφλίου σε επιλεγμένες ψηφιογραφίες" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Add Noise" -msgstr "Προσθήκη σημείωσης" +msgstr "Προσθήκη θορύβου" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Uniform Noise" -msgstr "Ομοιόμορφο ύψος γραμμής" +msgstr "Ομοιόμορφος θόρυβος" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Gaussian Noise" -msgstr "Ρούβλι Ρωσίας" +msgstr "Θόρυβος Gauss" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Multiplicative Gaussian Noise" -msgstr " Πίνακας πολλαπλασιασμού" +msgstr "Πολλαπλασιαστικός θόρυβος Gauss" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 msgid "Impulse Noise" -msgstr "" +msgstr "Θόρυβος παλμού" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Laplacian Noise" -msgstr "Palacios" +msgstr "Θόρυβος Laplace" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 msgid "Poisson Noise" -msgstr "" +msgstr "Θόρυβος Poisson" # #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" -msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" +msgstr "Προσθήκη τυχαίου θορύβου σε επιλεγμένες ψηφιογραφίες" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 msgid "Blur" -msgstr "Θόλωμα" +msgstr "Θόλωση" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 @@ -7628,7 +11910,7 @@ msgstr "Θόλωμα" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244 msgid "Radius:" msgstr "Ακτίνα:" @@ -7639,13 +11921,12 @@ msgstr "Ακτίνα:" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Sigma:" -msgstr "Κλιμάκωση" +msgstr "Σίγμα:" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "Θόλωμα επιλεγμένων ψηφιογραφικών εικόνων" +msgstr "Θόλωση επιλεγμένων ψηφιογραφιών" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 msgid "Channel" @@ -7653,151 +11934,127 @@ msgstr "Κανάλι" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 msgid "Layer:" -msgstr "Στρώμα:" +msgstr "Στρώση:" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Red Channel" -msgstr "Δικάναλο" +msgstr "Κόκκινο κανάλι" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Green Channel" -msgstr "Εγκατάλειψη Καναλιού" +msgstr "Πράσινο κανάλι" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Blue Channel" -msgstr "Δικάναλο" +msgstr "Μπλε κανάλι" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Cyan Channel" -msgstr "Δικάναλο" +msgstr "Κυανό κανάλι" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Magenta Channel" -msgstr "Δικάναλο" +msgstr "Κανάλι ματζέντα" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Yellow Channel" -msgstr "Το κανάλι σου" +msgstr "Κίτρινο κανάλι" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Black Channel" -msgstr "Δικάναλο" +msgstr "Μαύρο κανάλι" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Opacity Channel" -msgstr "Κανάλι αναμονής" +msgstr "Κανάλι αδιαφάνειας" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Matte Channel" -msgstr "Εγκατάλειψη Καναλιού" +msgstr "Αστιλβές κανάλι" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 msgid "Extract specific channel from image" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή ειδικού καναλιού από την εικόνα" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Charcoal" -msgstr "Μοντέλο διαγράμματος" +msgstr "Κάρβουνο" # #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" -msgstr "Επιλέξτε ενέργεια" +msgstr "Εφαρμογή μορφοποίησης άνθρακα σε επιλεγμένες ψηφιογραφίες" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "" +msgstr "Επιχρωμάτωση επιλεγμένων ψηφιογραφιών με ορισμένο χρώμα, χρησιμοποιώντας δοσμένη αδιαφάνεια" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39 msgid "Contrast" msgstr "Αντίθεση" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Adjust:" -msgstr "Προσαρμογή" +msgstr "Ρύθμιση:" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" -msgstr "" +msgstr "Αύξηση ή μείωση της αντίθεσης σε ψηφιογραφίες" # #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Cycle Colormap" -msgstr "Επιλογή Χρώματος" +msgstr "Περιστροφή χρωματολογίου" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Amount:" msgstr "Ποσό:" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" -msgstr "Χρώμα επιλεγμένων δεσμών" +msgstr "Κύκλος χρωματολογίων των επιλεγμένων ψηφιογραφιών" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Despeckle" -msgstr "Beckley" +msgstr "Αποκηλίδωση" # #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" -msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\"" +msgstr "Μείωση του θορύβου κηλίδας σε επιλεγμένες ψηφιογραφίες" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Edge" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-video-effects.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Περίγραμμα\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ακμή" +msgstr "Άκρη" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" -msgstr "Επεξεργασία των λεπτομερειών στους επιλεγμένους σελιδοδείκτες" +msgstr "Τονισμός άκρων επιλεγμένων ψηφιογραφιών" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" -msgstr "" +msgstr "Χαράξτε τις επιλεγμένες ψηφιογραφίες. Τονισμός άκρων με τρισδιάστατο εφέ" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Enhance" -msgstr "Βελτίωση χρωμάτων" +msgstr "Βελτιστοποίηση" # #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Βελτιστοποίηση επιλεγμένων ψηφιογραφιών, ελαχιστοποίηση θορύβου" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 msgid "Equalize" @@ -7805,2111 +12062,807 @@ msgstr "Ισοστάθμιση" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" -msgstr "" +msgstr "Εξίσωση του ιστογράμματος των επιλεγμένων ψηφιογραφιών" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 #: ../src/filter-enums.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Gaussian Blur" -msgstr "πρωσικό μπλέ" +msgstr "Θόλωση Gaus" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Factor:" -msgstr "Εργοστάσιο" +msgstr "Συντελεστής:" # #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Επιλεγμένες ψηφιογραφίες θόλωσης Gaus" # #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Implode" -msgstr "Εισαγωγή" +msgstr "Κατάρρευση προς τα μέσα" # #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Implode selected bitmap(s)" -msgstr "Συμπερίληψη Μηνύματος(ων)" +msgstr "Κατάρρευση προς τα μέσα των επιλεγμένων ψηφιογραφιών" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 msgid "Level" -msgstr "Επίπεδο" +msgstr "Στάθμη" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Black Point:" -msgstr "Πλευρά μαύρων" +msgstr "Μαύρο σημείο:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 -#, fuzzy msgid "White Point:" -msgstr "Λευκός δείκτης" +msgstr "Λευκό σημείο" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Gamma Correction:" -msgstr "Τοποθεσία" +msgstr "Διόρθωση γάμα:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range" -msgstr "" +msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" +msgstr "Εξίσωση των επιλεγμένων ψηφιογραφιών κλιμακώνοντας τις τιμές που βρίσκονται μεταξύ των δοσμένων περιοχών σε πλήρες χρωματικό εύρος" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Level (with Channel)" -msgstr "Εγκατάλειψη Καναλιού" +msgstr "Στάθμη (με κανάλι)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range" -msgstr "" +msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range" +msgstr "Εξίσωση των καθορισμένων καναλιών των επιλεγμένων ψηφιογραφιών κλιμακώνοντας τις τιμές που βρίσκονται μεταξύ των δοσμένων περιοχών σε πλήρες χρωματικό εύρος" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Median" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Πολυμέσα\n" -"#-#-#-#-# beagle.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πολυμέσα\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Πολυμέσα\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Πολυμέσα\n" -"#-#-#-#-# epiphany-extensions.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πολυμέσα\n" -"#-#-#-#-# conduit.master.el.po (conduit.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Πολυμέσα" +msgstr "Διάμεσος" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" -msgstr "" +msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "Αντικατάσταση κάθε σύνθετου εικονοστοιχείου με το διάμεσο χρώμα σε μια κυκλική γειτονιά" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 -#, fuzzy msgid "HSB Adjust" -msgstr "Προσαρμογή" +msgstr "Ρύθμιση HSB" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Hue:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Α_πόχρωση:\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Απόχ_ρωση:\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Απόχρωση:" +msgstr "Απόχρωση:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:177 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:85 -#, fuzzy msgid "Saturation:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"_Κορεσμός:\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Κορεσμός:\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Κ_ορεσμός:" +msgstr "Κορεσμός:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:375 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:815 msgid "Brightness:" msgstr "Φωτεινότητα:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "" +msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "Ρύθμιση του ποσού της απόχρωσης, του κορεσμού και της φωτεινότητας στις επιλεγμένες ψηφιογραφίες" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Negate" msgstr "Αρνητικό" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" -msgstr "Κάντε κλικ για να αφαιρέσετε το επιλεγμένο σχήμα." +msgstr "Άρνηση (λήψη αντίστροφων) επιλεγμένων ψηφιογραφιών" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Normalize" -msgstr "Με εξομάλυνση:" +msgstr "Κανονικοποίηση" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42 -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color" -msgstr "" +msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color" +msgstr "Κανονικοποίηση των επιλεγμένων ψηφιογραφιών, επεκτείνοντας το χρωματικό εύρος στο πλήρες δυνατό χρωματικό εύρος" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Oil Paint" -msgstr "Προαιρετικός Συμμετέχων" +msgstr "Ελαιογραφία" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" -msgstr "" +msgstr "Μορφοποίηση των επιλεγμένων ψηφιογραφιών, έτσι ώστε να φαίνονται βαμμένες με λάδια" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5685 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680 msgid "Opacity:" msgstr "Αδιαφάνεια:" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." -msgstr "" +msgstr "Τροποποίηση των καναλιών αδιαφάνειας των επιλεγμένων ψηφιογραφιών." #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Raise" -msgstr "Ανώτερο" +msgstr "Ύψωση" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Raised" -msgstr "Ανώτερο" +msgstr "Ανυψωμένο" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49 -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" -msgstr "" +msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "Αλλαγή της φωτεινότητας των άκρων των επιλεγμένων ψηφιογραφιών για τη δημιουργία ανυψωμένης εμφάνισης" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Reduce Noise" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." - -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Order:" -msgstr "Διάταξη" +msgstr "Μείωση θορύβου" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47 -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" -msgstr "" +msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "Μείωση του θορύβου στις επιλεγμένες ψηφιογραφίες, χρησιμοποιώντας το φίλτρο αφαίρεσης κορυφής θορύβου" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Resample" -msgstr "δείγμα" +msgstr "Επαναδειγματοληψία" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "" +msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "Αλλαγή της ανάλυσης της επιλεγμένης εικόνας κλιμακώνοντας την στο δοσμένο μέγεθος εικονοστοιχείου" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Shade" -msgstr "Σκιασμένο" +msgstr "Απόχρωση" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Azimuth:" -msgstr "Έγκριση:" +msgstr "Αζιμούθιο:" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Elevation:" -msgstr "Ανελκυστήρας" +msgstr "Ανύψωση:" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Colored Shading" -msgstr "Τύπος σκίασης χρώματος" +msgstr "Χρωματιστές σκιάσεις" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" -msgstr "" +msgstr "Σκίαση επιλεγμένων ψηφιογραφιών προσομοιώνοντας πηγή μακρινού φωτός" #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s)" -msgstr "Εκτέλεση προγραμματισμένης εργασίας" +msgstr "Όξυνση επιλεγμένων ψηφιογραφιών" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" -msgstr "" +msgstr "Ξεθώριασμα επιλεγμένων ψηφιογραφιών, όπως στην υπερέκθεση φωτογραφικού φιλμ" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 msgid "Dither" -msgstr "Κυματισμός" +msgstr "Παραλλαγή" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" -msgstr "Επαναφορά επιλεγμένων αντικειμένων στις αρχικές τους τοποθεσίες" +msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" +msgstr "Τυχαία διασπορά εικονοστοιχείων σε επιλεγμένες ψηφιογραφίες, μες την δοσμένη ακτίνα της αρχικής θέσης" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Swirl" -msgstr "Ειδικό" +msgstr "Στροβιλισμός" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Degrees:" -msgstr "Μοίρες" +msgstr "Μοίρες:" # #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" -msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" +msgstr "Στροβιλισμός επιλεγμένων ψηφιογραφιών γύρω από το κεντρικό σημείο " #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Threshold" -msgstr "Κατώφλι:" +msgstr "Κατώφλι" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8426 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384 msgid "Threshold:" msgstr "Κατώφλι:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Threshold selected bitmap(s)" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr "Κατώφλι επιλεγμένων ψηφιογραφιών" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40 msgid "Unsharp Mask" -msgstr "" +msgstr "Μάσκα απόξυνσης" # #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Όξυνση επιλεγμένων ψηφιογραφιών χρησιμοποιώντας αλγόριθμους μάσκας απόξυνσης" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Wave" -msgstr "Κύματα" +msgstr "Κύμα" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Amplitude:" -msgstr "Υψόμετρο:" +msgstr "Πλάτος:" #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Wavelength:" -msgstr "Διάρκεια παύσης:" +msgstr "Μήκος κύματος:" # #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Αλλαγή επιλεγμένων ψηφιογραφιών κατά μήκος του ημιτονοειδούς κύματος" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Inset/Outset Halo" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης εργασίας" +msgstr "Συρρίκνωση/Επέκταση στεφανιού" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Width in px of the halo" -msgstr "Πλάτος της μικροεφαρμογής" +msgstr "Πλάτος σε px του στεφανιού" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Number of steps:" -msgstr "Αριθμός βημάτων" +msgstr "Αριθμός βημάτων:" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 -msgid "Generate from Path" -msgstr "Δημιουργία από μονοπάτι" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "PostScript" -msgstr "σημείου %1" +msgstr "Αριθμός αντιγράφων συρρίκνωσης/επέκτασης του δημιουργούμενου αντικειμένου" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357 -#, fuzzy msgid "Restrict to PS level:" -msgstr "Περιορισμός στο επίπεδο γεμίσματος" +msgstr "Περιορισμός στη στάθμη PS:" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358 -#, fuzzy msgid "PostScript level 3" -msgstr "Αρχεία Postscript" +msgstr "Postscript στάθμη 3" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360 -#, fuzzy msgid "PostScript level 2" -msgstr "Αρχεία Postscript" +msgstr "Postscript αρχεία 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2487 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434 msgid "Convert texts to paths" -msgstr "Μετατροπή σε κεφαλαία" +msgstr "Μετατροπή κειμένου σε μονοπάτια" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "PS+LaTeX: Παράλειψη κειμένου σε PS και δημιουργία αρχείου LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" +msgstr "Εφέ φίλτρου εικονογραφικοποίησης" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi):" -msgstr "Αναμονή για εξουσιοδότηση" +msgstr "Ανάλυση για εικονογραφικοποίηση (dpi):" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Export area is drawing" -msgstr "Εξαγωγή τρεχόντων ρυθμίσεων" +msgstr "Περιοχή εξαγωγής είναι το σχέδιο" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Export area is page" -msgstr "Εξαγωγή σαν _εικόνα" +msgstr "Περιοχή εξαγωγής είναι η σελίδα" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 msgid "Limit export to the object with ID:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "PostScript (*.ps)" -msgstr "σημείου %1" +msgstr "Περιορισμός εξαγωγής στα αντικείμενα με ταυτότητα (ID):" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 -#, fuzzy msgid "PostScript File" -msgstr "Αρχεία Postscript" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "Encapsulated PostScript" +msgstr "Αρχείο Postscript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" -msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "EPS+LaTeX: Παράλειψη κειμένου σε EPS και δημιουργία αρχείου LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "Αρχεία Postscript" +msgstr "Ενθυλακωμένα αρχεία Postscript" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Restrict to PDF version:" -msgstr "Περιορισμός στο επίπεδο γεμίσματος" +msgstr "Περιορισμός στην έκδοση PDF:" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "PDF 1.5" -msgstr "" +msgstr "PDF 1.5" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 msgid "PDF 1.4" -msgstr "" +msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "PDF+LaTeX: παράλειψη κειμένου σε PDF και δημιουργία αρχείου LaTeX" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2457 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404 msgid "EMF Input" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2462 +msgstr "Είσοδος EMF" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "" +msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2463 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410 msgid "Enhanced Metafiles" -msgstr "Λεπτομέρειες για προχωρημένους" +msgstr "Enhanced Metafiles" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2471 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418 msgid "WMF Input" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος" - -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2476 -#, fuzzy +msgstr "Είσοδος WMF" + +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "Αρχεία %sWindows" +msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2477 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424 msgid "Windows Metafiles" -msgstr "Αρχεία %sWindows" +msgstr "Windows Metafiles" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2485 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432 msgid "EMF Output" -msgstr "Αποτέλεσμα HTML" +msgstr "Έξοδος EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2491 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "" +msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2492 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Λεπτομέρειες για προχωρημένους" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:59 -msgid "Blur, custom (ABCs)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:61 -#, fuzzy -msgid "Horizontal blur:" -msgstr "_Οριζόντια" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:62 -#, fuzzy -msgid "Vertical blur:" -msgstr "Κατακόρυφη" - -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:122 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:181 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:317 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:382 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:483 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:586 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:675 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:744 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:822 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:260 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:373 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:464 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:544 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:625 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:702 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:812 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:110 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:242 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:361 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:515 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:626 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 -msgid "Filters" -msgstr "Φίλτρα" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:123 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:182 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:245 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:318 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:383 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:484 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:587 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:676 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:745 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:823 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:374 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:465 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:545 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:626 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:703 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:813 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:111 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:243 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:362 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:516 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:627 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:724 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 -#, fuzzy -msgid "Experimental" -msgstr "Εμφάνιση" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:70 -msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:116 -msgid "Clean edges, custom (ABCs)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:118 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:313 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:65 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:236 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:340 -#, fuzzy -msgid "Strength:" -msgstr "Ισχύς:" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:174 -msgid "Color shift, custom (ABCs)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:176 -msgid "Shift (°):" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:185 -msgid "Rotate and desaturate hue" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:235 -#, fuzzy -msgid "Diffuse light, custom (ABCs)" -msgstr "Ορατό" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:237 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:374 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:814 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:87 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Smoothness:" -msgstr "_Εξομάλυνση:" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:238 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:376 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:816 -#, fuzzy -msgid "Elevation (°):" -msgstr "Ανελκυστήρας" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:239 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:377 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:817 -#, fuzzy -msgid "Azimuth (°):" -msgstr "Έγκριση:" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:240 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:378 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:818 -#, fuzzy -msgid "Lightning color" -msgstr "Χρώμα επισήμανσης" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:311 -#, fuzzy -msgid "Feather, custom (ABCs)" -msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένης προβολής" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:372 -msgid "Matte jelly, custom (ABCs)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:460 -msgid "Noise fill, custom (ABCs)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:464 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:663 -#, fuzzy -msgid "Turbulence type:" -msgstr "Επανεμφάνιση" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:468 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:667 -#, fuzzy -msgid "Horizontal frequency:" -msgstr "Οριζόντια κλίμακα" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:469 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:668 -#, fuzzy -msgid "Vertical frequency:" -msgstr "Συχνότητα _δημοσίευσης:" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:470 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:669 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:93 -#, fuzzy -msgid "Complexity:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Χαμηλή πολυπλοκότητα\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Χαμηλή Πολυπλοκότητα" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:471 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:670 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:94 -#, fuzzy -msgid "Variation:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"_Κορεσμός:\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Κορεσμός:\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Κ_ορεσμός:" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:472 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:576 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:234 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:341 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:345 -#, fuzzy -msgid "Dilatation:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"_Κορεσμός:\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Κορεσμός:\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Κ_ορεσμός:" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:473 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:577 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:235 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:346 -#, fuzzy -msgid "Erosion:" -msgstr "Θέση:" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:474 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:369 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:83 -#, fuzzy -msgid "Inverted" -msgstr "Αντιστροφή" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:487 -#, fuzzy -msgid "Basic noise fill and transparency texture" -msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου:" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:570 -msgid "Outline, custom (ABCs)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:575 -msgid "Melt:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:590 -#, fuzzy -msgid "Adds a colorizable outline" -msgstr "Δημιουργία προφίλ χρώματος για την επιλεγμένη συσκευή" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:661 -msgid "Roughen, custom (ABCs)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:671 -#, fuzzy -msgid "Intensity:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# yelp.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διαδίκτυο\n" -"#-#-#-#-# netspeed.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διαδίκτυο\n" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Internet\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διαδίκτυο\n" -"#-#-#-#-# gnome-packagekit.master.el.po (gnome-packagekit.master) #-#-#-#-" -"#\n" -"Διαδίκτυο\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διαδίκτυο\n" -"#-#-#-#-# gnome-menus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διαδίκτυο" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:736 -#, fuzzy -msgid "Silhouette, custom (ABCs)" -msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένης προβολής" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:738 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:57 -msgid "Blur:" -msgstr "Θόλωμα:" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:748 -msgid "Repaint anything visible monochrome" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:812 -#, fuzzy -msgid "Specular light, custom (ABCs)" -msgstr "Επισήμανση" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:63 -#, fuzzy -msgid "Brightness, custom (Color)" -msgstr "Φωτεινότητα" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:66 -#, fuzzy -msgid "Vibration:" -msgstr "Ενεργοποίηση:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:459 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:505 -#, fuzzy -msgid "Lightness:" -msgstr "Φωτεινότητα" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#, fuzzy -msgid "Brightness filter" -msgstr "Φωτεινότητα" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:130 -msgid "Colorize, custom (Color)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:134 -#, fuzzy -msgid "Harsh light:" -msgstr "Ύψος:" - -# -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:135 -#, fuzzy -msgid "Normal light:" -msgstr "Κανονικό μέγεθος" - -# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:137 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:609 -#, fuzzy -msgid "Blend 1:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# almanah.master.el.po (almanah - master) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# yelp.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# gnome-panel.master.el.po (gnome-panel.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# evolution-exchange.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Η_μερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# dates.master.el.po (dates master) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# evolution-data-server.master.el.po (evolution-data-server.HEAD) " -"#-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# gnome-schedule.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# conduit.master.el.po (conduit.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:138 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:146 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:611 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:618 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:792 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:798 ../src/filter-enums.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Multiply" -msgstr "Πολλαπλασιασμός" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:139 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:147 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:616 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:784 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:797 ../src/filter-enums.cpp:51 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# sawfish.master.el.po (sawfish 1.2-gtk2) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# gnome-settings-daemon.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# dasher.master.el.po (dasher.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# evolution-exchange.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικά\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# tasks.master.el.po (tasks 0.2) #-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# evolution-data-server.master.el.po (evolution-data-server.HEAD) " -"#-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:140 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:145 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:612 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:617 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:791 ../src/filter-enums.cpp:53 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Screen" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Οθόνη\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Οθόνη\n" -"#-#-#-#-# vino.master.el.po (vino.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Οθόνη\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Οθόνη" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:148 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:619 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:790 ../src/filter-enums.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Lighten" -msgstr "Φωτεινότερο" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:149 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:620 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:793 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:799 ../src/filter-enums.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Darken" -msgstr "Σκοτεινότερο" - -# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:144 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:615 -#, fuzzy -msgid "Blend 2:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# almanah.master.el.po (almanah - master) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# yelp.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# gnome-panel.master.el.po (gnome-panel.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# evolution-exchange.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Η_μερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# dates.master.el.po (dates master) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# evolution-data-server.master.el.po (evolution-data-server.HEAD) " -"#-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# gnome-schedule.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# conduit.master.el.po (conduit.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:163 -msgid "Blend image or object with a flood color" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:238 -msgid "Duochrome, custom (Color)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:242 -#, fuzzy -msgid "Fluorescence level:" -msgstr "Γεωλογικές επιστήμες" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:243 -msgid "Swap:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:244 -msgid "No swap" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:245 -#, fuzzy -msgid "Color and alpha" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Διαχείριση χρώματος\n" -"#-#-#-#-# tasque.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διαχείριση χρωμάτων" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:246 -#, fuzzy -msgid "Color only" -msgstr "Χρώμα γραμμής" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:247 -#, fuzzy -msgid "Alpha only" -msgstr "Άλφα" - -# #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:251 -#, fuzzy -msgid "Color 1" -msgstr "Έγχρωμο" - -# #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 -#, fuzzy -msgid "Color 2" -msgstr "Έγχρωμο" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264 -#, fuzzy -msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" -msgstr "Κλικ για να προσθέσετε μια νέα παλέτα" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:361 -msgid "Electrize, custom (Color)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:363 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:503 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:719 -#, fuzzy -msgid "Simplify:" -msgstr "Απλοποίηση" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:364 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:604 -#, fuzzy -msgid "Effect type:" -msgstr "Εφέ" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:365 ../src/filter-enums.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Πίνακας\n" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Πίνακας\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Τραπέζι\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πίνακας\n" -"#-#-#-#-# gedit-plugins.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πίνακας\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πίνακας\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Πίνακας\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Πίνακας" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:366 ../src/filter-enums.cpp:84 -msgid "Discrete" -msgstr "Διακριτός" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:368 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:612 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:718 -#, fuzzy -msgid "Levels:" -msgstr "Επίπεδο" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:377 -msgid "Electro solarization effects" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:454 -msgid "Greyscale, custom (Color)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:456 -msgid "Red:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:457 -#, fuzzy -msgid "Green:" -msgstr "Πράσινο" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:458 -#, fuzzy -msgid "Blue:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μπλε\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μπλε\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μπλε\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μπλέ\n" -"#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Μπλε" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:460 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:81 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:238 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "0 (διαφανές)" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:468 -msgid "Customize greyscale components" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:536 -#, fuzzy -msgid "Lightness, custom (Color)" -msgstr "Φωτεινότητα" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:538 -#, fuzzy -msgid "Lights:" -msgstr "Δεξιά:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:539 -#, fuzzy -msgid "Shadows:" -msgstr "Σκιασμένο" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:548 -msgid "Modify lights and shadows separately" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:605 -#, fuzzy -msgid "Quadritone fantasy, custom (Color)" -msgstr "Τετράπλευρα" - -# -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:607 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:805 -#, fuzzy -msgid "Hue distribution (°):" -msgstr "Να περιλαμβάνεται στη διανομή:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:608 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Colors:" -msgstr "Χ_ρώματα:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:614 -#, fuzzy -msgid "Over-saturation:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"_Κορεσμός:\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Κορεσμός:\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Κ_ορεσμός:" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:692 -msgid "Solarize, custom (Color)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:694 -#, fuzzy -msgid "Hue rotation (°):" -msgstr "Περιστροφή (μοίρες):" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:706 -msgid "Classic photographic solarization effect" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:779 -msgid "Tritone, custom (Color)" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:785 -#, fuzzy -msgid "Enhance hue" -msgstr "Βελτίωση χρωμάτων" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:786 -#, fuzzy -msgid "Radiation" -msgstr "Περιστροφή" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:787 -#, fuzzy -msgid "Hue to background" -msgstr "Παρασκήνιο γραμμής" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:789 -#, fuzzy -msgid "Global blend:" -msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθμίσεων" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:795 -#, fuzzy -msgid "Glow:" -msgstr " χρώμα" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:796 -#, fuzzy -msgid "Glow blend:" -msgstr "Υψηλά αιωρούμενη σκόνη" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:801 -#, fuzzy -msgid "Local light:" -msgstr "Επισήμανση" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:802 -#, fuzzy -msgid "Global light:" -msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθμίσεων" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:816 -msgid "" -"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " -"moving" -msgstr "" +msgstr "Enhanced Metafile" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 -#, fuzzy msgid "Drop Shadow" -msgstr "Drop shadow" +msgstr "Ριπτόμενη σκιά" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157 msgid "Blur radius (px):" -msgstr "Ακτίνα θολώματος (px):" +msgstr "Ακτίνα θόλωσης (px):" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63 msgid "Opacity (%):" msgstr "Αδιαφάνεια (%):" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158 msgid "Horizontal offset (px):" -msgstr "Οριζόντια κλίμακα" +msgstr "Οριζόντια μετατόπιση (px):" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159 msgid "Vertical offset (px):" -msgstr "Κάθετη κλίμακα" +msgstr "Κάθετη μετατόπιση (px):" + +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216 +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +msgid "Filters" +msgstr "Φίλτρα" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 msgid "Black, blurred drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Μαύρη θολωμένη πίπτουσα σκιά" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95 -#, fuzzy msgid "Drop Glow" -msgstr "Drop shadow" +msgstr "Ριπτόμενη λαμπρότητα" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108 msgid "White, blurred drop glow" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:69 -msgid "Chromolitho, custom" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:73 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Drawing mode" -msgstr "Περιοχή Σχεδίασης" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:74 -#, fuzzy -msgid "Drawing blend:" -msgstr "Η σχεδίαση ακυρώθηκε" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:82 -#, fuzzy -msgid "Dented" -msgstr "κέντρο" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:86 -#, fuzzy -msgid "Noise reduction:" -msgstr "Κατεύθυνση" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:90 -#, fuzzy -msgid "Grain mode" -msgstr "Περιοχή Σχεδίασης" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:91 -#, fuzzy -msgid "X frequency:" -msgstr "Συχνότητα" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:92 -#, fuzzy -msgid "Y frequency:" -msgstr "Συχνότητα" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:95 -#, fuzzy -msgid "Expansion:" -msgstr "Επέκταση" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:98 -msgid "Grain blend:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:114 -msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:231 -msgid "Cross engraving, custom" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:233 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:336 -msgid "Clean-up:" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:237 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255 -msgid "Length:" -msgstr "Διάρκεια:" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:246 -msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:330 -#, fuzzy -msgid "Drawing, custom" -msgstr "Περιοχή Σχεδίασης" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:337 -#, fuzzy -msgid "Erase:" -msgstr "Γόμα" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:338 -#, fuzzy -msgid "Transluscent" -msgstr "Διαφανές" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:344 -#, fuzzy -msgid "Level:" -msgstr "Επίπεδο" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:349 -#, fuzzy -msgid "Fill color" -msgstr "Επίπεδο χρώμα" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:350 -#, fuzzy -msgid "Image on fill" -msgstr "Αρχείο εικόνας" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:353 -#, fuzzy -msgid "Stroke color" -msgstr "Ορισμός χρώματος πινελιάς" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:354 -#, fuzzy -msgid "Image on stroke" -msgstr "Πινελιά με μοτίβο" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:365 -#, fuzzy -msgid "Convert images to duochrome drawings" -msgstr "Προσαρμογή διαστάσεων σελίδας στο σχέδιο" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:497 -msgid "Neon draw, custom" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:499 -#, fuzzy -msgid "Line type:" -msgstr "τύπος: %s\n" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:504 -#, fuzzy -msgid "Line width:" -msgstr "Πάχος Γραμμής:" +msgstr "Λευκή θολωμένη πίπτουσα λάμψη" -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:506 -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:613 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Blend mode:" -msgstr "Τρόπος μίξης:" +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155 +msgid "Drop shadow, color -EXP-" +msgstr "Ριπτόμενη σκιά, χρώμα -EXP-" -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:511 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Κίνηση μαύρου" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:519 -msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:602 -msgid "Poster paint, custom" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:608 -#, fuzzy -msgid "Transfer type:" -msgstr "τύπος %s" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:618 -#, fuzzy -msgid "Simplify (primary):" -msgstr "Απλοποίηση" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:619 -#, fuzzy -msgid "Simplify (secondary):" -msgstr "Απλοποίηση" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:620 -#, fuzzy -msgid "Pre-saturation:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"_Κορεσμός:\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Κορεσμός:\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Κ_ορεσμός:" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:621 -#, fuzzy -msgid "Post-saturation:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"_Κορεσμός:\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Κορεσμός:\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Κ_ορεσμός:" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:622 -#, fuzzy -msgid "Simulate antialiasing" -msgstr "Εγκατάσταση με προσομοίωση " - -# -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:630 -#, fuzzy -msgid "Poster and painting effects" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" - -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:716 -msgid "Posterize basic, custom" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165 +msgid "Experimental" +msgstr "Πειραματικός" -#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:727 -msgid "Simple posterizing effect" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168 +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "Χρωματιστή ριπτόμενη σκιά" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 msgid "Bundled" -msgstr "Σημείο προσάρτησης" +msgstr "Πακεταρισμένο" # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.master.el.po (el) #-#-#-#-# # 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 msgid "Personal" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Προσωπικό\n" -"#-#-#-#-# gnome-icon-theme.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προσωπικό\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Προσωπικό\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Προσωπικό\n" -"#-#-#-#-# evolution-exchange.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προσωπικά\n" -"#-#-#-#-# dates.master.el.po (dates master) #-#-#-#-#\n" -"Προσωπικά\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Προσωπικό\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Προσωπικό\n" -"#-#-#-#-# gnome-menus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προσωπικά" - -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:46 -msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:51 -msgid "Cross-smooth, custom (Morphology)" -msgstr "" +msgstr "Προσωπικό" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 -msgid "Smooth edges and angles of shapes" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "Χωρίς όνομα καταλόγου εξωτερικού αρθρώματος. Τα φίλτρα δεν θα φορτωθούν." #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 -#, fuzzy msgid "Snow crest" -msgstr "Χιονόνερο" +msgstr "Κορυφή χιονιού" #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34 -#, fuzzy msgid "Drift Size:" -msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς:" +msgstr "Μέγεθος ολίσθησης:" #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42 -#, fuzzy msgid "Snow has fallen on object" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr "Χιόνι έπεσε στο αντικείμενο" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147 #, c-format msgid "%s GDK pixbuf Input" -msgstr "" +msgstr "Είσοδος %s GDK pixbuf" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Link or embed image:" -msgstr "Σμίκρυνση εικόνας" +msgstr "Συνδεμένη ή ενσωματωμένη εικόνα:" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153 -#, fuzzy msgid "embed" -msgstr "Ενσωμάτωση" +msgstr "ενσωμάτωση" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154 msgid "link" msgstr "σύνδεσμος" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156 -msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "" +msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "Ενσωματωμένα αποτελέσματα σε αυτόνομα μεγαλύτερα αρχεία SVG. Ο σύνδεσμος αναφέρεται σε αρχείο έξω από αυτό το έγγραφο SVG και όλα τα αρχεία πρέπει να μετακινηθούν μαζί. " #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275 -#, fuzzy msgid "GIMP Gradients" -msgstr "Gradient γεγονότος" +msgstr "Διαβαθμίσεις GIMP" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "" +msgstr "Διαβάθμιση GIMP (*.ggr)" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "Βαθμίδα" +msgstr "Διαβαθμίσεις που χρησιμοποιούνται στο GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200 ../src/ui/widget/panel.cpp:112 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 msgid "Line Width:" msgstr "Πάχος Γραμμής:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 msgid "Horizontal Spacing:" -msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" +msgstr "Οριζόντιο διάκενο:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 msgid "Vertical Spacing:" -msgstr "Απόσταση κάθετης γραμμής" +msgstr "Κάθετο διάκενο:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 msgid "Horizontal Offset:" -msgstr "Οριζόντια κλίμακα" +msgstr "Οριζόντια μετατόπιση:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 msgid "Vertical Offset:" -msgstr "Κάθετη κλίμακα" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:12 -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 -msgid "Render" -msgstr "Απόδοση" +msgstr "Κάθετη μετατόπιση:" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321 -msgid "Grids" -msgstr "Πλέγματα" - -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 msgid "Draw a path which is a grid" -msgstr "" +msgstr "Σχεδίαση μονοπατιού που είναι πλέγμα" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967 msgid "JavaFX Output" -msgstr "Τελευταία έξοδος" +msgstr "Έξοδος JavaFX" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 msgid "JavaFX (*.fx)" -msgstr "" +msgstr "JavaFX (*.fx)" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973 msgid "JavaFX Raytracer File" -msgstr "Αρχείο πηγαίου κώδικα Java" +msgstr "Αρχείο JavaFX Raytracer" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107 -#, fuzzy msgid "LaTeX Output" -msgstr "Τελευταία έξοδος" +msgstr "Έξοδος LaTeX" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "" +msgstr "Το LaTeX με PSTricks μακροεντολές (*.tex)" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113 msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο LaTeX PSTricks " #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348 -#, fuzzy msgid "LaTeX Print" -msgstr "Large Print" +msgstr "Εκτύπωση LaTeX" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418 -#, fuzzy msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "Κομμάτι Εγγράφου" +msgstr "Έξοδος σχεδίασης OpenDocument" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" -msgstr "" +msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424 -#, fuzzy msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "Άνοιγμα καταλόγου που περιέχει το αρχείο" +msgstr "Αρχείο σχεδίασης OpenDocument" #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57 -#, fuzzy msgid "media box" -msgstr "" -"#-#-#-#-# beagle.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"πολυμέσα\n" -"#-#-#-#-# gnome-packagekit.master.el.po (gnome-packagekit.master) #-#-#-#-" -"#\n" -"μέσο\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"πολυμέσα\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"πολυμέσα" +msgstr "Πλαίσιο μέσων" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58 -#, fuzzy msgid "crop box" -msgstr "" -"#-#-#-#-# atk.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"πλαίσιο πολλαπλών επιλογών\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"κουτί πολλαπλών επιλογών" +msgstr "Πλαίσιο ξακρίσματος" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59 -#, fuzzy msgid "trim box" -msgstr "Γραμματοκιβώτιο" +msgstr "Πλαίσιο κοπής" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60 -#, fuzzy msgid "bleed box" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"επιλεγμένα από\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"επιλεγμένο από" +msgstr "Πλαίσιο διαρροής" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61 msgid "art box" -msgstr "" +msgstr "Πλαίσιο αντικειμένου" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Select page:" -msgstr "Επιλέξτε πακέτο" +msgstr "Επιλογή σελίδας:" #. Display total number of pages #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "out of %i" -msgstr "Διάταξη για περιβάλλον UI" +msgstr "από %i" #. Crop settings #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Clip to:" -msgstr "Παρά_καμψη σε:" +msgstr "Περικοπή σε:" # #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Page settings" -msgstr "Ρυθμίσεις προγράμματος ορθογραφίας pspell" +msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Precision of approximating gradient meshes:" -msgstr "Κατεύθυνση της ανταύγειας στο στυλ πλαισίου `ανταύγεια'." +msgstr "Ακρίβεια των προσεγγιστικών διαβαθμίσεων διχτυών:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108 -msgid "" -"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." -msgstr "" +msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance." +msgstr "<b>Σημείωση</b>: υπερβολικός ορισμός της ακρίβειας μπορεί να καταλήξει σε ένα μεγάλο αρχείο SVG και αργή επίδοση." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113 -#, fuzzy msgid "rough" -msgstr "Farnborough" +msgstr "σκληρό " #. Text options #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Text handling:" -msgstr "Κωδικοποίηση κειμένου" +msgstr "Χειρισμός κειμένου:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Import text as text" -msgstr "Εισαγωγή κείμενου ως άρθρο DocBook" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου ως κείμενο" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "" +msgstr "Αντικατάσταση γραμματοσειρών PDF από τις πιο κοντινές ονομαστικά εγκατεστημένες γραμματοσειρές." # #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Embed images" -msgstr "Αποθήκευση εικόνων" +msgstr "Ενσωματωμένες εικόνες" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Import settings" -msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων" +msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249 -#, fuzzy msgid "PDF Import Settings" -msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων\n" +msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής PDF" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" -msgstr "Farnborough" +msgstr "σκληρός" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" -msgstr "Μεσαίος" +msgstr "μεσαίο" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" -msgstr "Ορισμός" +msgstr "λεπτό" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" -msgstr "Κάθε λεπτό" +msgstr "πολύ λεπτό" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753 -#, fuzzy msgid "PDF Input" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος" +msgstr "Είσοδος PDF" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" -msgstr "" +msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759 -#, fuzzy msgid "Adobe Portable Document Format" -msgstr "Για φορητά έγγραφα" +msgstr "Τύπος φορητού εγγράφου Adobe" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766 -#, fuzzy msgid "AI Input" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος" +msgstr "Είσοδος AI" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" -msgstr "" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 και νεώτερη (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα αρχείων αποθηκευμένων στο Adobe Illustrator 9.0 και νεώτερες εκδόσεις" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701 msgid "PovRay Output" -msgstr "Τελευταία έξοδος" +msgstr "Έξοδος PovRay" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" -msgstr "" +msgstr "PovRay (*.pov) (μονοπάτια και σχήματα μόνο)" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707 msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο PovRay Raytracer" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 -#, fuzzy msgid "SVG Input" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος" +msgstr "Είσοδος SVG" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "Διανυσματικά γραφικά" +msgstr "Κλιμακώσιμα διανυσματικά γραφικά (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:95 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "" +msgstr "Εγγενής τύπος αρχείου Inkscape και πρότυπο W3C" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:103 -#, fuzzy msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "Συμπαγές" +msgstr "Έξοδος SVG Inkscape" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "Συμπίεση αρχείων:" +msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:109 msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "" +msgstr "Τύπος SVG με επεκτάσεις Inkscape" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:117 -#, fuzzy msgid "SVG Output" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος\n" -"#-#-#-#-# genius.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος" +msgstr "Έξοδος SVG" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:122 msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "" +msgstr "Επίπεδο SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:123 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "" +msgstr "Τύπος κλιμακώσιμου διανυσματικού γραφικού όπως ορίζεται από τη W3C" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 -#, fuzzy msgid "SVGZ Input" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-settings-daemon.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος %u \n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος %u\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος %u\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος %u \n" -"#-#-#-#-# gnome-shell.master.el.po (gnome-shell.po.master) #-#-#-#-#\n" -"%u είσοδος" - -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -#, fuzzy +msgstr "Είσοδος SVGZ" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "Συμπίεση αρχείων:" +msgstr "Συμπιεσμένο Inkscape SVG (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "" +msgstr "Τύπος αρχείου SVG συμπιεσμένος με GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 msgid "SVGZ Output" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος\n" -"#-#-#-#-# genius.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος" +msgstr "Έξοδος SVGZ" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "" +msgstr "Εγγενής τύπος αρχείου του Inkscape συμπιεσμένος με GZip" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "Συμπίεση αρχείων:" +msgstr "Συμπιεσμένο επίπεδο SVG (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "" +msgstr "Τύπος κλιμακώσιμου διανυσματικού αρχείου συμπιεσμένος με GZip" #: ../src/extension/internal/win32.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Windows 32-bit Print" -msgstr "Ρυθμίσεις κοινής χρήσης Windows" +msgstr "Εκτύπωση Windows 32-bit" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103 -#, fuzzy msgid "WPG Input" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος" +msgstr "Είσοδος WPG" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -msgstr "" +msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" -msgstr "" +msgstr "Τύπος διανυσματικών γραφικών που χρησιμοποιείται από την Corel WordPerfect" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Live preview" -msgstr "Προεπισκόπηση βίντεο" +msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" -msgstr "" +msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση του εφέ στον καμβά;" #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be #. running from the console, in which case calling sp_ui @@ -9917,13 +12870,14 @@ msgstr "" #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); #: ../src/extension/system.cpp:109 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αυτόματης ανίχνευσης του τύπου. Το αρχείο ανοίγεται ως SVG." #: ../src/file.cpp:148 msgid "default.svg" msgstr "default.svg" -#: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061 +#: ../src/file.cpp:262 +#: ../src/file.cpp:1061 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του εγγράφου %s" @@ -9935,9 +12889,7 @@ msgstr "Το έγγραφο δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα. #: ../src/file.cpp:292 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "" -"Οι αλλαγές θα χαθούν! Είστε σίγουροι ότι θέλετε την επαναφόρτωση του " -"εγγράφου %s;" +msgstr "Οι αλλαγές θα χαθούν! Είστε σίγουροι ότι θέλετε την επαναφόρτωση του εγγράφου %s;" #: ../src/file.cpp:321 msgid "Document reverted." @@ -9952,59 +12904,58 @@ msgid "Select file to open" msgstr "Επιλογή αρχείου για άνοιγμα" #: ../src/file.cpp:557 -msgid "Vacuum <defs>" -msgstr "" +msgid "Vacuum <>" +msgstr "Καθαρισμός <>" #: ../src/file.cpp:562 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <>." +msgstr[0] "Αφαίρεση <b>%i</b> αχρησιμοποίητου ορισμού στο <defs>" +msgstr[1] "Αφαίρεση <b>%i</b> αχρησιμοποίητων ορισμών στο <>." #: ../src/file.cpp:567 -msgid "No unused definitions in <defs>." -msgstr "" +msgid "No unused definitions in <>." +msgstr "Δεν υπάρχουν αχρησιμοποίητοι ορισμοί στο <>" #: ../src/file.cpp:598 #, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." -msgstr "" - -#: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615 -#: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626 +msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης επέκτασης Inkscape για αποθήκευση εγγράφου (%s). Αυτό μπορεί να προκλήθηκε από μια άγνωστη επέκταση ονόματος αρχείου." + +#: ../src/file.cpp:599 +#: ../src/file.cpp:607 +#: ../src/file.cpp:615 +#: ../src/file.cpp:621 +#: ../src/file.cpp:626 msgid "Document not saved." msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε." #: ../src/file.cpp:606 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "" -"Η συσκευή '%s' προστατεύεται με κωδικό. Εισάγετε τον κωδικό στη συσκευή και " -"πατήστε το 'Προσπαθήστε ξανά'." +#, c-format +msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." +msgstr "Το αρχείο %s προστατεύεται από εγγραφή. Παρακαλώ αφαιρέστε τη προστασία εγγραφής και ξαναδοκιμάστε." #: ../src/file.cpp:614 #, c-format msgid "File %s could not be saved." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου %s." +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου %s." #: ../src/file.cpp:631 msgid "Document saved." -msgstr "Το έγγραφο αποθηκεύτηκε." +msgstr "Αποθήκευση εγγράφου." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file.cpp:764 +#: ../src/file.cpp:1198 +#, c-format msgid "drawing%s" -msgstr "φτερά" +msgstr "σχεδίαση%s" #: ../src/file.cpp:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "drawing-%d%s" -msgstr "svg σχέδιο" +msgstr "σχεδίαση-%d%s" #: ../src/file.cpp:774 #, c-format @@ -10021,7 +12972,7 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου για αποθήκευση" #: ../src/file.cpp:886 msgid "No changes need to be saved." -msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές προς αποθήκευση." +msgstr "Χωρίς αλλαγές προς αποθήκευση." #: ../src/file.cpp:903 msgid "Saving document..." @@ -10039,9 +12990,10 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή" msgid "Select file to export to" msgstr "Επιλογή αρχείου για εξαγωγή" -#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/file.cpp:1463 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Import From Open Clip Art Library" -msgstr "Εισαγωγή Open Clip Art" +msgstr "Εισαγωγή από βιβλιοθήκη Open Clip Art" # #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# @@ -10059,74 +13011,39 @@ msgstr "Εισαγωγή Open Clip Art" # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# # #: ../src/filter-enums.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Blend" -msgstr "" -"#-#-#-#-# almanah.master.el.po (almanah - master) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# yelp.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# gnome-panel.master.el.po (gnome-panel.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# evolution-exchange.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Η_μερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# dates.master.el.po (dates master) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# evolution-data-server.master.el.po (evolution-data-server.HEAD) " -"#-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# gnome-schedule.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# conduit.master.el.po (conduit.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο" +msgstr "Ανάμειξη" # #: ../src/filter-enums.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Color Matrix" -msgstr "Κατάσταση χρωμάτων" +msgstr "Πίνακας χρωμάτων" #: ../src/filter-enums.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Component Transfer" -msgstr "Στοιχεία:" +msgstr "Μεταφορά συστατικού" # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # #: ../src/filter-enums.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Composite" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Σύνταξη\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Σύνθεση" +msgstr "Σύνθεση" #: ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Convolve Matrix" -msgstr "" +msgstr "Πίνακας συνέλιξης" #: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Diffuse Lighting" -msgstr "" +msgstr "Διάχυση φωτισμού" #: ../src/filter-enums.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Displacement Map" -msgstr "Μετατόπιση θυγατρικού Χ" +msgstr "Χάρτης μετατόπισης" #: ../src/filter-enums.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Flood" -msgstr "Στρογγυλοποίηση προς τα κάτω" +msgstr "Γέμισμα" # #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# @@ -10135,7 +13052,8 @@ msgstr "Στρογγυλοποίηση προς τα κάτω" # # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 +#: ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" @@ -10143,305 +13061,203 @@ msgstr "Εικόνα" msgid "Merge" msgstr "Συγχώνευση" -#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 +#: ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 msgid "Offset" msgstr "Μετατόπιση" #: ../src/filter-enums.cpp:33 msgid "Specular Lighting" -msgstr "" +msgstr "Αντανάκλαση φωτισμού" #: ../src/filter-enums.cpp:34 msgid "Tile" -msgstr "Επαναλαμβανόμενο" +msgstr "Πλακίδιο" -#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117 -#, fuzzy +#: ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Turbulence" -msgstr "Επανεμφάνιση" +msgstr "Ανατάραξη" #: ../src/filter-enums.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Source Graphic" -msgstr "Διανυσματικά γραφικά" +msgstr "Πηγή γραφικού" #: ../src/filter-enums.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Source Alpha" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-utils.master.el.po (gnome-utils.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Όνομα πηγής\n" -"#-#-#-#-# gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Πηγαίο Όνομα" +msgstr "Πηγή άλφα" #: ../src/filter-enums.cpp:42 msgid "Background Image" -msgstr "Εικόνα Παρασκηνίου" +msgstr "Εικόνα παρασκηνίου" #: ../src/filter-enums.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Background Alpha" -msgstr "Τύπος παρασκηνίου" +msgstr "Άλφα παρασκηνίου" #: ../src/filter-enums.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Fill Paint" -msgstr "Πλήρης διαδρομή:" +msgstr "Βαφή γεμίσματος" #: ../src/filter-enums.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Stroke Paint" -msgstr "Pembroke Pines" +msgstr "Βαφή πινελιάς" + +#: ../src/filter-enums.cpp:51 +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικός" + +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Multiply" +msgstr "Πολλαπλασιασμός" + +#: ../src/filter-enums.cpp:53 +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Screen" +msgstr "Οθόνη" + +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Darken" +msgstr "Σκοτείνιασμα" + +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgctxt "Filter blend mode" +msgid "Lighten" +msgstr "Φωτισμός" #: ../src/filter-enums.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Matrix" msgstr "πίνακας" #: ../src/filter-enums.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Saturate" -msgstr "Κορεσμός του κόκκινου" +msgstr "Κορεσμός" #: ../src/filter-enums.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Hue Rotate" -msgstr "Περιστροφή" +msgstr "Περιστροφή απόχρωσης" #: ../src/filter-enums.cpp:64 msgid "Luminance to Alpha" -msgstr "" - -# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/interface.cpp:854 ../src/verbs.cpp:2237 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 -msgid "Default" -msgstr "Προεπιλογή" +msgstr "Φωτεινότητα σε άλφα" #: ../src/filter-enums.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "Καθυστερημένες" +msgstr "Πάνω από" #: ../src/filter-enums.cpp:72 -#, fuzzy msgid "In" -msgstr "" -"#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -"Μέσα\n" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Μέσα\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέσα (In)" +msgstr "Μέσα " #: ../src/filter-enums.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Out" -msgstr "" -"#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -"Έξω\n" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Έξω\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Έξω (Out)" +msgstr "Έξω " # #: ../src/filter-enums.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Atop" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας" +msgstr "Στην κορυφή" #: ../src/filter-enums.cpp:75 -#, fuzzy msgid "XOR" -msgstr "" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"XOR (αποκλειστικό ή)\n" -"#-#-#-#-# genius.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"XOR" +msgstr "XOR" #: ../src/filter-enums.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Arithmetic" msgstr "Αριθμητική" # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # #: ../src/filter-enums.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ταυτότητα\n" -"#-#-#-#-# seahorse.master.el.po (seahorse.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ταυτότητα\n" -"#-#-#-#-# gnome-keyring.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ταυτότητα\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Ταυτότητα" +msgstr "Ταυτότητα" + +#: ../src/filter-enums.cpp:83 +msgid "Table" +msgstr "Πίνακας" + +#: ../src/filter-enums.cpp:84 +msgid "Discrete" +msgstr "Διακριτός" #: ../src/filter-enums.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γραμμικό\n" -"#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γραμμική" +msgstr "Γραμμικό" #: ../src/filter-enums.cpp:86 msgid "Gamma" msgstr "Γάμμα" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:436 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142 msgid "Duplicate" -msgstr "Αντίγραφο" +msgstr "Διπλασιασμός" #: ../src/filter-enums.cpp:93 msgid "Wrap" msgstr "Αναδίπλωση" -# #-#-#-#-# gtk-engines.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2234 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:365 ../src/widgets/toolbox.cpp:4054 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/flood-context.cpp:249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/flood-context.cpp:250 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/flood-context.cpp:251 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Blue" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μπλε\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μπλε\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μπλε\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μπλέ\n" -"#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Μπλε" - -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255 +msgstr "Μπλε" + +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +#: ../src/flood-context.cpp:255 msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" # #: ../src/filter-enums.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Erode" -msgstr "Κανένα" +msgstr "Διάβρωση" #: ../src/filter-enums.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Dilate" -msgstr "Προσωπικό" +msgstr "Επέκταση" #: ../src/filter-enums.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Fractal Noise" -msgstr "Κλάσματα" +msgstr "Κλαστικός θόρυβος" #: ../src/filter-enums.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Distant Light" -msgstr "Μονάδα απόστασης" +msgstr "Μακρινό φως" #: ../src/filter-enums.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Point Light" -msgstr "Point Lay" +msgstr "Σημειακό φως" #: ../src/filter-enums.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Spot Light" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Ανοιχτόχρωμος\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Λευκός\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Φωτεινό" +msgstr "Προβολέας" #: ../src/flood-context.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Visible Colors" -msgstr "Ορατές Στήλες" - -#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4436 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 -msgid "Hue" -msgstr "Απόχρωση" - -#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -msgid "Saturation" -msgstr "Κορεσμός" - -#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4468 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 -msgid "Lightness" -msgstr "Φωτεινότητα" +msgstr "Ορατά χρώματα" # #-#-#-#-# gtk-engines.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# @@ -10459,482 +13275,310 @@ msgstr "Φωτεινότητα" # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # #: ../src/flood-context.cpp:266 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "None" -msgstr "" -"#-#-#-#-# billreminder.master.el.po (billreminder) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -"Καμμία\n" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# gnome-utils.master.el.po (gnome-utils.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# sawfish.master.el.po (sawfish 1.2-gtk2) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# hamster-applet.master.el.po (hamster-applet.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Καμμία\n" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# gnome-disk-utility.master.el.po (gnome-disk_utility) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Στατική\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# nautilus-actions.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Δεν επιλέχτηκε κανένα\n" -"#-#-#-#-# gtk-engines.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# gparted.master.el.po (gparted.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Τίποτα\n" -"#-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# billreminder.billreminder-0.4.0.el.po (billreminder) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# network-manager-netbook.master.el.po (upstream-translations." -"network-manager) #-#-#-#-#\n" -"Καμία\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# evolution-exchange.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# tasks.master.el.po (tasks 0.2) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Κενή\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# ghex.master.el.po (ghex 1.2) #-#-#-#-#\n" -"Καμία\n" -"#-#-#-#-# dates.master.el.po (dates master) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# network-manager-openvpn.master.el.po (NetworkManager-openvpn." -"HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Χωρίς\n" -"#-#-#-#-# gnome-subtitles.master.el.po (gnome-subtitles 0.6) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Καθόλου\n" -"#-#-#-#-# evince.master.el.po (evince.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# epiphany-extensions.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανένα\n" -"#-#-#-#-# conduit.master.el.po (conduit.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Καμμία" +msgstr "Κανένα" #: ../src/flood-context.cpp:267 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "Μικρό" #: ../src/flood-context.cpp:268 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαίο\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαίο\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαίο\n" -"#-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέτριο\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Μέτριος\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαίο\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαίο\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαία\n" -"#-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαίος\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαίο\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Μέτριο" +msgstr "Μέτριο" #: ../src/flood-context.cpp:269 -#, fuzzy msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# gnome-settings-daemon.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# dasher.master.el.po (dasher.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλη\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο" +msgstr "Μεγάλο" #: ../src/flood-context.cpp:471 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." -msgstr "" +msgstr "<b>υπερβολική συρρίκνωση</b>, το αποτέλεσμα είναι κενό." #: ../src/flood-context.cpp:511 #, c-format -msgid "" -"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." +msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "Γεμάτη περιοχή, μονοπάτι με <b>%d</b> δημιουργημένο κόμβο και συνένωση με την επιλογή." +msgstr[1] "Γεμάτη περιοχή, μονοπάτι με <b>%d</b> δημιουργημένους κόμβους και συνένωση με την επιλογή." #: ../src/flood-context.cpp:515 #, c-format msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Γεμάτη περιοχή, μονοπάτι με <b>%d</b>δημιουργημένο κόμβο" +msgstr[1] "Γεμάτη περιοχή, μονοπάτι με <b>%d</b> δημιουργημένους κόμβους" -#: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101 +#: ../src/flood-context.cpp:787 +#: ../src/flood-context.cpp:1101 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." -msgstr "" +msgstr "<b>Η περιοχή δεν είναι οριοθετημένη</b>, αδυναμία γεμίσματος." #: ../src/flood-context.cpp:1106 -msgid "" -"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" +msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "<b>Μόνο το ορατό κομμάτι της οριοθετημένης περιοχής γέμισε.</b> Εάν θέλετε να γεμίσετε όλη την περιοχή, αναίρεση, σμίκρυνση και πάλι γέμισμα." -#: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283 -#, fuzzy +#: ../src/flood-context.cpp:1124 +#: ../src/flood-context.cpp:1283 msgid "Fill bounded area" -msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" +msgstr "Γέμισμα οριοθετημένης περιοχής" #: ../src/flood-context.cpp:1143 -#, fuzzy msgid "Set style on object" -msgstr "Αλλαγή στύλ αντικειμένου" +msgstr "Ορισμός μορφοποίησης σε αντικείμενο" #: ../src/flood-context.cpp:1202 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" -msgstr "" +msgstr "<b>Σχεδίαση πάνω από</b> περιοχές για προσθήκη στο γέμισμα, πατήστε <b>Alt</b> για γέμισμα επαφής" # -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:78 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-context.cpp:132 +#: ../src/gradient-drag.cpp:77 msgid "Linear gradient <b>start</b>" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" +msgstr "Γραμμική διαβάθμιση <b>αρχή</b>" # #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:79 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-context.cpp:133 +#: ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient <b>end</b>" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" +msgstr "Γραμμική διαβάθμιση <b>τέλος</b>" # -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:80 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-context.cpp:134 +#: ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" +msgstr "Γραμμική διαβάθμιση <b>μεσαία φάση</b>" # -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:81 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-context.cpp:135 +#: ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Radial gradient <b>center</b>" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" +msgstr "Γραμμική διαβάθμιση <b>κέντρο</b>" # -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 -#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-context.cpp:136 +#: ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-drag.cpp:82 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" +msgstr "Γραμμική διαβάθμιση <b>ακτίνα</b>" # -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:84 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-context.cpp:138 +#: ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" +msgstr "Γραμμική διαβάθμιση <b>εστίαση</b>" # #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 -#: ../src/gradient-drag.cpp:85 ../src/gradient-drag.cpp:86 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-context.cpp:139 +#: ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-drag.cpp:84 +#: ../src/gradient-drag.cpp:85 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" -msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" +msgstr "Ακτινωτή διαβάθμιση <b>μεσαία φάση</b>" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message #: ../src/gradient-context.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s selected" -msgstr "%d επιλεγμένο" +msgstr "%s επιλεγμένο" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/gradient-context.cpp:167 +#: ../src/gradient-context.cpp:176 +#, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] "Αρχικοποίηση" -msgstr[1] "Αρχικοποίηση" +msgstr[0] "εκτός της λαβής διαβάθμισης κατά %d" +msgstr[1] "εκτός των λαβών διαβάθμισης κατά %d" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 +#: ../src/gradient-context.cpp:168 +#: ../src/gradient-context.cpp:177 #: ../src/gradient-context.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -msgstr[1] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr[0] "σε %d επιλεγμένο αντικείμενο" +msgstr[1] "σε %d επιλεγμένα αντικείμενα" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/gradient-context.cpp:174 #, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" +msgstr[0] "Μία λαβή που αναμιγνύει %d επιλεγμένη φάση (σύρσιμο με <b>Shift</b> για διαχωρισμό)" +msgstr[1] "Μία λαβή που αναμιγνύει %d επιλεγμένες φάσεις (σύρσιμο με <b>Shift</b> για διαχωρισμό)" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) #: ../src/gradient-context.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" -msgstr[0] "<b>%d</b>: βασικός φάκελος του/των επιλεγμένου/ων αρχείου/ων" -msgstr[1] "<b>%d</b>: βασικός φάκελος του/των επιλεγμένου/ων αρχείου/ων" +msgstr[0] "<b>%d</b> επιλεγμένη λαβή διαβάθμισης εκτός κατά %d" +msgstr[1] "<b>%d</b> επιλεγμένες λαβές διαβάθμισης εκτός κατά %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects #: ../src/gradient-context.cpp:189 #, c-format msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 -#, fuzzy +msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "<b>Καμία</b> λαβή διαβάθμισης δεν επιλέχτηκε από %d στο %d επιλεγμένο αντικείμενο" +msgstr[1] "<b>Καμία</b> λαβή διαβάθμισης δεν επιλέχτηκε από %d στα %d επιλεγμένα αντικείμενα" + +#: ../src/gradient-context.cpp:389 +#: ../src/gradient-context.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 msgid "Add gradient stop" -msgstr "βραχύβια" +msgstr "Προσθήκη φάσης διαβάθμισης" #: ../src/gradient-context.cpp:457 -#, fuzzy msgid "Simplify gradient" -msgstr "Απλοποιημένη" +msgstr "Απλοποίηση διαβάθμισης" #: ../src/gradient-context.cpp:534 -#, fuzzy msgid "Create default gradient" -msgstr "Αποκατάσταση προεπιλεγμένων γραμματοσειρών" +msgstr "Δημιουργία προκαθορισμένης διαβάθμισης" #: ../src/gradient-context.cpp:589 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" -msgstr "" +msgstr "<b>Σχεδίαση γύρω</b> από τις λαβές για την επιλογή τους" #: ../src/gradient-context.cpp:698 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" -msgstr "" +msgstr "<b>Ctrl</b>: προσκόλληση γωνίας διαβάθμισης" #: ../src/gradient-context.cpp:699 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" -msgstr "" +msgstr "<b>Shift</b>: σχεδίαση διαβάθμισης γύρω από το σημείο εκκίνησης" #: ../src/gradient-context.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Invert gradient" -msgstr "Gradient γεγονότος" +msgstr "Αντιστροφή διαβάθμισης" #: ../src/gradient-context.cpp:936 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>Διαβάθμιση</b> για %d αντικείμενο, με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας" +msgstr[1] "<b>Διαβάθμιση</b> για %d αντικείμενα, με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας" # #: ../src/gradient-context.cpp:940 -#, fuzzy msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για δημιουργία διαβάθμισης." -#: ../src/gradient-drag.cpp:630 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:629 msgid "Merge gradient handles" -msgstr "βραχύβια" +msgstr "Συγχώνευση λαβών διαβάθμισης" -#: ../src/gradient-drag.cpp:935 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:934 msgid "Move gradient handle" -msgstr "βραχύβια" +msgstr "Μετακίνηση λαβής διαβάθμισης" -#: ../src/gradient-drag.cpp:988 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771 msgid "Delete gradient stop" -msgstr "Διαγραφή ομάδας" +msgstr "Διαγραφή φάσης διαβάθμισης" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1152 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1151 #, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" -"+Alt</b> to delete stop" -msgstr "" +msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop" +msgstr "%s %d για: %s%s, σύρσιμο με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση μετατόπισης. Πάτημα με <b>Ctrl+Alt</b> για κατάργηση φάσης" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1156 ../src/gradient-drag.cpp:1163 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:1155 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1162 msgid " (stroke)" -msgstr "ο διαγραμμένο" +msgstr "(πινελιά)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1160 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 #, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " -"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" -msgstr "" +msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" +msgstr "%s για: %s%s, σύρσιμο με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας, με <b>Ctrl+Alt</b> για διατήρηση γωνίας, με <b>Ctrl+Shift</b> για κλιμάκωση γύρω από το κέντρο" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1168 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1167 #, c-format -msgid "" -"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " -"separate focus" -msgstr "" +msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus" +msgstr "Ακτινική διαβάθμιση <b>κέντρου</b> and <b>εστίασης</b>, σύρσιμο με <b>Shift</b> για διαχωρισμό εστίασης" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1171 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1170 #, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to " -"separate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1871 -#, fuzzy +msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate" +msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate" +msgstr[0] "Σημείο διαβάθμισης που μοιράζεται από <b>%d</b> διαβάθμιση. Σύρσιμο με <b>Shift</b> για διαχωρισμό" +msgstr[1] "Σημείο διαβάθμισης που μοιράζεται από <b>%d</b> διαβαθμίσεις. Σύρσιμο με <b>Shift</b> για διαχωρισμό" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1870 msgid "Move gradient handle(s)" -msgstr "βραχύβια" +msgstr "Μετακίνηση λαβών διαβάθμισης" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1907 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:1906 msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "Διαγραφή επιλογής" +msgstr "Μετακίνηση μεσαίων φάσεων διαβάθμισης" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2195 -#, fuzzy +#: ../src/gradient-drag.cpp:2194 msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "Διαγραφή ομάδας" +msgstr "Διαγραφή φάσεων διαβάθμισης" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 msgid "Unit" msgstr "Μονάδα" #. Add the units menu. -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1575 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6045 ../src/widgets/toolbox.cpp:8445 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8403 msgid "Units" msgstr "Μονάδες" #: ../src/helper/units.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Point" -msgstr "" -"#-#-#-#-# libgnomeprint.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Στιγμή\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Σημείο" +msgstr "Σημείο" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294 msgid "pt" msgstr "pt" -# -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -msgid "Points" -msgstr "Στιγμές" - #: ../src/helper/units.cpp:38 msgid "Pt" msgstr "Pt" #: ../src/helper/units.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Pica" -msgstr "Picasa" +msgstr "Pica" -#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/helper/units.cpp:39 msgid "pc" -msgstr "c" +msgstr "pc" #: ../src/helper/units.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Picas" -msgstr "Picasa" +msgstr "Picas" #: ../src/helper/units.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Pc" -msgstr "P" +msgstr "Pc" #: ../src/helper/units.cpp:40 msgid "Pixel" msgstr "Εικονοστοιχείο" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:10 msgid "px" msgstr "px" @@ -10951,7 +13595,8 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Ποσοστό" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 +#: ../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 msgid "%" msgstr "%" @@ -10963,8 +13608,8 @@ msgstr "Ποσοστά" msgid "Millimeter" msgstr "Χιλιοστό" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 ../share/extensions/gears.inx.h:9 +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -10976,7 +13621,7 @@ msgstr "Χιλιοστά" msgid "Centimeter" msgstr "Εκατοστό" -#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../src/helper/units.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -10990,7 +13635,7 @@ msgstr "Μέτρο" # #-#-#-#-# libgnomeprintui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +#: ../src/helper/units.cpp:45 msgid "m" msgstr "m" @@ -11007,19 +13652,9 @@ msgstr "Ίντσα" # # #-#-#-#-# libgnomeprintui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:8 -#, fuzzy +#: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "in" -msgstr "" -"#-#-#-#-# libgnomeprint.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"in\n" -"#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"σε\n" -"#-#-#-#-# tasque.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"σε\n" -"#-#-#-#-# libgnomeprintui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"in" +msgstr "in" #: ../src/helper/units.cpp:46 msgid "Inches" @@ -11028,14 +13663,12 @@ msgstr "Ίντσες" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # #: ../src/helper/units.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Foot" -msgstr "Υποσέλιδο" +msgstr "Πόδι" -#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 -#, fuzzy +#: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "ft" -msgstr "επλγραμ" +msgstr "ft" #: ../src/helper/units.cpp:47 msgid "Feet" @@ -11044,52 +13677,45 @@ msgstr "Πόδια" #. Volatiles do not have default, so there are none here #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units #: ../src/helper/units.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Em square" -msgstr "κουκκίδα μαύρο τετράγωνο" +msgstr "Em τετράγωνο" #: ../src/helper/units.cpp:50 -#, fuzzy msgid "em" -msgstr "ενσ" +msgstr "em" #: ../src/helper/units.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Em squares" -msgstr "Τετράγωνα" +msgstr "Em τετράγωνα" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units #: ../src/helper/units.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Ex square" -msgstr "κουκκίδα μαύρο τετράγωνο" +msgstr "Ex τετράγωνο" #: ../src/helper/units.cpp:52 -#, fuzzy msgid "ex" -msgstr "ext" +msgstr "ex" #: ../src/helper/units.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Ex squares" -msgstr "Τετράγωνα" +msgstr "Ex τετράγωνα" #: ../src/inkscape.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Autosaving documents..." -msgstr "Εμφάνιση αρχείων" +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση εγγράφων..." #: ../src/inkscape.cpp:395 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αυτόματης αποθήκευσης! Δεν βρέθηκε επέκταση inkscape για αποθήκευση αρχείου." -#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/inkscape.cpp:398 +#: ../src/inkscape.cpp:405 +#, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση ενός αρχείου." +msgstr "Αδυναμία αυτόματης αποθήκευσης! Το αρχείο %s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί." #: ../src/inkscape.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Autosave complete." msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση ολοκληρώθηκε" @@ -11100,179 +13726,139 @@ msgstr "Ανώνυμο έγγραφο" #. Show nice dialog box #: ../src/inkscape.cpp:702 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "" +msgstr "Το Inkscape αντιμετώπισε ένα εσωτερικό σφάλμα και θα κλείσει τώρα.\n" #: ../src/inkscape.cpp:703 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" +msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" +msgstr "Αυτόματα εφεδρικά αντίγραφα των αναποθήκευτων εγγράφων έγιναν στις παρακάτω τοποθεσίες:\n" #: ../src/inkscape.cpp:704 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αυτόματης δημιουργίας εφεδρικού αντιγράφου στα παρακάτω έγγραφα:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:832 +#: ../src/interface.cpp:820 msgid "Commands Bar" msgstr "Γραμμή Εντολών" -#: ../src/interface.cpp:832 +#: ../src/interface.cpp:820 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής εντολών (κάτω από το μενού)" -#: ../src/interface.cpp:834 +#: ../src/interface.cpp:822 msgid "Snap Controls Bar" -msgstr "Γραμμή Ρυθμίσεων Αγκίστρωσης" +msgstr "Γραμμή ελέγχων αγκίστρωσης" -#: ../src/interface.cpp:834 +#: ../src/interface.cpp:822 msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη των χειριστήριων ελέγχου της αγκίστρωσης" +msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη των χειριστηρίων ελέγχου της αγκίστρωσης" -#: ../src/interface.cpp:836 +#: ../src/interface.cpp:824 msgid "Tool Controls Bar" -msgstr "Γραμμή Ρυθμίσεων Εργαλείων" +msgstr "Γραμμή ελέγχων εργαλείων" -#: ../src/interface.cpp:836 +#: ../src/interface.cpp:824 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη των χειριστηρίων ελέγχου των εργαλείων" +msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής ελέγχων εργαλείου" -#: ../src/interface.cpp:838 +#: ../src/interface.cpp:826 msgid "_Toolbox" msgstr "_Εργαλειοθήκη" -#: ../src/interface.cpp:838 +#: ../src/interface.cpp:826 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της κύριας εργαλειοθήκης (στα αριστερά)" -#: ../src/interface.cpp:844 +#: ../src/interface.cpp:832 msgid "_Palette" -msgstr "_Παλέττα" +msgstr "_Παλέτα" -#: ../src/interface.cpp:844 +#: ../src/interface.cpp:832 msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της παλέττας των χρωμάτων" +msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της παλέτας των χρωμάτων" -#: ../src/interface.cpp:846 +#: ../src/interface.cpp:834 msgid "_Statusbar" -msgstr "Γραμμή _Κατάστασης" +msgstr "Γραμμή _κατάστασης" -#: ../src/interface.cpp:846 +#: ../src/interface.cpp:834 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "" -"Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής κατάστασης (στο κάτω μέρος του παραθύρου)" +msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής κατάστασης (στο κάτω μέρος του παραθύρου)" -#: ../src/interface.cpp:854 +#: ../src/interface.cpp:842 msgid "Default interface setup" msgstr "Προεπιλεγμένη ρύθμιση της διεπαφής" -# #-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -# #-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -# #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -# #-#-#-#-# gnome-games-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -# #-#-#-#-# gnucash-glossary-el.po (gnucash-glossary 1.0) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -# #-#-#-#-# gturing-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-# -# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -#: ../src/interface.cpp:855 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1437 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" - -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:843 msgid "Set the custom task" -msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένης προβολής" +msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένης εργασίας" -#: ../src/interface.cpp:856 +#: ../src/interface.cpp:844 msgid "Wide" msgstr "Πλατιά" -#: ../src/interface.cpp:856 +#: ../src/interface.cpp:844 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "Ρύθμιση για εργασία σε πλατιά οθόνη" -#: ../src/interface.cpp:953 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/interface.cpp:941 +#, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "Περίγραμμα \"%s\" είναι άγνωστο" +msgstr "Ρήμα \"%s\" άγνωστο" -#: ../src/interface.cpp:995 +#: ../src/interface.cpp:983 msgid "Open _Recent" -msgstr "Π_ρόσφατα Έγγραφα" +msgstr "Άνοιγμα π_ρόσφατου" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/interface.cpp:1100 +#: ../src/interface.cpp:1088 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Είσοδος στην ομάδα #%s" -#: ../src/interface.cpp:1111 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1099 msgid "Go to parent" -msgstr "Μετάβαση στη σελίδα" +msgstr "Μετάβαση στο γονικό" -#: ../src/interface.cpp:1202 ../src/interface.cpp:1288 -#: ../src/interface.cpp:1391 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1190 +#: ../src/interface.cpp:1276 +#: ../src/interface.cpp:1379 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469 msgid "Drop color" -msgstr "Χρώμα σ_φαλμάτων:" +msgstr "Εναπόθεση χρώματος" -#: ../src/interface.cpp:1241 ../src/interface.cpp:1351 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1229 +#: ../src/interface.cpp:1339 msgid "Drop color on gradient" -msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση" +msgstr "Εναπόθεση χρώματος σε διαβάθμιση" -#: ../src/interface.cpp:1404 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1392 msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "Αδύνατη η συντακτική ανάλυση: %s" +msgstr "Αδύνατη η ανάλυση δεδομένων SVG" -#: ../src/interface.cpp:1443 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1431 msgid "Drop SVG" -msgstr "Ρίψη" +msgstr "Εναπόθεση SVG" -#: ../src/interface.cpp:1477 -#, fuzzy +#: ../src/interface.cpp:1465 msgid "Drop bitmap image" -msgstr "Δεν είναι εικόνα" +msgstr "Εναπόθεση ψηφιογραφικής εικόνας" -#: ../src/interface.cpp:1569 +#: ../src/interface.cpp:1557 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n" "\n" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" - -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../src/interface.cpp:1576 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 -msgid "Replace" -msgstr "Αντικατάσταση" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ένα αρχείο με το όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</span>\n" +"\n" +"Το αρχείο ήδη υπάρχει στο \"%s\". Αντικατάσταση του θα ξαναεγγράψει τα περιεχόμενα του." #: ../src/knot.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε." +msgstr "Ακύρωση σύρσιμου κόμβου ή λαβής." #: ../src/knotholder.cpp:152 msgid "Change handle" @@ -11285,49 +13871,40 @@ msgstr "Μετακίνηση λαβής" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:252 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" -msgstr "" +msgstr "<b>Μετακίνηση</b> του γεμίσματος μοτίβου μέσα στο αντικείμενο" # #: ../src/knotholder.cpp:255 -#, fuzzy msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "<b>Κλιμάκωση</b> του γεμίσματος μοτίβου, ομοιόμορφα με <b>Ctrl</b>" #: ../src/knotholder.cpp:258 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" +msgstr "<b>Περιστροφή</b> του γεμίσματος μοτίβου. Με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108 -#, fuzzy msgid "Master" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gdl.master.el.po (gdl.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κύριο αντιμείμενο\n" -"#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -"Δύσκολο" +msgstr "Κύριος" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" -msgstr "" -"Το αντικείμενο GdlDockMaster στο οποίο είναι προσκολλημένο το γραφικό " -"συστατικό της γραμμής προσάρτησης" +msgstr "Το αντικείμενο GdlDockMaster στο οποίο είναι προσκολλημένο το γραφικό συστατικό της γραμμής προσάρτησης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116 msgid "Dockbar style" -msgstr "Στιλ γραμμής προσάρτησης" +msgstr "Μορφοποίηση γραμμής προσάρτησης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117 msgid "Dockbar style to show items on it" -msgstr "Στιλ γραμμής προσάρτησης για εμφάνιση αντικειμένων σε αυτήν" +msgstr "Μορφοποίηση γραμμής προσάρτησης για εμφάνιση στοιχείων σε αυτήν" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 -#, fuzzy msgid "Iconify" -msgstr "Εικονοποιημένα" +msgstr "Δημιουργία εικονιδίων" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395 msgid "Iconify this dock" -msgstr "Εικονιδιοποίηση της προσάρτησης" +msgstr "Δημιουργία εικονιδίων για αυτήν την προσάρτηση" # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # @@ -11340,19 +13917,20 @@ msgstr "Κλείσιμο" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397 msgid "Close this dock" -msgstr "Κλείσιμο της προσάρτησης" +msgstr "Κλείσιμο αυτής της προσάρτησης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 msgid "Controlling dock item" -msgstr "Έλεγχος του αντικειμένου προσάρτησης" +msgstr "Έλεγχος του στοιχείου προσάρτησης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707 msgid "Dockitem which 'owns' this grip" -msgstr "Αντικείμενο προσάρτησης που 'κατέχει' αυτή τη λαβή" +msgstr "Στοιχείο προσάρτησης που 'κατέχει' αυτή τη λαβή" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7656 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7618 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -11360,41 +13938,32 @@ msgstr "Προσανατολισμός" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288 msgid "Orientation of the docking item" -msgstr "Προσανατολισμός του αντικειμένου προσάρτησης" +msgstr "Προσανατολισμός του στοιχείου προσάρτησης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303 msgid "Resizable" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304 -#, fuzzy msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel" -msgstr "" -"Αν ρυθμιστεί, το μέγεθος του αντικειμένου προσάρτησης μπορεί να μεταβληθεί " -"κατά την προσάρτηση στο γραφικό συστατικό του GtkPanel" +msgstr "Εάν οριστεί, το στοιχείο της προσάρτησης μπορεί να αλάξει μέγεθος όταν προσαρτηθεί σε ένα φατνίο" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311 msgid "Item behavior" -msgstr "Συμπεριφορά αντικειμένου" +msgstr "Συμπεριφορά στοιχείου" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" -msgstr "" -"Γενική συμπεριφορά για το αντικείμενο προσάρτησης (π.χ. δυνατότητα ή όχι " -"ελεύθερης μετακίνησης, κλειδώματος, κλπ.)" +msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" +msgstr "Γενική συμπεριφορά για το στοιχείο προσάρτησης (δηλαδή εάν μπορεί να αιωρηθεί, εάν είναι κλειδωμένο κλ.)