diff options
| author | scootergrisen <scootergrisen@gmail.com> | 2016-03-13 08:44:13 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | 2016-03-13 08:44:13 +0000 |
| commit | 0d3db7f07ff76ca5fb3bc96c11ee7857ba3b08b7 (patch) | |
| tree | a0b4a7ef6c417f809e8789b3f73a7fd46fafeec1 | |
| parent | Add a units box to line height and wire in the style units, plus some cleanup (diff) | |
| download | inkscape-0d3db7f07ff76ca5fb3bc96c11ee7857ba3b08b7.tar.gz inkscape-0d3db7f07ff76ca5fb3bc96c11ee7857ba3b08b7.zip | |
Translations. Danish translation update.
Fixed bugs:
- https://launchpad.net/bugs/1471443
(bzr r14702)
| -rw-r--r-- | po/da.po | 8593 |
1 files changed, 4553 insertions, 4040 deletions
@@ -4,13 +4,14 @@ # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2001. # Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 2000. # Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2006. -# scootergrisen, 2015. +# scootergrisen, 2015, 2016. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-10 11:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-27 00:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-14 00:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 00:00+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -18,18 +19,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator:\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Language: da_DK\n" "X-Source-Language: C\n" -#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:1 ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" -#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:2 ../inkscape.desktop.in.h:2 msgid "Vector Graphics Editor" msgstr "Vectorgrafik redigering" +#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to " +"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " +"Graphics (SVG) file format." +msgstr "" + +#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha " +"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined " +"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, " +"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " +"developer community by using open, community-oriented development." +msgstr "" + +#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Main application window" +msgstr "Hovedprogramvindue" + #: ../inkscape.desktop.in.h:3 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape vektorgrafik redigering" @@ -39,6 +60,10 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "Opret og redigér SVG-billeder" #: ../inkscape.desktop.in.h:5 +msgid "image;editor;vector;drawing;" +msgstr "" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:6 msgid "New Drawing" msgstr "Ny tegning" @@ -105,9 +130,8 @@ msgid "Low, sharp bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:18 -#, fuzzy msgid "Rubber Stamp" -msgstr "Antal trin" +msgstr "Gummistempel" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 @@ -176,9 +200,8 @@ msgid "Ridged border with inner bevel" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:38 -#, fuzzy msgid "Ripple" -msgstr "Krusninger" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 #: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 @@ -282,9 +305,8 @@ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:74 -#, fuzzy msgid "Oil painting" -msgstr "GNOME-udskrivning" +msgstr "Oliemaleri" #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 @@ -496,23 +518,20 @@ msgid "Neon light effect" msgstr "Neonlyseffekt" #: ../share/filters/filters.svg.h:142 -#, fuzzy msgid "Molten Metal" -msgstr "Opret firkant" +msgstr "Smeltet metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:144 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:146 -#, fuzzy msgid "Pressed Steel" -msgstr " _Nulstil " +msgstr "Presset stål" #: ../share/filters/filters.svg.h:148 -#, fuzzy msgid "Pressed metal with a rolled edge" -msgstr "Indstillinger for stjerner" +msgstr "Presset metal med rullet kant" #: ../share/filters/filters.svg.h:150 #, fuzzy @@ -542,19 +561,16 @@ msgid "Soft pastel ridge" msgstr "Side_størrelse:" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 -#, fuzzy msgid "Glowing Metal" -msgstr "Vandret tekst" +msgstr "Glødende metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:164 -#, fuzzy msgid "Glowing metal texture" -msgstr "Vandret tekst" +msgstr "Glødende metalmønster" #: ../share/filters/filters.svg.h:166 -#, fuzzy msgid "Leaves" -msgstr "Hjul" +msgstr "Blade" #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 #: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 @@ -568,9 +584,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:170 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#, fuzzy msgid "Translucent" -msgstr "Vinkel" +msgstr "Gennemsigtig" #: ../share/filters/filters.svg.h:172 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" @@ -585,9 +600,8 @@ msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 -#, fuzzy msgid "Eroded Metal" -msgstr "Opret firkant" +msgstr "Irret metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" @@ -618,9 +632,8 @@ msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:194 -#, fuzzy msgid "Stone Wall" -msgstr "Slet alle" +msgstr "Stenmur" #: ../share/filters/filters.svg.h:196 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" @@ -653,9 +666,8 @@ msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:210 -#, fuzzy msgid "Metallized Paint" -msgstr "Venstre vinkel" +msgstr "Metallisk maling" #: ../share/filters/filters.svg.h:212 msgid "" @@ -672,9 +684,8 @@ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:218 -#, fuzzy msgid "Raised Border" -msgstr "Hæv knudepunkt" +msgstr "Hævet kant" #: ../share/filters/filters.svg.h:220 msgid "Strongly raised border around a flat surface" @@ -690,18 +701,16 @@ msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:226 -#, fuzzy msgid "Fat Oil" -msgstr "Enkel farve" +msgstr "Fed olie" #: ../share/filters/filters.svg.h:228 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:230 -#, fuzzy msgid "Black Hole" -msgstr "Flad farvestreg" +msgstr "Sort hul" #: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 #: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 @@ -769,9 +778,8 @@ msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:258 -#, fuzzy msgid "Rough Paper" -msgstr "endeknudepunkt" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:260 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" @@ -805,18 +813,16 @@ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:274 -#, fuzzy msgid "Warm Inside" -msgstr "endeknudepunkt" +msgstr "Vand inden i" #: ../share/filters/filters.svg.h:276 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:278 -#, fuzzy msgid "Cool Outside" -msgstr "Boksomrids" +msgstr "Kold udenfor" #: ../share/filters/filters.svg.h:280 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" @@ -865,9 +871,8 @@ msgid "Illuminated stained glass effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:302 -#, fuzzy msgid "Dark Glass" -msgstr "Tegn håndtag" +msgstr "Mørkt glas" #: ../share/filters/filters.svg.h:304 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" @@ -892,9 +897,8 @@ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 -#, fuzzy msgid "Torn Edges" -msgstr "Flyt knudepunkter" +msgstr "Revet kanter" #: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 msgid "" @@ -929,18 +933,16 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:330 -#, fuzzy msgid "People" -msgstr "_Slip" +msgstr "Folk" #: ../share/filters/filters.svg.h:332 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:334 -#, fuzzy msgid "Scotland" -msgstr "Fri" +msgstr "Skotland" #: ../share/filters/filters.svg.h:336 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" @@ -990,18 +992,16 @@ msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:358 -#, fuzzy msgid "Wax Print" -msgstr "LaTeX udskrivning" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:360 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:366 -#, fuzzy msgid "Watercolor" -msgstr "Indsæt farve" +msgstr "Vandfarve" #: ../share/filters/filters.svg.h:368 msgid "Cloudy watercolor effect" @@ -1018,9 +1018,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:374 -#, fuzzy msgid "Ink Paint" -msgstr "Ingen farve" +msgstr "Blækmaling" #: ../share/filters/filters.svg.h:376 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" @@ -1036,9 +1035,8 @@ msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:382 -#, fuzzy msgid "Melted Rainbow" -msgstr "Venstre vinkel" +msgstr "Smeltet regnbue" #: ../share/filters/filters.svg.h:384 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" @@ -1136,9 +1134,9 @@ msgstr "Sort" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 +#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 @@ -1159,7 +1157,7 @@ msgstr "Sort" #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 msgid "Color" msgstr "Farvelæg" @@ -1168,9 +1166,8 @@ msgid "Light areas turn to black" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:414 -#, fuzzy msgid "Film Grain" -msgstr "PDF-udskrift" +msgstr "Filmkorn" #: ../share/filters/filters.svg.h:416 msgid "Adds a small scale graininess" @@ -1226,18 +1223,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:434 -#, fuzzy msgid "Dark And Glow" -msgstr "Tegn håndtag" +msgstr "Mørk og glød" #: ../share/filters/filters.svg.h:436 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:438 -#, fuzzy msgid "Warped Rainbow" -msgstr "Venstre vinkel" +msgstr "Forvredet regnbue" #: ../share/filters/filters.svg.h:440 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" @@ -1253,27 +1248,24 @@ msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:446 -#, fuzzy msgid "Old Postcard" -msgstr "GNOME-udskrivning" +msgstr "Gammelt postkort" #: ../share/filters/filters.svg.h:448 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:450 -#, fuzzy msgid "Dots Transparency" -msgstr "0 (gennemsigtig)" +msgstr "Prikkernes gennemsigtig" #: ../share/filters/filters.svg.h:452 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:454 -#, fuzzy msgid "Canvas Transparency" -msgstr "0 (gennemsigtig)" +msgstr "Lærredets gennemsigtig" #: ../share/filters/filters.svg.h:456 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." @@ -1290,9 +1282,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:462 -#, fuzzy msgid "Thick Paint" -msgstr "Ingen farve" +msgstr "Tyk maling" #: ../share/filters/filters.svg.h:464 msgid "Thick painting effect with turbulence" @@ -1328,9 +1319,8 @@ msgid "White splotches evocating carnaval masks" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:478 -#, fuzzy msgid "Plastify" -msgstr "Ligestillet" +msgstr "Plastificér" #: ../share/filters/filters.svg.h:480 msgid "" @@ -1349,9 +1339,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:486 -#, fuzzy msgid "Rough Transparency" -msgstr "0 (gennemsigtig)" +msgstr "Ru gennemsigtig" #: ../share/filters/filters.svg.h:488 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" @@ -1385,9 +1374,8 @@ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:502 -#, fuzzy msgid "Liquid Drawing" -msgstr "tegning%s" +msgstr "Flydene tegning" #: ../share/filters/filters.svg.h:504 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" @@ -1429,9 +1417,8 @@ msgid "Something like a water noise" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:522 -#, fuzzy msgid "Monochrome Transparency" -msgstr "0 (gennemsigtig)" +msgstr "Monokrom gennemsigtig" #: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 #: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 @@ -1449,9 +1436,8 @@ msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:526 -#, fuzzy msgid "Saturation Map" -msgstr "Farvemætning" +msgstr "Farvemætningskort" #: ../share/filters/filters.svg.h:528 msgid "" @@ -1504,9 +1490,8 @@ msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:550 -#, fuzzy msgid "Bright Metal" -msgstr "Lysstyrke" +msgstr "Lyst metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:552 msgid "Bright metallic effect for any color" @@ -1558,9 +1543,8 @@ msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:574 -#, fuzzy msgid "Soft Colors" -msgstr "Kopiér farve" +msgstr "Bløde farver" #: ../share/filters/filters.svg.h:576 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" @@ -1600,7 +1584,7 @@ msgstr "Pixel" #: ../share/filters/filters.svg.h:591 msgid "Pixel tools" -msgstr "Pixel-værktøjer" +msgstr "Pixelværktøjer" #: ../share/filters/filters.svg.h:592 msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" @@ -1721,9 +1705,8 @@ msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:646 -#, fuzzy msgid "Fill Background" -msgstr "Ba_ggrund:" +msgstr "Udfyld baggrund" #: ../share/filters/filters.svg.h:648 #, fuzzy @@ -1731,9 +1714,8 @@ msgid "Adds a colorizable opaque background" msgstr "Tegn en sti som er et gitter" #: ../share/filters/filters.svg.h:650 -#, fuzzy msgid "Flatten Transparency" -msgstr "0 (gennemsigtig)" +msgstr "Fladgør gennemsigtig" #: ../share/filters/filters.svg.h:652 #, fuzzy @@ -1813,9 +1795,8 @@ msgid "Alpha Turbulent" msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" #: ../share/filters/filters.svg.h:690 -#, fuzzy msgid "Colorize Turbulent" -msgstr "Farve" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:694 msgid "Cross Noise B" @@ -1875,18 +1856,16 @@ msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:726 -#, fuzzy msgid "Aluminium" -msgstr "Minimumsstørrelse" +msgstr "Aluminium" #: ../share/filters/filters.svg.h:728 msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:730 -#, fuzzy msgid "Comics" -msgstr "Kombinér" +msgstr "Tegneserier" #: ../share/filters/filters.svg.h:732 #, fuzzy @@ -1912,9 +1891,8 @@ msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:742 -#, fuzzy msgid "Brushed Metal" -msgstr "Opret firkant" +msgstr "Børstet metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:744 msgid "Satiny metal surface effect" @@ -1930,24 +1908,20 @@ msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:750 -#, fuzzy msgid "Chrome" -msgstr "Kombinér" +msgstr "Krom" #: ../share/filters/filters.svg.h:752 -#, fuzzy msgid "Bright chrome effect" -msgstr "Lysstyrke" +msgstr "Lys krom effekt" #: ../share/filters/filters.svg.h:754 -#, fuzzy msgid "Deep Chrome" -msgstr "Kombinér" +msgstr "Dyb krom" #: ../share/filters/filters.svg.h:756 -#, fuzzy msgid "Dark chrome effect" -msgstr "Aktuelt lag" +msgstr "Mørk krom effekt" #: ../share/filters/filters.svg.h:758 #, fuzzy @@ -1959,14 +1933,12 @@ msgid "Combination of satiny and emboss effect" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:762 -#, fuzzy msgid "Sharp Metal" -msgstr "Figurer" +msgstr "Skarp metal" #: ../share/filters/filters.svg.h:764 -#, fuzzy msgid "Chrome effect with darkened edges" -msgstr "Indstillinger for stjerner" +msgstr "Krom effekt med mørke kanter" #: ../share/filters/filters.svg.h:766 #, fuzzy @@ -2245,7 +2217,7 @@ msgstr "Hvid" #: ../share/palettes/palettes.h:16 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" -msgstr "" +msgstr "Rødbrun (#800000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:17 @@ -2257,7 +2229,7 @@ msgstr "Rød (#FF0000)" #: ../share/palettes/palettes.h:18 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" -msgstr "" +msgstr "Oliven (#808000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:19 @@ -2275,25 +2247,25 @@ msgstr "Grøn (#008000)" #: ../share/palettes/palettes.h:21 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" -msgstr "" +msgstr "Lime (#00FF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:22 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" -msgstr "" +msgstr "Blågrøn (#008080)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:23 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "" +msgstr "Akva (#00FFFF)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:24 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" -msgstr "" +msgstr "Marineblå (#000080)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:25 @@ -2311,13 +2283,13 @@ msgstr "Lilla (#800080)" #: ../share/palettes/palettes.h:27 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" -msgstr "" +msgstr "Lyslilla (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" -msgstr "" +msgstr "sort (#000000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:29 @@ -2329,25 +2301,25 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:30 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" -msgstr "" +msgstr "grå (#808080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" -msgstr "" +msgstr "mørkegrå (#A9A9A9)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" -msgstr "" +msgstr "sølv (#C0C0C0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" -msgstr "" +msgstr "lysegrå (#D3D3D3)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:34 @@ -2359,13 +2331,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" -msgstr "" +msgstr "hvid røg (#F5F5F5)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "" +msgstr "hvid (#FFFFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:37 @@ -2383,7 +2355,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:39 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" -msgstr "" +msgstr "brun (#A52A2A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:40 @@ -2401,25 +2373,25 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:42 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" -msgstr "" +msgstr "rødbrun (#800000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:43 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" -msgstr "" +msgstr "mørkrød (#8B0000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:44 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" -msgstr "" +msgstr "rød (#FF0000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:45 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" -msgstr "" +msgstr "sne (#FFFAFA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:46 @@ -2431,37 +2403,37 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:47 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" -msgstr "" +msgstr "laks (#FA8072)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:48 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" -msgstr "" +msgstr "tomat (#FF6347)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:49 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" -msgstr "" +msgstr "mørk laks (#E9967A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:50 msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" -msgstr "" +msgstr "koral (#FF7F50)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:51 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" -msgstr "" +msgstr "orangerød (#FF4500)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:52 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" -msgstr "" +msgstr "lys laks (#FFA07A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:53 @@ -2473,19 +2445,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:54 msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" -msgstr "" +msgstr "søskal (#FFF5EE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" -msgstr "" +msgstr "chokolade (#D2691E)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:56 msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" -msgstr "" +msgstr "saddelbrun (#8B4513)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:57 @@ -2521,7 +2493,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:62 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" -msgstr "" +msgstr "mørkorange (#FF8C00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:63 @@ -2569,13 +2541,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" -msgstr "" +msgstr "orange (#FFA500)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:71 msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" -msgstr "" +msgstr "hvede (#F5DEB3)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:72 @@ -2611,7 +2583,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:77 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" -msgstr "" +msgstr "guld (#FFD700)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:78 @@ -2653,19 +2625,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:84 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" -msgstr "" +msgstr "oliven (#808000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" -msgstr "" +msgstr "gul (#FFFF00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:86 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" -msgstr "" +msgstr "lysgul (#FFFFE0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:87 @@ -2683,7 +2655,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:89 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" -msgstr "" +msgstr "gulgrøn (#9ACD32)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:90 @@ -2695,7 +2667,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" -msgstr "" +msgstr "grøngul (#ADFF2F)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:92 @@ -2707,7 +2679,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:93 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" -msgstr "" +msgstr "græsplænegrøn (#7CFC00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:94 @@ -2719,13 +2691,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:95 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" -msgstr "" +msgstr "skovgrøn (#228B22)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:96 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" -msgstr "" +msgstr "limegrøn (#32CD32)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:97 @@ -2737,7 +2709,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:98 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" -msgstr "" +msgstr "bleggrøn (#98FB98)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:99 @@ -2803,13 +2775,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" -msgstr "" +msgstr "akvamarin (#7FFFD4)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:110 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" -msgstr "" +msgstr "turkis (#40E0D0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:111 @@ -2821,7 +2793,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:112 msgctxt "Palette" msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" -msgstr "" +msgstr "mediumturkis (#48D1CC)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:113 @@ -2833,7 +2805,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:114 msgctxt "Palette" msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" -msgstr "" +msgstr "blegturkis (#AFEEEE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:115 @@ -2845,13 +2817,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:116 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" -msgstr "" +msgstr "mørkcyan (#008B8B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:117 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" -msgstr "" +msgstr "cyan (#00FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:118 @@ -2869,7 +2841,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:120 msgctxt "Palette" msgid "darkturquoise (#00CED1)" -msgstr "" +msgstr "mørkturkis (#00CED1)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:121 @@ -3025,13 +2997,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" -msgstr "" +msgstr "blåviolet (#8A2BE2)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:147 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" -msgstr "" +msgstr "indigo (#4B0082)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:148 @@ -3043,7 +3015,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:149 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" -msgstr "" +msgstr "mørkviolet (#9400D3)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:150 @@ -3067,25 +3039,25 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:153 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" -msgstr "" +msgstr "violet (#EE82EE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" -msgstr "" +msgstr "lilla (#800080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" -msgstr "" +msgstr "mørkmagenta (#8B008B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:156 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "" +msgstr "magenta (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:157 @@ -3097,7 +3069,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:158 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" -msgstr "" +msgstr "mediumvioletrød (#C71585)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:159 @@ -3121,7 +3093,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" -msgstr "" +msgstr "blegvioletrød (#DB7093)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:163 @@ -3133,13 +3105,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:164 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "" +msgstr "pink (#FFC0CB)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" -msgstr "" +msgstr "lyspink (#FFB6C1)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:166 @@ -3149,24 +3121,21 @@ msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:167 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" -msgstr "Afkortet ende" +msgstr "Smør 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:168 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" -msgstr "Afkortet ende" +msgstr "Smør 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:169 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" -msgstr "Afkortet ende" +msgstr "Smør 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:170 @@ -3188,24 +3157,21 @@ msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:173 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" -msgstr "Vinkel" +msgstr "Orange 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:174 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" -msgstr "Vinkel" +msgstr "Orange 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:175 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" -msgstr "Vinkel" +msgstr "Orange 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:176 @@ -3477,9 +3443,8 @@ msgid "Polka dots, large white" msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 -#, fuzzy msgid "Wavy" -msgstr "_Gem" +msgstr "Bølget" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 #, fuzzy @@ -3510,1071 +3475,1042 @@ msgstr "Opret punktbillede" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Udskriv som punktbillede" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:2 msgctxt "Symbol" -msgid "AIGA Symbol Signs" +msgid "United States National Park Service Map Symbols" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 -#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 msgctxt "Symbol" -msgid "Telephone" -msgstr "" +msgid "Airport" +msgstr "Lufthavn" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" -msgid "Mail" +msgid "Amphitheatre" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange" -msgstr "Aktuelt lag" +msgid "Bicycle Trail" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange - Euro" +msgid "Boat Launch" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 msgctxt "Symbol" -msgid "Cashier" +msgid "Boat Tour" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 -#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "First Aid" -msgstr "Første valgt" +msgid "Bus Stop" +msgstr "Busstoppested" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Lost and Found" -msgstr "Ikke afrundede" +msgid "Campfire" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 msgctxt "Symbol" -msgid "Coat Check" +msgid "Campground" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Lockers" +msgid "CanoeAccess" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator" +msgid "Crosscountry Ski Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Down" +msgid "Downhill Skiing" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Up" +msgid "Drinking Water" msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 +#: ../share/symbols/symbols.h:172 ../share/symbols/symbols.h:173 msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs" -msgstr "" +msgid "First Aid" +msgstr "Førstehjælp" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Down" +msgid "Fishing" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Up" +msgid "Food Service" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Elevator" -msgstr "Relationer" +msgid "Four Wheel Drive Road" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Men" +msgid "Gas Station" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Women" +msgid "Golfing" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets" +msgid "Horseback Riding" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 msgctxt "Symbol" -msgid "Nursery" +msgid "Hospital" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Fountain" +msgid "Ice Skating" msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 -#, fuzzy +#: ../share/symbols/symbols.h:206 ../share/symbols/symbols.h:207 msgctxt "Symbol" -msgid "Waiting Room" -msgstr "Script" +msgid "Information" +msgstr "Information" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 -#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Information" -msgstr "Information" +msgid "Litter Receptacle" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel Information" -msgstr "Information" +msgid "Lodging" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Air Transportation" -msgstr "Information" +msgid "Marina" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 msgctxt "Symbol" -msgid "Heliport" +msgid "Motorbike Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 msgctxt "Symbol" -msgid "Taxi" +msgid "Radiator Water" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Bus" -msgstr "Blå" +msgid "Recycling" +msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 -#, fuzzy +#: ../share/symbols/symbols.h:258 ../share/symbols/symbols.h:259 msgctxt "Symbol" -msgid "Ground Transportation" -msgstr "Information" +msgid "Parking" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Rail Transportation" -msgstr "Information" +msgid "Pets On Leash" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Water Transportation" -msgstr "Information" +msgid "Picnic Area" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 msgctxt "Symbol" -msgid "Car Rental" +msgid "Post Office" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 msgctxt "Symbol" -msgid "Restaurant" +msgid "Ranger Station" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 msgctxt "Symbol" -msgid "Coffeeshop" +msgid "RV Campground" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Bar" -msgstr "Markér" +msgid "Restrooms" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 msgctxt "Symbol" -msgid "Shops" -msgstr "" +msgid "Sailing" +msgstr "Sejllas" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgid "Sanitary Disposal Station" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop" +msgid "Scuba Diving" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 msgctxt "Symbol" -msgid "Beauty Salon" +msgid "Self Guided Trail" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" -msgid "Ticket Purchase" -msgstr "" +msgid "Shelter" +msgstr "Læ" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Check In" +msgid "Showers" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Claim" +msgid "Sledding" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Customs" -msgstr "_Brugerdefineret" +msgid "SnowmobileTrail" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Immigration" -msgstr "Udskrivningsdestination" +msgid "Stable" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Departing Flights" -msgstr "Destinationens højde" +msgid "Store" +msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Arriving Flights" -msgstr "Lysstyrke" +msgid "Swimming" +msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 +#: ../share/symbols/symbols.h:162 ../share/symbols/symbols.h:163 msgctxt "Symbol" -msgid "Smoking" +msgid "Telephone" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" -msgid "No Smoking" +msgid "Emergency Telephone" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 -#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246 msgctxt "Symbol" -msgid "Parking" +msgid "Trailhead" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" -msgid "No Parking" +msgid "Wheelchair Accessible" msgstr "" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg #: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" -msgid "No Dogs" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Entry" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exit" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Rettigheder" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Right Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Up Arrow" -msgstr "Fejl" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Left Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Fejl" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left and Down Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Down Arrow" -msgstr "Fejl" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right and Down Arrow" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible" -msgstr "" - -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 -msgctxt "Symbol" -msgid "New Wheelchair Accessible" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:133 -msgctxt "Symbol" -msgid "Word Balloons" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:134 -msgctxt "Symbol" -msgid "Thought Balloon" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:135 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dream Speaking" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:136 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Rounded Balloon" -msgstr "Rund samling" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:137 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Squared Balloon" -msgstr "Kantet ende" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:138 -msgctxt "Symbol" -msgid "Over the Phone" -msgstr "" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:139 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hip Balloon" +msgid "Wind Surfing" msgstr "" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:140 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Circle Balloon" -msgstr "Cirkel" - -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:141 +#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 msgctxt "Symbol" -msgid "Exclaim Balloon" +msgid "Blank" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:142 +#: ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:143 +#: ../share/symbols/symbols.h:107 msgctxt "Symbol" msgid "Process" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#: ../share/symbols/symbols.h:108 msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" msgstr "Input/output" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:145 -#, fuzzy +#: ../share/symbols/symbols.h:109 msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#: ../share/symbols/symbols.h:110 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" msgstr "Farvemætning" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:147 -#, fuzzy +#: ../share/symbols/symbols.h:111 msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" -msgstr "Farvemætning" +msgstr "Klargøring" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#: ../share/symbols/symbols.h:112 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Merge" msgstr "Mål sti" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:149 -#, fuzzy +#: ../share/symbols/symbols.h:113 msgctxt "Symbol" msgid "Decision" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "Beslutning" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:150 +#: ../share/symbols/symbols.h:114 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:151 -#, fuzzy +#: ../share/symbols/symbols.h:115 msgctxt "Symbol" msgid "Display" -msgstr "_Visningstilstand" +msgstr "Vis" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:152 +#: ../share/symbols/symbols.h:116 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:153 -#, fuzzy +#: ../share/symbols/symbols.h:117 msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" -msgstr "DXF inddata" +msgstr "Manuel input" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:154 -#, fuzzy +#: ../share/symbols/symbols.h:118 msgctxt "Symbol" msgid "Extract" -msgstr "Udpak et billede" +msgstr "Udtræk" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:155 +#: ../share/symbols/symbols.h:119 msgctxt "Symbol" msgid "Terminal/Interrupt" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:156 +#: ../share/symbols/symbols.h:120 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:157 +#: ../share/symbols/symbols.h:121 #, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" msgstr "Flad farvestreg" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:158 +#: ../share/symbols/symbols.h:122 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:159 +#: ../share/symbols/symbols.h:123 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:160 +#: ../share/symbols/symbols.h:124 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#: ../share/symbols/symbols.h:125 msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "Tilslutter" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#: ../share/symbols/symbols.h:126 msgctxt "Symbol" msgid "Off-Page Connector" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:163 +#: ../share/symbols/symbols.h:127 msgctxt "Symbol" msgid "Transmittal Tape" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:164 +#: ../share/symbols/symbols.h:128 msgctxt "Symbol" msgid "Communication Link" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:165 -#, fuzzy +#: ../share/symbols/symbols.h:129 msgctxt "Symbol" msgid "Collate" -msgstr "Flyt" +msgstr "Sætvis" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:166 +#: ../share/symbols/symbols.h:130 msgctxt "Symbol" msgid "Comment/Annotation" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:167 +#: ../share/symbols/symbols.h:131 msgctxt "Symbol" msgid "Core" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:168 +#: ../share/symbols/symbols.h:132 msgctxt "Symbol" msgid "Predefined Process" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:169 +#: ../share/symbols/symbols.h:133 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Disk (Database)" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:170 +#: ../share/symbols/symbols.h:134 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:171 +#: ../share/symbols/symbols.h:135 msgctxt "Symbol" msgid "Offline Storage" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:172 +#: ../share/symbols/symbols.h:136 msgctxt "Symbol" msgid "Logical Or" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:173 +#: ../share/symbols/symbols.h:137 msgctxt "Symbol" msgid "Logical And" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:174 +#: ../share/symbols/symbols.h:138 msgctxt "Symbol" msgid "Delay" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:175 +#: ../share/symbols/symbols.h:139 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit Begin" msgstr "" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:176 +#: ../share/symbols/symbols.h:140 msgctxt "Symbol" msgid "Loop Limit End" msgstr "" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "Afrundet ballon" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "Firkantet ballon" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "Cirkulær baloon" + +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "" + #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:178 +#: ../share/symbols/symbols.h:151 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:179 +#: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:180 +#: ../share/symbols/symbols.h:153 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:181 +#: ../share/symbols/symbols.h:154 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:182 +#: ../share/symbols/symbols.h:155 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:183 +#: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:184 +#: ../share/symbols/symbols.h:157 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:185 +#: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:186 +#: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer Small" msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:187 +#: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate Small" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:188 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 msgctxt "Symbol" -msgid "United States National Park Service Map Symbols" +msgid "AIGA Symbol Signs" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 ../share/symbols/symbols.h:165 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 ../share/symbols/symbols.h:167 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "_Importér..." +msgid "Currency Exchange" +msgstr "Aktuelt lag" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 ../share/symbols/symbols.h:169 msgctxt "Symbol" -msgid "Amphitheatre" +msgid "Currency Exchange - Euro" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 ../share/symbols/symbols.h:171 msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Trail" +msgid "Cashier" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:175 msgctxt "Symbol" -msgid "Boat Launch" -msgstr "" +msgid "Lost and Found" +msgstr "Glemt og fundet" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 ../share/symbols/symbols.h:177 msgctxt "Symbol" -msgid "Boat Tour" +msgid "Coat Check" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200 -#, fuzzy +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "_Sæt" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" -msgid "Campfire" +msgid "Escalator" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" -msgid "Campground" +msgid "Escalator Down" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" -msgid "CanoeAccess" +msgid "Escalator Up" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 ../share/symbols/symbols.h:187 msgctxt "Symbol" -msgid "Crosscountry Ski Trail" +msgid "Stairs" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 ../share/symbols/symbols.h:189 msgctxt "Symbol" -msgid "Downhill Skiing" +msgid "Stairs Down" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:190 ../share/symbols/symbols.h:191 msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Water" +msgid "Stairs Up" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:192 ../share/symbols/symbols.h:193 msgctxt "Symbol" -msgid "Fishing" +msgid "Elevator" +msgstr "Elevator" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:194 ../share/symbols/symbols.h:195 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:196 ../share/symbols/symbols.h:197 msgctxt "Symbol" -msgid "Food Service" +msgid "Toilets - Women" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:198 ../share/symbols/symbols.h:199 msgctxt "Symbol" -msgid "Four Wheel Drive Road" +msgid "Toilets" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:200 ../share/symbols/symbols.h:201 msgctxt "Symbol" -msgid "Gas Station" +msgid "Nursery" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:202 ../share/symbols/symbols.h:203 msgctxt "Symbol" -msgid "Golfing" +msgid "Drinking Fountain" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:204 ../share/symbols/symbols.h:205 msgctxt "Symbol" -msgid "Horseback Riding" +msgid "Waiting Room" +msgstr "Venteværelse" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:208 ../share/symbols/symbols.h:209 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "Hotelinformation" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:210 ../share/symbols/symbols.h:211 +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "Lufttransport" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:212 ../share/symbols/symbols.h:213 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:214 ../share/symbols/symbols.h:215 msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" +msgid "Taxi" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:216 ../share/symbols/symbols.h:217 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:218 ../share/symbols/symbols.h:219 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "Start:" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "Information" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:220 ../share/symbols/symbols.h:221 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Litter Receptacle" -msgstr "" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "Information" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:222 ../share/symbols/symbols.h:223 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Lodging" -msgstr "" +msgid "Water Transportation" +msgstr "Information" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:224 ../share/symbols/symbols.h:225 msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" +msgid "Car Rental" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:226 ../share/symbols/symbols.h:227 msgctxt "Symbol" -msgid "Motorbike Trail" +msgid "Restaurant" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:228 ../share/symbols/symbols.h:229 msgctxt "Symbol" -msgid "Radiator Water" +msgid "Coffeeshop" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:230 ../share/symbols/symbols.h:231 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" +msgid "Bar" +msgstr "Markér" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:232 ../share/symbols/symbols.h:233 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:234 ../share/symbols/symbols.h:235 msgctxt "Symbol" -msgid "Pets On Leash" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:236 ../share/symbols/symbols.h:237 msgctxt "Symbol" -msgid "Picnic Area" +msgid "Barber Shop" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:238 ../share/symbols/symbols.h:239 msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" +msgid "Beauty Salon" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:240 ../share/symbols/symbols.h:241 msgctxt "Symbol" -msgid "Ranger Station" +msgid "Ticket Purchase" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:242 ../share/symbols/symbols.h:243 msgctxt "Symbol" -msgid "RV Campground" +msgid "Baggage Check In" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:244 ../share/symbols/symbols.h:245 msgctxt "Symbol" -msgid "Restrooms" +msgid "Baggage Claim" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:246 ../share/symbols/symbols.h:247 +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "Told" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:248 ../share/symbols/symbols.h:249 +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "Immigration" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:250 ../share/symbols/symbols.h:251 #, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "Rulning" +msgid "Departing Flights" +msgstr "Destinationens højde" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:252 ../share/symbols/symbols.h:253 +#, fuzzy msgctxt "Symbol" -msgid "Sanitary Disposal Station" -msgstr "" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "Lysstyrke" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:254 ../share/symbols/symbols.h:255 msgctxt "Symbol" -msgid "Scuba Diving" +msgid "Smoking" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:256 ../share/symbols/symbols.h:257 msgctxt "Symbol" -msgid "Self Guided Trail" +msgid "No Smoking" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 -#, fuzzy +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:260 ../share/symbols/symbols.h:261 msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "Fladhed" +msgid "No Parking" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:262 ../share/symbols/symbols.h:263 msgctxt "Symbol" -msgid "Showers" +msgid "No Dogs" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:264 ../share/symbols/symbols.h:265 msgctxt "Symbol" -msgid "Sledding" +msgid "No Entry" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:266 ../share/symbols/symbols.h:267 msgctxt "Symbol" -msgid "SnowmobileTrail" +msgid "Exit" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:268 ../share/symbols/symbols.h:269 msgctxt "Symbol" -msgid "Stable" +msgid "Fire Extinguisher" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:270 ../share/symbols/symbols.h:271 msgctxt "Symbol" -msgid "Store" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Højre pil" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:272 ../share/symbols/symbols.h:273 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:274 ../share/symbols/symbols.h:275 msgctxt "Symbol" -msgid "Swimming" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Op pil" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:276 ../share/symbols/symbols.h:277 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:278 ../share/symbols/symbols.h:279 msgctxt "Symbol" -msgid "Emergency Telephone" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Venstre pil" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:280 ../share/symbols/symbols.h:281 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:282 ../share/symbols/symbols.h:283 msgctxt "Symbol" -msgid "Trailhead" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Ned pil" + +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:284 ../share/symbols/symbols.h:285 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:286 ../share/symbols/symbols.h:287 msgctxt "Symbol" -msgid "Wheelchair Accessible" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:288 ../share/symbols/symbols.h:289 msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:290 ../share/symbols/symbols.h:291 msgctxt "Symbol" -msgid "Blank" +msgid "New Wheelchair Accessible" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 @@ -4590,9 +4526,8 @@ msgid "CD label 120x120 disc disk" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "No Layers" -msgstr "_Lag" +msgstr "Ingen lag" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty sheet with no layers" @@ -4630,7 +4565,7 @@ msgid "guidelines typography canvas" msgstr "" #. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304 +#: ../src/box3d.cpp:255 ../src/box3d.cpp:1309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "3D Box" msgstr "3D-boks" @@ -4659,32 +4594,29 @@ msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "<b>Det aktuelle lag er låst</b>. Lås det op, for at kunne tegne på det." -#: ../src/desktop-events.cpp:242 -#, fuzzy +#: ../src/desktop-events.cpp:244 msgid "Create guide" -msgstr "Opret ellipse" +msgstr "Opret hjælpelinje" -#: ../src/desktop-events.cpp:498 -#, fuzzy +#: ../src/desktop-events.cpp:500 msgid "Move guide" -msgstr "Flyt knudepunkter" +msgstr "Flyt hjælpelinje" -#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 -#, fuzzy +#: ../src/desktop-events.cpp:507 ../src/desktop-events.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:147 msgid "Delete guide" -msgstr "Slet knudepunkt" +msgstr "Slet hjælpelinje" -#: ../src/desktop-events.cpp:543 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/desktop-events.cpp:552 +#, c-format msgid "<b>Guideline</b>: %s" -msgstr "Hjælpelinje" +msgstr "<b>Hjælpelinje</b>: %s" -#: ../src/desktop.cpp:873 +#: ../src/desktop.cpp:875 msgid "No previous zoom." msgstr "Ingen forrige zoom." -#: ../src/desktop.cpp:894 +#: ../src/desktop.cpp:896 msgid "No next zoom." msgstr "Ingen næste zoom." @@ -4697,8 +4629,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-koordinat for gitterudgangspunkt" @@ -4707,8 +4639,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt" @@ -4717,29 +4649,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Afstand Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302 msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381 msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -4749,7 +4681,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Primær gitterlinjefarve" @@ -4764,7 +4696,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 msgid "Major grid line color" msgstr "Primær gitterlinjefarve" @@ -4774,30 +4706,27 @@ msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 msgid "_Major grid line every:" -msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" +msgstr "_Primær gitterlinje for hver:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723 msgid "lines" msgstr "linjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Rectangular grid" -msgstr "Firkant" +msgstr "Firkantet gitter" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:61 msgid "Axonometric grid" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Create new grid" -msgstr "Opret ellipse" +msgstr "Opret ny hjælpelinje" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:312 -#, fuzzy msgid "_Enabled" -msgstr "Titel" +msgstr "_Aktiveret" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:313 msgid "" @@ -4807,7 +4736,7 @@ msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:317 msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "" +msgstr "Fastgør kun til synlige _gitterlinje" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:318 msgid "" @@ -4816,9 +4745,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:322 -#, fuzzy msgid "_Visible" -msgstr "Farver:" +msgstr "_Synlig" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:323 msgid "" @@ -4831,20 +4759,20 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Afstand _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:708 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Afstand mellem vandrette gitterlinjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:740 msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "" +msgstr "_Vis prikker i stedet for linjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:741 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" @@ -4857,9 +4785,8 @@ msgid "UNDEFINED" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 -#, fuzzy msgid "grid line" -msgstr "Hjælpelinje" +msgstr "Hjælpelinje-linje" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 #, fuzzy @@ -4872,9 +4799,8 @@ msgid "grid line (perpendicular)" msgstr "Gitterlinjefarve" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 -#, fuzzy msgid "guide" -msgstr "H_jælpelinjer" +msgstr "hjælpelinje" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 #, fuzzy @@ -4906,9 +4832,8 @@ msgid "smooth node" msgstr "Udjævnet" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 -#, fuzzy msgid "path" -msgstr "Sti" +msgstr "sti" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 msgid "path (perpendicular)" @@ -4949,9 +4874,8 @@ msgid "bounding box side" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 -#, fuzzy msgid "page border" -msgstr "Sidekantfarve" +msgstr "sidekant" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 #, fuzzy @@ -4989,9 +4913,8 @@ msgid "quadrant point" msgstr "Linjeafstand:" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 -#, fuzzy msgid "corner" -msgstr "Hjørner:" +msgstr "hjørne" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 msgid "text anchor" @@ -5063,9 +4986,8 @@ msgid "Path intersection" msgstr "Gennemskæring" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Guide" -msgstr "H_jælpelinjer" +msgstr "Hjælpelinje" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 #, fuzzy @@ -5081,9 +5003,8 @@ msgid "Quadrant point" msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Corner" -msgstr "Hjørner:" +msgstr "Hjørne" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 #, fuzzy @@ -5098,22 +5019,22 @@ msgstr "" msgid " to " msgstr "" -#: ../src/document.cpp:544 +#: ../src/document.cpp:528 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Nyt dokument %d" -#: ../src/document.cpp:549 +#: ../src/document.cpp:533 #, fuzzy, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Lagret dokument %d" -#: ../src/document.cpp:578 +#: ../src/document.cpp:562 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "Lagret dokument %d" -#: ../src/document.cpp:886 +#: ../src/document.cpp:870 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unavngivet dokument %d" @@ -5123,17 +5044,16 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Uændret]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2461 msgid "_Undo" msgstr "Fo_rtryd" # omgør/gentag -#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2463 msgid "_Redo" msgstr "Ann_uller fortryd" #: ../src/extension/dependency.