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151 msgid "Locked" msgstr "Κλειδωμένο" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "" -"Αν ρυθμιστεί, το αντικείμενο προσάρτησης δεν μπορεί να συρθεί και δεν " -"διαθέτει λαβή" +msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "Αν οριστεί, το στοιχείο προσάρτησης δεν μπορεί να συρθεί ολόγυρα και δεν διαθέτει λαβή" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329 msgid "Preferred width" @@ -11402,7 +13971,7 @@ msgstr "Προτιμώμενο πλάτος" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330 msgid "Preferred width for the dock item" -msgstr "Προτιμώμενο πλάτος για το αντικείμενο προσάρτησης" +msgstr "Προτιμώμενο πλάτος για το στοιχείο προσάρτησης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336 msgid "Preferred height" @@ -11410,33 +13979,23 @@ msgstr "Προτιμώμενο ύψος" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337 msgid "Preferred height for the dock item" -msgstr "Προτιμώμενο ύψος για το αντικείμενο προσάρτησης" +msgstr "Προτιμώμενο ύψος για το στοιχείο προσάρτησης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616 #, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." -msgstr "" -"Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα αντικείμενο προσάρτησης (%p τύπου %s) μέσα σε " -"%s. Χρησιμοποιήστε ένα GdlDock ή κάποιο άλλο σύνθετο αντικείμενο προσάρτησης." +msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." +msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα αντικείμενο προσάρτησης (%p τύπου %s) μέσα σε %s. Χρησιμοποιήστε ένα GdlDock ή κάποιο άλλο σύνθετο αντικείμενο προσάρτησης." #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623 #, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "" -"Γίνεται η προσπάθεια προσθήκης γραφικού συστατικού με τύπο %s σε %s, μπορεί " -"ωστόσο να περιέχει μόνο ένα γραφικό συστατικό κάθε φορά· αυτό περιέχει ήδη " -"ένα γραφικό συστατικό τύπου %s" +msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "Προσπάθεια προσθήκης γραφικού συστατικού με τύπο %s σε %s, μπορεί ωστόσο να περιέχει μόνο ένα γραφικό συστατικό κάθε φορά· αυτό περιέχει ήδη ένα γραφικό συστατικό τύπου %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" -msgstr "" -"Μη υποστηριζόμενη στρατηγική προσάρτησης %s στο αντικείμενο προσάρτησης " -"τύπου %s" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη στρατηγική προσάρτησης %s στο αντικείμενο προσάρτησης τύπου %s" # Lock menuitem #. UnLock menuitem @@ -11461,69 +14020,54 @@ msgstr "Κλείδωμα" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717 #, c-format msgid "Attempt to bind an unbound item %p" -msgstr "Γίνεται προσπάθεια σύνδεσης ενός ασύνδετου αντικειμένου %p" +msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης ενός ασύνδετου στοιχείου %p" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 msgid "Default title" msgstr "Προεπιλεγμένος τίτλος" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145 msgid "Default title for newly created floating docks" -msgstr "" -"Προεπιλεγμένος τίτλος για ελεύθερα μετακινούμενες προσαρτήσεις που " -"δημιουργήθηκαν πρόσφατα" +msgstr "Προεπιλεγμένος τίτλος για πρόσφατα δημιουργημένες αιωρούμενες προσαρτήσεις" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "" -"Αν ρυθμιστεί στο 1, όλα τα αντικείμενα προσάρτησης που είναι συνδεδεμένα στο " -"κύριο αντικείμενο είναι κλειδωμένα· αν ρυθμιστεί στο 0, όλα είναι ξεκλείδωτα " -"και, αν ρυθμιστεί στο -1, υπάρχει αστάθεια ανάμεσα στα αντικείμενα" +msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" +msgstr "Αν οριστεί στο 1, όλα τα στοιχεία προσάρτησης που είναι συνδεδεμένα στο κύριο είναι κλειδωμένα· αν οριστεί στο 0, όλα είναι ξεκλείδωτα και, αν οριστεί στο -1, υπάρχει αστάθεια ανάμεσα στα στοιχεία" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706 msgid "Switcher Style" -msgstr "Στιλ εναλλαγής" +msgstr "Μορφοποίηση εναλλαγής" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 +#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707 msgid "Switcher buttons style" -msgstr "Στιλ κουμπιών εναλλαγής" +msgstr "Μορφοποίηση κουμπιών εναλλαγής" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168 -#, fuzzy msgid "Expand direction" -msgstr "Κατεύθυνση κειμένου" +msgstr "Επέκταση κατεύθυνσης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169 -msgid "" -"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the " -"given direction" -msgstr "" +msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction" +msgstr "Επιτρέψτε στα στοιχεία της κύριας προσάρτησης να επεκτείνουν τα αντικείμενα προσάρτησης που περιέχουν στη δοσμένη κατεύθυνση" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796 #, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." -msgstr "" -"Κύριο αντικείμενο %p: αδυναμία προσθήκης του αντικειμένου %p[%s] στο hash. " -"Υπάρχει ήδη ένα αντικείμενο με το όνομα (%p)." +msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." +msgstr "Κύριο αντικείμενο %p: αδυναμία προσθήκης του αντικειμένου %p[%s] στον κατακερματισμό. Υπάρχει ήδη ένα στοιχείο με αυτό το όνομα (%p)." #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969 #, c-format -msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." -msgstr "" -"Ο καινούριος ελεγκτής προσάρτησης %p είναι αυτόματος. Μόνο τα αντικείμενα " -"χειρωνακτικής προσάρτησης θα έπρεπε να ορίζονται ως ελεγκτές." +msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." +msgstr "Ο καινούριος ελεγκτής προσάρτησης %p είναι αυτόματος. Μόνο τα αντικείμενα χειρωκίνητης προσάρτησης θα έπρεπε να ορίζονται ως ελεγκτές." #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1708 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" @@ -11581,7 +14125,8 @@ msgstr "Ο δείκτης της τρέχουσας σελίδας" # # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -11598,70 +14143,48 @@ msgid "Human readable name for the dock object" msgstr "Όνομα αναγνώσιμο από άνθρωπο για το αντικείμενο προσάρτησης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135 -#, fuzzy msgid "Stock Icon" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gdl.master.el.po (gdl.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κλασικό εικονίδιο\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Εικονίδιο stock" +msgstr "Κοινό εικονίδιο" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136 msgid "Stock icon for the dock object" -msgstr "Κλασικό εικονίδιο για το αντικείμενο προσάρτησης" +msgstr "Κοινό εικονίδιο για το αντικείμενο προσάρτησης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142 -#, fuzzy msgid "Pixbuf Icon" -msgstr "Στήλη Pixbuf" +msgstr "Εικονίδιο Pixbuf" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143 -#, fuzzy msgid "Pixbuf icon for the dock object" -msgstr "Κλασικό εικονίδιο για το αντικείμενο προσάρτησης" +msgstr "Εικονίδιο pixbuf για το αντικείμενο προσάρτησης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 msgid "Dock master" -msgstr "Κύριο αντικείμενο προσάρτησης" +msgstr "Κύρια προσάρτηση" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149 msgid "Dock master this dock object is bound to" -msgstr "" -"Το κύριο αντικείμενο προσάρτησης στο οποίο είναι συνδεδεμένο αυτό το " -"αντικείμενο προσάρτησης" +msgstr "Η κύρια προσάρτηση στην οποία είναι συνδεδεμένο αυτό το αντικείμενο προσάρτησης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434 #, c-format -msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" -msgstr "" -"Κλήση στο gdl_dock_object_dock σε αντικείμενο προσάρτησης %p (ο τύπος " -"αντικειμένου είναι %s) το οποίο δεν έχει ενσωματώσει αυτή τη μέθοδο" +msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" +msgstr "Κλήση στο gdl_dock_object_dock σε αντικείμενο προσάρτησης %p (ο τύπος αντικειμένου είναι %s) το οποίο δεν έχει ενσωματώσει αυτή τη μέθοδο" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563 #, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" -msgstr "" -"Ζητήθηκε λειτουργία προσάρτησης για μη συνδεδεμένο αντικείμενο %p. Η " -"εφαρμογή ίσως καταρρεύσει" +msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" +msgstr "Ζητήθηκε λειτουργία προσάρτησης για μη συνδεδεμένο αντικείμενο %p. Η εφαρμογή ίσως καταρρεύσει" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του %p στο %p επειδή ανήκουν σε διαφορετικά " -"κύρια αντικείμενα προσάρτησης" +msgstr "Αδυναμία προσάρτησης του %p στο %p επειδή ανήκουν σε διαφορετικά κύρια αντικείμενα προσάρτησης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612 #, c-format -msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "" -"Γίνεται προσπάθεια σύνδεσης στο %p ενός ήδη συνδεδεμένου αντικείμενου " -"προσάρτησης %p (τρέχον κύριο αντικ. προσάρτησης: %p)" +msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης στο %p ενός ήδη συνδεδεμένου αντικείμενου προσάρτησης %p (τρέχον κύριο αντικείμενο προσάρτησης: %p)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132 msgid "Position" @@ -11672,89 +14195,44 @@ msgid "Position of the divider in pixels" msgstr "Η θέση του διαχωριστικού σε εικονοστοιχεία" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143 -#, fuzzy msgid "Sticky" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gdl.master.el.po (gdl.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κολλώδης\n" -"#-#-#-#-# gftp.master.el.po (gftp.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Sticky\n" -"#-#-#-#-# sawfish.master.el.po (sawfish 1.2-gtk2) #-#-#-#-#\n" -"Κολλώδης" +msgstr "Κολλώδης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144 -msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" -msgstr "" -"Αν το δεσμευτικό θέσης θα παραμείνει στον κεντρικό υπολογιστή ή θα ανέβει " -"ψηλότερα στην ιεραρχία, όταν ο κεντρικός υπολογιστής προσαρτηθεί εκ νέου" +msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" +msgstr "Αν το δεσμευτικό θέσης θα παραμείνει στον κεντρικό υπολογιστή ή θα ανέβει ψηλότερα στην ιεραρχία, όταν ο κεντρικός υπολογιστής προσαρτηθεί εκ νέου" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 -#, fuzzy msgid "Host" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gdl.master.el.po (gdl.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κεντρικός υπολογιστής\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Host\n" -"#-#-#-#-# sawfish.master.el.po (sawfish 1.2-gtk2) #-#-#-#-#\n" -"Σύστημα\n" -"#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Διακομιστής\n" -"#-#-#-#-# epiphany.master.el.po (epiphany.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Σύστημα\n" -"#-#-#-#-# gnome-nettool.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Σύστημα" +msgstr "Διαχειριστής" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152 msgid "The dock object this placeholder is attached to" -msgstr "" -"Το αντικείμενο προσάρτησης στο οποίο είναι προσκολλημένο αυτό το δεσμευτικό " -"θέσης" +msgstr "Το αντικείμενο προσάρτησης στο οποίο είναι προσκολλημένο αυτό το δεσμευτικό θέσης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159 msgid "Next placement" msgstr "Επόμενη τοποθέτηση" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" -msgstr "" -"Η θέση στο δικό μας υπολογιστή όπου θα προσαρτηθεί ένα αντικείμενο, αν " -"υπάρξει αίτημα προσάρτησής του" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3260 ../src/widgets/toolbox.cpp:4278 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 -msgid "Width" -msgstr "Πλάτος" +msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" +msgstr "Η θέση ενός στοιχείου θα προσαρτηθεί στο δικό μας υπολογιστή, αν υπάρξει αίτημα προσάρτησής του σε μας" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" -msgstr "" -"Πλάτος του γραφικού συστατικού, όταν είναι προσκολλημένο στο δεσμευτικό θέσης" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3277 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "Height" -msgstr "Ύψος" +msgstr "Πλάτος του γραφικού συστατικού, όταν είναι προσκολλημένο στο δεσμευτικό θέσης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" -msgstr "" -"Ύψος του γραφικού συστατικού όταν είναι προσκολλημένο στο δεσμευτικό θέσης" +msgstr "Ύψος του γραφικού συστατικού όταν είναι προσκολλημένο στο δεσμευτικό θέσης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184 msgid "Floating Toplevel" -msgstr "Ελεύθερα μετακινούμενο άνω επίπεδο" +msgstr "Αιωρούμενη κορυφαία στάθμη" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" -msgstr "" -"Αν το δεσμευτικό θέσης υποκαθιστά ελεύθερα μετακινούμενη προσάρτηση άνω " -"επιπέδου" +msgstr "Αν το δεσμευτικό θέσης υποκαθιστά μια αιωρούμενη προσάρτηση κορυφαίας στάθμης" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 msgid "X-Coordinate" @@ -11762,7 +14240,7 @@ msgstr "X-Συντεταγμένη" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192 msgid "X coordinate for dock when floating" -msgstr "Συντεταγμένη Χ για την προσάρτηση κατά την ελεύθερη μετακίνηση" +msgstr "Συντεταγμένη Χ για την προσάρτηση κατά την αιώρηση" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198 msgid "Y-Coordinate" @@ -11770,7 +14248,7 @@ msgstr "Y-Συντεταγμένη" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199 msgid "Y coordinate for dock when floating" -msgstr "Συντεταγμένη Y για την προσάρτηση κατά την ελεύθερη μετακίνηση" +msgstr "Συντεταγμένη Y για την προσάρτηση κατά την αιώρηση" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" @@ -11779,128 +14257,104 @@ msgstr "Προσπάθεια προσάρτησης αντικειμένου σ #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 #, c-format msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" -msgstr "" -"Ελήφθη σήμα απόσπασης από αντικείμενο (%p) που δεν είναι ο υπολογιστής μας %p" +msgstr "Ελήφθη σήμα απόσπασης από αντικείμενο (%p) που δεν είναι ο υπολογιστής μας %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format -msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" -msgstr "" -"Συνέβη κάτι περίεργο κατά τη λήψη της θέσης του θυγατρικού για το %p από το " -"γονικό %p" +msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" +msgstr "Συνέβη κάτι περίεργο κατά τη λήψη της θέσης του θυγατρικού για το %p από το γονικό %p" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" -msgstr "Αντικείμενο προσάρτησης που 'κατέχει' αυτή την ετικέτα ταμπέλας" +msgstr "Στοιχείο προσάρτησης που 'κατέχει' αυτή την ετικέτα ταμπέλας" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Floating" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gdl.master.el.po (gdl.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ελεύθερη μετακίνηση\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Με δυνατότητα μετακίνησης" +msgstr "Αιώρηση" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 msgid "Whether the dock is floating in its own window" -msgstr "Αν η προσάρτηση μετακινείται ελεύθερα σε δικό της παράθυρο" +msgstr "Αν η προσάρτηση αιωρείται σε δικό της παράθυρο" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 msgid "Default title for the newly created floating docks" -msgstr "" -"Προεπιλεγμένος τίτλος για ελεύθερα μετακινούμενες προσαρτήσεις που " -"δημιουργήθηκαν πρόσφατα" +msgstr "Προεπιλεγμένος τίτλος για ελεύθερα δημιουργημένες αιωρούμενες προσαρτήσεις" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 msgid "Width for the dock when it's of floating type" -msgstr "Πλάτος της προσάρτησης όταν είναι ελεύθερα μετακινούμενη" +msgstr "Πλάτος της προσάρτησης όταν είναι τύπου αιώρησης" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 msgid "Height for the dock when it's of floating type" -msgstr "Ύψος της προσάρτησης όταν είναι ελεύθερα μετακινούμενη" +msgstr "Ύψος της προσάρτησης όταν είναι τύπου αιώρησης" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206 msgid "Float X" -msgstr "Μετακίνηση Χ" +msgstr "Αιώρηση Χ" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 msgid "X coordinate for a floating dock" -msgstr "Χ συντεταγμένη για ελεύθερα μετακινούμενη προσάρτηση" +msgstr "Χ συντεταγμένη για αιωρούμενη προσάρτηση" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214 msgid "Float Y" -msgstr "Μετακίνηση Υ" +msgstr "Αιώρηση Υ" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 msgid "Y coordinate for a floating dock" -msgstr "Υ συντεταγμένη για ελεύθερα μετακινούμενη προσάρτηση" +msgstr "Υ συντεταγμένη για αιωρούμενη προσάρτηση" #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499 #, c-format msgid "Dock #%d" msgstr "Προσάρτηση #%d" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:907 +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "" +msgstr "Παράλειψη γραμματοσειράς χωρίς οικογένεια που θα προκαλέσει κατάρρευση στο Pango" #: ../src/live_effects/effect.cpp:87 msgid "doEffect stack test" -msgstr "" +msgstr "έλεγχος στοίβας doEffect" #: ../src/live_effects/effect.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Angle bisector" -msgstr "Πολλαπλοί τομείς" +msgstr "Διχοτόμος γωνίας" #. TRANSLATORS: boolean operations #: ../src/live_effects/effect.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Boolops" -msgstr "Χρώμα:" +msgstr "Λειτουργίες Boole" #: ../src/live_effects/effect.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Circle (by center and radius)" -msgstr "Κύκλος βάσει κέντρου και σημείου, ακτίνας ή ευθ. τμήματος" +msgstr "Κύκλος (με κέντρο και ακτίνα)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Circle by 3 points" -msgstr "Τόξο κύκλου βάσει τριών σημείων" +msgstr "Κύκλος τριών σημείων" #: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Dynamic stroke" -msgstr "Δυναμικό WEP" - -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -msgid "Extrude" -msgstr "Εξώθηση" +msgstr "Δυναμική πινελιά" #: ../src/live_effects/effect.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Lattice Deformation" -msgstr "Βασικές πληροφορίες" +msgstr "Παραμόρφωση πλέγματος" #: ../src/live_effects/effect.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Line Segment" -msgstr "Σχόλιο Γραμμής" +msgstr "Τμήμα γραμμής" #: ../src/live_effects/effect.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Mirror symmetry" -msgstr "Εμφανίζει" +msgstr "Κατοπτρική συμμετρία" #: ../src/live_effects/effect.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Parallel" -msgstr "Parallel ATA" +msgstr "Παράλληλα" #: ../src/live_effects/effect.cpp:100 msgid "Path length" @@ -11908,1370 +14362,966 @@ msgstr "Μήκος μονοπατιού" #: ../src/live_effects/effect.cpp:101 msgid "Perpendicular bisector" -msgstr "" +msgstr "Κάθετη διχοτόμος" # #: ../src/live_effects/effect.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Perspective path" -msgstr "εναλλακτικά τμήματα" +msgstr "Μονοπάτι προοπτικής" #: ../src/live_effects/effect.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Power stroke" -msgstr "ο διαγραμμένο" +msgstr "Δυναμική πινελιά" #: ../src/live_effects/effect.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Rotate copies" -msgstr "κύκλου %1" +msgstr "Περιστροφή αντιγράφων" #: ../src/live_effects/effect.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Recursive skeleton" -msgstr "Επιλογές Recursive" +msgstr "Αναδρομικός σκελετός" #: ../src/live_effects/effect.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Tangent to curve" -msgstr "Εφαπτομένη" +msgstr "Εφαπτομένη στην καμπύλη" #: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Text label" -msgstr "Ετικέτα στήλης" +msgstr "Ετικέτα κειμένου" #. 0.46 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Bend" -msgstr "West Bend" +msgstr "Λύγισμα" #: ../src/live_effects/effect.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Gears" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"χρόνια\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"έτη\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"έτη" +msgstr "Γρανάζια" # #: ../src/live_effects/effect.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Pattern Along Path" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Μοτίβο κατά μήκος του μονοπατιού" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG #: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Stitch Sub-Paths" -msgstr "" +msgstr "Συρραφή υπομονοπατιών" #. 0.47 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115 -#, fuzzy msgid "VonKoch" -msgstr "Kochi" +msgstr "VonKoch" #: ../src/live_effects/effect.cpp:116 msgid "Knot" -msgstr "" +msgstr "Κόμβος" #: ../src/live_effects/effect.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Construct grid" -msgstr "Κατασκευή" +msgstr "Πλέγμα κατασκευής" #: ../src/live_effects/effect.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Spiro spline" -msgstr "Βιολί" +msgstr "ελικοειδής spline" #: ../src/live_effects/effect.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Πληροφορίες γεγονότος" +msgstr "Παραμόρφωση φακέλου" #: ../src/live_effects/effect.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" -msgstr "Παρεμβολή εικόνας" +msgstr "Παρεμβολή υπομονοπατιών" #: ../src/live_effects/effect.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Hatches (rough)" -msgstr "ταιριάζει με κανονική έκφραση" +msgstr "Γραμμοσκιές (άγριες)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Sketch" -msgstr "Τέντωμα" +msgstr "Σκαρίφημα" #: ../src/live_effects/effect.cpp:123 msgid "Ruler" msgstr "Χάρακας" #: ../src/live_effects/effect.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Is visible?" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gdm.master.el.po (gdm.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αόρατος\n" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Αόρατος\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αόρατος\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αόρατο" +msgstr "Είναι ορατό;" #: ../src/live_effects/effect.cpp:282 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" -msgstr "" +msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas" +msgstr "Εάν αποεπιλεγεί, το εφέ παραμένει εφαρμοσμένο στο αντικείμενο, αλλά απενεργοποιείται προσωρινά στον καμβά" #: ../src/live_effects/effect.cpp:303 -#, fuzzy msgid "No effect" -msgstr "Δίχως εφέ" +msgstr "Χωρίς εφέ" #: ../src/live_effects/effect.cpp:350 #, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ καθορίστε μια παράμετρο μονοπατιού για το LPE '%s' με %d πατήματα ποντικιού" #: ../src/live_effects/effect.cpp:648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parameter <b>%s</b>." -msgstr "Bitrate : <b>%s</b>" +msgstr "Παράμετρος επεξεργασίας <b>%s</b>" #: ../src/live_effects/effect.cpp:653 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "" +msgstr "Καμία από τις παραμέτρους του εφαρμοσμένου εφέ μονοπατιού δεν μπορεί να επεξεργαστεί στον καμβά." #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Bend path:" -msgstr "Διαδρομή εικόνας:" +msgstr "Μονοπάτι κάμψης:" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Path along which to bend the original path" -msgstr "" -"Βάλε τα κομμάτια στην κατάλληλη θέση για να ξαναφτιάξετε τις αρχικές " -"ζωγραφιές" +msgstr "Μονοπάτι για κάμψη του αρχικού μονοπατιού" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 msgid "Width of the path" msgstr "Πάχος μονοπατιού" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "W_idth in units of length" -msgstr "Πάχος σε πολλαπλάσια του μήκους" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 +msgid "Width in units of length" +msgstr "Πάχος σε μονάδες μήκους" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57 msgid "Scale the width of the path in units of its length" -msgstr "" +msgstr "Κλιμάκωση του πλάτους του μονοπατιού σε μονάδες του μήκους του" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "_Original path is vertical" -msgstr "_Αρχικό κείμενο" +msgid "Original path is vertical" +msgstr "Το αρχικό μονοπάτι είναι κάθετο" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "Περιστροφή εικόνας κατά 90 μοίρες αριστερά" +msgstr "Περιστροφή του αρχικού κατά 90 μοίρες, πριν την καμπύλωση του κατά μήκος του μονοπατιού κάμψης" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Size _X:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gparted.master.el.po (gparted.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# nemo.master.el.po (nemo) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# evolution-exchange.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gnome-commander.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# epiphany-extensions.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:" +msgid "Size X:" +msgstr "Μέγεθος Χ:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26 -#, fuzzy msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "Το μέγεθος του εικονιδίου" +msgstr "Το μέγεθος του πλέγματος στην κατεύθυνση Χ." # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Size _Y:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gparted.master.el.po (gparted.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# nemo.master.el.po (nemo) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# evolution-exchange.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gnome-commander.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# epiphany-extensions.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:" +msgid "Size Y:" +msgstr "Μέγεθος Υ:" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -#, fuzzy msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "Το μέγεθος του εικονιδίου" +msgstr "Το μέγεθος του πλέγματος στην κατεύθυνση Υ." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Stitch path:" -msgstr "Διακόπτης 1" +msgstr "Συρραφή μονοπατιού:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -#, fuzzy msgid "The path that will be used as stitch." -msgstr "" -"Η προεπιλεγμένη εντολή που πρέπει να χρησιμοποιηθεί ως επεξεργαστής κειμένου." +msgstr "Το μονοπάτι που θα χρησιμοποιηθεί ως συρραφή." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "N_umber of paths:" -msgstr "Αριθμός σελίδων" +msgid "Number of paths:" +msgstr "Αριθμός μονοπατιών:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -#, fuzzy msgid "The number of paths that will be generated." -msgstr "Ο αριθμός των σελίδων που θα τυπωθούν." +msgstr "Ο αριθμός των μονοπατιών που θα παραχθούν." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Sta_rt edge variance:" -msgstr "Εκκίνηση υπηρεσίας" +msgid "Start edge variance:" +msgstr "Αρχικό άκρο διακύμανσης:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" -msgstr "" +msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path" +msgstr "Η ποσότητα των τυχαίων διακυμάνσεων για μετακίνηση των σημείων εκκίνησης των συραφών μέσα και έξω από το μονοπάτι του οδηγού" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Sta_rt spacing variance:" -msgstr "Εκκίνηση υπηρεσίας αναζήτησης" +msgid "Start spacing variance:" +msgstr "Αρχική απόσταση διακύμανσης:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" -msgstr "" +msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path" +msgstr "Η ποσότητα των τυχαίων μετατοπίσεων για μετακίνηση των σημείων εκκίνησης την συραφών πίσω και μπροστά κατά μήκος του μονοπατιού οδηγών" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "End ed_ge variance:" -msgstr "Εισάγετε νέα μεταβλητή" +msgid "End edge variance:" +msgstr "Τελική άκρη διακύμανσης:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" -msgstr "" +msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path" +msgstr "Η ποσότητα της τυχαιότητας που μετακινεί τα τελικά σημεία της συραφής μέσα και έξω από το μονοπάτι του οδηγού" # #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "End spa_cing variance:" -msgstr "Κορεσμός:" +msgid "End spacing variance:" +msgstr "Τελική απόσταση διακύμανσης:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" -msgstr "" +msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path" +msgstr "Η ποσότητα της τυχαίας μετατόπισης για μετακίνηση των τελικών σημείων των συραφών πίσω και μπροστά κατά μήκος του μονοπατιού οδηγού" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Scale _width:" -msgstr "Πλάτος σε κλίμακα" +msgid "Scale width:" +msgstr "Πλάτος κλίμακας:" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Scale the width of the stitch path" -msgstr "Το πλάτος της πλευρικής στήλης" +msgstr "Κλιμάκωση του πλάτους του μονοπατιού συρραφής" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Scale _width relative to length" -msgstr "Η θέση της εικόνας σχετικά με το κείμενο" +msgid "Scale width relative to length" +msgstr "Κλιμάκωση πλάτους σχετικά με το μήκος" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "Η θέση της εικόνας σχετικά με το κείμενο" +msgstr "Κλιμάκωση του πλάτους του μονοπατιού συρραφής σχετικά με το μήκος του" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Top bend path:" -msgstr "Διαδρομή εικονιδίου" +msgstr "Κορυφή μονοπατιού κάμψης:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top path along which to bend the original path" -msgstr "" +msgstr "Άνω μονοπάτι για καμπύλωση του αρχικού μονοπατιού" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Right bend path:" -msgstr "Δεξιά στοίχιση κουμπιών" +msgstr "Δεξιό άκρο του μονοπατιού κάμψης:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 msgid "Right path along which to bend the original path" -msgstr "" +msgstr "Δεξιό μονοπάτι για κάμψη του αρχικού μονοπατιού" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Bottom bend path:" -msgstr "Στόχος σελιδοδείκτη:" +msgstr "Πυθμένας μονοπατιού κάμψης:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 msgid "Bottom path along which to bend the original path" -msgstr "" +msgstr "Κάτω μονοπάτι για κάμψη του αρχικού μονοπατιού" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Left bend path:" -msgstr "Δημιουργία νέου μονοπατιού:" +msgstr "Αριστερό άκρο μονοπατιού κάμψης:" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 msgid "Left path along which to bend the original path" -msgstr "" +msgstr "Αριστερό μονοπάτι κατά μήκος του οποίου λυγίζει το αρχικό μονοπάτι" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "E_nable left & right paths" -msgstr "Ενεργοποίηση συμβουλών οθόνης" +msgid "Enable left & right paths" +msgstr "Ενεργοποίηση αριστερού και δεξιού μονοπατιού" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Enable the left and right deformation paths" -msgstr "Ενεργοποίηση του διαλόγου επιβεβαίωσης διαγραφής σημείωσης" +msgstr "Ενεργοποίηση του αριστερού και δεξιού μονοπατιού παραμόρφωσης" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "_Enable top & bottom paths" -msgstr "Ενεργοποίηση συμβουλών οθόνης" +msgid "Enable top & bottom paths" +msgstr "Ενεργοποίηση ανώτερου και κατώτερου μονοπατιού" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Enable the top and bottom deformation paths" -msgstr "Έξτρα διάστημα πάνω και κάτω από το μενού" +msgstr "Ενεργοποίηση του ανώτερου και κατώτερου μονοπατιού παραμόρφωσης" # #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "_Teeth:" -msgstr "Κείμενο" +msgid "Teeth:" +msgstr "Δόντια:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 -#, fuzzy msgid "The number of teeth" -msgstr "Το πλήθος των στοιχείων στο κουτί (box)" +msgstr "Ο αριθμός των δοντιών" # #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "_Phi:" -msgstr "Επικόλληση" +msgid "Phi:" +msgstr "Φ:" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." -msgstr "" +msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact." +msgstr "Γωνία πίεσης δοντιού (τυπικά 20-25 μοίρες). Η αναλογία των δοντιών που δεν είναι σε επαφή" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Trajectory:" -msgstr "Κατάλογος:" +msgstr "Τροχιά:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 msgid "Path along which intermediate steps are created." -msgstr "" +msgstr "Μονοπάτι κατά μήκος του οποίου ενδιάμεσα βήματα δημιουργούνται." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Steps_:" -msgstr "Στυλ" +msgid "Steps:" +msgstr "Βήματα:" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Determines the number of steps from start to end path." -msgstr "" +msgstr "Προσδιορισμός του αριθμού των βημάτων από την εκκίνηση μέχρι το τέλος του μονοπατιού." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "E_quidistant spacing" -msgstr "" -"#-#-#-#-# network-manager-netbook.master.el.po (upstream-translations." -"network-manager) #-#-#-#-#\n" -"Απόσταση κουμπιού\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Διάκενο κουμπιών" +msgid "Equidistant spacing" +msgstr "Διάκενο ίσης απόστασης" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." -msgstr "" +msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." +msgstr "Εάν αληθές, το διάκενο μεταξύ των ενδιαμέσων είναι σταθερό κατά μήκος του μεγέθους του μονοπατιού. Εάν ψευδές, η απόσταση εξαρτάται από την τοποθέτηση των κόμβων του μονοπατιού τροχιάς." #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Fi_xed width:" +msgid "Fixed width:" msgstr "Σταθερό πλάτος:" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343 msgid "Size of hidden region of lower string" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος της κρυμμένης περιοχής του κατώτερου αλφαριθμητικού " #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "_In units of stroke width" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Προσαρμογή στο πλάτος\n" -"#-#-#-#-# eog-plugins.master.el.po (eog-plugins.master.el) #-#-#-#-#\n" -"Ταίριασμα στο πλάτος" +msgid "In units of stroke width" +msgstr "Σε μονάδες πλάτους πινελιάς" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" -msgstr "" +msgstr "Θεώρηση του 'πλάτους διακοπής' ως την αναλογία του πλάτους πινελιάς" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "St_roke width" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:690 +msgid "Stroke width" msgstr "Πάχος πινελιάς" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 msgid "Add the stroke width to the interruption size" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη του πλάτους της πινελιάς στο μέγεθος διακοπής " #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "_Crossing path stroke width" -msgstr "Καπνός με άνεμο" +msgid "Crossing path stroke width" +msgstr "Πλάτος πινελιάς μονοπατιού διασταύρωσης" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη πλάτους σταυρωτής πινελιάς στο μέγεθος διακοπής" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "S_witcher size:" -msgstr "Ορατά κουμπιά εναλλαγής" +msgid "Switcher size:" +msgstr "Μέγεθος εναλλαγέα:" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347 msgid "Orientation indicator/switcher size" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος προσανατολισμού του δείκτη/διακόπτη" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Crossing Signs" -msgstr "Γίνεται επεξεργασία των εικόνων..." +msgstr "Σημεία διασταύρωσης" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348 msgid "Crossings signs" -msgstr "" +msgstr "Σημάδια διασταύρωσης" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" -msgstr "" +msgstr "Σύρσιμο για επιλογή μιας διασταύρωσης, κλικ για αντιστοφή της" #. / @todo Is this the right verb? #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Change knot crossing" -msgstr "Αλλαγή προτιμήσεων πληκτρολογίου" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 -msgid "Single" -msgstr "Μονό" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Single, stretched" -msgstr "" -"#-#-#-#-# libgnomecanvas.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Τέντωμα γραμματοσειράς\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Έκταση γραμματοσειράς\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Τέντωμα γραμματοσειράς" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Repeated" -msgstr "Επανάληψη" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Repeated, stretched" -msgstr "Ταχύτητα επανάληψης πλήκτρων" +msgstr "Αλλαγή διασταύρωσης κόμβου" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Pattern source:" -msgstr "_Πηγή χαρτιού:" +msgstr "Πηγή μοτίβου:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61 msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "" +msgstr "Μονοπάτι για τοποθέτηση κατά μήκος του μονοπατιού σκελετού" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Pattern copies:" -msgstr "Μοτίβο:" +msgstr "Αντίγραφα μοτίβου:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός αντιγράφων μοτίβου που θα τοποθετηθούν κατά μήκος του μονοπατιού σκελετού" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 msgid "Width of the pattern" msgstr "Πλάτος μοτίβου" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Wid_th in units of length" -msgstr "Πάχος σε πολλαπλάσια του μήκους" - #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" +msgstr "Κλιμάκωση του πλάτους του μοτίβου σε μονάδες του μήκους του" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # # # NOTE: (see previous note) #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Spa_cing:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Διάστιχο:\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Διαστήματα:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 +msgid "Spacing:" +msgstr "Διάκενο:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 #, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" - -# -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "No_rmal offset:" -msgstr "Κανονικό μέγεθος" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Tan_gential offset:" -msgstr "Κάθετη κλίμακα" +msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." +msgstr "Διάκενο μεταξύ των αντιγράφων του μοτίβου. Επιτρέπονται αρνητικές τιμές, αλλά περιορίζονται στο -90% του πλάτους του μοτίβου." #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offsets in _unit of pattern size" -msgstr "Μετασχηματισμός" +msgid "Offsets in unit of pattern size" +msgstr "Μετατοπίσεις σε μονάδα του μεγέθους μοτίβου" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Pattern is _vertical" -msgstr "Το φορτίο της μπαταρίας είναι εξαιρετικά χαμηλό" +msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" +msgstr "Διάκενο, εφαπτομενικές και κανονικές μετατοπίσεις εκφράζονται ως αναλογία πλάτους/ύψους" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "" +msgstr "Περιστροφή του μοτίβου κατά 90 μοίρες πριν την εφαρμογή" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 -msgid "_Fuse nearby ends:" -msgstr "" +msgid "Fuse nearby ends:" +msgstr "Ένωση γειτονικών άκρων:" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση άκρων πιο κοντινών από αυτόν τον αριθμό. 0 σημαίνει μην συγχωνεύεις." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Frequency randomness:" -msgstr "Συχνότητα ή χρόνος" +msgstr "Τυχαιότητα συχνότητας:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2" +msgstr "Διακύμανση της απόστασης μεταξύ γραμμοσκιών, σε %." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Growth:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# alleyoop.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ανάπτυξη\n" -"#-#-#-#-# gparted.master.el.po (gparted.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αύξηση\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αύξηση" +msgstr "Αύξηση:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2" +msgstr "Αύξηση της απόστασης μεταξύ γραμμοσκιών." #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" -msgstr "" +msgstr "Εξομάλυνση ημιστροφών: 1η πλευρά, σε:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" -msgstr "" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Ορισμός εξομάλυνσης/οξύτητας μονοπατιού όταν φτάνει σε 'κάτω' ημιπεριστροφή. 0=οξύς, 1= προκαθορισμένος" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -#, fuzzy msgid "1st side, out:" -msgstr "Καπνός με άνεμο" +msgstr "1η πλευρά, έξω:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Ορισμός εξομάλυνσης/οξύτητας μονοπατιού όταν φτάνει σε 'κάτω' ημιπεριστροφή. 0=οξύς, 1= προκαθορισμένος" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -#, fuzzy msgid "2nd side, in:" -msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" +msgstr "2η πλευρά, μέσα:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Ορισμός εξομάλυνσης/οξύτητας μονοπατιού όταν φτάνει σε 'πάνω' ημιπεριστροφή. 0=οξύς, 1= προκαθορισμένος" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -#, fuzzy msgid "2nd side, out:" -msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" +msgstr "2η πλευρά, έξω:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" +msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default" +msgstr "Ορισμός εξομάλυνσης/οξύτητας μονοπατιού όταν φτάνει σε 'πάνω' ημιπεριστροφή. 0=οξύς, 1= προκαθορισμένος" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Magnitude jitter: 1st side:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος διακύμανσης: 1η πλευρά:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "" +msgstr "Τυχαία μετακίνηση των 'κάτω' ημιστροφών για παραγωγή ποικιλιών μεγέθους." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 -#, fuzzy msgid "2nd side:" -msgstr "στο πλάι" +msgstr "2η πλευρά:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "" +msgstr "Τυχαία μετακίνηση των 'πάνω' ημιστροφών για παραγωγή ποικιλιών μεγέθους." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "Parallelism jitter: 1st side:" -msgstr "" +msgstr "Παραλληλισμός διακύμανσης: 1η πλευρά:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." -msgstr "" +msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary." +msgstr "Προσθήκη τυχαιότητας κατεύθυνσης μετακινώντας 'κάτω' ημιστροφές εφαπτομενικά στο όριο." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." -msgstr "" +msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary." +msgstr "Προσθήκη τυχαιότητας κατεύθυνσης μετακινώντας τυχαία 'πάνω' ημιστροφές εφαπτομενικά στο όριο." #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Variance: 1st side:" -msgstr "Παραλλα_γές:" +msgstr "Διακύμανση: 1η πλευρά:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" -msgstr "" +msgstr "Τυχαιότητα εξομάλυνσης των 'κάτω' ημιστροφών" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" -msgstr "" +msgstr "Τυχαιότητα εξομάλυνσης των 'πάνω' ημιστροφών" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Generate thick/thin path" -msgstr "Παραγωγή μέ_χρι την επίτευξη του στόχου" +msgstr "Παραγωγή πάχους/λεπτότητας μονοπατιού" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Simulate a stroke of varying width" -msgstr "Καπνός με άνεμο" +msgstr "Προσομοίωση πινελιάς ποικίλλοντος πλάτους" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Bend hatches" -msgstr "Wenatchee" +msgstr "Κάμψη γραμμοσκιών" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" -msgstr "Προσθήκη ενός φακέλου στο συμπιεσμένο αρχείο" +msgstr "Προσθήκη μιας γενικής καμπύλωσης στις γραμμοσκιές (πιο αργά)" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Thickness: at 1st side:" -msgstr "Πάχος των γραμμών σκοπεύτρου" +msgstr "Πάχος: στην 1η πλευρά:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Width at 'bottom' half-turns" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος των 'κάτω' ημιστροφών" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 -#, fuzzy msgid "at 2nd side:" -msgstr "Μέγεθος ταμπλό:" +msgstr "στη 2η πλευρά:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Width at 'top' half-turns" -msgstr "" +msgstr "πλάτος των 'πάνω' ημιστροφών" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 msgid "from 2nd to 1st side:" -msgstr "" +msgstr "από τη δεύτερη στην πρώτη πλευρά:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Width from 'top' to 'bottom'" -msgstr "Είσοδος από κάτω" +msgstr "Πλάτος από την 'κορυφή' στον 'πυθμένα'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 msgid "from 1st to 2nd side:" -msgstr "" +msgstr "από την 1η στη δεύτερη πλευρά:" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Width from 'bottom' to 'top'" -msgstr "Είσοδος από κάτω" +msgstr "Πλάτος από τον 'πυθμένα' στην 'κορυφή'" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Hatches width and dir" -msgstr "1/4 πλάτος και ύψος" +msgstr "Πλάτος και κατεύθυνση γραμμοσκιών" # #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Defines hatches frequency and direction" -msgstr "Διορθώνει αρχεία και καταλόγους." +msgstr "Ορισμός συχνότητας γραμμοσκιών και κατεύθυνσης" #. #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)), #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Global bending" -msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθμίσεων" +msgstr "Γενική κάμψη" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7 -msgid "Left" -msgstr "Αριστερά" - -# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14 -msgid "Right" -msgstr "Δεξιά" +msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount" +msgstr "Σχετική θέση σε σημείο αναφοράς που ορίζει γενική κατεύθυνση κάμψης και ποσότητα" # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37 msgid "Both" -msgstr "" -"#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -"Και τα δύο\n" -"#-#-#-#-# nautilus-actions.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Και τα δύο\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Και τα δύο\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Όλα" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 -#, fuzzy +msgstr "Και τα δύο" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 msgid "Start" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ξεκινάει\n" -"#-#-#-#-# accerciser.master.el.po (accerciser.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Έναρξη\n" -"#-#-#-#-# hamster-applet.master.el.po (hamster-applet.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Έναρξη\n" -"#-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Έναρξη\n" -"#-#-#-#-# marlin.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Εκκίνηση\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Έναρξη\n" -"#-#-#-#-# ghex.master.el.po (ghex 1.2) #-#-#-#-#\n" -"Εκκίνηση\n" -"#-#-#-#-# dates.master.el.po (dates master) #-#-#-#-#\n" -"Έναρξη\n" -"#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Έναρξη" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 -#, fuzzy +msgstr "Έναρξη" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 msgid "End" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Τελειώνει\n" -"#-#-#-#-# accerciser.master.el.po (accerciser.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Τέλος\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Τέλος\n" -"#-#-#-#-# hamster-applet.master.el.po (hamster-applet.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Τέλος\n" -"#-#-#-#-# marlin.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Τέλος\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Τέλος\n" -"#-#-#-#-# dates.master.el.po (dates master) #-#-#-#-#\n" -"Τέλος\n" -"#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Τέλος" +msgstr "Τέλος" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "_Mark distance:" -msgstr "Απόσταση:" +msgid "Mark distance:" +msgstr "Απόσταση σημαδιών:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "Απόσταση μεταξύ κύκλων" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 -msgid "Unit:" -msgstr "Μονάδα:" +msgstr "Απόσταση μεταξύ διαδοχικών σημαδιών χάρακα" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Ma_jor length:" -msgstr "Μήκος δεδομένων:" +msgid "Major length:" +msgstr "Πρωτεύον μήκος:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Length of major ruler marks" -msgstr "Διάρκεια διπλού κλικ." +msgstr "Μήκος των κύριων σημαδιών του χάρακα" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Mino_r length:" -msgstr "Διάρκεια:" +msgid "Minor length:" +msgstr "Δευτερεύον μήκος:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Length of minor ruler marks" -msgstr "Διάρκεια διπλού κλικ." +msgstr "Μήκος των δευτερευόντων σημαδιών του χάρακα" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Major steps_:" -msgstr "Δεν υπάρχει ιστορικό ακυρώσεων αναίρεσης" +msgid "Major steps:" +msgstr "Πρωτεύοντα βήματα:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "" +msgstr "Σχεδίαση ενός μεγαλύτερου σημαδιού κάθε ... βήματα" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Shift marks _by:" -msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων" +msgid "Shift marks by:" +msgstr "Μετατόπιση σημαδιών κατά:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 msgid "Shift marks by this many steps" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση σημαδιών κατά τόσα βήματα" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Mark direction:" -msgstr "Κατεύθυνση πακέτου" +msgstr "Κατεύθυνση σημαδιού:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "_Offset:" -msgstr "Μετατόπιση" +msgstr "Κατεύθυνση σημαδιών (όταν προβάλλεται κατά μήκος του μονοπατιού από την αρχή προς το τέλος)" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 msgid "Offset of first mark" -msgstr "" +msgstr "Μετατόπιση του πρώτου σημείου" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Border marks:" -msgstr "Μέγεθος πλαισίου:" +msgstr "Σημάδια περιγράμματος:" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "" -"Επιλέξτε αν θα αποκρύπτονται όλες οι σημειώσεις όταν γίνεται επιλογή στην " -"επιφάνεια εργασίας." +msgstr "Επιλέξτε αν θα σχεδιάζονται σημάδια στην αρχή και στο τέλος του μονοπατιού" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Strokes:" -msgstr "Γραμμές Κίν-Ιαπ-Κορ" +msgstr "Πινελιές:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 msgid "Draw that many approximating strokes" -msgstr "" +msgstr "Σχεδίαση τόσων προσεγγιστικών πινελιών" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Max stroke length:" -msgstr "Μέγιστο μήκος ιστορικού" +msgstr "Μέγιστο μήκος πινελιάς:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Maximum length of approximating strokes" -msgstr "Μέγιστο μάκρος πεδίου κειμένου" +msgstr "Μέγιστο μήκος των προσεγγιστικών πινελιών" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Stroke length variation:" -msgstr "Επιλογή διαφορετικού παιγνιδιού" +msgstr "Διακύμανση μήκους πινελιάς:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "" +msgstr "Τυχαία απόκλιση του μήκους των πινελιών (σχετικά με το μέγιστο μήκος)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Max. overlap:" -msgstr "Επικάλυψη καρτέλας" +msgstr "Μέγιστη επικάλυψη:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "" +msgstr "Πόσες διαδοχικές πινελιές θα πρέπει να επικαλύπτουν (σχετικά με το μέγιστο μήκος)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Overlap variation:" -msgstr "Οργανισμός:" +msgstr "Διακύμανση επικάλυψης: " #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "" +msgstr "Τυχαία απόκλιση της επικάλυψης (σχετικά με την μέγιστη επικάλυψη)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 msgid "Max. end tolerance:" -msgstr "" +msgstr "Ανοχή μέγιστων άκρων:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" -msgstr "" +msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)" +msgstr "Μέγιστη απόσταση μεταξύ άκρων αρχικών και προσεγγιστικών μονοπατιών (σχετικά με το μέγιστο μήκος)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Average offset:" -msgstr "Μέσος όρος:" +msgstr "Μέσος όρος μετατόπισης:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 msgid "Average distance each stroke is away from the original path" -msgstr "" +msgstr "Μέσος όρος απόστασης κάθε πινελιάς που είναι μακριά από το αρχικό μονοπάτι" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Max. tremble:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Ακραίος\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Ακραίο" +msgstr "Μέγιστη διακύμανση:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Maximum tremble magnitude" -msgstr "Μέγιστος ρυθμός εγγραφής:" +msgstr "Μέγεθος μέγιστης διακύμανσης" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Tremble frequency:" -msgstr "Συχνότητα _δημοσίευσης:" +msgstr "Συχνότητα διακύμανσης:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Average number of tremble periods in a stroke" -msgstr "Λήψη του αριθμού των στοιχείων σε ενα κλειδί λίστας." +msgstr "Αριθμητικός μέσος όρος περιόδων διακύμανσης σε μια πινελιά" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Construction lines:" -msgstr "Κατασκευή" +msgstr "Γραμμές κατασκευής:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" -msgstr "" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -msgid "Scale:" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός κατασκευαστικών γραμμών (εφαπτομένες) για σχεδίαση" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" -msgstr "" +msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)" +msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης σχετικά με την καμπύλωση και μήκος των γραμμών κατασκευής (δοκιμάστε με 5*μετατόπιση)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Max. length:" -msgstr "Μέγιστο μήκος" +msgstr "Μέγιστο μήκος:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Maximum length of construction lines" -msgstr "Μέγιστο μάκρος πεδίου κειμένου" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος γραμμών κατασκευής" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Length variation:" -msgstr "Έλεγχος ταυτότητας:" +msgstr "Απόκλιση μήκους:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Random variation of the length of construction lines" -msgstr "Το αρχείο κανόνων που θα χρησιμοποιηθεί" +msgstr "Τυχαία απόκλιση του μήκους των γραμμών κατασκευής" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Placement randomness:" -msgstr "Όνομα στοιχείου" +msgstr "Τυχαιότητα τοποθέτησης:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "" +msgstr "0: ομοιόμορφα κατανεμημένες κατασκευαστικές γραμμές, 1: καθαρά τυχαία τοποθέτηση" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -#, fuzzy msgid "k_min:" -msgstr "_Μεταγλώττιση" +msgstr "k_ελάχιστο:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -#, fuzzy msgid "min curvature" -msgstr "Καμπύλη καρτέλας" +msgstr "ελάχιστη καμπυλότητα" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -#, fuzzy msgid "k_max:" -msgstr "_x0:" +msgstr "k_μέγιστο:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -#, fuzzy msgid "max curvature" -msgstr "Καμπύλη καρτέλας" +msgstr "μέγιστη καμπυλότητα" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "N_r of generations:" -msgstr "Εμφάνιση γενικών επιλογών" +msgid "Nb of generations:" +msgstr "Αριθμός γενεών:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" -msgstr "" +msgstr "Βάθος αναδρομής --- κρατήστε μικρό!!" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Generating path:" -msgstr "Παραγωγή δεδομένων" +msgstr "Μονοπάτι παραγωγής:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 msgid "Path whose segments define the iterated transforms" -msgstr "" +msgstr "Μονοπάτι του οποίου τα τμήματα ορίζουν τους επαναλαμβανόμενους μετασχηματισμούς" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "_Use uniform transforms only" -msgstr "" +msgid "Use uniform transforms only" +msgstr "Χρήση μόνο ομοιόμορφων μετασχηματισμών" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." -msgstr "" +msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)." +msgstr "2 διαδοχικά τμήματα χρησιμοποιούνται για αντιστροφή/διατήρηση προσανατολισμού μόνο (διαφορετικά, ορίζουν ένα γενικό μετασχηματισμό)." #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dra_w all generations" -msgstr "Εμφάνιση γενικών επιλογών" +msgid "Draw all generations" +msgstr "Σχεδίαση όλων των γενεών" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "If unchecked, draw only the last generation" -msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας" +msgstr "Εάν δεν σημειωθεί, σχεδιάστε μόνο την τελευταία γενιά" # #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Reference segment:" -msgstr "Αναφορές:" +msgstr "Τμήμα αναφοράς:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "" +msgstr "Το αναφορικό τμήμα. Προεπιλογές στην οριζόντια διάμεσο του πλαισίου" #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "_Max complexity:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Χαμηλή πολυπλοκότητα\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Χαμηλή Πολυπλοκότητα" +msgid "Max complexity:" +msgstr "Μέγιστη πολυπλοκότητα:" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 msgid "Disable effect if the output is too complex" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση εφέ εάν η έξοδος είναι υπερβολικά περίπλοκη" #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Change bool parameter" -msgstr "Παράμετροι γραμμής εντολής" +msgstr "Αλλαγή παραμέτρου boole" #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 -#, fuzzy msgid "Change enumeration parameter" -msgstr "Επιλογές ενδοπαραγραφοποίησης" +msgstr "Αλλαγή παραμέτρου απαρίθμησης" #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Change scalar parameter" -msgstr "Ακέραιες παράμετροι" +msgstr "Αλλαγή βαθμιδωτής παραμέτρου " #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Edit on-canvas" -msgstr "Επεξεργασία αλλαγών" +msgstr "Επεξεργασία στον καμβά" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Copy path" -msgstr "Αντιγραφή _ημερομηνίας" +msgstr "Αντιγραφή μονοπατιού" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Paste path" -msgstr "Επικόλληση μετά" +msgstr "Επικόλληση μονοπατιού" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Link to path" -msgstr "Σύνδεσμος προς το %s" +msgstr "Σύνδεση στο μονοπάτι" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Paste path parameter" -msgstr "Εσφαλμένη παράμετρος" +msgstr "Επικόλληση παραμέτρου μονοπατιού" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Link path parameter to path" -msgstr "Καπνός με άνεμο" +msgstr "Σύνδεση παραμέτρου μονοπατιού στο μονοπάτι" #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Change point parameter" -msgstr "Παράμετροι γραμμής εντολής" +msgstr "Αλλαγή της παραμέτρου του σημείου" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Change random parameter" -msgstr "Ακέραιες παράμετροι" +msgstr "Αλλαγή της τυχαίας παραμέτρου" #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Change text parameter" -msgstr "Παράμετροι γραμμής εντολής" +msgstr "Αλλαγή παραμέτρου κειμένου" #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Change unit parameter" -msgstr "Παράμετροι γραμμής εντολής" +msgstr "Αλλαγή παραμέτρου μονάδας" #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Change vector parameter" -msgstr "Ακέραιες παράμετροι" +msgstr "Αλλαγή παραμέτρου διανύσματος" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "" -"Πείτε hello σε συγκεκριμένους ανθρώπους που αναφέρονται στη γραμμή εντολών" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης ρηματικού ID '%s' που ορίζεται στη γραμμή εντολών.\n" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" -msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο include : \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης του κόμβου ID: '%s'\n" #: ../src/main.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "Εκτύπωση της έκδοσης του" +msgstr "Εκτύπωση του αριθμού της έκδοσης του Inkscape" #: ../src/main.cpp:272 msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "" +msgstr "Μην χρησιμοποιείτε Χ εξυπηρετητή (μόνο αρχεία επεξεργασίας από την κονσόλα)" #: ../src/main.cpp:277 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε Χ εξυπηρετητή (ακόμα κι αν $DISPLAY δεν έχει οριστεί)" #: ../src/main.cpp:282 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα ορισμένων εγγράφων (η επιλογή αλφαριθμητικού μπορεί να αποκλιστεί)" # #-#-#-#-# gconf.master.el.po (el) #-#-#-#-# # gconf/gconftool.c:219 -#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293 -#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370 -#: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386 -#, fuzzy +#: ../src/main.cpp:283 +#: ../src/main.cpp:288 +#: ../src/main.cpp:293 +#: ../src/main.cpp:360 +#: ../src/main.cpp:365 +#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:386 msgid "FILENAME" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gconf.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"FILENAME\n" -"#-#-#-#-# zenity.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ" +msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ" #: ../src/main.cpp:287 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση αντικειμένων σε ορισμένο αρχείο εξόδου (χρήση '| προγράμματος' για αγωγό)" #: ../src/main.cpp:292 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Εξαγωγή εγγράφου σε αρχείο PNG" #: ../src/main.cpp:297 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" -msgstr "" +msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" +msgstr "Ανάλυση για εξαγωγή σε ψηφιογραφία και για εικονογραφικοποίηση των φίλτρων σε PS/EPS/PDF (προεπιλογή 90)" -#: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:298 +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:302 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Επιφάνεια εξαγωγής (προεπιλογή είναι η σελίδα. 0,0 είναι η κάτω αριστερά " -"γωνία)" +msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" +msgstr "Επιφάνεια εξαγωγής σε SVG μονάδες χρήστη (προεπιλογή είναι η σελίδα. 0,0 είναι η κάτω αριστερή γωνία)" #: ../src/main.cpp:303 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -13283,19 +15333,15 @@ msgstr "Η επιφάνεια εξαγωγής είναι ολόκληρο το #: ../src/main.cpp:312 msgid "Exported area is the entire page" -msgstr "Η επιφάνεια εξαγωγής είναι ολόκληρη η σελίδα)" +msgstr "Η επιφάνεια εξαγωγής είναι ολόκληρη η σελίδα" #: ../src/main.cpp:317 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" +msgstr "Προσκόλληση της περιοχής εξαγωγής ψηφιογραφίας προς τα έξω στις πλησιέστερες ακέραιες τιμές (σε μονάδες χρήστη SVG)" #: ../src/main.cpp:322 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" -"Το πλάτος της εξαγόμενης ψηφιογραφικής εικόνας σε px (υπερισχύει επί των dpi " -"εξαγωγής)" +msgstr "Το πλάτος της εξαγόμενης ψηφιογραφίας σε px (υπερισχύει επί των dpi εξαγωγής)" #: ../src/main.cpp:323 msgid "WIDTH" @@ -13303,49 +15349,45 @@ msgstr "ΠΛΑΤΟΣ" #: ../src/main.cpp:327 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" -"Το ύψος της εξαγόμενης ψηφιογραφικής εικόνας σε εικονοστοιχεία (παρακάμπτει " -"το export-dpi)" +msgstr "Το ύψος της εξαγόμενης ψηφιογραφίας σε εικονοστοιχεία (παρακάμπτει το export-dpi)" #: ../src/main.cpp:328 msgid "HEIGHT" msgstr "ΥΨΟΣ" #: ../src/main.cpp:332 -#, fuzzy msgid "The ID of the object to export" -msgstr "Η ταυτότητα του προεπιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Η ταυτότητα του αντικειμένου για εξαγωγή" # #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # -#: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431 +#: ../src/main.cpp:333 +#: ../src/main.cpp:431 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "Ταυτότητα" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:339 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" +msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "Εξαγωγή μόνο του αντικειμένου με ταυτότητα εξαγωγής, απόκρυψη όλων των άλλων (μόνο με ταυτότητα εξαγωγής)" #: ../src/main.cpp:344 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" +msgstr "Χρήση αποθηκευμένου ονόματος αρχείου και υποδείξεις DPI, όταν εξάγεται (μόνο με ταυτότητα εξαγωγής)" #: ../src/main.cpp:349 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου των εξαγόμενων ψηφιογραφιών (κάθε αλφαριθμητικό χρώματος που υποστηρίζεται από SVG)" #: ../src/main.cpp:350 -#, fuzzy msgid "COLOR" -msgstr "ΧΡΩΜΑΤΑ" +msgstr "ΧΡΩΜΑ" #: ../src/main.cpp:354 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" +msgstr "Αδιαφάνεια παρασκηνίου των εξαγόμενων ψηφιογραφιών (είτε 0,0 έως 1,0, είτε 1 έως 255)" #: ../src/main.cpp:355 msgid "VALUE" @@ -13353,121 +15395,100 @@ msgstr "ΤΙΜΗ" #: ../src/main.cpp:359 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή εγγράφου σε αρχείο επίπεδου SVG (όχι ονόματα χώρων sodipodi ή inkscape)" #: ../src/main.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο" +msgstr "Εξαγωγή εγγράφου σε αρχείο PS" #: ../src/main.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο" +msgstr "Εξαγωγή εγγράφου σε αρχείο EPS" #: ../src/main.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο" +msgstr "Εξαγωγή εγγράφου σε αρχείο PDF" #: ../src/main.cpp:379 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "" +msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "Εξαγωγή PDF/PS/EPS χωρίς κείμενο. Πέρα από PDF/PS/EPS, ένα αρχείο LaTeX εξάγεται, βάζοντας το κείμενο στην κορυφή του αρχείου PDF/PS/EPS. Συμπερίληψη του αποτελέσματος σε LaTeX όπως: \\input{latexfile.tex}" #: ../src/main.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" +msgstr "Εξαγωγή εγγράφου σε αρχείο Enhanced Metafile (EMF)" # #: ../src/main.cpp:391 -#, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Μετατροπή αντικειμένου κειμένου σε μονοπάτια στην εξαγωγή (PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:396 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" -msgstr "" +msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" +msgstr "Απόδοση φιλτραρισμένων αντικειμένων χωρίς φίλτρα, αντί για εικονογραφικοποίηση (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:402 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" +msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Ερώτημα της συντεταγμένης Χ για το σχέδιο ή, εάν οριστεί, του αντικειμένου με --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:408 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" +msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Ερώτημα της συντεταγμένης Υ για το σχέδιο ή, εάν οριστεί, του αντικειμένου με --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:414 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" +msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Ερώτημα του πλάτους του σχεδίου ή, εάν οριστεί, του αντικειμένου με --query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:420 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" +msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" +msgstr "Ερώτημα του ύψους του σχεδίου ή, εάν οριστεί, του αντικειμένου με --query-id" #: ../src/main.cpp:425 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" -msgstr "" +msgstr "Λίστα id,x,y,w,h για όλα τα αντικείμενα" #: ../src/main.cpp:430 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "" +msgstr "Η ταυτότητα του αντικειμένου του οποίου οι διαστάσεις ζητούνται" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory #: ../src/main.cpp:436 -#, fuzzy msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "Εκτύπωση έκδοσης και έξοδος" +msgstr "Εκτύπωση της επέκτασης καταλόγου και έξοδος" #: ../src/main.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "Αφαίρεση της καταχώρησης από το τρέχον επιλεγμένο κείμενο." +msgstr "Αφαίρεση αχρησιμοποίητων ορισμών από την ενότητα defs (ορισμοί) του εγγράφου" #: ../src/main.cpp:446 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση των ταυτοτήτων όλων των ρημάτων στο Inkscape" #: ../src/main.cpp:451 msgid "Verb to call when Inkscape opens." -msgstr "" +msgstr "Ρήμα για κλήση, όταν ανοίγει το Inkscape" #: ../src/main.cpp:452 msgid "VERB-ID" -msgstr "" +msgstr "VERB-ID" #: ../src/main.cpp:456 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." -msgstr "" +msgstr "Ταυτότητα αντικειμένου για επιλογή, όταν ανοίγει το Inkscape." #: ../src/main.cpp:457 -#, fuzzy msgid "OBJECT-ID" -msgstr "ΕΡΓΑΣΙΑ" +msgstr "Ταυτότητα (ID) αντικειμένου" #: ../src/main.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." -msgstr "Θέστε τον ενεργό τρόπο λειτουργίας του κρατήματος του κλικ" +msgstr "Εκκίνηση του Inkscape σε κατάσταση διαδραστικού κελύφους." -#: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125 +#: ../src/main.cpp:799 +#: ../src/main.cpp:1125 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -13551,8 +15572,10 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" @@ -13617,13 +15640,16 @@ msgstr "_Νέο" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2483 ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 +#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/menus-skeleton.h:57 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Επικόλληση Μεγέ_θους" +msgstr "Επικόλληση μεγέ_θους" #: ../src/menus-skeleton.h:69 msgid "Clo_ne" @@ -13667,7 +15693,7 @@ msgstr "_Προβολή" # #: ../src/menus-skeleton.h:90 msgid "_Zoom" -msgstr "_Μεγέθυνση" +msgstr "Ε_στίαση" #: ../src/menus-skeleton.h:106 msgid "_Display mode" @@ -13676,62 +15702,54 @@ msgstr "Απ_εικόνιση" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:115 -#, fuzzy -msgid "_Color display mode" -msgstr "Απ_εικόνιση" - -#. Better location in menu needs to be found -#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" -#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:129 +#: ../src/menus-skeleton.h:121 msgid "Show/Hide" -msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη" +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη" #. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n" #. Not quite ready to be in the menus. #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:150 +#: ../src/menus-skeleton.h:142 msgid "_Layer" -msgstr "_Στρώμα" +msgstr "_Στρώση" -#: ../src/menus-skeleton.h:170 +#: ../src/menus-skeleton.h:162 msgid "_Object" msgstr "Αντικείμεν_ο" -#: ../src/menus-skeleton.h:177 +#: ../src/menus-skeleton.h:169 msgid "Cli_p" msgstr "_Περικοπή" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:173 msgid "Mas_k" msgstr "Μάσ_κα" -#: ../src/menus-skeleton.h:185 +#: ../src/menus-skeleton.h:177 msgid "Patter_n" -msgstr "_Μοτίβο" +msgstr "Μοτί_βο" # #-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/menus-skeleton.h:209 +#: ../src/menus-skeleton.h:201 msgid "_Path" msgstr "_Μονοπάτι" -#: ../src/menus-skeleton.h:236 +#: ../src/menus-skeleton.h:228 msgid "_Text" msgstr "_Κείμενο" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/menus-skeleton.h:256 +#: ../src/menus-skeleton.h:248 msgid "Filter_s" msgstr "_Φίλτρα" -#: ../src/menus-skeleton.h:262 +#: ../src/menus-skeleton.h:254 msgid "Exte_nsions" msgstr "Επεκ_τάσεις" -#: ../src/menus-skeleton.h:269 +#: ../src/menus-skeleton.h:261 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Λευκοπίνακας" @@ -13844,119 +15862,76 @@ msgstr "Λευκοπίνακας" # #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:265 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../src/menus-skeleton.h:277 +#: ../src/menus-skeleton.h:269 msgid "Tutorials" msgstr "Μαθήματα" #: ../src/object-edit.cpp:437 -msgid "" -"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" -"Προσαρμογή της ακτίνας <b>οριζόντιας στρογγυλοποίησης</b>, με <b>Ctrl</b> " -"για ταυτόχρονη προσαρμογή της κάθετης ακτίνας" +msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same" +msgstr "Προσαρμογή της ακτίνας <b>οριζόντιας στρογγυλοποίησης</b>, με <b>Ctrl</b> για ταυτόχρονη προσαρμογή της κάθετης ακτίνας" #: ../src/object-edit.cpp:441 -msgid "" -"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" -"Προσαρμογή της ακτίνας <b>κάθετης στρογγυλοποίησης</b>, με <b>Ctrl</b> για " -"ταυτόχρονη προσαρμογή της οριζόντιας ακτίνας" - -#: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449 -msgid "" -"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"Προσαρμογή <b>πλάτους και ύψους</b> του ορθογωνίου, με <b>Ctrl</b> για " -"κλείδωμα αναλογίας ή επιμήκυνση μόνο σε μια κατεύθυνση" - -#: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686 -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" - -#: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698 -#: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " -"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" +msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same" +msgstr "Προσαρμογή της ακτίνας <b>κάθετης στρογγυλοποίησης</b>, με <b>Ctrl</b> για ταυτόχρονη προσαρμογή της οριζόντιας ακτίνας" + +#: ../src/object-edit.cpp:445 +#: ../src/object-edit.cpp:449 +msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "Προσαρμογή <b>πλάτους και ύψους</b> του ορθογωνίου, με <b>Ctrl</b> για κλείδωμα αναλογίας ή επιμήκυνση μόνο σε μια κατεύθυνση" + +#: ../src/object-edit.cpp:683 +#: ../src/object-edit.cpp:686 +#: ../src/object-edit.cpp:689 +#: ../src/object-edit.cpp:692 +msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους στην κατεύθυνση X/Y, με <b>Shift</b> κατά μήκος του άξονα Ζ, με <b>Ctrl</b> για περιορισμό των κατευθύνσεων των άκρων ή διαγωνίων" + +#: ../src/object-edit.cpp:695 +#: ../src/object-edit.cpp:698 +#: ../src/object-edit.cpp:701 +#: ../src/object-edit.cpp:704 +msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "Αλλαγή πλαισίου κατά μήκος του άξονα Ζ, με <b>Shift</b> στην κατεύθυνση X/Y, με <b>Ctrl</b> για περιορισμό των κατευθύνσεων των άκρων ή διαγωνίων" #: ../src/object-edit.cpp:707 msgid "Move the box in perspective" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση του πλαισίου σε προοπτική" #: ../src/object-edit.cpp:925 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "" -"Προσαρμογή <b>πλάτους</b> της έλλειψης, με <b>Ctrl</b> για δημιουργία κύκλου" +msgstr "Προσαρμογή <b>πλάτους</b> της έλλειψης, με <b>Ctrl</b> για δημιουργία κύκλου" #: ../src/object-edit.cpp:928 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" -msgstr "" -"Προσαρμογή <b>ύψους</b> της έλλειψης, με <b>Ctrl</b> για δημιουργία κύκλου" +msgstr "Προσαρμογή <b>ύψους</b> της έλλειψης, με <b>Ctrl</b> για δημιουργία κύκλου" #: ../src/object-edit.cpp:931 -msgid "" -"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" -msgstr "" -"Τοποθέτηση του <b>σημείου εκκίνησης</b> του τόξου ή τμήματος, με <b>Ctrl</b> " -"για αγκίστρωση γωνίας. Σύρετε <b>εντός</b> της έλλειψης για τόξο, <b>εκτός</" -"b> για τμήμα." +msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +msgstr "Τοποθέτηση του <b>σημείου εκκίνησης</b> του τόξου ή τμήματος, με <b>Ctrl</b> για αγκίστρωση γωνίας. Σύρετε <b>εντός</b> της έλλειψης για τόξο, <b>εκτός</b> για τμήμα." #: ../src/object-edit.cpp:935 -msgid "" -"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " -"segment" -msgstr "" -"Τοποθέτηση του <b>σημείου τερματισμού</b> του τόξου ή τμήματος, με <b>Ctrl</" -"b> για αγκίστρωση γωνίας. Σύρετε <b>εντός</b> της έλλειψης για τόξο, " -"<b>εκτός</b> για τμήμα." +msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" +msgstr "Τοποθέτηση του <b>σημείου τερματισμού</b> του τόξου ή τμήματος, με <b>Ctrl</b> για αγκίστρωση γωνίας. Σύρετε <b>εντός</b> της έλλειψης για τόξο, <b>εκτός</b> για τμήμα." #: ../src/object-edit.cpp:1074 -msgid "" -"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " -"round; with <b>Alt</b> to randomize" -msgstr "" -"Προσαρμογή της <b>εξωτερικής ακτίνας </b> του αστεριού ή πολυγώνου, με " -"<b>Shift</b> για στρογγυλοποίηση, <b>Alt</b> για τυχαιοποίηση" +msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "Προσαρμογή της <b>εξωτερικής ακτίνας </b> του αστεριού ή πολυγώνου, με <b>Shift</b> για στρογγυλοποίηση, με <b>Alt</b> για τυχαιοποίηση" #: ../src/object-edit.cpp:1081 -msgid "" -"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " -"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " -"randomize" -msgstr "" -"Προσαρμογή της <b>εσωτερικής ακτίνας </b> του αστεριού, με <b>Ctrl</b> για " -"ακτίνες χωρίς στρέβλωση, με <b>Shift</b> για στρογγυλοποίηση, <b>Alt</b> για " -"τυχαιοποίηση" +msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" +msgstr "Προσαρμογή της <b>εσωτερικής ακτίνας </b> του αστεριού, με <b>Ctrl</b> για ακτίνες χωρίς στρέβλωση, με <b>Shift</b> για στρογγυλοποίηση, <b>Alt</b> για τυχαιοποίηση" #: ../src/object-edit.cpp:1270 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Alt</b> to converge/diverge" -msgstr "" -"Τύλιγμα/ξετύλιγμα της σπείρας από <b>μέσα</b>, με <b>Ctrl</b> για αγκίστρωση " -"γωνίας, με <b>Alt</b> για σύγκλιση/απόκλιση" +msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge" +msgstr "Τύλιγμα/ξετύλιγμα της σπείρας από <b>μέσα</b>, με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας, με <b>Alt</b> για σύγκλιση/απόκλιση" #: ../src/object-edit.cpp:1273 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " -"with <b>Shift</b> to scale/rotate" -msgstr "" -"Τύλιγμα/ξετύλιγμα της σπείρας από <b>έξω</b>, με <b>Ctrl</b> για αγκίστρωση " -"γωνίας, με <b>Shift</b> για κλιμάκωση/περιστροφή" +msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate" +msgstr "Τύλιγμα/ξετύλιγμα της σπείρας από <b>έξω</b>, με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας, με <b>Shift</b> για κλιμάκωση/περιστροφή" #: ../src/object-edit.cpp:1317 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" @@ -13964,231 +15939,195 @@ msgstr "Ρύθμιση της <b>απόστασης μετατόπισης</b>" #: ../src/object-edit.cpp:1353 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" -msgstr "Σύρετε για αλλαγή μεγέθους του <b>πλαισίου ρέοντος κειμένου</b>" +msgstr "Σύρσιμο για αλλαγή μεγέθους του <b>πλαισίου ρέοντος κειμένου</b>" # #: ../src/path-chemistry.cpp:51 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." -msgstr "Επιλέξτε <b>αντικείμενα</b> για συνδυασμό." +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για συνδυασμό." #: ../src/path-chemistry.cpp:55 msgid "Combining paths..." -msgstr "Γίνεται συνδυασμός μονοπατιών..." +msgstr "Συνδυασμός μονοπατιών..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:173 +#: ../src/path-chemistry.cpp:171 msgid "Combine" msgstr "Συνδυασμός" -#: ../src/path-chemistry.cpp:180 +#: ../src/path-chemistry.cpp:178 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection." -msgstr "<b>Δεν υπάρχουν μονοπάτια</b> για συνδυασμό στην επιλογή." +msgstr "<b>Χωρίς μονοπάτια</b> για συνδυασμό στην επιλογή." # -#: ../src/path-chemistry.cpp:192 +#: ../src/path-chemistry.cpp:190 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart." -msgstr "Επιλέξτε <b>μονοπάτια</b> για διάσπαση." +msgstr "Επιλογή <b>μονοπατιών</b> για διαχωρισμό." -#: ../src/path-chemistry.cpp:196 +#: ../src/path-chemistry.cpp:194 msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "Γίνεται διάσπαση μονοπατιών..." +msgstr "Διαχωρισμός μονοπατιών..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:285 +#: ../src/path-chemistry.cpp:283 msgid "Break apart" -msgstr "Διάσπαση" +msgstr "Διαχωρισμός" -#: ../src/path-chemistry.cpp:287 +#: ../src/path-chemistry.cpp:285 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection." -msgstr "<b>Δεν υπάρχουν μονοπάτια</b> για διάσπαση στην επιλογή." +msgstr "<b>Χωρίς μονοπάτια</b> για διαχωρισμό στην επιλογή." # -#: ../src/path-chemistry.cpp:299 +#: ../src/path-chemistry.cpp:297 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path." -msgstr "Επιλέξτε <b>αντικείμενα</b> για μετατροπή σε μονοπάτι." +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για μετατροπή σε μονοπάτι." -#: ../src/path-chemistry.cpp:305 +#: ../src/path-chemistry.cpp:303 msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "Γίνεται μετατροπή αντικειμένων σε μονοπάτια..." +msgstr "Μετατροπή αντικειμένων σε μονοπάτια..." # -#: ../src/path-chemistry.cpp:327 +#: ../src/path-chemistry.cpp:325 msgid "Object to path" msgstr "Αντικείμενο σε μονοπάτι" # -#: ../src/path-chemistry.cpp:329 +#: ../src/path-chemistry.cpp:327 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection." -msgstr "" -"<b>Δεν υπάρχουν αντικείμενα</b> για μετατροπή σε μονοπάτια στην επιλογή." +msgstr "<b>Χωρίς αντικείμενα</b> για μετατροπή σε μονοπάτια στην επιλογή." -#: ../src/path-chemistry.cpp:597 +#: ../src/path-chemistry.cpp:595 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse." -msgstr "Επιλέξτε <b>μονοπάτια</b> για αντιστροφή" +msgstr "Επιλογή <b>μονοπατιού</b> για αντιστροφή." -#: ../src/path-chemistry.cpp:606 +#: ../src/path-chemistry.cpp:604 msgid "Reversing paths..." -msgstr "Γίνεται αντιστροφή μονοπατιών..." +msgstr "Αντιστροφή μονοπατιών..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:641 +#: ../src/path-chemistry.cpp:638 msgid "Reverse path" msgstr "Αντιστροφή μονοπατιού" -#: ../src/path-chemistry.cpp:643 +#: ../src/path-chemistry.cpp:640 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection." -msgstr "<b>Δεν υπάρχουν μονοπάτια</b> για αντιστροφή στην επιλογή." +msgstr "<b>Χωρίς μονοπάτια</b> για αντιστροφή στην επιλογή." -#: ../src/pen-context.cpp:254 ../src/pencil-context.cpp:555 +#: ../src/pen-context.cpp:253 +#: ../src/pencil-context.cpp:554 msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Η σχεδίαση ακυρώθηκε" +msgstr "Ακύρωση σχεδίασης" -#: ../src/pen-context.cpp:496 ../src/pencil-context.cpp:280 +#: ../src/pen-context.cpp:495 +#: ../src/pencil-context.cpp:279 msgid "Continuing selected path" msgstr "Το επιλεγμένο μονοπάτι συνεχίζεται" -#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:288 +#: ../src/pen-context.cpp:505 +#: ../src/pencil-context.cpp:287 msgid "Creating new path" -msgstr "Γίνεται δημιουργία νέου μονοπατιού" +msgstr "Δημιουργία νέου μονοπατιού" -#: ../src/pen-context.cpp:508 ../src/pencil-context.cpp:291 +#: ../src/pen-context.cpp:507 +#: ../src/pencil-context.cpp:290 msgid "Appending to selected path" -msgstr "Γίνεται προσάρτηση στο επιλεγμένο μονοπάτι" +msgstr "Προσάρτηση στο επιλεγμένο μονοπάτι" -#: ../src/pen-context.cpp:669 +#: ../src/pen-context.cpp:668 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path." -msgstr "" -"<b>Κλικ</b> ή <b>κλικ και σύρετε</b> για κλείσιμο και τερματισμό του " -"μονοπατιού." +msgstr "<b>Κλικ</b> ή <b>κλικ και σύρσιμο</b> για κλείσιμο και τερματισμό του μονοπατιού." -#: ../src/pen-context.cpp:679 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "" -"<b>Κλικ</b> ή <b>κλικ και σύρετε</b> για συνέχιση του μονοπατιού από αυτό το " -"σημείο." +#: ../src/pen-context.cpp:678 +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point." +msgstr "<b>Κλικ</b> ή <b>κλικ και σύρσιμο</b> για συνέχιση του μονοπατιού από αυτό το σημείο." -#: ../src/pen-context.cpp:1290 +#: ../src/pen-context.cpp:1289 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" -msgstr "" -"<b>Καμπύλη</b>: γωνία %3.2f°, απόσταση %s; με <b>Ctrl</b> για " -"αγκίστρωση γωνίας, <b>Enter</b> για τερματισμό μονοπατιού" +msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "<b>Τμήμα καμπύλης</b>: γωνία %3.2f°, απόσταση %s; με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας, <b>Enter</b> για τερματισμό μονοπατιού" -#: ../src/pen-context.cpp:1291 +#: ../src/pen-context.cpp:1290 #, c-format -msgid "" -"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to " -"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" -msgstr "" -"<b>Ευθύγραμμο τμήμα</b>: γωνία %3.2f°, απόσταση %s; με <b>Ctrl</b> για " -"αγκίστρωση γωνίας, <b>Enter</b> για τερματισμό του μονοπατιού" +msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path" +msgstr "<b>Ευθύγραμμο τμήμα</b>: γωνία %3.2f°, απόσταση %s; με <b>Ctrl</b> για αγκίστρωση γωνίας, <b>Enter</b> για τερματισμό του μονοπατιού" -#: ../src/pen-context.cpp:1309 +#: ../src/pen-context.cpp:1308 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle" -msgstr "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle" +msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>Λαβή καμπύλης</b>: γωνία %3.2f°, μήκος %s; με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας" -#: ../src/pen-context.cpp:1331 +#: ../src/pen-context.cpp:1330 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</" -"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" -msgstr "" -"<b>Λαβή καμπύλης, συμμετρική</b>: γωνία %3.2f°, μήκος %s; με <b>Ctrl</" -"b> για αγκίστρωση γωνίας, με <b>Shift</b> για μετακίνηση μόνο αυτής της λαβής" +msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "<b>Λαβή καμπύλης, συμμετρική</b>: γωνία %3.2f°, μήκος %s; με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας, με <b>Shift</b> για μετακίνηση μόνο αυτής της λαβής" -#: ../src/pen-context.cpp:1332 +#: ../src/pen-context.cpp:1331 #, c-format -msgid "" -"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap " -"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" -msgstr "" -"<b>Λαβή καμπύλης</b>: γωνία %3.2f°, μήκος %s; με <b>Ctrl</b> για " -"αγκίστρωση γωνίας, με <b>Shift</b> για μετακίνηση μόνο αυτής της λαβής" +msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only" +msgstr "<b>Λαβή καμπύλης</b>: γωνία %3.2f°, μήκος %s; με <b>Ctrl</b> για αγκίστρωση γωνίας, με <b>Shift</b> για μετακίνηση μόνο αυτής της λαβής" -#: ../src/pen-context.cpp:1380 +#: ../src/pen-context.cpp:1379 msgid "Drawing finished" -msgstr "Η σχεδίαση ολοκληρώθηκε" +msgstr "Ολοκλήρωση σχεδίασης" -#: ../src/pencil-context.cpp:396 +#: ../src/pencil-context.cpp:395 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path." msgstr "<b>Αποδέσμευση</b> εδώ για κλείσιμο και τερματισμό του μονοπατιού." -#: ../src/pencil-context.cpp:402 +#: ../src/pencil-context.cpp:401 msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Γίνεται ελεύθερη σχεδίαση μονοπατιού" +msgstr "Σχεδίαση μονοπατιού με το χέρι" -#: ../src/pencil-context.cpp:407 +#: ../src/pencil-context.cpp:406 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point." -msgstr "<b>Σύρετε</b> για συνέχεια του μονοπατιού από αυτό το σημείο." +msgstr "<b>Σύρσιμο</b> για συνέχεια του μονοπατιού από αυτό το σημείο." #. Write curves to object -#: ../src/pencil-context.cpp:499 +#: ../src/pencil-context.cpp:498 msgid "Finishing freehand" -msgstr "Γίνεται ολοκλήρωση της ελεύθερης σχεδίασης" +msgstr "Ολοκλήρωση σχεδίασης με το χέρι" -#: ../src/pencil-context.cpp:605 -msgid "" -"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. " -"Release <b>Alt</b> to finalize." -msgstr "" -"<b>Κατάσταση Σκίτσου</b>: πιέζοντας το <b>Alt</b> κάνει παρεμβολή ανάμεσα " -"στα σχεδιασμένα μονοπάτια. Αφήστε το <b>Alt</b> για ολοκλήρωση." +#: ../src/pencil-context.cpp:604 +msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize." +msgstr "<b>Κατάσταση σκίτσου</b>: πιέζοντας το <b>Alt</b> κάνει παρεμβολή ανάμεσα στα σχεδιασμένα μονοπάτια. Απελευθέρωση <b>Alt</b> για ολοκλήρωση." -#: ../src/pencil-context.cpp:633 +#: ../src/pencil-context.cpp:632 msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "Γίνεται ολοκλήρωση ελεύθερου σκίτσου" +msgstr "Ολοκλήρωση σκίτσου με το χέρι" #: ../src/persp3d.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Toggle vanishing point" -msgstr "Εναλλαγή σημείου επεξεργασίας" +msgstr "Εναλλαγή σημείου φυγής" #: ../src/persp3d.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Toggle multiple vanishing points" -msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών" +msgstr "Εναλλαγή πολλαπλών σημείων φυγής" #: ../src/preferences-skeleton.h:101 -#, fuzzy msgid "Dip pen" -msgstr "Γύρισμα σελίδας" +msgstr "Κλίση πένας" #: ../src/preferences-skeleton.h:102 -#, fuzzy msgid "Marker" -msgstr "Προσθήκη Marker" +msgstr "Μαρκαδόρος" #: ../src/preferences-skeleton.h:103 -#, fuzzy msgid "Brush" -msgstr "Arusha" +msgstr "Πινέλο" # #: ../src/preferences-skeleton.h:104 -#, fuzzy msgid "Wiggly" -msgstr "Αρχείο" +msgstr "Κουνιστός" #: ../src/preferences-skeleton.h:105 msgid "Splotchy" -msgstr "" +msgstr "Κηλιδωμένο" #: ../src/preferences-skeleton.h:106 -#, fuzzy msgid "Tracing" -msgstr "Καταγραφή" +msgstr "Εντοπισμός" #: ../src/preferences.cpp:130 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "" -"Το Inkscape θα εκτελεστεί με τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις και τυχόν νέες " -"ρυθμίσεις δε θα αποθηκευτούν." +msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "Το Inkscape θα εκτελεστεί με τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις και τυχόν νέες ρυθμίσεις δε θα αποθηκευτούν." #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), @@ -14196,7 +16135,7 @@ msgstr "" #: ../src/preferences.cpp:145 #, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία καταλόγου προφίλ %s." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου κατατομής %s." #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), @@ -14210,57 +16149,57 @@ msgstr "Ο %s δεν είναι έγκυρος κατάλογος." #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαλόγου προτιμήσεων: %s" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου προτιμήσεων %s." #: ../src/preferences.cpp:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." -msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο δεν είναι κανονικό αρχείο" +msgstr "Το αρχείο προτιμήσεων %s δεν είναι κανονικό αρχείο." #: ../src/preferences.cpp:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "Η υπηρεσία προτιμήσεων δεν μπορεί να βρεθεί." +msgstr "Το αρχείο προτιμήσεων %s δεν μπόρεσε να διαβαστεί." #: ../src/preferences.cpp:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." -msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο wav" +msgstr "Το αρχείο προτιμήσεων %s δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο XML." #: ../src/preferences.cpp:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." -msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο wav" +msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο προτιμήσεων του Inkscape." #: ../src/rdf.cpp:173 msgid "CC Attribution" -msgstr "CC Attribution" +msgstr "Κοινοποίση" #: ../src/rdf.cpp:178 msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "Κοινοποίηση-Ίδια διανομή" #: ../src/rdf.cpp:183 msgid "CC Attribution-NoDerivs" -msgstr "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "Κοινοποίηση-Όχι επεξεργασία" #: ../src/rdf.cpp:188 msgid "CC Attribution-NonCommercial" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "Κοινοποίηση-Μη εμπορικό" #: ../src/rdf.cpp:193 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "Κοινοποίηση-Μη εμπορικό-Ίδια διανομή" #: ../src/rdf.cpp:198 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "Κοινοποίηση-Μη εμπορικό-Όχι επεξεργασία" #: ../src/rdf.cpp:203 msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +msgstr "Δημόσιος τομέας" #: ../src/rdf.cpp:208 msgid "FreeArt" @@ -14268,7 +16207,7 @@ msgstr "FreeArt" #: ../src/rdf.cpp:213 msgid "Open Font License" -msgstr "Open Font License" +msgstr "Άδεια Open Font" #: ../src/rdf.cpp:231 msgid "Name by which this document is formally known" @@ -14282,38 +16221,31 @@ msgstr "Ημερομηνία:" #: ../src/rdf.cpp:234 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)" -msgstr "" - -#: ../src/rdf.cpp:236 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 -msgid "Format:" -msgstr "Μορφή:" +msgstr "Συνδεμένη ημερομηνία με τη δημιουργία αυτού του εγγράφου (YYYY-MM-DD)" #: ../src/rdf.cpp:237 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)" -msgstr "" +msgstr "Η φυσική ή ψηφιακή εμφάνιση αυτού του εγγράφου (τύπος MIME)" #: ../src/rdf.cpp:240 msgid "Type of document (DCMI Type)" -msgstr "" +msgstr "Τύπος εγγράφου (Τύπος DCMI)" #: ../src/rdf.cpp:243 msgid "Creator:" msgstr "Δημιουργός:" #: ../src/rdf.cpp:244 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document" -msgstr "" +msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document" +msgstr "Όνομα της κυρίως υπεύθυνης οντότητας για δημιουργία του περιεχομένου αυτού του εγγράφου" #: ../src/rdf.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Rights:" -msgstr "Δεξιά:" +msgstr "Δικαιώματα:" #: ../src/rdf.cpp:247 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" -msgstr "" +msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document" +msgstr "Όνομα της οντότητας με δικαιώματα στην πνευματική ιδιοκτησία αυτού του εγγράφου" #: ../src/rdf.cpp:249 msgid "Publisher:" @@ -14321,102 +16253,64 @@ msgstr "Εκδότης:" #: ../src/rdf.cpp:250 msgid "Name of entity responsible for making this document available" -msgstr "" +msgstr "Όνομα της υπεύθυνης οντότητας για τη διάθεση αυτού του εγγράφου" #: ../src/rdf.cpp:253 msgid "Identifier:" msgstr "Αναγνωριστικό:" #: ../src/rdf.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Unique URI to reference this document" -msgstr "Προσθήκη στο τρέχον έγγραφο" +msgstr "Μοναδικό URI για παραπομπή αυτού του εγγράφου" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # #: ../src/rdf.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Πηγή:\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Πηγαίος κώδικας:\n" -"#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πηγή:\n" -"#-#-#-#-# gnome-subtitles.master.el.po (gnome-subtitles 0.6) #-#-#-#-#\n" -"Πηγή:\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Πηγαίος κώδικας:\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Πηγή:\n" -"#-#-#-#-# epiphany-extensions.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πηγή:" +msgstr "Πηγή:" #: ../src/rdf.cpp:257 msgid "Unique URI to reference the source of this document" -msgstr "" +msgstr "Μοναδικό URI για αναφορά της πηγής αυτού του εγγράφου" #: ../src/rdf.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Relation:" -msgstr "Σχέση" +msgstr "Σχέση:" #: ../src/rdf.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Unique URI to a related document" -msgstr "Αδυναμία επαναφόρτωσης του εγγράφου." +msgstr "Μοναδικό URI για ένα σχετικό έγγραφο" -#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +#: ../src/rdf.cpp:262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" #: ../src/rdf.cpp:263 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document (e.g. 'en-GB')" -msgstr "" +msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document (e.g. 'en-GB')" +msgstr "Ετικέτα γλώσσας με δύο γράμματα και επιλεκτικές υποετικέτες για τη γλώσσα του εγγράφου (π.χ. 'en-GB')" # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # #: ../src/rdf.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -"Λέξεις κλειδιά:\n" -"#-#-#-#-# blam.master.el.po (blam.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λέξεις κλειδιά:\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Λέξεις κλειδιά:\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Λέξεις κλειδιά:\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λέξεις κλειδιά:\n" -"#-#-#-#-# evince.master.el.po (evince.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λέξεις-κλειδί:\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Λέξεις κλειδιά:" +msgstr "Λέξεις κλειδιά:" #: ../src/rdf.cpp:266 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications" -msgstr "" +msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications" +msgstr "Το θέμα αυτού του εγγράφου ως βασικές λέξεις, φράσεις ή κατηγοροποιήσεις χωρισμένες με κόμμα" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ #: ../src/rdf.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Coverage:" -msgstr "Κάλυψη" +msgstr "Κάλυψη:" #: ../src/rdf.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Extent or scope of this document" -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας όλου του εγγράφου" +msgstr "Έκταση ή σκοπός αυτού του εγγράφου" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # @@ -14427,9 +16321,8 @@ msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" #: ../src/rdf.cpp:275 -#, fuzzy msgid "A short account of the content of this document" -msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του τρέχοντος εγγράφου" +msgstr "Μια σύντομη περιγραφή του περιεχομένου αυτού του εγγράφου" #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input #: ../src/rdf.cpp:279 @@ -14437,141 +16330,96 @@ msgid "Contributors:" msgstr "Συντελεστές:" #: ../src/rdf.cpp:280 -msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document" -msgstr "" +msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document" +msgstr "Ονόματα των οντοτήτων υπεύθυνων για συνεισφορές στο περιεχόμενο αυτού του εγγράφου" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:284 -#, fuzzy msgid "URI:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"URI:\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"URI:\n" -"#-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"URI: \n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"URI:" +msgstr "URI:" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:286 msgid "URI to this document's license's namespace definition" -msgstr "" +msgstr "URI στον ορισμό ονομάτων χώρων στην άδεια αυτού του εγγράφου" #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document #: ../src/rdf.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Fragment:" -msgstr "_Ορίσματα:" +msgstr "Τμήμα:" #: ../src/rdf.cpp:291 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" -msgstr "" +msgstr "Τμήμα XML για την ενότητα RDF 'άδεια'" #: ../src/rect-context.cpp:374 -msgid "" -"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" -"<b>Ctrl</b>: δημιουργία τετραγώνου ή ορθογωνίου ακέραιων αναλογιών, κλείδωμα " -"στρογυλοποιημένων γωνιών" +msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" +msgstr "<b>Ctrl</b>: δημιουργία τετραγώνου ή ορθογωνίου ακέραιων αναλογιών, κλείδωμα στρογυλοποιημένων κυκλικών γωνιών" #: ../src/rect-context.cpp:521 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</" -"b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Ορθογώνιο</b>: %s × %s (περιορισμένο σε αναλογία %d:%d), με " -"<b>Shift</b> για σχεδίαση γύρω από το σημείο εκκίνησης" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Ορθογώνιο</b>: %s ×. %s (περιορισμένο σε αναλογία %d:%d), με <b>Shift</b> για σχεδίαση γύρω από το σημείο εκκίνησης" #: ../src/rect-context.cpp:524 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Ορθογώνιο</b>: %s × %s (περιορισμένο στη χρυσή αναλογία 1.618:1), με " -"<b>Shift</b> για σχεδίαση γύρω από το σημείο εκκίνησης" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Ορθογώνιο</b>: %s ×. %s (περιορισμένο στη χρυσή αναλογία 1.618:1), με <b>Shift</b> για σχεδίαση γύρω από το σημείο εκκίνησης" #: ../src/rect-context.cpp:526 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"<b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Ορθογώνιο</b>: %s × %s (περιορισμένο στη χρυσή αναλογία 1:1.618), με " -"<b>Shift</b> για σχεδίαση γύρω από το σημείο εκκίνησης" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Ορθογώνιο</b>: %s ×. %s (περιορισμένο στη χρυσή αναλογία 1:1.618), με <b>Shift</b> για σχεδίαση γύρω από το σημείο εκκίνησης" #: ../src/rect-context.cpp:530 #, c-format -msgid "" -"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-" -"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" -msgstr "" -"<b>Ορθογώνιο</b>: %s × %s, με <b>Ctrl</b> για δημιουργία τετραγώνου ή " -"ορθογωνίου ακέραιων αναλογιών, με <b>Shift</b> για σχεδίαση γύρω από το " -"σημείο εκκίνησης" +msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point" +msgstr "<b>Ορθογώνιο</b>: %s ×. %s, με <b>Ctrl</b> για δημιουργία τετραγώνου ή ορθογωνίου ακέραιων αναλογιών, με <b>Shift</b> για σχεδίαση γύρω από το σημείο εκκίνησης" #: ../src/rect-context.cpp:555 msgid "Create rectangle" msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου" -#: ../src/select-context.cpp:186 +#: ../src/select-context.cpp:178 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Κλικ στην επιλογή για εναλλαγή λαβών κλιμάκωσης/περιστροφής" +msgstr "Κλικ στην επιλογή για εναλλαγή λαβών κλίμακας/περιστροφής" -#: ../src/select-context.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " -"or drag around objects to select." -msgstr "" -"Δεν έχουν επιλεχθεί αντικείμενα. Κλικ, Shift+κλικ ή σύρετε γύρω από " -"αντικείμενα για να τα επιλέξετε." +#: ../src/select-context.cpp:179 +msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "Χωρίς επιλογή αντικειμένων. Κλικ, Shift+κλικ ή σύρσιμο γύρω από αντικείμενα για επιλογή." -#: ../src/select-context.cpp:246 +#: ../src/select-context.cpp:238 msgid "Move canceled." msgstr "Ακύρωση μετακίνησης." -#: ../src/select-context.cpp:254 +#: ../src/select-context.cpp:246 msgid "Selection canceled." msgstr "Ακύρωση επιλογής." -#: ../src/select-context.cpp:607 -msgid "" -"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "" +#: ../src/select-context.cpp:561 +msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection" +msgstr "<b>σχεδίαση πάνω από </b> αντικείμενα για επιλογή τους. Απελευθέρωση του <b>Alt</b> για εναλλαγή σε επιλογή ελαστικής μετακίνησης" -#: ../src/select-context.cpp:609 -msgid "" -"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " -"touch selection" -msgstr "" +#: ../src/select-context.cpp:563 +msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection" +msgstr "<b>Σύρσιμο γύρω από</b> αντικείμενα για επιλογή τους. Πατήστε <b>Alt</b> για εναλλαγή σε επιλογή επαφής" -#: ../src/select-context.cpp:858 +#: ../src/select-context.cpp:728 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "" +msgstr "<b>Ctrl</b>: κλικ για επιλογή σε ομάδες. Σύρσιμο για μετακίνηση οριζόντια/κάθετα" -#: ../src/select-context.cpp:859 +#: ../src/select-context.cpp:729 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "" +msgstr "<b>Shift</b>: κλικ για εναλλαγή επιλογής. Σύρσιμο για επιλογή ελαστικής μετακίνησης" -#: ../src/select-context.cpp:860 -msgid "" -"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " -"to move selected or select by touch" -msgstr "" +#: ../src/select-context.cpp:730 +msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch" +msgstr "<b>Alt</b>: κλικ για επιλογή κάτω από. Σύρσιμο για μετακίνηση επιλεγμένου ή επιλογή με επαφή" # -#: ../src/select-context.cpp:1034 +#: ../src/select-context.cpp:903 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "" -"Το επιλεγμένο αντικείμενο δεν είναι ομάδες. Δεν είναι δυνατή η είσοδος." +msgstr "Το επιλεγμένο αντικείμενο δεν είναι ομάδες. Αδύνατη η είσοδος." #: ../src/selection-chemistry.cpp:306 msgid "Delete text" @@ -14583,16 +16431,19 @@ msgstr "Δε διαγράφηκε <b>τίποτα</b>." # #-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 ../src/widgets/toolbox.cpp:6120 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 +#: ../src/text-context.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6132 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" # #: ../src/selection-chemistry.cpp:360 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." -msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για δημιουργία αντιγράφων" +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για διπλασιασμό." #: ../src/selection-chemistry.cpp:461 msgid "Delete all" @@ -14602,41 +16453,41 @@ msgstr "Διαγραφή όλων" msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για ομαδοποίηση." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 +#: ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Group" msgstr "Ομαδοποίηση" #: ../src/selection-chemistry.cpp:676 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." -msgstr "Επιλογή <b>ομάδας</b> για κατάργηση ομαδοποίησης" +msgstr "Επιλογή <b>ομάδας</b> για απομαδοποίηση" #: ../src/selection-chemistry.cpp:717 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." -msgstr "" -"<b>Δεν υπάρχουν ομάδες</b> για κατάργηση ομαδοποίησης εντός της επιλογής" +msgstr "<b>Χωρίς ομάδες</b> για απομαδοποίηση στην επιλογή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:502 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 +#: ../src/sp-item-group.cpp:501 msgid "Ungroup" -msgstr "Κατάργηση ομαδοποίησης" +msgstr "Απομαδοποίηση" # #: ../src/selection-chemistry.cpp:809 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για ανύψωση." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." -msgstr "" -"Δεν επιτρέπεται ανύψωση/βύθιση αντικειμένων από <b>διαφορετικές ομάδες</b> ή " -"<b>στρώματα</b>." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:973 +msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." +msgstr "Όχι ανύψωση/βύθιση αντικειμένων από <b>διαφορετικές ομάδες</b> ή <b>στρώσεις</b>." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:855 msgctxt "Undo action" msgid "Raise" -msgstr "Ανύψωση" +msgstr "Ανύψωση ιστορικού" # #: ../src/selection-chemistry.cpp:867 @@ -14659,7 +16510,7 @@ msgstr "Βύθιση" # #: ../src/selection-chemistry.cpp:965 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." -msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για βύθιση στον πάτο." +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για βύθιση στον πυθμένα." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 msgid "Lower to bottom" @@ -14667,11 +16518,11 @@ msgstr "Βύθιση στον πάτο" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 msgid "Nothing to undo." -msgstr "Δεν υπάρχουν ενέργειες για αναίρεση." +msgstr "Τίποτα για αναίρεση." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1015 msgid "Nothing to redo." -msgstr "Δεν υπάρχουν ενέργειες για επανάληψη." +msgstr "Τίποτα για επανάληψη." # #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # @@ -14706,25 +16557,23 @@ msgstr "Επικόλληση μορφοποίησης" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1094 msgid "Paste live path effect" -msgstr "" +msgstr "Επικόλληση εφέ ζωντανού μονοπατιού" # #: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 -#, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για απομάκρυνση των εφέ ζωντανού μονοπατιού." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1127 -#, fuzzy msgid "Remove live path effect" -msgstr "Αφαί_ρεση από το έργο" +msgstr "Αφαίρεση του εφέ ζωντανού μονοπατιού" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1138 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για αφαίρεση φίλτρων." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348 msgid "Remove filter" msgstr "Αφαίρεση φίλτρου" @@ -14739,314 +16588,264 @@ msgstr "Επικόλληση μεγέθους ξεχωριστά" # #: ../src/selection-chemistry.cpp:1176 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." -msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για ανύψωση στο επόμενο επίπεδο." +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για ανύψωση στην παραπάνω στρώση." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 msgid "Raise to next layer" -msgstr "Ανύψωση στο επόμενο επίπεδο" +msgstr "Ανύψωση στο επόμενη στρώση" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1209 msgid "No more layers above." -msgstr "Δεν υπάρχουν ανώτερα στρώματα." +msgstr "Χωρίς ανώτερες στρώσεις." # #: ../src/selection-chemistry.cpp:1221 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." -msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για βύθιση στο επόμενο επίπεδο," +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για βύθιση στην παρακάτω στρώση," #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 msgid "Lower to previous layer" -msgstr "Βύθιση στο προηγούμενο επίπεδο" +msgstr "Βύθιση στο προηγούμενη στρώση" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 msgid "No more layers below." -msgstr "Δεν υπάρχουν κατώτερα επίπεδα." +msgstr "Χωρίς κατώτερες στρώσεις." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1477 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464 msgid "Remove transform" msgstr "Αφαίρεση μετασχηματισμού" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Περιστροφή _90° ΑΣ" +msgstr "Περιστροφή 90° αριστερόστροφα" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567 msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Περιστροφή _90° ΔΣ" +msgstr "Περιστροφή 90° δεξιόστροφα" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1601 ../src/seltrans.cpp:517 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 +#: ../src/seltrans.cpp:517 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771 msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1648 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1635 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Περιστροφή κατά εικονοστοιχεία" -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1678 ../src/seltrans.cpp:514 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 -msgid "Scale" -msgstr "Κλίμακα" - -# -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690 msgid "Scale by whole factor" -msgstr "Παράγοντας κλιμάκωσης:" +msgstr "Κλιμάκωση κατά ολόκληρο συντελεστή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1718 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705 msgid "Move vertically" msgstr "Κάθετη μετακίνηση" # #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1721 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 msgid "Move horizontally" msgstr "Οριζόντια μετακίνηση" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1724 ../src/selection-chemistry.cpp:1750 -#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1737 +#: ../src/seltrans.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1744 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Κάθετη μετακίνηση κατά εικονοστοιχεία" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1747 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Οριζόντια μετακίνηση κατά εικονοστοιχεία" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1879 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866 msgid "The selection has no applied path effect." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr "Αυτή η επιλογή δεν έχει εφαρμοσμένο εφέ μονοπατιού." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Κλωνοποίηση" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2098 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085 msgid "Select <b>clones</b> to relink." -msgstr "Επιλογή επαφών για σύνδεση" +msgstr "Επιλογή <b>κλώνων</b> για επανασύνδεση." # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2105 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." -msgstr "Επέλεξε ένα <b>αντικείμενο</b> για κλωνοποίηση." +msgstr "Αντιγραφή <b>αντικείμενου</b> στο πρόχειρο για επανασύνδεση κλώνων." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2129 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." -msgstr "Εστίαση στην επιλογή" +msgstr "<b>Κανένας κλώνος για επανασύνδεση</b> στην επιλογή." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2132 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119 msgid "Relink clone" -msgstr "Χρώμα Υπερσυνδέσμων" +msgstr "Επανασύνδεση κλώνων" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2146 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." -msgstr "Επιλογή επαφών για σύνδεση" +msgstr "Επιλογή <b>κλώνων</b> για αποσύνδεση." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." -msgstr "Εστίαση στην επιλογή" +msgstr "<b>Κανένας κλώνος για αποσύνδεση</b> στην επιλογή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2191 msgid "Unlink clone" -msgstr "Αποσύνδεση" +msgstr "Αποσύνδεση κλώνου" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2217 -msgid "" -"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " -"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " -"a <b>flowed text</b> to go to its frame." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204 +msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame." +msgstr "Επιλογή ενός <b>κλώνου</b> για την εύρεση του αρχικού. Επιλογή μιας <b>συνδεμένης μετατόπισης</b> για την εύρεση της πηγής της. Επιλογή ενός <b>κειμένου στο μονοπάτι</b> για εύρεση του μονοπατιού. Επιλογή ενός <b>ρέοντος κειμένου</b> για την εύρεση του πλαισίου του." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240 -msgid "" -"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227 +msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" +msgstr "<b>Αδυναμία εύρεσης</b> του αντικειμένου για επιλογή (ορφανός κλώνος, μετατόπιση, μονοπάτι κειμένου, ρέον κείμενο;)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 -msgid "" -"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" -"defs>)" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233 +msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)" +msgstr "Το αντικείμενο που προσπαθείτε να επιλέξετε <b>δεν είναι ορατό</b> (είναι σε <defs>)" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2293 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2280 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για μετατροπή σε μαρκαδόρο." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2361 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348 msgid "Objects to marker" -msgstr "Η διαδρομή του αντικειμένου για παρακολούθηση" +msgstr "Αντικείμενα για μαρκαδόρο" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2389 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για μετατροπή σε οδηγούς." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388 msgid "Objects to guides" -msgstr "Αρχείο αντικειμένου εφαρμογιδίου" +msgstr "Αντικείμενα σε οδηγούς" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για μετατροπή σε μοτίβο." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2506 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493 msgid "Objects to pattern" -msgstr "\\c στο τέλος του υποδείγματος" +msgstr "Αντικείμενο σε μοτίβο" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2522 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2509 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Επιλογή ενός <b>αντικειμένου με γέμισμα μοτίβου</b> για εξαγωγή αντικειμένων." # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2575 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2562 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "<b>Κανένα γεμίσμα μοτίβου</b>στην επιλογή." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 msgid "Pattern to objects" -msgstr "Αναβάθμιση αντικειμένων" +msgstr "Μοτίβο σε αντικείμενα" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2660 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για δημιουργία αντιγράφου ψηφιογραφιών." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651 msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "Η απόδοση ολοκληρώθηκε" +msgstr "Απόδοση ψηφιογραφίας..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2838 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2825 msgid "Create bitmap" -msgstr "Δημιουργία αντικειμένων" +msgstr "Δημιουργία ψηφιογραφίας" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2870 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για δημιουργία μονοπατιού κοπής ή μάσκας." # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2860 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." -msgstr "" -"Επιλογή μάσκας και <b>αντικειμένων</b> για εφαρμογή μονοπατιού περικοπής ή " -"μάσκας." +msgstr "Επιλογή μάσκας αντικειμένου και <b>αντικειμένων</b> για εφαρμογή μονοπατιού κοπής ή μάσκας." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3054 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041 msgid "Set clipping path" -msgstr "Ορισμός μονοπατιού περικοπής" +msgstr "Ορισμός μονοπατιού κοπής" # #-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3056 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043 msgid "Set mask" msgstr "Ορισμός μάσκας" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3058 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." -msgstr "" -"Επιλογή <b>αντικειμένων</b> από τα οποία θα αφαιρεθεί η περικοπή ή η μάσκα." +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> από τα οποία θα αφαιρεθεί το μονοπάτι κοπής ή η μάσκα." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169 msgid "Release clipping path" -msgstr "Αποδέσμευση μονοπατιού περικοπής" +msgstr "Απελευθέρωση μονοπατιού κοπής" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3184 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3171 msgid "Release mask" -msgstr "Αποδέσμευση μάσκας" +msgstr "Απελευθέρωση μάσκας" # -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3203 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> στα οποία θα προσαρμοστεί ο καμβάς." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3223 ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "Προσαρμογή Σελίδας στην Επιλογή" +msgstr "Προσαρμογή σελίδας στην επιλογή" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "Προσαρμογή Σελίδας στο Σχέδιο" +msgstr "Προσαρμογή σελίδας στο σχέδιο" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3273 ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "Προσαρμογή Σελίδας στην Επιλογή ή το Σχέδιο" +msgstr "Προσαρμογή σελίδας στην επιλογή ή το σχέδιο" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # #. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor) #: ../src/selection-describer.cpp:44 -#, fuzzy msgctxt "Web" msgid "Link" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σύνδεσμος\n" -"#-#-#-#-# gnote.master.el.po (gnote.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σύνδεση\n" -"#-#-#-#-# sabayon.master.el.po (sabayon.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σύνδεσμος\n" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Δεσμός\n" -"#-#-#-#-# tomboy.master.el.po (tomboy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σύνδεση\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σύνδεσμος\n" -"#-#-#-#-# buoh.master.el.po (buoh master) #-#-#-#-#\n" -"Σύνδεσμος\n" -"#-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Σύνδεση" +msgstr "Σύνδεσμος" #: ../src/selection-describer.cpp:46 msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" #. Ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2507 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4057 +#: ../src/selection-describer.cpp:48 +#: ../src/selection-describer.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050 msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" #: ../src/selection-describer.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Flowed text" -msgstr "Χρωματιστό κείμενο" +msgstr "Ρέον κείμενο" #: ../src/selection-describer.cpp:56 msgid "Line" @@ -15077,77 +16876,75 @@ msgstr "Γραμμή" msgid "Path" msgstr "Μονοπάτι" -#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2898 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893 msgid "Polygon" msgstr "Πολύγωνο" #: ../src/selection-describer.cpp:62 msgid "Polyline" -msgstr "" +msgstr "Πολύγραμμο" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "3D Box" msgstr "Τρισδιάστατο Κουτί" #. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object #: ../src/selection-describer.cpp:71 -#, fuzzy msgctxt "Object" msgid "Clone" -msgstr "Συνταγματάρχης" +msgstr "Κλώνος" #: ../src/selection-describer.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Offset path" -msgstr "Μετατόπιση" +msgstr "Μονοπάτι μετατόπισης" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Spiral" msgstr "Σπείρα" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2509 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900 msgid "Star" msgstr "Αστέρι" #: ../src/selection-describer.cpp:137 -#, fuzzy msgid "root" -msgstr "" -"#-#-#-#-# atk.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"ριζικό ταμπλώ\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"ταμπλώ root" +msgstr "ρίζα" #: ../src/selection-describer.cpp:149 #, c-format msgid "layer <b>%s</b>" -msgstr "στρώμα <b>%s</b>" +msgstr "στρώση <b>%s</b>" #: ../src/selection-describer.cpp:151 #, c-format msgid "layer <b><i>%s</i></b>" -msgstr "στρώμα <b><i>%s</i></b>" +msgstr "στρώση <b><i>%s</i></b>" #: ../src/selection-describer.cpp:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<i>%s</i>" -msgstr "από <i>%s</i>" +msgstr "<i>%s</i>" #: ../src/selection-describer.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " in %s" msgstr "σε %s" @@ -15161,93 +16958,79 @@ msgstr " στην ομάδα %s (%s)" #, c-format msgid " in <b>%i</b> parents (%s)" msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "σε <b>%i</b> γονείς (%s)" +msgstr[1] "σε <b>%i</b> γονείς (%s)" # #: ../src/selection-describer.cpp:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " in <b>%i</b> layers" msgid_plural " in <b>%i</b> layers" -msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" -msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" +msgstr[0] "σε στρώσεις <b>%i</b>" +msgstr[1] "σε στρώσεις <b>%i</b>" #: ../src/selection-describer.cpp:186 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original" -msgstr "" +msgstr "Χρήση <b>Shift+D</b> για αναζήτηση αρχικού" #: ../src/selection-describer.cpp:190 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path" -msgstr "" +msgstr "Χρήση <b>Shift+D</b> για αναζήτηση μονοπατιού" #: ../src/selection-describer.cpp:194 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" -msgstr "" +msgstr "Χρήση <b>Shift+D</b> για αναζήτηση πλαισίου" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:226 +#: ../src/selection-describer.cpp:209 +#: ../src/spray-context.cpp:243 #: ../src/tweak-context.cpp:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" -msgstr[0] "%d αντικείμενο επιλέχθηκε (%s)" -msgstr[1] "%d αντικείμενα επιλέχθηκαν (%s)" +msgstr[0] "<b>%i</b> επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr[1] "<b>%i</b> επιλεγμένων αντικειμένων" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>" msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>" -msgstr[0] "" -"<b>%s</b> Ρυθμίσεις\n" -" για το προφίλ <b>%s</b>" -msgstr[1] "" -"<b>%s</b> Ρυθμίσεις\n" -" για το προφίλ <b>%s</b>" +msgstr[0] "<b>%i</b> αντικείμενο του τύπου <b>%s</b>" +msgstr[1] "<b>%i</b> Αντικείμενα του τύπου <b>%s</b>" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>" -msgstr[0] "" -"<b>%s</b>: %s\n" -"<b>%s</b>: %d×%d\n" -"<b>%s</b>: %s" -msgstr[1] "" -"<b>%s</b>: %s\n" -"<b>%s</b>: %d×%d\n" -"<b>%s</b>: %s" +msgstr[0] "<b>%i</b> αντικείμενο των τύπων <b>%s</b>, <b>%s</b>" +msgstr[1] "<b>%i</b>αντικείμενα των τύπων <b>%s</b>, <b>%s</b>" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" -msgstr[0] "" -"<b>%s</b>: %s\n" -"<b>%s</b>: %d×%d\n" -"<b>%s</b>: %s" -msgstr[1] "" -"<b>%s</b>: %s\n" -"<b>%s</b>: %d×%d\n" -"<b>%s</b>: %s" +msgstr[0] "<b>%i</b>αντικείμενο των τύπων <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" +msgstr[1] "<b>%i</b> αντικείμενα των τύπων <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>" # #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types" msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types" -msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" -msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" +msgstr[0] "<b>%i</b> αντικείμενο των τύπων <b>%i</b> " +msgstr[1] "<b>%i</b> αντικείμενα των τύπων <b>%i</b>" #: ../src/selection-describer.cpp:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s. %s." -msgstr "%s%s, %s" +msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830 +#: ../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830 msgid "Skew" msgstr "Στρέβλωση" @@ -15259,107 +17042,91 @@ msgstr "Ορισμός κέντρου" msgid "Stamp" msgstr "Σφραγίδα" -#: ../src/seltrans.cpp:636 -msgid "" -"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; " -"with <b>Shift</b> to scale around rotation center" -msgstr "" +#: ../src/seltrans.cpp:629 +msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" +msgstr "<b>Κέντρο</b> της περιστροφής και στρέβλωσης: σύρσιμο για επανατοποθέτηση. Η κλιμάκωση με Shift επίσης χρησιμοποιεί αυτό το κέντρο" -#: ../src/seltrans.cpp:637 -msgid "" -"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</" -"b> to scale around rotation center" -msgstr "" +#: ../src/seltrans.cpp:656 +msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "Επιλογή <b>συμπίεση ή επέκταση</b>, με το <b>Ctrl</b> για ομοιόμορφη κλιμάκωση, με το <b>Shift</b> για κλιμάκωση γύρω από το κέντρο περιστροφής" -#: ../src/seltrans.cpp:641 -msgid "" -"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" +#: ../src/seltrans.cpp:657 +msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center" +msgstr "Επιλογή <b>κλιμάκωσης</b>, με <b>Ctrl</b> για ομοιόμορφη κλιμάκωση, με <b>Shift</b> για κλιμάκωση γύρω από το κέντρο περιστροφής" -#: ../src/seltrans.cpp:642 -msgid "" -"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" +#: ../src/seltrans.cpp:661 +msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side" +msgstr "Επιλογή <b>στρέβλωσης</b>, με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας, με <b>Shift</b> για στρέβλωση γύρω από την αντίθετη πλευρά" -#: ../src/seltrans.cpp:655 -msgid "" -"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" +#: ../src/seltrans.cpp:662 +msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner" +msgstr "Επιλογή <b>περιστροφής</b>, με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας, με <b>Shift</b> για περιστροφή γύρω από την αντίθετη γωνία" -#: ../src/seltrans.cpp:805 -#, fuzzy +#: ../src/seltrans.cpp:796 msgid "Reset center" -msgstr "Επαναφορά δέντρου" +msgstr "Επαναφορά κέντρου" -#: ../src/seltrans.cpp:1043 ../src/seltrans.cpp:1140 +#: ../src/seltrans.cpp:1034 +#: ../src/seltrans.cpp:1131 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" -msgstr "" +msgstr "<b>κλιμάκωση</b>: %0.2f%% x %0.2f%%, με <b>Ctrl</b> για κλείδωμα αναλογίας" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1254 +#: ../src/seltrans.cpp:1245 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" +msgstr "<b>Στρέβλωση</b>: %0.2f°, με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1329 +#: ../src/seltrans.cpp:1320 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" +msgstr "<b>Περιστροφή</b>: %0.2f°, με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας" -#: ../src/seltrans.cpp:1364 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/seltrans.cpp:1355 +#, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" -msgstr "σύνδεσμος στο %s" +msgstr "Μετακίνηση <b>κέντρου</b> σε %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1539 +#: ../src/seltrans.cpp:1530 #, c-format -msgid "" -"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " -"with <b>Shift</b> to disable snapping" -msgstr "" +msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping" +msgstr "<b>Μετακίνηση</b> κατά %s, %s, με <b>Ctrl</b> για περιορισμό σε οριζόντιο/κάθετο, με <b>Shift</b> για απενεργοποίηση προσκόλλησης" #: ../src/sp-anchor.cpp:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Link</b> to %s" -msgstr "<b>Σύνδεσμος</b>" +msgstr "<b>Σύνδεσμος</b> σε %s" #: ../src/sp-anchor.cpp:183 -#, fuzzy msgid "<b>Link</b> without URI" -msgstr "<b>Σύνδεσμος</b>" +msgstr "<b>Σύνδεσμος</b> χωρίς URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:504 ../src/sp-ellipse.cpp:881 -#, fuzzy +#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:879 msgid "<b>Ellipse</b>" -msgstr "<b>Μέγεθος</b>" +msgstr "<b>Έλλειψη</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:645 -#, fuzzy +#: ../src/sp-ellipse.cpp:643 msgid "<b>Circle</b>" -msgstr "<b>Τίτλος</b>" +msgstr "<b>Κύκλος</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 -#, fuzzy +#: ../src/sp-ellipse.cpp:874 msgid "<b>Segment</b>" -msgstr "Σχήμα" +msgstr "<b>Τμήμα</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 -#, fuzzy +#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 msgid "<b>Arc</b>" -msgstr "<b>Συναγερμός</b>" +msgstr "<b>Τόξο</b>" #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow #: ../src/sp-flowregion.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Flow region" -msgstr "Επιλογή μιας περιοχής" +msgstr "Περιοχή ροής" #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see @@ -15368,62 +17135,54 @@ msgstr "Επιλογή μιας περιοχής" #: ../src/sp-flowregion.cpp:479 #, c-format msgid "Flow excluded region" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή αποκλεισμένης ροής" -#: ../src/sp-guide.cpp:289 -#, fuzzy +#: ../src/sp-guide.cpp:288 msgid "Guides Around Page" -msgstr "Οδηγήστε το σκουλήκι γύρω από το λαβύρινθο" +msgstr "Οδηγοί γύρω από τη σελίδα" -#: ../src/sp-guide.cpp:421 -msgid "" -"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " -"delete" -msgstr "" +#: ../src/sp-guide.cpp:420 +msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete" +msgstr "<b>Shift+σύρσιμο</b> για περιστροφή, <b>Ctrl+σύρσιμο</b> για μετακίνηση αρχικού, <b>Del</b> για διαγραφή" -#: ../src/sp-guide.cpp:426 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-guide.cpp:425 +#, c-format msgid "vertical, at %s" -msgstr "κάθετη μπάρα" +msgstr "κάθετα, σε %s" # #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -#: ../src/sp-guide.cpp:429 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-guide.cpp:428 +#, c-format msgid "horizontal, at %s" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sawfish.master.el.po (sawfish 1.2-gtk2) #-#-#-#-#\n" -"οριζόντιο\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"οριζόντια" +msgstr "οριζόντια, σε %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:434 +#: ../src/sp-guide.cpp:433 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" -msgstr "" +msgstr "στις %d μοίρες, μέσα από (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1145 -#, fuzzy +#: ../src/sp-image.cpp:1141 msgid "embedded" msgstr "Ενσωματωμένο" -#: ../src/sp-image.cpp:1153 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-image.cpp:1149 +#, c-format msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" -msgstr "<b>Γενικές προτιμήσεις για το Valgrind</b>" +msgstr "<b>Εικόνα με κακή αναφορά</b>: %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1154 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-image.cpp:1150 +#, c-format msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s" -msgstr "<b>Εικόνα:</b> %d x %d <i>εικονοστοιχεία</i>" +msgstr "<b>Εικόνα</b> %d × %d: %s" # -#: ../src/sp-item-group.cpp:743 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-item-group.cpp:742 +#, c-format msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object" msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects" -msgstr[0] "Εισαγωγή αντικειμένων" -msgstr[1] "Εισαγωγή αντικειμένων" +msgstr[0] "<b>Ομάδα</b> του <b>%d</b> αντικειμένου" +msgstr[1] "<b>Ομάδα</b> των <b>%d</b> αντικειμένων" #: ../src/sp-item.cpp:988 msgid "Object" @@ -15432,383 +17191,344 @@ msgstr "Αντικείμενο" #: ../src/sp-item.cpp:1001 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" -msgstr "" +msgstr "%s; <i>κομμένο</i>" #: ../src/sp-item.cpp:1006 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" -msgstr "από <i>%s</i>" +msgstr "%s; <i>μασκαρεμένο</i>" #: ../src/sp-item.cpp:1014 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" -msgstr "" +msgstr "%s; <i>φιλτραρισμένο (%s)</i>" #: ../src/sp-item.cpp:1016 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" -msgstr "<b>Φίλτρα</b>" +msgstr "%s; <i>φιλτραρισμένο</i>" #: ../src/sp-line.cpp:175 -#, fuzzy msgid "<b>Line</b>" -msgstr "<b>Σύνδεσμος</b>" +msgstr "<b>Γραμμή</b>" #: ../src/sp-lpe-item.cpp:350 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." -msgstr "" +msgstr "Μία εξαίρεση συνέβη κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης του εφέ μονοπατιού." #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/sp-offset.cpp:428 #, c-format msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt" -msgstr "" +msgstr "<b>Συνδεμένη μετατόπιση</b>, %s κατά %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 -#, fuzzy +#: ../src/sp-offset.cpp:429 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 msgid "outset" -msgstr "Διατάξεις" +msgstr "επέκταση" -#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433 -#, fuzzy +#: ../src/sp-offset.cpp:429 +#: ../src/sp-offset.cpp:433 msgid "inset" -msgstr "insert" +msgstr "Συρρίκνωση" #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign #: ../src/sp-offset.cpp:432 #, c-format msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" -msgstr "" +msgstr "<b>Δυναμική μετατόπιση</b>, %s κατά %f pt" #: ../src/sp-path.cpp:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" -msgstr[0] "σύνδεσμος στο %s" -msgstr[1] "σύνδεσμος στο %s" +msgstr[0] "<b>Μονοπάτι</b> (%i κόμβος, εφέ μονοπατιού: %s)" +msgstr[1] "<b>Μονοπάτι</b> (%i κόμβοι, εφέ μονοπατιού: %s)" #: ../src/sp-path.cpp:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Path</b> (%i node)" msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" -msgstr[0] "<b>Διαδρομή:</b>" -msgstr[1] "<b>Διαδρομή:</b>" +msgstr[0] "<b>Μονοπάτι</b> (%i κόμβος)" +msgstr[1] "<b>Μονοπάτι</b> (%i κόμβοι)" #: ../src/sp-polygon.cpp:225 -#, fuzzy msgid "<b>Polygon</b>" -msgstr "<b>Προφίλ για χρήση</b>" +msgstr "<b>πολύγωνο</b>" #: ../src/sp-polyline.cpp:156 -#, fuzzy msgid "<b>Polyline</b>" -msgstr "<b>Λίστα Αναπαραγωγής</b>" +msgstr "<b>πολύγραμμο</b>" #: ../src/sp-rect.cpp:223 -#, fuzzy msgid "<b>Rectangle</b>" -msgstr "<b>Απαντήσεις</b>" +msgstr "<b>Ορθογώνιο</b>" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. #: ../src/sp-spiral.cpp:324 #, c-format msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns" -msgstr "" +msgstr "<b>Σπείρα</b> με %3f στροφές" #: ../src/sp-star.cpp:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Star</b> with %d vertex" msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices" -msgstr[0] "πίνακας με %d γραμμή" -msgstr[1] "πίνακας με %d γραμμές" +msgstr[0] "<b>Αστέρι</b> με %d κορυφή" +msgstr[1] "<b>Αστέρι</b> με %d κορυφές" # #: ../src/sp-star.cpp:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" -msgstr[0] "Αλλαγή" -msgstr[1] "Αλλαγή" +msgstr[0] "<b>Πολύγωνο</b> με %d κορυφή" +msgstr[1] "<b>Πολύγωνο</b> με %d κορυφές" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/sp-text.cpp:428 msgid "<no name found>" -msgstr "" +msgstr "<χωρίς όνομα>" -#: ../src/sp-text.cpp:439 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-text.cpp:440 +#, c-format msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)" -msgstr "<b>Κείμενο:</b> %s" +msgstr "<b>Κείμενο στο μονοπάτι</b>%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:440 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-text.cpp:441 +#, c-format msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)" -msgstr "<b>Κείμενο:</b> %s" +msgstr "<b>Κείμενο</b>%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-tref.cpp:372 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-tref.cpp:368 +#, c-format msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s" -msgstr "<b>Σετ χαρακτήρων:</b>" +msgstr "<b>δεδομένα κλωνοποιημένου χαρακτήρα</b>%s%s" -#: ../src/sp-tref.cpp:373 -#, fuzzy +#: ../src/sp-tref.cpp:369 msgid " from " -msgstr "Από: " +msgstr "από " -#: ../src/sp-tref.cpp:378 -#, fuzzy +#: ../src/sp-tref.cpp:374 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" -msgstr "<b>MUD και χαρακτήρες</b>" +msgstr "<b>Δεδομένα χαρακτήρα ορφανεμένου κλώνου</b>" -#: ../src/sp-tspan.cpp:292 -#, fuzzy +#: ../src/sp-tspan.cpp:288 msgid "<b>Text span</b>" -msgstr "<b>Κείμενο</b> " +msgstr "<b>Εύρος κειμένου</b> " #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:335 -#, fuzzy +#: ../src/sp-use.cpp:334 msgid "..." -msgstr "%s..." +msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:343 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-use.cpp:342 +#, c-format msgid "<b>Clone</b> of: %s" -msgstr "<b>Ενέργεια</b>" +msgstr "<b>κλώνος</b> του: %s" # -#: ../src/sp-use.cpp:347 -#, fuzzy +#: ../src/sp-use.cpp:346 msgid "<b>Orphaned clone</b>" -msgstr "<b>Άλλα χρώματα</b>" +msgstr "<b>Ορφανός κλώνος</b>" #: ../src/spiral-context.cpp:327 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle" -msgstr "" +msgstr "<b>Ctrl</b>: προσκόλληση γωνίας" #: ../src/spiral-context.cpp:329 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius" -msgstr "" +msgstr "<b>Alt</b>: κλείδωμα ακτίνας σπείρας" #: ../src/spiral-context.cpp:460 #, c-format -msgid "" -"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" +msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>Σπείρα</b>: ακτίνα %s, γωνία %5g°, με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας" #: ../src/spiral-context.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Create spiral" -msgstr "Δημιουργία E-Mail" +msgstr "Δημιουργία σπείρας" -#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73 +#: ../src/splivarot.cpp:67 +#: ../src/splivarot.cpp:73 msgid "Union" -msgstr "Ένωση" +msgstr "Έν_ωση" #: ../src/splivarot.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Intersection" -msgstr "_Τομή" +msgstr "Τομή" -#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:85 +#: ../src/splivarot.cpp:91 msgid "Difference" -msgstr "διαφορά:" +msgstr "Διαφορά" #: ../src/splivarot.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Exclusion" -msgstr "" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μοναδικό\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αποκλειστικότητα" +msgstr "Αποκλεισμός" #: ../src/splivarot.cpp:102 msgid "Division" msgstr "Διαίρεση" #: ../src/splivarot.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Cut path" -msgstr "Επιλογή διαδρομής" +msgstr "Περικοπή μονοπατιού" #: ../src/splivarot.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr "Επιλογή <b>τουλάχιστον δύο μονοπατιών</b> για εκτέλεση μιας πράξης Boole." #: ../src/splivarot.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr "Επιλογή <b>τουλάχιστον 1 μονοπατιού</b> για εκτέλεση μιας ένωσης Boole." #: ../src/splivarot.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "" -"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." +msgstr "Επιλογή <b>ακριβώς 2 μονοπατιών</b> για να κάνετε αφαίρεση, διαίρεση ή αποκοπή μονοπατιού." -#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163 -msgid "" -"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:148 +#: ../src/splivarot.cpp:163 +msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού της <b>διάταξης z</b> των επιλεγμένων αντικειμένων για διαφορά, XOR, διαίρεση ή περικοπή μονοπατιού." # #: ../src/splivarot.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "" -"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." +msgstr "Ένα από τα αντικείμενα <b>δεν είναι μονοπάτι</b>, αδυναμία εκτέλεσης πράξης Boole." # -#: ../src/splivarot.cpp:901 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:881 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Επιλογή <b>πινελιάς μονοπατιών</b> για μετατροπή πινελιάς σε μονοπάτι." -#: ../src/splivarot.cpp:1254 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:1228 msgid "Convert stroke to path" -msgstr "Μετατροπή σε σχόλιο" +msgstr "Μετατροπή πινελιάς σε μονοπάτι" # #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1257 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:1231 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "<b>Χωρίς πινελιές μονοπατιών</b>στην επιλογή." # -#: ../src/splivarot.cpp:1340 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:1314 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Το επιλεγμένο αντικείμενο <b>δεν είναι μονοπάτι</b>, αδύνατη η συρρίκνωση/επέκταση." -#: ../src/splivarot.cpp:1459 ../src/splivarot.cpp:1527 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:1434 +#: ../src/splivarot.cpp:1505 msgid "Create linked offset" -msgstr "Δημιουργία και αποθήκευση" +msgstr "Δημιουργία συνδεμένης μετατόπισης" -#: ../src/splivarot.cpp:1460 ../src/splivarot.cpp:1528 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:1435 +#: ../src/splivarot.cpp:1506 msgid "Create dynamic offset" -msgstr "_Διαγραφή αντικειμένου" +msgstr "Δημιουργία δυναμικής μετατόπισης" -#: ../src/splivarot.cpp:1553 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:1531 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." -msgstr "Διαδρομή αντικειμένου για ενδοσκόπηση" +msgstr "Επιλογή <b>μονοπατιών</b> για συρρίκνωση/επέκταση" -#: ../src/splivarot.cpp:1770 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:1749 msgid "Outset path" -msgstr "Διαδρομή περιεχομένου μενού" +msgstr "Επέκταση μονοπατιού" -#: ../src/splivarot.cpp:1770 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:1749 msgid "Inset path" -msgstr "Διαδρομή εικονιδίου" +msgstr "Συρρίκνωση μονοπατιού" -#: ../src/splivarot.cpp:1772 +#: ../src/splivarot.cpp:1751 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." -msgstr "" +msgstr "<b>Χωρίς μονοπάτια</b> για συρρίκνωση/επέκταση στην επιλογή." -#: ../src/splivarot.cpp:1951 +#: ../src/splivarot.cpp:1929 msgid "Simplifying paths (separately):" -msgstr "" +msgstr "Απλοποίηση μονοπατιών (ξεχωριστά):" -#: ../src/splivarot.cpp:1953 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:1931 msgid "Simplifying paths:" -msgstr "Απλοποίηση" +msgstr "Απλοποίηση μονοπατιών:" # -#: ../src/splivarot.cpp:1990 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/splivarot.cpp:1968 +#, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." -msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" +msgstr "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> απλοποιημένα μονοπάτια..." -#: ../src/splivarot.cpp:2002 +#: ../src/splivarot.cpp:1980 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." -msgstr "" +msgstr "<b>%d</b> απλοποιημένα μονοπάτια." # -#: ../src/splivarot.cpp:2016 -#, fuzzy +#: ../src/splivarot.cpp:1994 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Επιλογή <b>μονοπατιών</b> για απλοποίηση." -#: ../src/splivarot.cpp:2030 +#: ../src/splivarot.cpp:2008 msgid "Simplify" msgstr "Απλοποίηση" -#: ../src/splivarot.cpp:2032 +#: ../src/splivarot.cpp:2010 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." -msgstr "" +msgstr "<b>Χωρίς μονοπάτια</b> για απλοποίηση στην επιλογή." -#: ../src/spray-context.cpp:228 ../src/tweak-context.cpp:205 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/spray-context.cpp:245 +#: ../src/tweak-context.cpp:205 +#, c-format msgid "<b>Nothing</b> selected" -msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα" +msgstr "<b>Χωρίς</b> επιλογή" -#: ../src/spray-context.cpp:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." -msgstr "Μέγεθος της επιλογής προς εξαγωγή:" +#: ../src/spray-context.cpp:251 +#, c-format +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection" +msgstr "%s. Σύρσιμο, κλικ ή κύλιση για ψεκασμό <b>αντιγράφων</b> της αρχικής επιλογής" -#: ../src/spray-context.cpp:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." -msgstr "Έναρξη εγγραφής των περιεχομένων της επιλογής" +#: ../src/spray-context.cpp:254 +#, c-format +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection" +msgstr "%s. Σύρσιμο, κλικ ή κύλιση για ψεκασμό <b>κλώνων</b> της αρχικής επιλογής" -#: ../src/spray-context.cpp:240 +#: ../src/spray-context.cpp:257 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial " -"selection." -msgstr "" +msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection" +msgstr "%s. Σύρσιμο, κλικ ή κύλιση για ψεκασμό <b>απλών μονοπατιών</b> της αρχικής επιλογής" -#: ../src/spray-context.cpp:706 -#, fuzzy +#: ../src/spray-context.cpp:775 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr "<b>Καμία επιλογή!</b> Επιλέξτε αντικείμενα για ψεκασμό." -#: ../src/spray-context.cpp:781 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648 -#, fuzzy +#: ../src/spray-context.cpp:883 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4644 msgid "Spray with copies" -msgstr "Αντίγραφο με το αρχείο" +msgstr "Ψεκασμός με αντίγραφα" -#: ../src/spray-context.cpp:785 ../src/widgets/toolbox.cpp:4655 -#, fuzzy +#: ../src/spray-context.cpp:887 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651 msgid "Spray with clones" -msgstr "Αντίγραφο με το αρχείο" +msgstr "Ψεκασμός με κλώνους" -#: ../src/spray-context.cpp:789 -#, fuzzy +#: ../src/spray-context.cpp:891 msgid "Spray in single path" -msgstr "Είσοδος σε υπάρχον μονοπάτι:" +msgstr "Ψεκασμός σε μονό μονοπάτι" #: ../src/star-context.cpp:343 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial" -msgstr "" +msgstr "<b>Ctrl</b>: προσκόλληση γωνίας, διατήρηση ακτινωτών ακτίνων" #: ../src/star-context.cpp:474 #, c-format -msgid "" -"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" +msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" +msgstr "<b>Πολύγωνο</b>: ακτίνα %s, γωνία %5g°, με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας" #: ../src/star-context.cpp:475 #, c-format msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" -msgstr "" +msgstr "<b>Αστέρι</b>: ακτίνα %s, γωνία %5g° με <b>Ctrl</b> για προσκόλληση γωνίας" #: ../src/star-context.cpp:508 msgid "Create star" @@ -15816,68 +17536,53 @@ msgstr "Δημιουργία αστεριού" #: ../src/text-chemistry.cpp:105 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." -msgstr "" -"Επιλέξτε <b>κείμενο και μονοπάτι</b> για την τοποθέτηση του κειμένου επάνω " -"στο μονοπάτι" +msgstr "Επιλέξτε <b>κείμενο και μονοπάτι</b> για την τοποθέτηση του κειμένου επάνω στο μονοπάτι" #: ../src/text-chemistry.cpp:110 -msgid "" -"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " -"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." -msgstr "" -"Αυτό το κείμενο <b>βρίσκεται ήδη επάνω σε μονοπάτι</b>. Αφαιρέστε το πρώτα " -"από το μονοπάτι. Χρησιμοποιήστε το <b>Shift+D</b> για να βρείτε το μονοπάτι " -"του." +msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." +msgstr "Αυτό το κείμενο <b>βρίσκεται ήδη επάνω σε μονοπάτι</b>. Αφαιρέστε το πρώτα από το μονοπάτι. Χρήση του <b>Shift+D</b> για να βρείτε το μονοπάτι του." #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:116 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση κειμένου επάνω σε ορθογώνιο. Μετατρέψτε πρώτα " -"το ορθογώνιο σε μονοπάτι." +msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." +msgstr "Αδυναμία τοποθέτησης κειμένου επάνω σε ορθογώνιο σε αυτήν την έκδοση. Μετατροπή πρώτα του ορθογωνίου σε μονοπάτι." #: ../src/text-chemistry.cpp:126 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." -msgstr "" -"Το ρέον κείμενο πρέπει να είναι <b>ορατό</b> για να τοποθετηθεί σε μονοπάτι." +msgstr "Το ρέον κείμενο πρέπει να είναι <b>ορατό</b> για να τοποθετηθεί σε μονοπάτι." # -#: ../src/text-chemistry.cpp:194 ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/text-chemistry.cpp:193 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Put text on path" msgstr "Τοποθέτηση κειμένου σε μονοπάτι" -#: ../src/text-chemistry.cpp:206 +#: ../src/text-chemistry.cpp:205 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." -msgstr "" -"Επιλέξτε <b>κείμενο επάνω σε μονοπάτι</b> για να το αφαιρέσετε από το " -"μονοπάτι." +msgstr "Επιλογή <b>κειμένου επάνω σε μονοπάτι</b> για την αφαίρεση του από το μονοπάτι." # #: ../src/text-chemistry.cpp:227 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." -msgstr "<b>Δεν υπάρχουν κείμενα επάνω σε μονοπάτια</b> εντός της επιλογής." +msgstr "<b>Χωρίς κείμενα στα μονοπάτια</b> στην επιλογή." -#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/text-chemistry.cpp:230 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Remove text from path" msgstr "Αφαίρεση κειμένου από μονοπάτι" -#: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291 +#: ../src/text-chemistry.cpp:270 +#: ../src/text-chemistry.cpp:291 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." -msgstr "Επιλέξτε <b>κείμενο</b> για αφαίρεση διαστοιχειώσεων." +msgstr "Επιλογή <b>κειμένου</b> για αφαίρεση πυκνώσεων." #: ../src/text-chemistry.cpp:294 msgid "Remove manual kerns" -msgstr "Αφαίρεση διαστοιχειώσεων" +msgstr "Αφαίρεση χειροκίνητων πυκνώσεων" #: ../src/text-chemistry.cpp:314 -msgid "" -"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"Επιλέξτε <b>κείμενο</b> και <b>μονοπάτια ή σχήματα</b> για ροή κειμένου " -"εντός πλαισίου." +msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame." +msgstr "Επιλογή <b>κειμένου</b> και ενός ή περισσοτέρων <b>μονοπατιών ή σχημάτων</b> για ροή κειμένου στο πλαίσιο." #: ../src/text-chemistry.cpp:382 msgid "Flow text into shape" @@ -15886,20 +17591,20 @@ msgstr "Ροή κειμένου εντός σχήματος" # #: ../src/text-chemistry.cpp:404 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." -msgstr "Επιλέξτε <b>ρέον κείμενο</b> για κατάργηση ροής." +msgstr "Επιλογή <b>ρέοντος κειμένου</b> για κατάργηση ροής." #: ../src/text-chemistry.cpp:478 msgid "Unflow flowed text" -msgstr "Κατάργηση ροής κειμένου" +msgstr "Κατάργηση ροής ρέοντος κειμένου" # #: ../src/text-chemistry.cpp:490 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." -msgstr "Επιλέξτε <b>ρέον κείμενο</b> για μετατροπή." +msgstr "Επιλογή<b>ρεόντων κειμένων</b> για μετατροπή." #: ../src/text-chemistry.cpp:508 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." -msgstr "Το ρέον κείμενο πρέπει να είναι <b>ορατό</b> για να μετατραπεί." +msgstr "Τα ρέοντα κείμενα πρέπει να είναι <b>ορατά</b> για να μετατραπούν." #: ../src/text-chemistry.cpp:536 msgid "Convert flowed text to text" @@ -15908,20 +17613,15 @@ msgstr "Μετατροπή ρέοντος κειμένου σε κείμενο." # #: ../src/text-chemistry.cpp:541 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." -msgstr "<b>Δεν υπάρχουν ρέοντα κείμενα</b> για μετατροπή εντός της επιλογής." +msgstr "<b>Χωρίς ρέοντα κείμενα</b> για μετατροπή στην επιλογής." #: ../src/text-context.cpp:449 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "" -"<b>Κλικ</b> για επεξεργασία του κειμένου, <b>σύρετε</b> για να επιλέξετε " -"μέρους του κειμένου." +msgstr "<b>Κλικ</b> για επεξεργασία του κειμένου, <b>σύρσιμο</b> για επιλογή μέρους του κειμένου." #: ../src/text-context.cpp:451 -msgid "" -"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." -msgstr "" -"<b>Κλικ</b> για επεξεργασία του ρέοντος κειμένου, <b>σύρετε</b> για να " -"επιλέξετε μέρος του κειμένου." +msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text." +msgstr "<b>Κλικ</b> για επεξεργασία του ρέοντος κειμένου, <b>σύρσιμο</b> για επιλογή μέρους του κειμένου." #: ../src/text-context.cpp:506 msgid "Create text" @@ -15940,7 +17640,8 @@ msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρα Unicode" msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s" msgstr "Unicode (<b>Enter</b> για τερματισμό): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881 +#: ../src/text-context.cpp:582 +#: ../src/text-context.cpp:881 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): " msgstr "Unicode (<b>Enter</b> για τερματισμό): " @@ -15955,19 +17656,15 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε κείμενο. <b>Enter</b> για νέα #: ../src/text-context.cpp:726 msgid "Flowed text is created." -msgstr "Δημιουργείται ρέον κείμενο." +msgstr "Δημιουργία ρέοντος κείμενο." #: ../src/text-context.cpp:728 msgid "Create flowed text" msgstr "Δημιουργία ρέοντος κειμένου" #: ../src/text-context.cpp:730 -msgid "" -"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" -"Το πλαίσιο είναι <b>πολύ μικρό</b> για το μέγεθος γραμματοσειράς. Δεν ήταν " -"δυνατή η δημιουργία ρέοντος κειμένου." +msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created." +msgstr "Το πλαίσιο είναι <b>πολύ μικρό</b> για το τρέχον μέγεθος γραμματοσειράς. Αδύνατη η δημιουργία ρέοντος κειμένου." #: ../src/text-context.cpp:866 msgid "No-break space" @@ -15991,23 +17688,23 @@ msgstr "Αλλαγή γραμμής" #: ../src/text-context.cpp:996 msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgstr "Οπισθοδιαγραφή" #: ../src/text-context.cpp:1044 msgid "Kern to the left" -msgstr "Διαστοιχείωση προς τα αριστερά" +msgstr "Διαγραμμάτωση προς τα αριστερά" #: ../src/text-context.cpp:1069 msgid "Kern to the right" -msgstr "Διαστοιχείωση προς τα δεξιά" +msgstr "Διαγραμμάτωση προς τα δεξιά" #: ../src/text-context.cpp:1094 msgid "Kern up" -msgstr "Διαστοιχείωση προς τα πάνω" +msgstr "Διαγραμμάτωση προς τα πάνω" #: ../src/text-context.cpp:1119 msgid "Kern down" -msgstr "Διαστοιχείωση προς τα κάτω" +msgstr "Διαγραμμάτωση προς τα κάτω" #: ../src/text-context.cpp:1195 msgid "Rotate counterclockwise" @@ -16023,7 +17720,7 @@ msgstr "Μείωση διάστιχου" #: ../src/text-context.cpp:1240 msgid "Contract letter spacing" -msgstr "Μείωση διάκενου μεταξύ γραμμάτων" +msgstr "Μείωση διάκενου γραμμάτων" #: ../src/text-context.cpp:1258 msgid "Expand line spacing" @@ -16031,429 +17728,363 @@ msgstr "Αύξηση διάστιχου" #: ../src/text-context.cpp:1265 msgid "Expand letter spacing" -msgstr "Αύξηση διάκενου μεταξύ γραμμάτων" +msgstr "Αύξηση διάκενου γραμμάτων" #: ../src/text-context.cpp:1394 msgid "Paste text" msgstr "Επικόλληση κειμένου" -#: ../src/text-context.cpp:1645 +#: ../src/text-context.cpp:1640 #, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new " -"paragraph." -msgstr "" -"Πληκτρολογήστε ή επεξεργαστείτε ρέον κείμενο (%d χαρακτήρες%s). <b>Enter</b> " -"για νέα παράγραφο." +msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph." +msgstr "Πληκτρολόγηση ή επεξεργασία ρέοντος κειμένου (%d χαρακτήρες%s). <b>Enter</b> για νέα παράγραφο." -#: ../src/text-context.cpp:1647 +#: ../src/text-context.cpp:1642 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line." -msgstr "" -"Πληκτρολογήστε ή επεξεργαστείτε κείμενο (%d χαρακτήρες%s). <b>Enter</b> για " -"νέα γραμμή." +msgstr "Πληκτρολόγηση ή επεξεργασία κειμένου (%d χαρακτήρες%s). <b>Enter</b> για νέα γραμμή." -#: ../src/text-context.cpp:1655 ../src/tools-switch.cpp:197 -msgid "" -"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"<b>Κλικ</b> για να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε κείμενο, <b>σύρετε</b> και " -"πληκτρολογήστε για δημιουργία ρέοντος κειμένου." +#: ../src/text-context.cpp:1650 +#: ../src/tools-switch.cpp:197 +msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type." +msgstr "<b>Κλικ</b> για επιλογή ή δημιουργία κειμένου, <b>σύρσιμο</b> και πληκτρολόγηση για δημιουργία ρέοντος κειμένου." -#: ../src/text-context.cpp:1765 +#: ../src/text-context.cpp:1760 msgid "Type text" msgstr "Πληκτρολόγηση κειμένου" #: ../src/text-editing.cpp:42 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας <b>δεδομένων κλωνοποιημένου χαρακτήρα</b>." #: ../src/tools-switch.cpp:137 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "" +msgstr "Για ρυθμίσεις μονοπατιού με ώθηση, επιλογή του και σύρσιμο από πάνω του." #: ../src/tools-switch.cpp:143 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "" +msgstr "Για ψεκασμό μονοπατιού με ώθηση, επιλογή του και σύρσιμο από πάνω του." #: ../src/tools-switch.cpp:149 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " -"resize. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Σύρετε</b> για δημιουργία ορθογωνίου. <b>Σύρετε τα σημεία ελέγχου</b> για " -"στρογγυλοποίηση γωνιών και αλλαγή μεγέθους. <b>Κλικ</b> για επιλογή." +msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Σύρσιμο</b> για δημιουργία ορθογωνίου. <b>Σύρσιμο ελέγχων</b> για στρογγυλοποίηση γωνιών και αλλαγή μεγέθους. <b>Κλικ</b> για επιλογή." #: ../src/tools-switch.cpp:155 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " -"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." -msgstr "" +msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)." +msgstr "<b>Σύρσιμο</b> για δημιουργία τρισδιάστατου πλαισίου. <b>σύρσιμο ελέγχων</b> για αλλαγή μεγέθους σε προοπτική. <b>Κλικ</b> για επιλογή (με <b>Ctrl+Alt</b>για απλές όψεις)." #: ../src/tools-switch.cpp:161 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " -"segment. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Σύρετε</b> για δημιουργία έλλειψης. <b>Σύρετε τα σημεία ελέγχου</b> για " -"δημιουργία τόξου ή τμήματος. <b>Κλικ</b> για επιλογή." +msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Σύρσιμο</b> για δημιουργία έλλειψης. <b>Σύρσιμο ελέγχων</b> για δημιουργία τόξου ή τμήματος. <b>Κλικ</b> για επιλογή." #: ../src/tools-switch.cpp:167 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " -"<b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Σύρετε</b> για δημιουργία αστεριού. <b>Σύρετε τα σημεία ελέγχου</b> για " -"επεξεργασία του σχήματος. <b>Κλικ</b> για επιλογή." +msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Σύρσιμο</b> για δημιουργία αστεριού. <b>Σύρσιμο ελέγχων</b> για επεξεργασία του σχήματος. <b>Κλικ</b> για επιλογή." #: ../src/tools-switch.cpp:173 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " -"shape. <b>Click</b> to select." -msgstr "" -"<b>Σύρετε</b> για δημιουργία σπείρας. <b>Σύρετε τα σημεία ελέγχου</b> για " -"επεξεργασία του σχήματος. <b>Κλικ</b> για επιλογή." +msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select." +msgstr "<b>Σύρσιμο</b> για δημιουργία σπείρας. <b>Σύρσιμο ελέγχων</b> για επεξεργασία του σχήματος. <b>Κλικ</b> για επιλογή." #: ../src/tools-switch.cpp:179 -msgid "" -"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " -"path, <b>Alt</b> activates sketch mode." -msgstr "" -"<b>Σύρετε</b> για ελεύθερη σχεδίαση. <b>Shift</b> προσαρτά στο επιλεγμένο " -"μονοπάτι, <b>Alt</b> ενεργοποιεί τη δημιουργία σκίτσου." +msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode." +msgstr "<b>Σύρσιμο</b> για ελεύθερη σχεδίαση. <b>Shift</b> προσαρτά στο επιλεγμένο μονοπάτι, <b>Alt</b> ενεργοποιεί τη κατάσταση σκίτσου." #: ../src/tools-switch.cpp:185 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " -"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" -"<b>Κλικ</b> ή <b>κλικ και σύρετε</b> για έναρξη μονοπατιού, με <b>Shift</b> " -"για προσάρτηση στο επιλεγμένο μονοπάτι. <b>Ctrl+κλικ</b> για δημιουργία " -"κουκίδων." +msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)." +msgstr "<b>Κλικ</b> ή <b>κλικ και σύρσιμο</b> για έναρξη μονοπατιού, με <b>Shift</b> για προσάρτηση στο επιλεγμένο μονοπάτι. <b>Ctrl+κλικ</b> για δημιουργία απλών κουκίδων (μόνο καταστάσεις ευθειών γραμμών)." #: ../src/tools-switch.cpp:191 -msgid "" -"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " -"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"<b>Σύρετε</b> για καλλιγραφική πινελιά, με <b>Ctrl</b> για παρακολούθηση " -"μονοπατιού-οδηγού. <b>Βέλη</b> για προσαρμογή πλάτους και γωνίας." +msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)." +msgstr "<b>Σύρσιμο</b> για καλλιγραφική πινελιά, με <b>Ctrl</b> για παρακολούθηση μονοπατιού-οδηγού. <b>Βέλη</b> για προσαρμογή πλάτους (αριστερά/δεξιά) και γωνίας(πάνω/κάτω)." #: ../src/tools-switch.cpp:203 -msgid "" -"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " -"<b>drag handles</b> to adjust gradients." -msgstr "" -"<b>Σύρετε</b> ή <b>διπλό κλικ</b> για δημιουργία διαβάθμισης στα επιλεγμένα " -"αντικείμενα, <b>σύρετε τα σημεία ελέγχου</b> για προσαρμογή." +msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients." +msgstr "<b>Σύρσιμο</b> ή <b>διπλό κλικ</b> για δημιουργία διαβάθμισης στα επιλεγμένα αντικείμενα, <b>σύρσιμο λαβών</b> για προσαρμογή διαβαθμίσεων." #: ../src/tools-switch.cpp:209 -msgid "" -"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " -"zoom out." -msgstr "" -"<b>Κλικ</b> ή <b>σύρετε γύρω από μια περιοχή</b> για μεγέθυνση, <b>Shift" -"+κλικ</b> για σμίκρυνση." +msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out." +msgstr "<b>Κλικ</b> ή <b>σύρσιμο γύρω από μια περιοχή</b> για μεγέθυνση, <b>Shift+κλικ</b> για σμίκρυνση." #: ../src/tools-switch.cpp:221 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." -msgstr "<b>Κλικ και σύρετε</b> ανάμεσα σε σχήματα για δημιουργία συνδέσμου." +msgstr "<b>Κλικ και σύρσιμο</b> ανάμεσα σε σχήματα για δημιουργία συνδέσμου." #: ../src/tools-switch.cpp:227 -msgid "" -"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " -"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" -"<b>Κλικ</b> για γέμισμα οριοθετημένης περιοχής, <b>Shift+κλικ</b> για ένωση " -"του νέου γεμίσματος με την τρέχουσα επιλογή, <b>Ctrl+κλικ</b> για αλλαγή " -"γεμίσματος και πινελιάς του αντικειμένου στην τρέχουσα ρύθμιση." +msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "<b>Κλικ</b> για γέμισμα οριοθετημένης περιοχής, <b>Shift+κλικ</b> για ένωση του νέου γεμίσματος με την τρέχουσα επιλογή, <b>Ctrl+κλικ</b> για αλλαγή γεμίσματος αντικειμένου και πινελιάς στην τρέχουσα ρύθμιση." #: ../src/tools-switch.cpp:233 msgid "<b>Drag</b> to erase." -msgstr "<b>Σύρετε</b> για διαγραφή." +msgstr "<b>Σύρσιμο</b> για διαγραφή." #: ../src/tools-switch.cpp:239 msgid "Choose a subtool from the toolbar" -msgstr "Επιλέξτε υπο-εργαλείο από τη γραμμή εργαλείων" +msgstr "Επιλογή υπο-εργαλείου από τη γραμμή εργαλείων" #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598 #, c-format msgid "Trace: %d. %ld nodes" -msgstr "Ιχνηλασία: %d. %ld κόμβοι" +msgstr "Ανίχνευση: %d. %ld κόμβοι" -#: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138 -#: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245 +#: ../src/trace/trace.cpp:73 +#: ../src/trace/trace.cpp:138 +#: ../src/trace/trace.cpp:146 +#: ../src/trace/trace.cpp:245 msgid "Select an <b>image</b> to trace" -msgstr "Επιλέξτε μια <b>εικόνα</b> για ιχνηλασία" +msgstr "Επιλογή<b>εικόνας</b> για ανίχνευση" #: ../src/trace/trace.cpp:108 msgid "Select only one <b>image</b> to trace" -msgstr "Επιλέξτε μόνο μια <b>εικόνα</b> για ιχνηλασία" +msgstr "Επιλέξτε μόνο μιας <b>εικόνας</b> για ανίχνευση" #: ../src/trace/trace.cpp:126 msgid "Select one image and one or more shapes above it" -msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα και ένα ή περισσότερα σχήματα επάνω της" +msgstr "Επιλογή μιας εικόνας και ενός ή περισσοτέρων σχημάτων από πάνω της" #: ../src/trace/trace.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "στην επιφάνεια εργασίας" +msgstr "Ανίχνευση: Καμία ενεργή επιφάνεια εργασίας" #: ../src/trace/trace.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Invalid SIOX result" -msgstr "Μη έγκυρη απάντηση" +msgstr "Άκυρο αποτέλεσμα SIOX" #: ../src/trace/trace.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Trace: No active document" -msgstr "Ορισμός του ρι_ζικού καταλόγου στο ενεργό έγγραφο" +msgstr "Ανίχνευση: Κανένα ενεργό έγγραφο" #: ../src/trace/trace.cpp:464 msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "" +msgstr "Ανίχνευση: Η εικόνα δεν έχει ψηφιογραφικά δεδομένα" #: ../src/trace/trace.cpp:471 -#, fuzzy msgid "Trace: Starting trace..." -msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση" +msgstr "Ανίχνευση: Εκκίνηση ανίχνευσης..." #. ## inform the document, so we can undo #: ../src/trace/trace.cpp:574 msgid "Trace bitmap" -msgstr "Ιχνηλασία ψηφιογραφικής εικόνας" +msgstr "Ανίχνευση ψηφιογραφίας" #: ../src/trace/trace.cpp:578 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Ιχνηλασία: Τέλος. Δημιουργήθηκαν %ld κόμβοι" +msgstr "Ανίχνευση: Τέλος. Δημιουργία %ld κόμβων" #: ../src/tweak-context.cpp:211 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>move</b>." -msgstr "%s. Σύρετε για <b>μετακίνηση</b>." +msgstr "%s. Σύρσιμο για <b>μετακίνηση</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." -msgstr "" +msgstr "%s. Σύρσιμο ή κλικ για <b>μετακίνηση μέσα</b>, με Shift για <b>μετακίνηση έξω</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:219 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." -msgstr "" +msgstr "%s. Σύρσιμο ή κλικ για <b>τυχαία μετακίνηση</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:223 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." -msgstr "" +msgstr "%s. Σύρσιμο ή κλικ για <b>σμίκρυνση</b>, με Shift για <b>μεγέθυνση</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " -"<b>counterclockwise</b>." -msgstr "" +msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>." +msgstr "%s. Σύρσιμο ή κλικ για <b>δεξιόστροφη περιστροφή</b>, με Shift για <b>αριστερόστροφη</b>" #: ../src/tweak-context.cpp:231 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." -msgstr "" +msgstr "%s. Σύρσιμο ή κλικ για <b>διπλασιασμό</b>, με Shift για <b>διαγραφή</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:235 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." -msgstr "" +msgstr "%s. Σύρσιμο για <b>ώθηση μονοπατιών</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:239 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." -msgstr "" +msgstr "%s. Σύρσιμο ή κλικ για <b>συρρίκνωση μονοπατιών</b>, με Shift για <b>επέκταση</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:247 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." -msgstr "" +msgstr "%s. Σύρσιμο ή κλικ για <b>έλξη μονοπατιών</b>, με Shift για <b>απώθηση</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:255 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." -msgstr "" +msgstr "%s. Σύρσιμο ή κλικ για <b>σκλήρυνση μονοπατιών</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:259 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." -msgstr "" +msgstr "%s. Σύρσιμο ή κλικ για <b>βάψιμο αντικειμένων</b>, με χρώμα." #: ../src/tweak-context.cpp:263 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." -msgstr "" +msgstr "%s. Σύρσιμο ή κλικ για <b>τυχαία χρώματα</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:267 #, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." -msgstr "" +msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." +msgstr "%s. Σύρσιμο ή κλικ για <b>αύξηση θόλωσης</b>, με Shift για <b>μείωση</b>." #: ../src/tweak-context.cpp:1228 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." -msgstr "" +msgstr "<b>Χωρίς επιλογή!</b> Επιλογή αντικειμένων για ρύθμιση." #: ../src/tweak-context.cpp:1264 -#, fuzzy msgid "Move tweak" -msgstr "Μεταφορά σε" +msgstr "Ρύθμιση με μετακίνηση" #: ../src/tweak-context.cpp:1268 -#, fuzzy msgid "Move in/out tweak" -msgstr "Μετακίνη παραθύρου στην επόμενη" +msgstr "Ρύθμιση μετακινώντας μέσα/έξω" #: ../src/tweak-context.cpp:1272 -#, fuzzy msgid "Move jitter tweak" -msgstr "Σχέδιο" +msgstr "Ρύθμιση διακύμανσης της μετακίνησης" #: ../src/tweak-context.cpp:1276 -#, fuzzy msgid "Scale tweak" -msgstr "Ορισμός κλίμακας" +msgstr "Κλιμάκωση ρύθμισης" #: ../src/tweak-context.cpp:1280 -#, fuzzy msgid "Rotate tweak" -msgstr "Περιστροφή αριστερά" +msgstr "Περιστροφική ρύθμιση" #: ../src/tweak-context.cpp:1284 -#, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "Δημιουργία διπλοτύπου κάθε επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Διπλασιασμός/διαγραφή ρύθμισης" #: ../src/tweak-context.cpp:1288 -#, fuzzy msgid "Push path tweak" -msgstr "Push όλων των ετικετών" +msgstr "Ρύθμιση με ώθηση του μονοπατιού" #: ../src/tweak-context.cpp:1292 msgid "Shrink/grow path tweak" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση μονοπατιού με συρρίκνωση/επέκταση " #: ../src/tweak-context.cpp:1296 msgid "Attract/repel path tweak" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση μονοπατιού με έλξη/απώθηση" #: ../src/tweak-context.cpp:1300 -#, fuzzy msgid "Roughen path tweak" -msgstr "πραγματική διαδρομή" +msgstr "Ρύθμιση σκλήρυνσης μονοπατιού" #: ../src/tweak-context.cpp:1304 -#, fuzzy msgid "Color paint tweak" -msgstr "Παλέτα χρωμάτων" +msgstr "Ρύθμιση βαφής χρώματος" # #: ../src/tweak-context.cpp:1308 -#, fuzzy msgid "Color jitter tweak" -msgstr "Κατάσταση χρωμάτων" +msgstr "Ρύθμιση διακύμανσης του χρώματος" # #: ../src/tweak-context.cpp:1312 -#, fuzzy msgid "Blur tweak" -msgstr "ε χρήση" +msgstr "Ρύθμιση θόλωσης" #. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:263 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:262 msgid "Nothing was copied." -msgstr "Τίποτα δεν αντιγράφτηκε." +msgstr "Χωρίς αντιγραφή." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:335 ../src/ui/clipboard.cpp:544 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:567 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:334 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:543 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:566 msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα στο πρόχειρο." +msgstr "Τίποτα στο πρόχειρο." # -#: ../src/ui/clipboard.cpp:393 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:392 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to." -msgstr "Επιλέξτε <b>αντικείμενα</b> για επικόλληση μορφοποίησης." +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για επικόλληση μορφοποίησης." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:404 ../src/ui/clipboard.cpp:421 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:420 msgid "No style on the clipboard." -msgstr "Δεν υπάρχει μορφοποίηση στο πρόχειρο." +msgstr "Χωρίς μορφοποίηση στο πρόχειρο." # -#: ../src/ui/clipboard.cpp:446 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:445 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to." -msgstr "Επιλέξτε <b>αντικείμενα</b> για επικόλληση μεγέθους." +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για επικόλληση μεγέθους." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:453 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:452 msgid "No size on the clipboard." -msgstr "Δεν υπάρχει μέγεθος στο πρόχειρο." +msgstr "Χωρίς μέγεθος στο πρόχειρο." # -#: ../src/ui/clipboard.cpp:506 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:505 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to." -msgstr "Επιλέξτε <b>αντικείμενα</b> για επικόλληση εφέ μονοπατιού." +msgstr "Επιλογή <b>αντικειμένων</b> για επικόλληση εφέ ζωντανού μονοπατιού." #. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:531 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:530 msgid "No effect on the clipboard." -msgstr "Δεν υπάρχει εφέ στο πρόχειρο." +msgstr "Χωρίς εφέ στο πρόχειρο." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:550 ../src/ui/clipboard.cpp:578 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:577 msgid "Clipboard does not contain a path." -msgstr "Το πρόχειρο δεν περιέχει μονοπάτι." +msgstr "Χωρίς μονοπάτι στο πρόχειρο." #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "_Object Properties..." -msgstr "_Ιδιότητες Αντικειμένου..." +msgstr "_Ιδιότητες αντικειμένου..." #. Select item #: ../src/ui/context-menu.cpp:122 msgid "_Select This" -msgstr "_Επιλογή Αντικειμένου" +msgstr "_Επιλογή του" #. Create link #: ../src/ui/context-menu.cpp:132 msgid "_Create Link" -msgstr "_Δημιουργία Συνδέσμου" +msgstr "_Δημιουργία συνδέσμου" #. Set mask #: ../src/ui/context-menu.cpp:139 msgid "Set Mask" -msgstr "Ορισμός Μάσκας" +msgstr "Ορισμός μάσκας" #. Release mask #: ../src/ui/context-menu.cpp:150 msgid "Release Mask" -msgstr "Αποδέσμευση Μάσκας" +msgstr "Απελευθέρωση μάσκας" #. Set Clip #: ../src/ui/context-menu.cpp:161 msgid "Set _Clip" -msgstr "Ορισμός Περι_κοπής" +msgstr "Ορισμός περι_κοπής" #. Release Clip #: ../src/ui/context-menu.cpp:172 msgid "Release C_lip" -msgstr "Αποδέσμευση Περικ_οπής" +msgstr "Απε_λευθέρωση Περικοπής" #: ../src/ui/context-menu.cpp:295 msgid "Create link" msgstr "Δημιουργία συνδέσμου" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "_Ungroup" -msgstr "_Κατάργηση Ομαδοποίησης" +msgstr "_Απομαδοποίηση" # #. Link dialog @@ -16463,9 +18094,8 @@ msgstr "_Ιδιότητες συνδέσμου" #. Select item #: ../src/ui/context-menu.cpp:359 -#, fuzzy msgid "_Follow Link" -msgstr "Ακολούθηση συνδέσμων" +msgstr "Παρακο_λούθηση συνδέσμων" #. Reset transformations #: ../src/ui/context-menu.cpp:364 @@ -16480,24 +18110,27 @@ msgstr "_Ιδιότητες εικόνας" #: ../src/ui/context-menu.cpp:418 msgid "Edit Externally..." -msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα" +msgstr "Εξωτερική επεξεργασία..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:535 ../src/ui/context-menu.cpp:591 -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:513 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:569 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "_Γέμισμα και Πινελιά..." +msgstr "_Γέμισμα και πινελιά..." #. Edit Text dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:598 ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:576 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Text and Font..." -msgstr "_Κείμενο και Γραμματοσειρά..." +msgstr "_Κείμενο και γραμματοσειρά..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:605 ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:583 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "Ορθογραφικός Έλεγχος" +msgstr "Ορθογραφικός έλε_γχος" #. * #. * Constructor @@ -16508,7 +18141,7 @@ msgstr "Σχετικά με το Inkscape" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89 msgid "_Splash" -msgstr "Splash _Οθόνη" +msgstr "Αρχική _Οθόνη" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93 msgid "_Authors" @@ -16533,7 +18166,7 @@ msgstr "_Άδεια χρήσης" #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new #. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150 msgid "about.svg" msgstr "about.svg" @@ -17001,265 +18634,245 @@ msgstr "about.svg" # #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) (dmtrs32@gmail.com)\n" +"George Boukeas (boukeas@gmail.com)\n" +"Spyros Blanas (cid_e@users.sourceforge.net)\n" +"Simos Xenitellis (simos@hellug.gr)" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 msgid "Align" msgstr "Ευθυγράμμιση" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 msgid "Distribute" msgstr "Κατανομή" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "" -"Ελάχιστο οριζόντιο κενό (σε px) ανάμεσα στα περιγράμματα των αντικειμένων" +msgstr "Ελάχιστο οριζόντιο κενό (σε px) ανάμεσα στα οριακά πλαίσια" #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470 -#, fuzzy msgctxt "Gap" -msgid "_H:" -msgstr "_H:" +msgid "H:" +msgstr "Ο:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Ελάχιστο κάθετο κενό (σε px) ανάμεσα στα περιγράμματα των αντικειμένων" +msgstr "Ελάχιστο κάθετο κενό (σε px) ανάμεσα στα οριακά πλαίσια" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480 msgctxt "Gap" -msgid "_V:" +msgid "V:" msgstr "Κ:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:511 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8284 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242 msgid "Remove overlaps" -msgstr "Εξάλειψη επικαλύψεων" +msgstr "Αφαίρεση επικαλύψεων" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:542 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035 msgid "Arrange connector network" msgstr "Διευθέτηση δικτύου συνδέσεων" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633 msgid "Exchange Positions" msgstr "Ανταλλαγή θέσεων" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:669 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667 msgid "Unclump" msgstr "Τακτοποίηση" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738 msgid "Randomize positions" msgstr "Τυχαιοποίηση θέσεων" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 msgid "Distribute text baselines" -msgstr "Κατανομή βάσεων των χαρακτήρων" +msgstr "Κατανομή γραμμών βάσης κειμένου" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860 msgid "Align text baselines" -msgstr "Ευθυγράμμιση βάσεων των χαρακτήρων" +msgstr "Ευθυγράμμιση γραμμών βάσης κειμένου" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 msgid "Rearrange" msgstr "Επαναδιευθέτηση" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2241 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 msgid "Nodes" msgstr "Κόμβοι" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 msgid "Relative to: " -msgstr "Σε σχέση με:" +msgstr "Σχετικά με:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "_Treat selection as group: " +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 +msgid "Treat selection as group: " msgstr "Αντιμετώπιση επιλογής σαν ομάδα:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" -msgstr "" -"Ευθυγράμμιση δεξιάς άκρης αντικειμένων στην αριστερή άκρη του αντικειμένου " -"αναφοράς" +msgstr "Ευθυγράμμιση δεξιάς άκρης αντικειμένων στην αριστερή άκρη της άγκυρας" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908 msgid "Align left edges" msgstr "Ευθυγράμμιση αριστερών άκρων" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911 msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Κάθετη ευθυγράμμιση κέντρων" +msgstr "Κεντράρισμα στον κάθετο άξονα" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914 msgid "Align right sides" -msgstr "Ευθυγράμμιση δεξιών άκρων" +msgstr "Ευθυγράμμιση δεξιών πλευρών" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "" -"Ευθυγράμμιση αριστερής άκρης αντικειμένων στη δεξιά άκρη του αντικειμένου " -"αναφοράς" +msgstr "Ευθυγράμμιση αριστερών άκρων αντικειμένων στη δεξιά άκρη της άγκυρας" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "" -"Ευθυγράμμιση κάτω άκρης αντικειμένων στην πάνω άκρη του αντικειμένου αναφοράς" +msgstr "Ευθυγράμμιση κάτω άκρων αντικειμένων στην πάνω άκρη της άγκυρας" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923 msgid "Align top edges" msgstr "Ευθυγράμμιση πάνω άκρων" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Οριζόντια ευθυγράμμιση κέντρων" +msgstr "Κεντράρισμα στον οριζόντιο άξονα" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929 msgid "Align bottom edges" msgstr "Ευθυγράμμιση κάτω άκρων" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" -msgstr "" -"Ευθυγράμμιση επάνω άκρης αντικειμένων στην κάτω άκρη του αντικειμένου " -"αναφοράς" +msgstr "Ευθυγράμμιση επάνω άκρων αντικειμένων στην κάτω άκρη της άγκυρας" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Ευθυγράμμιση βάσεων των χαρακτήρων οριζοντίως" +msgstr "Ευθυγράμμιση γραμμής βάσης αγκυρών των κειμένων οριζοντίως" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 msgid "Align baselines of texts" -msgstr "Ευθυγράμμιση βάσεων των χαρακτήρων" +msgstr "Ευθυγράμμιση γραμμής βάσης των κειμένων" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Εξίσωση οριζόντιων κενών μεταξύ αντικειμένων" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "Κατανομή αριστερών άκρων σε ίσες αποστάσεις" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Κατανομή κέντρων σε ίσες αποστάσεις οριζοντίως" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "Κατανομή δεξιών άκρων σε ίσες αποστάσεις" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Εξίσωση κάθετων κενών μεταξύ αντικειμένων" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "Κατανομή επάνω άκρων σε ίσες αποστάσεις" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Κατανομή κέντρων σε ίσες αποστάσεις καθέτως" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "Κατανομή κάτω άκρων σε ίσες αποστάσεις" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:976 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Κατανομή βάσεων των χαρακτήρων οριζοντίως" +msgstr "Κατανομή γραμμής βάσης των κειμένων οριζοντίως" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "Κατανομή βάσεων των χαρακτήρων καθέτως" +msgstr "Κατανομή γραμμής βάσης των κειμένων καθέτως" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8246 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Διευθέτηση του επιλεγμένου δικτύου συνδέσεων" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" -msgstr "" -"Ανταλλαγή θέσης των επιλεγμένων αντικειμένων - κατά τη σειρά επιλογής τους" +msgstr "Ανταλλαγή θέσεων των επιλεγμένων αντικειμένων - κατά τη σειρά επιλογής τους" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" -msgstr "" -"Ανταλλαγή θέσης των επιλεγμένων αντικειμένων - κατά τη σειρά τοποθέτησής τους" +msgstr "Ανταλλαγή θέσης των επιλεγμένων αντικειμένων - κατά τη σειρά τοποθέτησής τους" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "Ανταλλαγή θέσης των επιλεγμένων αντικειμένων - δεξιόστροφη περιστροφή" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "Τυχαιοποίηση κέντρων και στις δύο διαστάσεις" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "Τακτοποίηση: προσπάθεια εξίσωσης των αποστάσεων μεταξύ αντικειμένων" +msgstr "Τακτοποίηση αντικειμένων: προσπάθεια εξίσωσης των αποστάσεων μεταξύ αντικειμένων" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1007 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" -msgstr "" -"Μετακίνηση αντικειμένων κατά το ελάχιστο δυνατό ώστε να μην επικαλύπτονται " -"τα περιγράμματά τους" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgstr "Μετακίνηση αντικειμένων κατά το ελάχιστο δυνατό ώστε να μην επικαλύπτονται τα οριακά πλαίσιά τους" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "Ευθυγράμμιση επιλεγμένων κόμβων σε μια κοινή οριζόντια γραμμή" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1018 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016 msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "Ευθυγράμμιση επιλεγμένων κόμβων σε μια κοινή κάθετη γραμμή" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Κατανομή επιλεγμένων κόμβων οριζοντίως" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Κατανομή επιλεγμένων κόμβων καθέτως" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027 msgid "Last selected" msgstr "Τελευταίο επιλεγμένο" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028 msgid "First selected" msgstr "Πρώτο επιλεγμένο" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029 msgid "Biggest object" msgstr "Μεγαλύτερο αντικείμενο" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030 msgid "Smallest object" msgstr "Μικρότερο κείμενο" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1716 -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 -msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή" - #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" -msgstr "Όνομα προφίλ:" +msgstr "Όνομα κατατομής:" # #-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-# # @@ -17287,16 +18900,14 @@ msgstr "Όνομα προφίλ:" #. ----------- #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117 #, c-format -msgid "" -"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" -msgstr "" -"Χρώμα: <b>%s</b>; <b>Κλικ</b> για ορισμό γεμίσματος, <b>Shift+click</b> για " -"ορισμό πινελιάς" +msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" +msgstr "Χρώμα: <b>%s</b>; <b>Κλικ</b> για ορισμό γεμίσματος, <b>Shift+click</b> για ορισμό πινελιάς" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491 msgid "Change color definition" @@ -17331,11 +18942,13 @@ msgstr "Ορισμός χρώματος γεμίσματος από το χρω msgid "Messages" msgstr "Μηνύματα" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 msgid "Capture log messages" -msgstr "Καταγραφή μηνυμάτων" +msgstr "Καταγραφή μηνυμάτων ημερολογίου" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Release log messages" msgstr "Αποδέσμευση καταγεγραμμένων μηνυμάτων" @@ -17374,7 +18987,7 @@ msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, το πλαίσιο βρίσκεται #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "_Show border shadow" -msgstr "Προβολή σκιάς πλαισίου" +msgstr "Προ_βολή σκιάς πλαισίου" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" @@ -17382,18 +18995,15 @@ msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, προβολή σκιάς κάτω κα #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 msgid "Back_ground:" -msgstr "Φόντο:" +msgstr "Υπόβαθ_ρο:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 msgid "Background color" -msgstr "Χρώμα φόντου" +msgstr "Χρώμα υπόβαθρου" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "" -"Χρώμα και διαφάνεια του φόντου της σελίδας (χρησιμοποιείται και για την " -"εξαγωγή ψηφιογραφικής εικόνας)" +msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "Χρώμα και διαφάνεια του υπόβαθρου της σελίδας (χρησιμοποιείται και για την εξαγωγή ψηφιογραφίας)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96 msgid "Border _color:" @@ -17415,7 +19025,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένες _μονάδες:" #. General snap options #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 msgid "Show _guides" -msgstr "Εμφάνιση ο_δηγών" +msgstr "Εμφάνιση οδη_γών" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101 msgid "Show or hide guides" @@ -17423,47 +19033,35 @@ msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη των οδηγών" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "_Snap guides while dragging" -msgstr "" +msgstr "Προ_σκόλληση οδηγών ενώ σύρετε" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 -msgid "" -"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap " -"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small " -"part of the guide near the cursor will snap)" -msgstr "" +msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)" +msgstr "Ενώ σέρνετε έναν οδηγό, προσκόλληση σε κόμβους αντικειμένου ή γωνίες οριακών πλαισίων ('προσκόλληση σε κόμβους' ή 'προσκόλληση σε γωνίες οριακών πλαισίων' πρέπει να έχουν ενεργοποιηθεί. Μόνο ένα μικρό μέρος του οδηγού κοντά στο δρομέα θα προσκολληθεί)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Guide co_lor:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# accerciser.master.el.po (accerciser.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Χρώμα περιγράμματος:\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Χρώμα πλαισίου:" +msgstr "Χρώμα _οδηγού:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Guideline color" -msgstr "Χρώμα _Υπογράμμισης:" +msgstr "Χρώμα γραμμής οδηγού" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Color of guidelines" -msgstr "Χρώμα γραμμής" +msgstr "Χρώμα γραμμών οδηγού" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 -#, fuzzy msgid "_Highlight color:" -msgstr "Χρώμα επισήμανσης" +msgstr "Χρώμα επισήμανσ_ης:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Χρώμα γεμίσματος επισήμανσης" +msgstr "Χρώμα τονισμένης γραμμής οδηγού" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα της γραμμής οδηγού όταν είναι κάτω από το ποντίκι" # #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # @@ -17491,46 +19089,9 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 -#, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_New" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Νέο\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"_Νέο\n" -"#-#-#-#-# gnome-utils.master.el.po (gnome-utils.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"_Νέο\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Νέο\n" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"_Νέο\n" -"#-#-#-#-# gnote.master.el.po (gnote.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Νέα\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Νέο\n" -"#-#-#-#-# gparted.master.el.po (gparted.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Νέα\n" -"#-#-#-#-# tomboy.master.el.po (tomboy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Νέα\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"_Νέο\n" -"#-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Νέο\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Νέο\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Νέο\n" -"#-#-#-#-# pybliographer.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Νέο\n" -"#-#-#-#-# gnome-subtitles.master.el.po (gnome-subtitles 0.6) #-#-#-#-#\n" -"_Νέο\n" -"#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Νέο\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Νέο\n" -"#-#-#-#-# gnome-hello.master.el.po (gnome-hello) #-#-#-#-#\n" -"_Νέο" +msgstr "_Νέο" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 msgid "Create new grid." @@ -17543,80 +19104,29 @@ msgstr "Δημιουργία νέου πλέγματος." # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 -#, fuzzy msgctxt "Grid" msgid "_Remove" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Απομάκρυνση\n" -"#-#-#-#-# gnome-bluetooth.master.el.po (bluez-gnome) #-#-#-#-#\n" -"_Αφάιρεση\n" -"#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Απομάκρυνση\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Α_φαίρεση\n" -"#-#-#-#-# quick-lounge-applet.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Απομάκ_ρυνση\n" -"#-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Αφαίρεση\n" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"_Διαγραφή\n" -"#-#-#-#-# gnome-disk-utility.master.el.po (gnome-disk_utility) #-#-#-#-#\n" -"Απο_μάκρυνση\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Διαγραφή\n" -"#-#-#-#-# blam.master.el.po (blam.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Α_φαίρεση\n" -"#-#-#-#-# gnome-packagekit.master.el.po (gnome-packagekit.master) #-#-#-#-" -"#\n" -"Α_φαίρεση\n" -"#-#-#-#-# gnome-bluetooth.meego-1.0.el.po (bluez-gnome) #-#-#-#-#\n" -"_Αφάιρεση\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Α_φαίρεση\n" -"#-#-#-#-# gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0) #-#-#-#-#\n" -"_Αφαίρεση\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Διαγραφή\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Αφαίρεση\n" -"#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Αφαίρεση\n" -"#-#-#-#-# buoh.master.el.po (buoh master) #-#-#-#-#\n" -"Α_φαίρεση\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Α_φαίρεση\n" -"#-#-#-#-# evolution-data-server.master.el.po (evolution-data-server.HEAD) " -"#-#-#-#-#\n" -"_Απομάκρυνση\n" -"#-#-#-#-# gnome-commander.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Απομάκρυνση\n" -"#-#-#-#-# hardware-monitor.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Απομάκρυνση\n" -"#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Α_φαίρεση\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Αφαίρεση\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"_Αφαίρεση\n" -"#-#-#-#-# meld.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Απομάκρυνση\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Απομάκ_ρυνση" +msgstr "Αφαί_ρεση" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Remove selected grid." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου ;" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου πλέγματος." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331 msgid "Guides" msgstr "Οδηγοί" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 +msgid "Grids" +msgstr "Πλέγματα" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Snap" -msgstr "Αγκίστρωση" +msgstr "Προσκόλληση" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Color Management" @@ -17624,14 +19134,13 @@ msgstr "Διαχείριση Χρωμάτων" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "Scripting" -msgstr "Δέσμες Ενεργειών" +msgstr "Σενάρια" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Γενικά</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222 -#, fuzzy msgid "<b>Border</b>" msgstr "<b>Περίγραμμα</b>" @@ -17644,150 +19153,127 @@ msgid "<b>Guides</b>" msgstr "<b>Οδηγοί</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Snap _distance" -msgstr "Απόσταση αρπαγής (εικονοστοιχεία)" +msgstr "Απόσταση _αρπαγής " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 msgid "Snap only when _closer than:" -msgstr "" +msgstr "Προσκόλληση μόνο όταν είναι πιο _κοντά από:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Always snap" -msgstr "Εμφάνιση πάντα" +msgstr "Προσκόλληση πάντα" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "" -"Η απόσταση κατωφλιού (σε εικονοστοιχεία) για όλες τις ενέργειες αρπαγής" +msgstr "Απόσταση αρπαγής, σε εικονοστοιχεία οθόνης, για προσκόλληση σε αντικείμενα" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "" +msgstr "Πάντα προσκόλληση στα αντικείμενα, ανεξάρτητα από την απόστασή τους" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273 -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" +msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below" +msgstr "Εάν οριστεί, αντικείμενα θα προσκολλώνται μόνο σε άλλο αντικείμενο όταν είναι μες τη παρακάτω οριζόμενη περιοχή" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Snap d_istance" -msgstr "Απόσταση αρπαγής (εικονοστοιχεία)" +msgstr "Απόσταση α_ρπαγής " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 msgid "Snap only when c_loser than:" -msgstr "" +msgstr "Προσκόλληση μόνο εάν είναι πιο κο_ντά από:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "" -"Η απόσταση κατωφλιού (σε εικονοστοιχεία) για όλες τις ενέργειες αρπαγής" +msgstr "Αρπαγή απόστασης, σε εικονοστοιχεία οθόνης, για προσκόλληση στο πλέγμα" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "" +msgstr "Πάντοτε προσκόλληση στα πλέγματα, ανεξάρτητα από την απόσταση" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" +msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below" +msgstr "Εάν οριστεί, προσκόλληση αντικειμένων σε γραμμή πλέγματος μόνο όταν είναι μες την ορισμένη παρακάτω περιοχή" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Snap dist_ance" -msgstr "Απόσταση αρπαγής (εικονοστοιχεία)" +msgstr "Απόσταση αρπ_αγής " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "Snap only when close_r than:" -msgstr "" +msgstr "Π_ροσκόλληση μόνο όταν είναι πιο κοντά από:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "" +msgstr "Προσκόλληση απόστασης, σε εικονοστοιχεία οθόνης, για προσκόλληση στους οδηγούς" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "" +msgstr "Πάντοτε προσκόλληση στους οδηγούς, ανεξάρτητα από την απόσταση" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" -msgstr "" +msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below" +msgstr "Εάν οριστεί, προσκόλληση αντικειμένων σε οδηγό μόνο όταν είναι μες την ορισμένη παρακάτω περιοχή" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 -#, fuzzy msgid "<b>Snap to objects</b>" -msgstr "<b>Εγγραφή</b>" +msgstr "<b>Προσκόλληση σε αντικείμενα</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 -#, fuzzy msgid "<b>Snap to grids</b>" -msgstr "<b>Έναρξη %s</b>" +msgstr "<b>Προσκόλληση σε πλέγμτα</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 -#, fuzzy msgid "<b>Snap to guides</b>" -msgstr "<b>Υπο_γραφές:</b>" +msgstr "<b>Προσκόλληση σε οδηγούς</b>" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -#, fuzzy msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "Μη έγκυρη UTF-8" +msgstr "(άκυρο αλφαριθμητικό UTF-8)" #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2752 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Link Color Profile" -msgstr "Προφίλ χρωμάτων" +msgstr "Σύνδεση χρωματικών κατατομών" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506 msgid "Remove linked color profile" -msgstr "Φόρτωση προφίλ χρωμάτων συσκευής" +msgstr "Αφαίρεση συνδεμένης χρωματικής κατατομής" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" -msgstr "<b>Προφίλ</b>" +msgstr "<b>Συνδεμένες χρωματικές κατατομές</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" -msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" +msgstr "<b>Διαθέσιμες χρωματικές κατατομές:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 msgid "Link Profile" -msgstr "Επεξεργασία Κανόνα" +msgstr "Σύνδεση κατατομής" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555 msgid "Profile Name" -msgstr "Όνομα προφίλ" +msgstr "Όνομα κατατομής" # #-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# bug-buddy.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586 msgid "<b>External script files:</b>" -msgstr "<b>Περιγραφή:</b>" +msgstr "<b>Εξωτερικά αρχεία σεναρίων:</b>" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" @@ -17801,33 +19287,29 @@ msgstr "Προσθήκη" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" # #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:653 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651 msgid "Add external script..." -msgstr "Επεξεργασία" +msgstr "Προσθήκη εξωτερικού σεναρίου..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:679 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677 msgid "Remove external script" -msgstr "Απομακρύνετε τα δεκάρια" +msgstr "Αφαίρεση εξωτερικού σεναρίου" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:760 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 msgid "<b>Creation</b>" -msgstr "<b>Προσανατολισμός</b>" +msgstr "<b>Δημιουργία</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:761 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759 msgid "<b>Defined grids</b>" -msgstr "<b>Ορισμός Ενεργειών</b>" +msgstr "<b>Ορισμός πλεγμάτων</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970 msgid "Remove grid" msgstr "Αφαίρεση πλέγματος" @@ -17853,73 +19335,6 @@ msgstr "Αφαίρεση πλέγματος" msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -# #-#-#-#-# yelp.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5 -#: ../share/extensions/split.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" - #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 msgid "Parameters" msgstr "Παράμετροι" @@ -17930,12 +19345,18 @@ msgstr "Χωρίς προεπισκόπηση" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490 msgid "too large for preview" -msgstr "πολύ μεγάλη για προεπισκόπηση" +msgstr "υπερβολικά μεγάλη για προεπισκόπηση" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578 msgid "Enable preview" msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Όλα τα αρχεία Inkscape" + # #-#-#-#-# tracker.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# @@ -17956,212 +19377,117 @@ msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης" # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-## -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:725 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216 msgid "All Files" -msgstr "Όλα τα Aρχεία" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:730 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:221 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Όλα τα Αρχεία Inkscape" +msgstr "Όλα τα αρχεία" # #-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:741 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218 msgid "All Images" -msgstr "Όλες οι Εικόνες" +msgstr "Όλες οι εικόνες" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219 msgid "All Vectors" -msgstr "Όλες οι Διανυσματικές Εικόνες" +msgstr "Όλα τα διανύσματα" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220 msgid "All Bitmaps" -msgstr "Όλες οι Ψηφιογραφικές Εικόνες" +msgstr "Όλες οι ψηφιογραφίες" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:946 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1494 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476 msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "Αυτόματη προσθήκη των δικαιωμάτων" +msgstr "Αυτόματη προσθήκη επεκτάσεων του ονόματος του αρχείου" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1104 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1358 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340 msgid "Guess from extension" -msgstr "Να υπολογιστεί από τον τύπο" +msgstr "Εικασία από την επέκταση" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361 msgid "Left edge of source" -msgstr "" +msgstr "Αριστερή άκρη της πηγής" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 msgid "Top edge of source" -msgstr "Πόροι Google" +msgstr "Κορυφαία άκρη της πηγής" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 msgid "Right edge of source" -msgstr "Δεξιός ακραίος πίνακας εφαρμογών" +msgstr "Δεξιά άκρη της πηγής" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 msgid "Bottom edge of source" -msgstr "Κάτω ακραίος πίνακας εφαρμογών" +msgstr "Χαμηλότερη άκρη της πηγής" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 msgid "Source width" -msgstr "Λίστα πηγών" +msgstr "Πλάτος πηγής" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 msgid "Source height" -msgstr "Λίστα πηγών" +msgstr "Ύψος πηγής" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 msgid "Destination width" -msgstr "Προορισμός" +msgstr "Πλάτος προορισμού" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 msgid "Destination height" -msgstr "Προορισμός" +msgstr "Ύψος προορισμού" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1387 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369 msgid "Resolution (dots per inch)" -msgstr "κουκίδες ανά ίντσα" +msgstr "Ανάλυση (κουκίδες ανά ίντσα)" #. ######################################### #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407 msgid "Document" msgstr "Έγγραφο" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1457 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439 msgid "Source" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Πηγή\n" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Πηγή\n" -"#-#-#-#-# accerciser.master.el.po (accerciser.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Πηγή\n" -"#-#-#-#-# gnome-utils.master.el.po (gnome-utils.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Πηγή\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Πηγή\n" -"#-#-#-#-# gnome-packagekit.master.el.po (gnome-packagekit.master) #-#-#-#-" -"#\n" -"Πηγή\n" -"#-#-#-#-# gedit-plugins.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πηγή\n" -"#-#-#-#-# sabayon.master.el.po (sabayon.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Πηγή\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πηγή\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Πηγαίος κώδικας\n" -"#-#-#-#-# fantasdic.master.el.po (fandasdic) #-#-#-#-#\n" -"Πηγή\n" -"#-#-#-#-# gnome-nettool.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πηγή\n" -"#-#-#-#-# conduit.master.el.po (conduit.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Πηγή" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1477 -#, fuzzy +msgstr "Πηγή" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459 msgid "Cairo" -msgstr "Κάιρο" +msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462 msgid "Antialias" msgstr "Εξομάλυνση" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1483 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465 msgid "Background" -msgstr "" -"#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -"Παρασκήνιο\n" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Παρασκήνιο\n" -"#-#-#-#-# the-board.master.el.po (the-board git) #-#-#-#-#\n" -"Παρασκήνιο\n" -"#-#-#-#-# gnome-settings-daemon.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Παρασκήνιο\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Παρασκήνιο\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Παρασκήνιο\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Παρασκήνιο\n" -"#-#-#-#-# gnome-panel.master.el.po (gnome-panel.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Παρασκήνιο\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Φόντος\n" -"#-#-#-#-# gnome-commander.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Παρασκήνιο\n" -"#-#-#-#-# gtksourceview.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Παρασκήνιο" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1506 +msgstr "Παρασκήνιο" + +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488 msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "All Executable Files" -msgstr "Όλα τα αρχεία εικόνων" - -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496 msgid "Show Preview" msgstr "Προβολή Προεπισκόπησης" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631 msgid "No file selected" -msgstr "Κανένα αρχείο δεν επιλέχτηκε" - -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "_Fill" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γέμισμα\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πλήρες\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γέμισμα\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γέμισμα\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γέμισμα\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γέμισμα" +msgstr "Χωρίς επιλογή αρχείου" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58 msgid "Stroke _paint" @@ -18169,62 +19495,53 @@ msgstr "_Πινελιά" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59 msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Μορ_φή πινελιάς" +msgstr "Μορ_φοποίηση πινελιάς" #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474 -msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "" +msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "Αυτός ο πίνακας προσδιορίζει ένα γραμμικό μετασχηματισμό σε χρωματικό χώρο. Κάθε γραμμή επηρεάζει ένα από τα συστατικά του χρώματος. Κάθε στήλη προσδιορίζει το ποσό από κάθε χρωματικό συστατικό από την είσοδο που περνά στην έξοδο. Η τελευταία στήλη δεν εξαρτάται σε χρώματα εισόδου, έτσι μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ρύθμιση μιας σταθερής τιμής συστατικού." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584 msgid "Image File" msgstr "Αρχείο εικόνας" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587 -#, fuzzy msgid "Selected SVG Element" -msgstr "Επιλεγμένη Στήλη" +msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο SVG" #. TODO: any image, not just svg #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 msgid "Select an image to be used as feImage input" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή μιας εικόνας για χρήση ως είσοδος feImage" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749 -#, fuzzy msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." -msgstr "Το αίτημα δεν έχει μια απαιτούμενη παράμετρο." +msgstr "Αυτό το εφέ φίλτρου SVG δεν απαιτεί καμιά παράμετρο." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755 -#, fuzzy msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." -msgstr "Προς το παρόν μη υλοποιημένο" +msgstr "Αυτό το εφέ φίλτρου SVG δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα στο Inkscape." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947 -#, fuzzy msgid "Light Source:" -msgstr "Ανοιχτόχρωμη πηγή" +msgstr "Πηγή φωτός:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 msgid "Azimuth" -msgstr "" +msgstr "Αζιμούθιο" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" -msgstr "" +msgstr "Γωνία κατεύθυνσης για την πηγή φωτός στο επίπεδο ΧΥ, σε βαθμούς" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 -#, fuzzy msgid "Elevation" -msgstr "Ανελκυστήρας" +msgstr "Ανύψωση" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" -msgstr "" +msgstr "Γωνία κατεύθυνσης για την πηγή φωτός στο επίπεδο ΥΖ, σε βαθμούς" # #-#-#-#-# file-roller.master.el.po (el) #-#-#-#-# # @@ -18242,73 +19559,55 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +msgstr "Θέση" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -#, fuzzy msgid "X coordinate" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gdl.master.el.po (gdl.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Συντεταγμένη X\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Συντεταγμένη Χ" +msgstr "Συντεταγμένη Χ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -#, fuzzy msgid "Y coordinate" -msgstr "Συντεταγμένη Ψ" +msgstr "Συντεταγμένη Υ" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -#, fuzzy msgid "Z coordinate" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gdl.master.el.po (gdl.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Συντεταγμένη X\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Συντεταγμένη Χ" +msgstr "Συντεταγμένη Z" # #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974 -#, fuzzy msgid "Points At" -msgstr "Στιγμές" +msgstr "Δείχνει στο " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 -#, fuzzy msgid "Specular Exponent" -msgstr "Εκθετικός αριθμός" +msgstr "Εκθετικός κατοπτρισμός" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" -msgstr "" +msgstr "Εκθετική τιμή που ελέγχει την εστίαση για την πηγή φωτός" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Cone Angle" -msgstr "Γωνία" +msgstr "Γωνία κώνου" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977 -msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "" +msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "Αυτή είναι η γωνία μεταξύ του άξονα του προβολέα(δηλαδή, του άξονα μεταξύ της πηγής φωτός και του σημείου στο οποίο δείχνει) και του κώνου του προβολέα. Κανένα φως δεν προβάλλεται έξω από τον κώνο." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040 -#, fuzzy msgid "New light source" -msgstr "Το παράθυρο να αγνοείται" +msgstr "Πηγή νέου φωτός" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081 msgid "_Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Διπλ_ασιασμός" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107 msgid "_Filter" @@ -18317,141 +19616,104 @@ msgstr "_Φίλτρο" # #-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-# # #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121 -#, fuzzy msgid "R_ename" -msgstr "Μετονομασία" +msgstr "Μ_ετονομασία" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223 msgid "Rename filter" -msgstr "Μετονομασία αρχείων" +msgstr "Μετονομασία φίλτρων" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1263 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259 msgid "Apply filter" -msgstr "Ε_φαρμογή φίλτρων" +msgstr "Εφαρμογή φίλτρου" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1332 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328 msgid "filter" msgstr "Φίλτρο" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1339 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335 msgid "Add filter" -msgstr "Προσθήκη νέου φίλτρου" +msgstr "Προσθήκη φίλτρου" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1368 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363 msgid "Duplicate filter" -msgstr "" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Διπλά είδη\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Διπλοτυπία Ειδών" +msgstr "Διπλασιασμός φίλτρου" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1435 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430 msgid "_Effect" msgstr "_Εφέ" # #-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1562 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557 msgid "Remove filter primitive" -msgstr "Αφαίρεση αρχείου από τη λίστα αναπαραγωγής" +msgstr "Αφαίρεση του αρχικού φίλτρου" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931 msgid "Remove merge node" -msgstr "Αφαίρεση φακέλων ροής" +msgstr "Αφαίρεση συγχωνευμένου κόμβου" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2055 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049 msgid "Reorder filter primitive" -msgstr "" +msgstr "Αναδιάταξη αρχικών φίλτρων" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2089 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083 msgid "Add Effect:" -msgstr "Εφέ:" +msgstr "Προσθήκη εφέ:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2090 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084 msgid "No effect selected" -msgstr "Αόριστο" +msgstr "Χωρίς εφέ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085 msgid "No filter selected" -msgstr "Κανένα αρχείο δεν επιλέχτηκε" +msgstr "Χωρίς φίλτρο" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123 msgid "Effect parameters" -msgstr "Παράμετρος Exec" +msgstr "Παράμετροι εφέ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124 msgid "Filter General Settings" -msgstr "" -"#-#-#-#-# netspeed.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γενικές ρυθμίσεις\n" -"#-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γενικές Ρυθμίσεις" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις φίλτρου" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 msgid "Coordinates:" -msgstr "Συντεταγμένες" +msgstr "Συντεταγμένες:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" -msgstr "Δημιούργησε και επίστρωσε τους κλώνους της επιλογής" +msgstr "Η συντεταγμένη Χ των αριστερών γωνιών της περιοχής των εφέ φίλτρου" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" -msgstr "" +msgstr "Η συντεταγμένη Y των αριστερών γωνιών της περιοχής των εφέ φίλτρου" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 msgid "Dimensions:" msgstr "Διαστάσεις:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 msgid "Width of filter effects region" -msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία" +msgstr "Πλάτος της περιοχής των εφέ του φίλτρου" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181 msgid "Height of filter effects region" -msgstr "Ύψος της λαβής αλλαγής μεγέθους" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026 ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 ../src/widgets/toolbox.cpp:6133 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -msgid "Mode:" -msgstr "Κατάσταση:" +msgstr "Ύψος της περιοχής των εφέ φίλτρου" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix." +msgstr "Δείχνει τον τύπο λειτουργίας του πίνακα. Η λέξη-κλειδί 'πίνακας' δείχνει ότι ένας πλήρης πίνακας τιμών 5x4 θα δημιουργηθεί. Οι άλλες λέξεις-κλειδιά αναπαριστάνουν βολικές συντομεύσεις για να επιτρέπεται σε κοινά χρησιμοποιούμενες χρωματικές λειτουργίες να εκτελεσθούν χωρίς τον ορισμό ενός πλήρους πίνακα." # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# # @@ -18471,586 +19733,368 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188 msgid "Value(s):" -msgstr "_Τιμές:" +msgstr "Τιμές:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "Operator:" -msgstr "Τελεστής" +msgstr "Τελεστής:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 msgid "K1:" -msgstr "1:1" +msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively." +msgstr "Εάν η αριθμητική λειτουργία επιλεγεί, κάθε τελικό εικονοστοιχείο υπολογίζεται χρησιμοποιώντας τον τύπο k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, όπου i1 και i2 είναι οι τιμές εικονοστοιχείου της πρώτης και δεύτερης εισόδου αντίστοιχα." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205 msgid "K2:" -msgstr "" +msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 msgid "K3:" -msgstr "" +msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 msgid "K4:" -msgstr "" +msgstr "K4:" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gparted.master.el.po (gparted.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# nemo.master.el.po (nemo) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# evolution-exchange.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# gnome-commander.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:\n" -"#-#-#-#-# epiphany-extensions.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος:" +msgstr "Μέγεθος:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 msgid "width of the convolve matrix" -msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία" +msgstr "Πλάτος του πίνακα συνέλιξης" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 msgid "height of the convolve matrix" -msgstr "Ύψος της λίστας καναλιών" +msgstr "ύψος του πίνακα συνέλιξης" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." +msgstr "Η συντεταγμένη Χ του σημείου στόχου στον πίνακα συνέλιξης. Η συνέλιξη εφαρμόζεται στα εικονοστοιχεία γύρω από αυτό το σημείο." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211 +msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point." +msgstr "Η συντεταγμένη Υ του σημείου στόχου στον πίνακα συνέλιξης. Η συνέλιξη εφαρμόζεται στα εικονοστοιχεία γύρω από αυτό το σημείο." #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 msgid "Kernel:" -msgstr "Πυρήνας %s" +msgstr "Πυρήνας :" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect." +msgstr "Αυτός ο πίνακας περιγράφει τη λειτουργία συνέλιξης που εφαρμόζεται στην εικόνα εισόδου για να υπολογίσει τα χρώματα του εικονοστοιχείου στην έξοδο. Διαφορετικές ρυθμίσεις των τιμών σε αυτόν τον τελικό πίνακα στα διάφορα δυνατά οπτικά αποτελέσματα. Ένας μοναδιαίος πίνακας θα οδηγούσε στο εφέ θόλωσης κίνησης (παράλληλα προς το διαγώνιο πίνακα), ενώ ο πίνακας που είναι γεμάτος με μια σταθερή μη μηδενική τιμή θα οδηγούσε στο εφέ κοινής θόλωσης." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 msgid "Divisor:" -msgstr "Διαίρεση" +msgstr "Διαιρέτης" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215 +msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result." +msgstr "Μετά την εφαρμογή του kernelMatrix στην εικόνα εισόδου για να παράξει έναν αριθμό, αυτός ο αριθμός διαιρείται με διαιρέτη για να παράξει τη χρωματική τιμή τελικού προορισμού. Ένας διαιρέτης που είναι το άθροισμα όλων των τιμών πινάκων τείνει να έχει ένα εφέ απογεύματος στην γενική χρωματική ένταση του αποτελέσματος." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 msgid "Bias:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ψευδώνυμο:\n" -"#-#-#-#-# gnome-commander.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ψευδώνυμα:" +msgstr "Παρέκκλιση" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter." +msgstr "Αυτή η τιμή προστίθεται σε κάθε συστατικό. Αυτό είναι χρήσιμο για τον ορισμό μιας σταθερής τιμής όπως η μηδενική απόκριση του φίλτρου." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "Edge Mode:" -msgstr "Λειτουργία επεξεργασίας" +msgstr "Κατάσταση άκρης:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image." +msgstr "Προσδιορίζει την απαιτούμενη επέκταση της εικόνας εισόδου με τιμές χρώματος, έτσι ώστε οι λειτουργίες του πίνακα να μπορούν να εφαρμοστούν, όταν ο πυρήνας τοποθετείται στην άκρη της εικόνας εισόδου ή κοντά της." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 msgid "Preserve Alpha" -msgstr "Χρήση του Alpha" +msgstr "Διατήρηση άλφα" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "" +msgstr "Αν οριστεί, το κανάλι άλφα δεν θα αλλάξει από αυτό το αρχικό φίλτρο." #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 msgid "Diffuse Color:" -msgstr "_Βάθος χρώματος:" +msgstr "Διάχυση χρώματος:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 msgid "Defines the color of the light source" -msgstr "Το χρώμα γεμίσματος του πλαισίου επισήμανσης" +msgstr "Ορισμός του χρώματος της πηγής φωτός" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 msgid "Surface Scale:" -msgstr "Τετραγωνισμένος τερματισμός" +msgstr "Κλιμάκωση της επιφάνειας:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255 +msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel" +msgstr "Αυτή η τιμή ενισχύει τα ύψη του ανάγλυφου που ορίζεται από το εισαγώμενο κανάλι άλφα" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 msgid "Constant:" -msgstr "Σταθερά" +msgstr "Σταθερά:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 msgid "This constant affects the Phong lighting model." -msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει τη λειτουργία στοίχισης" +msgstr "Αυτή η σταθερά επιδρά στο πρότυπο φωτισμού Phong" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 msgid "Kernel Unit Length:" -msgstr "Μήκος _κλειδιού:" +msgstr "Μονάδα μήκους του πυρήνα:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." -msgstr "" +msgstr "Αυτό ορίζει την ένταση του εφέ μετατόπισης." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 msgid "X displacement:" -msgstr "Μετατόπιση θυγατρικού Χ" +msgstr "Μετατόπιση Χ:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" -msgstr "" +msgstr "Συστατικό χρώματος που ελέγχει τη μετατόπιση στην κατεύθυνση Χ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 msgid "Y displacement:" -msgstr "Μετατόπιση θυγατρικού Υ" +msgstr "Μετατόπιση Υ:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" -msgstr "" +msgstr "Συστατικό χρώματος που ελέγχει τη μετατόπιση στην κατεύθυνση Υ" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 msgid "Flood Color:" -msgstr "Χρώμα Γραμματοσειράς:" +msgstr "Χρώμα γεμίσματος:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 msgid "The whole filter region will be filled with this color." -msgstr "Τα επιλεγμένα κλιπ θα εμφανίζονται με αυτό το χρώμα." +msgstr "Όλη η περιοχή του φίλτρου θα γεμίσει με αυτό το χρώμα." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 msgid "Standard Deviation:" -msgstr "Κανονική επεξεργασία" +msgstr "Τυπική απόκλιση:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 msgid "The standard deviation for the blur operation." -msgstr "Η κατάσταση της εργασίας εκτύπωσης" +msgstr "Η τυπική απόκλιση για τη λειτουργία θόλωσης." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" +"Διάβρωση: εκτελεί \"αραίωση\" της εικόνας εισόδου.\n" +"Διαστολή: εκτελεί \"πάχυνση\" της εικόνας εισόδου." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 msgid "Source of Image:" -msgstr "Αρχεία πηγαίου κώδικα:" +msgstr "Πηγή της εικόνας" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 msgid "Delta X:" -msgstr "Delta" +msgstr "Δέλτα X:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" -msgstr "Η θέση της εικόνας σχετικά με το κείμενο" +msgstr "Μετατόπιση της εικόνας εισόδου προς τα δεξιά" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "Delta Y:" -msgstr "Delta" +msgstr "Δέλτα Y:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" -msgstr "" +msgstr "Μετατόπιση της εικόνας εισόδου προς τα κάτω" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 msgid "Specular Color:" -msgstr "Χρώμα γραμμής κύλισης" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Exponent:" -msgstr "Δύναμη" +msgstr "Κατοπτρικό χρώμα:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." -msgstr "" +msgstr "Εκθέτης για τον όρο κατοπτρισμός, όσο πιο μεγάλος τόσο \"πιο γυαλιστερός\"" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272 -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266 +msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function." +msgstr "Δείχνει εάν το αρχέτυπο φίλτρο πρέπει να εκτελέσει μια συνάρτηση θορύβου ή ανατάραξης." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267 msgid "Base Frequency:" -msgstr "Συχνότητα" +msgstr "Βασική συχνότητα:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268 msgid "Octaves:" -msgstr "Οκτάβα" +msgstr "Οκτάβα:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 msgid "Seed:" -msgstr "Ταχύτητα:" +msgstr "Σπόρος:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της γεννήτριας τυχαίων αριθμών" +msgstr "Ο αρχικός αριθμός της γεννήτριας ψευδοτυχαίων αριθμών." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2287 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 msgid "Add filter primitive" -msgstr "Προσθήκη αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο" +msgstr "Προσθήκη αρχικού φίλτρου" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304 -msgid "" -"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 +msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten." +msgstr "Το αρχέτυπο φίλτρο <b>ανάμιξη</b> παρέχει τέσσερις καταστάσεις ανάμιξης εικόνας: οθόνη, πολλαπλασιασμό, σκοτείνιασμα και φωτισμό." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308 -msgid "" -"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302 +msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "Το αρχέτυπο φίλτρο <b>χρωματικός πίνακας</b> εφαρμόζει ένα μετασχηματισμό πίνακα για χρωματισμό κάθε σχεδιαζόμενου εικονοστοιχείου. Αυτό επιτρέπει στα εφέ μετατροπή αντικειμένου στη φαιά κλίμακα, τροποποιήση του χρωματικού κορεσμού και αλλαγή της χρωματικής χροιάς." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312 -msgid "" -"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306 +msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "Το αρχέτυπο φίλτρο <b>μεταφορά συστατικού</b> διαχειρίζεται τα συστατικά χρώματα της εισόδου (κόκκινο, πράσινο, μπλε και άλφα) σύμφωνα με ειδικές συναρτήσεις μεταφοράς, που επιτρέπουν χειρισμούς όπως ρυθμίσεις φωτεινότητας και αντίθεσης, ισορροπία χρώματος και κατωφλίου." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316 -msgid "" -"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310 +msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "Το αρχέτυπο φίλτρο <b>σύνθετο</b> συνθέτει δύο εικόνες χρησιμοποιώντας μια από τις καταστάσεις ανάμιξης Porter-Duff ή την αριθμητική κατάσταση που περιγράφεται στο πρότυπο SVG. Οι καταστάσεις ανάμιξης Porter-Duff είναι ουσιαστικά λογικοί χειρισμοί μεταξύ των αντίστοιχων τιμών των εικονοστοιχείων των εικόνων." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320 -msgid "" -"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314 +msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent." +msgstr "Ο <b>συνελικτικός πίνακας</b> σας επιτέπει να ορίσετε μια συνέλιξη για εφαρμογή στην εικόνα. Συνηθισμένα εφέ που δημιουργήθηκαν χρησιμοποιώντας συνέλιξη είναι θόλωσης, όξυνσης, χάραξης και ανίχνευσης άκρου. Σημειώστε ότι ενώ η θόλωση Gauss μπορεί να δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας αυτό το αρχέτυπο φίλτρο, το ειδικό αρχέτυπο θόλωσης Gauss είναι πιο γρήγορο και ανεξάρτητο της ανάλυσης." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324 -msgid "" -"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318 +msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "Τα αρχέτυπα φίλτρα <b>διάχυση φωτισμού</b> και κατοπτρικού φωτισμού δημιουργούν \"ανάγλυφες\" σκιάσεις. Το άλφα κανάλι εισόδου χρησιμοποιείται για να δώσει πληροφορίες βάθους: όσο πιο ψηλές περιοχές αδιαφάνειας ανυψώνονται προς το θεατή, τόσο περιοχές χαμηλής αδιαφάνειας απομακρύνονται από το θεατή." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328 -msgid "" -"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 +msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects." +msgstr "Το αρχέτυπο φίλτρο <b>χάρτης μετατόπισης</b> μετατοπίζει τα εικονοστοιχεία στην πρώτη είσοδο χρησιμοποιώντας τη δεύτερη είσοδο ως χάρτη μετατόπισης, που δείχνει από πόσο μακριά το εικονοστοιχείο θα πρέπει να έρχεται. Κλασικά παραδείγματα είναι τα εφέ στροβιλισμού και τσιμπήματος." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332 -msgid "" -"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326 +msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic." +msgstr "Το αρχέτυπο φίλτρο <b>κατακλυσμός</b> γεμίζει την περιοχή με δοσμένο χρώμα και αδιαφάνεια. Συνήθως χρησιμοποιείται ως μία είσοδος σε άλλα φίλτρα για εφαρμογή χρώματος σε ένα γραφικό." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336 -msgid "" -"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330 +msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "Το αρχέτυπο φίλτρο <b>θόλωση Gauss</b> θολώνει ομοιόμορφα την είσοδο του. Χρησιμοποιείται γενικά μαζί με το φίλτρο μετατόπισης για τη δημιουργία του εφέ των πιπτουσών σκιών." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340 -msgid "" -"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 +msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document." +msgstr "Το αρχέτυπο φίλτρο <b>εικόνα</b> γεμίζει την περιοχή με μια εξωτερική εικόνα ή ένα άλλο τμήμα του εγγράφου." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344 -msgid "" -"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338 +msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "Το αρχέτυπο φίλτρο <b>συγχώνευση</b> συνθέτει πολλές προσωρινές εικόνες μέσα στο αρχέτυπο φίλτρο σε μια μοναδική εικόνα. Χρησιμοποιεί κανονική άλφα σύνθεση για αυτό. Αυτό ισοδυναμεί με τη χρήση πολλών αρχέτυπων ανάμιξης σε 'κανονική' κατάσταση ή πολλών αρχέτυπων σύνθεσης σε κατάσταση 'επικάλυψης'." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348 -msgid "" -"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342 +msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker." +msgstr "Το αρχέτυπο φίλτρο <b>μορφολογία</b> δίνει εφέ διάβρωσης και επέκτασης. Για αντικείμενα ενός χρώματος η διάβρωση κάνει τα αντικείμενα πιο λεπτά και η επέκταση παχύτερα." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 -msgid "" -"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346 +msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object." +msgstr "Το αρχέτυπο φίλτρο <b>μετατόπιση</b> μετατοπίζει την εικόνα κατά ένα ποσό που ορίζεται από το χρήστη. Π.χ., αυτό είναι χρήσιμο για πίπτουσες σκιές, όπου η σκιά είναι σε ελαφρά διαφορετική θέση από το τρέχον αντικείμενο." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350 +msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "Τα αρχέτυπα φίλτρα διάχυσης φωτός και <b>κατοπτρικού φωτός</b> δημιουργούν \"ανάγλυφες\" σκιάσεις. Το εισαγόμενο κανάλι άλφα χρησιμοποιείται για να δώσει πληροφορίες βάθους: όσο πιο ψηλές περιοχές αδιαφάνειας ανυψώνονται προς το θεατή, τόσο περιοχές χαμηλής αδιαφάνειας απομακρύνονται από το θεατή." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360 -msgid "" -"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354 +msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "Το αρχέτυπο φίλτρο <b>πλακίδιο</b> καλύπτει μια περιοχή με το γραφικό εισόδου της" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364 -msgid "" -"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358 +msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "Το αρχέτυπο φίλτρο <b>Ταραχή</b>αποδίδει το θόρυβο Perlin. Αυτό το είδος θορύβου είναι χρήσιμο για προσομοίωση πολλών φυσικών φαινομένων όπως σύννεφα, φωτιά και καπνός καθώς και στη δημιουργία σύνθετων υφών όπως μάρμαρο ή γρανίτης." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377 msgid "Duplicate filter primitive" -msgstr "Δημιουργία διπλοτύπου κάθε επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Διπλασιασμός αρχικού φίλτρου" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2436 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430 msgid "Set filter primitive attribute" -msgstr "Απόκρυψη ιδιαίτερων γνωρισμάτων" +msgstr "Ορισμός γνωρίσματος αρχικού φίλτρου" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "all" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sawfish.master.el.po (sawfish 1.2-gtk2) #-#-#-#-#\n" -"όλα\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"όλα\n" -"#-#-#-#-# libgnomeprintui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"όλες\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"όλα" +msgstr "όλα" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 -#, fuzzy msgid "common" -msgstr "Κοινά" +msgstr "κοινά" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 -#, fuzzy msgid "inherited" -msgstr "Κληρονομημένα" +msgstr "κληρονομημένα" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 msgid "Arabic" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αραβικά\n" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Αραβικά\n" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Αραβικά\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αραβικά\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αραβική\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αραβική\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αραβικά\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αραβικά\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αραβικά\n" -"#-#-#-#-# gnome-subtitles.master.el.po (gnome-subtitles 0.6) #-#-#-#-#\n" -"Αραβικά\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αραβικά\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αραβικά" +msgstr "Αραβικά" # #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 msgid "Armenian" -msgstr "" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αρμενικά\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αρμενική\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αρμενική\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αρμενικά\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αρμενικά\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αρμενικά\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Αρμενική\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αρμένικα" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgstr "Αρμένικα" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 msgid "Cherokee" -msgstr "" -"#-#-#-#-# locations.master.el.po (locations.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Cherokee\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Τσερόκι" +msgstr "Τσερόκι" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 msgid "Coptic" msgstr "Κοπτικά" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "Cyrillic" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κυριλλική\n" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Κυριλλικά\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κυριλλικά\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κυριλλική\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κυριλλική\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κυριλλική\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κυριλλικά\n" -"#-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κυριλλική\n" -"#-#-#-#-# gnome-subtitles.master.el.po (gnome-subtitles 0.6) #-#-#-#-#\n" -"Κυριλλικά\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κυριλλική\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κυριλλικά" +msgstr "Κυριλλικά" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Ethiopic" msgstr "Αιθιοπικά" @@ -19058,183 +20102,88 @@ msgstr "Αιθιοπικά" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 msgid "Georgian" -msgstr "" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γεωργιανά\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γεωργιανή\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γεωργιανή\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γεωργιανά\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γεωργιανικά\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γεωργιανά\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γεωργιανά\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γεωργιανά" +msgstr "Γεωργιανά" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 msgid "Gothic" msgstr "Γοτθικά" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ελληνική\n" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Ελληνικά\n" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Ελληνικά\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ελληνικά\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ελληνική\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ελληνική\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ελληνικά\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ελληνικά\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ελληνικά\n" -"#-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ελληνική\n" -"#-#-#-#-# gnome-subtitles.master.el.po (gnome-subtitles 0.6) #-#-#-#-#\n" -"Ελληνικά\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ελληνικά\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ελληνικά" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 -#, fuzzy +msgstr "Ελληνικά" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 msgid "Gujarati" -msgstr "" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Gujarati\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Gujarati\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γκουτζαράτι\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Gujarati\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γκουαρατί" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 -#, fuzzy +msgstr "Γκουαρατί" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Gurmukhi\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Gurmukhi\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Gurmukhi\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γκουρμούχι" +msgstr "Γκουρμούχι" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 msgid "Han" -msgstr "Han" +msgstr "Χαν" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 msgid "Hangul" -msgstr "Hangul" +msgstr "Χανγκούλ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 msgid "Hebrew" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Εβραϊκή\n" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Εβραϊκά\n" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Εβραϊκά\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Εβραϊκά\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Εβραϊκή\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Εβραϊκή\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Εβραϊκά\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Εβραϊκά\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Εβραϊκά\n" -"#-#-#-#-# gnome-subtitles.master.el.po (gnome-subtitles 0.6) #-#-#-#-#\n" -"Εβραϊκά\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Εβραϊκά\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Εβραϊκά" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgstr "Εβραϊκά" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 msgid "Khmer" msgstr "Χμερ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sound-juicer.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Λάτιν\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λατινικά" +msgstr "Λατινικά" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 msgid "Malayalam" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μαλαγιάλαμ\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Malayalam" +msgstr "Μαλαγιάλαμ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Mongolian" msgstr "Μογγολικά" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 msgid "Myanmar" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Μιανμάρ\n" -"#-#-#-#-# locations.master.el.po (locations.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μιανμάρ\n" -"#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Μιαμάρ\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Βιρμανικά" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgstr "Μιανμάρ" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" @@ -19242,69 +20191,48 @@ msgstr "Ogham" msgid "Old Italic" msgstr "Αρχαία Ιταλικά" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 msgid "Runic" msgstr "Ρουνικά" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Syriac" msgstr "Συριακά" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 msgid "Tamil" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ταμίλ\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Tamil" +msgstr "Ταμίλ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "Thaana" msgstr "Thaana" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 msgid "Thai" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Thai\n" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Ταϊλανδέζικη\n" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Ταϊλανδέζικη\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ταϊλανδέζικα\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ταϊλάνδης\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ταϊλανδέζικη\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ταϊλανδέζικα\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Τάι\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ταϊλανδικά\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ταϊλανδέζικα\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Ταϊλανδέζικη\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ταϋλανδικά" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgstr "Ταϋλανδικά" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Tibetan" msgstr "Θιβετιανά" @@ -19316,24 +20244,23 @@ msgstr "Ιθαγενών Καναδά" msgid "Yi" msgstr "Yi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 msgid "Tagalog" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Ταγκαλόγκ\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Tagalog" +msgstr "Ταγκαλόγκ" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 msgid "Buhid" msgstr "Buhid" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" @@ -19345,7 +20272,8 @@ msgstr "Μπράιγ" msgid "Cypriot" msgstr "Κυπριακά" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 msgid "Limbu" msgstr "Limbu" @@ -19361,7 +20289,8 @@ msgstr "Shavian" msgid "Linear B" msgstr "Γραμμική Β" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" @@ -19369,23 +20298,28 @@ msgstr "Tai Le" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritic" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 msgid "New Tai Lue" msgstr "Νέα Tai Lue" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 msgid "Buginese" msgstr "Buginese" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Glagolitic" msgstr "Γλαγολιτικά" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri" @@ -19398,11 +20332,11 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 -#, fuzzy msgid "unassigned" -msgstr "Ανάθεση" +msgstr "Αναπόδοτος" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 msgid "Balinese" msgstr "Balinese" @@ -19414,7 +20348,8 @@ msgstr "Σφηνοειδής γραφή" msgid "Phoenician" msgstr "Φοινικικά" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 msgid "Phags-pa" msgstr "Phags-pa" @@ -19422,35 +20357,43 @@ msgstr "Phags-pa" msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 msgid "Rejang" msgstr "Rejang" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 msgid "Sundanese" msgstr "Sundanese" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Cham" msgstr "Cham" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Vai" msgstr "Vai" @@ -19488,7 +20431,7 @@ msgstr "Επεκτάσεις διεθνούς φωνητικού αλφαβήτ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Τροποποιητικά γράμματα που πιάνουν χώρο" +msgstr "Τροποποιητικά γράμματα χώρου" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Combining Diacritical Marks" @@ -19507,7 +20450,6 @@ msgid "Arabic Supplement" msgstr "Συμπλήρωμα Αραβικών" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 -#, fuzzy msgid "NKo" msgstr "N'Ko" @@ -19529,7 +20471,7 @@ msgstr "Ενοποιημένη συλλαβική γραφή ιθαγενών Κ #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "Ενοποιημένη συλλαβική γραφή ιθαγενών Καναδά" +msgstr "Επέκταση ενοποιημένης συλλαβικής γραφής ιθαγενών Καναδά" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 msgid "Khmer Symbols" @@ -19585,7 +20527,7 @@ msgstr "Σύμβολα βασισμένα σε γράμματα" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 msgid "Number Forms" -msgstr "Αριθμητικά" +msgstr "Αριθμητικές φόρμες" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "Arrows" @@ -19593,7 +20535,7 @@ msgstr "Βέλη" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Μαθηματικά σύμβολα" +msgstr "Μαθηματικοί τελεστές" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 msgid "Miscellaneous Technical" @@ -19613,16 +20555,11 @@ msgstr "Αλφαριθμητικά σε παρένθεση" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Box Drawing" -msgstr "Σχεδιασμού πλαισίων" +msgstr "Σχεδιασμός πλαισίων" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Block Elements" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σχεδιασμού μπλοκ\n" -"#-#-#-#-# gtksourceview.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Στοιχεία ομάδας" +msgstr "Στοιχεία ομάδας" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 msgid "Geometric Shapes" @@ -19646,7 +20583,7 @@ msgstr "Συμπληρωματικά βέλη Α" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Braille Patterns" -msgstr "Μπράιγ" +msgstr "Μοτίβα Μπράιγ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 msgid "Supplemental Arrows-B" @@ -19666,7 +20603,7 @@ msgstr "Διάφορα σύμβολα και βέλη" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 msgid "Latin Extended-C" -msgstr "Επέκταση Γ Λατινικών" +msgstr "Επέκταση C Λατινικών" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 msgid "Georgian Supplement" @@ -19714,7 +20651,7 @@ msgstr "Επεκτάσεις Bopomofo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "CJK Strokes" -msgstr "Γραμμές Κίν-Ιαπ-Κορ" +msgstr "Πινελιές Κίν-Ιαπ-Κορ" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Katakana Phonetic Extensions" @@ -19766,7 +20703,7 @@ msgstr "Τροποποιητικά γράμματα επιτονισμού" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 msgid "Latin Extended-D" -msgstr "Επέκταση Δ Λατινικών" +msgstr "Επέκταση D Λατινικών" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 msgid "Common Indic Number Forms" @@ -19858,67 +20795,58 @@ msgstr "Αραβικές παραλλαγές Β" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Παραλλαγές διπλού και μισού πλάτους" +msgstr "Παραλλαγές πλήρους και μισού πλάτους" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304 msgid "Specials" msgstr "Ειδικά" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Script: " -msgstr "_Δέσμη ενεργειών:" +msgstr "Σενάριο:" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Range: " -msgstr "Εύρος ημερομηνίας:" +msgstr "Περιοχή:" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Append" -msgstr "_Προσθήκη" +msgstr "Προσθήκη" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575 -#, fuzzy msgid "Append text" -msgstr "Π_ροσθήκη σε αρχείο" +msgstr "Προσθήκη κειμένου" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Angle (degrees):" -msgstr "Μοίρες" +msgstr "Γωνία σε μοίρες:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Rela_tive change" -msgstr "Τοπική διαγραφή" +msgstr "Σχε_τική μεταβολή" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "η ώρα σχετική με την τρέχουσα ώρα" +msgstr "Μετακίνηση και/ή περιστροφή του οδηγού σχετικά με τις τρέχουσες ρυθμίσεις" # #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Set guide properties" -msgstr "ανάποδα λοξά" +msgstr "Ορισμός ιδιοτήτων οδηγού" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Guideline" -msgstr "Κωδικοποίηση" +msgstr "Γραμμή οδηγού" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guideline ID: %s" -msgstr "ID συνεδρίας: %s\n" +msgstr "Ταυτότητα γραμμής οδηγού ID: %s" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current: %s" -msgstr "Τρέχον: %d" +msgstr "Τρέχον: %s" # #-#-#-#-# mutter.master.el.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-# # @@ -19930,159 +20858,100 @@ msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Magnified:" -msgstr "Μεγεθυντής" +msgstr "Μεγέθυνση:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Actual Size:" -msgstr "Πραγματικό μέγεθος" +msgstr "Πραγματικό μέγεθος:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231 -#, fuzzy msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" -msgstr "Επιλογή" +msgstr "_Επιλογή" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου XML" +msgstr "Μόνο επιλογή ή ολόκληρο το έγγραφο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-bluetooth.master.el.po (bluez-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Ποντίκι\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ποντίκι\n" -"#-#-#-#-# gnome-settings-daemon.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ποντίκι\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ποντίκι\n" -"#-#-#-#-# gnome-bluetooth.meego-1.0.el.po (bluez-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Ποντίκι\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ποντίκι\n" -"#-#-#-#-# gnome-power-manager.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ποντίκι\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ποντίκι\n" -"#-#-#-#-# gnome-shell.master.el.po (gnome-shell.po.master) #-#-#-#-#\n" -"Ποντίκι" +msgstr "Ποντίκι" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "_Ευαισθησία:" +msgstr "Ευαισθησία αρπαγής:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211 -#, fuzzy msgid "pixels" -msgstr "" -"#-#-#-#-# mousetweaks.master.el.po (mousetweaks.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"pixels\n" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"εικονοστοιχεία\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"εικονοστοιχεία\n" -"#-#-#-#-# gnome-panel.master.el.po (gnome-panel.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"εικονοστοιχεία\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"pixel\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"εικονοστοιχεία\n" -"#-#-#-#-# goobox.master.el.po (goobox.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"εικονοστοιχεία\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"εικονοστοιχεία" +msgstr "εικονοστοιχεία" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" +msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" +msgstr "Απόσταση οθόνης αντικειμένου για σύλληψη του με το ποντίκι (σε εικονοστοιχεία οθόνης)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Click/drag threshold:" -msgstr "Σύρσιμο αφετηρίας" +msgstr "Κατώφλι κλικ/συρσίματος:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" +msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "Μέγιστο σύρσιμο ποντικιού (σε εικονοστοιχεία οθόνης) που θεωρείται κλικ και όχι σύρσιμο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "_Χρήση βαθμιαίας μίξης (απαιτεί επανεκκίνηση εφαρμογής)" +msgstr "Χρήση πιεσοευαίσθητης πινακίδας (απαιτεί επανεκκίνηση)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" -msgstr "" +msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)" +msgstr "Χρήση των ικανοτήτων μιας πινακίδας ή άλλης πιεσοευαίσθητης συσκευής. Απενεργοποίηση την μόνο εάν έχετε προβλήματα με την πινακίδα (μπορείτε ακόμα να τη χρησιμοποιήσετε ως ποντίκι)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή εργαλείου βασισμένου σε συσκευή πινακίδας (απαιτεί επανεκκίνηση)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "" +msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "Αλλαγή εργαλείου όταν διαφορετικές συσκευές χρησιμοποιούνται στην πινακίδα (πένα, σβήστρα, ποντίκι)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Scrolling" msgstr "Κύλιση" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "_Ροδέλα ποντικιού:" +msgstr "Κύλιση του τροχού του ποντικιού κατά:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" +msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" +msgstr "Μια θέση του τροχού του ποντικιού κυλίεται κατ' απόσταση σε εικονοστοιχεία οθόνης (οριζόντια με Shift)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "βέλος" +msgstr "Ctrl+βέλη" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Scroll by:" -msgstr "Κύλιση όταν υπάρχει νέα έξοδος" +msgstr "Κύλιση κατά:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "" +msgstr "Πατώντας Ctrl+πλήκτρα βελών κυλίεται σε απόσταση (σε εικονοστοιχεία οθόνης)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Acceleration:" -msgstr "_Επιτάχυνση:" +msgstr "Επιτάχυνση:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" +msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" +msgstr "Πατώντας και κρατώντας Ctrl+βέλος θα επιταχύνει σταδιακά την κύλιση (0 για μηδενική επιτάχυνση)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Autoscrolling" msgstr "Αυτόματη κύλιση" @@ -20091,273 +20960,209 @@ msgid "Speed:" msgstr "Ταχύτητα:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" +msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" +msgstr "Ταχύτητα αυτόματης κύλισης καμβά στο σύρσιμο πέρα από το άκρο του καμβά (0 για κλείσιμο της αυτόματης κύλισης)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" +msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "Απόσταση (σε εικονοστοιχεία οθόνης) που χρειάζεσθε να είσαστε από την άκρη του καμβά για να ξεκίνημα αυτόματης κύλισης. Θετική είναι έξω από τον καμβά, αρνητική είναι μέσα στον καμβά" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" -msgstr "Ήχος μπιπ κατά το _πάτημα πλήκτρου" +msgstr "Το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού εστιάζει, όταν πιέζεται το πλήκτρο διαστήματος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -msgid "" -"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " -"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " -"Selector tool (default)" -msgstr "" +msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)" +msgstr "Ενεργοποιημένο, πιέζοντας και κρατώντας το διάστημα και σύροντας με το αριστερό κουμπί του ποντικιού εστιάζει ο καμβάς (όπως στον Adobe Illustrator). Απενεργοποιημένο, το διάστημα προσωρινά γυρίζει σε εργαλείο επιλογής (προεπιλεγμένο)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" -msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση εργαλειοθηκών" +msgstr "Ο τροχός του ποντικιού εστιάζει από προεπιλογή" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "" +msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "Ενεργοποιημένο, ο τροχός του ποντικιού εστιάζει χωρίς Ctrl και κυλίει τον καμβά με Ctrl. Απενεργοποιημένο, εστιάζει με Ctrl και κυλίεται χωρίς Ctrl" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Enable snap indicator" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης παραγραφοποίησης " +msgstr "Ενεργοποίηση προσκόλλησης δείκτη" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" -msgstr "" +msgstr "Μετά την αρπαγή, ένα εικονίδιο σχεδιάζεται στο σημείο αρπαγής" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Delay (in ms):" -msgstr "Καθυστέρηση:" +msgstr "Καθυστέρηση σε ms:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "" +msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "Αναβολή αρπαγής όσο μετακινείται το ποντίκι και έπειτα αναμονή για ένα επιπρόσθετο κλάσμα του δευτερολέπτου. Αυτή η επιπρόσθετη καθυστέρηση ορίζεται εδώ. Όταν μηδενίζεται ή σε πολύ μικρό αριθμό, η αρπαγή θα είναι άμεση." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Only snap the node closest to the pointer" -msgstr "Αποστολή των στόχων στον εκτυπωτή." +msgstr "Προσκόλληση μόνο του πλησιέστερου κόμβου στο δείκτη" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234 -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" -msgstr "" +msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "Απλά προσπαθήστε να αρπάξετε τον κόμβο που είναι αρχικά πιο κοντά στο δείκτη του ποντικιού" # #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Weight factor:" -msgstr "Παράγοντας κλιμάκωσης:" +msgstr "Συντελεστής βάρους:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "" +msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "Όταν πολλαπλές λύσεις αρπαγής βρίσκονται, τότε το Inkscape μπορεί είτε να προτιμήσει τον πιο κοντινό μετασχηματισμό (όταν ορίζεται στο 0), ή να επιλέξει τον κόμβο που ήταν αρχικά πιο κοντά στο δείκτη (όταν ορίζεται στο 1)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" -msgstr "" +msgstr "Αρπαγή του δείκτη του ποντικιού, όταν σύρεται ένας περιορισμένος κόμβος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" -msgstr "" +msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line" +msgstr "Όταν σύρεται ένας κόμβος κατά μήκος της γραμμής περιορισμού, τότε αρπαγή της θέσης του δείκτη του ποντικιού αντί για αρπαγή της προβολής του κόμβου στη γραμμή περιορισμού" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 msgid "Snapping" -msgstr "Αγκίστρωση" +msgstr "Προσκόλληση" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Steps" -msgstr "Στυλ" +msgstr "Βήματα" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 msgid "Arrow keys move by:" -msgstr "" +msgstr "Τα πλήκτρα βελών μετακινούνται κατά:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" -msgstr "" +msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" +msgstr "Πατώντας ένα πλήκτρο βέλους μετακινεί τα επιλεγμένα αντικείμενα ή κόμβους κατά αυτήν την απόσταση (σε px)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257 msgid "> and < scale by:" -msgstr "" +msgstr "> και < κλιμάκωση κατά: " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "" +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "Πατώντας > ή < κλιμακώνει την επιλογή πάνω ή κάτω κατ' αυτήν την αύξηση (σε px)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "" +msgstr "Συρρίκνωση/επέκταση κατά:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "" +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "Οι εντολές συρρίκνωσης και επέκτασης μετατοπίζουν το μονοπάτι κατ΄αυτήν την απόσταση (σε px)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση των γωνιών όπως στις πυξίδες" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" +msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" +msgstr "Ενεργοποιημένη, οι γωνίες εμφανίζονται με 0 στο βορά, εύρος 0 έως 360, θετικά δεξιόστροφα, διαφορετικά 0 στα ανατολικά, εύρος -180 έως 180, θετικά αριστερόστροφα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "Ρυθμός περιστροφής:" +msgstr "Η περιστροφή προσκολλάται κάθε:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "degrees" msgstr "βαθμοί" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" -msgstr "" +msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" +msgstr "Περιστροφή με πατημένο Ctrl αρπάζει κάθε τόσες μοίρες. Επίσης, πατώντας (ή) περιστρέφοντας κατά αυτό το ποσό " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Μεγέθυνση" +msgstr "Μεγέθυνση/σμίκρυνση κατά:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" +msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +msgstr "Κλικ στο εργαλείο εστίασης, +/- πλήκτρα και μεσαίο κλικ μεγεθύνουν ή σμικραίνουν κατ΄ αυτόν τον πολλαπλασιαστή" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Show selection cue" -msgstr "" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Η κατάσταση επιλογής\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Η λειτουργία επιλογής" +msgstr "Εμφάνιση σήματος επιλογής" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "" +msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "Εάν τα επιλεγμένα αντικείμενα εμφανίζουν μια υπόδειξη επιλογής (την ίδια όπως στην επιλογή)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Ενεργοποίηση _κίνησης εικόνων" +msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας διαβάθμισης" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "" +msgstr "Εάν τα επιλεγμένα αντικείμενα εμφανίζουν λαβές επεξεργασίας διαβάθμισης" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "" +msgstr "Η μετατροπή σε οδηγούς χρησιμοποιεί άκρα αντί για το οριακό πλαίσιο " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "" +msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "Η μετατροπή ενός αντικειμένου σε οδηγούς τα τοποθετεί κατά μήκος των αληθινών άκρων του αντικειμένου (μιμούμενο το σχήμα του αντικειμένου), όχι κατά μήκος του οριακού πλαισίου" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος κουκκίδων Ctrl+κλικ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 -#, fuzzy msgid "times current stroke width" -msgstr "η τρέχουσα ώρα" +msgstr "φορές το πλάτος τρέχουσας πινελιάς" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος κουκκίδων που δημιουργήθηκαν με Ctrl+κλικ (σχετικά με το τρέχον πλάτος πινελιάς)" # #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 -#, fuzzy msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "<b>Χωρίς επιλογή αντικειμένων</b> για αντιγραφή της μορφοποίησης." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -msgid "" -"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" +msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects." +msgstr "<b>Περισσότερα από ένα επιλεγμένα αντικείμενα.</b> Δεν μπορεί να παρθεί μορφοποίηση από πολλαπλά αντικείμενα." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 -#, fuzzy msgid "Style of new objects" -msgstr "Αλλαγή στύλ αντικειμένου" +msgstr "Μορφοποίηση των νέων αντικειμένων" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Last used style" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Στυλ διάταξης\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Στυλ διατάξης" +msgstr "Τελευταία μορφοποίηση που χρησιμοποιήθηκε" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "Αλλαγή στύλ αντικειμένου" +msgstr "Εφαρμογή της μορφοποίησης που ορίσατε τελευταία σε ένα αντικείμενο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 -#, fuzzy msgid "This tool's own style:" -msgstr "Χρήση εργαλείων σε αυτή τη σημείωση" +msgstr "Η ατομική μορφοποίηση αυτού του εργαλείου:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" +msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." +msgstr "Κάθε εργαλείο μπορεί να αποθηκεύσει τη δική του μορφοποίηση για εφαρμογή στα νεοδημιουργούμενα αντικείμενα. Χρησιμοποιείστε το κουμπί παρακάτω για να το ρυθμίσετε." #. style swatch #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Take from selection" -msgstr "Αποθήκευση επιλογής" +msgstr "Λήψη από την επιλογή" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 -#, fuzzy msgid "This tool's style of new objects" -msgstr "Αλλαγή στύλ αντικειμένου" +msgstr "Η μορφοποίηση αυτού του εργαλείου για τα νέα αντικείμενα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "" +msgstr "Απομνημόνευση της μορφοποίησης του (πρώτου) επιλεγμένου αντικειμένου όπως η μορφοποίηση αυτού του εργαλείου" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # @@ -20368,87 +21173,71 @@ msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Bounding box to use" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +msgid "Bounding box to use:" +msgstr "Οριακό πλαίσιο για χρήση:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Visual bounding box" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +msgstr "Οπτικό οριακό πλαίσιο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το οριακό πλαίσιο περιλαμβάνει πλάτος πινελιάς, σημειωτές, περιθώρια φίλτρου κλ." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Geometric bounding box" -msgstr "Γε_ωμετρικός τόπος" +msgstr "Γεωμετρικό οριακό πλαίσιο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "" +msgstr "Αυτό το οριακό πλαίσιο περιέχει μόνο το γυμνό μονοπάτι" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Conversion to guides" -msgstr "Επιλογές μετατροπής" +msgid "Conversion to guides:" +msgstr "Μετατροπή σε οδηγούς:" # #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Keep objects after conversion to guides" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Διατήρηση των αντικειμένων μετά τη μετατροπή σε οδηγούς" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" -msgstr "" +msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion" +msgstr "Κατά τη μετατροπή ενός αντικειμένου σε οδηγούς, μην διαγράφετε το αντικείμενο μετά τη μετατροπή" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 -#, fuzzy msgid "Treat groups as a single object" -msgstr "Έγγραφο" +msgstr "Χειρισμός των ομάδων ως ένα αντικείμενο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" -msgstr "" +msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately" +msgstr "Συμπεριφορά στις ομάδες ως ένα μοναδικό αντικείμενο κατά τη διάρκεια της μετατροπής σε οδηγούς αντί για ξεχωριστή μετατροπή σε κάθε μέλος" # #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Average all sketches" -msgstr "Αντικατάσταση όλων των ταιριασμάτων" +msgstr "Μέσος όρος όλων των σκαριφημάτων" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Width is in absolute units" -msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε Pango units" +msgstr "Το πλάτος είναι σε απόλυτες μονάδες" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 -#, fuzzy msgid "Select new path" -msgstr "Επιλογή διαδρομής" +msgstr "Επιλογή νέου μονοπατιού" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "Όχι αυτόματη σύνδεση στους διακομιστές" +msgstr "Μην συσχετίζετε συνδέσμους με αντικείμενα κειμένου" #. Selector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Selector" msgstr "Επιλογή" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "When transforming, show" -msgstr "Μετασχηματισμός" +msgid "When transforming, show:" +msgstr "Κατά το μετασχηματισμό, εμφάνιση:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 msgid "Objects" @@ -20456,47 +21245,39 @@ msgstr "Αντικείμενα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "" +msgstr "Προβολή των ενεργών αντικειμένων κατά την μετακίνηση ή μετασχηματισμό" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Box outline" -msgstr "περίγραμμα" +msgstr "Περίγραμμα πλαισίου" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση μόνο ενός πλαισίου περιγράμματος των αντικειμένων κατά τη μετακίνηση ή το μετασχηματισμό" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Per-object selection cue" -msgstr "Διπλασιασμός του μεγέθους επιλογής" +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "Υπόδειξη επιλογής ανά αντικείμενο:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 msgid "No per-object selection indication" -msgstr "" +msgstr "Καμία ένδειξη επιλογής ανά αντικείμενο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Mark" -msgstr "Ση_μείωση" +msgstr "Σημάδι" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "" +msgstr "Κάθε επιλεγμένο αντικείμενο έχει ένα σημάδι διαμαντιού στην άνω αριστερή γωνία" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 -#, fuzzy msgid "Box" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -"Κουτί\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κουτί (Box)" +msgstr "Πλαίσιο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "" +msgstr "Κάθε επιλεγμένο αντικείμενο εμφανίζει το οριακό του πλαίσιο" # #. Node @@ -20526,113 +21307,95 @@ msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων για όλα τα μονο #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 msgid "Update outline when dragging nodes" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση περιγράμματος όταν σύρονται οι κόμβοι" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" -msgstr "" +msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag" +msgstr "Ενημέρωση περιγράμματος όταν σύρονται ή μετασχηματίζονται οι κόμβοι. Εάν είναι απενεργοποιημένο, το περίγραμμα θα ενημερώσει μόνο εάν ολοκληρωθεί το σύρσιμο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Update paths when dragging nodes" -msgstr "Ενημέρωση του τρέχοντος αντιγράφου" +msgstr "Ενημέρωση μονοπατιών, όταν σύρονται κόμβοι" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" -msgstr "" +msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag" +msgstr "Ενημέρωση μονοπατιών όταν σύρονται ή μετασχηματίζονται κόμβοι. Εάν αυτό είναι απενεργοποιημένο, τα μονοπάτια θα ενημερωθούν μόνο όταν ολοκληρωθεί το σύρσιμο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 -#, fuzzy msgid "Show path direction on outlines" -msgstr "Εμφάνιση επιλογών εικονιδίου ειδοποίησης" +msgstr "Προβολή κατεύθυνσης μονοπατιού στα περιγράμματα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 -msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" -msgstr "" +msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment" +msgstr "Οπτικοποίηση της κατεύθυνσης των επιλεγμένων μονοπατιών σχεδιάζοντας μικρά βέλη στο μέσο κάθε τμήματος περιγράμματος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -#, fuzzy msgid "Show temporary path outline" -msgstr "Να επιτρέπεται η χρήση προσωρινών θέσεων" +msgstr "Προβολή προσωρινού περιγράμματος μονοπατιού" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" -msgstr "" +msgstr "Όταν αιωρείται πάνω από μονοπάτι, σύντομη αναλαμπή του περιγράμματος του" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Show temporary outline for selected paths" -msgstr "Προσωρινή απόκρυψη των επιλεγμένων μηνυμάτων" +msgstr "Προβολή προσωρινού περιγράμματος για επιλεγμένα μονοπάτια" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "" +msgstr "Προβολή προσωρινού περιγράμματος ακόμα κι αν το μονοπάτι έχει επιλεγεί για επεξεργασία" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -#, fuzzy msgid "Flash time:" -msgstr "Βίντεο Flash" +msgstr "Χρόνος ανοιγοκλεισίματος:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" -msgstr "" +msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path" +msgstr "Ορίζει για πόσο το περίγραμμα του μονοπατιού θα είναι ορατό μετά από αιώρηση του ποντικιού (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). Ορισμός 0 για να εμφανίζεται το περίγραμμα μέχρι το ποντίκι να αφήσει το μονοπάτι" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 -#, fuzzy msgid "Editing preferences" msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Show transform handles for single nodes" -msgstr "Προβολή πρόσθετων πληροφοριών για την Λίστα και την Παρακολούθηση" +msgstr "Προβολή λαβών μετασχηματισμού για μονούς κόμβους" # #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" +msgstr "Προβολή λαβών μετασχηματισμού ακόμα κι όταν μόνο ένας μονός κόμβος έχει επιλεγεί" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Deleting nodes preserves shape" -msgstr "Διαγραφή σημειώσεων από τον εξυπηρετητή..." +msgstr "Η διαγραφή κόμβων διατηρεί το σχήμα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" -msgstr "" +msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior" +msgstr "Μετακίνηση λαβών δίπλα στους διαγραμμένους κόμβους για να μοιάζει με το αρχικό σχήμα. Πατήστε Ctrl για να πάρετε την άλλη συμπεριφορά" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "Tweak" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Object paint style" -msgstr "Εξ' ορισμού διαστήματα" +msgstr "Μορφοποίηση χρώματος αντικειμένου" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Spray" msgstr "Αερογράφος" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2523 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488 msgid "Zoom" msgstr "Μεγέθυνση" @@ -20642,437 +21405,370 @@ msgid "Shapes" msgstr "Σχήματα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 -#, fuzzy msgid "Sketch mode" -msgstr "και οι δυο λειτουργίες" +msgstr "Κατάσταση σκαριφήματος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "" +msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "Ενεργοποιημένο, το τελικό σκαρίφημα θα είναι ο κανονικός μέσος όρος όλων των σκαριφημάτων, αντί για το μέσο όρο του παλιού αποτελέσματος με το νέο σκαρίφημα" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Pen" msgstr "Πένα" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Calligraphy" msgstr "Καλλιγραφία" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" +msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "Ενεργοποιημένο, το πλάτος της πένας είναι σε απόλυτες μονάδες (px) ανεξάρτητα από την εστίαση. Αλλιώς, το πλάτος του στυλό εξαρτάται από την εστίαση, έτσι ώστε να δείχνει το ίδιο σε κάθε εστίαση" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" -msgstr "" +msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)" +msgstr "Ενεργοποιημένο, κάθε νεοδημιουργούμενο αντικείμενο θα επιλέγεται (αποεπιλέγοντας προηγούμενες επιλογές)" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Paint Bucket" -msgstr "Κουβάς Γεμίσματος" +msgstr "Κουβάς βαφής" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Eraser" msgstr "Γόμα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Show font samples in the drop-down list" -msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα" +msgstr "Εμφάνιση δειγμάτων γραμματοσειρών στην πτυσσόμενη λίστα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "" +msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "Προβολή δειγμάτων γραμματοσειρών δίπλα στα ονόματα των γραμματοσειρών στην πτυσσόμενη λίστα της γραμμής κειμένου" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Gradient" msgstr "Διαβάθμιση" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Connector" -msgstr "Σύνδεσμοι" +msgstr "Σύνδεσμος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιημένο, δεν θα εμφανίζει σημεία πρόσδεσης του συνδέσμου για αντικείμενα κειμένου" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Dropper" msgstr "Σταγονόμετρο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση και επαναφορά της γεωμετρίας του παραθύρου για κάθε έγγραφο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -#, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" -msgstr "Απομνημόνευση τελευταίου καταλόγου" +msgstr "Απομνημόνευση και χρήση της γεωμετρίας του τελευταίου παραθύρου" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Don't save window geometry" -msgstr "Τύποι κλικ στην θέση του παραθύρου στον άξονα X" +msgstr "Μην αποθηκεύσετε τη γεωμετρία του παραθύρου" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 -#, fuzzy msgid "Dockable" -msgstr "Δυνατότητα πατήματος" +msgstr "Προσαρτήσιμος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "" +msgstr "Οι διάλογοι κρύβονται στη γραμμή εργασιών" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -#, fuzzy msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Να _μην γίνεται τερματισμός όταν το κεντρικό παράθυρο είναι κλειστό" +msgstr "Εστίαση όταν το παράθυρο αλλάζει μέγεθος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 -#, fuzzy msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "Προβολή διαλόγου κλεισίματος" +msgstr "Προβολή κουμπιού κλεισίματος στους διαλόγους" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 -#, fuzzy msgid "Aggressive" -msgstr "επιθετικότητα" +msgstr "Επιθετικός" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -#, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" -msgstr "Θέση y κεντρικού παραθύρου" +msgstr "Αποθήκευση της γεωμετρίας παραθύρου (μέγεθος και θέση)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" -msgstr "" +msgstr "Αφήστε το διαχειριστή παραθύρου να προσδιορίσει την τοποθέτηση όλων των παραθύρων" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" -msgstr "" +msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)" +msgstr "Απομνημόνευση και χρήση της γεωμετρίας του τελευταίου παραθύρου (αποθήκευση της γεωμετρίας στις προτιμήσεις του χρήστη)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" -msgstr "" +msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)" +msgstr "Αποθήκευση και επαναφορά της γεωμετρίας του παραθύρου για κάθε έγγραφο (αποθήκευση της γεωμετρίας στο έγγραφο)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" -msgstr "_Χρήση βαθμιαίας μίξης (απαιτεί επανεκκίνηση εφαρμογής)" +msgstr "Συμπεριφορά διαλόγου (απαιτεί επανεκκίνηση)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#, fuzzy msgid "Dialogs on top:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# mutter.master.el.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Κουτί διαλόγου\n" -"#-#-#-#-# metacity.master.el.po (metacity.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Κουτί διαλόγου\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κουτί Διαλόγου (Dialog Box)" +msgstr "Διάλογοι στην κορυφή:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 msgid "Dialogs are treated as regular windows" -msgstr "" +msgstr "Οι διάλογοι συμπεριφέρονται ως κανονικά παράθυρα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "Εικόνα μπάρας σε μη εστιασμένα παράθυρα." +msgstr "Οι διάλογοι παραμένουν στην κορυφή των παραθύρων του εγγράφου" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "" +msgstr "Το ίδιο όπως κανονικά αλλά μπορεί να δουλέψει καλύτερα με μερικούς διαχειριστές παραθύρων" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Dialog Transparency" -msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας" +msgstr "Διάλογος διαφάνειας" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 -#, fuzzy msgid "Opacity when focused:" -msgstr "Χρησιμοποιούμενη χωρητικότητα" +msgstr "Αδιαφάνεια όταν εστιάζεται:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 -#, fuzzy msgid "Opacity when unfocused:" -msgstr "Χρησιμοποιούμενη χωρητικότητα" +msgstr "Αδιαφάνεια όταν αποεστιάζεται:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Time of opacity change animation:" -msgstr "Επιλογή μιας κινούμενης εικόνας" +msgstr "Χρόνος για αλλαγή κίνησης της αδιαφάνειας:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -#, fuzzy msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "Αν το παράθυρο θα διακοσμείται από το διαχειριστή παραθύρων" +msgstr "Εάν τα παράθυρα διαλόγου είναι να κρυφτούν στη γραμμή εργασιών του διαχειριστή παραθύρου" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" +msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" +msgstr "Σχεδίαση εστίασης όταν το παράθυρο εγγράφου αλλάζει μέγεθος, για να διατηρηθεί ορατή η ίδια περιοχή (αυτό είναι το προεπιλεγμένο που μπορεί να αλλαχθεί σε κάθε παράθυρο χρησιμοποιώντας το κουμπί πάνω από τη δεξιά γραμμή κύλισης)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 -#, fuzzy msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "Αν το πλάισιο του παραθύρου θα διαθέτει κουμπί κλεισίματος" +msgstr "Εάν τα παράθυρα διαλόγου έχουν ένα κουμπί κλεισίματος (απαιτείται επανεκκίνηση)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#, fuzzy msgid "Windows" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Παράθυρα\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Παράθυρα\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Windows\n" -"#-#-#-#-# gnome-shell.master.el.po (gnome-shell.po.master) #-#-#-#-#\n" -"Παράθυρα" +msgstr "Παράθυρα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 msgid "Move in parallel" -msgstr "" +msgstr "Παράλληλη μετακίνηση" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Stay unmoved" -msgstr "Παραμείνετε σε σύνδεση" +msgstr "Παραμείνετε αμετακίνητος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "Move according to transform" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση σύμφωνα με το μετασχηματισμό" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 msgid "Are unlinked" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς σύνδεση" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Are deleted" -msgstr "%d διαγραμμένο" +msgstr "Διαγραφή" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 -msgid "Moving original: clones and linked offsets" -msgstr "" +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +msgstr "Όταν το αρχικό μετακινείται, οι κλώνοι του και τα συνδεμένα μετατοπίζονται:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" -msgstr "" +msgstr "Οι κλώνοι μεταφράζονται με το ίδιο διάνυσμα όπως τα αρχικά τους" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" -msgstr "" +msgstr "Οι κλώνοι διατηρούν τις θέσεις τους, όταν το αρχικό τους μετακινείται" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "" +msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "Κάθε κλώνος μετακινείται σύμφωνα με την τιμή μετασχηματισμού του= γνώρισμα. Π.χ., Ένας περιεστραμμένος κλώνος θα μετακινηθεί σε μια διαφορετική κατεύθυνση από την αρχική" -# #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Deleting original: clones" -msgstr "Διαγραφή αρχείων" +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "Όταν το αρχικό διαγράφεται, οι κλώνοι του:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" -msgstr "" +msgstr "Ορφανοί κλώνοι μετατρέπονται σε κανονικά αντικείμενα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" -msgstr "" +msgstr "Ορφανοί κλώνοι διαγράφονται με το αρχικό τους" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 -msgid "Duplicating original+clones/linked offset" -msgstr "" +msgid "When duplicating original+clones:" +msgstr "Όταν διπλασιάζεται το αρχικό+κλώνοι:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 -#, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" -msgstr "Διαγραφή _διπλών" +msgstr "Ξανασύνδεση διπλασιασμένων κλώνων" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" -msgstr "" +msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original" +msgstr "Διπλασιασμός μιας επιλογής που περιέχει ένα κλώνο και το αρχικό του (πιθανόν σε ομάδες), ξανασυνδυασμός του διπλασιασμένου κλώνου στο διπλασιασμένο αρχικό αντί για το παλιό αρχικό" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Clones" -msgstr "Συνταγματάρχης" +msgstr "Κλώνοι" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "" +msgstr "Όταν εφαρμόζεται, χρήση του κορυφαίου επιλεγμένου αντικειμένου ως μονοπάτι κοπής/μάσκα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" +msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "Αποεπιλογή του για χρήση του κατώτερου επιλεγμένου αντικείμενου ως το μονοπάτι κοπής ή μάσκα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 msgid "Remove clippath/mask object after applying" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου μονοπατιού κοπής/μάσκας μετά την εφαρμογή" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "" +msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" +msgstr "Μετά την εφαρμογή, αφαίρεση του χρησιμοποιημένου αντικειμένου ως μονοπάτι κοπής ή μάσκα από το σχέδιο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Before applying" -msgstr "Πριν την Αποστολή" +msgstr "Πριν την εφαρμογή" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 -#, fuzzy msgid "Do not group clipped/masked objects" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του αντικειμένου" +msgstr "Μην ομαδοποιείτε αποκομμένα/μασκαρεμένα αντικείμενα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" -msgstr "" +msgstr "Εγκλεισμός κάθε κομμένου/μασκαρεμένου αντικειμένου στη δική του ομάδα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" -msgstr "" +msgstr "Τοποθέτηση όλων των κομμένων/μασκαρεμένων αντικειμένων σε μια ομάδα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Apply clippath/mask to every object" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή μονοπατιού κοπής/μάσκας σε κάθε αντικείμενο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή μονοπατιού κοπής/μάσκας σε ομάδες που περιέχουν απλά αντικείμενα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή μονοπατιού κοπής/μάσκας σε ομάδα που περιέχει όλα τα αντικείμενα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 msgid "After releasing" -msgstr "" +msgstr "Μετά την απελευθέρωση" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 -#, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" -msgstr "Α_γνόηση διαδρομών που ελήφθησαν αυτόματα" +msgstr "Αυτόματη αποομαδοποίηση των δημιουργημένων ομάδων" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" -msgstr "" +msgstr "Αποομαδοποίηση ομάδων που δημιουργήθηκαν όταν ορίστηκε κοπή/μάσκα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#, fuzzy msgid "Clippaths and masks" -msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες" +msgstr "Μονοπάτια κοπής και μάσκες" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 -#, fuzzy msgid "Scale stroke width" -msgstr "Ορισμός του πλάτους" +msgstr "Κλιμάκωση πλάτους πινελιάς" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "" +msgstr "Κλιμάκωση στρογγυλευμένων γωνιών στα ορθογώνια" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Transform gradients" -msgstr "Με_τασχηματισμός" +msgstr "Μετασχηματισμός διαβαθμίσεων" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#, fuzzy msgid "Transform patterns" -msgstr "Με_τασχηματισμός" +msgstr "Μετασχηματισμός μοτίβων" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#, fuzzy msgid "Optimized" -msgstr "Βελτιστοποιημένα" +msgstr "Βελτιστοποίηση" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#, fuzzy msgid "Preserved" -msgstr "ρεζέρβα" +msgstr "Διατήρηση" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "" -"Κατά την κλιμάκωση αντικειμένων, κλιμάκωση του πάχους πινελιάς κατά την ίδια " -"αναλογία" +msgstr "Κατά την κλιμάκωση αντικειμένων, κλιμάκωση του πάχους πινελιάς με την ίδια αναλογία" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "" -"Κατά την κλιμάκωση ορθογωνίων, κλιμακώνονται οι ακτίνες των " -"στρογγυλοποιημένων γωνιών" +msgstr "Κατά την κλιμάκωση ορθογωνίων, κλιμακώνονται οι ακτίνες των στρογγυλοποιημένων γωνιών" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" -"Κατά την μετακίνηση αντικειμένων, μετακινούνται και οι διαβαθμίσεις (σε " -"γέμισμα ή πινελιά)" +msgstr "Μετακίνηση διαβαθμίσεων (σε γέμισμα ή πινελιά) μαζί με τα αντικείμενα " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" -"Κατά την μετακίνηση αντικειμένων, μετακινούνται και τα μοτίβα (σε γέμισμα ή " -"πινελιά)" +msgstr "Μετακίνηση μοτίβων (σε γέμισμα ή πινελιά) μαζί με τα αντικείμενα" # #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 -#, fuzzy msgid "Store transformation" -msgstr "Μετασχηματισμός κειμένου στον επεξεργαστή κειμένου" +msgstr "Μετασχηματισμός αποθήκευσης" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" +msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" +msgstr "Εάν δυνατό, εφαρμογή μετασχηματισμού σε αντικείμενα χωρίς προσθήκη του transform= attribute" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "" +msgstr "Πάντοτε αποθήκευση του μετασχηματισμού ως transform= attribute σε αντικείμενα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Transforms" @@ -21083,237 +21779,197 @@ msgstr "Μετασχηματισμοί" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 msgid "Best quality (slowest)" -msgstr "" +msgstr "Άριστη ποιότητα (παρά πολύ αργό)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 msgid "Better quality (slower)" -msgstr "" +msgstr "Καλύτερη ποιότητα (πιο αργό)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 -#, fuzzy msgid "Average quality" -msgstr "Ποιότητα εικόνας" +msgstr "Μέσος όρος ποιότητας" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 -#, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" -msgstr "Έτος κατώτερου ορίου" +msgstr "Χαμηλότερη ποιότητα (πιο γρήγορα)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Lowest quality (fastest)" -msgstr "" +msgstr "Πάρα πολύ χαμηλή ποιότητα (παρά πολύ γρήγορο)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 -#, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" -msgstr "Όριο κειμένου που μπορεί να προβάλλεται στο μήνυμα" +msgstr "Ποιότητας θόλωσης Gauss για εμφάνιση" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" -msgstr "" +msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +msgstr "Άριστη ποιότητα, αλλά η εμφάνιση μπορεί να είναι πολύ αργή σε υψηλές μεγεθύνσεις (η εξαγωγή ψηφιογραφιών χρησιμοποιεί πάντοτε άριστη ποιότητα)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 msgid "Better quality, but slower display" -msgstr "" +msgstr "Καλύτερη ποιότητα, αλλά πιο αργή εμφάνιση" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 msgid "Average quality, acceptable display speed" -msgstr "" +msgstr "Μέση ποιότητα, αποδεκτή ταχύτητα εμφάνισης" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "" +msgstr "Χαμηλότερη ποιότητα (μερικά παράσιτα), αλλά ταχύτερη εμφάνιση" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "" +msgstr "Πάρα πολύ χαμηλή ποιότητα (αρκετά παράσιτα), αλλά πάρα πολύ γρήγορη εμφάνιση" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -#, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" -msgstr "Όριο κειμένου που μπορεί να προβάλλεται στο μήνυμα" +msgstr "Ποιότητα εφέ φίλτρων για εμφάνιση" #. show infobox #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782 -#, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" -msgstr "Προβολή εργασιών αρχείου" +msgstr "Προβολή πλαισίου πληροφοριών για τα αρχέτυπα φίλτρα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" -msgstr "" +msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων και περιγραφών για τα διαθέσιμα αρχέτυπα φίλτρα στο διάλογο εφέ του φίλτρου" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#, fuzzy msgid "Number of Threads:" -msgstr "Αριθμός από καρέ:" +msgstr "Αριθμός νημάτων:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "(requires restart)" -msgstr "" +msgstr "(απαιτεί επανεκκίνηση)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 -msgid "" -"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" -msgstr "" +msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" +msgstr "Ρύθμιση του αριθμού των επεξεργαστών/νημάτων για χρήση με την απόδοση θόλωσης Gauss" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 -#, fuzzy msgid "Select in all layers" -msgstr "Επιλογή όλων των αρχείων" +msgstr "Επιλογή σε όλες τις στρώσεις" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Select only within current layer" -msgstr "Προβολή _μόνο του τρέχοντος χώρου εργασίας" +msgstr "Επιλογή μόνο μες την τρέχουσα στρώση" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 -#, fuzzy msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Στο τρέχοντα φάκελο και τους _υποφάκελους" +msgstr "Επιλογή στην τρέχουσα στρώση και υποστρώσεις" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 -#, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Εμφάνιση κρυφών καταλόγων και αρχείων\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προβολή κρυφών αρχείων και φακέλων" +msgstr "Παράβλεψη κρυμμένων αντικειμένων και στρώσεων" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 -#, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr "Παράβλεψη κλειδωμένων αντικειμένων και στρώσεων" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 -#, fuzzy msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "Δεν έγινε επιλογή" +msgstr "Αποεπιλογή αλλάζοντας στρώση" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή εντολών επιλογής πληκτρολογίου σε αντικείμενα σε όλες τις στρώσεις" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή εντολών επιλογής πληκτρολογίου σε αντικείμενα μόνο στην τρέχουσα στρώση" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" -msgstr "" +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" +msgstr "Εφαρμογή εντολών επιλογής πληκτρολογίου σε αντικείμενα στην τρέχουσα στρώση και σε όλες τις υποστρώσεις" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "" +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "Αποεπιλογή του για να μπορεί να επιλέγει αντικείμενα που είναι κρυμμένα (είτε από μόνα τους ή όντας σε κρυμμένη στρώση)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "" +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "Αποεπιλογή του για να μπορεί να επιλέγει αντικείμενα που είναι κλειδωμένα (είτε από μόνα τους ή όντας σε κλειδωμένη στρώση)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" +msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" +msgstr "Αποεπιλογή του για να μπορεί να διατηρεί επιλεγμένα τρέχοντα αντικείμενα όταν η τρέχουσα στρώση αλλάζει" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Επιλογή" # #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 -#, fuzzy msgid "Default export resolution:" -msgstr "Προκαθορισμένη ταυτότητα" +msgstr "Προκαθορισμένη ανάλυση εξαγωγής:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένη ανάλυση ψηφιογραφίας (σε κουκκίδες ανά ίντσα) σςτο διάλογο εξαγωγής" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 msgid "Open Clip Art Library Server Name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα εξυπηρετητή βιβλιοθήκης Open Clip Art" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" -msgstr "" +msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function" +msgstr "Το όνομα του εξυπηρετητή webdav της βιβλιοθήκης Open Clip Art. Χρησιμοποιείται στην εισαγωγή και εξαγωγή της συνάρτησης OCAL" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 msgid "Open Clip Art Library Username:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα χρήστη της βιβλιοθήκης Open Clip Art:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 -#, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" +msgstr "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείτε για σύνδεση στην Open Clip Art Library" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 msgid "Open Clip Art Library Password:" -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός της βιβλιοθήκης Open Clip Art" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 -#, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" +msgstr "Ο κωδικός που χρησιμοποιείτε για σύνδεση στην Open Clip Art Library" # #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Import/Export" -msgstr "Εισαγω_γή / Εξαγωγή" +msgstr "Εισαγωγή / Εξαγωγή" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 msgid "Perceptual" -msgstr "Αντιληπτικό (Perceptual)" +msgstr "Διαισθητικό" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "Σχετικό χρωματομετρικό (Relative colormetric)" +msgstr "Σχετικό χρωματομετρικό " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 -#, fuzzy msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "Απόλυτο χρωματομετρικό (Absolute colormetric)" +msgstr "Απόλυτο χρωματομετρικό " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "" +msgstr "(Σημείωση: Η χρωματική διαχείριση έχει απενεργοποιηθεί σε αυτήν την έκδοση) " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 -#, fuzzy msgid "Display adjustment" -msgstr "Εμφάνιση ώρας" +msgstr "Ρύθμιση εμφάνισης" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 #, c-format @@ -21321,114 +21977,96 @@ msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" +"Η κατατομή ICC που χρησιμοποιείτε για βαθμονόμηση της εξόδου οθόνης.\n" +"Ερευνηθέντες κατάλογοι:%s" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 -#, fuzzy msgid "Display profile:" -msgstr "Εμφάνιση πιθανοτήτων" +msgstr "Εμφάνιση κατατομής:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 -#, fuzzy msgid "Retrieve profile from display" -msgstr "Χρωματικό προφίλ για οθόνη:" +msgstr "Επαναφορά κατατομής από την προβολή" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "" +msgstr "Ανάκτηση κατατομών από τις ενσωματωμένες στις οθόνες μέσα από XICC" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "" +msgstr "Ανάκτηση κατατομών από τις ενσωματωμένες στις οθόνες" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 -#, fuzzy msgid "Display rendering intent:" -msgstr "Στόχος απόδοσης χρωμάτων" +msgstr "Προβολή απόδοσης στόχου:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 -#, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" -msgstr "" -"Ο στόχος της απόδοσης των χρωμάτων που θα χρησιμοποιηθεί για την οθόνη, π.χ. " -"'αντιληπτική'" +msgstr "Ο στόχος απόδοσης για χρήση σε βαθμονόμηση εξόδου προβολής" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 -#, fuzzy msgid "Proofing" -msgstr "Συσκευές δοκιμίων" +msgstr "Δοκίμιο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 -#, fuzzy msgid "Simulate output on screen" -msgstr "Κλήση εντολής με αποτέλεσμα στην οθόνη" +msgstr "Προσομοίωση εξόδου στην οθόνη" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 -#, fuzzy msgid "Simulates output of target device" -msgstr "Διαγραφή των περιεχομένων της συσκευής" +msgstr "Προσομοίωση της εξόδου της συσκευής στόχου" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "" +msgstr "Σημείωση των χρωμάτων φάσματος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" -msgstr "" +msgstr "Τονισμένα χρώματα που είναι εκτός φάσματος για τη συσκευή στόχο." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 -#, fuzzy msgid "Out of gamut warning color:" -msgstr "Χρώμα προειδοποίησης" +msgstr "Χρώμα προειδοποίησης εκτός φάσματος:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939 -#, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" -msgstr "Ορισμός του οδηγού που θα χρησιμοποιείται για εγγραφή" +msgstr "Επιλογή του χρησιμοποιούμενου χρώματος για προειδοποίηση εκτός φάσματος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 -#, fuzzy msgid "Device profile:" -msgstr "Προφίλ συσκευής" +msgstr "Κατατομή συσκευής:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 -#, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" -msgstr "Δεν υπάρχουν προφίλ ICC για αυτό τον τύπο συσκευής" +msgstr "Η κατατομή ICC για χρήση προσομοίωσης εξόδου συσκευής" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 -#, fuzzy msgid "Device rendering intent:" -msgstr "Στόχος απόδοσης χρωμάτων" +msgstr "Συσκευή απόδοσης στόχου:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 -#, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "" -"Ο στόχος απόδοσης χρωμάτων που θα χρησιμοποιηθεί κατά τη μετατροπή από το " -"χρωματικό εύρος της εικόνας στο χρωματικό εύρος της συσκευής εξόδου." +msgstr "Ο στόχος απόδοσης για χρήση στη βαθμονόμηση εξόδου συσκευής" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 -#, fuzzy msgid "Black point compensation" -msgstr "Λειτουργίες σημείου διακοπής" +msgstr "Αντιστάθμιση μαύρου σημείου" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 -#, fuzzy msgid "Enables black point compensation" -msgstr "Ενεργοποίηση περάτωσης κώδικα" +msgstr "Ενεργοποίηση αντιστάθμισης μαύρου σημείου" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 -#, fuzzy msgid "Preserve black" -msgstr "ρεζέρβα" +msgstr "Διατήρηση μαύρου" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" -msgstr "" +msgstr "(LittleCMS 1.15 ή μεταγενέστερο απαιτείται)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" -msgstr "" +msgstr "Διατήρηση καναλιού K στους μετασχηματισμούς CMYK -> CMYK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306 @@ -21437,157 +22075,119 @@ msgid "<none>" msgstr "<κανένα>" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017 -#, fuzzy msgid "Color management" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Διαχείριση χρώματος\n" -"#-#-#-#-# tasque.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διαχείριση χρωμάτων" +msgstr "Διαχείριση χρώματος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 -#, fuzzy msgid "Major grid line emphasizing" -msgstr "Επιλογή χρώματος" +msgstr "Έμφαση στις πρωτεύουσες γραμμές πλέγματος " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 -#, fuzzy msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" -msgstr "Εξομάλυνση εικόνων στη σ_μίκρυνση" +msgstr "Μην δίνετε έμφαση στις γραμμές πλέγματος όταν αποεστιάζονται" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 -msgid "" -"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " -"of major grid line color" -msgstr "" +msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color" +msgstr "Εάν οριστεί και σμικρυνθεί, οι γραμμές πλέγματος θα εμφανιστούν σε κανονικό χρώμα αντί για χρώμα γραμμής του πρωτεύοντος πλέγματος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 -#, fuzzy msgid "Default grid settings" -msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις" +msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις πλέγματος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 -#, fuzzy msgid "Grid units:" -msgstr "8 μονάδες" +msgstr "Μονάδες πλέγματος:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 -#, fuzzy msgid "Origin X:" -msgstr "Αρχικό" +msgstr "Αρχικό Χ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 -#, fuzzy msgid "Origin Y:" -msgstr "Αρχικό" +msgstr "Αρχικό Υ:" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # # # NOTE: (see previous note) #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 -#, fuzzy msgid "Spacing X:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Διάστιχο:\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Διαστήματα:" +msgstr "Διάκενο Χ:" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # # # NOTE: (see previous note) #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060 -#, fuzzy msgid "Spacing Y:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Διάστιχο:\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Διαστήματα:" +msgstr "Διάκενο Υ:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -#, fuzzy msgid "Grid line color:" -msgstr "Χρώμα _Υπογράμμισης:" +msgstr "Χρώμα γραμμής πλέγματος:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -#, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" -msgstr "Το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για τη γραμμή περιθωρίου" +msgstr "Χρώμα που χρησιμοποιείται για κανονικές γραμμές πλέγματος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 -#, fuzzy msgid "Major grid line color:" -msgstr "Χρώμα υπογράμμισης σφάλματος" +msgstr "Χρώμα πρωτευουσών γραμμών πλέγματος:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 -#, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" -msgstr "Το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για τη γραμμή περιθωρίου" +msgstr "Χρώμα που χρησιμοποιείται για πρωτεύουσες (τονισμένες) γραμμές πλέγματος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 -#, fuzzy msgid "Major grid line every:" -msgstr "Επιλογή χρώματος" +msgstr "Πρωτεύουσες γραμμές πλέγματος κάθε:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 -#, fuzzy msgid "Show dots instead of lines" -msgstr "Προβολή σε _bit αντί για byte" +msgstr "Προβολή κουκκίδων αντί για γραμμές" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" +msgstr "Ενεργό, εμφανίζει κουκκίδες στα σημεία πλέγματος αντί για γραμμές πλέγματος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 -#, fuzzy msgid "Use named colors" -msgstr "Χρήση καθορισμένων χρωμάτων" +msgstr "Χρήση ονοματισμένων χρωμάτων" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "" +msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "Ενεργοποιημένο, γραφή με ονόματα CSS του χρώματος εάν είναι διαθέσιμη (π.χ. 'κόκκινο' ή 'ματζέντα') αντί για τις αριθμητικές τιμές" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 -#, fuzzy msgid "XML formatting" -msgstr "Διαμόρφωση..." +msgstr "Μορφοποίηση XML" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 -#, fuzzy msgid "Inline attributes" -msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" +msgstr "Εμβόλιμα γνωρίσματα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός γνωρισμάτων στην ίδια γραμμή όπως η ετικέτα στοιχείου" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Indent, spaces:" -msgstr "Εισαγωγή διαστημάτων" +msgstr "Εσοχή, διαστήματα:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" -msgstr "Αριθμός διαστημάτων που θα χρησιμοποιείται για κάθε βήμα μιας εσοχής" +msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation" +msgstr "Ο αριθμός των διαστημάτων για χρήση σε στοιχεία εμφωλευμένης εσοχής .Ορισμός σε 0 για χωρίς εσοχή." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 msgid "Path data" @@ -21599,20 +22199,15 @@ msgstr "Χρήση σχετικών συντεταγμένων" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" -msgstr "" -"Αν οριστεί, σχετικές συντεταγμένες μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε δεδομένα " -"μονοπατιών" +msgstr "Ενεργοποιημένο, σχετικές συντεταγμένες μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε δεδομένα μονοπατιών" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 -#, fuzzy msgid "Force repeat commands" -msgstr "Η εντολή λήψης στιγμιότυπου οθόνης" +msgstr "Εξαναγκασμός επανάληψης εντολών" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "" +msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "Εξαναγκασμός επανάληψης της ίδιας εντολής μονοπατιού (π.χ., 'L 1,2 L 3,4' αντί για 'L 1,2 3,4')" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "Numbers" @@ -21624,171 +22219,107 @@ msgstr "Αριθμητική ακρίβεια:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" -msgstr "" +msgstr "Σημαντικά ψηφία των γραμμένων τιμών στο αρχείο SVG" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Ελάχιστος εκθέτης:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" -msgstr "" +msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero" +msgstr "Ο ελάχιστος καταχωρημένος αριθμός στο SVG είναι 10 στον εκθέτη αυτής της δύναμης. Οτιδήποτε πιο μικρό είναι καταχωρημένο ως μηδέν" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "SVG output" msgstr "Έξοδος SVG" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "System default" -msgstr "Προεπιλογή Συστήματος" +msgstr "Προεπιλογή συστήματος" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Albanian (sq)" -msgstr "Αλβανικά" +msgstr "Αλβανικά (sq)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Amharic (am)" -msgstr "Αμχαρικά (EZ+)" +msgstr "Αμχαρικά (am)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Arabic (ar)" -msgstr "Αραβικά" +msgstr "Αραβικά (ar)" # #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# # #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Armenian (hy)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αρμενικά\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αρμενική\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αρμενική\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αρμενικά\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αρμενικά\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αρμενικά\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Αρμενική\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αρμένικα" +msgstr "Αρμένικα (hy)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Azerbaijani (az)" -msgstr "Αζερμπαϊτζαν" +msgstr "Αζέρικα (az)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Basque (eu)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Βασκικά\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Βασκική" +msgstr "Βασκικά (eu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Belarusian (be)" -msgstr "Λευκορωσικός χάρτης πλήκτρων Sun" +msgstr "Λευκορώσικα (be)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 -#, fuzzy msgid "Bulgarian (bg)" -msgstr "Βουλγαρικά" +msgstr "Βουλγαρικά (bg)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 -#, fuzzy msgid "Bengali (bn)" -msgstr "Bengali" +msgstr "Bengali (bn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 -#, fuzzy msgid "Breton (br)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Breton\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Βρετονικά" +msgstr "Βρετονικά (br)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 -#, fuzzy msgid "Catalan (ca)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Catalan\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Καταλανικά" +msgstr "Καταλανικά (ca)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" -msgstr "" +msgstr "Καταλανικά Βαλένθιας (ca@valencia)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 -#, fuzzy msgid "Chinese/China (zh_CN)" -msgstr "Κινέζικα" +msgstr "Κινέζικα/Κίνα (zh_CN)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -#, fuzzy msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" -msgstr "Κινέζικα" +msgstr "Κινέζικα/Ταϊβάν (zh_TW)" # #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# # #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -#, fuzzy msgid "Croatian (hr)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Κροατικά\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κροατικά\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κροατική\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κροατικά\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κροατικά" +msgstr "Κροατικά (hr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -#, fuzzy msgid "Czech (cs)" -msgstr "Czech" +msgstr "Τσέχικα (cs)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "Danish (da)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Danish\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Δανέζικα" +msgstr "Δανέζικα (da)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "Dutch (nl)" -msgstr "Dutch" +msgstr "Ολλανδικά (nl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "Dzongkha (dz)" -msgstr "Ντζόγκα (Μπουτάν)" +msgstr "Ντζόγκα (Μπουτάν) (dz)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "German (de)" -msgstr "German (Germany)" +msgstr "Γερμανικά (de)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 msgid "Greek (el)" @@ -21799,458 +22330,287 @@ msgid "English (en)" msgstr "Αγγλικά (Αμερικής)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "English/Australia (en_AU)" -msgstr "English (American)" +msgstr "Αγγλικά/Αυστραλία (en_AU)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 -#, fuzzy msgid "English/Canada (en_CA)" -msgstr "English (Canadian)" +msgstr "Αγγλικά/Καναδάς (en_CA)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 -#, fuzzy msgid "English/Great Britain (en_GB)" -msgstr "Αγγλικά (Μεγάλη Βρετανία)" +msgstr "Αγγλικά/Μεγάλη Βρετανία (en_GB)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" -msgstr "" +msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 -#, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" -msgstr "Esperanto" +msgstr "Εσπεράντο (eo)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 -#, fuzzy msgid "Estonian (et)" -msgstr "Εσθονικό" +msgstr "Εσθονικά (et)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Farsi (fa)" -msgstr "" +msgstr "Φαρσί (fa)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 -#, fuzzy msgid "Finnish (fi)" -msgstr "Φινλανδικό" +msgstr "Φινλανδικά (fi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -#, fuzzy msgid "French (fr)" -msgstr "French (France)" +msgstr "Γαλλικά (fr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -#, fuzzy msgid "Irish (ga)" -msgstr "Ιρλανδική (Γαελική)" +msgstr "Ιρλανδική (Γαελική) (ga)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 msgid "Galician (gl)" -msgstr "" +msgstr "Γαλικία (gl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -#, fuzzy msgid "Hebrew (he)" -msgstr "Εβραϊκά" +msgstr "Εβραϊκά (he)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -#, fuzzy msgid "Hungarian (hu)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Ουγγρικά\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ουγγρικό" +msgstr "Ουγγρικά (hu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Indonesian (id)" -msgstr "Ινδονησιακή" +msgstr "Ινδονησιακά (id)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Italian (it)" -msgstr "Italian" +msgstr "Ιταλικά (it)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Japanese (ja)" -msgstr "Γιαπωνέζικα" +msgstr "Γιαπωνέζικα (ja)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Khmer (km)" -msgstr "Χμερ" +msgstr "Χμερ (km)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Kinyarwanda (rw)" -msgstr "Kinyarwanda" +msgstr "Kinyarwanda (rw)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Korean (ko)" -msgstr "Κορεάτικα (EUC-KR)" +msgstr "Κορεάτικα (ko)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "Λιθουανική" +msgstr "Λιθουανικά (lt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"ΠΓΔΜ\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Σλαβομακεδονική" +msgstr "Μακεδονικά (mk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 -#, fuzzy msgid "Mongolian (mn)" -msgstr "Μογγολικά" +msgstr "Μογγολικά (mn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 -#, fuzzy msgid "Nepali (ne)" -msgstr "γαλακτώδες" +msgstr "Νεπαλικά (ne)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 -#, fuzzy msgid "Norwegian Bokmål (nb)" -msgstr "Norwegian Bokmal" +msgstr "Νορβηγικά Bokmål (nb)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 -#, fuzzy msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" -msgstr "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Νορβηγικά Nynorsk (nn)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 -#, fuzzy msgid "Panjabi (pa)" -msgstr "Πουντζάμπι" +msgstr "Πουντζάμπι (pa)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Polish (pl)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Polish\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Polish\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Πολωνική" +msgstr "Πολωνικά (pl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Portuguese (pt)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Πορτογαλικό\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Πορτογαλικό\n" -"#-#-#-#-# gnome-subtitles.master.el.po (gnome-subtitles 0.6) #-#-#-#-#\n" -"Πορτογαλικά" +msgstr "Πορτογαλικά (pt)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλίας)" +msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλίας) (pt_BR)" # #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# # #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Romanian (ro)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ρουμανικά\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ρουμανική\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ρουμανική\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ρουμανικά\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ρουμάνικα\n" -"#-#-#-#-# gnome-subtitles.master.el.po (gnome-subtitles 0.6) #-#-#-#-#\n" -"Ρουμανικά\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ρουμανικά\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ρουμανικά" +msgstr "Ρουμανικά (ro)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Russian (ru)" -msgstr "Ρωσική" +msgstr "Ρωσικά (ru)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 -#, fuzzy msgid "Serbian (sr)" -msgstr "Σερβικά/Λατινικά" +msgstr "Σερβικά/Λατινικά (sr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" -msgstr "" +msgstr "Σερβικά σε λατινική γραφή (sr@latin)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 -#, fuzzy msgid "Slovak (sk)" -msgstr "Σλοβακική" +msgstr "Σλοβακικά (sk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 -#, fuzzy msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Σλοβενική\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σλοβενικό\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Σλοβενική" +msgstr "Σλοβένικα (sl)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 -#, fuzzy msgid "Spanish (es)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Spanish\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ισπανικά" +msgstr "Ισπανικά (es)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" -msgstr "" +msgstr "Ισπανικά/Μέξικο (es_MX)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 -#, fuzzy msgid "Swedish (sv)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Swedish\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σουηδικά\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Σουηδική" +msgstr "Σουηδικά (sv)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 -#, fuzzy msgid "Telugu (te_IN)" -msgstr "Telugu" +msgstr "Telugu (te_IN)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 -#, fuzzy msgid "Thai (th)" -msgstr "Μπατ Ταϊλάνδης" +msgstr "Μπατ Ταϊλάνδης (th)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 -#, fuzzy msgid "Turkish (tr)" -msgstr "Λίρες Τουρκίας" +msgstr "Τουρκικά (tr)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 -#, fuzzy msgid "Ukrainian (uk)" -msgstr "ουκρανικά (koi)" +msgstr "Ουκρανικά (uk)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 -#, fuzzy msgid "Vietnamese (vi)" -msgstr "Βιετναμέζικα (VPS)" +msgstr "Βιετναμέζικα (vi)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 -#, fuzzy msgid "Language (requires restart):" -msgstr "_Χρήση βαθμιαίας μίξης (απαιτεί επανεκκίνηση εφαρμογής)" +msgstr "Γλώσσα (απαιτεί επανεκκίνηση)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 -#, fuzzy msgid "Set the language for menus and number formats" -msgstr "" -"Επέλεξε γλώσσα\n" -"για χρήση της στον πίνακα" +msgstr "Ορισμός της γλώσσας για τα μενού και την μορφή των αριθμών" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 -#, fuzzy msgid "Large" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# gnome-settings-daemon.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# dasher.master.el.po (dasher.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλη\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο" +msgstr "Μεγάλο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Small" msgstr "Μικρό" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 -#, fuzzy msgid "Smaller" -msgstr "" -"#-#-#-#-# devhelp.master.el.po (devhelp.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μικρότερο\n" -"#-#-#-#-# epiphany.master.el.po (epiphany.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Μικρότερα" +msgstr "Μικρότερο" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 -#, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# libgnome.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος εικονιδίου εργαλειοθήκης\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος εικονιδίων εργαλειοθηκών" +msgstr "Μέγεθος εικονιδίου εργαλειοθήκης" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός μεγέθους για το εργαλείο εικονιδίων (απαιτεί επανεκκίνηση)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 -#, fuzzy msgid "Control bar icon size:" -msgstr "Αντικείμενο _ελέγχου και μενού:" +msgstr "Μέγεθος εικονιδίου γραμμής ελέγχου:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "" +msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "Ορισμός του μεγέθους για τα εικονίδια στις γραμμές ελέγχου εργαλείων για χρήση (απαιτεί επανεκκίνηση)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 -#, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "Ευαίσθητο δευτερεύον εικονίδιο" +msgstr "Μέγεθος εικονιδίου δευτερευουσών γραμμών εργαλείων:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "" +msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "Ορισμός του μεγέθους για τα εικονίδια σε δευτερεύουσες γραμμές εργαλείων για χρήση (απαιτεί επανεκκίνηση)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 -#, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" -msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως string" +msgstr "Εργασία γύρω από τους ολισθητές χρώματος, όχι σχεδίαση " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" -msgstr "" +msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" +msgstr "Ενεργοποιημένο, θα προσπαθήσει να παρακάμψει σφάλματα με τους ολισθητές χρωμάτων σχεδίασης σε συγκεκριμένα θέματα GTK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -#, fuzzy msgid "Clear list" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Καθαρισμός\n" -"#-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Εκκαθάριση λίστας" +msgstr "Καθαρισμός λίστας" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -#, fuzzy msgid "Maximum documents in Open Recent:" -msgstr "Έγγραφο" +msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγράφων στο άνοιγμα πρόσφατων:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" -msgstr "" +msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list" +msgstr "Ορισμός του μέγιστου μήκους της λίστας άνοιγμα πρόσφατων στο μενού αρχείο, ή καθαρισμός της λίστας" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 -#, fuzzy msgid "Zoom correction factor (in %):" -msgstr "Συντελεστής διόρθωσης" +msgstr "Συντελεστής διόρθωσης εστίασης (%):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" -msgstr "" +msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" +msgstr "Ρύθμιση του ολισθητή μέχρι το μήκος του χάρακα στην οθόνη σας να ταιριάζει το πραγματικό του μέγεθος. Αυτή η πληροφορία χρησιμοποιείται όταν εστιάζετε 1:1, 1:2, κλ., για να εμφανίσετε αντικείμενα στα πραγματικά τους μεγέθη" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 -#, fuzzy msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" -msgstr "Ενεργοποίηση η περάτωση έξυπνων άγκιστρων" +msgstr "Ενεργοποίηση δυναμικής επαναδιάταξης για ατελή τμήματα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" -msgstr "" +msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored" +msgstr "Ενεργοποιημένο, θα επιτρέψει δυναμική διάταξη των συστατικών που δεν έχουν επεξεργαστεί ολότελα" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 -#, fuzzy msgid "Interface" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-netstatus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διεπαφή\n" -"#-#-#-#-# gnome-settings-daemon.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διεπαφή\n" -"#-#-#-#-# phonemgr.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διεπαφή\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διεπαφή\n" -"#-#-#-#-# gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Διεπαφή\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Διεπαφή\n" -"#-#-#-#-# vinagre.master.el.po (vinagre.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Διασύνδεση\n" -"#-#-#-#-# gnome-nettool.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διεπαφή\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Διεπαφή" +msgstr "Διεπαφή" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 -#, fuzzy msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" -msgstr "Χρήση εναλλακτικού καταλόγου για τις προτιμήσεις του χρήστη" +msgstr "Χρήση του τρέχοντος καταλόγου για \"Αποθήκευση ως ...\"" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " -"directory where the currently open document is; when it's off, it will open " -"in the directory where you last saved a file using that dialog" -msgstr "" +msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog" +msgstr "Με ενεργοποιημένη αυτή την επιλογή, ο διάλογος \"Αποθήκευση ως...\" θα ανοίγει πάντοτε στον κατάλογο όπου βρίσκεται το τρέχον ανοιχτό έγγραφο. Απενεργοποιημένο, θα ανοίγει στον κατάλογο, όπου τελευταία αποθηκεύτηκε ένα αρχείο χρησιμοποιώντας αυτό το διάλογο." #. Autosave options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 -#, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" -msgstr "_Χρήση βαθμιαίας μίξης (απαιτεί επανεκκίνηση εφαρμογής)" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αποθήκευσης (απαιτεί επανεκκίνηση)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" -msgstr "" +msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash" +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση των τρεχόντων εγγράφων σε δοσμένα διαστήματα για ελαχιστοποίηση των απωλειών σε περίπτωση κατάρρευσης" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 -#, fuzzy msgid "Interval (in minutes):" -msgstr "Μεσοδιάστημα αποθήκευσης αρχείων σε λεπτά" +msgstr "Μεσοδιάστημα (σε λεπτά):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 -#, fuzzy msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "Διάστημα σε λεπτά κατά το οποίο θα αποθηκεύονται αυτόματα τα αρχεία." +msgstr "Μεσοδιάστημα (σε λεπτά) κατά το οποίο θα αποθηκεύονται αυτόματα τα αρχεία." # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # @@ -22262,29 +22622,24 @@ msgid "Path:" msgstr "Μονοπάτι:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 -#, fuzzy msgid "The directory where autosaves will be written" -msgstr "Ο κατάλογος που την προηγούμενη φορά αποθηκεύτηκε στιγμιότυπο οθόνης" +msgstr "Η εγγραφή θα γίνει στον κατάλογο αυτόματης αποθήκευσης" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 -#, fuzzy msgid "Maximum number of autosaves:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός ακυρώσεων" +msgstr "Μέγιστος αριθμός αυτόματων αποθηκεύσεων:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "" +msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "Μέγιστος αριθμός αρχείων που αποθηκεύονται αυτόματα. Χρήση του για περιορισμό του χρησιμοποιούμενου αποθηκευτικού χώρου" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 -#, fuzzy msgid "2x2" -msgstr "_2x2" +msgstr "2x2" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 -#, fuzzy msgid "4x4" -msgstr "_4x4" +msgstr "4x4" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "8x8" @@ -22296,209 +22651,164 @@ msgstr "16x16" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "" +msgstr "Υπερδειγματοληψία ψηφιογραφιών:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 -#, fuzzy msgid "Automatically reload bitmaps" -msgstr "Αυτόματο" +msgstr "Αυτόματη επαναφόρτωση ψηφιογραφιών" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 -#, fuzzy msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "Αυτόματη επαναφόρτωση των θεμάτων όταν ενημερώνονται." +msgstr "Αυτόματη επαναφόρτωση των συνδεμένων εικόνων όταν το αρχείο αλλάζει στο δίσκο" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Bitmap editor:" -msgstr "επεξεργαστής ημερομηνίας" +msgstr "Επεξεργασία ψηφιογραφίας:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση για δημιουργία ενός ψηφιογραφικού αντιγράφου:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση που χρησιμοποιείται από την εντολή δημιουργία ψηφιογραφικού αντιγράφου" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 msgid "Bitmaps" -msgstr "Αστερίσκοι" +msgstr "Ψηφιογραφίες" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 msgid "Set the main spell check language" -msgstr "Γλώσσα ορθογραφικού ελέγχου" +msgstr "Ορισμός της κύριας γλώσσας ελέγχου ορθογραφίας" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Second language:" -msgstr "Ορισμός γλώσσας" +msgstr "Δεύτερη γλώσσα:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 -msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "Ορισμός της δεύτερης γλώσσας ορθογραφικού ελέγχου. Ο έλεγχος θα σταματά μόνο σε άγνωστες λέξεις σε ΟΛΕΣ τις επιλεγμένες γλώσσες" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "Third language:" -msgstr "γλώσσα" +msgstr "Τρίτη γλώσσα:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" +msgstr "Ορισμός της τρίτης γλώσσας ορθογραφικού ελέγχου. Ο έλεγχος θα σταματά μόνο σε άγνωστες λέξεις σε ΟΛΕΣ τις επιλεγμένες γλώσσες" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 msgid "Ignore words with digits" -msgstr "Να αγνοούνται λέξεις μικρότερες από" +msgstr "Παράβλεψη λέξεων με αριθμούς" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" -msgstr "" +msgstr "Παράβλεψη λέξεων που περιέχουν αριθμούς, όπως \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" -msgstr "" +msgstr "Παράβλεψη λέξεων με ΟΛΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "" +msgstr "Παράβλεψη λέξεων με όλα κεφαλαία, όπως \"IUPAC\"" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Spellcheck" msgstr "Έλεγχος Ορθογραφίας" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη ετικετών σχολίων στην έξοδο εκτύπωσης" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" +msgstr "Ενεργοποιημένο, ένα σχόλιο θα προστεθεί στην έξοδο της ανεπεξέργαστης εκτύπωσης, σημειώνοντας την αποδοθείσα έξοδο για ένα αντικείμενο με την ετικέτα του" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" -msgstr "Εκτύπωση του κειμένου του ορισμού" +msgstr "Απαγόρευση διανομής των ορισμών διαβάθμισης" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient" +msgstr "Ενεργοποιημένο, κοινοί ορισμοί διαβάθμισης αυτόματα διακλαδίζονται σε αλλαγή. Η αποεπιλογή επιτρέπει το μοίρασμα των ορισμών διαβάθμισης, έτσι ώστε η επεξεργασία ενός αντικειμένου να μπορεί να επηρεάσει άλλα αντικείμενα που χρησιμοποιούν την ίδια διαβάθμιση" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 msgid "Simplification threshold:" -msgstr "_Κατώφλι κίνησης:" +msgstr "Απλοποίηση κατωφλίου:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "Ισχύς της προεπιλεγμένης εντολής απλοποίηση του εργαλείου κόμβων. Εάν καλέσετε αυτήν την εντολή πολλές φορές σε σύντομη διαδοχή, θα ενεργήσει όλο και πιο επιθετικά. Κλήση της πάλι μετά από μια διακοπή επαναφέρει το προεπιλεγμένο κατώφλι." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 msgid "Latency skew:" -msgstr "" +msgstr "Λανθάνουσα στρέβλωση:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 -msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)" +msgstr "Συντελεστής στρέβλωσης ρολογιού συμβάντων από τον τρέχοντα χρόνο (0,9766 σε μερικά συστήματα)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 msgid "Pre-render named icons" -msgstr "<b>Προκαθορισμένα εικονίδια</b>" +msgstr "Προσχεδίαση επώνυμων εικονιδίων" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 -msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "Ενεργοποιημένο, τα επώνυμα εικονίδια θα σχεδιάζονται πριν την εμφάνιση διεπαφής χρήστη. Αυτό είναι για παράκαμψη σφαλμάτων σε γνωστοποίηση επώνυμων εικονιδίων GTK+" #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 msgid "User config: " -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 msgid "User data: " -msgstr "Δεδομένα Χρήστη" +msgstr "Δεδομένα χρήστη:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "User cache: " -msgstr "Όνομα χρήστη:" +msgstr "Κρυφή μνήμη χρήστη:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "System config: " -msgstr "Σύστημα" +msgstr "Τροποποίηση συστήματος:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "System data: " -msgstr "Κατάσταση Συστήματος:" +msgstr "Δεδομένα συστήματος:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 msgid "PIXMAP: " -msgstr "" +msgstr "PIXMAP: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "DATA: " -msgstr "CDATA:" +msgstr "Δεδομένα:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 msgid "UI: " -msgstr "" +msgstr "Διεπαφή χρήστη:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "Icon theme: " -msgstr "Θέμα εικονιδίου" +msgstr "Θέμα εικονιδίου:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "System info" -msgstr "Σύστημα" +msgstr "Πληροφορίες συστήματος" # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 msgid "General system information" -msgstr " Γενικές πληροφορίες έργου " +msgstr "Πληροφορίες γενικού συστήματος" # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 msgid "Misc" -msgstr "" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Διάφορα\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Διάφορα\n" -"#-#-#-#-# ghex.master.el.po (ghex 1.2) #-#-#-#-#\n" -"Δίαφορα\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Διάφορα" +msgstr "Διάφορα" # #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# @@ -22506,68 +22816,18 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 msgid "Disabled" -msgstr "" -"#-#-#-#-# seahorse-plugins.