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Dependency:" msgstr "Afhængighed:" @@ -5154,11 +5074,10 @@ msgid " description: " msgstr " beskrivelse: " #: ../src/extension/effect.cpp:41 -#, fuzzy msgid " (No preferences)" -msgstr "Indstillinger for zoom" +msgstr " (ingen indstillinger)" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2235 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" @@ -5184,7 +5103,7 @@ msgstr "" msgid "Show dialog on startup" msgstr "Vis dialog ved opstart" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:138 +#: ../src/extension/execution-env.cpp:136 #, c-format msgid "'%s' working, please wait..." msgstr "'%s' arbejder, vent venligst ..." @@ -5270,7 +5189,7 @@ msgid "" "this extension." msgstr "" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1112 msgid "" "Inkscape has received additional data from the script executed. The script " "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " @@ -5302,13 +5221,13 @@ msgstr "Tærskel:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" @@ -5324,6 +5243,7 @@ msgid "Height:" msgstr "Højde:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Offset:" msgstr "Forskydning:" @@ -5372,9 +5292,8 @@ msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" msgstr "Anvend transformation på markering" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Add Noise" -msgstr "Tilføj knudepunkter" +msgstr "Tilføj støj" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 @@ -5383,8 +5302,8 @@ msgstr "Tilføj knudepunkter" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 @@ -5439,10 +5358,9 @@ msgstr "Blå" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 msgid "Radius:" -msgstr "Radius" +msgstr "Radius:" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 @@ -5459,14 +5377,12 @@ msgid "Blur selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "Fortryd" +msgstr "Kanal" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Layer:" -msgstr "_Lag" +msgstr "Lag:" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 @@ -5491,27 +5407,23 @@ msgstr "Opret firkant" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Magenta Channel" -msgstr "Magenta" +msgstr "Magenta-kanal" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Yellow Channel" -msgstr "Gul" +msgstr "Gul-kanal" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Black Channel" -msgstr "Sort" +msgstr "Sort-kanal" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Opacity Channel" -msgstr "Uigennemsigtighed" +msgstr "Opacitet-kanal" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 @@ -5520,12 +5432,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 msgid "Extract specific channel from image" -msgstr "" +msgstr "Udtræk specifik kanal fra billede" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Charcoal" -msgstr "Cairo" +msgstr "Kul" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 #, fuzzy @@ -5544,14 +5455,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189 -#, fuzzy msgid "Contrast" -msgstr "Hjørner:" +msgstr "Kontrast" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Adjust:" -msgstr "Træk kurve" +msgstr "Justér:" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" @@ -5565,22 +5474,19 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 msgid "Top (px):" -msgstr "" +msgstr "Top (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Bottom (px):" -msgstr "Bot" +msgstr "Bund (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Left (px):" -msgstr "Forskydninger" +msgstr "Venstre (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Right (px):" -msgstr "Rettigheder" +msgstr "Højre (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 msgid "Crop selected bitmap(s)" @@ -5593,10 +5499,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411 msgid "Amount:" -msgstr "Skrifttype" +msgstr "Mængde:" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" @@ -5613,9 +5518,8 @@ msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" msgstr "Husk valgte" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Edge" -msgstr "Udtvær kant" +msgstr "Kant" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 #, fuzzy @@ -5656,9 +5560,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Factor:" -msgstr "Enkel farve" +msgstr "Faktor:" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" @@ -5679,25 +5582,21 @@ msgstr "Husk valgte" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 -#, fuzzy msgid "Level" -msgstr "Hjul" +msgstr "Niveau" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Black Point:" -msgstr "Sort" +msgstr "Sortpunkt:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -#, fuzzy msgid "White Point:" -msgstr "Hjørnesamling" +msgstr "Hvidpunkt:" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Gamma Correction:" msgstr "Gamma-korrigering:" @@ -5709,13 +5608,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 msgid "Level (with Channel)" -msgstr "" +msgstr "Niveau (med kanal)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:711 -#, fuzzy msgid "Channel:" -msgstr "Fortryd" +msgstr "Kanal:" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 msgid "" @@ -5739,19 +5637,16 @@ msgid "HSB Adjust" msgstr "Træk kurve" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Hue:" -msgstr "Farvetone" +msgstr "Farvetone:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Saturation:" -msgstr "Farvemætning" +msgstr "Farvemætning:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke" +msgstr "Lysstyrke:" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 msgid "" @@ -5768,9 +5663,8 @@ msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Normalize" -msgstr "Normal" +msgstr "Normalisér" #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 msgid "" @@ -5779,9 +5673,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Oil Paint" -msgstr "GNOME-udskrivning" +msgstr "Oliemaling" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" @@ -5790,17 +5683,17 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:989 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 msgid "Opacity" -msgstr "Synlighed" +msgstr "Opacitet" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 msgid "Opacity:" -msgstr "Synlighed:" +msgstr "Opacitet:" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" @@ -5811,9 +5704,8 @@ msgid "Raise" msgstr "Hæv" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Raised" -msgstr "Hæv" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 msgid "" @@ -5950,30 +5842,30 @@ msgstr "Skalalængde" msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132 #, fuzzy msgid "Inset/Outset Halo" msgstr "Skub ind/ud med:" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #, fuzzy msgid "Width in px of the halo" msgstr "Bredde af det udtværrede område i billedpunkter" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 #, fuzzy msgid "Number of steps:" msgstr "Antal trin" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 #, fuzzy msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Antal kopier af objektet der skal simulere udtværingen" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 @@ -6111,11 +6003,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 msgid "PDF 1.5" -msgstr "" +msgstr "PDF 1.5" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 msgid "PDF 1.4" -msgstr "" +msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257 #, fuzzy @@ -6133,9 +6025,9 @@ msgstr "Slet tekst" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "out of %i" -msgstr "Mængde af hvirvlen" +msgstr "ud af %i" #: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165 @@ -6193,86 +6085,86 @@ msgstr "" msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3581 #, fuzzy msgid "EMF Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3586 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3587 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3595 msgid "EMF Output" msgstr "EMF-output" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3597 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176 #, fuzzy msgid "Convert texts to paths" msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177 msgid "Map Unicode to Symbol font" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3599 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178 msgid "Map Unicode to Wingdings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179 msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180 msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181 msgid "Compensate for PPT font bug" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183 #, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605 #, fuzzy msgid "Use native rectangular linear gradients" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606 msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607 #, fuzzy msgid "Ignore image rotations" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3611 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3612 #, fuzzy msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Opret firkant" @@ -6343,7 +6235,7 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:211 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 @@ -6569,15 +6461,14 @@ msgstr "Placering:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#, fuzzy msgid "Blend type:" -msgstr " type: " +msgstr "Blandetype:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 @@ -6594,8 +6485,7 @@ msgstr " type: " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6693,10 +6583,9 @@ msgstr "Farver:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 msgid "Height" -msgstr "Højde:" +msgstr "Højde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 @@ -6716,19 +6605,17 @@ msgstr "Lysstyrke" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302 msgid "Precision" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "Præcision" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 -#, fuzzy msgid "Light source" -msgstr "Kilde" +msgstr "Lyskilde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 -#, fuzzy msgid "Light source:" -msgstr "Kilde" +msgstr "Lyskilde:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 #, fuzzy @@ -6769,21 +6656,18 @@ msgstr "Kildes højde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 -#, fuzzy msgid "X location" -msgstr " sted: " +msgstr "X-placering" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 -#, fuzzy msgid "Y location" -msgstr " sted: " +msgstr "Y-placering" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 -#, fuzzy msgid "Z location" -msgstr " sted: " +msgstr "Z-placering" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 #, fuzzy @@ -6791,19 +6675,16 @@ msgid "Spot light options" msgstr "Kildes højde" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 -#, fuzzy msgid "X target" -msgstr "Mål:" +msgstr "x-mål" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 -#, fuzzy msgid "Y target" -msgstr "Mål:" +msgstr "y-mål" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 -#, fuzzy msgid "Z target" -msgstr "Mål:" +msgstr "z-mål" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 #, fuzzy @@ -6811,14 +6692,12 @@ msgid "Specular exponent" msgstr "Eksponent" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 -#, fuzzy msgid "Cone angle" -msgstr "Vinkel" +msgstr "Keglevinkel" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 -#, fuzzy msgid "Image color" -msgstr "Indsæt farve" +msgstr "Billedfarve" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 #, fuzzy @@ -6835,9 +6714,8 @@ msgid "Wax Bump" msgstr "Vælg maske" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 -#, fuzzy msgid "Background:" -msgstr "Ba_ggrund:" +msgstr "Baggrund:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 @@ -6939,7 +6817,7 @@ msgstr "GNOME-udskrivning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188 @@ -7005,14 +6883,12 @@ msgid "Simulate color blindness" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 -#, fuzzy msgid "Color Shift" -msgstr "Farve på skygge" +msgstr "Farveskift" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#, fuzzy msgid "Shift (°)" -msgstr "S_hift" +msgstr "Skift (°)" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 msgid "Rotate and desaturate hue" @@ -7029,9 +6905,8 @@ msgid "Normal light" msgstr "Vandret forskudt" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:398 -#, fuzzy msgid "Duotone" -msgstr "Bot" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:399 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487 @@ -7075,9 +6950,8 @@ msgstr "Distribuér" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "Linje" +msgstr "Linær" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114 msgid "Gamma" @@ -7106,28 +6980,24 @@ msgid "No swap" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:591 -#, fuzzy msgid "Color and alpha" -msgstr "Farve på sidekant" +msgstr "Farve og alfa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:592 -#, fuzzy msgid "Color only" -msgstr "Farve på hjælpelinjer" +msgstr "Kun farve" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:593 msgid "Alpha only" msgstr "Kun alfa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:597 -#, fuzzy msgid "Color 1" -msgstr "Farve" +msgstr "Farve 1" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:600 -#, fuzzy msgid "Color 2" -msgstr "Farve" +msgstr "Farve 2" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:610 #, fuzzy @@ -7165,13 +7035,12 @@ msgid "Background blend mode:" msgstr "Baggrundsfarve" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:724 -#, fuzzy msgid "Channel to alpha" -msgstr "Fortryd" +msgstr "Kanal til alfa" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:732 msgid "Extract color channel as a transparent image" -msgstr "" +msgstr "Udtræk farvekanal som et transparent billede" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:815 #, fuzzy @@ -7179,9 +7048,8 @@ msgid "Fade to Black or White" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 -#, fuzzy msgid "Fade to:" -msgstr "<b>Ton ud:</b>" +msgstr "Ton ud:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193 @@ -7201,16 +7069,14 @@ msgid "Fade to black or white" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:894 -#, fuzzy msgid "Greyscale" -msgstr "_Skalér" +msgstr "Gråtone" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:900 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#, fuzzy msgid "Transparent" -msgstr "0 (gennemsigtig)" +msgstr "Transparent" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Customize greyscale components" @@ -7222,23 +7088,20 @@ msgid "Invert" msgstr "Invertér" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:982 -#, fuzzy msgid "Invert channels:" -msgstr "Invertér" +msgstr "Invertér kanaler:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:983 -#, fuzzy msgid "No inversion" -msgstr "Opdeling" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:984 msgid "Red and blue" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:985 -#, fuzzy msgid "Red and green" -msgstr "Opret og redigér overgange" +msgstr "Rød og grøn" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:986 msgid "Green and blue" @@ -7274,18 +7137,18 @@ msgid "Lights" msgstr "Rettigheder" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#, fuzzy msgid "Shadows" -msgstr "Figurer" +msgstr "Skygger" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328 msgid "Offset" -msgstr "Forskydninger" +msgstr "Forskydning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127 msgid "Modify lights and shadows separately" @@ -7305,9 +7168,8 @@ msgid "Nudge RGB" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269 -#, fuzzy msgid "Red offset" -msgstr "Mønsterforskydning" +msgstr "Rød-forskydning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273 @@ -7331,14 +7193,12 @@ msgid "Y" msgstr "Y" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272 -#, fuzzy msgid "Green offset" -msgstr "Mønsterforskydning" +msgstr "Grøn-forskydning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275 -#, fuzzy msgid "Blue offset" -msgstr "Værdi" +msgstr "Blå-forskydning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290 msgid "" @@ -7351,19 +7211,16 @@ msgid "Nudge CMY" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381 -#, fuzzy msgid "Cyan offset" -msgstr "Mønsterforskydning" +msgstr "Cyan-forskydning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384 -#, fuzzy msgid "Magenta offset" -msgstr "Lodret forskydning" +msgstr "Magenta-forskydning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387 -#, fuzzy msgid "Yellow offset" -msgstr "Mønsterforskydning" +msgstr "Gul-forskydning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402 msgid "" @@ -7382,9 +7239,8 @@ msgstr "Brug normal fordeling" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Farver:" +msgstr "Farver" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy @@ -7436,9 +7292,8 @@ msgid "Global blend:" msgstr "Sideorientering:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673 -#, fuzzy msgid "Glow" -msgstr "Kopiér farve" +msgstr "Glød" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674 msgid "Glow blend:" @@ -7473,17 +7328,15 @@ msgstr "Meter" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 #: ../src/filter-enums.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Out" -msgstr "Uddata" +msgstr "Ud" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Stroke:" -msgstr "Bredde på streg" +msgstr "Bestryg:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 @@ -7492,9 +7345,8 @@ msgstr "Bred" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 -#, fuzzy msgid "Narrow" -msgstr "Sænk" +msgstr "Snæver" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 msgid "No fill" @@ -7609,19 +7461,16 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 -#, fuzzy msgid "All" -msgstr "Titel" +msgstr "Alle" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 -#, fuzzy msgid "Vertical lines" -msgstr "Lodret afstand" +msgstr "Lodrette linjer" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 -#, fuzzy msgid "Horizontal lines" -msgstr "Vandret afstand" +msgstr "Vandrette linjer" #: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 #, fuzzy @@ -7655,17 +7504,15 @@ msgstr "Åbn" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Width" -msgstr "Bredde:" +msgstr "Bredde" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 -#, fuzzy msgid "Antialiasing" -msgstr "Begyndelsesstørrelse" +msgstr "Udjævning" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 #, fuzzy @@ -7687,9 +7534,8 @@ msgid "Fill image" msgstr "Indlejr alle billeder" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 -#, fuzzy msgid "Hide image" -msgstr "Hæv lag" +msgstr "Skjul billede" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 #, fuzzy @@ -7710,6 +7556,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 msgid "Position:" msgstr "Placering:" @@ -7729,9 +7576,8 @@ msgid "Overlayed" msgstr "Meter" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 -#, fuzzy msgid "Width 1" -msgstr "Bredde:" +msgstr "Bredde 1" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 #, fuzzy @@ -7744,9 +7590,8 @@ msgid "Erosion 1" msgstr "Placering:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 -#, fuzzy msgid "Width 2" -msgstr "Bredde:" +msgstr "Bredde 2" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 #, fuzzy @@ -7759,6 +7604,7 @@ msgid "Erosion 2" msgstr "Placering:" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:41 msgid "Smooth" msgstr "Udjævnet" @@ -7913,18 +7759,17 @@ msgid "Clean-up" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/measure.inx.h:17 msgid "Length" -msgstr "Længde:" +msgstr "Længde" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2049 msgid "Drawing" msgstr "Tegning" @@ -7933,7 +7778,7 @@ msgstr "Tegning" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:2204 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:2197 msgid "Simplify" msgstr "Simplificér" @@ -8001,9 +7846,8 @@ msgid "Neon Draw" msgstr "Ingen" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 -#, fuzzy msgid "Line type:" -msgstr " type: " +msgstr "Linjetype:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 #, fuzzy @@ -8104,7 +7948,7 @@ msgstr "Farvemætning" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 msgid "Simulate antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Simulér udjævning" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 #, fuzzy @@ -8221,6 +8065,7 @@ msgstr "Redigér udfyldning..." #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" @@ -8252,20 +8097,18 @@ msgid "Blend" msgstr "Blå" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Kilde" +msgstr "Kilde:" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Ba_ggrund:" +msgstr "Baggrund" #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389 #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" @@ -8317,93 +8160,93 @@ msgstr "skub ud" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Importér punktbillede som <image>" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, c-format msgid "Image Import Type:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, c-format msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Embed" -msgstr "indlejret" +msgstr "Indlejr" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 ../src/sp-anchor.cpp:105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Link" -msgstr "Linje" +msgstr "Link" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#, c-format msgid "Image DPI:" -msgstr "Billede" +msgstr "Billede DPI:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 #, c-format msgid "" "Take information from file or use default bitmap import resolution as " "defined in the preferences." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 #, fuzzy, c-format msgid "From file" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 #, fuzzy, c-format msgid "Default import resolution" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 #, fuzzy, c-format msgid "Image Rendering Mode:" msgstr "Optegn" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205 #, c-format msgid "" "When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " "not work in all browsers.)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "None (auto)" -msgstr "Standard" +msgstr "Ingen (auto)" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 #, c-format msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 #, c-format msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 #, c-format msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 #, c-format msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8420,36 +8263,31 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradienter brugt i GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 ../src/ui/widget/panel.cpp:114 msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 msgid "Line Width:" -msgstr "Linjebredde" +msgstr "Linjebredde:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 msgid "Horizontal Spacing:" -msgstr "Vandret afstand" +msgstr "Vandret afstand:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 msgid "Vertical Spacing:" -msgstr "Lodret afstand" +msgstr "Lodret afstand:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 msgid "Horizontal Offset:" -msgstr "Vandret forskudt" +msgstr "Vandret forskydning:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 msgid "Vertical Offset:" -msgstr "Lodret forskydning" +msgstr "Lodret forskydning:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 @@ -8471,7 +8309,7 @@ msgstr "Lodret forskydning" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:6 #: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 @@ -8480,14 +8318,14 @@ msgstr "Lodret forskydning" msgid "Render" msgstr "Gengiv" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1876 msgid "Grids" msgstr "Gitter" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218 msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Tegn en sti som er et gitter" @@ -8500,9 +8338,8 @@ msgid "JavaFX (*.fx)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969 -#, fuzzy msgid "JavaFX Raytracer File" -msgstr "PovRay Raytracer fil" +msgstr "JavaFX Raytracer-fil" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 msgid "LaTeX Output" @@ -8561,9 +8398,8 @@ msgid "Clip to:" msgstr "Besk_ær" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Page settings" -msgstr "Sideorientering:" +msgstr "Sideindstillinger" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129 msgid "Precision of approximating gradient meshes:" @@ -8587,9 +8423,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Internal import" -msgstr "Lodret tekst" +msgstr "Intern import" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137 msgid "" @@ -8615,66 +8450,61 @@ msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" msgstr "" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Embed images" -msgstr "Indlejr alle billeder" +msgstr "Indlejr billeder" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163 msgid "Import settings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:291 msgid "PDF Import Settings" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438 #, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" msgstr "Gruppér" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439 msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" -msgstr "mellem" +msgstr "medium" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" -msgstr "Linje" +msgstr "fine" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:441 msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" -msgstr "Uindfattet udfyldning" +msgstr "meget fine" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:937 #, fuzzy msgid "PDF Input" msgstr "DXF inddata" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941 -#, fuzzy +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" -msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:943 msgid "Adobe Portable Document Format" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:950 #, fuzzy msgid "AI Input" msgstr "AI-inddata" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 9.0 og over (*.ai)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:956 #, fuzzy msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" msgstr "Åbn filer gemt med Adobe Illustrator" @@ -8716,7 +8546,7 @@ msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "SVG-format med Inkscape-udvidelser" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 ../share/extensions/scour.inx.h:19 msgid "SVG Output" msgstr "SVG-output" @@ -8812,14 +8642,12 @@ msgid "WMF Input" msgstr "WPG-inddata" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165 -#, fuzzy msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Windows Meta-filer (*.wmf)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166 -#, fuzzy msgid "Windows Metafiles" -msgstr "Windows Metafile-inddata" +msgstr "Windows Meta-filer" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174 msgid "WMF Output" @@ -8836,9 +8664,8 @@ msgid "Windows Metafile (*.wmf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189 -#, fuzzy msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile-inddata" +msgstr "Windows Meta-fil" #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144 msgid "WPG Input" @@ -8865,57 +8692,57 @@ msgstr "" msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Format-autodetektion mislykkedes. Filen åbnes som SVG." -#: ../src/file.cpp:183 +#: ../src/file.cpp:185 msgid "default.svg" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:328 +#: ../src/file.cpp:332 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1274 +#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" -#: ../src/file.cpp:365 +#: ../src/file.cpp:369 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Dokument endnu ikke gemt, kan ikke fortryde." -#: ../src/file.cpp:371 +#: ../src/file.cpp:375 #, fuzzy msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" "Ændringer vil gå tabt! Er du sikker på du vil genindlæse dokumentet %s?" -#: ../src/file.cpp:397 +#: ../src/file.cpp:401 msgid "Document reverted." msgstr "Dokumentændringer fortrudt." -#: ../src/file.cpp:399 +#: ../src/file.cpp:403 msgid "Document not reverted." msgstr "Dokumentændringer ej fortrudt." -#: ../src/file.cpp:549 +#: ../src/file.cpp:553 msgid "Select file to open" msgstr "Vælg fil der skal åbnes" -#: ../src/file.cpp:631 +#: ../src/file.cpp:635 msgid "Clean up document" msgstr "Rens dokument" -#: ../src/file.cpp:638 +#: ../src/file.cpp:642 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." msgstr[0] "Fjernede <b>%i</b> ubrugt definition i <defs>." msgstr[1] "Fjernede <b>%i</b> ubrugte definitioner i <defs>." -#: ../src/file.cpp:643 +#: ../src/file.cpp:647 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Ingen ubrugte definitioner i <defs>." -#: ../src/file.cpp:675 +#: ../src/file.cpp:679 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " @@ -8924,67 +8751,65 @@ msgstr "" "Ingen Inkscape -udvidelse fundet at gemme dokumentet (%s) med. Dette kan " "være forårsaget af en ukendt filnavneendelse." -#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692 -#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703 +#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696 +#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707 msgid "Document not saved." msgstr "Dokument ikke gemt." -#: ../src/file.cpp:683 +#: ../src/file.cpp:687 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:691 +#: ../src/file.cpp:695 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes." -#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723 +#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727 msgid "Document saved." msgstr "Dokument gemt." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1433 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437 msgid "drawing" -msgstr "tegning%s" +msgstr "tegning" -#: ../src/file.cpp:871 -#, fuzzy +#: ../src/file.cpp:875 msgid "drawing-%1" -msgstr "tegning%s" +msgstr "tegning-%1" -#: ../src/file.cpp:888 +#: ../src/file.cpp:892 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Vælg fil at gemme en kopi til" -#: ../src/file.cpp:890 +#: ../src/file.cpp:894 msgid "Select file to save to" msgstr "Vælg fil at gemme i" -#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997 +#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Ingen ændringer behøver at gemmes." -#: ../src/file.cpp:1016 +#: ../src/file.cpp:1020 msgid "Saving document..." msgstr "Gemmer dokument ..." -#: ../src/file.cpp:1271 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "Importér" -#: ../src/file.cpp:1321 +#: ../src/file.cpp:1325 msgid "Select file to import" msgstr "Vælg fil der skal importeres" -#: ../src/file.cpp:1454 +#: ../src/file.cpp:1458 msgid "Select file to export to" msgstr "Vælg fil der skal importeres" -#: ../src/file.cpp:1707 +#: ../src/file.cpp:1711 msgid "Import Clip Art" msgstr "Importér clipart" @@ -9106,9 +8931,8 @@ msgid "Luminosity" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Matrix" -msgstr "Matri_x" +msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:79 #, fuzzy @@ -9127,19 +8951,18 @@ msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:87 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:20 msgid "Default" msgstr "Standard" #. New CSS #: ../src/filter-enums.