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μη ενεργό\n" -"#-#-#-#-# seahorse.master.el.po (seahorse.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μη ενεργό\n" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Απενεργοποιημένο\n" -"#-#-#-#-# beagle.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Απενεργοποιημένο\n" -"#-#-#-#-# gnome-settings-daemon.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ανενεργό\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ανενεργό\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Απενεργοποιημένο\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Απενεργοποιημένο\n" -"#-#-#-#-# gedit-plugins.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Απενεργοποιημένο\n" -"#-#-#-#-# monkey-bubble.master.el.po (monkey-bubble.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Απενεργοποιημένο\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Απενεργοποιημένο\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Απενεργοποιημένα\n" -"#-#-#-#-# gnome-pilot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ανενεργό\n" -"#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Απενεργοποιημένο\n" -"#-#-#-#-# gnome-shell.master.el.po (gnome-shell.po.master) #-#-#-#-#\n" -"Απενεργοποιημένο\n" -"#-#-#-#-# ghex.master.el.po (ghex 1.2) #-#-#-#-#\n" -"Ανενεργό\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Ανενεργό\n" -"#-#-#-#-# network-manager-vpnc.master.el.po (NetworkManager-vpnc.HEAD) #-#-" -"#-#-#\n" -"Απενεργοποιημένη\n" -"#-#-#-#-# gnome-nettool.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Απενεργοποιημένη\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Απενεργοποιημένα" +msgstr "Απενεργοποίηση" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 -#, fuzzy -msgctxt "Input device" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 msgid "Screen" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Οθόνη\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Οθόνη\n" -"#-#-#-#-# vino.master.el.po (vino.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Οθόνη\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Οθόνη" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363 +msgstr "Οθόνη" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:363 msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" @@ -22575,120 +22835,57 @@ msgstr "Παράθυρο" msgid "Test Area" msgstr "Περιοχή Δοκιμών" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:583 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ρύθμιση\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ρυθμίσεις\n" -"#-#-#-#-# libgnomeprintui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ρύθμιση\n" -"#-#-#-#-# conduit.master.el.po (conduit.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ρύθμιση\n" -"#-#-#-#-# gtksourceview.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ρύθμιση" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:772 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" # #: ../src/ui/dialog/input.cpp:602 -#, fuzzy msgid "Link:" -msgstr "Σύνδεσ_μος:" +msgstr "Σύνδεσμος:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 -#, fuzzy msgid "Axes count:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gftp.master.el.po (gftp.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Λογαριασμός:\n" -"#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Λογαριασμός:\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Λογαριασμός\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λογαριασμός:" +msgstr "Αριθμός αξόνων:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:640 msgid "axis:" msgstr "άξονας:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Button count:" -msgstr "Διατάξεις κουμπιού" +msgstr "Αριθμός κουμπιών:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Tablet" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-bluetooth.master.el.po (bluez-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Πινακίδα αφής\n" -"#-#-#-#-# gnome-bluetooth.meego-1.0.el.po (bluez-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Πινακίδα αφής\n" -"#-#-#-#-# gnome-power-manager.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πινακίδα αφής\n" -"#-#-#-#-# gnome-shell.master.el.po (gnome-shell.po.master) #-#-#-#-#\n" -"Ταμπλέτα" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572 -#, fuzzy -msgid "pad" -msgstr "xpad" +msgstr "Πινακίδα" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "_Χρήση βαθμιαίας μίξης (απαιτεί επανεκκίνηση εφαρμογής)" - -# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2243 -msgid "_Save" -msgstr "Αποθήκευ_ση" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1572 +msgid "pad" +msgstr "γέμισμα" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42 msgid "Layer name:" -msgstr "Όνομα στρώματος:" +msgstr "Όνομα στρώσης:" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110 msgid "Add layer" -msgstr "Προσθήκη στρώματος" +msgstr "Προσθήκη στρώσης" # #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148 msgid "Above current" -msgstr "Επάνω από το τρέχον" +msgstr "Επάνω από την τρέχουσα" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152 msgid "Below current" -msgstr "Κάτω από το τρέχον" +msgstr "Κάτω από την τρέχουσα" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155 msgid "As sublayer of current" -msgstr "Ως υπο-στρώμα του τρέχοντος" +msgstr "Ως υπο-στρώση της τρέχουσας" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159 msgid "Position:" @@ -22696,13 +22893,13 @@ msgstr "Θέση:" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177 msgid "Rename Layer" -msgstr "Μετονομασία Στρώματος" +msgstr "Μετονομασία στρώσης" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201 msgid "Layer" -msgstr "Στρώμα" +msgstr "Στρώση" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 msgid "_Rename" @@ -22710,16 +22907,16 @@ msgstr "_Μετονομασία" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193 msgid "Rename layer" -msgstr "Μετονομασία στρώματος" +msgstr "Μετονομασία στρώσης" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195 msgid "Renamed layer" -msgstr "Μετονομασμένο στρώμα" +msgstr "Μετονομασμένη στρώση" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199 msgid "Add Layer" -msgstr "Προσθήκη Στρώματος" +msgstr "Προσθήκη στρώσης" # #-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-# # @@ -22731,27 +22928,31 @@ msgstr "Προσθήκη Στρώματος" # #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202 msgid "_Add" -msgstr "Προσθήκη" +msgstr "_Προσθήκη" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226 msgid "New layer created." -msgstr "Δημιουργήθηκε νέο στρώμα." +msgstr "Δημιουργία νέα στρώση." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596 msgid "Unhide layer" -msgstr "Εμφάνιση στρώματος" +msgstr "Εμφάνιση στρώσης" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596 msgid "Hide layer" -msgstr "Απόκρυψη στρώματος" +msgstr "Απόκρυψη στρώσης" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588 msgid "Lock layer" -msgstr "Κλείδωμα στρώματος" +msgstr "Κλείδωμα στρώσης" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588 msgid "Unlock layer" -msgstr "Ξεκλείδωμα στρώματος" +msgstr "Ξεκλείδωμα στρώσης" # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.master.el.po (el) #-#-#-#-# # 48x48/emblems/emblem-new.icon.in.h:1 @@ -22796,7 +22997,7 @@ msgstr "Κάτω" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658 msgctxt "Layers" msgid "Bot" -msgstr "Πάτος" +msgstr "Πυθμένας" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668 msgid "X" @@ -22812,103 +23013,75 @@ msgid "Current effect" msgstr "Τρέχον εφέ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Effect list" -msgstr "Εφέ" +msgstr "Λίστα εφέ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Unknown effect is applied" -msgstr "Άγνωστος παραλήπτης." +msgstr "Εφαρμογή αγνώστου εφέ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274 -#, fuzzy msgid "No effect applied" -msgstr "Δε βρέθηκαν εφέ" +msgstr "Χωρίς εφαρμογή εφέ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278 msgid "Item is not a path or shape" -msgstr "" +msgstr "Το στοιχείο δεν είναι μονοπάτι ή σχήμα" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Only one item can be selected" -msgstr "Επιτρέπεται να επιλέγετε μόνο τοπικά αρχεία" +msgstr "Μόνο ένα στοιχείο μπορεί να επιλεγεί" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Empty selection" -msgstr "Αντιγραφή επιλογής" +msgstr "Κενή επιλογή" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Unknown effect" -msgstr "Άγνωστο συμβάν" +msgstr "Άγνωστο εφέ" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Create and apply path effect" -msgstr "Δημιουργία νέου ολοήμερου γεγονότος" +msgstr "Δημιουργία και εφαρμογή εφέ μονοπατιού" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Remove path effect" -msgstr "Αφαί_ρεση από το έργο" +msgstr "Αφαίρεση εφέ μονοπατιού" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Move path effect up" -msgstr "Αφαί_ρεση από το έργο" +msgstr "Μετακίνηση εφέ μονοπατιού προς τα πάνω" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Move path effect down" -msgstr "Μετακίνηση κομματιών προς τα κάτω" +msgstr "Μετακίνηση εφέ μονοπατιού προς τα κάτω" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Activate path effect" -msgstr "Ενεργοποίηση μιας αναζήτησης" +msgstr "Ενεργοποίηση εφέ μονοπατιού" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Deactivate path effect" -msgstr "Απενεργοποίηση όλων των σημείων διακοπής" +msgstr "Απενεργοποίηση εφέ μονοπατιού" # #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Heap" -msgstr "_Βοήθεια" +msgstr "Σωρός" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 -#, fuzzy msgid "In Use" -msgstr "Αγνόησε Χρήστη" +msgstr "Σε χρήση" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Slack" -msgstr "μαύρο" +msgstr "Εφεδρική (ελεύθερη)" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Total" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -"Σύνολο\n" -"#-#-#-#-# gnome-system-monitor.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Σύνολο\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Σύνολο\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Συνολικά\n" -"#-#-#-#-# ghex.master.el.po (ghex 1.2) #-#-#-#-#\n" -"Σύνολο\n" -"#-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Συνολικά" +msgstr "Συνολικά" # #-#-#-#-# tracker.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# @@ -22917,179 +23090,40 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-bluetooth.master.el.po (bluez-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# seahorse-plugins.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# seahorse.master.el.po (seahorse.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# yelp.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# tracker.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-scan.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-netstatus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-session.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gdm.master.el.po (gdm.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-settings-daemon.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# libgnomecups.master.el.po (libgnomecups) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# libslab.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# muine.master.el.po (muine.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-disk-utility.master.el.po (gnome-disk_utility) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-keyring.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# libgweather.master.el.po (libgweather.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστη\n" -"#-#-#-#-# gnome-bluetooth.meego-1.0.el.po (bluez-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# sabayon.master.el.po (sabayon.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-power-manager.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# marlin.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-panel.master.el.po (gnome-panel.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# evolution-exchange.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-vfs.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστος\n" -"#-#-#-#-# gnome-main-menu.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-shell.master.el.po (gnome-shell.po.master) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# ghex.master.el.po (ghex 1.2) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# dates.master.el.po (dates master) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# libgnomekbd.master.el.po (libgnomekbd 2.19.91) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστη\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# epiphany.master.el.po (epiphany.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-subtitles.master.el.po (gnome-subtitles 0.6) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# evolution-data-server.master.el.po (evolution-data-server.HEAD) " -"#-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-commander.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gwget.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-nettool.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# evince.master.el.po (evince.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-schedule.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# epiphany-extensions.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο\n" -"#-#-#-#-# conduit.master.el.po (conduit.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άγνωστο" +msgstr "Άγνωστο" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Combined" -msgstr "Zombie" +msgstr "Συνδυασμένος" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Recalculate" -msgstr "_Υπολογισμός" +msgstr "Επαναϋπολογισμός" #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 msgid "Ready." msgstr "Έτοιμο." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74 -msgid "" -"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -"preferences.xml" -msgstr "" +msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" +msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης ιστορικού ρυθμίζοντας το γνώρισμα dialogs.debug 'redirect' σε 1 στις preferences.xml" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed" -msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση της εργασίας" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης του Open Clip Art RSS feed" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461 -msgid "" -"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server " -"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" -msgstr "" +msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" +msgstr "Αδυναμία λήψης RSS τροφοδοσίας της βιβλιοθήκης Open Clip Art. Επιβεβαίωση της ορθότητας ονόματος εξυπηρετητή στο Ρυθμίσεις->Εισαγωγή/Εξαγωγή" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" -msgstr "" +msgstr "Ο εξυπηρετητής τροφοδότησε με λαθεμένη έτοιμη εικόνα" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566 msgid "Search for:" @@ -23097,37 +23131,32 @@ msgstr "Αναζήτηση για:" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567 msgid "No files matched your search" -msgstr "" +msgstr "Κανένα αρχείο δεν ταιριάζει στην αναζήτηση σας" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595 -#, fuzzy msgid "Files found" -msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία" +msgstr "Αρχεία που βρέθηκαν" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος %s για εγγραφή" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού PNG για εκτύπωση ψηφιογραφίας" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Could not set up Document" -msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εγγράφου." +msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης εγγράφου" #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Failed to set CairoRenderContext" -msgstr "%s" +msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης του CairoRenderContext" #. set up dialog title, based on document name #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185 -#, fuzzy msgid "SVG Document" -msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" +msgstr "Έγγραφο SVG" # #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # @@ -23147,72 +23176,40 @@ msgid "Rendering" msgstr "Απόδοση" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211 -#, fuzzy msgid "_Execute Javascript" -msgstr "Ε_κτέλεση μακροεντολής" +msgstr "_Εκτέλεση Javascript" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213 -#, fuzzy msgid "_Execute Python" -msgstr "_Εκτέλεση" +msgstr "_Εκτέλεση Python" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 -#, fuzzy msgid "_Execute Ruby" -msgstr "_Εκτέλεση" +msgstr "_Εκτέλεση Ruby" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Script" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Σενάριο\n" -"#-#-#-#-# dasher.master.el.po (dasher.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σενάριο\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σενάριο\n" -"#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γραφή\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σενάριο" +msgstr "Σενάριο" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος\n" -"#-#-#-#-# genius.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος" +msgstr "Έξοδος" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244 msgid "Errors" msgstr "Σφάλματα" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Set SVG Font attribute" -msgstr "Ρυθμιζόμενες ιδιότητες:\n" +msgstr "Ορισμός γνωρισμάτων γραμματοσειράς SVG" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Adjust kerning value" -msgstr "Ρύθμιση κλίμακας" +msgstr "Ρύθμιση τιμής διαγραμμάτωσης" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Family Name:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Οικογενειακό όνομα\n" -"#-#-#-#-# evolution-data-server.master.el.po (evolution-data-server.HEAD) " -"#-#-#-#-#\n" -"Οικογενειακό Όνομα" +msgstr "Όνομα οικογένειας:" # #-#-#-#-# libgnomecanvas.master.el.po (el) #-#-#-#-# # @@ -23223,194 +23220,150 @@ msgid "Set width:" msgstr "Ορισμός πλάτους:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437 -#, fuzzy msgid "glyph" -msgstr "Άλφα:" +msgstr "γλύφη" # #. SPGlyph* glyph = #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Add glyph" -msgstr "Επιλογή" +msgstr "Προσθήκη γλύφης" # #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530 -#, fuzzy msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Επιλογή ενός <b>μονοπατιού</b> για ορισμό των καμπυλών της γλύφης" # #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538 -#, fuzzy msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description." -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Το επιλεγμένο αντικείμενο δεν έχει περιγραφή <b>μονοπατιού</b>." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508 -#, fuzzy msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." -msgstr "Οι επιλογές χρώματος του διαλόγου." +msgstr "Χωρίς επιλογή γλύφης στο διάλογο SVGFonts." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558 msgid "Set glyph curves" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός καμπύλων γλύφης" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Reset missing-glyph" -msgstr "Ο παραλήπτης απουσιάζει." +msgstr "Επανορισμός ελλείπουσας γλύφης " #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594 -#, fuzzy msgid "Edit glyph name" -msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης" +msgstr "Επεξεργασία ονόματος γλύφης" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 msgid "Set glyph unicode" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός unicode γλύφης" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620 -#, fuzzy msgid "Remove font" -msgstr "Απομάκρυνση του bot" +msgstr "Αφαίρεση γραμματοσειράς" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637 -#, fuzzy msgid "Remove glyph" -msgstr "Αφαίρεση διαδρομής" +msgstr "Αφαίρεση γλύφης" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Remove kerning pair" -msgstr "_Απομάκρυνση κλειδοθήκης" +msgstr "Αφαίρεση ζεύγους διαγραμμάτωσης" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664 -#, fuzzy msgid "Missing Glyph:" -msgstr "Χαμένο κομμάτι" +msgstr "Έλλειψη γλύφης:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668 -#, fuzzy msgid "From selection..." -msgstr "Αντιγραφή επιλογής" +msgstr "Από επιλογή..." # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:597 -#, fuzzy +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 msgid "Reset" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Επαναφορά\n" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αρχικοποίηση\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Επαναφορά\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Επαναφορά\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Επαναφορά\n" -"#-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Επαναφορά\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Επαναφορά\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Επαναφορά" +msgstr "Επαναφορά" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Glyph name" -msgstr "όνομα αρχείου" +msgstr "Όνομα γλύφης" # # # NOTE: (see previous note) #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Matching string" -msgstr "Ακολουθία αναζήτησης:" +msgstr "Ταίριασμα αλφαριθμητικού" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685 -#, fuzzy msgid "Add Glyph" -msgstr "Π_ροσθήκη ομάδας" +msgstr "Προσθήκη γλύφης" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 -#, fuzzy msgid "Get curves from selection..." -msgstr "Καθαρισμός όλων των επιλεγμένων" +msgstr "Λήψη καμπυλών από την επιλογή..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 msgid "Add kerning pair" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη ζεύγους διαγραμμάτωσης" #. Kerning Setup: #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749 -#, fuzzy msgid "Kerning Setup" -msgstr "Ρυθμίσεις εγγραφής εικόνας" +msgstr "Ρύθμιση διαγραμμάτωσης" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751 msgid "1st Glyph:" -msgstr "" +msgstr "1η γλύφη:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 msgid "2nd Glyph:" -msgstr "" +msgstr "2η γλύφη:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Add pair" -msgstr "Προσθήκη ε_φεδρείας" +msgstr "Προσθήκη ζεύγους" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768 -#, fuzzy msgid "First Unicode range" -msgstr "Όνομα" +msgstr "Πρώτη περιοχή Unicode" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 -#, fuzzy msgid "Second Unicode range" -msgstr "Όνομα δευτερεύοντος εικονιδίου" +msgstr "Δεύτερη περιοχή Unicode" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776 -#, fuzzy msgid "Kerning value:" -msgstr "Εισάγετε μια τιμή:" +msgstr "Τιμή διαγραμμάτωσης:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834 -#, fuzzy msgid "Set font family" -msgstr "Η οικογένεια γραμματοσειρών" +msgstr "Ορισμός οικογένειας γραμματοσειράς" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843 -#, fuzzy msgid "font" -msgstr "Γραμματοσειρά πλήκτρων:" +msgstr "γραμματοσειρά" #. select_font(font); #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858 -#, fuzzy msgid "Add font" -msgstr "Προσθήκη ορισμού" +msgstr "Προσθήκη γραμματοσειράς" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878 -#, fuzzy msgid "_Font" -msgstr "_Γραμματοσειρά" +msgstr "Γ_ραμματοσειρά" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 -#, fuzzy msgid "_Global Settings" -msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθμίσεων" +msgstr "_Γενικές ρυθμίσεις" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 -#, fuzzy msgid "_Glyphs" -msgstr "Glyphlist" +msgstr "Γ_λύφες" # #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# @@ -23419,20 +23372,17 @@ msgstr "Glyphlist" # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888 -#, fuzzy msgid "_Kerning" -msgstr "Προειδοποίηση" +msgstr "Διαγραμ_μάτωση" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896 -#, fuzzy msgid "Sample Text" -msgstr "Βάθος:" +msgstr "Δείγμα κειμένου" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900 -#, fuzzy msgid "Preview Text:" -msgstr "Κείμενο για _προεπισκόπιση:" +msgstr "Κείμενο προεπισκόπησης:" # #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# @@ -23443,19 +23393,18 @@ msgstr "Κείμενο για _προεπισκόπιση:" # #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Set fill" -msgstr "Επιλογή αρχείου" +msgstr "Ορισμός γεμίσματος" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Set stroke" -msgstr "ο διαγραμμένο" +msgstr "Ορισμός πινελιάς" # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." @@ -23465,100 +23414,80 @@ msgid "Convert" msgstr "Μετατροπή" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "Αυτή η δυνατότητα δεν είναι διαθέσιμη." +msgstr "Ο κατάλογος παλετών (%s) δεν είναι διαθέσιμος" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Arrange in a grid" -msgstr "Βάλε τις τέσσερις μπάλες σε μια γραμμή" +msgstr "Ρύθμιση σε πλέγμα" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "_Rows:" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Rows:" msgstr "Γραμμές:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:668 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667 msgid "Number of rows" -msgstr "Αριθμός τετραγώνων" +msgstr "Αριθμός γραμμών" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Equal _height" -msgstr "διάστιχο" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671 +msgid "Equal height" +msgstr "Ισοϋψή" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "" +msgstr "Εάν δεν οριστεί, κάθε γραμμή έχει το ύψος του πιο υψηλού αντικειμένου σε αυτή" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 ../src/ui/dialog/tile.cpp:761 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:757 msgid "Align:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gedit-plugins.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Στοίχιση\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Στοίχιση\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ευθυγράμμιση" +msgstr "Ευθυγράμμιση:" #. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "_Columns:" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729 +msgid "Columns:" msgstr "Στήλες:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737 msgid "Number of columns" -msgstr "Ο αριθμός των στηλών" +msgstr "Αριθμός των στηλών" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "Equal _width" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741 +msgid "Equal width" msgstr "Ίδιο πλάτος" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" -"Αν δεν επιλεχθεί, κάθε στήλη έχει το πλάτος του πλατύτερου αντικειμένου " -"εντός της" +msgstr "Αν δεν οριστεί, κάθε στήλη έχει το πλάτος του πλατύτερου αντικειμένου εντός της" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "_Fit into selection box" -msgstr "Αδιαφάνεια του κουτιού επιλογής" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796 +msgid "Fit into selection box" +msgstr "Προσαρμογή στο πλαίσιο επιλογής" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:807 -#, fuzzy -msgid "_Set spacing:" -msgstr "Απόσταση γραμμών:" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802 +msgid "Set spacing:" +msgstr "Ορισμός διάκενου:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:828 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822 msgid "Vertical spacing between rows (px units)" -msgstr "Χάρακες μεταξύ γραμμών και στηλών" +msgstr "Κάθετο διάκενο μεταξύ γραμμών (μονάδες px)" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:853 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" -msgstr "Στήλη οριζόντιου γεμίσματος" +msgstr "Οριζόντιο διάκενο μεταξύ στηλών (μονάδες px)" #. ## The OK button -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:876 -#, fuzzy -msgctxt "Rows and columns dialog" -msgid "_Arrange" -msgstr "Ταξινόμηση α_νά" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870 +msgid "tileClonesDialog|Arrange" +msgstr "Τακτοποίηση" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:878 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871 msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr "Τακτοποίηση επιλεγμένων αντικειμένων" #. #### begin left panel #. ### begin notebook @@ -23566,279 +23495,173 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" #. # begin single scan #. brightness #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406 -#, fuzzy msgid "Brightness cutoff" -msgstr "Φωτεινότητα" +msgstr "Αποκοπή φωτεινότητας" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "" +msgstr "Εντοπισμός από μια δοσμένη στάθμη φωτεινότητας" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "" +msgstr "Αποκοπή φωτεινότητας για μαύρο/άσπρο" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής cache" +msgstr "Απλή σάρωση: δημιουργία μονοπατιού" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Edge detection" -msgstr "Ενέργειες" +msgstr "Ανίχνευση ακμής" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "" +msgstr "Εντοπισμός με βέλτιστη ανίχνευση άκρων από τον αλγόριθμο του J. Canny's" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "" +msgstr "Αποκοπή φωτεινότητας για γειτονικά εικονοστοιχεία (προσδιορίζει το πάχος των άκρων)" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Color quantization" -msgstr "ποσοτικοποίηση" +msgstr "Χρωματικός κβαντισμός" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 -#, fuzzy msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "Διάβασε τα ονόματα των χρωμάτων" +msgstr "Ίχνη κατά μήκος των ορίων των μειωμένων χρωμάτων" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475 -#, fuzzy msgid "The number of reduced colors" -msgstr "Ο αριθμός των γραμμών που πρέπει να συμπληρωθούν" +msgstr "Ο αριθμός των μειωμένων χρωμάτων" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 +msgid "Colors:" +msgstr "Χρώματα:" #. swap black and white #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 -#, fuzzy msgid "Invert image" -msgstr "Οι εικόνες μετατρέπονται" +msgstr "Αντιστροφή εικόνας" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 msgid "Invert black and white regions" -msgstr "" +msgstr "Αντιστροφή άσπρων και μαύρων περιοχών" #. # end single scan #. # begin multiple scan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 -#, fuzzy msgid "Brightness steps" -msgstr "Φωτεινότητα" +msgstr "Βήματα φωτεινότητας" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501 -#, fuzzy msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "Λήψη του αριθμού των επιπέδων φωτεινότητας που υποστηρίζονται" +msgstr "Ανίχνευση του δεδομένου αριθμού σταθμών φωτεινότητας" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -#, fuzzy msgid "Scans:" -msgstr "Σάρωση:" +msgstr "Σαρώσεις:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 -#, fuzzy msgid "The desired number of scans" -msgstr "Συνολικός αριθμός των σελίδων" - -# #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# -# -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" +msgstr "Ο επιθυμητός αριθμός σαρώσεων" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 -#, fuzzy msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "Υπολογισμός του αριθμού στιγμιοτύπων" +msgstr "Εντοπισμός του δοσμένου αριθμού ελαττωμένων χρωμάτων" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523 -#, fuzzy msgid "Grays" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρι\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γκρί\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Gray\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Gray" +msgstr "Γκρι" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "" +msgstr "Το ίδιο όπως τα χρώματα, αλλά το αποτέλεσμα μετατρέπεται σε φαιά κλίμακα" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532 -#, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Εξομάλυνση" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή θόλωσης Gauss στην ψηφιογραφία πριν την ανίχνευση" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 -#, fuzzy msgid "Stack scans" -msgstr "Στοίβαγμα" +msgstr "Σαρώσεις στοίβας" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" -msgstr "" +msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" +msgstr "Η στοίβα σαρώνει τη μία πάνω στην άλλη (χωρίς κενά) αντί για παράθεση (συνήθως με κενά)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 -#, fuzzy msgid "Remove background" -msgstr "Παρασκήνιο γραμμής" +msgstr "Αφαίρεση παρασκηνίου" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550 msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση κατώτερης στρώσης (φόντου) μετά το τέλος" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "" +msgstr "Πολλαπλές στρώσεις: δημιουργεί μία ομάδα μονοπατιών" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 msgid "Mode" -msgstr "" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Κατάσταση λειτουργίας\n" -"#-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κατάσταση\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κατάσταση\n" -"#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Κατάσταση\n" -"#-#-#-#-# gcalctool.master.el.po (gcalctool.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Λειτουργία\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κατάσταση\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Κατάσταση λειτουργίας\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λειτουργία" +msgstr "Κατάσταση" #. ## begin option page #. # potrace parameters #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 -#, fuzzy msgid "Suppress speckles" -msgstr "" -"#-#-#-#-# alleyoop.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Καταστολή\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σήμανση" +msgstr "Κατάργηση κηλίδων" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "" +msgstr "Παράβλεψη μικρών κηλίδων στην ψηφιογραφία" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "" +msgstr "Οι κηλίδες μέχρι αυτό τον αριθμό εικονοστοιχείων θα καταργηθούν" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 -#, fuzzy msgid "Smooth corners" -msgstr "Κύλιση:" +msgstr "Ομαλές γωνίες" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "" +msgstr "Εξομάλυνση των κοφτερών άκρων του ίχνους" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595 -#, fuzzy msgid "Increase this to smooth corners more" -msgstr "Αύξηση του μεγέθους του κειμένου" +msgstr "Αύξηση του στις ομαλές γωνίες περισσότερο" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 -#, fuzzy msgid "Optimize paths" -msgstr "Λίστα" +msgstr "Βελτιστοποίηση μονοπατιών" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "" +msgstr "Προσπάθεια βελτιστοποίησης μονοπατιών ενώνοντας γειτονικά τμήματα καμπυλών Bezier" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "" +msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgstr "Αύξηση αυτού για μείωση του αριθμού των κόμβων στο ίχνος με πιο επιθετική βελτιστοποίηση" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Tolerance:" -msgstr "Torrance" - -# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" +msgstr "Ανοχή:" #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 @@ -23849,6 +23672,11 @@ msgid "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" +"Η ανίχνευση ψηφιογραφιών Inkscape\n" +"βασίζεται στο Potrace,\n" +"που δημιουργήθηκε από τον Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" # #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# @@ -23860,14 +23688,12 @@ msgstr "Μνεία" #. #### begin right panel #. ## SIOX #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644 -#, fuzzy msgid "SIOX foreground selection" -msgstr "Ορισμός προσκηνίου" +msgstr "Επιλογή προσκηνίου SIOX" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "Επεξεργασία ομάδων και ονόματος για αυτήν την επαφή" +msgstr "Κάλυψη της περιοχής που θέλετε να επιλέξετε ως προσκήνιο" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # @@ -23875,31 +23701,12 @@ msgstr "Επεξεργασία ομάδων και ονόματος για αυ # #. ## preview #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ενημέρωση\n" -"#-#-#-#-# evolution-rss.master.el.po (Evolution RSS) #-#-#-#-#\n" -"Ανανέωση\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ενημέρωση\n" -"#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ενημέρωση\n" -"#-#-#-#-# pybliographer.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ενημέρωση\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ενημέρωση\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Ενημέρωση\n" -"#-#-#-#-# meld.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ενημέρωση" +msgstr "Ενημέρωση" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "" +msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgstr "Προεπισκόπηση της ενδιάμεσης ψηφιογραφίας με τις τρέχουσες ρυθμίσεις, χωρίς ενεργή ανίχνευση" # #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # @@ -23924,19 +23731,17 @@ msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "Μια άλλη αναζήτηση είναι σε εξέλιξη" +msgstr "Εγκατάλειψη εντοπισμού σε εξέλιξη" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 -#, fuzzy msgid "Execute the trace" -msgstr "Εκτέλεση όταν γίνει κλίκ" +msgstr "Εκτέλεση του εντοπισμού" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Οριζόντια" +msgstr "_Οριζόντια:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" @@ -23945,7 +23750,7 @@ msgstr "Οριζόντια (σχετική) μετατόπιση ή (απόλυ #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "_Vertical:" -msgstr "Κατακόρυφη" +msgstr "_Κατακόρυφη" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" @@ -23968,20 +23773,12 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Γωνία περιστροφής (θετική = αριστερόστροφη)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" -msgstr "" -"Οριζόντια στρέβλωση κατά γωνία (θετική = αριστερόστροφη) ή απόλυτη " -"μετατόπιση ή ποσοστό μετατόπισης" +msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "Οριζόντια στρέβλωση κατά γωνία (θετική = αριστερόστροφη) ή απόλυτη μετατόπιση ή ποσοστό μετατόπισης" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" -msgstr "" -"Κατακόρυφη στρέβλωση κατά γωνία (θετική = αριστερόστροφη) ή απόλυτη " -"μετατόπιση ή ποσοστό μετατόπισης" +msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" +msgstr "Κατακόρυφη στρέβλωση κατά γωνία (θετική = αριστερόστροφη) ή απόλυτη μετατόπιση ή ποσοστό μετατόπισης" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "Transformation matrix element A" @@ -24012,17 +23809,12 @@ msgid "Rela_tive move" msgstr "Σχε_τική κίνηση" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" -"Πρόσθεση της καθορισμένης σχετικής μετατόπισης στην τρέχουσα θέση, αλλιώς " -"άμεση μεταβολή της τρέχουσας απόλυτης θέσης" +msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" +msgstr "Πρόσθεση της καθορισμένης σχετικής μετατόπισης στην τρέχουσα θέση, αλλιώς άμεση μεταβολή της τρέχουσας απόλυτης θέσης" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "_Scale proportionally" -msgstr "Ομοιόμορφη κλιμάκωση" +msgid "Scale proportionally" +msgstr "Αναλογική κλιμάκωση" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" @@ -24033,12 +23825,8 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Εφαρμογή σε κάθε αντικείμεν_ο ξεχωριστά" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" -"Κλιμάκωση/περιστροφή/στρέβλωση κάθε επιλεγμένου αντικειμένου ξεχωριστά, " -"αλλιώς μετασχηματισμός της επιλογής συνολικά" +msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" +msgstr "Κλιμάκωση/περιστροφή/στρέβλωση κάθε επιλεγμένου αντικειμένου ξεχωριστά, αλλιώς μετασχηματισμός της επιλογής συνολικά" # #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 @@ -24046,12 +23834,8 @@ msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Επεξεργασία τρέ_χοντος πίνακα" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" -msgstr "" -"Επεξεργασία του τρέχοντος μετασχηματισμού = πίνακας, αλλιώς μετασχηματισμός " -"= εκ των υστέρων πολλαπλασιασμός με αυτόν τον πίνακα" +msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" +msgstr "Επεξεργασία του τρέχοντος μετασχηματισμού = πίνακας, αλλιώς μετασχηματισμός = εκ των υστέρων πολλαπλασιασμός με αυτόν τον πίνακα" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 msgid "_Move" @@ -24071,11 +23855,11 @@ msgstr "Στρέβλ_ωση" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131 msgid "Matri_x" -msgstr "Πίνακας" +msgstr "Πί_νακας" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "Επαναφορά των τιμών της καρτέλας στις προεπιλεγμένες τιμές" +msgstr "Επαναφορά των τιμών της τρέχουσας καρτέλας στις προεπιλεγμένες" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162 msgid "Apply transformation to selection" @@ -24097,7 +23881,7 @@ msgstr "Προσθήκη κόμβου" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" -msgstr "<b>Shift</b>: για εναλλαγή επιλογής του τμήματος" +msgstr "<b>Shift</b>: κλικ για εναλλαγή επιλογής του τμήματος" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 msgctxt "Path segment tip" @@ -24106,501 +23890,438 @@ msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: κλικ για εισαγωγή κόμβου" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" -"<b>Γραμμικό τμήμα</b>: σύρετε για μετατροπή σε καμπύλη Bezier, διπλό κλικ " -"για εισαγωγή κόμβου, κλικ για επιλογή (περισσότερα: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "<b>Γραμμικό τμήμα</b>: σύρσιμο για μετατροπή σε τμήμα καμπύλης Bezier, διπλό κλικ για εισαγωγή κόμβου, κλικ για επιλογή (περισσότερα: Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "" -"<b>καμπύλη Bezier</b>: σύρετε για σχηματοποίηση, διπλό κλικ για εισαγωγή " -"κόμβου, κλικ για επιλογή (περισσότερα: Shift, Ctrl+Alt)" +msgid "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "<b>τμήμα Bezier</b>: σύρσιμο για σχηματοποίηση του τμήματος, διπλό κλικ για εισαγωγή κόμβου, κλικ για επιλογή (περισσότερα: Shift, Ctrl+Alt)" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246 msgid "Retract handles" msgstr "Ανάκληση λαβών" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:317 ../src/ui/tool/node.cpp:247 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246 msgid "Change node type" msgstr "Αλλαγή τύπου κόμβου" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254 msgid "Straighten segments" msgstr "Ευθυγράμμιση τμημάτων" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:327 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256 msgid "Make segments curves" msgstr "Μετατροπή τμημάτων σε καμπύλες" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:334 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263 msgid "Add nodes" msgstr "Προσθήκη κόμβων" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:340 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269 msgid "Duplicate nodes" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφων κόμβων" +msgstr "Διπλασιασμός κόμβων" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:402 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371 msgid "Join nodes" msgstr "Συνένωση κόμβων" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382 msgid "Break nodes" msgstr "Διάλυση κόμβων" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345 msgid "Delete nodes" msgstr "Διαγραφή κόμβων" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:734 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663 msgid "Move nodes" msgstr "Μετακίνηση κόμβων" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:737 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Μετακίνηση κόμβων οριζοντίως" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:741 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Μετακίνηση κόμβων καθέτως" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:745 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:748 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677 msgid "Rotate nodes" msgstr "Περιστροφή κόμβων" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:752 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:758 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687 msgid "Scale nodes uniformly" msgstr "Ομοιόμορφη κλιμάκωση κόμβων" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:755 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684 msgid "Scale nodes" msgstr "Κλιμάκωση κόμβων" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:762 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691 msgid "Scale nodes horizontally" msgstr "Κλιμάκωση κόμβων οριζοντίως" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:766 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695 msgid "Scale nodes vertically" msgstr "Κλιμάκωση κόμβων καθέτως" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:770 -#, fuzzy -msgid "Skew nodes horizontally" -msgstr "Κλιμάκωση κόμβων οριζοντίως" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:774 -#, fuzzy -msgid "Skew nodes vertically" -msgstr "Κλιμάκωση κόμβων καθέτως" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699 msgid "Flip nodes horizontally" msgstr "Αντιστροφή κόμβων οριζοντίως" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702 msgid "Flip nodes vertically" msgstr "Αντιστροφή κόμβων καθέτως" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:554 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553 msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" -msgstr "" -"<b>Shift</b>: σύρετε για να προσθέσετε κόμβους στην επιλογή, κλίκ για " -"εναλλαγή επιλογής αντικειμένου" +msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection" +msgstr "<b>Shift</b>: σύρσιμο για προσθήκη κόμβων στην επιλογή, κλικ για εναλλαγή επιλογής αντικειμένου" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:558 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" -msgstr "<b>Shift</b>: σύρετε για να προσθέσετε κόμβους στην επιλογή" +msgstr "<b>Shift</b>: σύρσιμο για προσθήκη κόμβων στην επιλογή" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:567 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566 #, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected." msgstr[0] "<b>%u από %u</b> κόμβος επιλέχθηκε." msgstr[1] "<b>%u από %u</b> κόμβοι επιλέχθηκαν." -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:572 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "" -"%s Σύρετε για να επιλέξετε κόμβους, κλίκ για επεξεργασία μόνο αυτού του " -"αντικειμένου (περισσότερα: Shift)" +msgstr "%s Σύρσιμο για επιλογή κόμβων, κλίκ για επεξεργασία μόνο αυτού του αντικειμένου (περισσότερα: Shift)" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:578 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577 #, c-format msgctxt "Node tool tip" msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "%s Σύρετε για να επιλέξετε κόμβους, με κλικ ακυρώνετε την επιλογή" +msgstr "%s Σύρσιμο για επιλογή κόμβων, κλικ για καθαρισμό της επιλογής" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:587 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "" -"Σύρετε για να επιλέξετε κόμβους, κλικ για επεξεργασία μόνο αυτού του " -"αντικειμένου" +msgstr "Σύρσιμο για επιλογή κόμβων, κλικ για επεξεργασία μόνο αυτού του αντικειμένου" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:590 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "Σύρετε για να επιλέξετε κόμβους, με κλικ ακυρώνετε την επιλογή" +msgstr "Σύρσιμο για επιλογή κόμβων, κλικ για καθαρισμό της επιλογής" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:595 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "" -"Σύρετε για να επιλέξετε αντικείμενα για επεξεργασία, κλικ για επεξεργασία " -"(περισσότερα: Shift)" +msgstr "Σύρσιμο για επιλογή αντικειμένων για επεξεργασία, κλικ για επεξεργασία αυτού του αντικειμένου (περισσότερα: Shift)" -#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:598 +#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "Σύρετε για να επιλέξετε κόμβους για επεξεργασία" +msgstr "Σύρσιμο για επιλογή κόμβων για επεξεργασία" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:222 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:207 msgid "Cusp node handle" msgstr "Λαβή γωνιακού κόμβου" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:223 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:208 msgid "Smooth node handle" msgstr "Λαβή ομαλού κόμβου" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:224 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:209 msgid "Symmetric node handle" msgstr "Λαβή συμμετρικού κόμβου" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:225 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:210 msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Λαβή κόμβου με αυτόματη εξομάλυνση" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:400 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:341 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" msgstr "περισσότερα: Shift, Ctrl, Alt" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:402 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:343 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" msgstr "περισσότερα: Ctrl, Alt" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:408 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/tool/node.cpp:349 +#, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" -msgstr "" -"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" +msgid "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles" +msgstr "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: διατήρηση μήκους και προσαρμογή της γωνίας περιστροφής με αύξηση %g° ενώ περιστρέφονται και οι δύο λαβές" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:413 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:354 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "" +msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: διατήρηση μήκους και προσαρμογή γωνίας περιστροφής σε αυξήσεις %g°" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:419 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:360 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "" +msgstr "<b>Shift+Alt</b>: προσαρμογή μήκους λαβής και περιστροφή και των δύο λαβών" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:422 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:363 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" -msgstr "" +msgstr "<b>Alt</b>: διατήρηση μήκους λαβής κατά το σύρσιμο" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:429 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:370 #, c-format msgctxt "Path handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" -msgstr "" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles" +msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: προσαρμογή γωνίας περιστροφής σε αυξήσεις %g° και περιστροφή και των δύο λαβών" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:433 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:374 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "" +msgstr "<b>Ctrl</b>: προσαρμογή γωνίας περιστροφής σε αυξήσεις %g°, κλικ για αναίρεση" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:438 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/node.cpp:379 msgctxt "Path hande tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" -msgstr "<b>Shift</b>: ζωγράφισε γύρω από το σημείο εκκίνησης" +msgstr "<b>Shift</b>: περιστροφή και των δύο λαβών κατά την ίδια γωνία" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:386 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "" +msgstr "<b>Λαβές αυτόματων κόμβων</b>: σύρσιμο για μετατροπή σε ομαλό κόμβο (%s)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:448 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:389 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "<b>%s</b>: σύρετε για διαμόρφωση του τμήματος (%s)" +msgstr "<b>%s</b>: σύρσιμο για διαμόρφωση του τμήματος (%s)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:464 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:405 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" msgstr "Μετακίνηση λαβής κατά %s, %s; γωνία %.2f°, μήκος %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1184 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1145 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "<b>Shift</b>: σύρετε μια λαβή προς τα έξω, κλικ για εναλλαγή επιλογής" +msgstr "<b>Shift</b>: σύρσιμο λαβής προς τα έξω, κλικ για εναλλαγή επιλογής" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1186 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection" msgstr "<b>Shift</b>: κλικ για εναλλαγή επιλογής" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1152 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node" msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: κίνηση κατά μήκος της λαβής, κλικ για διαγραφή κόμβου" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1155 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" -msgstr "" -"<b>Ctrl</b>: κίνηση κατά μήκος των αξόνων, κλικ για αλλαγή τύπου κόμβου" +msgstr "<b>Ctrl</b>: κίνηση κατά μήκος των αξόνων, κλικ για αλλαγή τύπου κόμβου" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1198 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1159 msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" -msgstr "σύνδεσμος στο %s" +msgstr "<b>Alt</b>: δημιουργία κόμβων" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1206 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1167 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"<b>%s</b>: σύρετε για διαμόρφωση του μονοπατιού (περισσότερα: Shift, Ctrl, " -"Alt)" +msgstr "<b>%s</b>: σύρσιμο για διαμόρφωση του μονοπατιού (περισσότερα: Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1209 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1170 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"<b>%s</b>: σύρετε για διαμόρφωση του μονοπατιού, κλικ για εναλλαγή λαβών " -"κλιμάκωσης/περιστροφής (περισσότερα: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "<b>%s</b>: σύρσιμο για διαμόρφωση του μονοπατιού, κλικ για εναλλαγή λαβών κλιμάκωσης/περιστροφής (περισσότερα: Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1212 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173 #, c-format msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" -"<b>%s</b>: σύρετε για διαμόρφωση του μονοπατιού, κλικ για επιλογή μόνο αυτού " -"του κόμβου (περισσότερα: Shift, Ctrl, Alt)" +msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "<b>%s</b>: σύρσιμο για διαμόρφωση του μονοπατιού, κλικ για επιλογή μόνο αυτού του κόμβου (περισσότερα: Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1220 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1181 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" msgstr "Μετακίνηση κόμβου κατά %s, %s" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1232 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Symmetric node" msgstr "Συμμετρικός κόμβος" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1233 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 msgid "Auto-smooth node" msgstr "Κόμβος με αυτόματη εξομάλυνση" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:749 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797 msgid "Scale handle" msgstr "Λαβή κλιμάκωσης" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:773 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 msgid "Rotate handle" msgstr "Λαβή περιστροφής" # #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 ../src/widgets/toolbox.cpp:1359 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1360 msgid "Delete node" msgstr "Διαγραφή κόμβου" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1292 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339 msgid "Cycle node type" msgstr "Κυκλική εναλλαγή του τύπου του κόμβου" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1307 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354 msgid "Drag handle" msgstr "Λαβή μετακίνησης" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1316 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363 msgid "Retract handle" -msgstr "Ανάκληση μηνύματος" +msgstr "Αναίρεση λαβής" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:160 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: ομοιόμορφη κλιμάκωση γύρω από το κέντρο περιστροφής" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:162 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" msgstr "<b>Ctrl:</b> ομοιόμορφη κλιμάκωση" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:167 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "" -"<b>Shift+Alt</b>: κλιμάκωση γύρω από το κέντρο περιστροφής κατά ακέραια " -"αναλογία" +msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "<b>Shift+Alt</b>: κλιμάκωση γύρω από το κέντρο περιστροφής κατά ακέραια αναλογία" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:169 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: κλιμάκωση από το κέντρο περιστροφής" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:172 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" msgstr "<b>Alt</b>: κλιμάκωση κατά ακέραια αναλογία" # -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:174 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" -msgstr "<b>Λαβή κλιμάκωσης</b>: σύρετε για κλιμάκωση της επιλογής" +msgstr "<b>Λαβή κλιμάκωσης</b>: σύρσιμο για κλιμάκωση της επιλογής" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:179 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" msgstr "Κλιμάκωση κατά %.2f%% x %.2f%%" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:374 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" -msgstr "" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments" +msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: περιστροφή γύρω από την αντίθετη γωνία και προσαρμογή γωνίας σε αυξήσεις %f°" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:377 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" msgstr "<b>Shift</b>: περιστροφή γύρω από την απέναντι γωνία" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:381 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" -msgstr "" +msgstr "<b>Ctrl</b>: προσαρμογή γωνίας σε αυξήσεις %f°" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:383 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" -msgstr "" -"<b>Λαβή περιστροφής</b>: σύρετε για περιστροφή της επιλογής γύρω από το " -"κέντρο περιστροφής" +msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center" +msgstr "<b>Λαβή περιστροφής</b>: σύρσιμο για περιστροφή της επιλογής γύρω από το κέντρο περιστροφής" #. event -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:388 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" msgstr "Περιστροφή κατά %.2f°" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:482 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" -msgstr "" -"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" +msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments" +msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: στρέβλωση γύρω από το κέντρο περιστροφής με αυξήσεις %f°" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:485 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: στρέβλωση γύρω από το κέντρο περιστροφής" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:489 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "" +msgstr "<b>Ctrl</b>: προσαρμογή στρεβλωμένης γωνίας σε αυξήσεις %f°" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:492 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "" -"<b>Skew handle</b>: σύρετε για στρέβλωση της επιλογής γύρω από την απέναντι " -"λαβή" +msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "<b>Skew handle</b>: σύρσιμο για στρέβλωση της επιλογής γύρω από την απέναντι λαβή" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:498 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" msgstr "Οριζόντια στρέβλωση κατά %.2f°" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:501 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" msgstr "Κατακόρυφη στρέβλωση κατά %.2f°" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:558 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" -msgstr "" -"<b>Κέντρο περιστροφής</b>: σύρετε για να αλλάξετε το κέντρο των " -"μετασχηματισμών" +msgstr "<b>Κέντρο περιστροφής</b>: σύρσιμο για αλλαγή του κέντρου των μετασχηματισμών" + +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "_Blend mode:" +msgstr "Τρόπος μεί_ξης:" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "_Blur:" -msgstr "Θόλωμα:" +msgid "Blur:" +msgstr "Θόλωση:" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115 msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Εναλλαγή ορατότητας του τρέχοντος στρώματος" +msgstr "Εναλλαγή ορατότητας τρέχουσας στρώσης" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136 msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Κλείδωμα ή ξεκλείδωμα του τρέχοντος στρώματος" +msgstr "Κλείδωμα ή ξεκλείδωμα τρέχουσας στρώσης" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Current layer" -msgstr "Τρέχον στρώμα" +msgstr "Τρέχουσα στρώση" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:571 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567 msgid "(root)" -msgstr "" +msgstr "(διαχειριστής)" #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36 msgid "Proprietary" @@ -24610,21 +24331,16 @@ msgstr "Ιδιοταγής" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Άλλη" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "_Opacity (%):" -msgstr "Αδιαφάνεια (%):" - -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173 msgid "Change blur" -msgstr "Μεταβολή θολώματος" +msgstr "Αλλαγή θόλωσης" # sysdeps/names/procuid.c:51 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:214 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152 msgid "Change opacity" -msgstr "Μεταβολή αδιαφάνειας" +msgstr "Αλλαγή αδιαφάνειας" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231 msgid "U_nits:" @@ -24640,7 +24356,7 @@ msgstr "Ύψος χαρτιού" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "T_op margin:" -msgstr "Άνω περιθώριο:" +msgstr "Άνω περιθώρι_ο:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 msgid "Top margin" @@ -24649,7 +24365,7 @@ msgstr "Άνω περιθώριο" # #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "L_eft:" -msgstr "Αριστερό:" +msgstr "Αριστ_ερό:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "Left margin" @@ -24657,7 +24373,7 @@ msgstr "Αριστερό περιθώριο" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Ri_ght:" -msgstr "Δεξιό:" +msgstr "Δε_ξιό:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 msgid "Right margin" @@ -24665,7 +24381,7 @@ msgstr "Δεξιό περιθώριο" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "Botto_m:" -msgstr "Κάτω:" +msgstr "Κάτ_ω:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "Bottom margin" @@ -24690,7 +24406,7 @@ msgstr "Προσανατολισμός:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290 msgid "_Landscape" -msgstr "Τοπίο" +msgstr "_Τοπίο" # #-#-#-#-# libgnomeprint.master.el.po (el) #-#-#-#-# # Not sure how the terms "portrait" and "landscape" are usually @@ -24699,16 +24415,16 @@ msgstr "Τοπίο" # would want to use that for consistency and for the sake of newbies? #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295 msgid "_Portrait" -msgstr "Πορτραίτο" +msgstr "_Πορτρέτο" #. ## Set up custom size frame #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311 msgid "Custom size" -msgstr "Προσαρμοσμένες διαστάσεις" +msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334 msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "Προσαρμογή σελίδας στο περιεχόμενο..." +msgstr "Προσαρ_μογή σελίδας στο περιεχόμενο..." # #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360 @@ -24716,106 +24432,27 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "Προσαρμογή σελίδας στο σχέδιο ή την επιλογή" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" -msgstr "Προσαρμογή διαστάσεων σελίδας στην τρέχουσα επιλογή ή στο σχέδιο" +msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" +msgstr "Προσαρμογή της σελίδας για να ταιριάζει στην τρέχουσα επιλογή, ή στο συνολικό σχέδιο εάν δεν υπάρχει επιλογή" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426 msgid "Set page size" -msgstr "Ορισμός διαστάσεων σελίδας" +msgstr "Ορισμός μεγέθους σελίδας" # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λίστα\n" -"#-#-#-#-# gconf-editor.master.el.po (gconf-editor.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λίστα\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κατάλογος\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Κατάλογος\n" -"#-#-#-#-# gvfs.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Λίστα\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λίστα\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λίστα\n" -"#-#-#-#-# evolution-data-server.master.el.po (evolution-data-server.HEAD) " -"#-#-#-#-#\n" -"Λίστα\n" -"#-#-#-#-# evince.master.el.po (evince.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λίστα" +msgstr "Λίστα" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# accerciser.master.el.po (accerciser.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gftp.master.el.po (gftp.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gnome-utils.master.el.po (gnome-utils.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gnome-disk-utility.master.el.po (gnome-disk_utility) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gnome-keyring.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gparted.master.el.po (gparted.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gnome-packagekit.master.el.po (gnome-packagekit.master) #-#-#-#-" -"#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gedit-plugins.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# evolution-rss.master.el.po (Evolution RSS) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# evolution-exchange.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# evolution-mapi.master.el.po (evolution-mapi.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# ghex.master.el.po (ghex 1.2) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gnome-cups-manager.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος" +msgstr "Μέγεθος" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 msgctxt "Swatches height" @@ -24828,61 +24465,20 @@ msgid "Small" msgstr "Μικρό" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαίο\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαίο\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαίο\n" -"#-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέτριο\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Μέτριος\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαίο\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαίο\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαία\n" -"#-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαίος\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μεσαίο\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Μέτριο" +msgstr "Μέτριο" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# gnome-settings-daemon.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# dasher.master.el.po (dasher.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλη\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μεγάλο" +msgstr "Μεγάλο" # #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" -msgstr "Απόχρωση:" +msgstr "Τεράστιο" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:164 msgctxt "Swatches" @@ -24916,62 +24512,41 @@ msgstr "Πλατύτερο" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed #: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Αναδίπλωση" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Select a bitmap editor" -msgstr "επεξεργαστής ημερομηνίας" - #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." -msgstr "" +msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers." +msgstr "Επανασπορά της γεννήτριας τυχαίων αριθμών. Αυτό δημιουργεί μια διαφορετική σειρά τυχαίων αριθμών." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Backend" -msgstr "Εσωτερικό σύστημα" +msgstr "Υποστηρικτικός" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40 msgid "Vector" -msgstr "Διανυσματική" +msgstr "Διάνυσμα" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41 msgid "Bitmap" -msgstr "Ψηφιογραφική" +msgstr "Ψηφιογραφία" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42 msgid "Bitmap options" -msgstr "Επιλογές ψηφιογραφικής εικόνας" +msgstr "Επιλογές ψηφιογραφίας" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." -msgstr "Προτιμώμενη ανάλυση ψηφιογραφικής απόδοσης, σε κουκκίδες ανά ίντσα." +msgstr "Προτιμώμενη ανάλυση απόδοσης, σε κουκκίδες ανά ίντσα." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." -msgstr "" -"Απόδοση με χρήση διανυσματικών πράξεων Cairo. Η εικόνα που προκύπτει είναι " -"μικρότερη σε μέγεθος και κλιμακώνεται κατά βούληση, αλλά κάποια εφέ δεν " -"αποδίδονται σωστά." +msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered." +msgstr "Απόδοση με χρήση διανυσματικών πράξεων Cairo. Η τελική εικόνα είναι συνήθως μικρότερη σε μέγεθος αρχείου και κλιμακώνεται ελεύθερα, αλλά κάποια εφέ φίλτρων δεν αποδίδονται σωστά." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57 -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" -"Τα πάντα αποδίδονται ψηφιογραφικά. Η εικόνα που προκύπτει είναι μεγαλύτερη " -"σε μέγεθος και δεν κλιμακώνεται χωρίς απώλεια ποιότητας, αλλά τα αντικείμενα " -"αποδίδονται με ακρίβεια." +msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." +msgstr "Τα πάντα αποδίδονται ψηφιογραφικά. Η τελική εικόνα είναι μεγαλύτερη σε μέγεθος αρχείου και δεν κλιμακώνεται ελεύθερα χωρίς απώλεια ποιότητας, αλλά τα αντικείμενα αποδίδονται με ακρίβεια." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117 @@ -24984,44 +24559,23 @@ msgid "Stroke:" msgstr "Πινελιά:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115 -#, fuzzy msgid "O:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Λειτουργικό σύστημα:\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λ.Σ.:" +msgstr "O:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 -#, fuzzy msgid "N/A" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"N/A\n" -"#-#-#-#-# gnome-disk-utility.master.el.po (gnome-disk_utility) #-#-#-#-#\n" -"N/A\n" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"--\n" -"#-#-#-#-# gparted.master.el.po (gparted.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Δ/Υ\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Δ/Υ\n" -"#-#-#-#-# gget.master.el.po (gget) #-#-#-#-#\n" -"Μη διαθέσιμο\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"N/A" +msgstr "N/A (Μή διαθέσιμο)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028 msgid "Nothing selected" -msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα" +msgstr "Χωρίς επιλογή" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 -#, fuzzy msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>N/A</i>" +msgstr "<i>Τίποτα</i>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 @@ -25034,7 +24588,8 @@ msgid "No stroke" msgstr "Χωρίς πινελιά" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" @@ -25047,66 +24602,52 @@ msgstr "Γέμισμα με μοτίβο" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Pattern stroke" -msgstr "Πινελιά με μοτίβο" +msgstr "Πινελιά μοτίβου" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#, fuzzy msgid "<b>L</b>" -msgstr "<b>Σύνδεσμος</b>" +msgstr "<b>L</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση" +msgstr "Γέμισμα της γραμμικής διαβάθμισης" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "βραχύβια" +msgstr "Πινελιά γραμμικής διαβάθμισης" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#, fuzzy msgid "<b>R</b>" -msgstr "<b>Δωμάτια</b>" +msgstr "<b>R</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Radial gradient fill" -msgstr "" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κάθετη διαβάθμιση\n" -"#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κατακόρυφη διαβάθμιση" +msgstr "Γέμισμα ακτινωτής διαβάθμισης" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "βραχύβια" +msgstr "Πινελιά ακτινικής διαβάθμισης" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Different" -msgstr "Differ:" +msgstr "Διάφορα" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Different fills" -msgstr "διαφορετική ιστοσελίδα" +msgstr "Διάφορα γεμίσματα" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Different strokes" -msgstr "διαφορετική ιστοσελίδα" +msgstr "Διάφορες πινελιές" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 -#, fuzzy msgid "<b>Unset</b>" -msgstr "<b>Χρήση:</b>" +msgstr "<b>Αόριστο</b>" # #-#-#-#-# gconf.master.el.po (el) #-#-#-#-# # gconf/gconftool.c:866 gconf/gconftool.c:867 gconf/gconftool.c:868 @@ -25114,56 +24655,52 @@ msgstr "<b>Χρήση:</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:683 msgid "Unset fill" msgstr "Αφαίρεση γεμίσματος" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:683 msgid "Unset stroke" msgstr "Αφαίρεση πινελιάς" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Flat color fill" -msgstr "Γέμισμα με απλό χρώμα" +msgstr "Γέμισμα με ομοιόμορφο χρώμα" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Flat color stroke" -msgstr "Πινελιά με απλό χρώμα" +msgstr "Πινελιά με ομοιόμορφο χρώμα" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206 -#, fuzzy msgid "<b>a</b>" -msgstr "<b>Όνομα</b>" +msgstr "<b>a</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr "Το γέμισμα είναι ο μέσος όρος των επιλεγμένων αντικειμένων" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα στις επιλεγμένες επαφές" +msgstr "Η πινελιά είναι ο μέσος όρος των επιλεγμένων αντικειμένων" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 -#, fuzzy msgid "<b>m</b>" -msgstr "<b>Όνομα</b>" +msgstr "<b>m</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr "Πολλαπλά επιλεγμένα αντικείμενα έχουν το ίδιο γέμισμα" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr "Πολλαπλά επιλεγμένα αντικείμενα έχουν την ίδια πινελιά" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Edit fill..." @@ -25175,11 +24712,11 @@ msgstr "Επεξεργασία πινελιάς..." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221 msgid "Last set color" -msgstr "Τελευταίο χρώμα που ορίστηκε" +msgstr "Τελευταίο ορισμένο χρώμα" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Last selected color" -msgstr "Τελευταία χρώμα που επιλέχθηκε" +msgstr "Τελευταίο επιλεγμένο χρώμα" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "White" @@ -25204,27 +24741,28 @@ msgstr "Επικόλληση χρώματος" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783 -#, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" +msgstr "Εναλλαγή γεμίσματος και πινελιάς" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534 msgid "Make fill opaque" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία αδιαφανούς γεμίσματος" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Make stroke opaque" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία αδιαφανούς πινελιάς" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:485 msgid "Remove fill" msgstr "Αφαίρεση γεμίσματος" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:485 msgid "Remove stroke" msgstr "Αφαίρεση πινελιάς" @@ -25237,38 +24775,8 @@ msgstr "Αφαίρεση πινελιάς" # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Αφαίρεση\n" -"#-#-#-#-# hamster-applet.master.el.po (hamster-applet.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Απομάκρυνση\n" -"#-#-#-#-# gnome-packagekit.master.el.po (gnome-packagekit.master) #-#-#-#-" -"#\n" -"Αφαίρεση\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Διαγραφή\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αφαίρεση\n" -"#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αφαίρεση\n" -"#-#-#-#-# gnome-shell.master.el.po (gnome-shell.po.master) #-#-#-#-#\n" -"Απομάκρυνση\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Αφαίρεση\n" -"#-#-#-#-# pybliographer.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Απομάκρυνση\n" -"#-#-#-#-# gnome-mud.master.el.po (gnome-mud) #-#-#-#-#\n" -"Αφαίρεση\n" -"#-#-#-#-# gwget.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Απομάκρυνση\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αφαίρεση\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αφαίρεση\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Απομάκρυνση" +msgstr "Αφαίρεση" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546 msgid "Apply last set color to fill" @@ -25324,7 +24832,7 @@ msgstr "Αλλαγή πάχους πινελιάς" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988 msgid ", drag to adjust" -msgstr ", σύρετε για τροποποίηση" +msgstr ", σύρσιμο για ρύθμιση" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035 @@ -25337,9 +24845,8 @@ msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Πάχος πινελιάς: %.5g%s%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073 -#, fuzzy msgid " (averaged)" -msgstr "Μέσος Φόρτος" +msgstr "(μέσος όρος)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101 msgid "0 (transparent)" @@ -25350,40 +24857,31 @@ msgid "100% (opaque)" msgstr "100% (αδιαφανές)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279 -#, fuzzy msgid "Adjust saturation" -msgstr "Ρύθμιση αντίθεσης" +msgstr "Ρύθμιση κορεσμού" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281 #, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" -msgstr "" +msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Ρύθμιση <b>κορεσμού</b>: ήταν %.3g, τώρα <b>%.3g</b> (διαφορά %.3g). Με <b>Ctrl</b> για ρύθμιση φωτεινότητας, χωρίς τροποποιητές ρύθμισης της απόχρωσης" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285 -#, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Ρύθμιση φωτεινότητας" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287 #, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with " -"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" -msgstr "" +msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" +msgstr "Ρύθμιση <b>φωτεινότητας</b>: ήταν %.3g, τώρα <b>%.3g</b> (διαφορά %.3g). Με <b>Ctrl</b> για ρύθμιση φωτεινότητας, χωρίς τροποποιητές ρύθμισης της απόχρωσης" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291 -#, fuzzy msgid "Adjust hue" -msgstr "Προσαρμογή χρόνου" +msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293 #, c-format -msgid "" -"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</" -"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" -msgstr "" +msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness" +msgstr "Ρύθμιση <b>απόχρωσης</b>: ήταν %.3g, τώρα <b>%.3g</b> (διαφορά %.3g). Με <b>Shift</b> για ρύθμιση κορεσμού, με <b>Ctrl</b> για ρύθμιση φωτεινότητας" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416 @@ -25393,44 +24891,23 @@ msgstr "Ρύθμιση πάχους πινελιάς" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403 #, c-format msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" -msgstr "" -"Γίνεται ρύθμιση του <b>πλάτους πινελιάς</b>: ήταν %.3g, τώρα είναι <b>%.3g</" -"b> (διαφορά %.3g)" +msgstr "Ρύθμιση του <b>πλάτους πινελιάς</b>: ήταν %.3g, τώρα <b>%.3g</b> (διαφορά %.3g)" # #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# # #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118 -#, fuzzy msgctxt "Sliders" msgid "Link" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σύνδεσμος\n" -"#-#-#-#-# gnote.master.el.po (gnote.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σύνδεση\n" -"#-#-#-#-# sabayon.master.el.po (sabayon.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σύνδεσμος\n" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Δεσμός\n" -"#-#-#-#-# tomboy.master.el.po (tomboy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σύνδεση\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σύνδεσμος\n" -"#-#-#-#-# buoh.master.el.po (buoh master) #-#-#-#-#\n" -"Σύνδεσμος\n" -"#-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Σύνδεση" +msgstr "Σύνδεση" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269 -#, fuzzy msgid "L Gradient" -msgstr "βραχύβια" +msgstr "Διαβάθμιση L " #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 -#, fuzzy msgid "R Gradient" -msgstr "βραχύβια" +msgstr "Διαβάθμιση R" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289 #, c-format @@ -25464,137 +24941,130 @@ msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Αδιαφάνεια: %.3g" #: ../src/vanishing-point.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Split vanishing points" -msgstr "Πιέστε για προσθήκη σημείου διαχωρισμού" +msgstr "Διαχωρισμός σημείων φυγής" #: ../src/vanishing-point.cpp:171 msgid "Merge vanishing points" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση σημείων φυγής" #: ../src/vanishing-point.cpp:237 msgid "3D box: Move vanishing point" -msgstr "" +msgstr "Τρισδιάσταστο πλαίσιο: Μετακίνηση σημείου φυγής" #: ../src/vanishing-point.cpp:318 #, c-format msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</" -"b> to separate selected box(es)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "<b>Πεπερασμένο</b>σημείο φυγής κοινό σε <b>%d</b>πλαίσιο" +msgstr[1] "<b>Πεπερασμένο</b>σημείο φυγής κοινό σε <b>%d</b>πλαίσια. Σύρσιμο με <b>Shift</b> για διαχωρισμό των επιλεγμένων πλαισίων" #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway #: ../src/vanishing-point.cpp:325 #, c-format msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box" -msgid_plural "" -"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with " -"<b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "<b>Άπειρο</b>σημείο φυγής κοινό σε <b>%d</b>πλαίσια" +msgstr[1] "<b>Άπειρο</b>σημείο φυγής κοινό σε <b>%d</b>πλαίσια. Σύρσιμο με <b>Shift</b> για διαχωρισμό των επιλεγμένων πλαισίων" #: ../src/vanishing-point.cpp:333 #, c-format -msgid "" -"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box" -"(es)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)" +msgstr[0] "κοινό σε <b>%d</b> πλαίσιο. Σύρσιμο με <b>Shift</b> για διαχωρισμό επιλεγμένων πλαισίων" +msgstr[1] "κοινό σε <b>%d</b> πλαίσια. Σύρσιμο με <b>Shift</b> για διαχωρισμό επιλεγμένων πλαισίων" #: ../src/verbs.cpp:1134 msgid "Switch to next layer" -msgstr "Μετάβαση στο επόμενο στρώμα" +msgstr "Μετάβαση στην επόμενη στρώση" #: ../src/verbs.cpp:1135 msgid "Switched to next layer." -msgstr "Μετέβη στο επόμενο στρώμα." +msgstr "Μετέβη στην επόμενη στρώση." #: ../src/verbs.cpp:1137 msgid "Cannot go past last layer." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετάβαση πέρα από το τελευταίο στρώμα." +msgstr "Αδυναμία μετάβασης πέρα από την τελευταία στρώση." #: ../src/verbs.cpp:1146 msgid "Switch to previous layer" -msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο στρώμα" +msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη στρώση" #: ../src/verbs.cpp:1147 msgid "Switched to previous layer." -msgstr "Μετέβη στο προηγούμενο στρώμα." +msgstr "Μετέβη στην προηγούμενη στρώση." #: ../src/verbs.cpp:1149 msgid "Cannot go before first layer." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετάβαση πέρα από το πρώτο στρώμα." +msgstr "Αδυναμία μετάβασης πριν από τη πρώτη στρώση." -#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295 +#: ../src/verbs.cpp:1166 +#: ../src/verbs.cpp:1263 +#: ../src/verbs.cpp:1295 #: ../src/verbs.cpp:1301 msgid "No current layer." -msgstr "Δεν υπάρχει τρέχον στρώμα." +msgstr "Χωρίς τρέχουσα στρώση." -#: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199 +#: ../src/verbs.cpp:1195 +#: ../src/verbs.cpp:1199 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." -msgstr "Το στρώμα <b>%s</b> ανυψώθηκε." +msgstr "Η στρώση <b>%s</b> ανυψώθηκε." #: ../src/verbs.cpp:1196 msgid "Layer to top" -msgstr "Στρώμα στην κορυφή" +msgstr "Στρώση στην κορυφή" #: ../src/verbs.cpp:1200 msgid "Raise layer" -msgstr "Ανύψωση στρώματος" +msgstr "Ανύψωση στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207 +#: ../src/verbs.cpp:1203 +#: ../src/verbs.cpp:1207 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." -msgstr "Το στρώμα <b>%s</b> βυθίστηκε." +msgstr "Η στρώση <b>%s</b> βυθίστηκε." #: ../src/verbs.cpp:1204 msgid "Layer to bottom" -msgstr "Στρώμα στον πάτο" +msgstr "Στρώση στον πυθμένα" #: ../src/verbs.cpp:1208 msgid "Lower layer" -msgstr "Βύθιση στρώματος" +msgstr "Βύθιση στρώσης" #: ../src/verbs.cpp:1217 msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η περαιτέρω μετακίνηση του στρώματος." +msgstr "Αδύνατη η παραπέρα μετακίνηση της στρώσης." -#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1250 +#, c-format msgid "%s copy" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-utils.master.el.po (gnome-utils.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"ο αντίγραφο\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"ο αντίγραφο)" +msgstr "%s αντίγραφο" #: ../src/verbs.cpp:1258 msgid "Duplicate layer" -msgstr "Αντίγραφο στρώματος" +msgstr "Διπλασιασμός στρώσης" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." #: ../src/verbs.cpp:1261 msgid "Duplicated layer." -msgstr "Δημιουργήθηκε αντίγραφο του στρώματος." +msgstr "Διπλασιασμός στρώσης." #: ../src/verbs.cpp:1290 msgid "Delete layer" -msgstr "Διαγραφή στρώματος" +msgstr "Διαγραφή στρώσης" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." #: ../src/verbs.cpp:1293 msgid "Deleted layer." -msgstr "Το στρώμα διεγράφη." +msgstr "Διαγραφή στρώσης." #: ../src/verbs.cpp:1304 msgid "Toggle layer solo" -msgstr "Εναλλαγή αποκλειστικής προβολής του στρώματος" +msgstr "Εναλλαγή αποκλειστικής στρώσης" #: ../src/verbs.cpp:1365 msgid "Flip horizontally" @@ -25607,67 +25077,71 @@ msgstr "Κάθετη αντιστροφή" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1903 +#: ../src/verbs.cpp:1894 msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-basic.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1907 +#: ../src/verbs.cpp:1898 msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1911 +#: ../src/verbs.cpp:1902 msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1915 +#: ../src/verbs.cpp:1906 msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1919 +#: ../src/verbs.cpp:1910 msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1923 +#: ../src/verbs.cpp:1914 msgid "tutorial-interpolate.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1927 +#: ../src/verbs.cpp:1918 msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/verbs.cpp:1922 msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "" +msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2207 ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2198 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "Ξεκλείδωμα όλων των αντικειμένων στο τρέχον στρώμα" +msgstr "Ξεκλείδωμα όλων των αντικειμένων στη τρέχουσα στρώση" -#: ../src/verbs.cpp:2211 ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "Αντικατάσταση όλων των αντικειμένων σε όλα τα στρώματα" +msgstr "Ξεκλείδωμα όλων των αντικειμένων σε όλες τις στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "Κατάργηση απόκρυψης όλων των αντικειμένων στο τρέχον στρώμα" +msgstr "Επανεμφάνιση όλων των αντικειμένων στη τρέχουσα στρώση" # -#: ../src/verbs.cpp:2219 ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "Κατάργηση απόκρυψης όλων των αντικειμένων σε όλα τα στρώματα" +msgstr "Επανεμφάνιση όλων των αντικειμένων σε όλες τις στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "Does nothing" -msgstr "Δεν επιτελεί καμία λειτουργία" +msgstr "Δεν κάνει τίποτα" -#: ../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2228 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου από το προεπιλεγμένο πρότυπο" @@ -25693,11 +25167,11 @@ msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου από το προεπι # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2239 +#: ../src/verbs.cpp:2230 msgid "_Open..." msgstr "Άν_οιγμα..." -#: ../src/verbs.cpp:2240 +#: ../src/verbs.cpp:2231 msgid "Open an existing document" msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος εγγράφου" @@ -25705,19 +25179,41 @@ msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος εγγράφου" # # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2232 msgid "Re_vert" msgstr "Επανα_φορά" # #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2242 +#: ../src/verbs.cpp:2233 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "" -"Επαναφορά στην τελευταία αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου (τυχόν αλλαγές θα " -"χαθούν)" +msgstr "Επαναφορά στην τελευταία αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου (τυχόν αλλαγές θα χαθούν)" -#: ../src/verbs.cpp:2243 +# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# +# +#: ../src/verbs.cpp:2234 +msgid "_Save" +msgstr "Αποθήκευ_ση" + +#: ../src/verbs.cpp:2234 msgid "Save document" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" @@ -25734,21 +25230,21 @@ msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2245 +#: ../src/verbs.cpp:2236 msgid "Save _As..." msgstr "Αποθήκευση _ως..." -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2237 msgid "Save document under a new name" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου με νέο όνομα" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Αποθήκε_υση αντιγράφου…" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2239 msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου με νέο όνομα" +msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του εγγράφου με νέο όνομα" # #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # @@ -25760,71 +25256,67 @@ msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου με νέο όνομ # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "_Print..." msgstr "Εκτύ_πωση" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2240 msgid "Print document" msgstr "Εκτύπωση εγγράφου" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "Vac_uum Defs" -msgstr "Κα_θαρισμός" +msgstr "Κα_θαρισμός ορισμών" -#: ../src/verbs.cpp:2252 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "" -"Απομάκρυνση αχρησιμοποίητων ορισμών (διαβαθμίσεις, μονοπάτια αποκοπής) από " -"τα <defs> του εγγράφου" +#: ../src/verbs.cpp:2243 +msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" +msgstr "Απομάκρυνση αχρησιμοποίητων ορισμών (όπως διαβαθμίσεις, μονοπάτια αποκοπής) από τα <defs> του εγγράφου" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Print Previe_w" msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπ_ωσης" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Preview document printout" -msgstr "Προεπισκόπηση της εκτύπωσης του εγγράφου" +msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης εγγράφου" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "_Import..." -msgstr "Ε_ισαγωγή..." +msgstr "Εισα_γωγή..." -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "Εισαγωγή ψηφιογραφικής εικόνας ή εικόνας SVG στο παρόν έγγραφο" +msgstr "Εισαγωγή ψηφιογραφίας ή εικόνας SVG στο παρόν έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2258 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "_Export Bitmap..." -msgstr "_Εξαγωγή ψηφιογραφικής..." +msgstr "_Εξαγωγή ψηφιογραφίας..." -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Εξαγωγή του εγγράφου ή μιας επιλογής ως ψηφιογραφική εικόνα" -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Εισαγωγή εγγράφου από τη Βιβλιοθήκη Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "N_ext Window" -msgstr "Επόμενο παράθυρο" +msgstr "Επόμεν_ο παράθυρο" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2254 msgid "Switch to the next document window" -msgstr "Μετακίνηση στο επόμενο έγγραφο" +msgstr "Μετάβαση στο επόμενο παράθυρο εγγράφου" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "P_revious Window" -msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" +msgstr "Π_ροηγούμενο παράθυρο" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "Μετακίνηση στο προηγούμενο έγγραφο" +msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο παράθυρο εγγράφου" # #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # @@ -25852,16 +25344,16 @@ msgstr "Μετακίνηση στο προηγούμενο έγγραφο" # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" # #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Close this document window" -msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος εγγράφου" +msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου εγγράφου" # #-#-#-#-# tracker.