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "_Ryd" +msgstr "Ryd" #: ../src/filter-enums.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "K_opiér" +msgstr "Kopiér" #: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623 #, fuzzy @@ -9176,7 +8999,7 @@ msgid "Arithmetic" msgstr "" #: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikér" @@ -9229,7 +9052,7 @@ msgstr "Lineær overgang" msgid "Reverse gradient" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226 +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222 #, fuzzy msgid "Delete swatch" msgstr "Slet stop" @@ -9283,51 +9106,51 @@ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>" msgstr "<b>Slut</b> på lineær overgang" -#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +#: ../src/gradient-drag.cpp:565 msgid "Added patch row or column" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:799 +#: ../src/gradient-drag.cpp:798 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" #. we did an undoable action -#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1160 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Slet stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1423 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl" "+Alt</b> to delete stop" msgstr "" "%s til: %s%s; træk med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af vinkel, med " -"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> for at skalere " +"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Skift</b> for at skalere " "omkring centrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1434 msgid " (stroke)" msgstr " (streg)" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1435 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 #, c-format msgid "" "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to " "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center" msgstr "" "%s til: %s%s; træk med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af vinkel, med " -"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> for at skalere " +"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Skift</b> for at skalere " "omkring centrum" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1443 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1439 msgid "" "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to " "separate focus" @@ -9335,7 +9158,7 @@ msgstr "" "Radialovergang <b>centrum</b> og <b>fokus</b>; træk med <b>Shift</b> for at " "adskille fokus" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1446 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 #, c-format msgid "" "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to " @@ -9350,39 +9173,32 @@ msgstr[1] "" "Overgangspunkt delt af <b>%d</b> overgange; træk med <b>Shift</b> for at " "adskille" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2379 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2415 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2398 #, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" msgstr "Slet stop" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2704 +#: ../src/gradient-drag.cpp:2687 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "Slet stop" #: ../src/inkscape.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." -msgstr "" -"Kan ikke oprette mappe %s.\n" -"%s" +msgstr "Autogem mislykkedes! Kan ikke oprette mappen %1." #: ../src/inkscape.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." -msgstr "" -"Kan ikke oprette mappe %s.\n" -"%s" +msgstr "Autogem mislykkedes! Kan ikke åbne mappen %1." #: ../src/inkscape.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Autosaving documents..." -msgstr "Gem dokument" +msgstr "Gem dokument automatisk ..." #: ../src/inkscape.cpp:335 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." @@ -9435,7 +9251,7 @@ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object #: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object" -msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret indeni objektet" +msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret ind i objektet" #: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303 #, fuzzy @@ -9467,12 +9283,11 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:402 msgid "Iconify this dock" -msgstr "" +msgstr "Ikonifisér denne dok" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:404 -#, fuzzy msgid "Close this dock" -msgstr "Luk dette dokumentvindue" +msgstr "Luk denne dok" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 @@ -9483,9 +9298,7 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" -#. Name #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 #, fuzzy @@ -9624,10 +9437,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2045 #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 msgid "Page" @@ -9642,7 +9455,7 @@ msgstr "Omdøb det aktuelle lag" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -9712,8 +9525,7 @@ msgid "" "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 -#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:230 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Placering:" @@ -9810,8 +9622,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relationer" @@ -10020,7 +9832,7 @@ msgstr "_Slip" msgid "Show handles" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:121 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 msgid "BSpline" msgstr "" @@ -10041,7 +9853,7 @@ msgstr "" msgid "Fill between strokes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 ../src/selection-chemistry.cpp:2871 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 ../src/selection-chemistry.cpp:2874 msgid "Fill between many" msgstr "" @@ -10165,47 +9977,53 @@ msgstr "" msgid "End path curve end:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:69 #, fuzzy msgid "Bend path:" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:69 #, fuzzy msgid "Path along which to bend the original path" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71 #, fuzzy msgid "Width of the path" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:72 #, fuzzy msgid "W_idth in units of length" msgstr "Bredde af det udtværrede område i billedpunkter" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:72 #, fuzzy msgid "Scale the width of the path in units of its length" msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73 #, fuzzy msgid "_Original path is vertical" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:181 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Change the width" +msgstr "Skalér stregbredde" + #: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24 #: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 #: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25 @@ -10229,56 +10047,74 @@ msgstr "" msgid "Uses the visual bounding box" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 msgid "Steps with CTRL:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 msgid "Change number of steps with CTRL pressed" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 msgid "Helper size:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33 msgid "Helper size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 msgid "Apply changes if weight = 0%" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 msgid "Apply changes if weight > 0%" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56 msgid "Change only selected nodes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 #, fuzzy msgid "Change weight %:" msgstr "Højde:" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35 #, fuzzy msgid "Change weight percent of the effect" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:95 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:99 msgid "Default weight" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100 +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:104 msgid "Make cusp" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Change to default weight" +msgstr "Opret lineær overgang" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Change to 0 weight" +msgstr "Skalér stregbredde" + +#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:240 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Primær uigennemsigtighed" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10474,6 +10310,7 @@ msgid "Reverses the second path order" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Auto" @@ -10539,26 +10376,54 @@ msgstr "" msgid "Helper size with direction" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:103 +msgid "IMPORTANT! New version soon..." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:107 +msgid "Not compatible. Convert to path after." +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:165 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72 msgid "Fillet" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:169 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74 msgid "Inverse fillet" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:174 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76 msgid "Chamfer" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:178 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78 msgid "Inverse chamfer" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Convert to fillet" +msgstr "_Konvertér til tekst" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254 +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Convert to inverse fillet" +msgstr "_Konvertér til tekst" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Convert to chamfer" +msgstr "_Konvertér til tekst" + +#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:290 +msgid "Knots and helper paths refreshed" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" @@ -10580,31 +10445,31 @@ msgid "" "contact." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 #, fuzzy msgid "Trajectory:" msgstr "Enkel farve" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 #, fuzzy msgid "Path along which intermediate steps are created." msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 #, fuzzy msgid "Steps_:" msgstr "Trin" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 #, fuzzy msgid "E_quidistant spacing" msgstr "Linjeafstand:" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "" "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " @@ -10744,65 +10609,65 @@ msgid "Overrides the miter limit and forces a join." msgstr "" #. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 #, fuzzy msgid "Fi_xed width:" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 #, fuzzy msgid "_In units of stroke width" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 #, fuzzy msgid "St_roke width" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 msgid "Add the stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 #, fuzzy msgid "_Crossing path stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 #, fuzzy msgid "S_witcher size:" msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Crossing Signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:626 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:664 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" @@ -10818,330 +10683,334 @@ msgid "Mirror movements in vertical" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +msgid "Update while moving knots (maybe slow)" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 0:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 1:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 2:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 3:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 4:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 5:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 6:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 7:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "Control 8x9:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 msgid "" "Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "Control 10x11:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 msgid "" "Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 12:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 13:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 14:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 15:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 16:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 17:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 msgid "Control 18:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 msgid "Control 19:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 msgid "Control 20x21:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 msgid "" "Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 msgid "Control 22x23:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 msgid "" "Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 msgid "Control 24x26:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 msgid "" "Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 msgid "Control 25x27:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 msgid "" "Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 msgid "Control 28x30:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 msgid "" "Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 msgid "Control 29x31:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 msgid "" "Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 msgid "Control 32x33x34x35:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74 msgid "" "Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along " "axes" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:238 msgid "Reset grid" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268 -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:270 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:285 msgid "Show Points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281 +#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283 msgid "Hide Points" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Vinkel" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 msgid "Single, stretched" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Repeated" msgstr "Gentag:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 msgid "Repeated, stretched" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 #, fuzzy msgid "Pattern source:" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Papirbredde" + +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 #, fuzzy msgid "Pattern copies:" msgstr "Mønster" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Papirbredde" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 #, fuzzy msgid "Wid_th in units of length" msgstr "Bredde af det udtværrede område i billedpunkter" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78 #, fuzzy msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80 #, fuzzy msgid "Spa_cing:" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " "limited to -90% of pattern width." msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84 #, fuzzy msgid "No_rmal offset:" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85 #, fuzzy msgid "Tan_gential offset:" msgstr "Lodret forskydning" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86 #, fuzzy msgid "Offsets in _unit of pattern size" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87 msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 #, fuzzy msgid "Pattern is _vertical" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 msgid "_Fuse nearby ends:" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" @@ -11215,7 +11084,7 @@ msgid "Zero width" msgstr "Side_bredde" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:115 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Spiro" msgstr "Spiral" @@ -11455,86 +11324,127 @@ msgid "" "amount" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 #, fuzzy msgid "By number of segments" msgstr "Antal trin" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:32 msgid "By max. segment size" msgstr "" -#. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 #, fuzzy +msgid "Along nodes" +msgstr "Sammenføj knudepunkter" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Rand" +msgstr "Tilfældiggør:" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Retract" +msgstr "Udtræk" + +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Method" msgstr "Meter" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49 msgid "Division method" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51 msgid "Max. segment size" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53 msgid "Number of segments" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55 msgid "Max. displacement in X" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:57 msgid "Max. displacement in Y" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:59 msgid "Global randomize" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Handles" +msgstr "Vinkel" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Handles options" +msgstr "Tilfældig placering" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Shift nodes" msgstr "Sammenføj knudepunkter" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Shift node handles" -msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" +msgid "Fixed displacement" +msgstr "Maksimal linjestykkelængde" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65 +msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Spray Tool friendly" +msgstr "Indstillinger for spiraler" + +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:67 +msgid "For use with spray tool in copy mode" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:123 msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:132 msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:141 msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:150 +msgid "<b>Options</b> Modify options to rough" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/measure.inx.h:27 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/measure.inx.h:29 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Rettigheder" +msgstr "Højre" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Both" -msgstr "Bot" +msgstr "Begge" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 msgctxt "Border mark" @@ -11542,14 +11452,14 @@ msgid "None" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332 msgid "End" msgstr "Slut" @@ -11679,7 +11589,7 @@ msgid "Smooth angles:" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32 -msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth" +msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34 @@ -11792,7 +11702,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Scale:" @@ -11901,69 +11811,98 @@ msgstr "" msgid "Limit for miter joins" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:447 msgid "Start point of the taper" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452 +#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:451 msgid "End point of the taper" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31 #, fuzzy msgid "Elastic" msgstr "Indsæt" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:30 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31 #, fuzzy msgid "Elastic transform mode" msgstr "Markér og transformér objekter" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 #, fuzzy msgid "From original width" msgstr "_Slip" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Lock lenght" -msgstr "Sænk lag" +msgid "Lock length" +msgstr "Længde:" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Lock lenght to current distance" +msgid "Lock length to current distance" msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 #, fuzzy msgid "Lock angle" msgstr "Vinkel" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontal" +msgstr "Vend vandret" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Flip vertical" +msgstr "Vend lodret" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 #, fuzzy msgid "Start point" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 #, fuzzy msgid "End point" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Trinlængde (px)" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 +msgid "Stretch the result" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Offset from knots" +msgstr "Forskydningssti" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #, fuzzy msgid "First Knot" msgstr "Første valgt" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42 msgid "Last Knot" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43 #, fuzzy msgid "Rotation helper size" msgstr "_Rotering" -#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:319 +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Change index of knot" +msgstr "Ændr knudepunkttype" + +#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699 @@ -12030,7 +11969,7 @@ msgstr "" msgid "Disable effect if the output is too complex" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:68 #, fuzzy msgid "Change bool parameter" msgstr "Primær uigennemsigtighed" @@ -12040,29 +11979,29 @@ msgstr "Primær uigennemsigtighed" msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780 -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:778 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:839 msgid "" "<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " "dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784 -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:782 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:843 msgid "" "<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788 -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:786 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:847 msgid "" "<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> " "open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792 -#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:790 +#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:851 msgid "" "<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open " "dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset" @@ -12080,7 +12019,7 @@ msgid "Select original" msgstr "Markér _original" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Skift retning" @@ -12097,12 +12036,12 @@ msgid "Remove Path" msgstr "Fjern sti" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854 msgid "Move Down" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -12118,25 +12057,17 @@ msgstr "" msgid "Remove path" msgstr "Fjern sti" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:152 -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Change scalar parameter" -msgstr "Primær uigennemsigtighed" - #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 msgid "Edit on-canvas" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Copy path" -msgstr "Skær sti" +msgstr "Kopiér sti" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Paste path" -msgstr "Indsæt _bredde" +msgstr "Indsæt sti" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 msgid "Link to path on clipboard" @@ -12147,7 +12078,7 @@ msgstr "Link til sti på udklipsholder" msgid "Paste path parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124 +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:132 #, fuzzy msgid "Change point parameter" msgstr "Opret spiraler" @@ -12351,8 +12282,8 @@ msgstr "Eksportér dokument til EPS-fil" #: ../src/main.cpp:407 msgid "" -"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " -"default) and 3" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 " +"(the default)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:409 @@ -12494,7 +12425,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280 +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1284 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -12505,98 +12436,98 @@ msgstr "" "Valgmuligheder:" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/menus-skeleton.h:18 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 msgid "_File" msgstr "_Fil" #. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n" #. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2714 ../src/verbs.cpp:2722 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Inds_æt størrelse" -#: ../src/menus-skeleton.h:63 +#: ../src/menus-skeleton.h:65 msgid "Clo_ne" msgstr "Klo_n" -#: ../src/menus-skeleton.h:77 +#: ../src/menus-skeleton.h:79 msgid "Select Sa_me" msgstr "Markér sa_mme" -#: ../src/menus-skeleton.h:95 +#: ../src/menus-skeleton.h:98 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../src/menus-skeleton.h:96 +#: ../src/menus-skeleton.h:99 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../src/menus-skeleton.h:112 +#: ../src/menus-skeleton.h:115 msgid "_Display mode" msgstr "_Visningstilstand" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:121 +#: ../src/menus-skeleton.h:124 msgid "_Color display mode" msgstr "_Farvevisningstilstand" #. Better location in menu needs to be found #. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n" #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:134 +#: ../src/menus-skeleton.h:137 msgid "Sh_ow/Hide" msgstr "_Vis/skjul" #. Not quite ready to be in the menus. #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n" -#: ../src/menus-skeleton.h:154 +#: ../src/menus-skeleton.h:157 msgid "_Layer" msgstr "_Lag" -#: ../src/menus-skeleton.h:178 +#: ../src/menus-skeleton.h:181 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:189 +#: ../src/menus-skeleton.h:192 msgid "Cli_p" msgstr "Besk_ær" -#: ../src/menus-skeleton.h:193 +#: ../src/menus-skeleton.h:196 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ke" -#: ../src/menus-skeleton.h:197 +#: ../src/menus-skeleton.h:200 msgid "Patter_n" msgstr "_Mønster" -#: ../src/menus-skeleton.h:221 +#: ../src/menus-skeleton.h:224 msgid "_Path" msgstr "_Sti" -#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/menus-skeleton.h:256 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 msgid "Filter_s" msgstr "_Filtre" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:280 msgid "Exte_nsions" msgstr "_Udvidelser" -#: ../src/menus-skeleton.h:279 +#: ../src/menus-skeleton.h:286 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/menus-skeleton.h:283 +#: ../src/menus-skeleton.h:290 msgid "Tutorials" msgstr "Vejledninger" @@ -12606,9 +12537,8 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to combine." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at hæve." #: ../src/path-chemistry.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Combining paths..." -msgstr "Lukker sti." +msgstr "Kombinerer stier ..." #: ../src/path-chemistry.cpp:177 msgid "Combine" @@ -12722,21 +12652,17 @@ msgstr "" #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "" -"Kan ikke oprette mappe %s.\n" -"%s" +msgstr "Kan ikke oprette profilmappen %s." #. The profile dir is not actually a directory #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "" -"%s er ikke en gyldig mappe.\n" -"%s" +msgstr "%s er ikke en gyldig mappe." #. The write failed. #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), @@ -12804,9 +12730,8 @@ msgid "FreeArt" msgstr "FreeArt" #: ../src/rdf.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Open Font License" -msgstr "Åbn ny fil" +msgstr "Åbn skifttypelicens" #. Create the Title label and edit control #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute @@ -12820,9 +12745,8 @@ msgid "A name given to the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Dato" +msgstr "Dato:" #: ../src/rdf.cpp:239 msgid "" @@ -12831,9 +12755,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Format:" -msgstr "Format" +msgstr "Format:" #: ../src/rdf.cpp:242 msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" @@ -12844,9 +12767,8 @@ msgid "The nature or genre of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Creator:" -msgstr "Forfatter" +msgstr "Forfatter:" #: ../src/rdf.cpp:249 #, fuzzy @@ -12855,9 +12777,8 @@ msgstr "" "Navnet på forfatteren med hovedansvar for udformningen af dette dokument." #: ../src/rdf.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Rights:" -msgstr "Rettigheder" +msgstr "Rettigheder:" #: ../src/rdf.cpp:252 msgid "Information about rights held in and over the resource" @@ -12905,9 +12826,8 @@ msgid "A language of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Nøgleord" +msgstr "Nøgleord:" #: ../src/rdf.cpp:271 msgid "The topic of the resource" @@ -12927,9 +12847,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "Beskrivelse:" #: ../src/rdf.cpp:280 #, fuzzy @@ -12940,7 +12859,7 @@ msgstr "En kort beskrivelse af dokumentets indhold." #: ../src/rdf.cpp:284 #, fuzzy msgid "Contributors:" -msgstr "Bidragydere" +msgstr "Bidragydere:" #: ../src/rdf.cpp:285 #, fuzzy @@ -12949,9 +12868,8 @@ msgstr "Navne på bidragydere til dokumentet." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document #: ../src/rdf.cpp:289 -#, fuzzy msgid "URI:" -msgstr "URI" +msgstr "URI:" #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license #: ../src/rdf.cpp:291 @@ -12966,11 +12884,10 @@ msgid "Fragment:" msgstr "Fragment" #: ../src/rdf.cpp:296 -#, fuzzy msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" -msgstr "XML-fragment til RDF 'License'-afsnittet." +msgstr "XML-fragment til RDF 'License'-afsnittet" -#: ../src/resource-manager.cpp:332 +#: ../src/resource-manager.cpp:336 msgid "Fixup broken links" msgstr "" @@ -12986,9 +12903,9 @@ msgstr "<b>Intet</b> blev slettet." #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -13025,7 +12942,7 @@ msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>Ingen grupper</b> at afgruppere i markeringen." #: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:550 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 msgid "Ungroup" msgstr "Afgruppér" @@ -13043,7 +12960,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:999 -#, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Hæv" @@ -13062,7 +12978,6 @@ msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke." #. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083 -#, fuzzy msgctxt "Undo action" msgid "Lower" msgstr "Sænk" @@ -13112,7 +13027,7 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Markér <b>tekst(er)</b> at fjerne knibning fra." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1288 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Fjern udfyldning" @@ -13129,145 +13044,143 @@ msgstr "Indsæt størrelse separat" msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til overliggende lag." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361 msgid "Raise to next layer" msgstr "Hæv til næste lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1368 msgid "No more layers above." msgstr "Ikke flere lag ovenfor." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til laget nedenunder." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1405 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Sænk til forrige lag" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1412 msgid "No more layers below." msgstr "Ikke flere lag under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to move." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1440 ../src/verbs.cpp:2657 msgid "Move selection to layer" msgstr "Flyt markering til lag" #. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response #. to a translation... but leave that for another day. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1529 ../src/seltrans.cpp:391 msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1699 msgid "Remove transform" msgstr "Fjern transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1806 msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Rotér 90° mod urets retning" +msgstr "Rotér 90° mod uret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1806 msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Rotér 90° i urets retning" +msgstr "Rotér 90° med uret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827 ../src/seltrans.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:890 msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotér med billedpunkter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2206 ../src/seltrans.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:864 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Scale" msgstr "Skalér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2231 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skalér med hel faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 msgid "Move vertically" msgstr "Flyt lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 msgid "Move horizontally" msgstr "FLyt vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275 -#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 ../src/selection-chemistry.cpp:2278 +#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:801 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2478 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2570 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2230 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2605 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 #, fuzzy msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "Markér en <b>klon</b> at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 #, fuzzy msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen kloner at aflinkel</b> i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 #, fuzzy msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "Markér en <b>klon</b> at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2717 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen kloner at aflinkel</b> i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2721 msgid "Unlink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2734 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " @@ -13277,7 +13190,7 @@ msgstr "" "for at gå til kilde. Markér <b>tekst på sti</b> for at gå til stien. Markér " "en <b>flydende tekst</b> for at gå til ramme." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2784 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -13285,141 +13198,139 @@ msgstr "" "<b>Kan ikke finde</b> objektet at markere (klon uden forælder, forskydning, " "tekststi, flydende tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet du forsøger at markere er <b>usynligt</b> (det er i <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2880 msgid "Select path(s) to fill." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2898 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2972 msgid "Objects to marker" msgstr "Objekter til markør" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2998 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3019 msgid "Objects to guides" msgstr "Objekter til hjælpelinjer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3055 #, fuzzy msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3156 msgid "Group to symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172 -#, fuzzy +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175 msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from." -msgstr "" -"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." +msgstr "Markér et <b>symbol</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3184 msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3240 msgid "Group from symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3258 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3354 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3370 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "" "Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen mønsterudfyldninger</b> i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3432 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønstre til objekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at lave punktbilledkopi af." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3522 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3707 msgid "Create bitmap" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3732 ../src/selection-chemistry.cpp:3844 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Marker <b>objekter</b> at oprette beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3818 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 msgid "Create Clip Group" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3847 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" "Markér maskeobjekt og <b>objekt(er)</b> at anvende beskæringssti eller maske " "til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 msgid "Set clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3996 msgid "Set mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4011 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at fjerne beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 msgid "Release clipping path" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4129 msgid "Release mask" msgstr "Frigiv maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4148 #, fuzzy msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4168 ../src/verbs.cpp:3003 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "_Tilpas side til markering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4197 ../src/verbs.cpp:3005 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Tilpas side til tegning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4218 ../src/verbs.cpp:3007 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Tilpas siden til markering eller tegning" @@ -13556,47 +13467,47 @@ msgstr "" "<b>Centrum</b> for rotation og vridning: træk for at omplacere; skalering " "med Shift bruger også dette centrum." -#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980 +#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:979 msgid "Skew" msgstr "Vrid" -#: ../src/seltrans.cpp:500 +#: ../src/seltrans.cpp:501 msgid "Set center" msgstr "Sæt midte" -#: ../src/seltrans.cpp:573 +#: ../src/seltrans.cpp:574 msgid "Stamp" msgstr "Stempl" -#: ../src/seltrans.cpp:722 +#: ../src/seltrans.cpp:723 msgid "Reset center" msgstr "Nulstil midte" -#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059 +#: ../src/seltrans.cpp:961 ../src/seltrans.cpp:1065 #, c-format msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio" msgstr "<b>Skalér</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; med <b>Ctrl</b> for at låse forhold" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1198 +#: ../src/seltrans.cpp:1202 #, c-format msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Vrid</b>: %0.2f°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1273 +#: ../src/seltrans.cpp:1278 #, c-format msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr "<b>Rotér</b>: %0.2f°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering" -#: ../src/seltrans.cpp:1310 +#: ../src/seltrans.cpp:1315 #, c-format msgid "Move <b>center</b> to %s, %s" msgstr "Flyt <b>midte</b> til %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1464 +#: ../src/seltrans.cpp:1461 #, c-format msgid "" "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; " @@ -13610,8 +13521,8 @@ msgstr "" msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." -#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1298 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332 +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1339 msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Vælg et filnavn til eksporteringen" @@ -13626,9 +13537,8 @@ msgid "to %s" msgstr "" #: ../src/sp-anchor.cpp:115 -#, fuzzy msgid "without URI" -msgstr "<b>Link</b> uden URI" +msgstr "uden URI" #: ../src/sp-ellipse.cpp:362 #, fuzzy @@ -13636,14 +13546,13 @@ msgid "Segment" msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke" #: ../src/sp-ellipse.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Arc" -msgstr "_Udgangspunkt X:" +msgstr "Bue" #. Ellipse #: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -13666,44 +13575,43 @@ msgstr "Flyd område" msgid "Flow Excluded Region" msgstr "Flyd ekskluderet område" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:280 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 #, fuzzy msgid "Flowed Text" msgstr "Flydende tekst" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:282 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:284 #, fuzzy msgid "Linked Flowed Text" msgstr "Flydende tekst" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 ../src/sp-text.cpp:377 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556 #, fuzzy msgid " [truncated]" msgstr "[Uændret]" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:292 #, fuzzy, c-format msgid "(%d character%s)" msgid_plural "(%d characters%s)" msgstr[0] "Usynligt tegn" msgstr[1] "Usynligt tegn" -#: ../src/sp-guide.cpp:253 +#: ../src/sp-guide.cpp:261 msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:265 ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Delete All Guides" msgstr "Slet alle hjælpelinjer" #. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:452 -#, fuzzy +#: ../src/sp-guide.cpp:485 msgid "Deleted" -msgstr "Slet" +msgstr "Slettet" -#: ../src/sp-guide.cpp:461 +#: ../src/sp-guide.cpp:494 #, fuzzy msgid "" "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to " @@ -13712,17 +13620,17 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en ellipse. <b>Træk i håndtag</b> for at lave en " "bue eller et segment. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/sp-guide.cpp:465 +#: ../src/sp-guide.cpp:498 #, fuzzy, c-format msgid "vertical, at %s" msgstr "lodret hjælpelinje" -#: ../src/sp-guide.cpp:468 +#: ../src/sp-guide.cpp:501 #, fuzzy, c-format msgid "horizontal, at %s" msgstr "vandret hjælpelinje" -#: ../src/sp-guide.cpp:473 +#: ../src/sp-guide.cpp:506 #, c-format msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" @@ -13737,11 +13645,11 @@ msgid "[bad reference]: %s" msgstr "Indstillinger for stjerner" #: ../src/sp-image.cpp:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d × %d: %s" -msgstr "<b>Billede</b> %d × %d: %s" +msgstr "%d × %d: %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 +#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915 msgid "Group" msgstr "Gruppér" @@ -13852,38 +13760,38 @@ msgstr "Spiral" #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the #. string as needed to deal with an localized plural forms. #: ../src/sp-spiral.cpp:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "with %3f turns" -msgstr "<b>Spiral</b> med %3f omgange" +msgstr "med %3f omgange" #. Star -#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +#: ../src/sp-star.cpp:248 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #. while there will never be less than 3 vertices, we still need to #. make calls to ngettext because the pluralization may be different #. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. -#: ../src/sp-star.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-star.cpp:255 +#, c-format msgid "with %d vertex" -msgstr "<b>Stjerne</b> med %d spids" +msgstr "med %d spids" -#: ../src/sp-star.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-star.cpp:255 +#, c-format msgid "with %d vertices" -msgstr "<b>Stjerne</b> med %d spids" +msgstr "med %d spids" #: ../src/sp-switch.cpp:63 msgid "Conditional Group" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347 +#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 #: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -13898,15 +13806,15 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/sp-text.cpp:371 +#: ../src/sp-text.cpp:381 #, fuzzy, c-format msgid "on path%s (%s, %s)" msgstr "<b>Tekst på sti</b> (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:372 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/sp-text.cpp:382 +#, c-format msgid "%s (%s, %s)" -msgstr "<b>Tekst</b> (%s, %s)" +msgstr "%s (%s, %s)" #: ../src/sp-tref.cpp:218 #, fuzzy @@ -13921,7 +13829,7 @@ msgstr "" msgid "[orphaned]" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:203 +#: ../src/sp-tspan.cpp:217 #, fuzzy msgid "Text Span" msgstr "Tekst-inddata" @@ -13951,9 +13859,9 @@ msgid "..." msgstr " ..." #: ../src/sp-use.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "of: %s" -msgstr "Fejl" +msgstr "af: %s" #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77 msgid "Union" @@ -13968,28 +13876,19 @@ msgid "Division" msgstr "Opdeling" #: ../src/splivarot.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Cut path" -msgstr "Skær sti" +msgstr "Klip sti" #: ../src/splivarot.cpp:335 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." -msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolsk operation på." +msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolesk operation på." #: ../src/splivarot.cpp:339 #, fuzzy msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." -msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolsk operation på." +msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolesk operation på." -#: ../src/splivarot.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "" -"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." -msgstr "" -"Markér <b>præcis to stier</b> at udføre differens, XOR, division eller sti-" -"beskæring." - -#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378 +#: ../src/splivarot.cpp:356 ../src/splivarot.cpp:371 msgid "" "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." @@ -13997,84 +13896,84 @@ msgstr "" "Kunne ikke bestemme <b>z-rækkefølge</b> for objekter markeret til differens, " "XOR, division eller sti-beskæring." -#: ../src/splivarot.cpp:408 +#: ../src/splivarot.cpp:401 msgid "" "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "" -"Et af objekterne er <b>ikke en sti</b>, kan ikke udføre boolsk operation." +"Et af objekterne er <b>ikke en sti</b>, kan ikke udføre boolesk operation." -#: ../src/splivarot.cpp:1153 +#: ../src/splivarot.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til sti." -#: ../src/splivarot.cpp:1509 +#: ../src/splivarot.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Convert stroke to path" msgstr "Konvertér tekst til sti" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1512 +#: ../src/splivarot.cpp:1505 #, fuzzy msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen stier med streg</b> at lave omrids af i denne markering." -#: ../src/splivarot.cpp:1583 +#: ../src/splivarot.cpp:1576 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "Det markerede objekt er <b>ikke en sti</b>, kan ikke skubbe ind/ud." -#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741 +#: ../src/splivarot.cpp:1667 ../src/splivarot.cpp:1734 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "_Opret link" -#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742 +#: ../src/splivarot.cpp:1668 ../src/splivarot.cpp:1735 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/splivarot.cpp:1767 +#: ../src/splivarot.cpp:1760 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "Vælg <b>sti(er)</b> at skubbe ind/ud." -#: ../src/splivarot.cpp:1960 +#: ../src/splivarot.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Outset path" msgstr "Forskydningssti" -#: ../src/splivarot.cpp:1960 +#: ../src/splivarot.cpp:1953 #, fuzzy msgid "Inset path" msgstr "Forskydningssti" -#: ../src/splivarot.cpp:1962 +#: ../src/splivarot.cpp:1955 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "<b>Ingen stier</b> i markeringen at skubbe ind/ud." -#: ../src/splivarot.cpp:2124 +#: ../src/splivarot.cpp:2117 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:2126 +#: ../src/splivarot.cpp:2119 #, fuzzy msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/splivarot.cpp:2163 +#: ../src/splivarot.cpp:2156 #, fuzzy, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "Simplificerer %s - <b>%d</b> af <b>%d</b> stier simplificeret ..." -#: ../src/splivarot.cpp:2176 +#: ../src/splivarot.cpp:2169 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "Udført - <b>%d</b> stier simplificeret." -#: ../src/splivarot.cpp:2190 +#: ../src/splivarot.cpp:2183 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "Markér <b>sti(er)</b> at simplificere." -#: ../src/splivarot.cpp:2206 +#: ../src/splivarot.cpp:2199 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "<b>Ingen stier</b> at simplificere i markeringen." @@ -14103,7 +14002,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Put text on path" msgstr "Sæt tekst på sti" @@ -14115,7 +14014,7 @@ msgstr "Markér <b>en tekst på en sti</b> for at fjerne den fra dens sti." msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "<b>Ingen tekst på stier</b> i denne markering." -#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern tekst fra sti" @@ -14172,8 +14071,8 @@ msgstr "<b>Ingen objekter</b> at konvertere til sti i markeringen." msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:511 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 #, fuzzy msgid "Trace: %1. %2 nodes" msgstr "Spor: %d. %ld knudepunkter" @@ -14316,231 +14215,231 @@ msgstr "" "Rune Rønde Laursen (runerl@skjoldhoej.dk)\n" "scootergrisen" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:169 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 msgid "Align" msgstr "Justér" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:337 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 msgid "Distribute" msgstr "Distribuér" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:416 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "Minimumstørrelse (i billedpunkter) af åbning mellem omkrandsningsbokse" #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:418 msgctxt "Gap" msgid "_H:" msgstr "_H:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:426 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" "Minimumstørrelse (i billedpunkter) af lodret åbning mellem omkrandsningsbokse" #. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:428 #, fuzzy msgctxt "Gap" msgid "_V:" msgstr "V:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:405 msgid "Remove overlaps" msgstr "Fjern ovelap" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:494 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:234 #, fuzzy msgid "Arrange connector network" msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:587 #, fuzzy msgid "Exchange Positions" msgstr "Tilfældig placering" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:621 #, fuzzy msgid "Unclump" msgstr " _Afklump " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:692 #, fuzzy msgid "Randomize positions" msgstr "Tilfældig placering" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 #, fuzzy msgid "Distribute text baselines" msgstr "Fordel knudepunkter" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818 #, fuzzy msgid "Align text baselines" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 msgid "Rearrange" msgstr "Omarrangér" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 msgid "Nodes" msgstr "Noder" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864 msgid "Relative to: " msgstr "Relativ til: " -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 #, fuzzy msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993 -#: ../src/verbs.cpp:2994 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 ../src/verbs.cpp:3035 +#: ../src/verbs.cpp:3036 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Justér objekters højre side til venstre side af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995 -#: ../src/verbs.cpp:2996 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 ../src/verbs.cpp:3037 +#: ../src/verbs.cpp:3038 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997 -#: ../src/verbs.cpp:2998 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:3039 +#: ../src/verbs.cpp:3040 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrér på lodret akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999 -#: ../src/verbs.cpp:3000 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:3041 +#: ../src/verbs.cpp:3042 msgid "Align right sides" msgstr "Justér højre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001 -#: ../src/verbs.cpp:3002 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:3043 +#: ../src/verbs.cpp:3044 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Justér objekters venstre til højre for anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003 -#: ../src/verbs.cpp:3004 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:3045 +#: ../src/verbs.cpp:3046 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Justér objekters bund til toppen af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005 -#: ../src/verbs.cpp:3006 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:3047 +#: ../src/verbs.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Justér toppe" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007 -#: ../src/verbs.cpp:3008 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:3049 +#: ../src/verbs.cpp:3050 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrér på vandret akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009 -#: ../src/verbs.cpp:3010 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:3051 +#: ../src/verbs.cpp:3052 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Justér bunde" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011 -#: ../src/verbs.cpp:3012 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:3053 +#: ../src/verbs.cpp:3054 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Justér objekters toppe til bunden af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Justér tekstområders grundlinjeanker vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906 #, fuzzy msgid "Align baselines of texts" msgstr "Justér teksområders grundlinjeanker lodret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Gør horisontale mellemrum blandt objekter ens" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915 #, fuzzy msgid "Distribute left edges equidistantly" msgstr "Distribuér venstre sider med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "Distribuér venstre sider med jævne vandrette mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 #, fuzzy msgid "Distribute right edges equidistantly" msgstr "Distribuér højre sider med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Gør vertikale mellemrum blandt objekter ens" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929 #, fuzzy msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "Distribuér toppe med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932 msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "Distribuér midter med jævne lodrette mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 #, fuzzy msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "Distribuér bunde med jævne mellemrum" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "Distribuér tekstområders grundlinjeankere vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:943 #, fuzzy msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Distribuér tekstområders grundlinjeankere lodret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:367 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963 msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "Tilfældiggør midter i begge dimensioner" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "Afklump objekter: forsøg at udligne kant-til-kant afstande" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971 msgid "" "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " "overlap" @@ -14548,44 +14447,44 @@ msgstr "" "Flyt objekter så lidt som muligt, så deres afgrænsningsbokse ikke overlapper " "hinanden" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979 #, fuzzy msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" msgstr "Justér markerede knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982 #, fuzzy msgid "Align selected nodes to a common vertical line" msgstr "Justér markerede knudepunkter lodret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 msgid "Distribute selected nodes horizontally" msgstr "Distribuer markerede knudepunkter vandret" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 msgid "Distribute selected nodes vertically" msgstr "Distribuer markerede knudepunkter lodret" #. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993 msgid "Last selected" msgstr "Sidste valgt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 msgid "First selected" msgstr "Første valgt" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995 #, fuzzy msgid "Biggest object" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996 #, fuzzy msgid "Smallest object" msgstr "Søg efter tekstobjekter" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 #, fuzzy msgid "Selection Area" msgstr "Markering" @@ -14988,9 +14887,10 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Fliselagte kloners startfarve" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665 +#, fuzzy msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" +"stroke or on spray tool in copy mode)" msgstr "" "Kloners startfarve (virker kun hvis originalen har uindfattet streg eller " "udfyldning)" @@ -15055,134 +14955,136 @@ msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver søjle" msgid "_Trace" msgstr "_Tegn af" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790 -msgid "Trace the drawing under the tiles" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items" msgstr "Tegn tegningen under fliserne af" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 +#, fuzzy msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" +"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location " +"and apply it" msgstr "" "Vælg for hver klon en værdi fra tegningen i den aktuelle klons placering og " "anvend værdien på klonen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Vælg fra tegningen:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:829 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Vælg den synlige farve og uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:837 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Vælg den totale akkumulerede uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:844 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:845 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Vælg farvens rødkomponent" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:852 msgid "G" msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Vælg farvens grønkomponent" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Vælg farvens blåkomponent" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:869 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Vælg farvetone" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:876 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:877 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Vælg farvens mætning" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:884 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Vælg farvens lysstyrke" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:895 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Ændr den valgte værdi:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:912 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gamma-korrigering:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" "Forskyd mellemværdierne af de valgte værdier opad (>0) eller nedad (<0)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923 msgid "Randomize:" msgstr "Tilfældiggør:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Tilfældiggør den valgte værdi med denne procentdel" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:934 msgid "Invert:" msgstr "Invertér:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 msgid "Invert the picked value" msgstr "Invertér den valgte værdi" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Anvend værdien på klonerne:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:959 msgid "Presence" msgstr "Nærvær" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" "Hver klon oprettes med sandsynligheden bestemt af den valgte værdi i punktet" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:969 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:972 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Hver klons størrelse bestemmes af den valgte værdi i punktet" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:982 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" @@ -15190,59 +15092,64 @@ msgstr "" "Hver klon males af den valgte farve (virker kun hvis originalen har " "uindfattet streg eller udfyldning)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:992 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "Hver klons uigennemsigtighed bestemmes af den valgte værdi i punktet" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Apply to tiled clones:" +msgstr "Slet valgte knuder" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1052 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Hvor mange rækker i fliselægningen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1082 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Hvor mange søjler i fliselægningen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Bredde på firkanten der skal udfyldes" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1160 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Højde på firkanten der skal udfyldes" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 msgid "Rows, columns: " msgstr "Rækker, søjler: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Opret det angivede antal rækker og søjler" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1187 msgid "Width, height: " msgstr "Bredde, højde: " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1188 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Udfyld den angivede bredde og højde med fliselægningen" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1209 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Benyt flisens gemte størrelse og placering" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1212 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" "Lad som om flisens størrelse og placering er samme som sidste gang du " -"fliselagde, istedet for den aktuelle størrelse" +"fliselagde, i stedet for den aktuelle størrelse" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1246 msgid " <b>_Create</b> " msgstr " <b>_Opret</b> " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1248 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" @@ -15251,29 +15158,29 @@ msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 msgid " _Unclump " msgstr " _Afklump " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1269 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "Spred kloner for at reducere klumpning. Kan gentages" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1275 msgid " Re_move " msgstr " _Fjern " -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1276 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" "Fjern eksisterende fliselagte kloner af det markerede objekt (kun søskende)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1293 msgid " R_eset " msgstr " _Nulstil " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1295 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -15281,42 +15188,42 @@ msgstr "" "Nulstil alle forskydninger, skaleringer, rotationer, uigennemsigtighed- og " "farveændringer i dialogen til nul" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1367 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "<small>Intet markeret.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1373 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "<small>Mere end et objekt markeret</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1380 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "<small>Objektet har <b>%d</b> fliselagte kloner.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1385 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>Objektet har ingen fliselagte kloner.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2109 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "Markér <b>et objekt</b> hvis fliselagte kloner skal afklumpes." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2129 #, fuzzy msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Fliselagte kloners startfarve" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2158 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "Markér <b>et objekt</b> hvis fliselagte kloner skal fjernes." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2183 #, fuzzy msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." @@ -15324,25 +15231,25 @@ msgstr "" "Hvis du vil klone flere objekter, så <b>gruppér</b> dem og <b>klon gruppen</" "b>." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2245 #, fuzzy msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>Objektet har ingen fliselagte kloner.</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Create tiled clones" msgstr "Opret fliselagte kloner..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2894 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>Pr. række:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2912 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>Pr. søjle:</small>" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2920 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>Tilfældiggør:</small>" @@ -15406,30 +15313,29 @@ msgid "Release log messages" msgstr "Tøm logmeddelelser" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:168 msgid "License" msgstr "Licens" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>" msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>" #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056 msgid "<b>License</b>" msgstr "<b>Licens</b>" #. --------------------------------------------------------------- #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Use antialiasing" -msgstr "Begyndelsesstørrelse" +msgstr "Brug udjævning" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 #, fuzzy @@ -15437,459 +15343,469 @@ msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" msgstr "Hvis sat, er kanten altid i toppen af tegningen" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Checkerboard background" +msgstr "Whiteboa_rd" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +msgid "" +"If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at " +"full opacity." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "Show page _border" msgstr "Vis side_kant" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "Hvis sat vises firkantet sidekant" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "Border on _top of drawing" msgstr "Kant i _toppen af tegning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "Hvis sat, er kanten altid i toppen af tegningen" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "_Show border shadow" msgstr "_Vis kantskygge" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "Hvis sat, vises en skygge kantens højre og nederste side" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 #, fuzzy msgid "Back_ground color:" msgstr "Baggrundsfarve" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 msgid "" "Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " -"editing but used when exporting to bitmap." +"editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to " +"bitmap)." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 msgid "Border _color:" msgstr "_Kantfarve:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 msgid "Page border color" msgstr "Sidekantfarve" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 msgid "Color of the page border" msgstr "Farve på sidekant" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 msgid "Display _units:" msgstr "" #. --------------------------------------------------------------- #. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Show _guides" msgstr "Vis h_jælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 msgid "Show or hide guides" msgstr "Vis/skjul hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guide co_lor:" msgstr "Farve på hjælpe_linjer:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Guideline color" msgstr "Farver for hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 msgid "Color of guidelines" msgstr "Farve på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "_Highlight color:" msgstr "Farve på frem_hævning:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Highlighted guideline color" msgstr "Farve på fremhævede hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "Farve på hjælpelinje når den er under musemarkøren" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Snap _distance" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 msgid "Snap only when _closer than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Always snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 #, fuzzy msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" msgstr "" "Hvis sat, hænges objektet på nærmeste objekt, uden hensyntagen til afstanden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 #, fuzzy msgid "Snap d_istance" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 msgid "Snap only when c_loser than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" msgstr "" "Hvis sat, hænges objekter på nærmeste hjælpelinje når det flyttes, uden " "hensyntagen til afstanden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" #. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 #, fuzzy msgid "Snap dist_ance" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 msgid "Snap only when close_r than:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #, fuzzy msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" msgstr "" "Hvis sat, hænges objekter på nærmeste hjælpelinje når det flyttes, uden " "hensyntagen til afstanden" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145 msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" #. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 #, fuzzy msgid "Snap to clip paths" msgstr "Hæng på objekt_stier" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 #, fuzzy msgid "Snap to mask paths" msgstr "Hæng på objekt_stier" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 msgid "Snap perpendicularly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 msgid "" "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 #, fuzzy msgid "Snap tangentially" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 msgctxt "Grid" msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 #, fuzzy msgid "Create new grid." msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 msgctxt "Grid" msgid "_Remove" -msgstr "Fjern" +msgstr "_Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 #, fuzzy msgid "Remove selected grid." msgstr "Husk valgte" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885 msgid "Guides" -msgstr "H_jælpelinjer" +msgstr "Hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 ../src/verbs.cpp:2836 msgid "Snap" -msgstr "Stempl" +msgstr "Fastgør" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166 #, fuzzy msgid "Scripting" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 msgid "<b>Page Size</b>" -msgstr "<b>Linje</b>" +msgstr "<b>Side størrelse</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "<b>Background</b>" +msgstr "Ba_ggrund:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "<b>Border</b>" +msgstr "<b>a</b>" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342 #, fuzzy msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>a</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 msgid "<b>Guides</b>" msgstr "<b>Hjælpelinjer</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:399 msgid "<b>Snap to objects</b>" -msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" +msgstr "<b>Fastgør til objekter</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401 msgid "<b>Snap to grids</b>" -msgstr "<b>Gitter-påhængning</b>" +msgstr "<b>Fastgør til gitre</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:403 msgid "<b>Snap to guides</b>" -msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" +msgstr "<b>Fastgør til hjælpelinjer</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:405 msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "Forskellige vink og trick" +msgstr "<b>Diverse</b>" #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3019 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623 msgid "Remove linked color profile" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636 #, fuzzy msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640 #, fuzzy msgid "Link Profile" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643 #, fuzzy msgid "Unlink Profile" msgstr "Linke_genskaber" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Sæt filnavn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "External scripts" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Embedded scripts" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 msgid "<b>External script files:</b>" -msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" +msgstr "<b>Eksterne script-filer:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765 msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832 msgid "Filename" -msgstr "Sæt filnavn" +msgstr "Filnavn" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840 msgid "<b>Embedded script files:</b>" -msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" +msgstr "<b>Indlejret script-filer:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909 #, fuzzy msgid "Script id" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" msgstr "<b>Eksponent:</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032 #, fuzzy msgid "_Save as default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033 msgid "Save this metadata as the default metadata" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Use _default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035 msgid "Use the previously saved default metadata here" msgstr "" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Add external script..." msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Select a script to load" msgstr "Slet tekst" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Add embedded script..." msgstr "Redigér udfyldning..." #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Remove external script" msgstr "Fjern tekst fra sti" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Fjern" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415 #, fuzzy msgid "<b>Creation</b>" msgstr " <b>_Opret</b> " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416 #, fuzzy msgid "<b>Defined grids</b>" msgstr "<b>Generelt</b>" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752 msgid "Changed default display unit" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2886 msgid "_Page" msgstr "_Side" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2890 msgid "_Drawing" msgstr "_Tegning" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2892 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" @@ -15897,8 +15813,8 @@ msgstr "_Markering" msgid "_Custom" msgstr "_Brugerdefineret" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "Enheder:" @@ -15941,9 +15857,8 @@ msgid "_Export" msgstr "_Eksportér" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:193 -#, fuzzy msgid "<b>Export area</b>" -msgstr "<big><b> Eksportéringsområde</b></big>" +msgstr "<b>Eksportområde</b>" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:232 msgid "_x0:" @@ -15954,9 +15869,8 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Wid_th:" -msgstr "Bredde:" +msgstr "_Bredde:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:244 msgid "_y0:" @@ -15967,14 +15881,12 @@ msgid "y_1:" msgstr "y_1:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Hei_ght:" -msgstr "Højde:" +msgstr "_Højde:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:267 -#, fuzzy msgid "<b>Image size</b>" -msgstr "<b>Linje</b>" +msgstr "<b>Billedstørrelse</b>" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296 msgid "pixels at" @@ -15984,7 +15896,7 @@ msgstr "billedpunkter ved" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "_Height:" msgstr "_Højde:" @@ -15997,102 +15909,104 @@ msgid "dpi" msgstr "dpi" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:312 -#, fuzzy msgid "<b>_Filename</b>" -msgstr "<big><b>_Filnavn</b></big>" +msgstr "<b>_Filnavn</b>" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:354 msgid "Export the bitmap file with these settings" msgstr "Eksportér punktbilledfilen med disse indstillinger" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:479 +msgid "bitmap" +msgstr "punktbillede" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:614 #, fuzzy, c-format msgid "B_atch export %d selected object" msgid_plural "B_atch export %d selected objects" msgstr[0] "Duplikér markerede objekter" msgstr[1] "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:930 msgid "Export in progress" msgstr "Eksporterer" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1015 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 #, fuzzy msgid "No items selected." msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 ../src/ui/dialog/export.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1026 ../src/ui/dialog/export.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Exporting %1 files" msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1069 ../src/ui/dialog/export.cpp:1071 +#, c-format msgid "Exporting file <b>%s</b>..." -msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" +msgstr "Eksporterer filen <b>%s</b> ..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1073 ../src/ui/dialog/export.cpp:1165 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1080 ../src/ui/dialog/export.cpp:1172 #, c-format msgid "Could not export to filename %s.\n" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1083 +#, c-format msgid "Could not export to filename <b>%s</b>." -msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" +msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavnet <b>%s</b>." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1098 #, c-format msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1102 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1109 msgid "You have to enter a filename." -msgstr "Du skal indtaste et filnavn" +msgstr "Du skal indtaste et filnavn." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1110 msgid "You have to enter a filename" msgstr "Du skal indtaste et filnavn" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1117 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1124 #, fuzzy msgid "The chosen area to be exported is invalid." msgstr "Eksporteringsområdet er ugyldigt" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1125 msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "Eksporteringsområdet er ugyldigt" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1140 #, c-format msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n" #. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1154 ../src/ui/dialog/export.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1183 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing exported to <b>%s</b>." msgstr "<b>Firkant</b>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Export aborted." msgstr "Eksporterer" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1301 ../src/ui/interface.cpp:1392 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1389 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1172 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1234 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuller" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 -#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2433 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1173 msgid "_Save" msgstr "_Gem" @@ -16121,7 +16035,7 @@ msgstr "Information" #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 @@ -16137,11 +16051,11 @@ msgstr "Information" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:33 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/restack.inx.h:25 +#: ../share/extensions/split.inx.h:8 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 @@ -16155,18 +16069,16 @@ msgstr "Parametre" #. Fill in the template #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:427 -#, fuzzy msgid "No preview" -msgstr "Forhåndsvis" +msgstr "Ingen forhåndsvisning" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:531 msgid "too large for preview" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:617 -#, fuzzy msgid "Enable preview" -msgstr "Forhåndsvis" +msgstr "Aktivér forhåndsvisning" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 @@ -16268,12 +16180,11 @@ msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 -#, fuzzy msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2053 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -16294,7 +16205,7 @@ msgstr "Cairo" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600 msgid "Antialias" -msgstr "" +msgstr "Udjævning" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418 #, fuzzy @@ -16311,9 +16222,8 @@ msgid "No file selected" msgstr "Ingen fil valgt" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 -#, fuzzy msgid "_Fill" -msgstr "Udfyldning" +msgstr "_Udfyld" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 msgid "Stroke _paint" @@ -16339,9 +16249,8 @@ msgid "None" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Image File" -msgstr "Billede" +msgstr "Billedfil" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660 #, fuzzy @@ -16412,23 +16321,20 @@ msgstr "_Rotering" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 -#, fuzzy msgid "X coordinate" -msgstr "Markørkoordinater" +msgstr "x-koordinat" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 -#, fuzzy msgid "Y coordinate" -msgstr "Markørkoordinater" +msgstr "y-koordinat" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 -#, fuzzy msgid "Z coordinate" -msgstr "Markørkoordinater" +msgstr "z-koordinat" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 #, fuzzy @@ -16446,9 +16352,8 @@ msgstr "" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 -#, fuzzy msgid "Cone Angle" -msgstr "Vinkel" +msgstr "Keglevinkel" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209 msgid "" @@ -16486,102 +16391,97 @@ msgstr "Fjern udfyldning" msgid "Apply filter" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1653 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "Fladhed" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1660 msgid "Add filter" -msgstr "Tilføj lag" +msgstr "Tilføj filter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1710 #, fuzzy msgid "Duplicate filter" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1809 msgid "_Effect" -msgstr "Effe_kter" +msgstr "Effe_kt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1819 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Tilslutninger" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957 msgid "Remove filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2544 #, fuzzy msgid "Remove merge node" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2664 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 msgid "Add Effect:" -msgstr "Effe_kter" +msgstr "Tilføj effekt:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 #, fuzzy msgid "No effect selected" msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Intet dokument valgt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791 msgid "Effect parameters" -msgstr "<b>Firkant</b>" +msgstr "Effektparametre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792 msgid "Filter General Settings" msgstr "" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 #, fuzzy msgid "Coordinates:" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 #, fuzzy msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 msgid "Dimensions:" -msgstr "Opdeling" +msgstr "Dimensioner:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 #, fuzzy msgid "Width of filter effects region" msgstr "Bredde på markering" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851 #, fuzzy msgid "Height of filter effects region" msgstr "Højde på markering" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -16589,105 +16489,100 @@ msgid "" "performed without specifying a complete matrix." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858 #, fuzzy msgid "Value(s):" msgstr "Værdi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2862 msgid "R:" -msgstr "Rx:" +msgstr "R:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180 -#, fuzzy msgid "G:" -msgstr "_G" +msgstr "G:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864 msgid "B:" -msgstr "_B" +msgstr "B:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 msgid "A:" -msgstr "_A" +msgstr "A:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 #, fuzzy msgid "Operator:" msgstr "Forfatter" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 msgid "K1:" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " "values of the first and second inputs respectively." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870 msgid "K2:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 msgid "K3:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 msgid "K4:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 msgid "Size:" -msgstr "Størrelse" +msgstr "Størrelse:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 #, fuzzy msgid "width of the convolve matrix" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875 #, fuzzy msgid "height of the convolve matrix" msgstr "Højde på firkanten der skal udfyldes" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 msgid "Target:" msgstr "Mål:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." msgstr "" #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 #, fuzzy msgid "Kernel:" msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -16697,12 +16592,12 @@ msgid "" "would lead to a common blur effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 #, fuzzy msgid "Divisor:" msgstr "Opdeling" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -16710,206 +16605,206 @@ msgid "" "effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 #, fuzzy msgid "Bias:" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 #, fuzzy msgid "Edge Mode:" msgstr "Flyt" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " "or near the edge of the input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 #, fuzzy msgid "Preserve Alpha" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886 #, fuzzy msgid "Diffuse Color:" msgstr "Farver:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 #, fuzzy msgid "Surface Scale:" msgstr "Kantet ende" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 #, fuzzy msgid "Constant:" msgstr "Forbind" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 #, fuzzy msgid "X displacement:" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Y displacement:" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898 #, fuzzy msgid "Flood Color:" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2902 #, fuzzy msgid "Standard Deviation:" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2902 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912 #, fuzzy msgid "Source of Image:" msgstr "Antal trin" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 #, fuzzy msgid "Delta X:" msgstr "Slet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 #, fuzzy msgid "Delta Y:" msgstr "Slet" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 #, fuzzy msgid "Specular Color:" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "Eksponent" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932 msgid "Base Frequency:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933 #, fuzzy msgid "Octaves:" msgstr "Udløs:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 #, fuzzy msgid "Seed:" msgstr "Hastighed:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946 msgid "Add filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2963 msgid "" "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2967 msgid "" "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to " "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " "grayscale, modifying color saturation and changing color hue." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2971 msgid "" "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -16917,7 +16812,7 @@ msgid "" "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2975 msgid "" "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of " "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " @@ -16925,7 +16820,7 @@ msgid "" "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2979 msgid "" "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -16934,7 +16829,7 @@ msgid "" "is faster and resolution-independent." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2983 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -16942,7 +16837,7 @@ msgid "" "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2987 msgid "" "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -16950,26 +16845,26 @@ msgid "" "effects." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2991 msgid "" "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2995 msgid "" "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2999 msgid "" "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3003 msgid "" "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -16977,21 +16872,21 @@ msgid "" "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3007 msgid "" "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3011 msgid "" "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3015 msgid "" "The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives " "create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " @@ -16999,23 +16894,24 @@ msgid "" "lower opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3019 msgid "" -"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic" +"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The " +"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023 msgid "" "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3042 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3095 #, fuzzy msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Slet attribut" @@ -17057,7 +16953,7 @@ msgstr "Begræns søgning til det aktuelle lag" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Sele_ction" -msgstr "Markering" +msgstr "_Markering" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Limit search to the current selection" @@ -17168,9 +17064,8 @@ msgid "F_ont" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Search fonts" -msgstr "Søg efter kloner" +msgstr "Søg efter skrifttyper" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Properties" @@ -17217,7 +17112,7 @@ msgstr "Spiraler" msgid "Search spirals" msgstr "Søg efter spiraler" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1735 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 msgid "Paths" msgstr "Stier" @@ -17283,9 +17178,8 @@ msgid "Select all objects matching the selection criteria" msgstr "Markér objekter der matcher alle de felter du udfyldte" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 -#, fuzzy msgid "_Replace All" -msgstr "_Slip" +msgstr "_Erstat alle" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:116 #, fuzzy @@ -17377,9 +17271,8 @@ msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 -#, fuzzy msgid "all" -msgstr "Titel" +msgstr "alt" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 msgid "common" @@ -17390,9 +17283,8 @@ msgid "inherited" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Arabic" -msgstr "_Udgangspunkt X:" +msgstr "Arabisk" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 #, fuzzy @@ -17447,9 +17339,8 @@ msgid "Gothic" msgstr "rod" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "Grøn" +msgstr "Græsk" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 msgid "Gujarati" @@ -17496,9 +17387,8 @@ msgid "Lao" msgstr "Layout" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Start:" +msgstr "Latinsk" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 msgid "Malayalam" @@ -17539,9 +17429,8 @@ msgid "Syriac" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "Titel" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 msgid "Telugu" @@ -17859,9 +17748,8 @@ msgid "Number Forms" msgstr "Antal rækker" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Arrows" -msgstr "Fejl" +msgstr "Pile" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 msgid "Mathematical Operators" @@ -18174,7 +18062,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:694 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -18187,7 +18075,7 @@ msgstr "Vandret afstand mellem søjler (billedpunkter)" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:704 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -18253,56 +18141,65 @@ msgstr "Indstil afstand:" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 #, fuzzy +msgid "Lo_cked" +msgstr "L_ås" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Lock the movement of guides" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#, fuzzy msgid "Rela_tive change" msgstr "Rela_tiv flytning" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 #, fuzzy msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Flyt hjælper i forhold til den aktuelle placering" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_X:" msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 #, fuzzy msgctxt "Guides" msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "_Etiket" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:52 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:139 #, fuzzy msgid "Set guide properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:169 #, fuzzy msgid "Guideline" msgstr "Farver for hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:336 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline ID: %s" msgstr "Hjælpelinje" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "Current: %s" msgstr "Sideorientering:" @@ -18678,12 +18575,12 @@ msgstr "Objekter" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2762 msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "Mål" @@ -18742,7 +18639,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2754 msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -18823,776 +18720,786 @@ msgid "Eraser" msgstr "Viskelæder" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "Paint Bucket" msgstr "Malerspand" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:295 msgid "Gradient" msgstr "Overgang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " "may affect other objects using the same gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "Udfyldning med lineær overgang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 msgid "Dropper" msgstr "Pipette" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Connector" msgstr "Tilslutter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Hvis aktiveret, vises forbindelsespunkter ikke ved tekstobjekter" #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 #, fuzzy msgid "LPE Tool" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Assamese (as)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Mål sti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Bodo (brx)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Danish (da)" msgstr "Dansk (da)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Dogri (doi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "English (en)" msgstr "Engelsk (en)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Forfatter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 msgid "Gujarati (gu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Hindi (hi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "Icelandic (is)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kursiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Kannada (kn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Kashmiri in Peso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Konkani (kok)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Maithili (mai)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Malayalam (ml)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Marathi (mr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 msgid "Odia (or)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 #, fuzzy msgid "Santali (sat)" msgstr "Kursiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 #, fuzzy msgid "Tamil (ta)" msgstr "Titel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 msgid "Telugu (te)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Urdu (ur)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 msgid "Language (requires restart):" msgstr "Sprog (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgctxt "Icon size" msgid "Large" -msgstr "stor" +msgstr "Stor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 -#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgctxt "Icon size" msgid "Small" -msgstr "lille" +msgstr "Lille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" -msgstr "lille" +msgstr "Mindre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Værktøjskasse ikonstørrelse:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Control bar icon size:" msgstr "Kontrollinje ikonstørrelse:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Sekundær værktøjslinje ikonstørrelse:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Ryd værdier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Højeste antal dokumente_r i Åbn seneste:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Den maksimale længde af Åbn-seneste-listen i fil-menuen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "Slet attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 #, fuzzy msgid "Icons only" msgstr "Farve på hjælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 #, fuzzy msgid "Text only" msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "Ingen farve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Skalér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialoger skjules i opgavelinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom når vinduet ændrer størrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Vis lukkeknap på dialoger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Small" +msgstr "lille" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy +msgctxt "Window size" +msgid "Large" +msgstr "stor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 +#, fuzzy +msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "Optimeret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Vis dialog ved opstart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoger øverst:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialoger behandles som almindelige vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Samme som Normal, men fungerer måske bedre med nogle vindueshåndteringer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskellige vink og trick" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Om dialoger skal skjules i desktoppens opgavelinje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -19602,118 +19509,118 @@ msgstr "" "samme område synligt (dette er standarden der kan ændre i ethvert vindue ved " "at bruge knappen over det højre rullepanel)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Gitter_enheder:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Afstand _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "_Afstand Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farve på gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Show dots instead of lines" -msgstr "" +msgstr "Vis prikker i stedet for linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 msgid "Input/Output" msgstr "Input/output" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " "will always open in the directory where the currently open document is; when " @@ -19721,11 +19628,11 @@ msgid "" "it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivningsoutput" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -19733,28 +19640,28 @@ msgstr "" "Når aktiveret, tilføjes en kommentar til den rå udskrift, der markerer det " "optegnede uddata for et objekt med sin etiket" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Gribefølsomhed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -19762,157 +19669,157 @@ msgstr "" "Hvor tæt på et objekt du skal være for at kunne gribe det med musen (i " "skærmbilledpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Klik/træk-tærskelværdi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maksimum musetræk (i skærm-billedpunkter) der tolkes som et klik, ikke et " "træk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 msgid "Input devices" msgstr "Inputenheder" #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Relativ til: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 msgid "Optimized" msgstr "Optimeret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "Path string format:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Nummerér knudpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -19920,60 +19827,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -19981,199 +19888,199 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Redigér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 msgid "SVG output" msgstr "SVG-output" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 #, fuzzy msgid "Perceptual" -msgstr "Procent" +msgstr "Sanselig" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Rela_tiv flytning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674 msgid "<none>" msgstr "<ingen>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Color management" msgstr "Farvehåndtering" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 #, fuzzy msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" @@ -20181,27 +20088,26 @@ msgstr "" "%s er ikke en gyldig mappe.\n" "%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "Interpolationstrin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "_Maximum number of autosaves:" -msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" +msgstr "_Maksimale antal af seneste dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -20218,52 +20124,52 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 msgid "Autosave" msgstr "Automatisk gem" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library-_servernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "Open Clip Art Library-_brugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "Open Clip Art Library-_adgangskode:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Open Clip Art" msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -20274,47 +20180,47 @@ msgstr "" "kommando flere gange hurtigt efter hinanden er effekten mere aggressiv; " "bruges den efter en pause genskabes standardtærskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "Select in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Select only within current layer" msgstr "Markér kun i aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Marker i aktuelle lag og underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorér skjulte objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorér låste objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Afmarkér ved ændring af lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -20322,21 +20228,21 @@ msgstr "" "Fjern markering for at kunne bevare markeringen af objekter når det aktuelle " "lag skiftes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Faneblad, Shift+Faneblad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i kun det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -20344,7 +20250,7 @@ msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i det aktuelle lag og " "alle underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -20353,7 +20259,7 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere skjulte objekter (enten skjult selv, " "eller en del af en skjult gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -20362,70 +20268,70 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere låste objekter (enten låst selv, eller " "en del af en låst gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 msgid "Selecting" msgstr "Markering" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformér overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformér mønstre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 msgid "Preserved" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Når objekter skaleres, skalér også stregbredden med samme andel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Når firkanter skaleres, skalér også afrundede hjørners radier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér overgange (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér mønstre (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -20433,20 +20339,20 @@ msgstr "" "Hvis muligt, anvend transformation på objekter, uden at tilføje en attribut: " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Gem altid en tranformation som attribut transform= på objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "Transforms" msgstr "Transformationer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Musehjul ruller med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -20454,26 +20360,26 @@ msgstr "" "Et rul med musehjulet, ruller med denne afstand i skærmbilledpunkter " "(vandret med Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+piletaster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "Rul med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Tryk på Ctrl+piletaster, ruller med denne afstand (i skærmbilledpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "Acceleration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -20481,16 +20387,16 @@ msgstr "" "Tryk og hold Ctrl+piletast øger gradvist rullehastigheden (0 for ingen " "acceleration)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autorul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "Hastighed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -20498,13 +20404,13 @@ msgstr "" "Hvor hurtigt lærredets autoruller, når du trækker udenfor lærredets kant (0 " "for at slå autorul fra)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Tærskel:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -20512,11 +20418,14 @@ msgstr "" "Hvor langt i (skærmbilledpunkter) du skal være fra lærredets kant, for at " "slå autorul til. Positiv er udenfor lærredet, negativ er indenfor lærredet" -#. -#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); -#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", -#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); -#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 +msgid "Mouse move pans when Space is pressed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" +msgstr "" + #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" @@ -20699,7 +20608,7 @@ msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zoom ind/ud med:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 msgid "%" msgstr "%" @@ -20709,7 +20618,7 @@ msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "" -"KKlik på zoom-værktøjet, +/--knapper og midterklik, zoomer ind med denne " +"Klik på zoomværktøjet, +/--knapper og midterklik, zoomer ind med denne " "gangefaktor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 @@ -21020,7 +20929,7 @@ msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Overgangseditor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:65 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "Eksportér" @@ -21353,12 +21262,12 @@ msgid "Hardware" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Link:" -msgstr "Linje" +msgstr "Link:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -21368,9 +21277,8 @@ msgid "Axes count:" msgstr "Skrifttype" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 -#, fuzzy msgid "axis:" -msgstr "Radius" +msgstr "akser:" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 #, fuzzy @@ -21392,9 +21300,8 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Axes" -msgstr "Tegn håndtag" +msgstr "Akser" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 msgid "Keys" @@ -21407,10 +21314,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:311 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:476 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 msgid "Pressure" -msgstr "Bevaret" +msgstr "Tryk" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 msgid "X tilt" @@ -21430,12 +21337,42 @@ msgctxt "Input device axe" msgid "None" msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "Placering:" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "Placering:" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:120 +msgid "Modify Knot Position" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +msgid "_Move" +msgstr "_Flyt" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position X (%s):" +msgstr "Placering:" + +#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position Y (%s):" +msgstr "Placering:" + #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 msgid "Layer name:" msgstr "Lagnavn:" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Tilføj lag" @@ -21458,7 +21395,7 @@ msgstr "Omdøb lag" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Layer" msgstr "Lag" @@ -21467,9 +21404,8 @@ msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758 -#, fuzzy msgid "Rename layer" -msgstr "Lag omdøbt" +msgstr "Omdøb lag" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 @@ -21493,12 +21429,6 @@ msgstr "Nyt lag oprettet." msgid "Move to Layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 -msgid "_Move" -msgstr "_Flyt" - #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 #, fuzzy msgid "Unhide layer" @@ -21520,13 +21450,13 @@ msgid "Unlock layer" msgstr "Sænk lag" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844 -#: ../src/verbs.cpp:1407 +#: ../src/verbs.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847 -#: ../src/verbs.cpp:1431 +#: ../src/verbs.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Lock other layers" msgstr "Sænk lag" @@ -21537,10 +21467,9 @@ msgid "Move layer" msgstr "Sænk lag" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892 -#, fuzzy msgctxt "Layers" msgid "New" -msgstr "Ny" +msgstr "Nyt" #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897 #, fuzzy @@ -21811,7 +21740,7 @@ msgstr "L_ås" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "Attributten «id=» (kun bogstaver, tal og tegnene .-_: er tilladt)" +msgstr "id-attributten (kun bogstaver, tal og tegnene .-_: er tilladt)" #. Create the entry box for the object label #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 @@ -21846,8 +21775,8 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Afmærk for at gøre objektet urørligt (ikke-markérbart med musen)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680 -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "_Set" msgstr "_Angiv" @@ -21942,8 +21871,8 @@ msgstr "" msgid "Moved objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:853 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:860 msgid "Rename object" msgstr "" @@ -21963,153 +21892,158 @@ msgstr "" msgid "Set object blur" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +msgctxt "Visibility" msgid "V" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#, fuzzy +msgctxt "Lock" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1623 +msgctxt "Type" msgid "T" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1624 #, fuzzy +msgctxt "Clip and mask" msgid "CM" msgstr "CMYK" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 #, fuzzy +msgctxt "Highlight" msgid "HL" msgstr "HSL" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "_Etiket" #. In order to get tooltips on header, we must create our own label. -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object." msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1681 msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1693 msgid "" "Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles " "between the two types." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1712 msgid "Is object clipped and/or masked?" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723 msgid "" "Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use " "inherited color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1734 msgid "" "Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default " "value is object 'id'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831 msgid "Add layer..." msgstr "Tilføj lag ..." -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838 msgid "Remove object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846 msgid "Move To Bottom" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870 msgid "Move To Top" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "_Omdøb" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898 msgid "Solo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899 #, fuzzy msgid "Show All" msgstr "Vis:" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 #, fuzzy msgid "Hide All" msgstr "Vis alle" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904 #, fuzzy msgid "Lock Others" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Lock All" msgstr "Oplås alle" #. LockAndHide -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 ../src/verbs.cpp:3010 msgid "Unlock All" msgstr "Oplås alle" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1910 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Set Clip" msgstr "Uindfattet udfyldning" #. will never be implemented #. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) ); -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Unset Clip" msgstr "Uindfattet udfyldning" #. Set mask -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1930 ../src/ui/interface.cpp:1736 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Unset Mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1953 msgid "Select Highlight Color" msgstr "" @@ -22138,7 +22072,7 @@ msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 #, fuzzy msgid "No description" -msgstr " beskrivelse: " +msgstr "Ingen beskrivelse" #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 msgid "Searching clipart..." @@ -22497,9 +22431,8 @@ msgid "Family Name:" msgstr "Sæt filnavn" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Set width:" -msgstr "Kildes bredde" +msgstr "Indstil bredde:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456 msgid "glyph" @@ -22545,14 +22478,12 @@ msgid "Set glyph unicode" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649 -#, fuzzy msgid "Remove font" -msgstr "Fjern udfyldning" +msgstr "Fjern skrifttype" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 -#, fuzzy msgid "Remove glyph" -msgstr "Fjern udfyldning" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683 #, fuzzy @@ -22607,9 +22538,8 @@ msgid "2nd Glyph:" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785 -#, fuzzy msgid "Add pair" -msgstr "Tilføj lag" +msgstr "Tilføj par" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 #, fuzzy @@ -22631,15 +22561,13 @@ msgid "Set font family" msgstr "Skrifttype" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 -#, fuzzy msgid "font" -msgstr "Skrifttype" +msgstr "skrifttype" #. select_font(font); #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887 -#, fuzzy msgid "Add font" -msgstr "Tilføj lag" +msgstr "Tilføj skrifttype" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 msgid "_Font" @@ -22694,9 +22622,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Redigér ..." #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "Omfang" +msgstr "Konvertér" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542 #, c-format @@ -22751,28 +22678,28 @@ msgstr "" msgid "Unnamed Symbols" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573 -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:270 ../src/ui/dialog/tags.