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-# @@ -25899,15 +25391,15 @@ msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος εγγράφου" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "_Quit" msgstr "Έ_ξοδος" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Έξοδος από το Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Undo last action" msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας" @@ -25915,7 +25407,7 @@ msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας που αναιρέθηκε" @@ -25931,14 +25423,14 @@ msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας που # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "Cu_t" msgstr "Απο_κοπή" # -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Αποκοπή επιλoγής και τοποθέτηση στο πρόχειρο" +msgstr "Αποκοπή επιλoγής στο πρόχειρο" # #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # @@ -25954,11 +25446,11 @@ msgstr "Αποκοπή επιλoγής και τοποθέτηση στο πρό # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "_Copy" msgstr "Αντιγρα_φή" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο πρόχειρο" @@ -25976,119 +25468,101 @@ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο πρόχειρο" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "_Paste" msgstr "Ε_πικόλληση" # -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "" -"Επικόλληση αντικειμένων από το πρόχειρο στη θέση του ποντικιού ή επικόλληση " -"κειμένου" +msgstr "Επικόλληση αντικειμένων από το πρόχειρο στη θέση του ποντικιού ή επικόλληση κειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Paste _Style" -msgstr "Επικόλληση _Μορφοποίησης" +msgstr "Επικόλληση _μορφοποίησης" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Εφαρμογή της μορφοποίησης του αντιγραμμένου αντικειμένου στην επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "" -"Αλλαγή του μεγέθους της επιλογής σύμφωνα με το μέγεθος του αντιγραμμένου " -"αντικειμένου" +msgstr "Κλιμάκωση επιλογής σύμφωνα με το μέγεθος του αντιγραμμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Paste _Width" -msgstr "Επικόλληση _Πλάτους" +msgstr "Επικόλληση _πλάτους" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" -"Αλλαγή του πλάτους της επιλογής σύμφωνα με το πλάτος του αντιγραμμένου " -"αντικειμένου" +msgstr "Κλιμάκωση επιλογής οριζόντια σύμφωνα με το πλάτος του αντιγραμμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Paste _Height" -msgstr "Επικόλληση _Ύψους" +msgstr "Επικόλληση _ύψους" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" -"Αλλαγή του ύψους της επιλογής σύμφωνα με το ύψος του αντιγραμμένου " -"αντικειμένου" +msgstr "Κλιμάκωση επιλογής κάθετα σύμφωνα με το ύψος του αντιγραμμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Paste Size Separately" -msgstr "Επικόλληση Μεγέθους _Χωριστά" +msgstr "Επικόλληση μεγέθους χωριστά" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" -"Αλλαγή μεγέθους κάθε αντικειμένου ξεχωριστά, σύμφωνα με το μέγεθος του " -"αντιγραμμένου αντικειμένου" +msgstr "Κλιμάκωση κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σύμφωνα με το μέγεθος του αντιγραμμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Paste Width Separately" -msgstr "Επικόλληση Πλάτους Χωριστά" +msgstr "Επικόλληση πλάτους χωριστά" -#: ../src/verbs.cpp:2292 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "" -"Αλλαγή πλάτους κάθε αντικειμένου ξεχωριστά, σύμφωνα με το πλάτος του " -"αντιγραμμένου αντικειμένου" +#: ../src/verbs.cpp:2283 +msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "Κλιμάκωση κάθε επιλεγμένου αντικειμένου οριζόντια σύμφωνα με το πλάτος του αντιγραμμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Paste Height Separately" -msgstr "Επικόλληση Ύψους Χωριστά" +msgstr "Επικόλληση ύψους χωριστά" -#: ../src/verbs.cpp:2294 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "" -"Αλλαγή ύψους κάθε αντικειμένου ξεχωριστά, σύμφωνα με το ύψος του " -"αντιγραμμένου αντικειμένου" +#: ../src/verbs.cpp:2285 +msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" +msgstr "Κλιμάκωση κάθε επιλεγμένου αντικειμένου κάθετα, σύμφωνα με το ύψος του αντιγραμμένου αντικειμένου" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to # # keep msg length relatively short... -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Paste _In Place" -msgstr "Επικόλληση Επ_ιτόπου" +msgstr "Επικόλληση επ_ιτόπου" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Επικόλληση αντικειμένων από το πρόχειρο στην αρχική τους θέση" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "Επικόλληση _Εφέ Μονοπατιού" +msgstr "Επικόλληση ε_φέ μονοπατιού" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "Εφαρμογή των εφέ του αντιγραμμένου αντικειμένου στην επιλογή" +msgstr "Εφαρμογή του εφέ μονοπατιού του αντιγραμμένου αντικειμένου στην επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Remove Path _Effect" -msgstr "Αφαίρεση _Εφέ Μονοπατιού" +msgstr "Αφαίρεση ε_φέ μονοπατιού" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Remove any path effects from selected objects" -msgstr "Αφαίρεση των εφέ από τα επιλεγμένα αντικείμενα" +msgstr "Αφαίρεση των εφέ μονοπατιού από τα επιλεγμένα αντικείμενα" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Remove Filters" -msgstr "Αφαίρεση Φίλτρων" +msgstr "Αφαίρεση φίλτρων" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Remove any filters from selected objects" -msgstr "Αφαίρεση όλων των φίλτρων από τα επιλεγμένα αντικείμενα" +msgstr "Αφαίρεση κάθε φίλτρου από τα επιλεγμένα αντικείμενα" # #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # @@ -26098,288 +25572,268 @@ msgstr "Αφαίρεση όλων των φίλτρων από τα επιλεγ # # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Delete selection" msgstr "Διαγραφή επιλογής" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Duplic_ate" -msgstr "Δημιουργία _Αντιγράφου" +msgstr "Διπλ_ασιασμός" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφων των επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr "Διπλασιασμός επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Δημιουργία κλώ_νου" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "" -"Δημιουργία κλώνου (ενός αντιγράφου συνδεδεμένου με το πρωτότυπο) του " -"επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Δημιουργία κλώνου (ενός αντιγράφου συνδεδεμένου με το αρχικό) του επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "Αποδέσμευση κλώνου" +msgstr "Αποσύνδ_εση κλώνου" -#: ../src/verbs.cpp:2310 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" -msgstr "" -"Αποδέσμευση των επιλεγμένων κλώνων από τα πρωτότυπα, μετατρέποντάς τους σε " -"αυτόνομα αντικείμενα" +#: ../src/verbs.cpp:2301 +msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" +msgstr "Αποκοπή των συνδέσεων των επιλεγμένων κλώνων από τα αρχικά, μετατρέποντάς τους σε αυτόνομα αντικείμενα" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Relink to Copied" msgstr "Επανασύνδεση με τα αντιγραμμένα" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "" -"Επανασύνδεση των επιλεγμένων κλώνων με το αντικείμενο που βρίσκεται αυτή τη " -"στιγμή στο πρόχειρο" +msgstr "Επανασύνδεση των επιλεγμένων κλώνων με το τρέχον αντικείμενο στο πρόχειρο" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Select _Original" -msgstr "Επιλογή Πρωτ_οτύπου" +msgstr "Επιλογή αρχικ_ού" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "" -"Επιλογή του αντικειμένου με το οποίο είναι συνδεδεμένος ο επιλεγμένος κλώνος" +msgstr "Επιλογή του αντικειμένου με το οποίο είναι συνδεδεμένος ο επιλεγμένος κλώνος" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Objects to _Marker" -msgstr "Αντικείμενα σε Ση_μάδι" +msgstr "Αντικείμενα σε ση_μειωτή" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "Μετατροπή επιλογής σε σημάδι" +msgstr "Μετατροπή επιλογής σε γραμμή μαρκαδόρου" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Objects to Gu_ides" -msgstr "Αντικείμενα σε Οδ_ηγούς" +msgstr "Αντικείμενα σε οδ_ηγούς" -#: ../src/verbs.cpp:2318 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" -msgstr "" -"Μετατροπή επιλεγμένων αντικειμένων σε συλλογή από οδηγούς ευθυγραμμισμένους " -"με τις άκρες τους" +#: ../src/verbs.cpp:2309 +msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" +msgstr "Μετατροπή επιλεγμένων αντικειμένων σε συλλογή από γραμμές οδηγούς ευθυγραμμισμένους με τις άκρες τους" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "Αντικείμενο σε Μοτίβο" +msgstr "Αντικείμενο σε μοτί_βο" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "Μετατροπή επιλογής σε ορθογώνιο γεμισμένο με μοτίβο" +msgstr "Μετατροπή επιλογής σε ορθογώνιο γεμισμένο με απιστρωμένο μοτίβο" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Μοτίβο σε αντικείμενα" +msgstr "Μοτίβο σε αντικεί_μενα" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "Εξαγωγή αντικειμένων από γέμισμα με μοτίβο" +msgstr "Εξαγωγή αντικειμένων από γέμισμα με επιστρωμένο μοτίβο" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Clea_r All" -msgstr "Εκκαθά_ριση όλων" +msgstr "Καθα_ρισμος όλων" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Διαγραφή όλων των αντικειμένων από το έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Select Al_l" -msgstr "Επι_λογή Όλων" +msgstr "Επι_λογή όλων" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων ή όλων των κόμβων" # -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Επιλογή Όλων σε Κάθε _Στρώμα" +msgstr "Επιλογή όλων σε όλες τις _στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων σε όλα τα ορατά και ξεκλείδωτα στρώματα" +msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων σε όλες τα ορατές και ξεκλείδωτες στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "In_vert Selection" msgstr "Αν_τιστροφή επιλογής" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "" -"Αντιστροφή επιλογής (αποεπιλογή των επιλεγμένων και επιλογή των υπολοίπων)" +msgstr "Αντιστροφή επιλογής (αποεπιλογή των επιλεγμένων και επιλογή των υπολοίπων)" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Invert in All Layers" -msgstr "Αντιστροφή σε όλα τα επίπεδα" +msgstr "Αντιστροφή σε όλες τις στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "Αντιστροφή επιλογής σε όλα τα ορατά και ξεκλείδωτα στρώματα" +msgstr "Αντιστροφή επιλογής σε όλες τις ορατές και ξεκλείδωτες στρώσεις" # -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Select Next" msgstr "Επιλογή επόμενου" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Select next object or node" msgstr "Επιλογή του επόμενου αντικειμένου ή κόμβου" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Select Previous" msgstr "Επιλογή προηγούμενου" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Select previous object or node" msgstr "Επιλογή προηγούμενου αντικειμένου ή κόμβου" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "D_eselect" msgstr "Απο_επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Αποεπιλογή κάθε επιλεγμένου αντικειμένου ή κόμβου" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "_Guides Around Page" msgstr "Οδη_γοί γύρω από τη σελίδα" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Δημιουργία τεσσάρων οδηγών, ευθυγραμμισμένων με τα όρια της σελίδας" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Next path effect parameter" -msgstr "Επόμενη παράμετρος εφέ" +msgstr "Επόμενη παράμετρος εφέ μονοπατιού" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Show next editable path effect parameter" -msgstr "Προβολή της επόμενης παραμέτρου εφέ προς επεξεργασία" +msgstr "Προβολή της επόμενης επεξεργάσιμης παραμέτρου εφέ μονοπατιού" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Raise to _Top" -msgstr "Ανύψωση στην _Κορυφή" +msgstr "Ανύψωση στην κορυ_φή" -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Raise selection to top" msgstr "Ανύψωση της επιλογής στην κορυφή" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "Βύθιση στον _Πάτο" +msgstr "Βύθιση στον π_υθμένα" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Βύθιση της επιλογής στον πάτο" +msgstr "Βύθιση της επιλογής στον πυθμένα" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "_Raise" -msgstr "_Ανύψωση" +msgstr "Ανύ_ψωση" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Raise selection one step" -msgstr "Ανύψωση της επιλογής κατά ένα βήμα" +msgstr "Ανύψωση επιλογής ένα βήμα" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "_Lower" -msgstr "_Βύθιση" +msgstr "Βύθ_ιση" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Lower selection one step" -msgstr "Βύθιση της επιλογής κατά ένα βήμα" +msgstr "Βύθιση επιλογής ένα βήμα" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "_Group" msgstr "_Ομαδοποίηση" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Group selected objects" msgstr "Ομαδοποίηση επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "Κατάργηση ομαδοποίησης των επιλεγμένων ομάδων" +msgstr "Απομαδοποίηση των επιλεγμένων ομάδων" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "_Put on Path" -msgstr "Το_ποθέτηση σε Μονοπάτι" +msgstr "Το_ποθέτηση σε μονοπάτι" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "_Remove from Path" -msgstr "Αφαί_ρεση από Μονοπάτι" +msgstr "Αφαί_ρεση από μονοπάτι" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "Αφαίρεση Χειρωνακτικών Διαστοιχειώσεων" +msgstr "Αφαίρεση χειροκίνητων διαγραμμα_τώσεων" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "" -"Αφαίρεση όλων των χειρωνακτικών διαστοιχειώσεων και περιστροφών από ένα " -"κείμενο" +msgstr "Αφαίρεση όλων των χειροκίνητων διαγραμματώσεων και περιστροφών γλυφών από ένα αντικείμενο κειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "_Union" -msgstr "_Ένωση" +msgstr "Έν_ωση" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Ένωση των επιλεγμένων μονοπατιών" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Intersection" msgstr "_Τομή" -#: ../src/verbs.cpp:2370 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Τομή των επιλεγμένων μονοπατιών" -#: ../src/verbs.cpp:2371 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Difference" msgstr "_Διαφορά" -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Διαφορά των επιλεγμένων μονοπατιών (το κατώτερο μείον το ανώτερο)" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "E_xclusion" msgstr "Απο_κλεισμός" -#: ../src/verbs.cpp:2374 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" -msgstr "" -"Αποκλειστική διάζευξη των επιλεγμένων μονοπατιών (τα τμήματα που ανήκουν " -"μόνο σε ένα μονοπάτι)" +#: ../src/verbs.cpp:2365 +msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" +msgstr "Αποκλειστική διάζευξη των επιλεγμένων μονοπατιών (τα τμήματα που ανήκουν μόνο σε ένα μονοπάτι)" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "Di_vision" msgstr "Δ_ιαίρεση" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Διαίρεση του κατώτερου μονοπατιού σε κομμάτια" @@ -26387,225 +25841,219 @@ msgstr "Διαίρεση του κατώτερου μονοπατιού σε κ # #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Cut _Path" -msgstr "_Κατακερματισμός" +msgstr "Κατακερματισμός μονο_πατιού" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "" -"Κατακερματισμός της πινελιάς του κατώτερου μονοπατιού, αφαιρώντας το γέμισμα" +msgstr "Κατακερματισμός της πινελιάς του κατώτερου μονοπατιού σε κομμάτια, αφαιρώντας το γέμισμα" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2384 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Outs_et" msgstr "_Επέκταση" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Outset selected paths" msgstr "Επέκταση επιλεγμένων μονοπατιών" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "Επέκταση κατά 1 px" +msgstr "Επέκταση μονοπατιού κατά 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Επέκταση επιλεγμένων μονοπατιών κατά 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2390 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "Επέκταση κατά 10 px" +msgstr "Επέκταση μονοπατιού κατά 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Επέκταση επιλεγμένων μονοπατιών κατά 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "I_nset" msgstr "Συρρίκ_νωση" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Inset selected paths" msgstr "Συρρίκνωση επιλεγμένων μονοπατιών" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "Συρρίκνωση κατά 1 px" +msgstr "Συρρίκ_νωση μονοπατιού κατά 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Συρρίκνωση επιλεγμένων μονοπατιών κατά 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "Συρρίκνωση κατά 10 px" +msgstr "Συρρίκ_νωση μονοπατιού κατά 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Συρρίκνωση επιλεγμένων μονοπατιών κατά 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "Δ_υναμική Επέκταση" +msgstr "Δ_υναμική μετατόπιση" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "Δημιουργία αντικειμένου δυναμικής επέκτασης" +msgstr "Δημιουργία αντικειμένου δυναμικής μετατόπισης" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "_Linked Offset" -msgstr "Συν_δεδεμένη Επέκταση" +msgstr "Συνδεδεμένη _μετατόπιση" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "" -"Δημιουργία αντικειμένου δυναμικής επέκτασης που συνδέεται με το αρχικό " -"μονοπάτι" +msgstr "Δημιουργία αντικειμένου δυναμικής μετατόπισης που συνδέεται με το αρχικό μονοπάτι" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Stroke to Path" -msgstr "_Πινελιά σε Μονοπάτι" +msgstr "Πινε_λιά σε μονοπάτι" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Μετατροπή των πινελιών επιλεγμένων αντικειμένων σε μονοπάτια" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "Si_mplify" msgstr "Απλοποί_ηση" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Απλοποίηση επιλεγμένων μονοπατιών (απομάκρυνση περιττών κόμβων)" +msgstr "Απλοποίηση επιλεγμένων μονοπατιών (απομάκρυνση επιπρόσθετων κόμβων)" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "_Reverse" msgstr "Αντιστ_ροφή" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "" -"Αντιστροφή της φοράς των επιλεγμένων μονοπατιών (χρήσιμο για αντιστροφή " -"σημαδιών)" +msgstr "Αντιστροφή της φοράς των επιλεγμένων μονοπατιών (χρήσιμο για αντιστροφή σημειωτών)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Ι_χνηλασία Ψηφιογραφικής Εικόνας" +msgstr "Ανί_χνευση ψηφιογραφίας..." -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "Δημιουργία μονοπατιών από μια ψηφιογραφική εικόνα, μέσω ιχνηλάτησης" +msgstr "Δημιουργία μονοπατιών από μια ψηφιογραφία, με ανίχνευση της" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "_Make a Bitmap Copy" -msgstr "_Ψηφιογραφικό Αντίγραφο" +msgstr "Ψηφι_ογραφικό αντίγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "Εξαγωγή επιλογής σε ψηφιογραφική εικόνα και εισαγωγή της στο έγγραφο" +msgstr "Εξαγωγή επιλογής σε ψηφιογραφία και εισαγωγή της στο έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Combine" msgstr "_Συνδυασμός" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Συνδυασμός πολλαπλών μονοπατιών σε ένα" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Break _Apart" msgstr "Διάσπ_αση" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Διάσπαση επιλεγμένων μονοπατιών σε υπο-μονοπάτια." -#: ../src/verbs.cpp:2426 -#, fuzzy -msgid "Ro_ws and Columns..." -msgstr "Γραμμές και Στήλες..." +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "Rows and Columns..." +msgstr "Γραμμές και στήλες..." -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Διευθέτηση επιλεγμένων αντικειμένων σε πίνακα" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "_Add Layer..." -msgstr "Προσθήκη Στρώματος..." +msgstr "_Προσθήκη στρώσης..." -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Create a new layer" -msgstr "Δημιουργία νέου στρώματος" +msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Re_name Layer..." -msgstr "Μετο_νομασία Στρώματος..." +msgstr "Μετο_νομασία στρώσης..." -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Rename the current layer" -msgstr "Μετονομασία του τρέχοντος στρώματος" +msgstr "Μετονομασία της τρέχουσας στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Ανώτ_ερο Στρώμα" +msgstr "_Μετάβαση στην πιο πάνω στρώση" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2425 msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "Εναλλαγή στο στρώμα που βρίσκεται επάνω από το τρέχον" +msgstr "Μετάβαση στη στρώση που βρίσκεται επάνω από την τρέχουσα" -#: ../src/verbs.cpp:2435 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Κατώτερ_ο Στρώμα" +msgstr "Μετάβαση στην πιο κάτ_ω στρώση" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "Εναλλαγή στο στρώμα που βρίσκεται κάτω από το τρέχον" +msgstr "Μετάβαση στη στρώση που βρίσκεται κάτω από τη τρέχουσα" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Μετακίνηση Επιλογής σε Ανώτερο Στρώμα" +msgstr "Μετακίνηση επιλογής στην πιο πάνω σ_τρώση" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "Μετακίνηση της επιλογής στο στρώμα που βρίσκεται επάνω από το τρέχον" +msgstr "Μετακίνηση της επιλογής στη στρώση που βρίσκεται επάνω από τη τρέχουσα" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Μετακίνηση Επιλογής σε Κατώτερο Στρώμα" +msgstr "Μετακίνηση επιλογής σε πι_ο κάτω στρώση" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "Μετακίνηση της επιλογής στο στρώμα που βρίσκεται κάτω από το τρέχον" +msgstr "Μετακίνηση της επιλογής στη στρώση που βρίσκεται κάτω από τη τρέχουσα" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Layer to _Top" -msgstr "Στρώμα στην Κορυφή" +msgstr "Στρώση στην _κορυφή" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Ανύψωση του τρέχοντος στρώματος στην κορυφή" +msgstr "Ανύψωση της τρέχουσας στρώσης στην κορυφή" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Στρώμα στον Πάτο" +msgstr "Στρώση στον π_υθμένα" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "Βύθιση του τρέχοντος στρώματος στον πάτο" +msgstr "Βύθιση του τρέχουσας στρώσης στον πυθμένα" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "_Raise Layer" -msgstr "Ανύψωση Στρώματος" +msgstr "_Ανύψωση στρώσης" # #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# @@ -26615,13 +26063,13 @@ msgstr "Ανύψωση Στρώματος" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Raise the current layer" -msgstr "Ανύψωση του τρέχοντος στρώματος" +msgstr "Ανύψωση της τρέχουσας στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "_Lower Layer" -msgstr "Βύθιση Στρώματος" +msgstr "_Βύθιση στρώσης" # #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# @@ -26631,31 +26079,30 @@ msgstr "Βύθιση Στρώματος" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Lower the current layer" -msgstr "Βύθιση του τρέχοντος στρώματος" +msgstr "Βύθιση της τρέχουσας στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2449 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Current Layer" -msgstr "Αντίγραφο Τρέχοντος Στρώματος" +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "Duplicate Current Layer" +msgstr "Διπλασιασμός τρέχουσας στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Duplicate an existing layer" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ενός υπάρχοντος στρώματος" +msgstr "Διπλασιασμός μιας υπάρχουσας στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "_Διαγραφή Τρέχοντος Στρώματος" +msgstr "_Διαγραφή τρέχουσας στρώσης" # -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Delete the current layer" -msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος στρώματος" +msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας στρώσης" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Show/hide other layers" -msgstr "Εμφάνι_ση/Απόκρυψη άλλων στρωμάτων" +msgstr "Εμφάνι_ση/απόκρυψη άλλων στρώσεων" # #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# @@ -26665,99 +26112,95 @@ msgstr "Εμφάνι_ση/Απόκρυψη άλλων στρωμάτων" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Solo the current layer" -msgstr "Προβολή μόνο του τρέχοντος στρώματος" +msgstr "Μόνο η τρέχουσα στρώση" # #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Περιστροφή _90° ΔΣ" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Περιστροφή επιλογής κατά 90° δεξιόστροφα" # -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Περιστροφή 9_0° ΑΣ" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Περιστροφή επιλογής κατά 90° αριστερόστροφα" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Διαγραφή Με_τασχηματισμών" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Διαγραφή μετασχηματισμών από το αντικείμενο" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2458 msgid "_Object to Path" -msgstr "Αντικείμεν_ο σε Μονοπάτι" +msgstr "Αντικείμεν_ο σε μονοπάτι" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Μετατροπή του επιλεγμένου αντικειμένου σε μονοπάτι" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Flow into Frame" -msgstr "Ροή εντός Πλαισίου" +msgstr "Ρ_οή σε πλαίσιο" -#: ../src/verbs.cpp:2470 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" -"Τοποθέτηση κειμένου εντός πλαισίου (μονοπάτι ή σχήμα), δημιουργώντας ένα " -"ρέον κείμενο συνδεδεμένο με το πλαίσιο" +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" +msgstr "Τοποθέτηση κειμένου εντός πλαισίου (μονοπάτι ή σχήμα), δημιουργώντας ένα ρέον κείμενο συνδεδεμένο με το πλαίσιο" # -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "_Unflow" -msgstr "Κατάργηση Ροής" +msgstr "Κ_ατάργηση ροής" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Αφαίρεση κειμένου από το πλαίσιο (δημιουργία κειμένου μιας γραμμής)" +msgstr "Αφαίρεση κειμένου από το πλαίσιο (δημιουργία αντικειμένου κειμένου μιας γραμμής)" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "_Convert to Text" -msgstr "Μετατροπή σε Κείμενο" +msgstr "_Μετατροπή σε κείμενο" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Μετατροπή ρέοντος κειμένου σε κανονικό κείμενο (διατηρεί την εμφάνιση)" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Ορι_ζόντια αντιστροφή" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Οριζόντια αντιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Κά_θετη αντιστροφή" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Κάθετη αντιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "Εφαρμογή μάσκας στην επιλογή (με το ανώτερο αντικείμενο σαν μάσκα)" +msgstr "Εφαρμογή μάσκας στην επιλογή (με το ανώτατο αντικείμενο σαν μάσκα)" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Edit mask" msgstr "Επεξεργασία μάσκας" @@ -26765,122 +26208,117 @@ msgstr "Επεξεργασία μάσκας" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Release" -msgstr "_Αποδέσμευση" +msgstr "_Απελευθέρωση" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Αφαίρεση μάσκας από την επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2488 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "Εφαρμογή μονοπατιού κοπής στην επιλογή (χρησιμοποιώντας το ανώτατο αντικείμενο ως μονοπάτι κοπής)" -#: ../src/verbs.cpp:2490 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Edit clipping path" -msgstr "Τίναγμα Άκρης" +msgstr "Επεξεργασία μονοπατιού περικοπής" -#: ../src/verbs.cpp:2492 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "Αφαίρεση ετικέτας από την επιλογή" +msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού κοπής από την επιλογή" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Select and transform objects" msgstr "Επιλογή και μετασχηματισμός αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "Node Edit" msgstr "Επεξεργασία Κόμβων" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "Επεξεργασία των μονοπατιών μέσω των κόμβων τους" +msgstr "Επεξεργασία μονοπατιών μέσω των κόμβων τους" -#: ../src/verbs.cpp:2500 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "Προσαρμογή αντικειμένων" +msgstr "Προσαρμογή αντικειμένων με σκάλισμα ή βάψιμο" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "" +msgstr "Ψεκασμός αντικειμένων με σκάλισμα ή βάψιμο" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Δημιουργία ορθογωνίων και τετραγώνων" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Δημιουργία τρισδιάστατων κουτιών" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Δημιουργία κύκλων, ελλείψεων και τόξων" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Δημιουργία αστεριών και πολυγώνων" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Create spirals" msgstr "Δημιουργία σπειρών" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Σχεδίαση ελεύθερων γραμμών" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Σχεδίαση καμπύλων Bezier και ευθειών" -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "Σχεδίαση καλλιγραφικών κοντυλιών ή πινελιών" +msgstr "Σχεδίαση πινελιών καλλιγραφικών ή βούρτσας" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Create and edit text objects" -msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία κειμένου" +msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία αντικειμένων κειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία χρωματικών διαβαθμίσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Zoom in or out" msgstr "Μεγέθυνση και σμίκρυνση" -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Pick colors from image" msgstr "Επιλογή χρωμάτων από την εικόνα" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Δημιουργία συνδέσεων για διαγράμματα" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Fill bounded areas" -msgstr "Γέμισμα κλειστών περιοχών" +msgstr "Γέμισμα οριοθετημένων περιοχών" -#: ../src/verbs.cpp:2531 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "LPE Edit" -msgstr "Επεξεργαστής XML" +msgstr "Επεξεργασία LPE " -#: ../src/verbs.cpp:2532 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Edit Path Effect parameters" -msgstr "Εκτέλεση αυτών των παραμέτρων αναζήτησης" +msgstr "Επεξεργασία των παραμέτρων εφέ μονοπατιού" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Erase existing paths" msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων μονοπατιών" @@ -26888,509 +26326,471 @@ msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων μονοπατιών" # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2535 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "LPE Tool" -msgstr "Εργαλείο" +msgstr "Εργαλείο LPE " -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Γεωμετρικές κατασκευές" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Selector Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Επιλογέα" +msgstr "Προτιμήσεις επιλογέα" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο του Επιλογέα" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο του επιλογέα" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Εργαλείου Κόμβων" +msgstr "Προτιμήσεις εργαλείου κόμβων" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο των Κόμβων" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο κόμβων" -#: ../src/verbs.cpp:2542 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Τάλι" +msgstr "Προτιμήσεις εργαλείου ρυθμίσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2543 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "Προτιμήσεις για το GGet" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο ρυθμίσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2544 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Tomboy" +msgstr "Προτιμήσεις εργαλείου ψεκασμού" -#: ../src/verbs.cpp:2545 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "Αλλαγή προτιμήσεων για το συγκεκριμένο πρόγραμμα" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο ψεκασμού" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Ορθογωνίων" +msgstr "Προτιμήσεις ορθογωνίων" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο των Ορθογωνίων" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το ορθογώνιο εργαλείο" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "3D Box Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις 3D κουτιών" +msgstr "Προτιμήσεις τρισδιάστατων κουτιών" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο των 3D Κουτιών" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο των τρισδιάστατων κουτιών" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Ελλείψεων" +msgstr "Προτιμήσεις έλλειψης" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο των Ελλείψεων" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο ελλείψεων" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Star Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Αστεριών" +msgstr "Προτιμήσεις αστεριών" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο του Αστεριών" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο αστεριών" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Σπειρών" +msgstr "Προτιμήσεις σπειρών" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο του Σπειρών" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο σπειρών" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Μολυβιού" +msgstr "Προτιμήσεις μολυβιού" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο του Μολυβιού" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο μολυβιού" # -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Pen Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Πένας" +msgstr "Προτιμήσεις πένας" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο της Πένας" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο της πένας" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Καλλιγραφίας" +msgstr "Προτιμήσεις καλλιγραφίας" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο της Καλλιγραφίας" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο καλλιγραφίας" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Text Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Κειμένου" +msgstr "Προτιμήσεις κειμένου" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο του Κειμένου" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο κειμένου" # -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Διαβαθμίσεων" +msgstr "Προτιμήσεις διαβαθμίσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο των Διαβαθμίσεων" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο διαβαθμίσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Μεγέθυνσης" +msgstr "Προτιμήσεις εστίασης" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο της Μεγέθυνσης" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο εστίασης" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Σταγονόμετρου" +msgstr "Προτιμήσεις σταγονόμετρου" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο του Σταγονόμετρου" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο σταγονόμετρου" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Connector Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Συνδέσεων" +msgstr "Προτιμήσεις συνδέσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο των Συνδέσεων" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο συνδέσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Κουβά Γεμίσματος" +msgstr "Προτιμήσεις κάδου βαφής" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο του Κουβά Γεμίσματος" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο του κάδου βαφής" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Eraser Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Γόμας" +msgstr "Προτιμήσεις σβήστρας" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" -msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων για το εργαλείο της Γόμας" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο σβήστρας" -#: ../src/verbs.cpp:2576 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "LPE Tool Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Tomboy" +msgstr "Προτιμήσεις εργαλείου LPE" -#: ../src/verbs.cpp:2577 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" -msgstr "Προτιμήσεις για το GGet" +msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων για το εργαλείο LPETool" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "_Rulers" -msgstr "_Κανόνες" +msgstr "_Χάρακες" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των κανόνων του καμβά" +msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των χαράκων του καμβά" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Scroll_bars" msgstr "Γραμμές _κύλισης" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των γραμμών κύλισης του καμβά" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "_Grid" msgstr "Π_λέγμα" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη του πλέγματος" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "G_uides" msgstr "Ο_δηγοί" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "" -"Εμφάνιση ή απόκρυψη οδηγών (σύρετε από έναν χάρακα για να δημιουργήσετε έναν " -"οδηγό)" +msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη οδηγών (σύρσιμο από έναν χάρακα για δημιουργία οδηγού)" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Enable snapping" -msgstr "Ενεργοποίηση αγκίστρωσης" +msgstr "Ενεργοποίηση προσκόλλησης" # #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "Επό_μενη Μεγέθυνση" +msgstr "Επό_μενη εστίαση" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Επόμενη μεγέθυνση (από το ιστορικό μεγεθύνσεων)" +msgstr "Επόμενη εστίαση (από το ιστορικό εστιάσεων)" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "Προη_γούμενη Μεγέθυνση" +msgstr "Προη_γούμενη εστίαση" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Προηγούμενη μεγέθυνση (από το ιστορικό μεγεθύνσεων)" +msgstr "Προηγούμενη εστίαση (από το ιστορικό εστιάσεων)" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "Κλίμακα 1:_1" +msgstr "Εστίαση 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Μεγέθυνση στο 1:1" +msgstr "Εστίαση στο 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "Κλίμακα 1:_2" +msgstr "Εστίαση 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Μεγέθυνση στο 1:2" +msgstr "Εστίαση στο 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "_Κλίμακα 2:1" +msgstr "_Εστίαση 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "Μεγέθυνση στο 2:1" +msgstr "Εστίαση στο 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Πλήρης οθόνη" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "Επιμήκυνση του παραθύρου μέχρι να καλύψει πλήρως την οθόνη" +msgstr "Επιμήκυνση του παραθύρου εγγράφου σε πλήρη οθόνη" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Toggle _Focus Mode" -msgstr "Εναλλαγή Λειτουργίας _Εστίασης" +msgstr "Εναλλαγή κατάστασης _Εστίασης" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "" -"Απομάκρυνση περιττών γραμμών εργαλείων ώστε να έρθει στο επίκεντρο η περιοχή " -"σχεδίασης" +msgstr "Αφαίρεση περιττών γραμμών εργαλείων για εστίαση της περιοχής σχεδίασης" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "_Αντίγραφο Παραθύρου" +msgstr "Διπλασιασμός παρα_θύρου" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "Άνοιφμα νέου παραθύρου εντός του ίδιου εγγράφου" +msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου στο ίδιο έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "_New View Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση _νέας προβολής" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "New View Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση νέας προβολής" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2608 ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "_Normal" msgstr "Κανο_νική" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "Κανονική απεικόνιση" +msgstr "Μετάβαση στην κατάσταση κανονικής απεικόνισης" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "No _Filters" msgstr "_Χωρίς φίλτρα" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Switch to normal display without filters" -msgstr "Κανονική απεικόνιση χωρίς φίλτρα" +msgstr "Μετάβαση στην κανονική απεικόνιση χωρίς φίλτρα" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "_Outline" -msgstr "_Περιγράμματα" +msgstr "_Περίγραμμα" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "Απεικόνιση περιγραμμάτων (δικτύωμα)" +msgstr "Μετάβαση στην κατάσταση απεικόνισης περιγραμμάτων (δικτύωμα)" -#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2614 ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "_Toggle" msgstr "_Εναλλαγή" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "Εναλλαγή μεταξύ κανονικής απεικόνισης και απεικόνισης περιγραμμάτων" - -#: ../src/verbs.cpp:2617 -#, fuzzy -msgid "Switch to normal color display mode" -msgstr "Κανονική απεικόνιση" +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ κανονικής απεικόνισης και καταστάσεων απεικόνισης περιγραμμάτων" -#: ../src/verbs.cpp:2618 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Κλίμακα του γκρι" - -#: ../src/verbs.cpp:2619 -#, fuzzy -msgid "Switch to grayscale display mode" -msgstr "Κανονική απεικόνιση" - -#: ../src/verbs.cpp:2623 -#, fuzzy -msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "Εναλλαγή μεταξύ κανονικής απεικόνισης και απεικόνισης περιγραμμάτων" - -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Color-managed view" -msgstr "Προβολή με ελεγχόμενα χρώματα" +msgstr "Προβολή ελεγχόμενων χρωμάτων" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Εναλλαγή προβολής ελεγχόμενων χρωμάτων για αυτό το παράθυρο" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "Προεπισκόπηση Εικο_νιδίων..." +msgstr "Προεπισκόπηση εικο_νιδίων..." -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Προεπισκόπηση των αντικειμένων σε διαφορετικές αναλύσεις εικονιδίων" +msgstr "Άνοιγμα παραθύρου για προεπισκόπηση αντικειμένων σε διαφορετικές αναλύσεις εικονιδίων" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωρέσει στο παράθυρο η σελίδα" +msgstr "Εστίαση για προσαρμογή σελίδας σε παράθυρο" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Page _Width" -msgstr "Πλάτος _Σελίδας" +msgstr "Πλάτος _σελίδας" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωρέσει στο παράθυρο το πλάτος της σελίδας" +msgstr "Εστίαση για προσαρμογή πλάτους σελίδας στο παράθυρο" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωρέσει στο παράθυρο η περιοχή σχεδίασης" +msgstr "Εστίαση για προσαρμογή περιοχής σχεδίασης στο παράθυρο " -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωρέσει στο παράθυρο η επιλογή" +msgstr "Εστίαση για προσαρμογή επιλογής στο παράθυρο" # #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Προ_τιμήσεις Inkscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2626 msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων του Inkscape" +msgstr "Επεξεργασία γενικών προτιμήσεων του Inkscape" # #-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Document Properties..." -msgstr "Ι_διότητες Εγγράφου..." +msgstr "Ι_διότητες εγγράφου..." -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "" -"Επεξεργασία των ιδιοτήτων του εγγράφου (αποθηκεύονται μαζί με το έγγραφο)" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αυτού του εγγράφου (αποθήκευση μαζί με το έγγραφο)" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Document _Metadata..." -msgstr "_Μεταδεδομένα Εγγράφου" +msgstr "_Μεταδεδομένα εγγράφου..." -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "" -"Επεξεργασία των μεταδεδομένων του εγγράφου (αποθηκεύονται μαζί με το έγγραφο)" +msgstr "Επεξεργασία μεταδεδομένων του εγγράφου (αποθήκευση μαζί με το έγγραφο)" -#: ../src/verbs.cpp:2647 -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " -"properties..." -msgstr "" -"Επεξεργασία χρώματος, διαβαθμίσεων, βελών και άλλων ιδιοτήτων γεμίσματος και " -"πινελιάς..." +#: ../src/verbs.cpp:2632 +msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." +msgstr "Επεξεργασία χρώματος αντικειμένων, διαβαθμίσεων, βελών και άλλων ιδιοτήτων γεμίσματος και πινελιάς..." -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Glyphs..." -msgstr "Γλύφοι..." +msgstr "Γλύφες..." -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Select characters from a glyphs palette" -msgstr "Επιλογή χαρακτήρων από παλέττα γλύφων" +msgstr "Επιλογή χαρακτήρων από παλέτα γλυφών" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "S_watches..." msgstr "_Χρωματολόγια" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "Επιλογή χρωμάτων από παλέττα χρωματολογίων" +msgstr "Επιλογή χρωμάτων από παλέτα χρωματολογίων" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Μετασχηματισμός..." # -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Ακριβής έλεγχος των μετασχηματισμών αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "Ευθυγράμμιση και Κατανομή..." +msgstr "_Ευθυγράμμιση και κατανομή..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Ευθυγράμμιση και κατανομή αντικειμένων" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "_Spray options..." -msgstr "Επιλογές αερογράφου..." +msgstr "Επιλογές ψεκα_σμού..." -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Some options for the spray" -msgstr "Μερικές επιλογές για τον αερογράφο" +msgstr "Μερικές επιλογές για τον ψεκασμό" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "Undo _History..." -msgstr "Ιστορικό Αναιρέσεων..." +msgstr "Ιστορικό αναιρέσε_ων..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Undo History" -msgstr "Ιστορικό Αναιρέσεων" +msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" -"Προβολή κι επιλογή γραμματοσειράς, μεγέθους και άλλων ιδιοτήτων του κειμένου" +msgstr "Προβολή κι επιλογή οικογένειας, μεγέθους και άλλων ιδιοτήτων κειμένου γραμματοσειράς " -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "_XML Editor..." -msgstr "Επεξεργαστής _XML" +msgstr "Επεξεργαστής _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Προβολή και επεξεργασία του δέντρου XML του εγγράφου" @@ -27404,425 +26804,410 @@ msgstr "Προβολή και επεξεργασία του δέντρου XML # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "_Find..." msgstr "Εύρεσ_η..." -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Find objects in document" msgstr "Εύρεση αντικειμένων στο έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Find and _Replace Text..." -msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση Κειμένου" +msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση κειμένου..." -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Find and replace text in document" -msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση κειμένου μέσα στο έγγραφο" +msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση κειμένου στο έγγραφο" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Check spelling of text in document" -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας του κειμένου μέσα στο έγγραφο." +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας κειμένου στο έγγραφο." # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "_Messages..." msgstr "_Μηνύματα..." -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "View debug messages" msgstr "Προβολή μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "S_cripts..." -msgstr "_Δέσμες Ενεργειών..." +msgstr "_Σενάρια..." -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Run scripts" -msgstr "Εκτέλεση δεσμών ενεργειών" +msgstr "Εκτέλεση σεναρίων" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Παραθύρων Δ_ιαλόγου" +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη δ_ιαλόγου" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη όλων των ανοιχτών παραθύρων διαλόγου" +msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη όλων των ανοιχτών διαλόγων" -#: ../src/verbs.cpp:2677 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Δημιουργία συλλογών αρχείων." +msgstr "Δημιουργία παρατιθέμενων κλώνων..." -#: ../src/verbs.cpp:2678 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" +msgstr "Δημιουργία πολλαπλών κλώνων του επιλεγμένου αντικειμένου, τακτοποίηση τους σε μοτίβο ή διασπορά" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία ταυτότητας, κλειδωμένης και ορατής κατάστασης και ιδιότητες άλλου αντικειμένου" #. #ifdef WITH_INKBOARD #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "_Input Devices..." -msgstr "Συσκευές εισόδου..." +msgstr "Συσκευές ε_ισόδου..." -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Ρύθμιση συσκευών εισόδου, όπως μιας ταμπλέτας γραφικών" +msgstr "Ρύθμιση επεκταμένων συσκευών εισόδου, όπως μιας πινακίδας γραφικών" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "_Extensions..." msgstr "_Επεκτάσεις..." -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Query information about extensions" -msgstr "Πληροφορίες για τις επεκτάσεις" +msgstr "Πληροφορίες ερωτημάτων για επεκτάσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Layer_s..." -msgstr "_Στρώματα..." +msgstr "_Στρώσεις..." -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "View Layers" -msgstr "Προβολή Στρωμάτων" +msgstr "Προβολή στρώσεων" # -#: ../src/verbs.cpp:2691 -#, fuzzy -msgid "Path E_ffect Editor..." -msgstr "Επεξεργασία Εφέ Μονοπατιού..." +#: ../src/verbs.cpp:2676 +msgid "Path Effect Editor..." +msgstr "Επεξεργασία εφέ μονοπατιού..." -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Διαχείριση, επεξεργασία και εφαρμογή εφέ μονοπατιού" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Filter Editor..." -msgstr "Επεξεργαστής Φίλτρων..." +msgstr "Επεξεργαστής φίλτρων..." -#: ../src/verbs.cpp:2694 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Διαχείριση, επεξεργασία και εφαρμογή φίλτρων SVG" # -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "SVG Font Editor..." -msgstr "Επεξεργασία Γραμματοσειρών SVG..." +msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειρών SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειρών SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Print Colors..." -msgstr "Χρώματα Εκτύπωσης..." +msgstr "Χρώματα εκτύπωσης..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 -msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "" -"Επιλογή των χρωματικών διαχωρισμών που θα αποδοθούν στην Προεπισκόπηση " -"Χρωμάτων Εκτύπωσης" +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +msgstr "Επιλογή χρωματικών διαχωρισμών που θα αποδοθούν στην προεπισκόπηση χρωμάτων εκτύπωσης" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "About E_xtensions" -msgstr "Σχετικά με τις Επεκτάσεις" +msgstr "Σχετικά με τις Ε_πεκτάσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "Πληροφορίες σχετικές με τις επεκτάσεις του Inkscape" +msgstr "Πληροφορίες για τις επεκτάσεις του Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "About _Memory" -msgstr "Σχετικά με τη _Μνήμη" +msgstr "Σχετικά με τη _μνήμη" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2689 msgid "Memory usage information" -msgstr "Πληροφορίες για τη χρήση της μνήμης" +msgstr "Πληροφορίες χρήσης μνήμης" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2690 msgid "_About Inkscape" -msgstr "Σχετικά με το Inkscape" +msgstr "Σ_χετικά με το Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Έκδοση, συγγραφείς και άδεια του Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Inkscape: τα _Βασικά" +msgstr "Inkscape: Τα _βασικά" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Ξεκινώντας με το Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Σχήματα" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "" -"Χρησιμοποιώντας τα εργαλεία των σχημάτων για τη δημιουργία και επεξεργασία " -"σχημάτων" +msgstr "Χρήση εργαλείων σχημάτων για δημιουργία και επεξεργασία σχημάτων" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Inkscape: Πρ_οχωρημένη Χρήση" +msgstr "Inkscape: Προχωρημέν_α" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "Προχωρημένα θέματα στη χρήση του Inkscape" +msgstr "Προχωρημένα θέματα Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Inkscape: Ι_χνηλασία" +msgstr "Inkscape: Ανί_χνευση" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "Χρησιμοποιώντας την ιχνηλασία ψηφιογραφικών εικόνων" +msgstr "Χρήση ανίχνευσης ψηφιογραφίας" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Καλλιγραφία" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "Χρησιμοποιώντας το εργαλείο Καλλιγραφίας" +msgstr "Χρήση εργαλείου καλλιγραφικής πένας" -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: Παρεμ_βολή" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Using the interpolate extension" -msgstr "Χρησιμοποιώντας την επέκταση της παρεμβολής" +msgstr "Χρήση επέκτασης παρεμβολής" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "_Elements of Design" -msgstr "Στοιχεία Σχε_δίασης" +msgstr "Στοιχ_εία σχεδίασης" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Αρχές σχεδίασης σε μορφή μαθήματος" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "Συμβουλές και Κόλπα" +msgstr "Συμβου_λές και κόλπα" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Διάφορες συμβουλές και κόλπα" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Previous Extension" -msgstr "Προηγούμενη Επέκταση" +msgstr "Προηγούμενη επέκταση" -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Επανάληψη της τελευταίας επέκτασης με τις ίδιες ρυθμίσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Previous Extension Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις Προηγούμενης Επέκτασης..." +msgstr "Ρυθμίσεις προηγούμενης επέκτασης..." -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Repeat the last extension with new settings" -msgstr "Επενάληψης της τελευταίας επέκτασης με νέες ρυθμίσεις" +msgstr "Επανάληψη τελευταίας επέκτασης με νέες ρυθμίσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "Προσαρμογή διαστάσεων σελίδας στην τρέχουσα επιλογή" +msgstr "Προσαρμογή σελίδας στην τρέχουσα επιλογή" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "Προσαρμογή διαστάσεων σελίδας στο σχέδιο" +msgstr "Προσαρμογή σελίδας στο σχέδιο" -#: ../src/verbs.cpp:2741 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "Προσαρμογή διαστάσεων σελίδας στην τρέχουσα επιλογή ή στο σχέδιο" +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "Προσαρμογή σελίδας στην τρέχουσα επιλογή ή στο σχέδιο εάν δεν υπάρχει επιλογή" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "Unlock All" -msgstr "Κατάργηση Κλειδωμάτων" +msgstr "Ξεκλείδωμα όλων" # -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Unlock All in All Layers" -msgstr "Κατάργηση Κλειδωμάτων σε Κάθε Επίπεδο" +msgstr "Ξεκλείδωμα όλων σε όλες τις στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Unhide All" -msgstr "Κατάργηση Αποκρύψεων" +msgstr "Επανεμφάνιση όλων" # -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "Κατάργηση Αποκρύψεων σε Κάθε Επίπεδο" +msgstr "Επανεμφάνιση όλων σε όλες τις στρώσεις" -#: ../src/verbs.cpp:2753 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Link an ICC color profile" -msgstr "Διαχείριση προφίλ χρωμάτων ICC" +msgstr "Σύνδεση μιας χρωματικής κατατομής ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2754 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Remove Color Profile" -msgstr "Προφίλ χρωμάτων" +msgstr "Αφαίρεση χρωματικής κατατομής" -#: ../src/verbs.cpp:2755 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Remove a linked ICC color profile" -msgstr "Διαχείριση προφίλ χρωμάτων ICC" +msgstr "Αφαίρεση μιας συνδεμένης χρωματικής κατατομής ICC" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Dash pattern" -msgstr "Μοτίβο" +msgstr "Μοτίβο με παύλες" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Pattern offset" -msgstr "Απομάκρυνση πλήκτρων" +msgstr "Μετατόπιση μοτίβου" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:391 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384 msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Αλλαγή μεγέθυνσης αν αλλάξει το μέγεθος του παραθύρου" +msgstr "Εστίαση σχεδίου αν αλλάξει το μέγεθος του παραθύρου" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:515 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 msgid "Cursor coordinates" -msgstr "Συντεταγμένες ποντικιού" +msgstr "Συντεταγμένες δρομέα" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:530 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523 msgid "Z:" msgstr "Z:" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:565 -msgid "" -"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"<b>Καλώς ήρθατε στο Inkscape!</b> Χρησιμοποιήστε σχήματα ή εργαλεία " -"ελεύθερης σχεδίασης για να δημιουργήσετε αντικείμενα. Χρησιμοποιήστε τον " -"επιλογέα για να τα μετακινήσετε ή να τα μετασχήματίσετε." +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558 +msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "<b>Καλώς ήρθατε στο Inkscape!</b> Χρήση σχημάτων ή εργαλείων ελεύθερης σχεδίασης για να δημιουργία αντικειμένων. Χρηση επιλογέα (βέλους) για μετακίνηση ή μετασχηματισμό τους." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d (outline%s) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624 +#, c-format +msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (περίγραμμα) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d (no filters%s) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" msgstr "%s: %d (χωρίς φίλτρα) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:663 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d %s- Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628 +#, c-format +msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" +msgstr "%s: %d (προεπισκόπηση χρωμάτων εκτύπωσης) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (outline%s) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (περίγραμμα) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:669 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (no filters%s) - Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636 +#, c-format +msgid "%s (no filters) - Inkscape" msgstr "%s (χωρίς φίλτρα) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:671 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s- Inkscape" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638 +#, c-format +msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" +msgstr "%s (προεπισκόπηση χρωμάτων εκτύπωσης) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640 +#, c-format +msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" -msgstr "" -"Η προβολή ελεγχόμενων χρωμάτων είναι <b>ενεργοποιημένη</b> σε αυτό το " -"παράθυρο" +msgstr "Η προβολή ελεγχόμενων χρωμάτων είναι <b>ενεργοποιημένη</b> σε αυτό το παράθυρο" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:835 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" -msgstr "" -"Η προβολή ελεγχόμενων χρωμάτων είναι <b>απενεργοποιημένη</b> σε αυτό το " -"παράθυρο" +msgstr "Η προβολή ελεγχόμενων χρωμάτων είναι <b>απενεργοποιημένη</b> σε αυτό το παράθυρο" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " -"closing?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Αποθήκευση αλλαγών στο έγγραφο \"%s\" " -"πριν το κλείσιμο;</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Αποθήκευση αλλαγών στο έγγραφο \"%s\" πριν το κλείσιμο;</span>\n" "\n" "Αν κλείσετε χωρίς αποθήκευση, οι αλλαγές σας θα χαθούν." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:897 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:953 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923 msgid "Close _without saving" msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:946 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " -"format that may cause data loss!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n" "\n" "Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Το αρχείο \"%s\" αποθηκεύτηκε σε μορφή " -"(%s) που μπορεί να προκαλέσει απώλεια δεδομένων!</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Το αρχείο \"%s\" αποθηκεύτηκε σε μορφή (%s) που μπορεί να προκαλέσει απώλεια δεδομένων!</span>\n" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο σαν SVG του Inkscape;" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:956 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926 msgid "_Save as SVG" -msgstr "Αποθήκευ_ση σε SVG" +msgstr "Αποθήκευ_ση ως SVG" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174 msgid "none" msgstr "καμία" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88 -#, fuzzy msgid "remove" -msgstr "cvs-απομακρύνθηκε" +msgstr "αφαίρεση" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:337 msgid "Change fill rule" -msgstr "Αλλαγή κανόνα γεμίσματος" +msgstr "Αλλαγή χάρακα γεμίσματος" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:501 msgid "Set fill color" msgstr "Ορισμός χρώματος γεμίσματος" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:501 msgid "Set stroke color" msgstr "Ορισμός χρώματος πινελιάς" @@ -27835,18 +27220,12 @@ msgid "Set gradient on stroke" msgstr "Ορισμός διαβαθμισμένης πινελιάς" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Set pattern on fill" -msgstr "Το μοτίβο ονόματος για τα αρχεία" +msgstr "Ορισμός μοτίβου γέμισματος" #: ../src/widgets/fill-style.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "" -"#-#-#-#-# glib.master.el.po (glib.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Δεν υποστηρίζεται η αναζήτηση εντός της ροής\n" -"#-#-#-#-# gvfs.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Η αναζήτηση δεν υποστηρίζεται στο stream" +msgstr "Ορισμός μοτίβου πινελιάς" #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157 @@ -27859,10 +27238,6 @@ msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "Μορφοποίηση" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226 ../share/extensions/dots.inx.h:2 -msgid "Font size:" -msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" - #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be @@ -27873,15 +27248,8 @@ msgstr "ΑαΒβΓγλμΞξΣςAaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" -"Γέμισμα με επίπεδο χρώμα πέραν του ορίου της διαβάθμισης (\"συμπλήρωμα\"), ή " -"επανάληψη της διαβάθμισης στην ίδια κατεύθυνση (\"επανάληψη\"), ή επανάληψης " -"της διαβάθμισης σε εναλλασσόμενες αντίθετες κατευθύνσεις (\"αντανάκλαση\") " +msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "Γέμισμα με επίπεδο χρώμα πέραν των ορίων διανυσματικής διαβάθμισης (spreadMethod=\"pad\"), ή επανάληψη διαβάθμισης στην ίδια κατεύθυνση (spreadMethod=\"repeat\"), ή επανάληψη διαβάθμισης σε εναλλασσόμενες αντίθετες κατευθύνσεις (spreadMethod=\"reflect\")" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178 msgid "reflected" @@ -27900,162 +27268,141 @@ msgid "Assign gradient to object" msgstr "Ανάθεση διαβάθμισης σε αντικείμενο" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191 -#, fuzzy msgid "<small>No gradients</small>" -msgstr "<small>Ρύθμιση</small>" +msgstr "<small>Καμία διαβάθμιση</small>" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201 -#, fuzzy msgid "<small>Nothing selected</small>" -msgstr "<small>Ρύθμιση</small>" +msgstr "<small>Καμία επιλογή</small>" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212 -#, fuzzy msgid "<small>No gradients in selection</small>" -msgstr "<small>Διαφανές</small>" +msgstr "<small>Καμία διαβάθμιση στην επιλογή</small>" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222 -#, fuzzy msgid "<small>Multiple gradients</small>" -msgstr "<small>Διαφανές</small>" +msgstr "<small>Πολλαπλές διαβαθμίσεις</small>" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Edit the stops of the gradient" -msgstr "%s στην αρχή του ραντεβού" - -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2800 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2880 ../src/widgets/toolbox.cpp:3204 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3242 ../src/widgets/toolbox.cpp:3860 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884 ../src/widgets/toolbox.cpp:5514 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5543 +msgstr "Επεξεργασία των φάσεων της διαβάθμισης" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3853 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Νέο:</b>" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Create linear gradient" -msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου" +msgstr "Δημιουργία γραμμικής διαβάθμισης" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία ακτινικής (ελλειπτικής ή κυκλικής) διαβάθμισης" #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING); #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589 -#, fuzzy msgid "on" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"στο\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"στο\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"ενεργοποιημένο\n" -"#-#-#-#-# tasque.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Την\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"στο" +msgstr "Ενεργό" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602 -#, fuzzy msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "Βαθμίδα" +msgstr "Δημιουργία διαβάθμισης στο γέμισμα" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού στον εξυπηρετητή" +msgstr "Δημιουργία διαβάθμισης στην πινελιά" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2802 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3230 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3862 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5528 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523 msgid "<b>Change:</b>" -msgstr "<b>Παράμετροι:</b>" +msgstr "<b>Αλλαγή:</b>" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:420 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:419 msgid "No document selected" -msgstr "Δεν επιλέχτηκε λογαριασμός" +msgstr "Χωρίς επιλογή εγγράφου" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280 -#, fuzzy msgid "No gradients in document" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-utils.master.el.po (gnome-utils.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Εκτύπωση του εγγράφου\n" -"#-#-#-#-# evince.master.el.po (evince.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Εκτύπωση αυτού του εγγράφου" +msgstr "Χωρίς διαβάθμιση στο έγγραφο" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286 -#, fuzzy msgid "No gradient selected" -msgstr "Δεν επιλέχτηκε λογαριασμός" +msgstr "Χωρίς επιλογή διαβάθμισης" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551 -#, fuzzy msgid "No stops in gradient" -msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση" +msgstr "Χωρίς φάσεις στη διαβάθμιση" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" -msgstr "Αλλαγή τρόπου επεξεργασίας" +msgstr "Αλλαγή μετατόπισης φάσης διαβάθμισης" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805 -#, fuzzy msgid "Add stop" -msgstr "Προσθήκη άστρου" +msgstr "Προσθήκη φάσης" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη μιας άλλης φάσης ελέγχου στη διαβάθμιση" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Delete stop" -msgstr "Διαγραφή σταθμού" +msgstr "Διαγραφή φάσης" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "Επιλογή τρεχουσών ρυθμίσεων" +msgstr "Διαγραφή φάσης τρέχοντος ελέγχου από διαβάθμιση" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869 -#, fuzzy msgid "Stop Color" -msgstr "Αυτόματο χρώμα" +msgstr "Φάση χρώματος" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 -#, fuzzy msgid "Gradient editor" -msgstr "επεξεργαστής ημερομηνίας" +msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1187 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189 msgid "Change gradient stop color" -msgstr "Θέμα Ανταύγειας" +msgstr "Αλλαγή χρώματος φάσης διαβάθμισης" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:615 msgid "No paint" msgstr "Χωρίς χρώμα" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:679 msgid "Flat color" msgstr "Επίπεδο χρώμα" #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:742 msgid "Linear gradient" msgstr "Γραμμική διαβάθμιση" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 msgid "Radial gradient" msgstr "Ακτινική διαβάθμιση" @@ -28070,20 +27417,13 @@ msgstr "Ακαθόριστο χρώμα (ώστε να κληρονομείτα #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" -"Τομές του μονοπατιού με τον εαυτό του δημιουργούν τρύπες στο γέμισμα " -"(κανόνας: άρτιος-περιττός)" +msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" +msgstr "Τομές κάθε μονοπατιού με τον εαυτό του ή υπομονοπάτια δημιουργούν τρύπες στο γέμισμα (κανόνας γεμίσματος: άρτιος-περιττός)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" -"Πλήρες γέμισμα, εκτός αν κάποιο μονοπάτι έχει αντίθετη φορά (κανόνας: μη-" -"μηδενικός)" +msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "Πλήρες γέμισμα, εκτός αν κάποιο υπομονοπάτι έχει αντίθετη φορά (κανόνας γεμίσματος: μη-μηδενικός)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582 msgid "No objects" @@ -28095,84 +27435,51 @@ msgstr "Πολλαπλές μορφοποιήσεις" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604 msgid "Paint is undefined" -msgstr "Το χρώμα είναι ακαθόριστο" +msgstr "Ακαθόριστη βαφή" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015 -msgid "" -"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to " -"create a new pattern from selection." -msgstr "" +msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection." +msgstr "Χρήση του <b>εργαλείου κόμβου</b> για ρύθμιση θέσης, κλιμάκωση και περιστροφή του μοτίβου στον καμβά. Χρήση <b>Αντικειμένου > Μοτίβου > Αντικειμένων στο μοτίβο</b> για δημιουργία νέου μοτίβου από επιλογή." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 msgid "Swatch fill" msgstr "Γέμισμα από το χρωματολόγιο" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Transform by toolbar" -msgstr "Με_τασχηματισμός" +msgstr "Μετασχηματισμός από την εργαλειοθήκη" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled." -msgstr "" -"Το <b>πάχος πινελιάς</b> τώρα <b>κλιμακώνεται</b> κατά την κλιμάκωση " -"αντικειμένων." +msgstr "Το <b>πάχος πινελιάς</b> τώρα <b>κλιμακώνεται</b> κατά την κλιμάκωση αντικειμένων." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled." -msgstr "" -"Το <b>πάχος πινελιάς</b> τώρα <b>δεν κλιμακώνεται</b> κατά την κλιμάκωση " -"αντικειμένων." +msgstr "Το <b>πάχος πινελιάς</b> τώρα <b>δεν κλιμακώνεται</b> κατά την κλιμάκωση αντικειμένων." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" -"Οι <b>στρογγυλοποιημένες γωνίες</b> τώρα <b>κλιμακώνονται</b> κατά την " -"κλιμάκωση αντικειμένων." +msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled." +msgstr "Οι <b>στρογγυλευμένες γωνίες ορθογωνίου</b> τώρα <b>κλιμακώνονται</b> κατά την κλιμάκωση ορθογωνίων." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321 -msgid "" -"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" -"Οι <b>στρογγυλοποιημένες γωνίες</b> τώρα <b>δεν κλιμακώνονται</b> κατά την " -"κλιμάκωση αντικειμένων." +msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled." +msgstr "Οι <b>στρογγυλευμένες γωνίες ορθογωνίου</b> τώρα <b>δεν κλιμακώνονται</b> κατά την κλιμάκωση ορθογωνίων." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Οι <b>διαβαθμίσεις</b> τώρα <b>μετασχηματίζονται</b> κατά τον μετασχηματισμό " -"των αντικειμένων τους (μετακίνηση, κλιμάκωση, περιστροφή, ή στρέβλωση)." +msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Οι <b>διαβαθμίσεις</b> τώρα <b>μετασχηματίζονται</b> κατά τον μετασχηματισμό των αντικειμένων τους (μετακίνηση, κλιμάκωση, περιστροφή, ή στρέβλωση)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334 -msgid "" -"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Οι <b>διαβαθμίσεις</b> τώρα παραμένουν <b>σταθερές</b> κατά τον " -"μετασχηματισμό των αντικειμένων τους (μετακίνηση, κλιμάκωση, περιστροφή, ή " -"στρέβλωση)." +msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Οι <b>διαβαθμίσεις</b> τώρα παραμένουν <b>σταθερές</b> κατά τον μετασχηματισμό των αντικειμένων (μετακίνηση, κλιμάκωση, περιστροφή, ή στρέβλωση)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Τα <b>μοτίβα</b> τώρα <b>μετασχηματίζονται</b> κατά τον μετασχηματισμό των " -"αντικειμένων τους (μετακίνηση, κλιμάκωση, περιστροφή, ή στρέβλωση)." +msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Τα <b>μοτίβα</b> τώρα <b>μετασχηματίζονται</b> κατά τον μετασχηματισμό των αντικειμένων τους (μετακίνηση, κλιμάκωση, περιστροφή, ή στρέβλωση)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 -msgid "" -"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Τα <b>μοτίβα</b> τώρα παραμένουν <b>σταθερά</b> κατά τον μετασχηματισμό των " -"αντικειμένων τους (μετακίνηση, κλιμάκωση, περιστροφή, ή στρέβλωση)." +msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Τα <b>μοτίβα</b> τώρα παραμένουν <b>σταθερά</b> κατά τον μετασχηματισμό των αντικειμένων (μετακίνηση, κλιμάκωση, περιστροφή, ή στρέβλωση)." #. four spinbuttons #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 @@ -28223,9 +27530,7 @@ msgstr "Κλείδωμα πλάτους και ύψους" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "" -"Σε περίπτωση κλειδώματος, το πλάτος και το ύψος μεταβάλλονται κατά την ίδια " -"αναλογία" +msgstr "Σε περίπτωση κλειδώματος, το πλάτος και το ύψος μεταβάλλονται κατά την ίδια αναλογία" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 msgctxt "Select toolbar" @@ -28246,16 +27551,12 @@ msgid "Affect:" msgstr "Επίδραση:" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 -msgid "" -"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " -"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" -msgstr "" -"Ελέγχει κατά πόσο η κλιμάκωση επηρεάζει το πλάτος πινελιάς, τις " -"στρογγυλοποιημένες γωνίες και τις διαβαθμίσεις" +msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgstr "Έλεγχος κλιμάκωσης πλατών πινελιάς, ορθογώνιων γωνιών,μετασχηματισμών γεμισμάτων διαβάθμισης και γεμισμάτων μοτίβου μετασχηματισμού με το αντικείμενο" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549 msgid "Scale rounded corners" -msgstr "Κλιμάκωση στρογγυλοποιημένων γωνιών" +msgstr "Κλιμάκωση στρογγυλευμένων γωνιών" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560 msgid "Move gradients" @@ -28314,7 +27615,7 @@ msgstr "_L:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 msgid "_C:" -msgstr "_C:" +msgstr "_Κ:" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225 @@ -28359,13 +27660,12 @@ msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Fix" -msgstr "Διόρθωση;" +msgstr "Ορισμός" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "" +msgstr "Καθορισμός εφεδρικής RGB για να ταιριάζει την τιμή icc-color()" #. Label #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380 @@ -28389,31 +27689,24 @@ msgstr "_A:" msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Άλφα (αδιαφάνεια)" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:340 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339 msgid "Color Managed" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Διαχείριση χρώματος\n" -"#-#-#-#-# tasque.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διαχείριση χρωμάτων" +msgstr "Διαχείριση χρώματος" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:348 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347 msgid "Out of gamut!" -msgstr "Μη ενημερωμένο" +msgstr "Εκτός φάσματος!" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:356 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355 msgid "Too much ink!" -msgstr "Πάρα πολλές συντομεύσεις" +msgstr "Υπερβολικό μελάνι!" #. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:363 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Δεκαεξαδική τιμή RGBA του χρώματος" @@ -28441,7 +27734,7 @@ msgstr "Τροχός" #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Attribute" -msgstr "Ιδιότητα" +msgstr "Γνώρισμα" # #-#-#-#-# gconf-editor.master.el.po (gconf-editor.HEAD) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# @@ -28472,133 +27765,127 @@ msgstr "Τιμή" #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170 msgid "Type text in a text node" -msgstr "Εισαγωγή κειμένου σε κόμβο" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου σε κόμβο κειμένου" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:506 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504 msgid "Set markers" -msgstr "Ορισμός σημαδιών" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:692 -msgid "Stroke width" -msgstr "Πάχος πινελιάς" +msgstr "Ορισμός σημειωτών" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:694 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676 msgctxt "Stroke width" -msgid "_Width:" -msgstr "_Πλάτος" +msgid "Width:" +msgstr "Πλάτος:" #. Join type #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:717 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714 msgid "Join:" msgstr "Γωνία:" #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:729 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726 msgid "Miter join" msgstr "Μυτερή γωνία" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:739 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736 msgid "Round join" msgstr "Στρογγυλή γωνία" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:749 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746 msgid "Bevel join" -msgstr "Επίπεδη γωνία" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:769 +msgstr "Λοξή γωνία" + +#. Miterlimit +#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length +#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. +#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a +#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the +#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) +#. when they become too long. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758 +msgid "Miter limit:" +msgstr "Όριο μύτης:" + +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Μέγιστο μήκος ακίδας (σε πολλαπλάσια του πάχους πινελιάς)" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "Miter _limit:" -msgstr "Όριο ακίδας:" +msgstr "Μέγιστο μήκος μύτης (σε μονάδες του πάχους πινελιάς)" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:783 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778 msgid "Cap:" msgstr "Άκρη:" #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point #. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:795 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790 msgid "Butt cap" msgstr "Κομμένη άκρη" #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:803 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798 msgid "Round cap" msgstr "Στρογγυλή άκρη" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:811 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806 msgid "Square cap" msgstr "Τετράγωνη άκρη" #. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:817 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812 msgid "Dashes:" -msgstr "Παύλες" +msgstr "Παύλες:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "_Start Markers:" -msgstr "Αρχικό Σημάδι:" +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829 +msgid "Start Markers:" +msgstr "Αρχικοί σημειωτές:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "" -"Τα Αρχικά Σημάδια τοποθετούνται στον πρώτο κόμβο μονοπατιών και σχημάτων" +msgstr "Οι αρχικοί σημειωτές σχεδιάζονται στον πρώτο κόμβο μονοπατιού ή σχήματος" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "_Mid Markers:" -msgstr "Ενδιάμεσα Σημάδια" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840 +msgid "Mid Markers:" +msgstr "Ενδιάμεσοι σημειωτές:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" -msgstr "" -"Τα Ενδιάμεσα Σημάδια τοποθετούνται σε κάθε κόμβο μονοπατιών και σχημάτων, " -"εκτός του πρώτου και του τελευταίου" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842 +msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes" +msgstr "Οι ενδιάμεσοι σημειωτές σχεδιάζονται σε κάθε κόμβο μονοπατιού ή σχήματος, εκτός του πρώτου και του τελευταίου" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "_End Markers:" -msgstr "Τελικό Σημάδι:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851 +msgid "End Markers:" +msgstr "Τελικοί σημειωτές:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:865 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "" -"Τα Τελικά Σημάδια τοποθετούνται στον τελευταίο κόμβο μονοπατιών και σχημάτων" +msgstr "Οι τελικοί σημειωτές σχεδιάζονται στον τελευταίο κόμβο μονοπατιού ή σχήματος" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1218 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1315 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303 msgid "Set stroke style" -msgstr "Ορισμός μορφής πινελιάς" +msgstr "Ορισμός μορφοποίησης πινελιάς" #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 msgid "Change swatch color" -msgstr "Αλλαγή χρώματος στο χρωματολόγιο" +msgstr "Αλλαγή χρώματος χρωματολογίου" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα/αδιαφάνεια που χρησιμοποιείται για ρυθμίσεις χρώματος" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 msgid "Style of new stars" @@ -28622,30 +27909,30 @@ msgstr "Μορφοποίηση νέων σπειρών" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225 msgid "Style of new paths created by Pencil" -msgstr "Μορφοποίηση νέων μονοπατιών από Μολύβι" +msgstr "Μορφοποίηση νέων μονοπατιών δημιουργημένων από μολύβι" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227 msgid "Style of new paths created by Pen" -msgstr "Μορφοποίηση νέων μονοπατιών από Πένα" +msgstr "Μορφοποίηση νέων μονοπατιών δημιουργημένων από πένα" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Μορφοποίηση νέων καλλιγραφικών πινελιών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:233 msgid "TBD" -msgstr "TBD." +msgstr "TBD" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:243 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" -msgstr "Μορφοποίηση αντικειμένων γεμισμένων με Κουβά" +msgstr "Μορφοποίηση αντικειμένων γεμισμένων με κάδο βαφής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349 msgid "Insert node" msgstr "Εισαγωγή κόμβου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Εισαγωγή νέων κόμβων στα επιλεγμένα τμήματα" @@ -28653,1653 +27940,1435 @@ msgstr "Εισαγωγή νέων κόμβων στα επιλεγμένα τμ # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1352 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1360 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων κόμβων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 msgid "Join selected nodes" msgstr "Συνένωση επιλεγμένων κόμβων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375 msgid "Join" msgstr "Συνένωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Διακοπή μονοπατιού στους επιλεγμένους κόμβους" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Join with segment" msgstr "Ένωση με τμήμα" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "Ένωση επιλεγμένων τερματικών κόμβων με νέο τμήμα" +msgstr "Ένωση επιλεγμένων τελικών κόμβων με ένα νέο τμήμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 msgid "Delete segment" msgstr "Διαγραφή τμήματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" -msgstr "Διαγραφή τμήματος μεταξύ δύο μη-τερματικών κόμβων" +msgstr "Διαγραφή τμήματος μεταξύ δύο μη-τελικών σημείων κόμβων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 msgid "Node Cusp" -msgstr "Όξυνση κόμβων" +msgstr "Ανάκαμψη κόμβου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Οι επιλεγμένοι κόμβοι γίνονται γωνιακοί" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 msgid "Node Smooth" msgstr "Εξομάλυνση κόμβων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "Οι επιλεγμένοι κόμβοι γίνονται ομαλοί" +msgstr "Ομαλοποίηση επιλεγμένων κόμβων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433 msgid "Node Symmetric" msgstr "Συμμετρικότητα κόμβων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Οι επιλεγμένοι κόμβοι γίνονται συμμετρικοί" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443 msgid "Node Auto" -msgstr "Αυτόματη εξομάλυνση κόμβων" +msgstr "Αυτόματος κόμβος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Οι επιλεγμένοι κόμβοι εξομαλύνονται αυτόματα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453 msgid "Node Line" -msgstr "Κόμβος-Γραμμή" +msgstr "Κόμβος-γραμμή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Τα επιλεγμένα τμήματα γίνονται γραμμές" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463 msgid "Node Curve" -msgstr "Κόμβος-Καμπύλη" +msgstr "Κόμβος-καμπύλη" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Τα επιλεγμένα τμήματα γίνονται καμπύλες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473 msgid "Show Transform Handles" -msgstr "Προβολή Λαβών Μετασχηματισμού" +msgstr "Προβολή λαβών μετασχηματισμού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Προβολή λαβών μετασχηματισμού για τους επιλεγμένους κόμβους" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 msgid "Show Handles" -msgstr "Προβολή Λαβών" +msgstr "Προβολή λαβών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Προβολή λαβών Bezier για τους επιλεγμένους κόμβους" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495 msgid "Show Outline" -msgstr "Προβολή Περιγράμματος" +msgstr "Προβολή περιγράμματος" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Προβολή περιγράμματος του μονοπατιού (χωρίς εφέ μονοπατιού)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 msgid "Edit clipping paths" msgstr "Επεξεργασία μονοπατιών περικοπής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" -msgstr "Προβολή μονοπατιών αποκοπής για τα επιλεγμένα αντικείμενα" +msgstr "Προβολή μονοπατιών αποκοπής των επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 msgid "Edit masks" msgstr "Επεξεργασία μασκών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" -msgstr "Προβολή μασκών για τα επιλεγμένα αντικείμενα" +msgstr "Προβολή μασκών των επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "X coordinate:" -msgstr "Συντεταγμένη X" +msgstr "Συντεταγμένη X:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Συντεταγμένη Χ των επιλεγμένων κόμβων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Y coordinate:" -msgstr "Συντεταγμένη Y" +msgstr "Συντεταγμένη Y:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Συντεταγμένη Y των επιλεγμένων κόμβων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196 msgid "Bounding box" -msgstr "Περίγραμμα" +msgstr "Οριακό πλαίσιο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196 msgid "Snap bounding box corners" -msgstr "Αγκίστρωση των γωνιών του περιγράμματος" +msgstr "Προσκόλληση των γωνιών του οριακού πλαισίου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205 msgid "Bounding box edges" -msgstr "Πλευρές περιγράμματος" +msgstr "Άκρα οριακού πλαισίου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205 msgid "Snap to edges of a bounding box" -msgstr "Αγκίστρωση σε πλευρές περιγραμμάτων" +msgstr "Προσκόλληση σε άκρα οριακού πλαισίου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214 msgid "Bounding box corners" -msgstr "Γωνίες περιγράμματος" +msgstr "Γωνίες οριακού πλαισίου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214 msgid "Snap to bounding box corners" -msgstr "Αγκίστρωση σε γωνίες περιγραμμάτων" +msgstr "Προσκόλληση σε γωνίες οριακού πλαισίου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Μέσα πλευρών περιγράμματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" -msgstr "Αγκίστρωση από/σε μέσα πλευρών περιγραμμάτων" +msgstr "Προσκόλληση από/σε μέσα άκρων οριακού πλαισίου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 msgid "BBox Centers" msgstr "Κέντρα περιγραμμάτων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2232 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" -msgstr "Αγκίστρωση από/σε κέντρα περιγραμμάτων" +msgstr "Προσκόλληση από/σε κέντρα οριακών πλαισίων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242 msgid "Snap nodes or handles" -msgstr "Αγκίστρωση κόμβων ή λαβών" +msgstr "Προσκόλληση κόμβων ή λαβών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 msgid "Snap to paths" -msgstr "Αγκίστρωση σε μονοπάτια" +msgstr "Προσκόλληση σε μονοπάτια" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259 msgid "Path intersections" msgstr "Τομές μονοπατιών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259 msgid "Snap to path intersections" -msgstr "Αγκίστρωση σε τομές μονοπατιών" +msgstr "Προσκόλληση σε τομές μονοπατιών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 msgid "To nodes" msgstr "Σε κόμβους" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 msgid "Snap to cusp nodes" -msgstr "Αγκίστρωση σε γωνιακούς κόμβους" +msgstr "Προσκόλληση σε κόμβους ανάκαμψης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277 msgid "Smooth nodes" msgstr "Ομαλοί κόμβοι" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277 msgid "Snap to smooth nodes" -msgstr "Αγκίστρωση σε ομαλούς κόμβους" +msgstr "Προσκόλληση σε ομαλούς κόμβους" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 msgid "Line Midpoints" msgstr "Μέσα γραμμών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" -msgstr "Αγκίστρωση από/σε μέσα ευθυγράμμων τμημάτων" +msgstr "Προσκόλληση από/σε μέσα ευθυγράμμων τμημάτων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295 msgid "Object Centers" msgstr "Μέσα αντικειμένων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295 msgid "Snap from and to centers of objects" -msgstr "Αγκίστρωση από/σε κέντρα αντικειμένων" +msgstr "Προσκόλληση από/σε κέντρα αντικειμένων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 msgid "Rotation Centers" msgstr "Κέντρα περιστροφής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 msgid "Snap from and to an item's rotation center" -msgstr "Αγκίστρωση από/σε κέντρα περιστροφής αντικειμένων" +msgstr "Προσκόλληση από/σε κέντρα περιστροφής στοιχείου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2312 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313 msgid "Page border" -msgstr "Πλαίσιο σελίδας" +msgstr "Περίγραμμα σελίδας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2312 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313 msgid "Snap to the page border" -msgstr "Αγκίστρωση στο πλαίσιο της σελίδας" +msgstr "Προσκόλληση στο πλαίσιο της σελίδας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 msgid "Snap to grids" -msgstr "Αγκίστρωση σε πλέγματα" +msgstr "Προσκόλληση σε πλέγματα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2330 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331 msgid "Snap to guides" -msgstr "Αγκίστρωση σε οδηγούς" +msgstr "Προσκόλληση σε οδηγούς" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Αστέρι: Αλλαγή πλήθους γωνιών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2583 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Αστέρι: Αλλαγή αναλογίας ακτίνων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 msgid "Make polygon" msgstr "Δημιουργία πολυγώνου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626 msgid "Make star" msgstr "Δημιουργία αστεριού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2666 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Αστέρι: Αλλαγή στρογγυλοποίησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2704 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Αστέρι: Αλλαγή τυχαιότητας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Κανονικό πολύγωνο (με μια λαβή) αντί για αστέρι" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Αστέρι αντί για κανονικό πολύγωνο (με μια λαβή)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 msgid "triangle/tri-star" -msgstr "τρίγωνο/αστέρι τριών ακτίνων" +msgstr "τρίγωνο/τριάστερο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 msgid "square/quad-star" -msgstr "τετράγωνο/αστέρι τεσσάρων ακτίνων" +msgstr "τετράγωνο/τετράστερο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 msgid "pentagon/five-pointed star" -msgstr "πεντάγωνο/αστέρι πέντε ακτίνων" +msgstr "πεντάγωνο/πεντάστερο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2927 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922 msgid "hexagon/six-pointed star" -msgstr "εξάγωνο/αστέρι έξι ακτίνων" +msgstr "εξάγωνο/εξάστερο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 msgid "Corners" msgstr "Γωνίες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 msgid "Corners:" msgstr "Γωνίες:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Πλήθος γωνιών πολυγώνου ή αστεριού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 msgid "thin-ray star" msgstr "αστέρι με λεπτές ακτίνες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 msgid "pentagram" -msgstr "πεντάλφα" +msgstr "πεντάγραμμο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 msgid "hexagram" -msgstr "εξάλφα" +msgstr "εξάγραμμο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 msgid "heptagram" -msgstr "επτάλφα" +msgstr "επτάγραμμο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 msgid "octagram" -msgstr "οκτάλφα" +msgstr "οκτάγραμμο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 msgid "regular polygon" msgstr "κανονικό πολύγωνο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 msgid "Spoke ratio" msgstr "Αναλογία ακτίνων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Αναλογία ακτίνων:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2949 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Αναλογία εσωτερικής ακτίνας προς εξωτερική ακτίνα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "stretched" msgstr "τεντωμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "twisted" msgstr "συνεστραμμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "slightly pinched" msgstr "ελαφρώς τσιμπημένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "NOT rounded" -msgstr "χωρίς στρογγυλοποίηση" +msgstr "χωρίς στρογγύλευση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "slightly rounded" -msgstr "ελαφρώς στρογγυλοποιημένο" +msgstr "ελαφρώς στρογγυλευμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "visibly rounded" -msgstr "ορατά στρογγυλοποιημένο" +msgstr "ορατά στρογγυλευμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "well rounded" -msgstr "αρκετά στρογγυλοποιημένο" +msgstr "αρκετά στρογγυλευμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 msgid "amply rounded" -msgstr "πολύ στρογγυλοποιημένο" +msgstr "πολύ στρογγυλευμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 msgid "blown up" -msgstr "" +msgstr "φουσκωμένος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 msgid "Rounded" -msgstr "Στρογγυλοποίηση" +msgstr "Στρογγυλευμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 msgid "Rounded:" -msgstr "Στρογγυλοποίηση:" +msgstr "Στρογγυλευμένο:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2970 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "Πόσο στρογγυλοποιημένες είναι η γωνίες (0 για μυτερές)" +msgstr "Πόσο στρογγυλευμένες είναι η γωνίες (0 για μυτερές)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 msgid "NOT randomized" -msgstr "χωρίς τυχαιότητα" +msgstr "ΟΧΙ τυχαίες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 msgid "slightly irregular" msgstr "ελαφρώς ακανόνιστες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 msgid "visibly randomized" msgstr "ορατά τυχαίες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977 msgid "strongly randomized" msgstr "ισχυρά τυχαίες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "Randomized" msgstr "Τυχαιότητα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "Randomized:" msgstr "Τυχαιότητα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Τυχαία σκέδαση των γωνιών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000 ../src/widgets/toolbox.cpp:3935 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4190 ../src/widgets/toolbox.cpp:8491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3928 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8449 msgid "Defaults" msgstr "Προεπιλογές" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3001 ../src/widgets/toolbox.cpp:3936 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Επαναφορά παραμέτρων στις προεπιλεγμένες τιμές (αλλαγή προεπιλογών από " -"Προτιμήσεις Inkscape > Εργαλεία)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3929 +msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Επαναφορά παραμέτρων σχήματος στις προεπιλεγμένες (χρήση προτιμήσεων Inkscape > Εργαλεία για αλλαγή προεπιλογών)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068 msgid "Change rectangle" msgstr "Αλλαγή ορθογωνίου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 msgid "W:" msgstr "Π:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 msgid "Width of rectangle" msgstr "Πλάτος ορθογωνίου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3277 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 msgid "H:" msgstr "Υ:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3277 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272 msgid "Height of rectangle" msgstr "Ύψος ορθογωνίου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3291 ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3301 msgid "not rounded" -msgstr "χωρίς στρογγυλοποίηση" +msgstr "όχι στρογγυλευμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 msgid "Horizontal radius" msgstr "Οριζόντια ακτίνα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3294 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289 msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "Οριζόντια ακτίνα στρογυλλοποιημένων γωνιών" +msgstr "Οριζόντια ακτίνα στρογγυλευμένων γωνιών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 msgid "Vertical radius" msgstr "Κάθετη ακτίνα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304 msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "Κάθετη ακτίνα στρογυλλοποιημένων γωνιών" +msgstr "Κάθετη ακτίνα στρογγυλευμένων γωνιών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323 msgid "Not rounded" -msgstr "Χωρίς στρογγυλοποίηση" +msgstr "Χωρίς στρογγυλευμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324 msgid "Make corners sharp" -msgstr "Μυτερές γωνίες" +msgstr "Δημιουργία μυτερών γωνιών" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" -msgstr "" +msgstr "Τρισδιάστατο πλαίσιο: Αλλαγή προοπτικής (γωνία του άπειρου άξονα)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3591 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586 msgid "Angle in X direction" -msgstr "Το αρχείο είναι κατάλογος" +msgstr "Γωνία στην κατεύθυνση X" # #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3593 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588 msgid "Angle of PLs in X direction" -msgstr "Επιλογή λεξικού" +msgstr "Γωνία των γραμμών προοπτικής στην κατεύθυνση X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3615 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610 msgid "State of VP in X direction" -msgstr "Εναλλακτική κατεύθυνση ενδείξεων ταξινόμησης" +msgstr "Κατάσταση του σημείου φυγής στην κατεύθυνση X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή σημείου φυγής στην κατεύθυνση Χ μεταξύ 'πεπερασμένου' και 'άπειρου' (=παράλληλου)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 msgid "Angle in Y direction" -msgstr "Το αρχείο είναι κατάλογος" +msgstr "Γωνία στην κατεύθυνση Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626 msgid "Angle Y:" -msgstr "Γωνία:" +msgstr "Γωνία Υ:" # #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628 msgid "Angle of PLs in Y direction" -msgstr "Επιλογή λεξικού" +msgstr "Γωνία των γραμμών προοπτικής στην κατεύθυνση Υ" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3654 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649 msgid "State of VP in Y direction" -msgstr "Εναλλακτική κατεύθυνση ενδείξεων ταξινόμησης" +msgstr "Κατεύθυνση του σημείου φυγής στην κατεύθυνση Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3655 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή σημείου φυγής στην κατεύθυνση Υ μεταξύ 'πεπερασμένου' και 'άπειρου' (=παράλληλου)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 msgid "Angle in Z direction" -msgstr "Το αρχείο είναι κατάλογος" +msgstr "Γωνία στην κατεύθυνση Z" # #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3672 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667 msgid "Angle of PLs in Z direction" -msgstr "Επιλογή λεξικού" +msgstr "Γωνία των γραμμών προοπτικής στην κατεύθυνση Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3693 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688 msgid "State of VP in Z direction" -msgstr "Εναλλακτική κατεύθυνση ενδείξεων ταξινόμησης" +msgstr "Κατάσταση του σημείου φυγής στην κατεύθυνση Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή σημείου φυγής στην κατεύθυνση Ζ μεταξύ 'πεπερασμένου' και 'άπειρου' (=παράλληλου)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746 msgid "Change spiral" msgstr "Αλλαγή σπείρας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3892 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 msgid "just a curve" msgstr "απλή καμπύλη" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3892 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885 msgid "one full revolution" msgstr "μια πλήρης περιστροφή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 msgid "Number of turns" -msgstr "Πλήθος περιστροφών" +msgstr "Πλήθος στροφών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 msgid "Turns:" -msgstr "Περιστροφές:" +msgstr "Στροφές:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 msgid "Number of revolutions" msgstr "Πλήθος περιστροφών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3906 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "circle" msgstr "κύκλος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3906 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "edge is much denser" msgstr "η άκρη είναι πολύ πυκνότερη" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3906 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "edge is denser" msgstr "η άκρη είναι πυκνότερη" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3906 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "even" msgstr "ισοζυγισμένη" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3906 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "center is denser" msgstr "το κέντρο είναι πυκνότερο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3906 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899 msgid "center is much denser" msgstr "το κέντρο είναι πολύ πυκνότερο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 msgid "Divergence" msgstr "Απόκλιση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 msgid "Divergence:" msgstr "Απόκλιση:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "" -"Πόσο πυκνότερες/αραιότερες είναι οι εξωτερικές περιστροφές. 1 = ομοιόμορφες" +msgstr "Πόσο πυκνότερες/αραιότερες είναι οι εξωτερικές περιστροφές. 1 = ομοιόμορφες" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 msgid "starts from center" msgstr "ξεκινά από το κέντρο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 msgid "starts mid-way" msgstr "ξεκινά από τη μέση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913 msgid "starts near edge" msgstr "ξεκινά κοντά στην άκρη" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 msgid "Inner radius" msgstr "Εσωτερική ακτίνα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 msgid "Inner radius:" msgstr "Εσωτερική ακτίνα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3923 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "Ακτίνα εσωτερικής περιστροφής (σε σχέση με το μέγεθος της σπείρας)" +msgstr "Ακτίνα της πιο εσωτερικής περιστροφής (σε σχέση με το μέγεθος της σπείρας)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988 msgid "Bezier" -msgstr "Béziers" +msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 msgid "Create regular Bezier path" -msgstr "Δημιουργία νέου μονοπατιού:" +msgstr "Δημιουργία κανονικού μονοπατιού Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995 msgid "Spiro" -msgstr "Spiritwood" +msgstr "Σπειροειδής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996 msgid "Create Spiro path" -msgstr "Δημιουργία επιδιορθωτικού πακέτου" +msgstr "Δημιουργία σπειροειδούς μονοπατιού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "Zigzag" -msgstr "" +msgstr "Τεθλασμένο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 msgid "Create a sequence of straight line segments" -msgstr "Δημιουργία νέας λίστας επαφών" +msgstr "Δημιουργία μιας ακολουθίας τμημάτων ευθειών γραμμών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4017 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010 msgid "Paraxial" -msgstr "Paramillo" +msgstr "Παραξόνιος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία ακολουθίας τμημάτων παραξονικής γραμμής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" -msgstr "Μέγεθος εικονιδίων σε αυτή την εργαλειοθήκη" +msgstr "Κατάσταση των νέων γραμμών που σχεδιάστηκαν από αυτό το εργαλείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4055 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048 msgid "Triangle in" -msgstr "Τρίγωνο" +msgstr "Αρχή τριγώνου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4056 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049 msgid "Triangle out" -msgstr "Τρίγωνο" +msgstr "Τέλος τριγώνου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4058 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051 msgid "From clipboard" -msgstr "Σάρωση του πρόχειρου" +msgstr "Από το πρόχειρο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4083 ../src/widgets/toolbox.cpp:4084 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4077 msgid "Shape:" -msgstr "Σχήμα" +msgstr "Σχήμα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4083 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" -msgstr "Μέγεθος εικονιδίων σε αυτή την εργαλειοθήκη" +msgstr "Μορφή των νέων μονοπατιών σχεδιασμένων από αυτό το εργαγείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 msgid "(many nodes, rough)" -msgstr "" - -#. Mean -#. Rotation -#. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167 ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4292 ../src/widgets/toolbox.cpp:4500 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4595 ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6152 +msgstr "(πολλοί κόμβοι, σκληρό)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 msgid "(default)" msgstr "(προεπιλογή)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 msgid "(few nodes, smooth)" -msgstr "Διαγραφή επιλογής" +msgstr "(λίγοι κόμβοι, ομαλό)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4170 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 msgid "Smoothing:" -msgstr "_Εξομάλυνση:" +msgstr "Εξομάλυνση:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4170 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 msgid "Smoothing: " -msgstr "_Εξομάλυνση:" +msgstr "Εξομάλυνση:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" -msgstr "" +msgstr "Πόση εξομάλυνση (απλοποίηση) εφαρμόζεται στη γραμμή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 +msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Επαναφορά παραμέτρων πένας στις προεπιλεγμένες (χρησιμοποιήστε προτιμήσεις Inkscape -> Εργαλεία, για να αλλάξετε τις προεπιλογές ) " #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "(pinch tweak)" -msgstr "" +msgstr "(στενή ρύθμιση)" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268 msgid "(broad tweak)" -msgstr "ε χρήση" +msgstr "(Πλατιά ρύθμιση)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4278 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Η θέση της εικόνας σχετικά με το κείμενο" +msgstr "Το πλάτος της περιοχής ρύθμισης (σχετικά με την ορατή περιοχή του καμβά)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4292 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 msgid "(minimum force)" -msgstr "Ελάχιστο μέγεθος λέξης" +msgstr "(ελάχιστη δύναμη)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 msgid "(maximum force)" -msgstr "" +msgstr "(μέγιστη δύναμη)" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 msgid "Force" -msgstr "Εξαναγκασμός" +msgstr "Δύναμη" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 msgid "Force:" -msgstr "Εξαναγκασμός" +msgstr "Δύναμη:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288 msgid "The force of the tweak action" -msgstr "Ο τύπος της ενέργειας" +msgstr "Η δύναμη της ρυθμιστικής ενέργειας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306 msgid "Move mode" -msgstr "Κίνησε το ποντίκι" +msgstr "Κατάσταση μετακίνησης " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307 msgid "Move objects in any direction" -msgstr "Λειτουργία κλειδιού σε κατάλογο" +msgstr "Μετακίνηση αντικειμένων σε κάθε κατεύθυνση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 msgid "Move in/out mode" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μετακίνηση σε φάκελο\n" -"#-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μετακίνηση σε Φάκελο" +msgstr "Κατάσταση μετακίνησης μέσα/έξω" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση αντικειμένων προς το δρομέα. Με Shift από το δρομέα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320 msgid "Move jitter mode" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μετακίνηση σε φάκελο\n" -"#-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μετακίνηση σε Φάκελο" +msgstr "Κατάσταση μετακίνησης διακύμανσης" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321 msgid "Move objects in random directions" -msgstr "Επιλογή λεξικού" +msgstr "Μετακίνηση αντικειμένων σε τυχαίες κατευθύνσεις" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 msgid "Scale mode" -msgstr "Μοντέλο πίνακα" +msgstr "Κατάσταση κλιμάκωσης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" -msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" +msgstr "Σμίκρυνση αντικειμένων, με Shift μεγέθυνση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334 msgid "Rotate mode" -msgstr "Περιστροφή αριστερά" +msgstr "Κατάσταση περιστροφής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "Περιστροφή τούβλου προς τα αριστερά" +msgstr "Περιστροφή αντικειμένων, με το Shift αριστερόστροφα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341 msgid "Duplicate/delete mode" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφων των επιλεγμένων αρχείων" +msgstr "Κατάσταση διπλασιασμού/διαγραφής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" -msgstr "" +msgstr "Διπλασιασμός αντικειμένων, με Shift διαγραφή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348 msgid "Push mode" -msgstr "Λειτουργία εστίασης" +msgstr "Κατάσταση ώθησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349 msgid "Push parts of paths in any direction" -msgstr "" +msgstr "Ώθηση τμημάτων του μονοπατιού σε κάθε κατεύθυνση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "Shrink/grow mode" -msgstr "Εμφάνιση τροποποιημένου" +msgstr "Κατάσταση συρρίκνωσης/επέκτασης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "Επανεκκίνηση επιλεγμένων αρχείων" +msgstr "Συρρίκνωση μερών του μονοπατιού, με Shift επέκταση " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 msgid "Attract/repel mode" -msgstr "Θέστε τον ενεργό τρόπο λειτουργίας του κρατήματος του κλικ" +msgstr "Κατάσταση έλξης/απώθησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" +msgstr "Έλξη τμημάτων των μονοπατιών προς το δρομέα, με Shift από το δρομέα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369 msgid "Roughen mode" -msgstr "Λειτουργία εστίασης" +msgstr "Κατάσταση σκλήρυνσης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370 msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "Τη διαδρομή του γονικού φακέλου" +msgstr "Σκλήρυνση μερών των μονοπατιών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376 msgid "Color paint mode" -msgstr "Παλέτα χρωμάτων" +msgstr "Κατάσταση βαφής χρώματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "Διαγραφή επιλογής" +msgstr "Βαφή με το εργαλείο χρώματος σε επιλεγμένα αντικείμενα" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 msgid "Color jitter mode" -msgstr "Κατάσταση χρωμάτων" +msgstr "Κατάσταση διακύμανσης χρώματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384 msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "Εναλλαγή πεζών-κεφαλαίων στο επιλεγμένο κείμενο" +msgstr "Διακύμανση των χρωμάτων επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 msgid "Blur mode" -msgstr "Λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης" +msgstr "Κατάσταση θόλωσης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr "Μεγαλύτερη θόλωση επιλεγμένων αντικειμένων. Με Shift, μικρότερη θόλωση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 msgid "Channels:" msgstr "Κανάλια:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4437 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430 msgid "In color mode, act on objects' hue" -msgstr "" +msgstr "Στην κατάσταση χρώματος, ενεργεί στην απόχρωση του αντικειμένου" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4441 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434 msgid "H" msgstr "Η" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 msgid "In color mode, act on objects' saturation" -msgstr "" +msgstr "Στην κατάσταση χρώματος, ενεργεί στον κορεσμό του αντικειμένου" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4457 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 msgid "S" -msgstr "Ν" +msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 msgid "In color mode, act on objects' lightness" -msgstr "" +msgstr "Στην κατάσταση χρώματος, ενεργεί στην φωτεινότητα του αντικειμένου" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 msgid "L" -msgstr "" -"#-#-#-#-# mousetweaks.master.el.po (mousetweaks.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"K\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"L" +msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "" +msgstr "Στην κατάσταση χρώματος, ενεργεί στην αδιαφάνεια του αντικειμένου" # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.master.el.po (el) #-#-#-#-# # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1 # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4489 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 msgid "O" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Εντάξει\n" -"#-#-#-#-# gftp.master.el.po (gftp.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Εντάξει\n" -"#-#-#-#-# gnome-icon-theme.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Εντάξει\n" -"#-#-#-#-# gnome-disk-utility.master.el.po (gnome-disk_utility) #-#-#-#-#\n" -"Εντάξει\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Εντάξει\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Εντάξει\n" -"#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Εντάξει\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Εντάξει\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Εντάξει\n" -"#-#-#-#-# gnome-shell.master.el.po (gnome-shell.po.master) #-#-#-#-#\n" -"ΟΚ\n" -"#-#-#-#-# gnome-commander.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"OK" +msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4500 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 msgid "(rough, simplified)" -msgstr "(ακαθόριστο)" +msgstr "(σκληρό, απλοποιημένο)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4500 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493 msgid "(fine, but many nodes)" -msgstr "" +msgstr "(λεπτό, αλλά πολλοί κόμβοι)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 msgid "Fidelity" -msgstr "" -"#-#-#-#-# quick-lounge-applet.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Εργαλείο\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Βοήθημα\n" -"#-#-#-#-# hardware-monitor.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Εργαλείο" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503 -#, fuzzy +msgstr "Πιστότητα" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496 msgid "Fidelity:" -msgstr "Ταυτότητα:" +msgstr "Πιστότητα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" +msgstr "Χαμηλή πιστότητα απλοποιεί τα μονοπάτια. Υψηλή πιστότητα διατηρεί τα χαρακτηριστικά του μονοπατιού, αλλά μπορεί να δημιουργήσει πολλούς νέους κόμβους." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4522 ../src/widgets/toolbox.cpp:4706 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239 msgid "Pressure" -msgstr "Βαρομετρική πίεση:" +msgstr "Πίεση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4523 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "" +msgstr "Χρήση της πίεσης της συσκευής εισόδου για αλλαγή της δύναμης της ρυθμιστικής ενέργειας" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4595 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 msgid "(narrow spray)" -msgstr "" +msgstr "(στενός ψεκασμός)" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4595 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 msgid "(broad spray)" -msgstr "ε χρήση" +msgstr "(ευρύς ψεκασμός)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Η θέση της εικόνας σχετικά με το κείμενο" +msgstr "Το πλάτος της περιοχής ψεκασμού (σχετικά με την ορατή περιοχή του καμβά)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 -#, fuzzy +#. Mean +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +msgid "(minimum mean)" +msgstr "(Μέσος όρος ελάχιστου)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 msgid "(maximum mean)" -msgstr "Μέγιστο μήκος" +msgstr "(Μέσος όρος μέγιστου)" # # NOTE: "send focus" refers to whether the remote # # client will be notified about chat window focus changes -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" # # NOTE: "send focus" refers to whether the remote # # client will be notified about chat window focus changes -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 msgid "Focus:" -msgstr "Εστίαση" +msgstr "Εστίαση:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614 -msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607 +msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." +msgstr "0 για ψέκασμα σημείου. Αύξηση για μεγέθυνση της ακτίνας του δακτυλίου." #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 msgid "(minimum scatter)" -msgstr "Ελάχιστος αριθμός χρηστών:" +msgstr "(ελάχιστη σκέδαση)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 msgid "(maximum scatter)" -msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών:" +msgstr "(μέγιστη σκέδαση)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pybliographer.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μοτίβο\n" -"#-#-#-#-# epiphany-extensions.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Υπόδειγμα\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μοτίβο\n" -"#-#-#-#-# meld.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μοτίβο\n" -"#-#-#-#-# gtksourceview.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μοτίβο\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μοτίβο" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pybliographer.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μοτίβο\n" -"#-#-#-#-# epiphany-extensions.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Υπόδειγμα\n" -"#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Μοτίβο\n" -"#-#-#-#-# meld.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μοτίβο\n" -"#-#-#-#-# gtksourceview.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μοτίβο\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μοτίβο" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 -#, fuzzy -msgid "Increase to scatter sprayed objects" -msgstr "Μεταβαίνει στο προηγούμενο αντικείμενο." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +msgid "Toolbox|Scatter" +msgstr "Σκέδαση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +msgid "Toolbox|Scatter:" +msgstr "Σκέδαση:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626 +msgid "Increase to scatter sprayed objects." +msgstr "Αύξηση σκέδασης ψεκαζόμενων αντικειμένων." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645 msgid "Spray copies of the initial selection" -msgstr "Μέγεθος της επιλογής προς εξαγωγή:" +msgstr "Ψεκασμός αντιγράφων της αρχικής επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4656 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652 msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "Έναρξη εγγραφής των περιεχομένων της επιλογής" +msgstr "Ψεκασμός κλώνων της αρχικής επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 msgid "Spray single path" -msgstr "Αναδυόμενο μοναδικού ταιριάσματος" +msgstr "Ψεκασμός μονού μονοπατιού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "Spray objects in a single path" -msgstr "" +msgstr "Ψεκασμός αντικειμένων σε μονό μονοπάτι" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 msgid "(low population)" -msgstr "Ενέργεια όταν το φορτίο του UPS είναι χαμηλό" +msgstr "(χαμηλός πληθυσμός)" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 msgid "(high population)" -msgstr "Σε εκτύπωση" +msgstr "(υψηλός πληθυσμός)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 msgid "Amount" msgstr "Ποσό" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 -msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 +msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." +msgstr "Ρύθμιση του αριθμού των στοιχείων που ψεκάζονται ανά κλικ." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "Προσαρμογή μεγέθους του παραθύρου στο μέγεθος της εικόνας" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." +msgstr "Χρήση της πίεσης της συσκευής εισόδου για αλλαγή του ποσού των ψεκαζόμενων αντικειμένων." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 -#, fuzzy +#. Rotation +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 +msgid "(low rotation variation)" +msgstr "(διακύμανση χαμηλής περιστροφής)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 msgid "(high rotation variation)" -msgstr "Παραβίαση τμηματοποίησης" +msgstr "(διακύμανση υψηλής περιστροφής)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 msgid "Rotation" msgstr "Περιστροφή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 msgid "Rotation:" msgstr "Περιστροφή:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 #, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" -msgstr "" +msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object." +msgstr "Διακύμανση της περιστροφής των ψεκαζόμενων αντικειμένων. 0% για την ίδια περιστροφή του αρχικού αντικειμένου." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 -#, fuzzy +#. Scale +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 +msgid "(low scale variation)" +msgstr "(διακύμανση χαμηλής κλίμακας)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730 msgid "(high scale variation)" -msgstr "Εμφάνιση επιλογών κλιμάκωσης" +msgstr "(διακύμανση υψηλής κλίμακας)" -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +msgid "Toolbox|Scale" msgstr "Κλίμακα" -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale:" -msgstr "Κλίμακα" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +msgid "Toolbox|Scale:" +msgstr "Κλίμακα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738 #, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" -msgstr "" +msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object." +msgstr "Διακύμανση στην κλίμακα των ψεκαζόμενων αντικειμένων. 0% για την ίδια κλίμακα του αρχικού αντικειμένου." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912 msgid "No preset" -msgstr "Χωρίς προρυθμίσεις" +msgstr "Χωρίς προρύθμιση" # #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4932 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930 msgid "Save..." msgstr "Αποθήκευση..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 ../src/widgets/toolbox.cpp:6152 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 msgid "(hairline)" -msgstr "Βιολί" +msgstr "(τριχοειδής)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090 ../src/widgets/toolbox.cpp:6152 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111 msgid "(broad stroke)" -msgstr "ο διαγραμμένο" +msgstr "(πλατιές πινελιές)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093 ../src/widgets/toolbox.cpp:6155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 msgid "Pen Width" msgstr "Πάχος πένας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5094 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" -"Το πάχος της καλλιγραφικής πένας (σε σχέση με την ορατή περιοχή του καμβά)" +msgstr "Το πάχος της καλλιγραφικής πένας (σε σχέση με την ορατή περιοχή του καμβά)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "(speed blows up stroke)" -msgstr "" +msgstr "(η ταχύτητα φουσκώνει την πινελιά)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "(slight widening)" -msgstr "" +msgstr "(ελαφριά διεύρυνση)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "(constant width)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Σταθερός ρυθμός διαμεταγωγής (bitrate)\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Σταθερός ρυθμός bit" +msgstr "(σταθερό πλάτος)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "(slight thinning, default)" -msgstr "" +msgstr "(ελαφριά αραίωση, προεπιλογή)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 msgid "(speed deflates stroke)" -msgstr "" +msgstr "(η ταχύτητα ξεφουσκώνει την πινελιά)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5110 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "Stroke Thinning" -msgstr "Διακοπή σάρωσης " +msgstr "Λέπτυνση πινελιάς" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5110 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108 msgid "Thinning:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Απομένουν:\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Απομένοντα:" +msgstr "Λέπτυνση:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5111 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "Η ταχύτητα λεπταίνει την πινελιά (> 0 κάνει τις γρήγορες πινελιές πιο λεπτές, < 0 τις κάνει πιο πλατιές, 0 κάνει το πλάτος ανεξάρτητο από την ταχύτητα)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 msgid "(left edge up)" -msgstr "" +msgstr "(αριστερή άκρη επάνω)" # #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 msgid "(horizontal)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# sawfish.master.el.po (sawfish 1.2-gtk2) #-#-#-#-#\n" -"οριζόντιο\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"οριζόντια" +msgstr "(οριζόντια)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121 msgid "(right edge up)" -msgstr "δεξί super" +msgstr "(δεξιά άνω γωνία)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124 msgid "Pen Angle" -msgstr "Γωνία" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 -msgid "Angle:" -msgstr "Γωνία:" +msgstr "Γωνία πένας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125 +msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" +msgstr "Η γωνία της μύτης της πένας (σε μοίρες, 0 = οριζόντια, δεν επιδρά εάν καθοριστεί =0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -msgstr "" +msgstr "(κάθετα στην πινελιά, \"πινέλο\"" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 msgid "(almost fixed, default)" -msgstr "" +msgstr "(σχεδόν καθορισμένο, προεπιλεγμένο)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" -msgstr "" +msgstr "(καθορισμένο κατά γωνία, \"πένα\"" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5144 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Fixation" -msgstr "Εισαγωγή" +msgstr "Σταθεροποίηση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5144 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142 msgid "Fixation:" -msgstr "Ενεργοποίηση:" +msgstr "Σταθεροποίηση:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5145 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143 +msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" +msgstr "Συμπεριφορά γωνίας (0 = η μύτη πάντοτε κάθετη στην κατεύθυνση πινελιάς, 100 = καθορισμένη γωνία)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Ορισμός ως προεπιλογής\n" -"#-#-#-#-# pybliographer.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ορισμός ως προεπιλογής\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ορισμός ως προεπιλογή" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +msgstr "(στρογγυλευμένα κεφαλαία, προεπιλογή)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(slightly bulging)" -msgstr "" +msgstr "(ελαφρά φουσκωμένο)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(approximately round)" -msgstr "περίπου %'d ώρα" +msgstr "(προσεγγιστικά στρογγυλά)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155 msgid "(long protruding caps)" -msgstr "" +msgstr "(μακριά προεξέχοντα άκρα)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Cap rounding" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αναδίπλ_ωση γύρω\n" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Α_ναδίπλωση γύρω\n" -"#-#-#-#-# gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Αναδίπλωση _γύρω\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αναδίπλ_ωση γύρω\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Αναδίπλωση γύρω\n" -"#-#-#-#-# gnome-subtitles.master.el.po (gnome-subtitles 0.6) #-#-#-#-#\n" -"_Αναδίπλωση γύρω\n" -"#-#-#-#-# meld.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Αναδίπλωση γύρω" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161 -#, fuzzy +msgstr "Στρογγύλεμα κεφαλαίων" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 msgid "Caps:" -msgstr "Χάρτες:" +msgstr "Κεφαλαία:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160 +msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" +msgstr "Αύξηση ώστε τα άκρα των πινελιών να προεξέχουν περισσότερο (0 = χωρίς τέλος, 1 = στρογγυλό τέλος)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 msgid "(smooth line)" -msgstr "Εξομάλυνση γραμμής" +msgstr "(γραμμή εξομάλυνσης)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 msgid "(slight tremor)" -msgstr "ανοιχτό γκρι" +msgstr "(μικρή διακύμανση)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 msgid "(noticeable tremor)" -msgstr "" +msgstr "(σημαντική διακύμανση)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172 msgid "(maximum tremor)" -msgstr "Μέ_γιστο Bitrate:" +msgstr "(μέγιστη διακύμανση)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5177 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "Stroke Tremor" -msgstr "Χρώμα πινελιάς..." +msgstr "Διακύμανση πινελιάς" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5177 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "Tremor:" -msgstr "Μνήμη:" +msgstr "Διακύμανση:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" -msgstr "" +msgstr "Αύξηση για να γίνουν οι πινελιές ακανόνιστες και τρεμάμενες" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 msgid "(no wiggle)" -msgstr "" +msgstr "(χωρίς τρέκλισμα)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 msgid "(slight deviation)" -msgstr "Διάρκεια επισήμανσης" +msgstr "(ελαφριά απόκλιση)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 msgid "(wild waves and curls)" -msgstr "" +msgstr "(άγρια κύματα και μπούκλες)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 msgid "Pen Wiggle" -msgstr "Pen Drive" +msgstr "Το κούνημα της πένας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193 msgid "Wiggle:" -msgstr "εναλλαγή" +msgstr "Κούνημα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" -msgstr "" +msgstr "Αύξηση για να γίνει η πένα πιο κυματιστή και κουνημένη" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 msgid "(no inertia)" -msgstr "" +msgstr "(χωρίς αδράνεια)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5209 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 msgid "(slight smoothing, default)" -msgstr "" +msgstr "(ελαφριά εξομάλυνση, προεπιλογή)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5209 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 msgid "(noticeable lagging)" -msgstr "Ενεργοποίηση εκσφαλμάτωσης" +msgstr "(αξιοσημείωτη καθυστέρηση)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5209 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 msgid "(maximum inertia)" -msgstr "Μέγιστο μέγεθος" +msgstr "(μέγιστη αδράνεια)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 msgid "Pen Mass" -msgstr "" +msgstr "Μάζα της πένας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5212 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 msgid "Mass:" -msgstr "Πέρασμα:" +msgstr "Μάζα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" +msgstr "Αύξηση για να κάνει την πένα να καθυστερεί, σαν να επιβραδυνότανε από αδράνεια" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 msgid "Trace Background" -msgstr "Χρώμα Κομματιών" +msgstr "Ανίχνευση παρασκηνίου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227 +msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" +msgstr "Ανίχνευση της φωτεινότητας του υπόβαθρου από το πλάτος της πένας (λευκό - ελάχιστο πλάτος, μαύρο - μέγιστο πλάτος)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5242 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Προσαρμογή μεγέθους του παραθύρου στο μέγεθος της εικόνας" +msgstr "Χρήση της πίεσης της συσκευής εισόδου για αλλαγή του πλάτους της πένας" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252 msgid "Tilt" -msgstr "Αρχείο" +msgstr "Κλίση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "" +msgstr "Χρήση της κλίσης της συσκευής εισόδου για αλλαγή της γωνίας της μύτης της πένας" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5270 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268 msgid "Choose a preset" -msgstr "Επιλογή συνόλου χαρακτήρων" +msgstr "Επιλογή ενός προκαθορισμένου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357 msgid "Arc: Change start/end" -msgstr "Τόξο: Αλλαγή αρχικής και τελικής γωνίας" +msgstr "Τόξο: Αλλαγή αρχής/τέλους" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5425 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Τόξο: Αλλαγή ανοιχτού/κλειστού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547 msgid "Start:" msgstr "Αρχή:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "" -"Η γωνία (σε μοίρες) από τον οριζόντιο άξονα μέχρι το αρχικό σημείο του τόξου" +msgstr "Η γωνία (σε μοίρες) από τον οριζόντιο άξονα μέχρι το αρχικό σημείο του τόξου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560 msgid "End:" msgstr "Τέλος:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "" -"Η γωνία (σε μοίρες) από τον οριζόντιο άξονα μέχρι το τελικό σημείο του τόξου" +msgstr "Η γωνία (σε μοίρες) από τον οριζόντιο άξονα μέχρι το τελικό σημείο του τόξου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5582 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577 msgid "Closed arc" msgstr "Κλειστό τόξο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5583 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" -msgstr "Τμήμα (κλειστό σχήμα με δύο ακτίνες)" +msgstr "Μετάβαση στο τμήμα (κλειστό σχήμα με δύο ακτίνες)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584 msgid "Open Arc" msgstr "Ανοιχτό Τόξο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" -msgstr "Τόξο (ανοιχτό σχήμα)" +msgstr "Μετάβαση στο τόξο (ανοιχτό σχήμα)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608 msgid "Make whole" -msgstr "Πλήρες Τόξο" +msgstr "Κλείσιμο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "Έλλειψη, ούτε τόξο, ούτε τμήμα" +msgstr "Μετατροπή του σχήματος σε πλήρη έλλειψη, όχι τόξο ή τμήμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5692 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687 msgid "Pick opacity" msgstr "Επιλογή αδιαφάνειας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5693 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688 +msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "Επιλογή και του χρώματος και του άλφα (διαφάνειας) κάτω από το δρομέα. Αλλιώς, επιλογή μόνο του ορατού χρώματος προπολλαπλασιασμένου με άλφα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5696 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691 msgid "Pick" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700 msgid "Assign opacity" msgstr "Ανάθεση αδιαφάνειας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5706 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701 +msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "Εάν επιλέχτηκε το άλφα, μεταβίβασε το στην επιλογή ως γέμισμα ή διαφάνεια πινελιάς" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704 msgid "Assign" msgstr "Ανάθεση" @@ -30308,184 +29377,140 @@ msgstr "Ανάθεση" # #-#-#-#-# swfdec-gnome.master.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5894 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889 msgid "Closed" msgstr "Κλειστό" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5896 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891 msgid "Open start" -msgstr "Κατά την εκκίνηση:" +msgstr "Ανοιχτή αρχή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893 msgid "Open end" -msgstr "Άν_οιγμα του μενού" +msgstr "Ανοιχτό τέλος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5900 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895 msgid "Open both" -msgstr "" -"#-#-#-#-# beagle.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άνοιγμα με\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άνοιγμα με\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άνοιγμα με\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Άνοιγμα με\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άνοιγμα με" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5959 -#, fuzzy +msgstr "Ανοιχτά και τα δύο" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954 msgid "All inactive" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"ανενεργό\n" -"#-#-#-#-# gnome-screensaver.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"ανενεργή" +msgstr "Όλα ανενεργά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955 msgid "No geometric tool is active" -msgstr "" +msgstr "Κανένα γεωμετρικό εργαλείο δεν είναι ενεργό" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988 msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +msgstr "Εμφάνιση ορίου οριακού πλαισίου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -msgstr "" +msgstr "Προβολή οριακού πλαισίου (χρησιμοποιείται για περικοπή άπειρων γραμμών)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000 msgid "Get limiting bounding box from selection" -msgstr "" +msgstr "Λήψη ορίου οριακού πλαισίου από την επιλογή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6006 -#, fuzzy -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" -msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001 +msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" +msgstr "Ορισμός ορίου οριακού πλαισίου (που χρησιμοποιείται για αποκοπή άπειρων γραμμών) στο οριακό πλαίσιο της τρέχουσας επιλογής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6018 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013 msgid "Choose a line segment type" -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου για επαναφορά" +msgstr "Επιλογή τύπου τμήματος γραμμής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6034 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 msgid "Display measuring info" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών μέτρησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6035 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030 msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "Δημιουργία διπλοτύπου κάθε επιλεγμένου αντικειμένου" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών μέτρησης για επιλεγμένα στοιχεία" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050 msgid "Open LPE dialog" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου καταγραφής" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου εφέ μονοπατιών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6056 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου εφέ μονοπατιών (για προσαρμογή παραμέτρων αριθμητικά)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6121 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Το πλάτος της πένας της σβήστρας (σχετικά με την περιοχή ορατού καμβά)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133 msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου μαζί με συσχετιζόμενα" +msgstr "Διαγραφή των αντικειμένων που ακούμπησε η σβήστρα" # #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6127 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139 msgid "Cut" -msgstr "" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Αποκοπή\n" -"#-#-#-#-# dasher.master.el.po (dasher.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αποκοπή\n" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αποκοπή\n" -"#-#-#-#-# marlin.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αποκοπή\n" -"#-#-#-#-# ghex.master.el.po (ghex 1.2) #-#-#-#-#\n" -"Κοπή\n" -"#-#-#-#-# gnome-commander.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αποκοπή\n" -"#-#-#-#-# libgnomeprintui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αποκοπή" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128 -#, fuzzy -msgid "Cut out from objects" -msgstr "Λίστα αντικειμένων" +msgstr "Αποκοπή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156 -#, fuzzy -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Η θέση της εικόνας σχετικά με το κείμενο" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Αποκοπή από αντικείμενα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389 msgid "Text: Change font family" -msgstr "Κείμενο: Αλλαγή γραμματοσειράς" +msgstr "Κείμενο: Αλλαγή οικογένειας γραμματοσειράς" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436 msgid "Text: Change font size" -msgstr "Κείμενο: Αλλαγή μεγέθους" +msgstr "Κείμενο: Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582 msgid "Text: Change font style" -msgstr "Κείμενο: Αλλαγή μορφοποίησης" +msgstr "Κείμενο: Αλλαγή μορφοποίησης γραμματοσειράς" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6671 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Κείμενο: Αλλαγή εκθέτη ή δείκτη" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Κείμενο: Αλλαγή στοίχισης" # #-#-#-#-# libgnomecanvas.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6860 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Κείμενο: Αλλαγή ύψους γραμμής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881 msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "Κείμενο: Αλλαγή κενού μεταξύ λέξεων" +msgstr "Κείμενο: Αλλαγή απόστασης λέξεων" # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6951 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920 msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "Κείμενο: Αλλαγή κενού μεταξύ γραμμάτων" +msgstr "Κείμενο: Αλλαγή απόστασης γραμμάτων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965 msgid "Text: Change dx (kern)" -msgstr "Κείμενο: Αλλαγή dx (kern)" +msgstr "Κείμενο: Αλλαγή dx (διαγραμμάτωση)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996 msgid "Text: Change dy" msgstr "Κείμενο: Αλλαγή dy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Κείμενο: Αλλαγή περιστροφής" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Κείμενο: Αλλαγή προσανατολισμού" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7474 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436 msgid "Font Family" -msgstr "Οικογένεια Γραμματοσειράς" +msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7475 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς (πρόσβαση με Alt-X)" @@ -30493,209 +29518,168 @@ msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς (πρόσβαση με Alt-X #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444 msgid "Font not found on system" msgstr "Η γραμματοσειρά δε βρέθηκε στο σύστημα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476 msgid "Font Size" -msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" # #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477 msgid "Font size (px)" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς (px)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489 msgid "Toggle Bold" -msgstr "Έντονα" +msgstr "Εναλλαγή σε έντονα" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ έντονης και κανονικής γραφής" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502 msgid "Toggle Italic/Oblique" -msgstr "Πλάγια" +msgstr "Εναλλαγή πλάγιας/λοξής πλάγιας γραφής" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503 msgid "Toggle italic/oblique style" -msgstr "Εναλλαγή μεταξύ πλάγιας και όρθιας γραφής" +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ πλάγιας και λοξής πλάγιας γραφής" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515 msgid "Toggle Superscript" -msgstr "Εκθέτης" +msgstr "Εναλλαγή εκθέτη" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516 msgid "Toggle superscript" -msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση εκθέτη" +msgstr "Εναλλαγή εκθέτη" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 msgid "Toggle Subscript" -msgstr "Δείκτης" +msgstr "Εναλλαγή δείκτη" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529 msgid "Toggle subscript" -msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση δείκτη" +msgstr "Εναλλαγή δείκτη" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7584 ../src/widgets/toolbox.cpp:7585 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7547 msgid "Align left" msgstr "Στοίχιση αριστερά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592 ../src/widgets/toolbox.cpp:7593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7555 msgid "Align center" msgstr "Κεντρική στοίχιση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7600 ../src/widgets/toolbox.cpp:7601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7563 msgid "Align right" msgstr "Στοίχιση δεξιά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 msgid "Justify" msgstr "Πλήρης στοίχιση" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Πλήρης στοίχιση (μόνο ρέον κείμενο)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577 msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578 msgid "Text alignment" msgstr "Στοίχιση κειμένου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7643 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντιος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7650 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612 msgid "Vertical" msgstr "Κατακόρυφος" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7657 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 msgid "Text orientation" msgstr "Προσανατολισμός κειμένου" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 msgid "Smaller spacing" msgstr "Μικρότερο διάκενο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680 ../src/widgets/toolbox.cpp:7711 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742 -#, fuzzy -msgctxt "Text tool" -msgid "Normal" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# sawfish.master.el.po (sawfish 1.2-gtk2) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# gnome-settings-daemon.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# dasher.master.el.po (dasher.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# evolution-exchange.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικά\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# tasks.master.el.po (tasks 0.2) #-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό\n" -"#-#-#-#-# evolution-data-server.master.el.po (evolution-data-server.HEAD) " -"#-#-#-#-#\n" -"Κανονική\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κανονικό" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 msgid "Larger spacing" msgstr "Μεγαλύτερο διάκενο" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Line Height" msgstr "Ύψος Γραμμής" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7686 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648 msgid "Line:" msgstr "Γραμμή:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7687 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649 msgid "Spacing between lines (times font size)" -msgstr "Διάστιχο (πολλαπλάσιο του μεγέθους γραμματοσειράς)" +msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμών (πολλαπλάσιο του μεγέθους γραμματοσειράς)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711 ../src/widgets/toolbox.cpp:7742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 msgid "Negative spacing" -msgstr "Αρνητικό διάστιχο" +msgstr "Αρνητικό διάκενο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711 ../src/widgets/toolbox.cpp:7742 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704 msgid "Positive spacing" -msgstr "Θετικό διάστιχο" +msgstr "Θετικό διάκενο" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7716 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678 msgid "Word spacing" -msgstr "Βήμα" +msgstr "Διάκενο λέξης" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7717 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679 msgid "Word:" msgstr "Λέξη:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680 msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "Βήμα - το διάκενο μεταξύ λέξεων (px)" +msgstr "Διάκενο μεταξύ λέξεων (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709 msgid "Letter spacing" -msgstr "Απόσταση γραμμάτων" +msgstr "Διάκενο γραμμάτων" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710 msgid "Letter:" msgstr "Γράμμα:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμάτων (px)" @@ -30706,264 +29690,194 @@ msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμάτων (px)" # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7778 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740 msgid "Kerning" -msgstr "Διαστοιχείωση" +msgstr "Διαγραμμάτωση" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741 msgid "Kern:" -msgstr "Διαστοιχείωση:" +msgstr "Διαγραμμάτωση:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742 msgid "Horizontal kerning (px)" -msgstr "Οριζόντια διαστοιχείωση (px)" +msgstr "Οριζόντια διαγραμμάτωση (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771 msgid "Vertical Shift" -msgstr "Κατακόρυφη Μετατόπιση" +msgstr "Κατακόρυφη μετατόπιση" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772 msgid "Vert:" msgstr "Κατακόρυφη:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Κατακόρυφη μετατόπιση (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7840 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802 msgid "Letter rotation" -msgstr "Περιστροφή γραμμάτων" +msgstr "Περιστροφή γράμματος" # #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7841 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803 msgid "Rot:" msgstr "Περιστροφή:" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Περιστροφή χαρακτήρων (μοίρες)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919 msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός τύπου συνδέσμου: ορθογώνιος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919 msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός τύπου συνδέσμου: πολύγραμμο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8006 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967 msgid "Change connector curvature" -msgstr "Ορισμός αλλαγής" +msgstr "Αλλαγή συνδέσμου καμπυλότητας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015 msgid "Change connector spacing" -msgstr "Σύνδεση FTP" +msgstr "Αλλαγή συνδέσμου διακένου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8171 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129 msgid "EditMode" -msgstr "Λειτουργία συγγραφέα" +msgstr "Κατάσταση επεξεργασίας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8172 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ επεξεργασίας σημείου σύνδεσης και κατάστασης σχεδίασης συνδέσμου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144 msgid "Avoid" msgstr "Αποφυγή" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8196 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154 msgid "Ignore" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αγνόηση\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Παράβλεψη\n" -"#-#-#-#-# gnome-settings-daemon.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αγνόηση\n" -"#-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αγνόηση\n" -"#-#-#-#-# sabayon.master.el.po (sabayon.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αγνόηση\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Αγνόηση\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αγνόηση\n" -"#-#-#-#-# network-manager-netbook.master.el.po (upstream-translations." -"network-manager) #-#-#-#-#\n" -"Παράβλεψη\n" -"#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Αγνόησε\n" -"#-#-#-#-# network-manager-applet.master.el.po (network-manager-applet) #-#-" -"#-#-#\n" -"Αγνόηση\n" -"#-#-#-#-# gtksourceview.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αγνόηση" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8207 -#, fuzzy +msgstr "Παράβλεψη" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165 msgid "Orthogonal" -msgstr "Κά_θετη ευθεία" +msgstr "Ορθογώνιος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166 msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία ορθογώνιου ή πολύγραμμου συνδέσμου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8222 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180 msgid "Connector Curvature" -msgstr "Προσπάθειες επανασύνδεσης:" +msgstr "Σύνδεσμος καμπυλότητας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8222 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180 msgid "Curvature:" -msgstr "Καμπύλη καρτέλας" +msgstr "Καμπυλότητα:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8223 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181 msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "Το μέγεθος της μνήμης που χρησιμοποιείται" +msgstr "Ο αριθμός των συνδέσμων καμπυλότητας" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8233 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191 msgid "Connector Spacing" -msgstr "Διάκενο σήμανσης" - -# #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# -# -# # NOTE: (see previous note) -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8233 -#, fuzzy -msgid "Spacing:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Διάστιχο:\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Διαστήματα:" +msgstr "Σύνδεσμος διάκενου" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8234 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ δυο συνεχόμεμων στηλών" +msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος που απομένει γύρω από αντικείμενα με συνδέσμους αυτόματης δρομολόγησης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8245 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203 msgid "Graph" msgstr "Γράφημα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213 msgid "Connector Length" -msgstr "Μέθοδος Σύνδεσης" +msgstr "Μήκος συνδέσμου" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213 +msgid "Length:" +msgstr "Μήκος:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "" +msgstr "Ιδανικό μήκος για συνδέσμους όταν εφαρμόζεται διάταξη" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8268 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 msgid "Downwards" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-icon-theme.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Λήψεις αρχείων\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Μεταφορτώσεις\n" -"#-#-#-#-# epiphany.master.el.po (epiphany.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Λήψεις αρχείων\n" -"#-#-#-#-# gwget.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Λήψεις αρχείων\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Καταφορτώσεις" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8269 -#, fuzzy +msgstr "Προς τα κάτω" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Διαγραφή επιλογής" +msgstr "Δημιουργία συνδέσμων με τελικά σημεία (βέλη) να βλέπουν προς τα κάτω" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8285 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243 msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί η αναδίπλωση κειμένου" +msgstr "Χωρίς αλληλεπικάλυψη σχημάτων" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8300 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258 msgid "New connection point" -msgstr "Σύνδεση FTP" +msgstr "Νέο σημείο σύνδεσης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8301 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "Προσθήκη ενός ορισμού για το τρέχον επιλεγμένο κείμενο." +msgstr "Προσθήκη ενός νέου σημείου σύνδεσης στο τρέχον επιλεγμένο στοιχείο" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8312 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270 msgid "Remove connection point" -msgstr "Απομάκρυνση σύνδεσης" +msgstr "Αφαίρεση σημείου σύνδεσης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8313 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271 msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "Απομάκρυνση της επιλεγμένης πηγής λεξικού" +msgstr "Αφαίρεση του τρέχοντος επιλεγμένου σημείου σύνδεσης" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8413 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371 msgid "Fill by" -msgstr "Γέμισμα" +msgstr "Γέμισμα με" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8414 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372 msgid "Fill by:" -msgstr "Κύλιση όταν υπάρχει νέα έξοδος" +msgstr "Γέμισμα με:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8426 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384 msgid "Fill Threshold" -msgstr "Κατώφλι:" +msgstr "Κατώφλι γεμίσματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8427 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385 +msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" +msgstr "Η μέγιστη επιτρεπόμενη διαφορά μεταξύ του πατημένου εικονοστοιχείου και των γειτονικών εικονοστοιχείων για να υπολογιστούν στο γέμισμα" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411 msgid "Grow/shrink by" -msgstr "" +msgstr "Επέκταση/συρρίκνωση κατά" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411 msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "" +msgstr "Επέκταση/συρρίκνωση κατά:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8454 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412 +msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +msgstr "Το ποσό για επέκταση (θετικό) ή συρρίκνωση (αρνητικό) του δημιουργημένου μονοπατιού γεμίσματος" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8479 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437 msgid "Close gaps" -msgstr "Κλείσιμο καρτέλας" +msgstr "Κλείσιμο κενών" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8480 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438 msgid "Close gaps:" -msgstr "Επιλογή ομάδων:" +msgstr "Κλείσιμο κενών:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8492 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450 +msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Επαναφορά παραμέτρων του κάδου βαφής στα προεπιλεγμένα (χρησιμοποιείστε: Προτιμήσεις Inkscape -> Εργαλεία για να αλλάξετε τα προεπιλεγμένα)" #. #. Local Variables: @@ -30975,1027 +29889,20 @@ msgstr "" #. End: #. #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 -msgid "Add Nodes" -msgstr "Προσθήκη κόμβων" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "By max. segment length" -msgstr "Μέγιστο μάκρος ονόματος πεδίου" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "By number of segments" -msgstr "Λάθος αριθμός παραμέτρων." - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Division method:" -msgstr "Παιχνίδι διαίρεσης για εξάσκηση της μνήμης" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Maximum segment length (px):" -msgstr "Μέγιστο μήκος" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -msgid "Modify Path" -msgstr "Τροποποίηση μονοπατιού" - -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 -msgid "Number of segments:" -msgstr "Αριθμός τμημάτων:" - -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 -msgid "AI 8.0 Input" -msgstr "Είσοδος από Adobe Illustrator 8.0" - -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" -msgstr "Adobe Illustrator 8.0 και προηγούμενες εκδόσεις (*.ai)" - -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "Άνοιγμα αρχείων από Adobe Illustrator 8.0 ή παλιότερες εκδόσεις" - -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 -msgid "AI SVG Input" -msgstr "Είσοδος SVG από Adobe Illustrator" - -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" - -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "Καθαρίζει το SVG αρχείο του Adobe Illustrator πριν το άνοιγμα" - -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" -msgstr "Αρχεία Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)" - -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr "Είσοδος αρχείων Corel DRAW Compressed Exchange" - -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "Άνοιγμα αρχείων compressed exchange του Corel DRAW" - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "Αρχεία Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "Είσοδος από Corel DRAW" - -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" -msgstr "Άνοιγμα αρχείων του Corel DRAW 7-X4" - -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" -msgstr "Αρχεία προτύπων Corel DRAW 7-13 (.cdt)" - -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "Είσοδος προτύπων του Corel DRAW" - -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" -msgstr "Άνοιγμα αρχείων του Corel DRAW 7-13" - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 -msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" -msgstr "Αρχεία Computer Graphics Metafile (.cgm)" - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 -msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "Είσοδος αρχείων Computer Graphics Metafile" - -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 -msgid "Open Computer Graphics Metafile files" -msgstr "Άνοιγμα αρχείων Computer Graphics Metafile" - -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" -msgstr "Αρχεία Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" - -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "Είσοδος αρχείων Corel DRAW Presentation Exchange" - -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "Άνοιγμα αρχείων presentation exchange του Corel DRAW" - -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 -msgid "Black and White" -msgstr "Ασπρόμαυρο" - -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 -msgid "Brighter" -msgstr "Φωτεινότερο" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -msgid "" -"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" -" \n" -"Example (half the red, swap green and blue):\n" -" Red Function: r*0.5 \n" -" Green Function: b \n" -" Blue Function: g" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Blue Function:" -msgstr "Συναρτήσεις BLT" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Green Function:" -msgstr "Τρέχουσα συνάρτηση" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13 -msgid "Input (r,g,b) Color Range:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Red Function:" -msgstr "Συναρτήσεις Readline" - -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -msgid "Darker" -msgstr "Σκοτεινότερο" - -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -msgid "Grayscale" -msgstr "Κλίμακα του γκρι" - -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -msgid "Less Hue" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Less Light" -msgstr "Δικαιώματα πρόσβασης" - -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -msgid "Less Saturation" -msgstr "Λιγότερος κορεσμός" - -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "More Hue" -msgstr "Περισσότερα για" - -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "More Light" -msgstr "Κατάλογος Αδ_ιαφόρων..." - -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "More Saturation" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-video-effects.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κορεσμός\n" -"#-#-#-#-# gnome-color-manager.master.el.po #-#-#-#-#\n" -"Κορεσμός (Saturation)\n" -"#-#-#-#-# cheese.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κορεσμός\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κορεσμός" - -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -msgid "Negative" -msgstr "Αρνητικό" - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -msgid "" -"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " -"converts it back to RGB." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -msgid "Randomize" -msgstr "Τυχαιοποίηση" - -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -msgid "Remove Blue" -msgstr "Αφαίρεση μπλε" - -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 -msgid "Remove Green" -msgstr "Αφαίρεση πρασίνου" - -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -msgid "Remove Red" -msgstr "Αφαίρεση κόκκινου" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 -msgid "Color to replace" -msgstr "Χρώμα προς αντικατάσταση" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 -msgid "New color" -msgstr "Νέο χρώμα" - -# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 -msgid "Replace color" -msgstr "Αντικατάσταση χρώματος" - -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "Αντικατάσταση χρώματος (RRGGBB δεκαεξ.):" - -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -msgid "RGB Barrel" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 -msgid "Convert to Dashes" -msgstr "Μετατροπή σε παύλες" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "Διάγραμμα από το πρόγραμμα Dia" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "Διάγραμμα του Dia (*.dia)" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "Dia Input" -msgstr "Είσοδος από το Dia" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" -"Για εισαγωγή αρχείων Dia, το Dia πρέπει να είναι εγκατεστημένο. " -"Προμηθευτείτε το Dia στη διεύθυνση http://live.gnome.org/Dia" - -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"Το αρχείο dia2svg.sh περιλαμβάνεται στην εγκατάσταση του Inkscape. Αν δεν " -"υπάρχει, τότε μάλλον υπάρχει κάποιο πρόβλημα με την εγκατάσταση." - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -msgid "Bounding box type :" -msgstr "Τύπος περιγράμματος :" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -msgid "Dimensions" -msgstr "Διαστάσεις" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 -msgid "Geometric" -msgstr "Γεωμετρικό" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 -msgid "Visual" -msgstr "Οπτικό" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:19 -msgid "Visualize Path" -msgstr "Oπτικοποίηση μονοπατιού" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 -msgid "X Offset:" -msgstr "Μετατόπιση στον άξονα Χ:" - -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 -msgid "Y Offset:" -msgstr "Μετατόπιση στον άξονα Ψ:" - -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -msgid "Dot size:" -msgstr "Μέγεθος κουκκίδας:" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -msgid "Number Nodes" -msgstr "Αρίθμηση κόμβων" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 -msgid "Starting dot number:" -msgstr "Αριθμός κουκκίδας εκκίνησης:" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 -msgid "Step:" -msgstr "Βήμα:" - -#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 -msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options:\n" -" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" -" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " -"first node of the path.\n" -" * Step: numbering step between two nodes." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Altitudes" -msgstr "Υψόμετρο:" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "Μονάδες γωνιών" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Centroid" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Στο κέντρο\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κεντραρισμένη\n" -"#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κεντραρισμένη" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Circumcentre" -msgstr "Έγγραφο" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Circumcircle" -msgstr "Κύκλος" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Common Objects" -msgstr "Αντικείμενα" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Contact Triangle" -msgstr "Η επαφή συνδέεται" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -msgid "Custom Point Specified By:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Custom Points and Options" -msgstr "Θέση δρομέα" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Draw From Triangle" -msgstr "Ανάποδο τρίγωνο" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 -msgid "Draw Isogonal Conjugate" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 -msgid "Draw Isotomic Conjugate" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Excentral Triangle" -msgstr "Central Time" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Excentres" -msgstr "Εξαιρετικό αποτέλεσμα" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Excircles" -msgstr "Έξτρα κύκλος" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Extouch Triangle" -msgstr "Τρίγωνο" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Gergonne Point" -msgstr "Ferolle Point" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Incentre" -msgstr "κέντρο" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Incircle" -msgstr "Κύκλος" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Nagel Point" -msgstr "Μεγάλος δείκτης" - -# -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Nine-Point Centre" -msgstr "Εκτύπωση περιεχομένου" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Nine-Point Circle" -msgstr "Πρωτόκολλο Point-to-Point" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Orthic Triangle" -msgstr "Τρίγωνο" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Orthocentre" -msgstr "μπροστά στο κέντρο" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Point At:" -msgstr "Γραμματοσειρά:" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Radius (px):" -msgstr "Ακτίνα:" - -# -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "Τροποποίηση ιδιοτήτων αρχείου" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "Τρίγωνο" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Symmedian Point" -msgstr "Sand Point" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Symmedians" -msgstr "" -"#-#-#-#-# beagle.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"πολυμέσα\n" -"#-#-#-#-# gnome-packagekit.master.el.po (gnome-packagekit.master) #-#-#-#-" -"#\n" -"μέσο\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"πολυμέσα\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"πολυμέσα" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 -msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" -" \n" -"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" -"Enter as functions of the side length or angles.\n" -"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" -"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" -"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" -"\n" -"You can use any standard Python math function:\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" -"sec(x); csc(x); cot(x)\n" -"\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" -" " -msgstr "" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57 -#, fuzzy -msgid "Triangle Function" -msgstr "Συναρτήσεις Perl" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "Συντεταγμένες" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -msgid "" -"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" -"- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" -"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" -"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 -msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "DXF Input" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος\n" -"#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -msgid "Gcodetools compatible point import" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13 -msgid "Or, use manual scale factor" -msgstr "" - -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Text Font" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Κείμενο μόνο\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μόνο κείμενο\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μόνο κείμενο\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μόνο κείμενο\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κείμενο μόνο\n" -"#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κείμενο μόνο" - -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Use automatic scaling to size A4" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης σήμανσης" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "" -"- AutoCAD Release 13 format.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" -"- only line and spline elements are supported.\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 -msgid "use LWPOLYLINE type of line output" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 -msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "DXF Output" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος\n" -"#-#-#-#-# genius.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Blur height:" -msgstr "Ύψος γραμμής:" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "Έλεγχος ταυτότητας:" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Blur width:" -msgstr "Πλάτος πλαισίου" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Edge 3D" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-video-effects.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Περίγραμμα\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ακμή" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Illumination Angle:" -msgstr "_Περιστροφή" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Only black and white:" -msgstr "Μαύρο σε λευκό" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Shades:" -msgstr "Σκιασμένο" - -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 -msgid "Stroke width:" -msgstr "Πάχος πινελιάς:" - -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Embed Images" -msgstr "Επεξεργασία εικόνας" - -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Embed only selected images" -msgstr "Αριθμός επιλεγμένων σελίδων" - -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 -msgid "EPS Input" -msgstr "Είσοδος EPS" - -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "Επιπλέον πακέτα (διαχωρισμός με κόμματα): " - -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -msgid "LaTeX formula" -msgstr "Τύπος LaTeX" - -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -msgid "LaTeX formula: " -msgstr "Τύπος LaTeX:" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 -msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "Εξαγωγή ως παλέτα του GIMP" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "Εξάγει τα χρώματα του εγγράφου σαν παλέτα του GIMP" - -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "Παλέτα του GIMP (*.gpl)" - -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "" -"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." -msgstr "" -"* Δε χρειάζεται κατάληξη αρχείου, προσαρτάται αυτόματα.\n" -"* Ένα σχετικό μονοπάτι (ή όνομα αρχείου χωρίς μονοπάτι) βασίζεται στον " -"αρχικό κατάλογο του χρήστη." - -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "Extract Image" -msgstr "Εξαγωγή εικόνας" - -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 -msgid "Path to save image:" -msgstr "Διαδρομή αρχείου για αποθήκευση εικόνας:" - -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 -msgid "Lines" -msgstr "Γραμμές" - -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 -msgid "Polygons" -msgstr "Πολύγωνα" - -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "Άνοιγμα αρχείων του XFIG" - -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" -msgstr "Αρχεία XFIG Graphics (*.fig)" - -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "XFIG Input" -msgstr "Είσοδος από το XFIG" - -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -msgid "Flatness:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "Εξομάλυνση καταλόγων" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "Ενεργοποίηση γραμμών πλέγματος" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 -msgid "Depth:" -msgstr "Βάθος:" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Foldable Box" -msgstr "Κουτί Διαχείρισης (Handle)" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 -msgid "Paper Thickness:" -msgstr "Πάχος χαρτιού:" - -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -msgid "Tab Proportion:" -msgstr "Αναλογία στηλοθετών:" - -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Fractalize" -msgstr "Μετατροπή " - -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions:" -msgstr "_Διαιρέσεις ώρας:" - -# -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "Προσθήκη ενός σημείου διακοπής" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "Εκτός χρήσης/τοπικό" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Draw Axes" -msgstr "Σχεδίαση διαστημάτων" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "End X value:" -msgstr "Εισάγετε μια τιμή:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -msgid "First derivative:" -msgstr "Πρώτη παράγωγος:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -msgid "Function Plotter" -msgstr "Σχεδίαση συναρτήσεων" - -# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 -msgid "Function:" -msgstr "Συνάρτηση:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 -msgid "Functions" -msgstr "Συναρτήσεις" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 -msgid "Isotropic scaling" -msgstr "Ισοτροπική κλιμάκωση" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -msgid "Number of samples:" -msgstr "Πλήθος δειγμάτων:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -msgid "Range and sampling" -msgstr "Εύρος και δειγματοληψία" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Remove rectangle" -msgstr "Αφαίρεση σελίδας" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" -"axis endpoints.\n" -"\n" -"With polar coordinates:\n" -" Start and end X values define the angle range in radians.\n" -" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" -" Isotropic scaling is disabled.\n" -" First derivative is always determined numerically." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 -msgid "" -"Standard Python math functions are available:\n" -"\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" -"\n" -"The constants pi and e are also available." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Start X value:" -msgstr "Ημερομηνία έναρξης:" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23 -msgid "Use" -msgstr "Χρήση" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Συντεταγμένες τοποθεσίας" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 -#, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "Συντεταγμένη Υ του ορθογωνίου για εγγραφή" - -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 -#, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "Συντεταγμένη Υ του ορθογωνίου για εγγραφή" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "Αντικείμενο _ελέγχου και μενού:" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:2 -msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Gear" -msgstr "_Καθάρισε" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Number of teeth:" -msgstr "Αριθμός στοιχείων" - -#: ../share/extensions/gears.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Pressure angle (degrees):" -msgstr "Βαρομετρική πίεση:" - #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." -msgstr "" +msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "\"Δημιουργία μετατόπισης περιοχής\": δημιουργεί πολλές μετατοπίσεις μονοπατιού Inkscape για γέμισμα της περιοχής του αρχικού μονοπατιού μέχρι την τιμή \"ακτίνα περιοχής\". Τα περιγράμματα ξεκινάνε από \"1/2 D\" μέχρι το συνολικό πλάτος \"πλάτος περιοχής\" με \"D\" βήματα, όπου D παίρνεται από τον πλησιέστερο ορισμό εργαλείου (τιμή \"διάμετρος εργαλείου\"). Μόνο μια μετατόπιση θα δημιουργηθεί, εάν το \"πλάτος της περιοχής\" είναι ίσο με \"1/2 D\"." #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση δύο σημείων (μετακίνηση και περιστροφή, διατηρημένος λόγος θέασης Χ/Υ)" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση 3 σημείων (μετακίνηση, περιστροφή και κατοπρισμός, διαφορετική κλίμακα Χ/Υ)" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 @@ -32009,7 +29916,7 @@ msgstr "Ενέργεια:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 msgid "Add numeric suffix to filename" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη αριθμητικής κατάληξης στο όνομα του αρχείου" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 @@ -32017,29 +29924,17 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Additional post-processor:" -msgstr "Επιπλέον αντικείμενα:" +msgstr "Επιπρόσθετος μετεπεξεργαστής:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "All in one" -msgstr "Ό_λες οι πληροφορίες" - -#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gcalctool.master.el.po (gcalctool.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Εμβαδά\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Περιοχή" +msgstr "Όλα σε ένα" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 msgid "Area artefacts" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή παρασίτων" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 @@ -32048,55 +29943,37 @@ msgstr "Πλάτος περιοχής:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Artefact diameter:" -msgstr "Κατάλογος έργου:" +msgstr "Διάμετρος παρασίτων:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance." -msgstr "" +msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation tolerance." +msgstr "Ανοχή αμφίτοξης παρεμβολής είναι η μέγιστη απόσταση μεταξύ μονοπατιού και της προσέγγισής του. Το τμήμα θα σπάσει σε δύο κομμάτια, εάν η απόσταση μεταξύ τμήματος του μονοπατιού και της προσέγγισης του ξεπερνά την ανοχή αμφίτοξης παρεμβολής." #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Biarc interpolation tolerance:" -msgstr "τύπος παρεμβολής " +msgstr "Ανοχή αμφιτοξικής παρεμβολής" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 -msgid "" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " -"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " -"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " -"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." -msgstr "" +msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "Μετατροπή επιλεγμένων αντικειμένων σε σημεία διάτρησης (όπως το πρόσθετο dxf_import κάνει). Επίσης μπορείτε να αποθηκεύσετε το αρχικό σχήμα. Μόνο το αρχικό σημείο κάθε καμπύλης θα χρησιμοποιηθεί. Επίσης μπορείτε χειροκίνητα να επιλέξετε αντικείμενα, να ανοίξετε τον επεξεργαστή XML (Shift+Ctrl+X) και να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε την ετικέτα του XML 'dxfpoint' με κάθε τιμή." #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Convert selection:" -msgstr "Αντιστρο_φή Επιλογής" +msgstr "Επιλογή μετατροπής:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "DXF points" -msgstr "" -"#-#-#-#-# libgnomecanvas.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Σημεία γραμματοσειράς\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Στιγμές γραμματοσειράς\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Σημεία γραμματοσειράς" +msgstr "Σημεία DXF" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 @@ -32108,39 +29985,21 @@ msgid "Directory:" msgstr "Κατάλογος:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:" -msgstr "Πρόσθετα μονοπάτια για ευρετηρίαση και παρακολούθηση:" +msgstr "Σχεδίαση πρόσθετων γραφικών για αποσφαλμάτωση μονοπατιού χάραξης:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Engraving" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αποθήκευση\n" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Aποθήκευση\n" -"#-#-#-#-# accerciser.master.el.po (accerciser.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Γίνεται αποθήκευση" +msgstr "Χαρακτική" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# beagle.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αρχείο:\n" -"#-#-#-#-# regexxer.master.el.po (regexxer) #-#-#-#-#\n" -"Αρχείο:\n" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αρχείο:\n" -"#-#-#-#-# gnome-subtitles.master.el.po (gnome-subtitles 0.6) #-#-#-#-#\n" -"Αρχείο:" +msgstr "Αρχείο:" # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# @@ -32153,9 +30012,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Full path to log file:" -msgstr "Διαδρομή στο αρχείο" +msgstr "Πλήρης διαδρομή στο αρχείο ημερολογίου:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 @@ -32166,9 +30024,8 @@ msgstr "Διαδρομή στο αρχείο" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Gcodetools" -msgstr "Εργαλεία αρχείων" +msgstr "Gcodetools" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 @@ -32179,15 +30036,8 @@ msgstr "Εργαλεία αρχείων" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 -msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" -"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " -"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " -"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " -"John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01" -msgstr "" +msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01" +msgstr "Το πρόσθετο Gcodetools: μετατρέπει μονοπάτια σε Gcode (χρησιμοποιώντας κυκλική παρεμβολή), κάνει μετατοπίσεις μονοπατιών και χαράσσει οξείες γωνίες χρησιμοποιώντας κοπτήρες κώνου. Αυτό το πρόσθετο υπολογίζει Gcode για μονοπάτια χρησιμοποιώντας κυκλική παρεμβολή ή γραμμική κίνηση όταν χρειάζεται. Μαθήματα, οδηγοί και υποστήριξη μπορεί να βρεθούν στην αγγλική υποστήριξη: http://www.cnc-club.ru/gcodetools και ρωσική υποστήριξη: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru. Μνείες: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 @@ -32195,50 +30045,43 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Generate log file" -msgstr "Τελευταίο αρχείο καταγραφής" +msgstr "Δημιουργία αρχείου ημερολογίου" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Just check tools" -msgstr "Εργαλεία λιστών" +msgstr "Απλώς έλεγχος εργαλείων" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Maximum area cutting curves:" -msgstr "Μέγιστο μέγεθος διαμερίσματος" +msgstr "Μέγιστη περιοχή καμπυλών αποκοπής:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Maximum distance for engraving:" -msgstr "Μέγιστο μέγεθος για τις εικόνες των οποίων θα γίνεται προεπισκόπηση" +msgstr "Μέγιστη απόσταση για χαρακτική " #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "Μέγιστο βάθος" +msgstr "Μέγιστο βάθος διαχωρισμού:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "Ελάχιστος αριθμός χρηστών:" +msgstr "Ελάχιστη ακτίνα τόξου:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Number of sample points used to calculate distance:" -msgstr "Αριθμός προσπαθειών για μικρορύθμιση της συσκευής" +msgstr "Αριθμός των σημείων δειγματοληψίας που χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό της απόστασης:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 @@ -32246,26 +30089,17 @@ msgstr "Αριθμός προσπαθειών για μικρορύθμιση τ #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 msgid "Offset along Z axis:" -msgstr "" +msgstr "Μετατόπιση κατά μήκος του άξονα Ζ:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 -msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " -"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " -"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " -"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " -"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " -"(independent set for each layer)." -msgstr "" +msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)." +msgstr "Τα σημεία προσανατολισμού χρησιμοποιούνται για να υπολογιστεί ο μετασχηματισμός (μετατόπιση, κλιμάκωση, κατοπτρισμός, περιστροφή στο επίπεδο ΧΥ) του μονοπατιού. Μόνο για την κατάσταση 3 σημείων: μη βάζετε και τα τρία σημεία σε μια γραμμή (χρησιμοποιείστε την κατάσταση 2 σημείων). Μπορείτε να τροποποιήσετε την επιφάνεια Ζ, τις τιμές βάθους Ζ αργότερα χρησιμοποιώντας το εργαλείο κειμένου (τρίτες συντεταγμένες). Εάν δεν υπάρχουν σημεία προσανατολισμού μες την τρέχουσα στρώση, τότε παίρνονται από την ανώτερη στρώση. Μην αποομαδοποιείται τα σημεία προσανατολισμού! Μπορείτε να τα επιλέξετε χρησιμοποιώντας διπλό κλικ για να μπείτε στην ομάδα ή με Ctrl+κλικ. Τώρα πιέστε εφαρμογή για να δημιουργήσετε σημεία ελέγχου (ανεξάρτητοι ορισμοί για κάθε στρώση)." #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Orientation type:" -msgstr "Διενέργειες" +msgstr "Τύπος προσανατολισμού:" # #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# @@ -32276,9 +30110,8 @@ msgstr "Διενέργειες" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Path to Gcode" -msgstr "Διαδρομή στο αρχείο" +msgstr "Διαδρομή στο Gcode" # #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38 @@ -32287,9 +30120,8 @@ msgstr "Διαδρομή στο αρχείο" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Post-processor:" -msgstr "Επεξεργαστής:" +msgstr "Μετεπεξεργαστής:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 @@ -32297,147 +30129,49 @@ msgstr "Επεξεργαστής:" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "" -"#-#-#-#-# billreminder.master.el.po (billreminder) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gnome-bluetooth.master.el.po (bluez-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# seahorse.master.el.po (seahorse.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# regexxer.master.el.po (regexxer) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# hamster-applet.master.el.po (hamster-applet.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"_Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# dasher.master.el.po (dasher.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ρυθμίσεις\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# blam.master.el.po (blam.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gnome-packagekit.master.el.po (gnome-packagekit.master) #-#-#-#-" -"#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gnome-bluetooth.meego-1.0.el.po (bluez-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# bakery.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# billreminder.billreminder-0.4.0.el.po (billreminder) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# sound-juicer.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# cheese.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gcalctool.master.el.po (gcalctool.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# devhelp.master.el.po (devhelp.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# ghex.master.el.po (ghex 1.2) #-#-#-#-#\n" -"Ρυθμίσεις\n" -"#-#-#-#-# epiphany.master.el.po (epiphany.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gnome-subtitles.master.el.po (gnome-subtitles 0.6) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# fantasdic.master.el.po (fandasdic) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gnome-mud.master.el.po (gnome-mud) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# vinagre.master.el.po (vinagre.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gwget.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gnome-video-arcade.master.el.po (gnome-video-arcade) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# monster-masher.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις\n" -"#-#-#-#-# gnome-menus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προτιμήσεις" +msgstr "Προτιμήσεις" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Scale along Z axis:" -msgstr "Αριθμός γραμμών ιστορικού" +msgstr "Κλιμάκωση κατά μήκος του άξονα Ζ:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Select all paths if nothing is selected" -msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων αυτού του παραθύρου" +msgstr "Επιλογή όλων των μονοπατιών εάν δεν έχει επιλεγεί τίποτα" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " -"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " -"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." -msgstr "" +msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "Ο τύπος επιλεγμένων εργαλείων γεμίζει τις κατάλληλα προεπιλεγμένες τιμές. Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις τιμές χρησιμοποιώντας το εργαλείο κειμένου αργότερα. Το κορυφαίο εργαλείο (σειρά z) στην ενεργή στρώση χρησιμοποιείται. Εάν δεν υπάρχει εργαλείο μες την τρέχουσα στρώση, τότε παίρνεται από την ανώτερη στρώση. Πιέστε εφαρμογή για να δημιουργήσετε νέο εργαλείο." #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 msgid "Sharp angle tolerance:" -msgstr "" +msgstr "Ανοχή οξύτητας γωνίας:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 -msgid "" -"This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function " -"is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: " -"w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: " -"math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0," -"r**2-w**2))*4" -msgstr "" +msgid "This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "Αυτή η συνάρτηση δημιουργεί μονοπάτι για χάραξη κοφτερών γωνιών. Η συνάρτηση Cutter's shape (το σχήμα του κόφτη) ορίζεται από το εργαλείο. Μερικά απλά σχήματα: cone....(45 μοίρες)...........: w cone....(ύψος/διάμετρο=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Tools library" -msgstr "%s (βιβλιοθήκη)" +msgstr "Βιβλιοθήκη εργαλείων" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Tools type:" -msgstr "τύπος %s" +msgstr "Τύπος εργαλείων:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 @@ -32447,21 +30181,17 @@ msgstr "τύπος %s" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 msgid "Units (mm or in):" -msgstr "" +msgstr "Μονάδες (mm ή in):" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 -msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." -msgstr "" +msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows." +msgstr "Χρήση: 1. Επιλογή όλων των μετατοπίσεων περιοχής (γκρι περιγράμματα) 2.Αντικείμενα/αποομαδοποίηση (Shift+Ctrl+G) 3. Πατήστε εφαρμογή. Ύποπτα μικρά αντικείμενα θα σημειωθούν με χρωματιστά βέλη." #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Z depth:" -msgstr "bitdepth" +msgstr "Βάθος Z" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 @@ -32470,114 +30200,93 @@ msgstr "bitdepth" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 msgid "Z safe height for G00 move over blank:" -msgstr "" +msgstr "Ασφαλές ύψος Ζ για G00 μετακίνηση πάνω από το κενό:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Z surface:" -msgstr "Διεπαφή:" +msgstr "Επιφάνεια Z:" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "clear dxfpoint sign" -msgstr "Εκκαθάριση ορισμού λέξης" +msgstr "Καθαρισμός σήματος dxfpoint" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "cone" -msgstr "Econet" +msgstr "κώνος" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "cylinder" -msgstr "Κύλινδρο" +msgstr "κύλινδρος" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "" -"#-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προεπιλεγμένο\n" -"#-#-#-#-# network-manager-applet.master.el.po (network-manager-applet) #-#-" -"#-#-#\n" -"προεπιλεγμένη\n" -"#-#-#-#-# epiphany-extensions.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"προεπιλεγμένο" +msgstr "προεπιλεγμένο" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 msgid "delete" -msgstr "delete" +msgstr "διαγραφή" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "lathe cutter" -msgstr "Αναπαραγωγή ή παύση του τρέχοντος αντικειμένου" +msgstr "Τόρνευση κόφτη" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 -#, fuzzy msgid "mark with an arrow" -msgstr "Αποσκίαση παράθυρου" +msgstr "σημείωση με ένα τόξο" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "mark with style" -msgstr "Στυλ διάταξης εργασίας" +msgstr "σημάδι με μορφοποίηση" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 msgid "plasma" -msgstr "" +msgstr "πλάσμα" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 msgid "set as dxfpoint and draw arrow" -msgstr "" +msgstr "ορισμός ως σημείου dxf και σχεδίαση βέλους" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 msgid "set as dxfpoint and save shape" -msgstr "" +msgstr "ορισμός ως σημείου dxf και αποθήκευση σχήματος" #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "tangent knife" -msgstr "Εφαπτομένη" +msgstr "Εφαπτόμενο μαχαίρι" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." -msgstr "Έλεγχος για την τελευταία έκδοση του gedit" +msgstr "Έλεγχος για την τελευταία σταθερή έκδοση του Gcodetools και προσπάθεια λήψης ενημερώσεων." #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Check for updates" -msgstr "Έ_λεγχος για ενημερώσεις:" +msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" # #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "DXF Points" -msgstr "Στιγμές" +msgstr "Σημεία DXF" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Draw additional graphics to debug engraving path" -msgstr "Πρόσθετα μονοπάτια για ευρετηρίαση και παρακολούθηση:" +msgstr "Σχεδίαση επιπρόσθετων γραφικών για αποσφαλμάτωση μονοπατιού χάραξης" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Create fine cut using:" -msgstr "Δημιουργία νέας συνάντησης" +msgstr "Δημιουργία λεπτής τομής με:" # #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # @@ -32607,6458 +30316,242 @@ msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Fine cut count:" -msgstr "νέος λογαριασμός" +msgstr "Αριθμός λεπτών τομών:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Fine cut width:" -msgstr "Πάχος _γραμμής:" +msgstr "Πλάτος λεπτής τομής:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Lathe" -msgstr "Olathe" +msgstr "Τόρνος" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 msgid "Lathe X axis remap:" -msgstr "" +msgstr "Επαναπεικόνιση τορνευμένου άξονα Χ:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 msgid "Lathe Z axis remap:" -msgstr "" +msgstr "Επαναπεικόνιση τορνευμένου άξονα Ζ:" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Lathe width:" -msgstr "Πάχος _γραμμής:" +msgstr "Πλάτος τόρνου:" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Orientation points" -msgstr "Στήλη προσανατολισμού" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid "Average size of cell (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" -"\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Size of Border (px):" -msgstr "Μέγεθος πίνακα (2-6)" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "Μπράιγ" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Save Background" -msgstr "Αποθήκευση εικόνας παρασκηνίου ως..." - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 -msgid "Save Grid" -msgstr "Αποθήκευση πλέγματος" - -# -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -msgid "Save Guides" -msgstr "Αποθήκευση οδηγών" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 -msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options:\n" -" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " -"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" -" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" -"\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " -"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " -"Gimp layer." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Border Thickness (px):" -msgstr "Πάχος των άκρων" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 -msgid "Cartesian Grid" -msgstr "Καρτεσιανό πλέγμα" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Major X Division Spacing (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Major X Division Thickness (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Major X Divisions:" -msgstr "Διαίρεση" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Major Y Division Spacing (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Major Y Division Thickness (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Major Y Divisions:" -msgstr "Διαίρεση" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Minor X Division Thickness (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Minor Y Division Thickness (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 -msgid "Subdivisions per Major X Division:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 -msgid "Subdivisions per Major Y Division:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Subminor X Division Thickness (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "X Axis" -msgstr "Άξονας Χ:" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Y Axis" -msgstr "Άξονας Ψ:" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Division Spacing (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Isometric Grid" -msgstr "Γε_ωμετρικός τόπος" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Major Division Thickness (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Minor Division Thickness (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Division:" -msgstr "Διαίρεση" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Subminor Division Thickness (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Subsubdivs per Subdivision:" -msgstr "_Διαιρέσεις ώρας:" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "X Divisions [x2]:" -msgstr "Διαίρεση" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" -msgstr "" - -# -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "Επιλογή λεξικού" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Angle Divisions:" -msgstr "_Διαιρέσεις ώρας:" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Angular Divisions" -msgstr "Διαίρεση" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -msgid "Centre Dot Diameter (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Circular Divisions" -msgstr "Διαιρέσεις ώρας" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -msgid "Circumferential Label Outset (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -msgid "Circumferential Label Size (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -msgid "Degrees" -msgstr "Μοίρες" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Major Circular Division Thickness (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" -msgstr "οριζόντιο" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -msgid "Polar Grid" -msgstr "Πολικό πλέγμα" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 -msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 -msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -msgid "1/10" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 -msgid "1/2" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "1/3" -msgstr "1/3 A4" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "1/4" -msgstr "1/3 A4" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "1/5" -msgstr "1/3 A5" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "1/6" -msgstr "16" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 -msgid "1/7" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "1/8" -msgstr "1/8 A4" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 -msgid "1/9" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 -msgid "Custom..." -msgstr "Προσαρμοσμένο…" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Delete existing guides" -msgstr "Αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Golden ratio" -msgstr "%1 %" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Guides creator" -msgstr "Ο δημιουργός" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Horizontal guide each:" -msgstr "Οριζόντια γραμμή" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Προρύθμιση\n" -"#-#-#-#-# gnome-schedule.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Προκαθορισμένη ρύθμιση" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Rule-of-third" -msgstr "Κανόνας των Τρίτων" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Start from edges" -msgstr "Εκκίνηση από:" - -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Vertical guide each:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κάθετη διαβάθμιση\n" -"#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κατακόρυφη διαβάθμιση" - -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Directory to save images to" -msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης" - -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 -msgid "Export" -msgstr "Εξαγωγή" - -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Guillotine" -msgstr "Guilin" - -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 -msgid "Ignore these settings and use export hints?" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Image name (without extension)" -msgstr "Το όνομα του αρχείου χωρίς επέκταση" - -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Draw Handles" -msgstr "Λαβή συρταριού" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -msgid "Export to an HP Graphics Language file" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "HPGL Output" -msgstr "Αποτέλεσμα HTML" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Mirror Y-axis" -msgstr "Εμφανίζει" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Pen number" -msgstr "Αριθμός τηλεφώνου:" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Plot invisible layers" -msgstr "Φορητές συσκευές αναπαραγωγής μουσικής" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Resolution (dpi)" -msgstr "Μονάδα ανάλυσης" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -msgid "X-origin (px)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -msgid "Y-origin (px)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -msgid "hpgl output flatness" -msgstr "" - -# -#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 -msgid "Ask Us a Question" -msgstr "Υποβολή ερώτησης" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 -msgid "Command Line Options" -msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 -msgid "FAQ" -msgstr "Συχνές ερωτήσεις" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 -msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "Αναφορά πλήκτρων και ποντικιού" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2 -msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 -msgid "Inkscape Manual" -msgstr "Εγχειρίδιο του Inkscape" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 -msgid "New in This Version" -msgstr "Νέες δυνατότητες σε αυτήν την έκδοση" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 -msgid "Report a Bug" -msgstr "Αναφορά σφάλματος" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 -msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "Πρότυπο SVG 1.1" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Apply to:" -msgstr "Εφαρμογή γραμματοσειράς" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Attribute to Interpolate:" -msgstr "Όνομα γνωρίσματος" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "End Value:" -msgstr "Τιμή:" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Fill" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γέμισμα\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Πλήρες\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γέμισμα\n" -"#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γέμισμα\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Γέμισμα\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Γέμισμα" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Float Number" -msgstr "Αριθμός" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\"." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -msgid "Integer Number" -msgstr "Integer Number" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "Παρεμ_βολή της εικόνας κατά την εστίαση" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "No Unit" -msgstr "Μονάδα" - -# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Other Attribute type:" -msgstr "Οι Ιδιότητες για ανάκτηση" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Other Attribute:" -msgstr "Γνωρίσματα:" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Start Value:" -msgstr "_Εκκίνηση τόμου" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Στυλ\n" -"#-#-#-#-# gtk-engines.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Στυλ\n" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Στυλ\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Στύλ\n" -"#-#-#-#-# libgnomeprintui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Στυλ\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Στυλ" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Tag" -msgstr "" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ετικέτα\n" -"#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -"Ετικέτα\n" -"#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-#-#-" -"#\n" -"Ετικέτα\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Ετικέτα\n" -"#-#-#-#-# gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Ετικέτα\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Πινακίδιο\n" -"#-#-#-#-# meld.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ετικέτα\n" -"#-#-#-#-# gtksourceview.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Tag" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -msgid "Transformation" -msgstr "Μετασχηματισμός" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Translate X" -msgstr "Μετατόπιση X" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Translate Y" -msgstr "Μετατόπιση Y" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 -msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Διπλά είδη\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Διπλοτυπία Ειδών" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Interpolate" -msgstr "Παρεμβολή εικόνας" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Interpolate style" -msgstr "Παρεμβολή εικόνας" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Interpolation method:" -msgstr "Μέθοδος κρυπτογράφησης:" - -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "τύπος παρεμβολής " - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Auto-Text:" -msgstr "Κείμενο:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Auto-texts" -msgstr "Αυτόματη εσοχή" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -msgid "JessyInk" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "None (remove)" -msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -msgid "Number of slides" -msgstr "Αριθμός διαφανειών" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Slide number" -msgstr "Εμφάνιση αριθμών γραμμών" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Slide title" -msgstr "Τίτλος σελίδας" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Appear" -msgstr "αχλάδι" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Build-in effect" -msgstr "Προφίλ ήχου" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Build-out effect" -msgstr "Προφίλ βίντεο" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Duration in seconds:" -msgstr "Διάστημα ανανέ_ωσης σε δευτερόλεπτα:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -msgid "Effects" -msgstr "Εφέ" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Fade in" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Βαθμιαία μείωση έντασης:\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Βα_θμιαία μείωση έντασης:" - -# -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Fade out" -msgstr "<b>Γραμματοσειρά:</b>" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "None (default)" -msgstr "(προεπιλογή)" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Pop" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Pop\n" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Ποπ\n" -"#-#-#-#-# sound-juicer.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ποπ\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Ποπ" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -msgid "Resolution:" -msgstr "Ανάλυση:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Install/update" -msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων" - -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add slide:" -msgstr "Προσθήκη χρήστη:" - -# -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Back (with effects):" -msgstr "Αντικείμενο" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 -msgid "Back (without effects):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "Προεπιλεγμένος αριθμός στηλών" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Export presentation:" -msgstr "Έναρξη μιας παρουσίασης" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "First slide:" -msgstr "Πρώτος τομέας:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Increase number of columns:" -msgstr "Προεπιλεγμένος αριθμός στηλών" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Index mode" -msgstr "Όνομα καταλόγου:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Key bindings" -msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Last slide:" -msgstr "Τελευταίο επεισόδιο:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Next (with effects):" -msgstr "Επόμενα εφέ" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Next (without effects):" -msgstr "Επόμενα εφέ" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Next page:" -msgstr "Επόμενη σελίδα" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Previous page:" -msgstr "Προηγούμενη σελίδα" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Reset timer:" -msgstr "Επαναφορά στο:" - -# -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Select the slide above:" -msgstr "Επιλέξτε τα αντικείμενα που θα αποθηκεύσετε:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Select the slide below:" -msgstr "Επιλογή όλου του αρχείου καταγραφής" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "Μετακίνηση επιλογής στα αριστερά" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "Μετακίνηση επιλογής στα δεξιά" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Set duration:" -msgstr "Διάρκεια αρχείου:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "Ο αριθμός των στηλών που προβάλλεται" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Set path color to black:" -msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Set path color to blue:" -msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Set path color to cyan:" -msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Set path color to green:" -msgstr "Χρώμα προς εμφάνιση" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "Set path color to magenta:" -msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Set path color to orange:" -msgstr "Χρώμα προς εμφάνιση" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Set path color to red:" -msgstr "Χρώμα προς εμφάνιση" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Set path color to white:" -msgstr "Χρώμα γραφήματος για εγγραφή δίσκου" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Set path width to 1:" -msgstr "Ορισμός του πλάτους" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -#, fuzzy -msgid "Set path width to 3:" -msgstr "Ορισμός του πλάτους" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 -#, fuzzy -msgid "Set path width to 5:" -msgstr "Ορισμός του πλάτους" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -#, fuzzy -msgid "Set path width to 7:" -msgstr "Ορισμός του πλάτους" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -#, fuzzy -msgid "Set path width to 9:" -msgstr "Ορισμός του πλάτους" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -#, fuzzy -msgid "Set path width to default:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -"Ορισμός ως προεπιλογής\n" -"#-#-#-#-# pybliographer.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ορισμός ως προεπιλογής\n" -"#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ορισμός ως προεπιλογή" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -#, fuzzy -msgid "Slide mode" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Λειτουργία ανακατέματος\n" -"#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λειτουργία τυχαίας αναπαραγωγής" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -#, fuzzy -msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "Αλλαγή σε κατάσταση εργασίας χωρίς σύνδεση" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -#, fuzzy -msgid "Switch to index mode:" -msgstr "Αλλαγή σε κατάσταση εργασίας χωρίς σύνδεση" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -#, fuzzy -msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "Αλλαγή σε κατάσταση εργασίας χωρίς σύνδεση" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -#, fuzzy -msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "Παλλόμενη μπάρα προόδου" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 -#, fuzzy -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "Αναίρεση της τελευταίας κίνησης" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 -msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Master slide" -msgstr "Easter Island" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Name of layer:" -msgstr "_Αριθμός παικτών:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Dragging/zoom" -msgstr "Σχεδίαση" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Mouse handler" -msgstr "Χειριστής λειτουργικής μονάδας" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Mouse settings:" -msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "No-click" -msgstr "κλικ" - -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 -msgid "Summary" -msgstr "Περίληψη" - -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Fade" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"_Βαθμιαία μείωση έντασης:\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Βα_θμιαία μείωση έντασης:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Transition in effect" -msgstr "_Εφέ μετάβασης:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Transition out effect" -msgstr "_Εφέ μετάβασης:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Transitions" -msgstr "Μετάβαση διαφάνειας:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "Επιλέξτε την ομάδα tags που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Remove auto-texts" -msgstr "Αφαίρεση συνημμένων" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Remove effects" -msgstr "Αφαί_ρεση από το έργο" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Remove master slide assignment" -msgstr "Απομακρύνετε τα εξάρια" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Remove script" -msgstr "Αφαίρεση άστρου" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Remove transitions" -msgstr "Μετάβαση διαφάνειας:" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Remove views" -msgstr "_Διαγραφή απεικόνισης" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 -msgid "Uninstall/remove" -msgstr "Απεγκατάσταση/αφαίρεση" - -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 -msgid "Video" -msgstr "Βίντεο" - -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." -msgstr "" -"Ο αριθμός γραμμής που επισυνάπτεται στο πάνω μέρος ενός θυγατρικού γραφικού " -"συστατικού" - -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Remove view" -msgstr "_Διαγραφή απεικόνισης" - -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -# #-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "View" -msgstr "Προβολή" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "" -"\n" -"The path is generated by applying the \n" -"substitutions of Rules to the Axiom, \n" -"Order times. The following commands are \n" -"recognized in Axiom and Rules:\n" -"\n" -"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" -"\n" -"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" -"\n" -"+: turn left\n" -"\n" -"-: turn right\n" -"\n" -"|: turn 180 degrees\n" -"\n" -"[: remember point\n" -"\n" -"]: return to remembered point\n" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 -msgid "Axiom:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "L-system" -msgstr "Σύστημα αρχείων" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Left angle:" -msgstr "Ορθογώνιο" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "Τυχαία σειρά εσώκλειστων αρχείων" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize step (%):" -msgstr "Τυχαία σειρά εσώκλειστων αρχείων" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Right angle:" -msgstr "ανοιχτό πορτοκαλί" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Rules:" -msgstr "Κανόνες" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Step length (px):" -msgstr "Μήκος δεδομένων:" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Number of paragraphs:" -msgstr "Αριθμός σελίδων" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sentences per paragraph:" -msgstr "Κεντραρισμένη στοίχιση παραγράφων" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Assign alpha" -msgstr "Ανάθεση αδιαφάνειας" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Assign fill color" -msgstr "Ορισμός χρώματος γεμίσματος" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Assign stroke color" -msgstr "Ορισμός χρώματος πινελιάς" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Color Markers" -msgstr "Color Hash" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "From object" -msgstr "Κανένα αντικείμενο" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Invert fill and stroke colors" -msgstr "Ορισμός χρώματος πινελιάς" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Marker type:" -msgstr "Προσθήκη Marker" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Stroke" -msgstr "Πινελιά:" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "filled" -msgstr "Μπράιγ" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 -msgid "solid" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Font size (px):" -msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς (px):" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -msgid "Length" -msgstr "Μήκος" - -#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param> -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Length Unit:" -msgstr "Μονάδα μήκους:" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Measure" -msgstr "Μέτρηση" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Measure Path" -msgstr "Μέτρηση μονοπατιού" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Measurement Type: " -msgstr "Είδος μέτρησης: " - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Offset (px):" -msgstr "Μετατόπιση (px):" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "Precision:" -msgstr "Ακρίβεια:" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "Παράγοντας κλιμάκωσης (Πραγματικό μήκος) = 1" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it " -"as a text-on-path object with the selected unit.\n" -" \n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" -" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 -#, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Area" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gcalctool.master.el.po (gcalctool.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -"Εμβαδά\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Περιοχή" - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -msgid "Magnitude:" -msgstr "Τάξη μεγέθους:" - -#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 -msgid "Motion" -msgstr "Κίνηση" - -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 -msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 -msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Text Outline Input" -msgstr "Δοκιμή εισόδου" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "End t-value:" -msgstr "Τιμή σπόρου:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 -msgid "Multiply t-range by 2*pi:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Parametric Curves" -msgstr "Παράμετροι" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -msgid "Range and Sampling" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Samples:" -msgstr "_Δείγματα:" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales.\n" -"First derivatives are always determined numerically." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Start t-value:" -msgstr "Χρόνος έναρξης:" - -# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "x-Function:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# alleyoop.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Λειτουργία\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Συνάρτηση\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λειτουργία\n" -"#-#-#-#-# devhelp.master.el.po (devhelp.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λειτουργία\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Συνάρτηση\n" -"#-#-#-#-# gtksourceview.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Συνάρτηση" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "x-value of rectangle's left:" -msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "x-value of rectangle's right:" -msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" - -# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "y-Function:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# alleyoop.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Λειτουργία\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Συνάρτηση\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λειτουργία\n" -"#-#-#-#-# devhelp.master.el.po (devhelp.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Λειτουργία\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Συνάρτηση\n" -"#-#-#-#-# gtksourceview.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Συνάρτηση" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" - -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "y-value of rectangle's top:" -msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Deformation type:" -msgstr "Τύπος Πληρο_φοριών:" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "Πατήστε στο κουμπί \"Λεπτομέρειες\" για περισσότερες πληροφορίες" - -# -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Normal offset:" -msgstr "Κανονικό μέγεθος" - -# -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Pattern along Path" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Pattern is vertical" -msgstr "Το φορτίο της μπαταρίας είναι εξαιρετικά χαμηλό" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 -msgid "Ribbon" -msgstr "Κορδέλα" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Snake" -msgstr "Φίδι" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Space between copies:" -msgstr "Διάστιχο μεταξύ κελιών" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Tangential offset:" -msgstr "Κάθετη κλίμακα" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -msgid "" -"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/" -"clones... allowed)." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Cloned" -msgstr "Συνταγματάρχης" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Copied" -msgstr "Αντίγραφα" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Follow path orientation" -msgstr "Αυτόματος προσανατολισμός" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 -msgid "If pattern is a group, pick group members" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -msgid "Moved" -msgstr "Μετακινήθηκε" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Original pattern will be:" -msgstr "Αρχικό αρχείο" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Pick group members:" -msgstr "Μέλη ομάδας" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Randomly" -msgstr "Τυχαία" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Sequentially" -msgstr "Επεξεργασία με τη σειρά (sequential):" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bleed (in):" -msgstr "Κοφτή ένωση" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Bond Weight #" -msgstr "Ορισμός βάρους γραμματοσειράς" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -msgid "Book Height (inches):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Book Properties" -msgstr "Σελιδοδείκτες" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Book Width (inches):" -msgstr "Πλάτος σε χαρακτήρες" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Caliper (inches)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -msgid "Cover" -msgstr "Κάλυψη" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "Μετρητής:" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Interior Pages" -msgstr "Σελίδες info" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Αριθμός Σελίδων:" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "Σελίδες ανά φύλλο" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -msgid "Paper Thickness Measurement:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "Πρότυπο Python" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Remove existing guides" -msgstr "αφαίρεση υπάρχοντος αρχείου εξόδου.\n" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Specify Width" -msgstr "Πλάτος Πλήκτρου" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -msgid "Value:" -msgstr "Τιμή:" - -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Perspective" -msgstr "Line Directive" - -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "PixelSnap" -msgstr "Εικονοστοιχείο" - -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 -msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Open HPGL plotter files" -msgstr "Άνοιγμα άλλου αρχείου" - -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "AutoCAD Plot Output" -msgstr "Έξοδος ήχου" - -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Save a file for plotters" -msgstr "Απο_θήκευση παιχνιδιού για αργότερα" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "3D Polyhedron" -msgstr "Σημεία" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "Λίστα αντικειμένων" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Cube" -msgstr "Κύβος" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "Chadron" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Dodecahedron" -msgstr "Έκδοση" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "Σχεδιασμός παρασκηνίου" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Edge-Specified" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gdm.master.el.po (gdm.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αδιευκρίνιστο\n" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ακαθόριστο" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Edges" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-video-effects.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Περίγραμμα\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ακμή" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Face-Specified" -msgstr "Δεν καθορίστηκε όνομα" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Faces" -msgstr "Πρόσωπα:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -msgid "Filename:" -msgstr "Όνομα αρχείου:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "Χρώμα γεμίσματος:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Fill color, Green:" -msgstr "Χρώμα γεμίσματος:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Fill color, Red:" -msgstr "Χρώμα γεμίσματος:" - -# -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, no-c-format -msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "Διαφάνεια γεμίσματος (%):" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Icosahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Light X:" -msgstr "Λευκά:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Light Y:" -msgstr "Λευκά:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Light Z:" -msgstr "Λευκά:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Load from file" -msgstr "_Φόρτωση από αρχείο…" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -msgid "Maximum" -msgstr "Μέγιστο" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Mean" -msgstr "Σημασία" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Minimum" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ελάχιστο\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ελάχιστο" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Model file" -msgstr "Τοπικά αρχεία" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Object Type:" -msgstr "Εξ' ορισμού διαστήματα" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Αντικείμενα:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Octahedron" -msgstr "Οκτάβα" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -msgid "Rotate around:" -msgstr "Περιστροφή γύρω από:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -msgid "Rotation (deg):" -msgstr "Περιστροφή (μοίρες):" - -# -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -msgid "Scaling factor:" -msgstr "Παράγοντας κλιμάκωσης:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -#, fuzzy -msgid "Shading" -msgstr "κεφαλίδα" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 -#, fuzzy -msgid "Snub Cube" -msgstr "Κύβος 3Δ" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, no-c-format -msgid "Stroke opacity (%):" -msgstr "Αδιαφάνεια πινελιάς (%):" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -msgid "Stroke width (px):" -msgstr "Πάχος πινελιάς (px):" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -msgid "Tetrahedron" -msgstr "Τετράεδρο" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -#, fuzzy -msgid "Then rotate around:" -msgstr "Σημείο προσάρτησης" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -#, fuzzy -msgid "Truncated Cube" -msgstr "Αποκοπή ψηφίων" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -#, fuzzy -msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "Αποκοπή μακροσκελών μηνυμάτων" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -#, fuzzy -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "Μεταφρασμένο κείμενο" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 -#, fuzzy -msgid "Vertices" -msgstr "" -"#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -"Κάθετα\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κατακόρυφη" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -#, fuzzy -msgid "X-Axis" -msgstr "Άξονας Χ:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -#, fuzzy -msgid "Y-Axis" -msgstr "Άξονας Ψ:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -#, fuzzy -msgid "Z-Axis" -msgstr "Άξονας Ψ:" - -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -#, fuzzy -msgid "Z-sort faces by:" -msgstr "Ταξινόμηση αποτελεσμάτων κατά όνομα" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bleed Margin" -msgstr "" -"#-#-#-#-# libgnomecanvas.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αριστερό Περιθώριο\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αριστερό περιθώριο" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Bleed Marks" -msgstr "Σημάδια κουτιού διαχείρισης" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3 -msgid "Bottom:" -msgstr "Κάτω:" - -# #-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-# -# # FIX? canvas (see above) -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Canvas" -msgstr "" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Καμβάς\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Σχέδιο" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Color Bars" -msgstr "Color Hash" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Crop Marks" -msgstr "Σημάδια γραμμής κύλισης" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7 -msgid "Left:" -msgstr "Αριστερά:" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Marks" -msgstr "Ση_μείωση" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Page Information" -msgstr "Πληροφορίες σε_λίδας" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Positioning" -msgstr "Θέση" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Printing Marks" -msgstr "Εκτύπωση περιοχών" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Registration Marks" -msgstr "άρνηση εγγραφής" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15 -msgid "Right:" -msgstr "Δεξιά:" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Set crop marks to:" -msgstr "Αστερίσκοι" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Star Target" -msgstr "Αναζήτηση στόχου" - -#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 -msgid "Top:" -msgstr "Κορυφή:" - -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "PostScript Input" -msgstr "σημείου %1" - -# -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Jitter nodes" -msgstr "Κλείσιμο άλλων αρχείων" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Maximum displacement in X (px):" -msgstr "Έγγραφο" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Maximum displacement in Y (px):" -msgstr "Έγγραφο" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Shift node handles" -msgstr "Εμφάνιση χειριστή" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Shift nodes" -msgstr "Πλήκτρο Shift" - -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." -msgstr "" - -# -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Use normal distribution" -msgstr "Να περιλαμβάνεται στη διανομή:" - -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Alphabet Soup" -msgstr "Αλφάβητο" - -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Random Seed:" -msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:" - -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 -msgid "Text:" -msgstr "Κείμενο:" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bar Height:" -msgstr "Ύψος:" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Barcode" -msgstr "Barcelona" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Barcode Data:" -msgstr "Δεδομένα Χαρακτήρα" - -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Barcode Type:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Είδος παιχνιδιού:\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είδος Παιγνιδιού:" +msgstr "Σημεία προσανατολισμού" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "" +msgstr "Ραβδωτός κώδικας - πίνακας δεδομένων" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14 -msgid "Size, in unit squares:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +msgid "Cols:" +msgstr "Στήλες:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 msgid "Square Size (px):" -msgstr "Τετραγωνισμένος τερματισμός" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Αυτόματη εξομάλυνση κόμβων" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Barcode - QR Code" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Είδος παιχνιδιού:\n" -"#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είδος Παιγνιδιού:" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Error correction level:" -msgstr "Καθρεπτισμός οθονών" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 -#, no-c-format -msgid "H (Approx. 30%)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 -#, no-c-format -msgid "L (Approx. 7%)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 -#, no-c-format -msgid "M (Approx. 15%)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 -#, no-c-format -msgid "Q (Approx. 25%)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 -msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Square size (px):" -msgstr "Τετραγωνισμένος τερματισμός" - -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "And replace with: " -msgstr "" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αντικατάσταση _με:\n" -"#-#-#-#-# gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Αντικατάσταση _με:\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αντικατάσταση _με: " - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Entire drawing" -msgstr "svg σχέδιο" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace font" -msgstr "Εύρεση και α_ντικατάσταση" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Find this font: " -msgstr "Χρήση αυτής της γρα_μματοσειράς:" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "List all fonts" -msgstr "Μικρή γραμματοσειρά" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Replace all fonts with: " -msgstr "" -"#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αντικατάσταση _με:\n" -"#-#-#-#-# gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Αντικατάσταση _με:\n" -"#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αντικατάσταση _με: " - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Replace font" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Selected objects only" -msgstr "Επιλογή καταλόγου έργων" - -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Work on:" -msgstr "Τηλέφωνο εργασίας:" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "Τυχαίος αριθμός βάσης" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Arrange" -msgstr "Ταξινόμηση α_νά" - -# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κάτω\n" -"#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Κάτω\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Τέλος\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κάτω\n" -"#-#-#-#-# libgnomeprintui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Κάτω" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Bottom to Top (90)" -msgstr "Από κάτω προς τα πάνω" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "Οριζόντια θέση" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# dasher.master.el.po (dasher.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Από αριστερά προς Δεξιά\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αριστερά προς Δεξιά" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -msgid "Middle" -msgstr "Μέσον" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Radial Inward" -msgstr "Ακτίνια" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Radial Outward" -msgstr "Ιατρικό λογισμικό" - -# #-#-#-#-# gdm.master.el.po (gdm.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Restack" -msgstr "Επανεκκίνηση" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Restack Direction:" -msgstr "Αναζήτηση κατεύθυνσης:" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# dasher.master.el.po (dasher.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Από δεξιά προς αριστερά\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Από Δεξιά προς Αριστερά" - -# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 -msgid "Top" -msgstr "Κορυφή" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# dasher.master.el.po (dasher.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Από πάνω προς τα κάτω\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άνω προς Κάτω" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Vertical Point:" -msgstr "Κάθετη θέση" - -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Initial size:" -msgstr "_Αρχικοποίηση" - -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Minimum size:" -msgstr "Ελά_χιστο μέγεθος:" - -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Random Tree" -msgstr "χειροκίνητη ταξινόμηση" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Curve (%):" -msgstr "Καμπύλη" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Rubber Stretch" -msgstr "Τέντωμα" - -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Strength (%):" -msgstr "Ισχύς:" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Embed rasters" -msgstr "Περιέχει" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Enable id stripping" -msgstr "Ενεργοποίηση ανα_δίπλωσης κειμένου" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "Ενεργοποίηση _ευρετηρίασης" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Group collapsing" -msgstr "Ομαδοποίηση κλιπ" - -# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "Indent" -msgstr "Εσοχή" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Keep editor data" -msgstr "Ρυθμίστηκαν τα δεδομένα των αποθετηρίων" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "Βελτιστοποιημένα" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Λίστα" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Διανυσματικά γραφικά" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Set precision" -msgstr "ακρίβεια" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Simplify colors" -msgstr "Απλοποίηση" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "Space" -msgstr "Διάστημα" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -msgid "Strip xml prolog" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Style to xml" -msgstr "Πληροφορίες στυλ" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 -msgid "Tab" -msgstr "Στηλοθέτης" - -#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" -" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" -" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse group elements.\n" -" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" -" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" -" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" -" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator" - -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 -msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator" - -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 -msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Sketch Input" -msgstr "Είσοδος υποδοχής" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Gear Placement:" -msgstr "Τοποθέτηση" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -msgid "R - Ring Radius (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Spirograph" -msgstr "παράγραφος" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -msgid "d - Pen Radius (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -msgid "r - Gear Radius (px):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Preserve original text" -msgstr "Διατήρηση αρχικού λόγου διαστάσεων" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Split text" -msgstr "κείμενο προειδοποίησης" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Split:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Χωρισμός\n" -"#-#-#-#-# locations.master.el.po (locations.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Split\n" -"#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διαχωρισμός\n" -"#-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διαχωρισμός\n" -"#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Διαχωρισμός" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:8 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "Κέ_ντρο" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:9 -msgctxt "split" -msgid "Lines" -msgstr "Γραμμές" - -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 -#, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Words" -msgstr "Λέξεις" - -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Behavior:" -msgstr "Συμπεριφορά" - -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Percent:" -msgstr "Ποσοστό" - -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Straighten Segments" -msgstr "Ευθυγράμμιση" - -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 -msgid "Adobe's XML Graphics file format" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "FXG Output" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος\n" -"#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος\n" -"#-#-#-#-# genius.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Έξοδος" - -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" -msgstr "Αρχεία XFIG Graphics (*.fig)" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "Ορισμός συγχωνευμένου UI" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "XAML Output" -msgstr "Αποτέλεσμα HTML" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add font list" -msgstr "Προσθήκη ορισμού" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Συμπιεσμένο Inkscape SVG με πολυμέσα (*.zip)" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" -msgstr "Συμπιεσμένο Inkscape SVG με πολυμέσα (*.zip)" - -# -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Image zip directory:" -msgstr "Μη έγκυρος κατάλογος εργασίας: %s" - -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "Αυτόματη απομνημόνευση θέσεων παραθύρων." - -# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendar" -msgstr "" -"#-#-#-#-# almanah.master.el.po (almanah - master) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# yelp.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# gnome-panel.master.el.po (gnome-panel.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# evolution-exchange.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Η_μερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# dates.master.el.po (dates master) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# evolution-data-server.master.el.po (evolution-data-server.HEAD) " -"#-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# gnome-schedule.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο\n" -"#-#-#-#-# conduit.master.el.po (conduit.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Ημερολόγιο" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Char Encoding:" -msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Day color:" -msgstr "_Χρώμα αντιστοιχίας:" - -# -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Day names:" -msgstr "Όνομα κλειδιού:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "" -"January (01)\n" -"February (02)\n" -"March (03)\n" -"April (04)\n" -"May (05)\n" -"June (06)\n" -"July (07)\n" -"August (08)\n" -"September (09)\n" -"October (10)\n" -"November (11)\n" -"December (12)" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "Localization" -msgstr "Τοπικοποίηση" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -msgid "Monday" -msgstr "Δευτέρα" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -msgid "Month (0 for all):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Month Margin:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# libgnomecanvas.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Αριστερό Περιθώριο\n" -"#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αριστερό περιθώριο" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Month Width:" -msgstr "Πλάτος εικόνας" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Month color:" -msgstr "_Χρώμα αντιστοιχίας:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Month names:" -msgstr "Όνομα κλάδου:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Months per line:" -msgstr "κουκίδες ανά ίντσα" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Next month day color:" -msgstr "Νέα _στήλη" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -msgid "Saturday" -msgstr "Σάββατο" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -msgid "Sunday" -msgstr "Κυριακή" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 -msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 -msgid "The options below have no influence when the above is checked." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Week start day" -msgstr "Εβδομάδα ξεκινάει" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "Weekday name color:" -msgstr "Συνδυασμοί χρωμάτων:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Weekend day color:" -msgstr "Χρώμα εργασιών που λήγουν σήμερα" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Weekend:" -msgstr "Εβδομάδα:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -msgid "Year (4 digits):" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Year color:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# accerciser.master.el.po (accerciser.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -"Χρώμα περιγράμματος:\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Χρώμα πλαισίου:" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "Αλλαγή του ονόματος του τόμου" - -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Convert to Braille" -msgstr "Μετατροπή αρχείου toc" - -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -msgid "fLIP cASE" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "lowercase" -msgstr "Χρώμα πτώσης" - -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -msgid "rANdOm CasE" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 -msgid "By:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Replace text" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 -msgid "Replace:" -msgstr "Αντικατάσταση:" +msgstr "Μέγεθος τετραγώνου (px):" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Title Case" -msgstr "Γράμματα _τίτλου" - -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Angle a (deg):" -msgstr "Γωνία:" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Angle b (deg):" -msgstr "Γωνία:" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Angle c (deg):" -msgstr "Γωνία:" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "From Three Sides" -msgstr "Από αυτή τη διεύ_θυνση" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Side Length a (px):" -msgstr "Μήκος μπάρας κύλισης" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Side Length b (px):" -msgstr "Μήκος μπάρας κύλισης" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Side Length c (px):" -msgstr "Μήκος μπάρας κύλισης" - -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -msgid "Triangle" -msgstr "Τρίγωνο" - -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "ASCII Text" -msgstr "ASCII δεδομένα" - -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Text File (*.txt)" -msgstr "Αρχείο κειμένου" - -#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Text Input" -msgstr "Δοκιμή εισόδου" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-specimen.master.el.po (gnome-specimen) #-#-#-#-#\n" -"Χρώμα παρασκηνίου:\n" -"#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Χρώμα φόντου:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "HTML class attribute:" -msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "HTML id attribute:" -msgstr "Γνωρίσματα Raw" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Height unit:" -msgstr "Ύψος:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "" -"#-#-#-#-# libgnomecanvas.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος της γραμματοσειράς, σχετικό με το προεπιλεγμένο μέγεθος\n" -"#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Μέγεθος γραμματοσειράς, σε σχέση με το προεπιλεγμένο μέγεθος" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "Μέγεθος εικονοστοιχείου" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Set a layout group" -msgstr "Επιλογή διάταξης" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Slicer" -msgstr "Τε_μαχισμός" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" -msgstr "" - -# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1 -# 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1 -# 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Web" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-icon-theme.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Δικτυακός Ιστός\n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ιστός\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Ιστός" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Width unit:" -msgstr "Πλάτος:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -msgid "Background — no repeat (on parent group)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Bottom and Center" -msgstr "Αυτόματη περιστροφή και κεντράρισμα" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Bottom and Left" -msgstr "Κάτω Αριστερά" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bottom and Right" -msgstr "" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Κάτω δεξιά\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Τέλος δεξιά" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "Δημιουργία νέας συνάντησης" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "DPI:" -msgstr "" - -#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Force Dimension:" -msgstr "Διαστάσεις:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "GIF specific options" -msgstr "Μετάβαση σε καθορισμένη τοποθεσία" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "JPG specific options" -msgstr "Μετάβαση σε καθορισμένη τοποθεσία" - -# -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Layout disposition:" -msgstr "Τοποθέτηση:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Left Floated Image" -msgstr "Επαναφόρτωση της εικόνας" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Middle and Center" -msgstr "Μέση Ανατολή" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Middle and Left" -msgstr "Μέση Ανατολή" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Middle and Right" -msgstr "Μέση Ανατολή" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Non Positioned Image" -msgstr "Οδηγός _σημείου κομματιού" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Options for HTML export" -msgstr "Προορισμός για εξαγωγή HTML" - -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -msgid "Palette" -msgstr "Παλέτα" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 -msgid "Palette size:" -msgstr "Μέγεθος παλέτας:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Position anchor:" -msgstr "Θέση:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Positioned Image" -msgstr "Ορισμός Θέσης" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "Θέση του στοιχείου στην ομάδα" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -msgid "Quality:" -msgstr "Ποιότητα:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -#, fuzzy -msgid "Right Floated Image" -msgstr "Δεξιός πλωτός ο πίνακας εφαρμογών" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 -#, fuzzy -msgid "Tiled Background (on parent group)" -msgstr "Χρώμα Κομματιών" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -#, fuzzy -msgid "Top and Center" -msgstr "Dodge Center" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -#, fuzzy -msgid "Top and Left" -msgstr "" -"#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Άνω Αριστερά\n" -"#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Αρχή αριστερά" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -#, fuzzy -msgid "Top and right" -msgstr "Συσκευασία δεξιά" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "" -"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "Ο κατάλογος προορισμού \"%s\" δεν υπάρχει" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Directory path to export:" -msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι άδειος" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 -msgid "With HTML and CSS" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "Εγκατάσταση του επιλεγμένου λογισμικού στο σύστημα" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Attribute to set:" -msgstr "Γνωρίσματα:" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 -msgid "Compatibility with previews code to this event:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Run it after" -msgstr "είναι μετά" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Run it before" -msgstr "είναι πριν" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Set Attributes" -msgstr "Χαρακτηριστικά κειμένου" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "Μονοπάτια πηγής/προορισμού:" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Value to set:" -msgstr "Χρήστης για να τεθεί" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -msgid "When should the set be done:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "on activate" -msgstr "Να μην γίνει ενεργοποίηση" - -# -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "on blur" -msgstr "Ιδιότητα" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "on click" -msgstr "κλικ" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "on element loaded" -msgstr "Δεν βρέθηκαν στοιχεία" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "on focus" -msgstr "Δεν υπάρχει εστίαση" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "on mouse down" -msgstr "Μείωση έντασης" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "on mouse move" -msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες κινήσεις" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "on mouse out" -msgstr "Προβολή θέσης ποντικιού" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "on mouse over" -msgstr "Αιώρηση ποντικιού:" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "on mouse up" -msgstr "ποντίκι" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "" -"#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Προσαρτήστε τα επιλεγμένα τραγούδια στη σειρά αναπαραγωγής\n" -"#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -"Προσαρτήστε τα επιλεγμένα τραγούδια στην ουρά αναπαραγωγής" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "Όνομα γνωρίσματος" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Source and destination of transmitting:" -msgstr "Μονοπάτια πηγής/προορισμού:" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "The first selected transmits to all others" -msgstr "Αποστολή των επιλεγμένων επαφών σε άλλο άτομο" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Transmit Attributes" -msgstr "Χαρακτηριστικά κειμένου" - -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "When to transmit:" -msgstr "Εξερχόμενα πακέτα:" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Amount of whirl:" -msgstr "Η προσάρτηση του %s απέτυχε:" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Περιστροφή δε_ξιά" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Whirl" -msgstr "Shirley" +msgstr "Γράμμα πρότασης" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη γραμμών πίσω από τη σφαίρα" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Lines of latitude:" -msgstr "Γεωγρ. πλάτος:" +msgstr "Γραμμές πλάτους:" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Lines of longitude:" -msgstr "Γεωγρ. μήκος:" +msgstr "Γραμμές μήκους:" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 msgid "Tilt (deg):" -msgstr "Κλίση (μοίρες)" +msgstr "Κλίση (μοίρες):" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "Πλέγμα" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "Windows Media ASX (*.asx)" - -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "Αρχεία %sWindows" - -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "XAML Input" -msgstr "" -"#-#-#-#-# gnome-settings-daemon.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος %u \n" -"#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος %u\n" -"#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος %u\n" -"#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Είσοδος %u \n" -"#-#-#-#-# gnome-shell.master.el.po (gnome-shell.po.master) #-#-#-#-#\n" -"%u είσοδος" - -#, fuzzy -#~ msgid "ZIP Output" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Έξοδος\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Έξοδος\n" -#~ "#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -#~ "Έξοδος\n" -#~ "#-#-#-#-# genius.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Έξοδος" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Blue1" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μπλε\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μπλε\n" -#~ "#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μπλε\n" -#~ "#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μπλέ\n" -#~ "#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μπλε" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Blue2" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μπλε\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μπλε\n" -#~ "#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μπλε\n" -#~ "#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μπλέ\n" -#~ "#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μπλε" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Blue3" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μπλε\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μπλε\n" -#~ "#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μπλε\n" -#~ "#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μπλέ\n" -#~ "#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μπλε" - -# -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Red1" -#~ msgstr "Κόκκινο:" - -# -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Red2" -#~ msgstr "Κόκκινο:" - -# -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Red3" -#~ msgstr "Κόκκινο:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange1" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκάλι\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκαλί\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκαλί\n" -#~ "#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκαλί" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange2" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκάλι\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκαλί\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκαλί\n" -#~ "#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκαλί" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange3" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκάλι\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκαλί\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκαλί\n" -#~ "#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκαλί" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Brown1" -#~ msgstr "Καφέ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Brown2" -#~ msgstr "Καφέ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Brown3" -#~ msgstr "Καφέ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Green1" -#~ msgstr "Πράσινο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Green2" -#~ msgstr "Πράσινο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Green3" -#~ msgstr "Πράσινο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Purple1" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μωβ\n" -#~ "#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μώβ\n" -#~ "#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μωβ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Purple2" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μωβ\n" -#~ "#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μώβ\n" -#~ "#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μωβ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Purple3" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μωβ\n" -#~ "#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μώβ\n" -#~ "#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μωβ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Metalic1" -#~ msgstr "Metal" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Metalic2" -#~ msgstr "Metal" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Metalic3" -#~ msgstr "Metal" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Metalic4" -#~ msgstr "Metal" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey1" -#~ msgstr "Γκρι" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey2" -#~ msgstr "Γκρι" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey3" -#~ msgstr "Γκρι" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey4" -#~ msgstr "Γκρι" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey5" -#~ msgstr "Γκρι" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default outer 1" -#~ msgstr "Default Route:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default outer 2" -#~ msgstr "Default Route:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default outer 3" -#~ msgstr "Default Route:" - -# -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default block" -#~ msgstr "Προκαθορισμένη ταυτότητα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default added blue" -#~ msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης τιμής" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default block header" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένος περιηγητής " - -# -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default alert block" -#~ msgstr "Προκαθορισμένη ταυτότητα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default added red" -#~ msgstr "Η προεπιλεγμένη προβολή βίντεο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default covered text" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα του κειμένου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default background" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# libgnome.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Προεπιλεγμένο παρασκήνιο\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-themes-standard.master.el.po (PACKAGE VERSION1) #-#-#-#-" -#~ "#\n" -#~ "Προεπιλεγμένο παρασκήνιο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default text" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light outer 1" -#~ msgstr "Default Route:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light outer 2" -#~ msgstr "Default Route:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light outer 3" -#~ msgstr "Default Route:" - -# -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light block" -#~ msgstr "Προκαθορισμένη ταυτότητα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light block header" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή λίστας" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light block header text" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα του κειμένου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light alert block" -#~ msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης τιμής λίστας για %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light alert block header text" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα του κειμένου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light example block" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή λίστας" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light covered text" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος για νέες σημειώσεις" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light covered bullet" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος για νέες σημειώσεις" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light background" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# libgnome.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Προεπιλεγμένο παρασκήνιο\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-themes-standard.master.el.po (PACKAGE VERSION1) #-#-#-#-" -#~ "#\n" -#~ "Προεπιλεγμένο παρασκήνιο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "default light text" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα του κειμένου" - -# -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle added blue" -#~ msgstr "Άνοιγμα διευθυνσιολογίου" - -# -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle added green" -#~ msgstr "Ιδιότητα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle header text" -#~ msgstr "Κελί κεφαλίδας πίνακα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle background" -#~ msgstr "Επιλογή παρασκηνίου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle covered text" -#~ msgstr "Χρωματιστό κείμενο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beetle text" -#~ msgstr "Διαγραφή κειμένου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "albatross background" -#~ msgstr "Φόντο calltip:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "albatross bullet" -#~ msgstr "τριγωνική κουκκίδα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "albatross covered text" -#~ msgstr "κείμενο κωδικού" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "albatross added green" -#~ msgstr "Κορεσμός του πράσινου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "albatross text" -#~ msgstr "_Μεταφρασμένο κείμενο" - -# -# # FIX todo -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly text" -#~ msgstr "Εμφανιζόμενο κείμενο:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly outer" -#~ msgstr "Δρομολογητής:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly background" -#~ msgstr "Εφαρμογή παρασκηνίου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly header text" -#~ msgstr "Κελί κεφαλίδας πίνακα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly covered text" -#~ msgstr "Χρωματιστό κείμενο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "fly added default blue" -#~ msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης τιμής" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "seagull block" -#~ msgstr "<b>Τράβηγμα μπλόκ</b>" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "seagull block header" -#~ msgstr "Κεφαλίδα πίνακα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "seagull covered text" -#~ msgstr "Χρωματιστό κείμενο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "seagull covered bullet" -#~ msgstr "τριγωνική κουκκίδα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "seagull background" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# libgnome.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Προεπιλεγμένο παρασκήνιο\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-themes-standard.master.el.po (PACKAGE VERSION1) #-#-#-#-" -#~ "#\n" -#~ "Προεπιλεγμένο παρασκήνιο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "seagull text" -#~ msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver outer frame" -#~ msgstr "Παύση ανά καρέ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver added red" -#~ msgstr "Διεύθυνση διακομιστή:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver outer 1" -#~ msgstr "Beaver Harbour" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver outer 2" -#~ msgstr "Beaver Harbour" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver outer 3" -#~ msgstr "Beaver Harbour" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver added blue" -#~ msgstr "Συσκευή προστέθηκε" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver block header text" -#~ msgstr "Έγγραφο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver added green" -#~ msgstr "Αποκορεσμός του πράσινου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver covered text" -#~ msgstr "Χρώμα για το εισαγόμενο κείμενο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver background" -#~ msgstr "Παρασκήνιο γραμμής" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "beaver text" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gnome-specimen.master.el.po (gnome-specimen) #-#-#-#-#\n" -#~ "Κείμενο για προεπισκόπιση\n" -#~ "#-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Προεπισκόπηση κειμένου\n" -#~ "#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-" -#~ "#\n" -#~ "Προεπισκόπηση κειμένου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane outer 1" -#~ msgstr "Διάστημα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane outer 2" -#~ msgstr "Διάστημα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane outer 3" -#~ msgstr "Διάστημα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane block" -#~ msgstr "Προεπισκόπιση επόμενου κομματιού" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane added orange" -#~ msgstr "κόκκινο-πορτοκαλί" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane block header" -#~ msgstr "Κεφαλίδα πίνακα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane alert block" -#~ msgstr "Προεπισκόπιση επόμενου κομματιού" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane added red" -#~ msgstr "Δείκτης" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane alert block header" -#~ msgstr "κεφαλίδα γραμμής πίνακα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane example block" -#~ msgstr "Υπόδειγμα ρολογιού" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane added green" -#~ msgstr "Διεύθυνση εκτός εύρους" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane covered text" -#~ msgstr "Διαχείριση έντεχνου εξώφυλλου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane covered bullet" -#~ msgstr "Διαχείριση έντεχνου εξώφυλλου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane bullet" -#~ msgstr "τριγωνική κουκκίδα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane background" -#~ msgstr "Παρασκήνιο γραμμής" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "crane text" -#~ msgstr "Αναδίπλωση κειμένου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "wolverine added blue" -#~ msgstr "Δείκτης" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "wolverine covered text" -#~ msgstr "Χρωματιστό κείμενο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "wolverine background" -#~ msgstr "Παρασκήνιο γραμμής" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "wolverine text" -#~ msgstr "Χρωματιστό κείμενο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange Hilight" -#~ msgstr "Orange City" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκάλι\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκαλί\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκαλί\n" -#~ "#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -#~ "Πορτοκαλί" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange Base" -#~ msgstr "Αλλαγή τύπου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Orange Shadow" -#~ msgstr "Σκιά πλαισίου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Κίτρινο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Orange" -#~ msgstr "Πρόσφατος διαχειριστής" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Red" -#~ msgstr "Αποδοχή" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Red Base" -#~ msgstr "Βάση Εγγράφου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Deep Red" -#~ msgstr "Αποδοχή" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Human Highlight" -#~ msgstr "Επισήμανση" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Human" -#~ msgstr "Άνθρωπος" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Human Base" -#~ msgstr "Πλευρά παίκτη" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Environmental Shadow" -#~ msgstr "Περιβάλλον" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Environmental Blue Medium" -#~ msgstr "Περιβάλλον" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Environmental Blue Base" -#~ msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος:" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Environmental Blue Shadow" -#~ msgstr "Περιβάλλον" - -# -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Blue Shadow" -#~ msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Blue" -#~ msgstr "Αποδοχή" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Blue Base" -#~ msgstr "Βάση Εγγράφου" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Green Highlight" -#~ msgstr "Επισήμανση" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Green" -#~ msgstr "Επί τοις εκατό ελεύθερο" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Green Base" -#~ msgstr "Αρχαίοι Ελληνικοί αριθμοί" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Green Shadow" -#~ msgstr "Πράσινο λιβάδι" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Magenta Highlight" -#~ msgstr "Εκτύπωση επισήμανσης σύνταξης" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Accent Magenta" -#~ msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 1" -#~ msgstr "Γκρι" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 2" -#~ msgstr "Γκρι" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 3" -#~ msgstr "Γκρι" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 4" -#~ msgstr "Γκρι" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 5" -#~ msgstr "Γκρι" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Palette" -#~ msgid "Grey 6" -#~ msgstr "Γκρι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drop shadow, color -EXP-" -#~ msgstr "Drop shadow" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizable Drop shadow" -#~ msgstr "Drop shadow" - -#~ msgctxt "Filter blend mode" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Κανονικός" - -#~ msgctxt "Filter blend mode" -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Προπέτασμα" - -#~ msgctxt "Gap" -#~ msgid "H:" -#~ msgstr "Ο:" - -#~ msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" -#~ msgstr "%s: %d (προεπισκόπηση χρωμάτων εκτύπωσης) - Inkscape" - -#~ msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" -#~ msgstr "%s (προεπισκόπηση χρωμάτων εκτύπωσης) - Inkscape" - -#~ msgctxt "Stroke width" -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Πλάτος:" - -#, fuzzy -#~ msgid "(minimum mean)" -#~ msgstr "Ελάχιστη αύξηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbox|Scatter" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -#~ "Εργαλειοθήκη\n" -#~ "#-#-#-#-# gget.master.el.po (gget) #-#-#-#-#\n" -#~ "Eργαλειοθήκη\n" -#~ "#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Γραμμή Εργαλείων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbox|Scatter:" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -#~ "Εργαλειοθήκη\n" -#~ "#-#-#-#-# gget.master.el.po (gget) #-#-#-#-#\n" -#~ "Eργαλειοθήκη\n" -#~ "#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Γραμμή Εργαλείων" - -#, fuzzy -#~ msgid "(low rotation variation)" -#~ msgstr "Χωρίς περιστροφή (προεπιλογή)" - -#, fuzzy -#~ msgid "(low scale variation)" -#~ msgstr "Εμφάνιση επιλογών κλιμάκωσης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbox|Scale" -#~ msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbox|Scale:" -#~ msgstr "_Στυλ εργαλειοθήκης:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cols:" -#~ msgstr "Ε_ργαλεία:" - -#~ msgid "Year (0 for current)" -#~ msgstr "Έτος (0 για τρέχον)" - -#~ msgid "clonetiler|H" -#~ msgstr "H" - -#~ msgid "clonetiler|S" -#~ msgstr "S" - -#~ msgid "clonetiler|L" -#~ msgstr "L" - -#~ msgid "_Fill and Stroke" -#~ msgstr "_Γέμισμα και Πινελιά" - -#, fuzzy -#~ msgid "gap|H:" -#~ msgstr "Τερματισμός:" - -#, fuzzy -#~ msgid "wide" -#~ msgstr "Γουϊνέα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color/opacity used for color spraying" -#~ msgstr "Επιλογή χρώματος οθόνης για το Abiword" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show next path effect parameter for editing" -#~ msgstr "Καπνός με άνεμο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle between two successive copies" -#~ msgstr "η απόσταση μεταξύ των %1 και %2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pen roundness" -#~ msgstr "Σημείο προσάρτησης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Strokes end with a round end" -#~ msgstr " Ιδιότητες" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "point param" -#~ msgstr "Δημιουργία γραμμής" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Join nodes by segment" -#~ msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s." -#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s." -#~ msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" -#~ msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. " -#~ "%s." -#~ msgid_plural "" -#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. " -#~ "%s." -#~ msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" -#~ msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object" -#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects" -#~ msgstr[0] "Εισαγωγή αντικειμένων" -#~ msgstr[1] "Εισαγωγή αντικειμένων" - -#, fuzzy -#~ msgid "restack|Left" -#~ msgstr " _Επαναρχικοποίησε " - -#, fuzzy -#~ msgid "Melt and glow" -#~ msgstr "Ορθογώνιο" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Badge" -#~ msgstr "Μπλε:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flow inside" -#~ msgstr "Επεξεργασία Φακέλων" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Specular bump" -#~ msgstr "Εξαγωγή" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Under glass effect for bitmaps" -#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Kilt" -#~ msgstr "Αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bump for bitmaps" -#~ msgstr "Αστερίσκοι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" -#~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" -#~ msgstr "Σημείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Make bounding box around full page" -#~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" - -#~ msgid "" -#~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -#~ "and any changes made in preferences will not be saved." -#~ msgstr "" -#~ "Το Inkscape θα εκτελεστεί με προεπιλεγμένες ρυθμίσεις,\n" -#~ "και τυχόν αλλαγές στις προτιμήσεις δε θα αποθηκευτούν." - -#~ msgid "" -#~ "%s not a valid XML file, or\n" -#~ "you don't have read permissions on it.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s δεν είναι έγκυρο XML αρχείο, ή\n" -#~ "δεν έχετε δκαιώματα ανάγνωσης σε αυτό.\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Lala" -#~ msgstr "Lala" - -#~ msgid "Lolo" -#~ msgstr "Lolo" - -#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine." -#~ msgstr "Επιλογή <b>τουλάχιστον δύο αντικειμένων</b> προς συνδυασμό." - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object" -#~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects" -#~ msgstr[0] "Διαγραφή επιλογής" -#~ msgstr[1] "Διαγραφή επιλογής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap nodes to object paths" -#~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border" -#~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" - -#~ msgid "Major grid line every" -#~ msgstr "Πρωτεύουσα γραμμή πλέγματος κάθε" - -# -#~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine." -#~ msgstr "" -#~ "Τουλάχιστον ένα από τα αντικείμενα <b>δεν είναι μονοπάτι</b>, αδύνατος ο " -#~ "συνδυασμός." - -# -#~ msgid "Slope" -#~ msgstr "Κλίση" - -#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" -#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" - -#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" - -#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" -#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Pattern along path" -#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gridtype" -#~ msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις" - -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#~ msgid "Font size" -#~ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" - -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#, fuzzy -#~ msgid "Font size [px]" -#~ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "Γωνία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotation, degrees" -#~ msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες" - -#, fuzzy -#~ msgid "find|Clones" -#~ msgstr "Ινδονησία" - -#~ msgid "Radius" -#~ msgstr "Ακτίνα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Διάστιχο\n" -#~ "#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-" -#~ "#\n" -#~ "Διάκενο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-" -#~ "#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# accerciser.master.el.po (accerciser.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-system-monitor.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-keyring.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# gedit-plugins.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# sound-juicer.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# devhelp.master.el.po (devhelp.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# buoh.master.el.po (buoh master) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# epiphany.master.el.po (epiphany.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# evolution-data-server.master.el.po (evolution-data-server." -#~ "HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-video-arcade.master.el.po (gnome-video-arcade) #-#-#-#-" -#~ "#\n" -#~ "Ονομασία\n" -#~ "#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ονομασία\n" -#~ "#-#-#-#-# goobox.master.el.po (goobox.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# epiphany-extensions.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# conduit.master.el.po (conduit.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-" -#~ "#\n" -#~ "Τίτλος" - -# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-glossary-el.po (gnucash-glossary 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#, fuzzy -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# billreminder.master.el.po (billreminder) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημ/νία\n" -#~ "#-#-#-#-# seahorse.master.el.po (seahorse.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-" -#~ "#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# gftp.master.el.po (gftp.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# hamster-applet.master.el.po (hamster-applet.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-packagekit.master.el.po (gnome-packagekit.master) #-#-#-" -#~ "#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# billreminder.billreminder-0.4.0.el.po (billreminder) #-#-#-#-" -#~ "#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημ/νία\n" -#~ "#-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# epiphany.master.el.po (epiphany.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# pybliographer.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημ/νία\n" -#~ "#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# meld.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία\n" -#~ "#-#-#-#-# gtksourceview.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ημερομηνία" - -# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#, fuzzy -#~ msgid "Rights" -#~ msgstr "Δεξιά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Identifier" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όρισμα\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-keyring.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Αναγνωριστικό\n" -#~ "#-#-#-#-# ghex.master.el.po (ghex 1.2) #-#-#-#-#\n" -#~ "Τίτλος\n" -#~ "#-#-#-#-# gtksourceview.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Αναγνωριστικό" - -# #-#-#-#-# gdm.master.el.po (gdm.HEAD) #-#-#-#-# -# -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Γλώσσα" - -#, fuzzy -#~ msgid "undo action|Raise" -#~ msgstr "δεν υπάρχει δυνατή ενέργεια" - -# #-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-# -# -#, fuzzy -#~ msgid "web|Link" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Σύνδεσμος\n" -#~ "#-#-#-#-# gnote.master.el.po (gnote.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Σύνδεση\n" -#~ "#-#-#-#-# sabayon.master.el.po (sabayon.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Σύνδεσμος\n" -#~ "#-#-#-#-# conglomerate.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Δεσμός\n" -#~ "#-#-#-#-# tomboy.master.el.po (tomboy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Σύνδεση\n" -#~ "#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Σύνδεσμος\n" -#~ "#-#-#-#-# buoh.master.el.po (buoh master) #-#-#-#-#\n" -#~ "Σύνδεσμος\n" -#~ "#-#-#-#-# pitivi.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Σύνδεση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Object _Properties" -#~ msgstr "Ιδιότητες Αντικειμένου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connector network layout" -#~ msgstr "Παρακολούθηση δραστηριότητας δικτύου" - -# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -#, fuzzy -#~ msgid "Grid|_New" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέο\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέο\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-utils.master.el.po (gnome-utils.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέο\n" -#~ "#-#-#-#-# gok.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέο\n" -#~ "#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέο\n" -#~ "#-#-#-#-# gnote.master.el.po (gnote.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέα\n" -#~ "#-#-#-#-# gturing.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέο\n" -#~ "#-#-#-#-# gparted.master.el.po (gparted.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέα\n" -#~ "#-#-#-#-# tomboy.master.el.po (tomboy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέα\n" -#~ "#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέο\n" -#~ "#-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέο\n" -#~ "#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέο\n" -#~ "#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέο\n" -#~ "#-#-#-#-# pybliographer.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέο\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-subtitles.master.el.po (gnome-subtitles 0.6) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέο\n" -#~ "#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέο\n" -#~ "#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέο\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-hello.master.el.po (gnome-hello) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Νέο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paint objects with:" -#~ msgstr "Μια λίστα IDs αντικειμένων πίνακα εφαρμογών" - -#, fuzzy -#~ msgid "layers|Top" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# yelp.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Αναπαραγωγή ήχου και βίντεο\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-video-arcade.master.el.po (gnome-video-arcade) #-#-#-#-" -#~ "#\n" -#~ "Παίκτες" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Width" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Πλάτος:\n" -#~ "#-#-#-#-# mousetweaks.master.el.po (mousetweaks.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Πλάτος:\n" -#~ "#-#-#-#-# gtkhtml.master.el.po (gtkhtml.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Π_λάτος:\n" -#~ "#-#-#-#-# gthumb.gthumb-2-12.el.po (gthumb-gthumb-2-10-po-el-6221) #-#-" -#~ "#-#-#\n" -#~ "_Πλάτος:\n" -#~ "#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Πλάτος:\n" -#~ "#-#-#-#-# libgnomeprintui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Πλάτος:\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Πλάτος" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Height" -#~ msgstr "Δε_ξιά" - -#, fuzzy -#~ msgid "swatches|Size" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gnome-bluetooth.master.el.po (bluez-gnome) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ταιριάζει\n" -#~ "#-#-#-#-# gnote.master.el.po (gnote.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ταιριάσματα\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-bluetooth.meego-1.0.el.po (bluez-gnome) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ταιριάζει\n" -#~ "#-#-#-#-# tomboy.master.el.po (tomboy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ταιριάσματα\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-shell.master.el.po (gnome-shell.po.master) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ταιριάζει\n" -#~ "#-#-#-#-# fantasdic.master.el.po (fandasdic) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ταιριάσματα" - -#, fuzzy -#~ msgid "large" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μεγάλο\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-settings-daemon.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μεγάλο\n" -#~ "#-#-#-#-# dasher.master.el.po (dasher.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μεγάλη\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μεγάλο\n" -#~ "#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μεγάλο\n" -#~ "#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μεγάλο\n" -#~ "#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μεγάλο\n" -#~ "#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μεγάλο" - -# sysdeps/names/mem.c:48 -#, fuzzy -#~ msgid "swatches|Width" -#~ msgstr "Παρακολουθούμενη" - -#, fuzzy -#~ msgid "wider" -#~ msgstr "Πιο Πλατύ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next Path Effect Parameter" -#~ msgstr "Παράμετρος Exec" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Print Colors Preview" -#~ msgstr "_Προεπισκόπηση εκτύπωσης" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|X position" -#~ msgstr "Επαναφορά αρχικών θέσεων των μπαρών κύλισης" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|X" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -#~ "Απομάκρυνση της επιλεγμένης εργαλειοθήκης\n" -#~ "#-#-#-#-# gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0) #-#-#-#-#\n" -#~ "Απομάκρυνση της επιλεγμένης εργαλειοθήκης\n" -#~ "#-#-#-#-# epiphany.master.el.po (epiphany.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -#~ "Απομάκρυνση της επιλεγμένης γραμμής εργαλείων\n" -#~ "#-#-#-#-# evince.master.el.po (evince.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Αφαίρεση της επιλεγμένης εργαλειοθήκης" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|Y position" -#~ msgstr "Επαναφορά αρχικών θέσεων των μπαρών κύλισης" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|Y" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -#~ "Απομάκρυνση της επιλεγμένης εργαλειοθήκης\n" -#~ "#-#-#-#-# gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0) #-#-#-#-#\n" -#~ "Απομάκρυνση της επιλεγμένης εργαλειοθήκης\n" -#~ "#-#-#-#-# epiphany.master.el.po (epiphany.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -#~ "Απομάκρυνση της επιλεγμένης γραμμής εργαλείων\n" -#~ "#-#-#-#-# evince.master.el.po (evince.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Αφαίρεση της επιλεγμένης εργαλειοθήκης" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|Width" -#~ msgstr "Απενεργοποίηση επεξεργασίας εργαλειοθηκών" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|W" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -#~ "Απομάκρυνση της επιλεγμένης εργαλειοθήκης\n" -#~ "#-#-#-#-# gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0) #-#-#-#-#\n" -#~ "Απομάκρυνση της επιλεγμένης εργαλειοθήκης\n" -#~ "#-#-#-#-# epiphany.master.el.po (epiphany.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -#~ "Απομάκρυνση της επιλεγμένης γραμμής εργαλείων\n" -#~ "#-#-#-#-# evince.master.el.po (evince.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Αφαίρεση της επιλεγμένης εργαλειοθήκης" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|Height" -#~ msgstr "Απενεργοποίηση επεξεργασίας εργαλειοθηκών" - -#, fuzzy -#~ msgid "select toolbar|H" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -#~ "Απομάκρυνση της επιλεγμένης εργαλειοθήκης\n" -#~ "#-#-#-#-# gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0) #-#-#-#-#\n" -#~ "Απομάκρυνση της επιλεγμένης εργαλειοθήκης\n" -#~ "#-#-#-#-# epiphany.master.el.po (epiphany.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -#~ "Απομάκρυνση της επιλεγμένης γραμμής εργαλείων\n" -#~ "#-#-#-#-# evince.master.el.po (evince.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Αφαίρεση της επιλεγμένης εργαλειοθήκης" - -#~ msgid "Task:" -#~ msgstr "Εργασία:" - -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "Γραμμές" - -#, fuzzy -#~ msgid "Radius [px]" -#~ msgstr "Ακτίνα" +msgstr "Σφαίρα συρμάτινο πλέγματος " -#, fuzzy -#~ msgid "Rotation [deg]" -#~ msgstr "Περιστροφή" +msgid "Year (0 for current)" +msgstr "Έτος (0 για τρέχον)" -#, fuzzy -#~ msgid "Show node transformation handles" -#~ msgstr "Εμφάνιση επιλογών πληροφοριών κειμένου" +msgid "clonetiler|H" +msgstr "H" -# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# -# -#, fuzzy -#~ msgid "Select Font Size" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Επιλογή γραμματοσειράς\n" -#~ "#-#-#-#-# dasher.master.el.po (dasher.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Επιλογή γραμματοσειράς\n" -#~ "#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -#~ "Επιλογή γραμματοσειράς\n" -#~ "#-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Επιλογή Γραμματοσειράς" +msgid "clonetiler|S" +msgstr "S" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Text" -#~ msgstr "Οριζόντιο Κουτί (Box)" +msgid "clonetiler|L" +msgstr "L" -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical Text" -#~ msgstr "Κατακόρυφο Κουτί (Box)" +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "_Γέμισμα και πινελιά" -#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -#~ msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου '%s' (%s)" +msgid "gap|H:" +msgstr "H:" -#, fuzzy -#~ msgid "_Write session file:" -#~ msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής/ανάγνωσης στο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a location and filename" -#~ msgstr "Επιλογή τοποθεσίας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set filename" -#~ msgstr "Αποθήκευση ονόματος αρχείου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accept invitation" -#~ msgstr "Απο_δοχή παραμόρφωσης" +msgid "wide" +msgstr "Πλάτος" -#, fuzzy -#~ msgid "Decline invitation" -#~ msgstr "Πρόσκληση διαμοιρασμού επιφάνειας εργασίας" +msgid "Color/opacity used for color spraying" +msgstr "Χρώμα/αδιαφάνεια που χρησιμοποιείται για ψεκασμό χρώματος" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the left end of the bisector" -#~ msgstr "Καθορίζει την θέση του δεξιού περιθωρίου." +msgid "Show next path effect parameter for editing" +msgstr "Εμφάνιση της παραμέτρου εφέ επόμενου μονοπατιού για επεξεργασία" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the bisector" -#~ msgstr "Καθορίζει την θέση του δεξιού περιθωρίου." +msgid "Angle between two successive copies" +msgstr "Γωνία μεταξύ δύο διαδοχικών αντιγράφων" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -#~ msgstr "Προσαρμογή της έντασης του δείγματος" +msgid "Pen roundness" +msgstr "Στρογγυλότητα πένας" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector" -#~ msgstr "Ρύθμιση των προτιμήσεων του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" +msgid "Strokes end with a round end" +msgstr "Οι πινελιές τελειώνουν με στρογγυλό άκρο" -# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -#, fuzzy -#~ msgid "Identity A" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ταυτότητα\n" -#~ "#-#-#-#-# seahorse.master.el.po (seahorse.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ταυτότητα\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-keyring.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ταυτότητα\n" -#~ "#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ταυτότητα" +msgid "point param" +msgstr "Παράμετροι σημείου" -# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -#, fuzzy -#~ msgid "Identity B" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ταυτότητα\n" -#~ "#-#-#-#-# seahorse.master.el.po (seahorse.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ταυτότητα\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-keyring.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ταυτότητα\n" -#~ "#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ταυτότητα" - -#, fuzzy -#~ msgid "2nd path" -#~ msgstr "Διαδρομή εικονιδίου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies" -#~ msgstr "Α_ριθμός αντιγράφων:" - -# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies of the original path" -#~ msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων στο δεξί περιθώριο" +msgid "Join nodes by segment" +msgstr "Ένωση κόμβων με τμήματα" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Αρχικό" +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +msgstr "Επιλογή ενός μονού αντικειμένου για επεξεργασία των κόμβων του ή των λαβών του." -#, fuzzy -#~ msgid "Origin of the rotation" -#~ msgstr "Θέση του δεξιού περιθωρίου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the starting angle" -#~ msgstr "Προσαρμογή της τιμής κλιμάκωσης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the rotation angle" -#~ msgstr "Ρύθμιση κλίμακας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Elliptic Pen" -#~ msgstr "Χρήση αποσιωπητικών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp" -#~ msgstr "Όξυνση" - -#~ msgid "Method" -#~ msgstr "Μέθοδος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose pen type" -#~ msgstr "Επιλογή αντικειμένου μενού" - -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Άνοιγμα με" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximal stroke width" -#~ msgstr "Πλάτος παραθύρου ανάγνωσης μηνυμάτων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose start capping type" -#~ msgstr "Επιλέξτε φάκελο εκκίνησης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose end capping type" -#~ msgstr "Επιλογή αντικειμένου μενού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Round ends" -#~ msgstr "Ηχητικά Γεγονότα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Capping" -#~ msgstr "ψώνια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 0" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 1" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 2" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 3" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 4" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 5" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 6" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 7" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 8" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" +msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s." +msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "<b>%i</b> του <b>%i</b> επιλεγμένου κόμβου, %s. %s." +msgstr[1] "<b>%i</b> των <b>%i</b> επιλεγμένων κόμβων, %s. %s." -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 9" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 10" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 11" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 12" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 13" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 14" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control handle 15" -#~ msgstr "Λειτουργία ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "End type" -#~ msgstr "Τύπος κωδικοποίησης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the offset" -#~ msgstr "Ρυθμίζει την ένταση του ήχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the left end of the parallel" -#~ msgstr "Καθορίζει την θέση του δεξιού περιθωρίου." - -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Καθορίζει την θέση του δεξιού περιθωρίου." - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -#~ msgstr "Προσαρμογή της έντασης του δείγματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -#~ msgstr "Προσαρμογή της έντασης του δείγματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display unit" -#~ msgstr "Εμφάνιση διαδρομής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end" -#~ msgstr "Προσαρμογή της τιμής κλιμάκωσης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end" -#~ msgstr "Προσαρμογή μεγέθους κειμένου" - -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#, fuzzy -#~ msgid "Scale x" -#~ msgstr "Κλίμακα" +msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s." +msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s." +msgstr[0] "<b>%i</b> του <b>%i</b> επιλεγμένου κόμβου σε <b>%i</b> των <b>%i</b> υπομονοπατιών. %s." +msgstr[1] "<b>%i</b> των <b>%i</b> επιλεγμένων κόμβων σε <b>%i</b> των <b>%i</b> υπομονοπατιών. %s." -#, fuzzy -#~ msgid "Scale factor in x direction" -#~ msgstr "Έναρξη στον κατάλογο:" - -# #-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-# # -#, fuzzy -#~ msgid "Scale y" -#~ msgstr "Κλίμακα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale factor in y direction" -#~ msgstr "Έναρξη στον κατάλογο:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offset in x direction" -#~ msgstr "Κατεύθυνση κειμένου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offset y" -#~ msgstr "Μετατόπιση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offset in y direction" -#~ msgstr "Κατεύθυνση κειμένου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the origin" -#~ msgstr "Ρύθμιση κλίμακας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Iterations" -#~ msgstr "Λειτουργίες git" - -#, fuzzy -#~ msgid "Float parameter" -#~ msgstr "Εσφαλμένη παράμετρος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Location along curve" -#~ msgstr "Πηγές τοποθεσίας:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the left end of the tangent" -#~ msgstr "Καθορίζει την θέση του δεξιού περιθωρίου." - -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the tangent" -#~ msgstr "Καθορίζει την θέση του δεξιού περιθωρίου." - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -#~ msgstr "Προσαρμογή της έντασης του δείγματος" +msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object" +msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects" +msgstr[0] "<b>Υποθετική ομάδα</b> του <b>%d</b> αντικειμένου" +msgstr[1] "<b>Υποθετική ομάδα</b> των <b>%d</b> αντικειμένων" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent" -#~ msgstr "Προσαρμογή της έντασης του δείγματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent" -#~ msgstr "%s στο τέλος του ραντεβού" +msgid "restack|Left" +msgstr "Αριστερά " # -#, fuzzy -#~ msgid "Stack step" -#~ msgstr "Στοίβα" - -#, fuzzy -#~ msgid "path param" -#~ msgstr "Εσφαλμένη παράμετρος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ετικέτα\n" -#~ "#-#-#-#-# the-board.master.el.po (the-board git) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ετικέτα\n" -#~ "#-#-#-#-# nautilus-actions.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ετικέτα\n" -#~ "#-#-#-#-# gparted.master.el.po (gparted.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ετικέτα\n" -#~ "#-#-#-#-# gedit-plugins.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ετικέτα\n" -#~ "#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ετικέτα\n" -#~ "#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ετικέτα\n" -#~ "#-#-#-#-# orca.master.el.po (orca.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ετικέτα\n" -#~ "#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Επιγραφή\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-commander.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ετικέτα\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-applets.master.el.po (gnome-applets.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ετικέτα\n" -#~ "#-#-#-#-# gtksourceview.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ετικέτα\n" -#~ "#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-" -#~ "#\n" -#~ "Ετικέτα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transform Handles:" -#~ msgstr "Με_τασχηματισμός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Session file" -#~ msgstr "Συνεδρία αδρανής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message information" -#~ msgstr "Πληροφορίες εικόνας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Active session file:" -#~ msgstr "Φόρτωση του καθορισμένου αρχείου συνεδρίας" +msgid "Glossy painting effect for bitmaps" +msgstr "Εφέ γυαλιστερού βαψίματος για ψηφιογραφίες" -#~ msgid "Close file" -#~ msgstr "Κλείσιμο αρχείου" +msgid "Melt and glow" +msgstr "Ανάμιξη και λάμψη" -# #-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# swfdec-gnome.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-## -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-## -# #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## -#, fuzzy -#~ msgid "Open new file" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -#~ "Άνοιγμα αρχείου\n" -#~ "#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -#~ "Άνοιγμα αρχείου\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Άνοιγμα ενός αρχείου\n" -#~ "#-#-#-#-# marlin.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Άνοιγμα αρχείου\n" -#~ "#-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Άνοιγμα ενός αρχείου\n" -#~ "#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Άνοιγμα ενός αρχείου\n" -#~ "#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Άνοιγμα αρχείου\n" -#~ "#-#-#-#-# swfdec-gnome.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Άνοιγμα ενός αρχείου\n" -#~ "#-#-#-#-# epiphany.master.el.po (epiphany.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -#~ "Άνοιγμα ενός αρχείου\n" -#~ "#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Άνοιγμα αρχείου\n" -#~ "#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Άνοιγμα ενός αρχείου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set delay" -#~ msgstr "Χρονική καθυστέρηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rewind" -#~ msgstr "_Πίσω" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Παύση" +msgid "Badge" +msgstr "Έμβλημα" -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Αναπαραγωγή" +msgid "Flow inside" +msgstr "Εσωτερική ροή" # -#, fuzzy -#~ msgid "Open session file" -#~ msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Register" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Καταχώρηση\n" -#~ "#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Καταχωρητής\n" -#~ "#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Καταχωρητής" +msgid "Specular bump" +msgstr "Κατοπτρικό ανάγλυφο" -# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#, fuzzy -#~ msgid "_Server:" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Διακομιστής:\n" -#~ "#-#-#-#-# gossip.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Εξυπηρετητής:\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ε_ξυπηρετητής:\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-utils.master.el.po (gnome-utils.gnome-2-26) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Εξυπηρετητής:\n" -#~ "#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Εξυπηρετητής:\n" -#~ "#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -#~ "Εξυπηρέτης:\n" -#~ "#-#-#-#-# fantasdic.master.el.po (fandasdic) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Εξυπηρετητής:\n" -#~ "#-#-#-#-# nautilus.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ε_ξυπηρετητής:" +msgid "Under glass effect for bitmaps" +msgstr "Κάτω από εφέ γυαλιού για ψηφιογραφίες" -# #-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-# # -#, fuzzy -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ό_νομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# network-manager-pptp.master.el.po (NetworkManager-pptp.HEAD) " -#~ "#-#-#-#-#\n" -#~ "Ό_νομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ό_νομα χρήστη: \n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-system-tools.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όν_ομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# libgnomeui.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ό_νομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα _χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# f-spot.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα _χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όν_ομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όν_ομα χρήστη\n" -#~ "#-#-#-#-# network-manager-openvpn.master.el.po (NetworkManager-openvpn." -#~ "HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ό_νομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# fantasdic.master.el.po (fandasdic) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ό_νομα Χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# vinagre.master.el.po (vinagre.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ό_νομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# network-manager-vpnc.master.el.po (NetworkManager-vpnc.HEAD) " -#~ "#-#-#-#-#\n" -#~ "Ό_νομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# network-manager-applet.master.el.po (network-manager-applet) " -#~ "#-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα _χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-nettool.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Όνομα Χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# libepc.master.el.po (libepc) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα _χρήστη:" - -#, fuzzy -#~ msgid "P_ort:" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Θύρα:\n" -#~ "#-#-#-#-# gget.master.el.po (gget) #-#-#-#-#\n" -#~ "Θ_ύρα:\n" -#~ "#-#-#-#-# gwget.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Θύρα:" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Σύνδεση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chatroom _name:" -#~ msgstr "Όν_ομα:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chatroom _server:" -#~ msgstr "Άλλος _εξυπηρετητής:" +msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" +msgstr "Εφέ φυσαλίδων ευαίσθητο σε HSL για ψηφιογραφίες" # -#, fuzzy -#~ msgid "Chatroom _password:" -#~ msgstr "Συνθηματικό:" +msgid "Kilt" +msgstr "Κιλτ" -#, fuzzy -#~ msgid "Chatroom _handle:" -#~ msgstr "Εμφάνιση χειριστή" +msgid "Bump for bitmaps" +msgstr "Ανάγλυφο για ψηφιογραφίες" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to chatroom" -#~ msgstr "Σύνδεση στο σύστημα" +msgid "Snap to intersections of a grid with a guide" +msgstr "Προσκόλληση στις τομές του πλέγματος με οδηγό" -#, fuzzy -#~ msgid "_Invite user" -#~ msgstr "Πρόσκληση" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gnome-bluetooth.master.el.po (bluez-gnome) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Ακύρωση\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Ακύρωση\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-screensaver.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Α_κύρωση\n" -#~ "#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Ακύρωση\n" -#~ "#-#-#-#-# xchat-gnome.master.el.po (xchat-gnome) #-#-#-#-#\n" -#~ "Άκυρο" - -#, fuzzy -#~ msgid "bounding box" -#~ msgstr "Σταυρός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distribute nodes" -#~ msgstr "Διανομέας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Break path" -#~ msgstr "Ώρα διαλείμματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change segment type" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gnome-settings-daemon.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Αλλαγή ώρας συστήματος\n" -#~ "#-#-#-#-# drwright.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Αλλαγή ώρας συστήματος\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-panel.master.el.po (gnome-panel.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Αλλαγή της ώρας συστήματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flip nodes" -#~ msgstr "Γύρισμα σελίδας" - -#, fuzzy -#~ msgid "end node" -#~ msgstr "Αποστολή Σε:" - -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "αυτ" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "The selection has no applied clip path." -#~ msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου" - -#, fuzzy -#~ msgid "The selection has no applied mask." -#~ msgstr "Ο επιλεγμένος πίνακας δεν είναι έγκυρος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center objects horizontally" -#~ msgstr "Αριθμός σελίδων οριζόντια" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Format</b>" -#~ msgstr "<b>Εξαγωγή σε</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "P_age size:" -#~ msgstr "Μέγε_θος χαρτιού:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page orientation:" -#~ msgstr "Προσανατολισμός σε_λίδας:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join endnodes" -#~ msgstr "Γραμμές" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit mask path" -#~ msgstr "Επεξεργασία μεταδεδομένων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit the mask of the object" -#~ msgstr "Παροχέας του αντικειμένου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Document exported..." -#~ msgstr "Λέξεις εγγράφων" - -# #-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-# -# -#, fuzzy -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# gftp.master.el.po (gftp.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# gdm.master.el.po (gdm.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# ekiga.master.el.po (ekiga.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-screensaver.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα χρήστη: \n" -#~ "#-#-#-#-# banshee.master.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα Χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# evolution-rss.master.el.po (Evolution RSS) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# rhythmbox.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# zenity.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# gtk+.master.el.po (gtk+ 2.20.1.1) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# fantasdic.master.el.po (fandasdic) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα Χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-blog.master.el.po (gnome-blog 0.9.2) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα χρήστη:\n" -#~ "#-#-#-#-# banshee.stable-1.8.el.po (Banshee) #-#-#-#-#\n" -#~ "Όνομα Χρήστη:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light x-Position" -#~ msgstr "Θέση δεξιού περιθωρίου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light y-Position" -#~ msgstr "Θέση δεξιού περιθωρίου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light z-Position" -#~ msgstr "Θέση δεξιού περιθωρίου" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Scaling Factor" -#~ msgstr "Παράγοντας κλιμάκωσης:" - -#, fuzzy -#~ msgid "restack|Bottom" -#~ msgstr "Dock Bottom" - -#, fuzzy -#~ msgid "restack|Middle" -#~ msgstr "Μέση" - -#, fuzzy -#~ msgid "restack|Right" -#~ msgstr "Αριστερά/Δεξιά" - -#, fuzzy -#~ msgid "restack|Top" -#~ msgstr "Prestwick" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gelatine" -#~ msgstr "Σχέση" +msgid "PostScript via Cairo (*.ps)" +msgstr "PostScript μέσα από Cairo (*.ps)" -#, fuzzy -#~ msgid "Repaint" -#~ msgstr "Διόρθωση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Punch hole" -#~ msgstr "Αποτυχία έναρξης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Burnt edges" -#~ msgstr "Εγγραφή του δίσκου" - -#, fuzzy -#~ msgid "AI 8.0 Output" -#~ msgstr "Έξοδος ήχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "EPSI Output" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gnome-control-center.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Έξοδος\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-media.master.el.po (gnome-media.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Έξοδος\n" -#~ "#-#-#-#-# drgeo.master.el.po (dr-genius 0.5.5) #-#-#-#-#\n" -#~ "Έξοδος\n" -#~ "#-#-#-#-# genius.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Έξοδος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export area is whole canvas" -#~ msgstr "Εξαγωγή ως \"lower case\" XML" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export canvas" -#~ msgstr "_Εξαγωγή ετικετών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open files saved for plotters" -#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου για μετάφραση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ghost outline" -#~ msgstr "περίγραμμα" - -#~ msgid "Target" -#~ msgstr "Στόχος" - -#~ msgid "Organization" -#~ msgstr "Οργανισμός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics rounded" -#~ msgstr "Δε βρέθηκαν στίχοι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deactivate knotholder?" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Απενεργοποίηση όλων\n" -#~ "#-#-#-#-# gtranslator.master.el.po (gtranslator 1.0) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Απενεργοποίηση όλων\n" -#~ "#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "_Απενεργοποίηση όλων\n" -#~ "#-#-#-#-# brasero.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Α_πενεργοποίηση όλων" - -#~ msgid "Unicode" -#~ msgstr "Unicode" - -#, fuzzy -#~ msgid "gradient level" -#~ msgstr "βραχύβια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Biggest item" -#~ msgstr "Αντικείμενο λίστας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smallest item" -#~ msgstr "αντικείμενο λίστας" - -#, fuzzy -#~ msgid "el Greek" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ελληνική\n" -#~ "#-#-#-#-# galeon.master.el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ελληνικά\n" -#~ "#-#-#-#-# gnomeicu.master.el.po (gnomeicu 0.95.5) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ελληνικά\n" -#~ "#-#-#-#-# empathy.master.el.po (empathy.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ελληνικά\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-terminal.master.el.po (gnome-terminal.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ελληνική\n" -#~ "#-#-#-#-# gedit.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ελληνική\n" -#~ "#-#-#-#-# anjuta.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ελληνικά\n" -#~ "#-#-#-#-# gcompris.master.el.po (gcompris.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ελληνικά\n" -#~ "#-#-#-#-# gucharmap.master.el.po (gucharmap.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ελληνικά\n" -#~ "#-#-#-#-# pan2.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ελληνική\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-subtitles.master.el.po (gnome-subtitles 0.6) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ελληνικά\n" -#~ "#-#-#-#-# anjuta-extras.master.el.po (anjuta.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ελληνικά\n" -#~ "#-#-#-#-# totem.master.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Ελληνικά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Commands bar icon size" -#~ msgstr "Εικονίδιο εντολής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap nodes" -#~ msgstr "Snap edge" - -# #-#-#-#-# eog.master.el.po (eog-HEAD-po-el-4121) #-#-#-#-# -# -#, fuzzy -#~ msgid "Embed All Images" -#~ msgstr "Όλες οι εικόνες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Μετατροπή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate" -#~ msgstr "Άρθρωμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cairo PDF Output" -#~ msgstr "Έξοδος ήχου" +msgid "Make bounding box around full page" +msgstr "Δημιουργία οριακού πλαισίου γύρω από ολόκληρη τη σελίδα" -#, fuzzy -#~ msgid "PDF File" -#~ msgstr "Αρχεία PDF" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cairo PS Output" -#~ msgstr "Έξοδος ήχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yes, more descriptions" -#~ msgstr "Νέα περιγραφή σχήματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Artist text" -#~ msgstr "Όνομα καλλιτέχνη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Iron Man vector objects" -#~ msgstr "πλεονάζον αντικείμενο" - -#, fuzzy -#~ msgid "PatternedGlass" -#~ msgstr "Παλέτα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print Destination" -#~ msgstr "Εκτύπωση ορισμού λέξης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print properties" -#~ msgstr "Ιδιότητες εκτυπωτή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print destination" -#~ msgstr "Εκτύπωση ορισμού λέξης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postscript Print" -#~ msgstr "Postscript" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot create file %s.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gap width" -#~ msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης" - -#~ msgid "Reference" -#~ msgstr "Αναφορά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change LPE point parameter" -#~ msgstr "Παράμετροι γραμμής εντολής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fit page to selection" -#~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή σελίδας" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object" -#~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects" -#~ msgstr[0] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#~ msgstr[1] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object" -#~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects" -#~ msgstr[0] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#~ msgstr[1] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object" -#~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects" -#~ msgstr[0] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#~ msgstr[1] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object" -#~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects" -#~ msgstr[0] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#~ msgstr[1] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object" -#~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects" -#~ msgstr[0] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#~ msgstr[1] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object" -#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects" -#~ msgstr[0] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#~ msgstr[1] "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Nodes" -#~ msgstr "Modesto" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Grid with guides" -#~ msgstr "Ιστότοποι σχετικά με όπλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Snapping</b>" -#~ msgstr "<b>Αποθήκευση</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>What snaps</b>" -#~ msgstr "<b>Λευκό διάστημα</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grid units" -#~ msgstr "8 μονάδες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Origin Y" -#~ msgstr "Αρχικό" +msgid "" +"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +"and any changes made in preferences will not be saved." +msgstr "" +"Αν και το Inkscape θα εκτελεστεί, θα χρησιμοποιήσει τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις,\n" +"και τυχόν αλλαγές στις προτιμήσεις δε θα αποθηκευτούν." -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing X" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Διάστιχο\n" -#~ "#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-" -#~ "#\n" -#~ "Διάκενο" +msgid "" +"%s not a valid XML file, or\n" +"you don't have read permissions on it.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s δεν είναι έγκυρο XML αρχείο, ή\n" +"δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσης σε αυτό.\n" +"%s" -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing Y" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Διάστιχο\n" -#~ "#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-" -#~ "#\n" -#~ "Διάκενο" +msgid "Lala" +msgstr "Lala (σημειωτής)" -#, fuzzy -#~ msgid "Angle X" -#~ msgstr "Γωνία" +msgid "Lolo" +msgstr "Lolo (χρώμα)" -#, fuzzy -#~ msgid "Angle Z" -#~ msgstr "Γωνία" +msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine." +msgstr "Επιλογή <b>τουλάχιστον δύο αντικειμένων</b> για συνδυασμό." -#, fuzzy -#~ msgid "Inline the XML attributes" -#~ msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων" +msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object" +msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects" +msgstr[0] "<b>διακύμανση χρωμάτων σε %d</b> επιλεγμένο αντικείμενο" +msgstr[1] "<b>διακύμανση χρωμάτων σε %d</b> επιλεγμένα αντικείμενα" -#~ msgid "<b>Mode:</b>" -#~ msgstr "<b>Λειτουργία:</b>" +msgid "Snap nodes to object paths" +msgstr "Προσκόλληση κόμβων στα μονοπάτια αντικειμένου" -#, fuzzy -#~ msgid "Repel mode" -#~ msgstr "Λειτουργία επανάληψης" +msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border" +msgstr "Προσκόλληση γωνιών οριακού πλαισίου και κόμβων στο περίγραμμα της σελίδας" -#, fuzzy -#~ msgid "Change calligraphic profile" -#~ msgstr "Αλλαγές στο προφίλ %s" +msgid "<b>Special points to consider</b>" +msgstr "<b>Ειδικά σημεία για σκέψη</b>" -#, fuzzy -#~ msgid "Save current settings as new profile" -#~ msgstr "Αποθήκευση τρεχουσών ρυθμίσεων ως _Προεπιλογή" +msgid "Major grid line every" +msgstr "Πρωτεύουσα γραμμή πλέγματος κάθε" # -#, fuzzy -#~ msgid "Report Normal Vector Information" -#~ msgstr " Γενικές πληροφορίες έργου " +msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine." +msgstr "Τουλάχιστον ένα από τα αντικείμενα <b>δεν είναι μονοπάτι</b>, αδύνατος ο συνδυασμός." # -#, fuzzy -#~ msgid "Bend Path" -#~ msgstr "Δευτερεύον μονοπάτι:" +msgid "Slope" +msgstr "Κλίση" -#, fuzzy -#~ msgid "Nothing in the clipboard." -#~ msgstr "Δεν έχει επιλεγεί συστατικό στο πρόχειρο (clipboard)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nothing on the style clipboard." -#~ msgstr "Δεν έχει επιλεγεί συστατικό στο πρόχειρο (clipboard)" +msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial" +msgstr "Δικαιώματα: μη εμπορική διανομή" -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>" -#~ msgstr "<b>Εκκίνηση και Διακοπή</b>" +msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "Δικαιώματα: μη εμπορική διανομή - Ίδια δικαιώματα αναπαραγωγής" -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Τετράγωνο" +msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives" +msgstr "Δικαιώματα: μη εμπορική διανομή - όχι επεξεργασία" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Segment" -#~ msgstr "Διαγραφή συμβάντος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Node Break" -#~ msgstr "Επικόλληση Πριν" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select option: " -#~ msgstr "Επιλογή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select second option: " -#~ msgstr "Περισσότερες επιλογές" - -#, fuzzy -#~ msgid "Random Point" -#~ msgstr "Sand Point" - -#, fuzzy -#~ msgid "X Channel" -#~ msgstr "Κανάλι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y Channel" -#~ msgstr "Κανάλι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search Tag" -#~ msgstr "Αναζήτηση στόχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pin Dialog" -#~ msgstr "Διάλογος Εκτύπωσης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start point jitter" -#~ msgstr "Ξεκινήστε από το σημείο {0}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap at specified d_istance" -#~ msgstr "ενεργοποίηση συγκεκριμένου αγωγού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap di_stance" -#~ msgstr "Απόσταση αρπαγής (εικονοστοιχεία)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap at specified dis_tance" -#~ msgstr "ενεργοποίηση συγκεκριμένου αγωγού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap at specified distan_ce" -#~ msgstr "ενεργοποίηση συγκεκριμένου αγωγού" - -# #-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-# # -#, fuzzy -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Θέμα:\n" -#~ "#-#-#-#-# beagle.master.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -#~ "θέμα:\n" -#~ "#-#-#-#-# balsa.master.el.po (balsa 2.0.13) #-#-#-#-#\n" -#~ "Θέμα:\n" -#~ "#-#-#-#-# evince.master.el.po (evince.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Θέμα:" - -#~ msgid "Contributor:" -#~ msgstr "Συντελεστής:" +msgid "Pattern along path" +msgstr "Μοτίβο κατά μήκος του μονοπατιού" -#, fuzzy -#~ msgid "Default Metadata" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένη διαδρομή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creative Commons: Attribution" -#~ msgstr "Κοινά δημιουργικά" +msgid "Gridtype" +msgstr "Τύπος πλέγματος" -#, fuzzy -#~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike" -#~ msgstr "Προβολέας δημιουργικής κοινόχρηστης άδειας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives" -#~ msgstr "Προβολέας δημιουργικής κοινόχρηστης άδειας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Free Art License" -#~ msgstr "Άδεια κειμένου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle Y" -#~ msgstr "Γωνία" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s at %s" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# evolution.master.el.po (evolution.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "%s στις %s\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-disk-utility.master.el.po (gnome-disk_utility) #-#-#-#-" -#~ "#\n" -#~ "%s σε %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move by:" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# gbrainy.master.el.po (gbrainy master) #-#-#-#-#\n" -#~ "Προχωρήστε προς τα πάνω\n" -#~ "#-#-#-#-# gnome-games.master.el.po (gnome-games.HEAD.el) #-#-#-#-#\n" -#~ "Μετακίνηση προς τα πάνω" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moving %s %s" -#~ msgstr "Μετακίνηση του %s σε %s" - -# sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy -#~ msgid "Change layer opacity" -#~ msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας" - -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "άγνωστο σφάλμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print Preview not available" -#~ msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap details" -#~ msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Calibration" -#~ msgstr "Εμφάνιση απεικονίσεων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print _Direct" -#~ msgstr "Νέο Σχήμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gradients" -#~ msgstr "βραχύβια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical kerning" -#~ msgstr "" -#~ "#-#-#-#-# glade.master.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n" -#~ "Κατακόρυφο γέμισμα\n" -#~ "#-#-#-#-# gtk+-properties.master.el.po (gtk+-properties.HEAD) #-#-#-#-" -#~ "#\n" -#~ "Κάθετο γέμισμα" |