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:683 msgid "Remove from selection set" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:427 msgid "Items" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:666 msgid "Add selection to set" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:824 msgid "Moved sets" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:994 msgid "Add a new selection set" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007 +#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1003 msgid "Remove Item/Set" msgstr "" @@ -22785,19 +22712,16 @@ msgid "no template selected" msgstr "Ingen skabelon valgt" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Path: " -msgstr "Sti" +msgstr "Sti:" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "Beskrivelse:" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Keywords: " -msgstr "Nøgleord" +msgstr "Nøgleord:" #: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135 msgid "By: " @@ -22812,38 +22736,37 @@ msgid "Set as _default" msgstr "Anven_d som standard" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()" +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1432 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1433 msgid "Align left" msgstr "Venstrestillet" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Venstrestillet" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1448 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1449 msgid "Align right" msgstr "Højrestillet" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Flydende tekst" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1492 msgid "Horizontal text" msgstr "Vandret tekst" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 msgid "Vertical text" msgstr "Lodret tekst" @@ -22857,7 +22780,7 @@ msgstr "Mellemrum mellem linjer" msgid "Text path offset" msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:612 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:699 #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Set text style" @@ -23101,20 +23024,23 @@ msgstr "Tolerance:" #. ## end option page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 -#, fuzzy msgid "O_ptions" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "" #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 -#, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" "created by Peter Selinger\n" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "Tak til Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"er baseret på Potrace,\n" +"skabt af Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 msgid "Credits" @@ -23137,9 +23063,8 @@ msgid "Live Preview" msgstr "Forhåndsvis" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 -#, fuzzy msgid "_Update" -msgstr "Dato" +msgstr "_Opdatér" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 @@ -23153,47 +23078,44 @@ msgstr "Forhåndsvis resultatet uden egentlig sporing" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Vandret" +msgstr "_Vandret:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Vandret forskydning (relativ) eller position (absolut)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "_Vertical:" -msgstr "_Lodret" +msgstr "_Lodret:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Lodret forskydning (relativ) eller position (absolut)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73 #, fuzzy msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "Vandret størrelsesforøgelse (absolut eller procendel)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 #, fuzzy msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Lodret størrelsesforøgelse (absolut eller procentdel)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 msgid "A_ngle:" -msgstr "V_inkel" +msgstr "V_inkel:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1102 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Rotationsvinkel (positiv = mod urets retning)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" @@ -23201,7 +23123,7 @@ msgstr "" "Vandret vridningsvinkel (positiv = mod uret) eller absolut forskydning, " "eller procentvis forskydning" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" @@ -23209,35 +23131,35 @@ msgstr "" "Lodret vridningsvinkel (positiv = mod uret) eller absolut forskydning, eller " "procentvis forskydning" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Transformationsmatrixelement A" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Transformationsmatrixelement B" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Transformationsmatrixelement C" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Transformationsmatrixelement D" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Transformationsmatrixelement E" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Transformationsmatrixelement F" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "Rela_tive move" msgstr "Rela_tiv flytning" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" @@ -23245,20 +23167,19 @@ msgstr "" "Tilføj den angivede relative forskydning til den aktuelle position; eller " "redigér den aktuelle absolutte position direkte" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "_Scale proportionally" -msgstr "Skalér proportionalt" +msgstr "_Skalér proportionalt" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "Bevar bredde/højde-forholdet på de skalerede objekter" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Anvend på hvert _objekt separat" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" @@ -23266,11 +23187,11 @@ msgstr "" "Anvend skalering/rotation/vridning på hvert markeret objekt separat; ellers " "transformér markeringen som et hele" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Redigér akt_uelle matrix" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" @@ -23278,56 +23199,56 @@ msgstr "" "Redigér den aktuelle tranformation = matrix; ellers, post-multipy-" "tranformation= med denne matrix" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110 msgid "_Scale" msgstr "_Skalér" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotér" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116 msgid "Ske_w" msgstr "_Vrid" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 msgid "Matri_x" msgstr "Matri_x" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:143 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Anvend transformation på markering" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:326 #, fuzzy msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 #, fuzzy msgid "Rotate in a clockwise direction" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:905 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:960 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:994 msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformationsmatrixelement F" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" msgstr "Rotationsvinkel (positiv = mod urets retning)" @@ -23439,73 +23360,73 @@ msgstr "" msgid "Change attribute" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/interface.cpp:748 +#: ../src/ui/interface.cpp:751 msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/ui/interface.cpp:748 +#: ../src/ui/interface.cpp:751 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Standarder" -#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#: ../src/ui/interface.cpp:752 msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: ../src/ui/interface.cpp:749 +#: ../src/ui/interface.cpp:752 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:750 +#: ../src/ui/interface.cpp:753 msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "Bred" -#: ../src/ui/interface.cpp:750 +#: ../src/ui/interface.cpp:753 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:862 +#: ../src/ui/interface.cpp:863 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbum \"%s\" er ukendt" -#: ../src/ui/interface.cpp:901 +#: ../src/ui/interface.cpp:898 msgid "Open _Recent" msgstr "_Åbn seneste" -#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095 -#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 +#: ../src/ui/interface.cpp:1006 ../src/ui/interface.cpp:1092 +#: ../src/ui/interface.cpp:1195 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158 +#: ../src/ui/interface.cpp:1045 ../src/ui/interface.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ingen stop i overgange" -#: ../src/ui/interface.cpp:1211 +#: ../src/ui/interface.cpp:1208 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Kunne ikke fortolke SVG-data" -#: ../src/ui/interface.cpp:1250 +#: ../src/ui/interface.cpp:1247 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1263 +#: ../src/ui/interface.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Drop Symbol" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/interface.cpp:1294 +#: ../src/ui/interface.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importér punktbillede som <image>" -#: ../src/ui/interface.cpp:1386 +#: ../src/ui/interface.cpp:1383 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -23514,184 +23435,181 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../src/ui/interface.cpp:1390 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -#, fuzzy msgid "Replace" -msgstr "_Slip" +msgstr "Erstat" -#: ../src/ui/interface.cpp:1464 +#: ../src/ui/interface.cpp:1461 msgid "Go to parent" msgstr "Gå til forælder" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number. -#: ../src/ui/interface.cpp:1505 +#: ../src/ui/interface.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Gå ind i gruppe #%s" #. Item dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901 +#: ../src/ui/interface.cpp:1638 ../src/verbs.cpp:2939 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objektegenskaber ..." -#: ../src/ui/interface.cpp:1650 +#: ../src/ui/interface.cpp:1647 msgid "_Select This" msgstr "_Vælg dette" -#: ../src/ui/interface.cpp:1661 +#: ../src/ui/interface.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Slet tekst" #. Select same fill and stroke -#: ../src/ui/interface.cpp:1671 +#: ../src/ui/interface.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Ud_fyldning og streg" #. Select same fill color -#: ../src/ui/interface.cpp:1678 +#: ../src/ui/interface.cpp:1675 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Enkel farve" #. Select same stroke color -#: ../src/ui/interface.cpp:1685 +#: ../src/ui/interface.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Sidste valgte farve" #. Select same stroke style -#: ../src/ui/interface.cpp:1692 +#: ../src/ui/interface.cpp:1689 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Stregst_il" #. Select same stroke style -#: ../src/ui/interface.cpp:1699 +#: ../src/ui/interface.cpp:1696 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objekt" #. Move to layer -#: ../src/ui/interface.cpp:1706 +#: ../src/ui/interface.cpp:1703 msgid "_Move to layer ..." msgstr "_Flyt til lag ..." #. Create link -#: ../src/ui/interface.cpp:1716 +#: ../src/ui/interface.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Opret link" #. Release mask -#: ../src/ui/interface.cpp:1750 +#: ../src/ui/interface.cpp:1747 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Frigiv maske" #. SSet Clip Group -#: ../src/ui/interface.cpp:1761 +#: ../src/ui/interface.cpp:1758 msgid "Create Clip G_roup" msgstr "" #. Set Clip -#: ../src/ui/interface.cpp:1768 +#: ../src/ui/interface.cpp:1765 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Uindfattet udfyldning" #. Release Clip -#: ../src/ui/interface.cpp:1779 +#: ../src/ui/interface.cpp:1776 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "_Slip" #. Group -#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/ui/interface.cpp:1787 ../src/verbs.cpp:2562 msgid "_Group" msgstr "_Gruppér" -#: ../src/ui/interface.cpp:1861 -#, fuzzy +#: ../src/ui/interface.cpp:1858 msgid "Create link" -msgstr "_Opret link" +msgstr "Opret link" #. Ungroup -#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/ui/interface.cpp:1893 ../src/verbs.cpp:2564 msgid "_Ungroup" msgstr "_Afgruppér" #. Link dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:1920 +#: ../src/ui/interface.cpp:1917 msgid "Link _Properties..." msgstr "Linke_genskaber ..." #. Select item -#: ../src/ui/interface.cpp:1926 +#: ../src/ui/interface.cpp:1923 msgid "_Follow Link" msgstr "_Følg link" #. Reset transformations -#: ../src/ui/interface.cpp:1932 +#: ../src/ui/interface.cpp:1929 msgid "_Remove Link" msgstr "F_jern link" -#: ../src/ui/interface.cpp:1963 +#: ../src/ui/interface.cpp:1960 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "F_jern link" #. Image properties -#: ../src/ui/interface.cpp:1973 +#: ../src/ui/interface.cpp:1970 msgid "Image _Properties..." msgstr "_Billedegenskaber ..." #. Edit externally -#: ../src/ui/interface.cpp:1979 +#: ../src/ui/interface.cpp:1976 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Redigér udfyldning..." #. Trace Bitmap #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/ui/interface.cpp:1985 ../src/verbs.cpp:2627 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Spor billede ..." #. Trace Pixel Art -#: ../src/ui/interface.cpp:1997 +#: ../src/ui/interface.cpp:1994 msgid "Trace Pixel Art" msgstr "Spor pixelart" -#: ../src/ui/interface.cpp:2007 -#, fuzzy +#: ../src/ui/interface.cpp:2004 msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" -msgstr "Indlejr alle billeder" +msgstr "Indlejr billede" -#: ../src/ui/interface.cpp:2018 +#: ../src/ui/interface.cpp:2015 msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." -msgstr "Udpak billede ..." +msgstr "Udtræk billede..." #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182 -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/ui/interface.cpp:2159 ../src/ui/interface.cpp:2179 +#: ../src/verbs.cpp:2902 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Udfyldning og streg ..." #. Edit Text dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883 +#: ../src/ui/interface.cpp:2185 ../src/verbs.cpp:2921 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst og skrifttype ..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891 +#: ../src/ui/interface.cpp:2191 ../src/verbs.cpp:2929 msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "Stavekontrol ..." +msgstr "_Stavekontrol ..." #: ../src/ui/object-edit.cpp:450 msgid "" @@ -23752,7 +23670,7 @@ msgid "" "segment" msgstr "" "Placér buen eller linjestykkets <b>startpunkt</b> med <b>Ctrl</b> for " -"trinvis justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " +"trinvis justering; træk <b>ind i</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " "linjestykke" #: ../src/ui/object-edit.cpp:996 @@ -23762,7 +23680,7 @@ msgid "" "segment" msgstr "" "Placér buen eller linjestykkets <b>slutpunkt</b> med <b>Ctrl</b> for trinvis " -"justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " +"justering; træk <b>inden i</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for " "linjestykke" #: ../src/ui/object-edit.cpp:1142 @@ -23800,11 +23718,11 @@ msgstr "" "Rul/udrul spiralen fra <b>yderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering; " "med <b>Alt</b> for at skalere/rotere" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1398 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>" -#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433 +#: ../src/ui/object-edit.cpp:1435 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" msgstr "Træk for at ændre størrelsen på den <b>flydende tekstramme</b>" @@ -24187,50 +24105,49 @@ msgstr "Tegn håndtag" msgid "Retract handle" msgstr "Træk håndtag tilbage" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 -#, fuzzy +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:205 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly" -msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" +msgstr "<b>Ctrl:</b> skalér ensformet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:210 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: tegn overgang omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:215 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio" msgstr "<b>Alt</b>: lås spiralradius" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:217 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection" msgstr "<b>Ingen stier</b> at vende om i det markerede." -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:222 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -24238,19 +24155,19 @@ msgid "" "increments" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:458 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation " @@ -24258,13 +24175,13 @@ msgid "" msgstr "" #. event -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" msgstr "Rotér med billedpunkter" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "" @@ -24272,65 +24189,65 @@ msgid "" "increments" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:591 #, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:604 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" msgstr "Skub til billedpunkter vandret" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:607 #, fuzzy, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" msgstr "Skub til billedpunkter lodret" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:666 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many " "objects." msgstr "<b>Klik</b> for at vælge knudepunkter, <b>træk</b> for at omarrangere." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 #, fuzzy msgid "Modify selected path points (nodes) directly." msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected " "objects." msgstr "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at lukke og afslutte stien." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 msgid "" "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and " "resize. <b>Click</b> to select." @@ -24338,7 +24255,7 @@ msgstr "" "<b>Træk </b> for at oprette en firkant. <b>Træk i håndtag</b> for at " "afrunde hjørner og ændre størrelse. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in " @@ -24347,7 +24264,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en stjerne. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere " "formen. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 msgid "" "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or " "segment. <b>Click</b> to select." @@ -24355,7 +24272,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en ellipse. <b>Træk i håndtag</b> for at lave en " "bue eller et segment. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 msgid "" "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. " "<b>Click</b> to select." @@ -24363,7 +24280,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en stjerne. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere " "formen. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 msgid "" "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral " "shape. <b>Click</b> to select." @@ -24371,16 +24288,16 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at oprette en spiral. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere " "spiralformen. <b>Klik</b> for at markere." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected " "path, <b>Alt</b> activates sketch mode." msgstr "" -"<b>Træk</b> for at oprette en frihåndslinje. Begynd at tegne med <b>Shift</" -"b> for at føje til den markerede sti." +"<b>Træk</b> for at oprette en frihåndslinje. Begynd at tegne med " +"<b>Shift</b> for at føje til den markerede sti." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 #, fuzzy msgid "" "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to " @@ -24390,7 +24307,7 @@ msgstr "" "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at starte en sti; med <b>Shift</b> " "for at føje til markerede sti." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide " @@ -24399,7 +24316,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> for at male kalligrafisk. <b>Venstre</b>/<b>højre</b> piletaster " "justerer bredden, <b>op</b>/<b>ned</b> justerer vinkelen." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 msgid "" "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; " "then type." @@ -24407,7 +24324,7 @@ msgstr "" "<b>Klik</b> for at markere eller oprette tekst, <b>træk</b> for at oprette " "flydende tekst, skriv så." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, " "<b>drag handles</b> to adjust gradients." @@ -24415,7 +24332,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> eller <b>dobbeltklik</b> for at oprette en overgang på de " "markerede objekter, <b>træk i håndtag</b> for at justere overgange." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 #, fuzzy msgid "" "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, " @@ -24424,7 +24341,7 @@ msgstr "" "<b>Træk</b> eller <b>dobbeltklik</b> for at oprette en overgang på de " "markerede objekter, <b>træk i håndtag</b> for at justere overgange." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 msgid "" "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to " "zoom out." @@ -24432,11 +24349,11 @@ msgstr "" "<b>Klik</b> eller <b>træk omkring et område</b> for at zoome ind, <b>Shift" "+klik</b> for at zoome ud." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117 msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects." msgstr "" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274 msgid "" "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " @@ -24447,23 +24364,23 @@ msgstr "" "inverteret farve; <b>Ctrl+C</b> for at kopiere farven under markøren til " "udklipsholderen" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:119 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector." msgstr "<b>Klik og træk</b> mellem figurer for at oprette en forbindelse." -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:121 msgid "" "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new " "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:123 #, fuzzy msgid "<b>Drag</b> to erase." msgstr "<b>Link</b> til %s" -#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116 +#: ../src/ui/tools-switch.cpp:124 msgid "Choose a subtool from the toolbar" msgstr "" @@ -24574,12 +24491,12 @@ msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "Markér <b>mindst ét objekt der ikke er en forbindelse</b>." #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:308 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:318 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Lad forbindelser ignorere markerede objekter" @@ -24692,26 +24609,26 @@ msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:669 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:674 msgid "Path is closed." msgstr "Sti er lukket." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:684 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:689 msgid "Closing path." msgstr "Lukker sti." -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:823 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:828 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:976 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:981 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:977 +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:982 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Opret fliselagte kloner..." @@ -24785,15 +24702,15 @@ msgstr "Opret lineær overgang" msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:690 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering af overgangsvinkel" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:691 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: tegn overgang omkring startpunktet" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:945 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:977 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" @@ -24804,7 +24721,7 @@ msgstr[1] "" "<b>Overgang</b> for %d objekter; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af " "vinkel" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:949 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:981 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "Markér <b>objekter</b> hvorpå du vil skabe overgangen." @@ -24812,6 +24729,45 @@ msgstr "Markér <b>objekter</b> hvorpå du vil skabe overgangen." msgid "Choose a construction tool from the toolbar." msgstr "" +#. create the knots +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:349 +msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:355 +msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "Mål" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761 +msgid "Add guides from measure tool" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781 +msgid "Add Stored to measure tool" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Convert measure to items" +msgstr "Konvertér tekst til sti" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:839 +msgid "Add global measure line" +msgstr "" + +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1291 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crossing %u" +msgstr "Tegning" + #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 #, fuzzy, c-format @@ -24866,16 +24822,21 @@ msgstr "Vælg farvetone" msgid "Create default mesh" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:713 #, fuzzy msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle" msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:714 #, fuzzy msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Create mesh" +msgstr "Opret lineær overgang" + #: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653 msgctxt "Node tool tip" msgid "" @@ -25111,11 +25072,11 @@ msgstr "" msgid "Create rectangle" msgstr "Opret firkant" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Klik på markeringen for at skifte skalerings- eller roteringshåndtag" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157 msgid "" "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " "or drag around objects to select." @@ -25123,45 +25084,45 @@ msgstr "" "Ingen objekter markeret. Klik, Skift+klik, Alt+rul musen oven på et objekt, " "eller træk omkring objekter for at markere." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210 msgid "Move canceled." msgstr "Flytning annulleret." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:218 msgid "Selection canceled." msgstr "Markering annulleret." -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:636 msgid "" "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to " "rubberband selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638 msgid "" "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to " "touch selection" msgstr "" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:919 #, fuzzy msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert" msgstr "<b>Ctrl</b>: markér i grupper, flyt vandret/lodret" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:920 #, fuzzy msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection" msgstr "" "<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921 #, fuzzy msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " "to move selected or select by touch" msgstr "<b>Alt</b>: markér under, flyt markerede" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149 +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1129 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "Markerede objekt er ikke en gruppe. Kan ikke gå ind." @@ -25186,55 +25147,55 @@ msgstr "" msgid "Create spiral" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:214 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" msgstr[0] "<b>%i</b> objekt markeret" msgstr[1] "<b>%i</b> objekter markeret" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:216 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159 #, fuzzy msgid "<b>Nothing</b> selected" msgstr "<b>Intet</b> blev slettet." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial " "selection." msgstr "Anvend transformation på markering" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:224 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial " "selection." msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the " "initial selection." msgstr "Anvend transformation på markering" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1305 #, fuzzy msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>Intet</b> blev slettet." -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1380 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:360 #, fuzzy msgid "Spray with copies" msgstr "Mellemrum mellem linjer" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1384 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:367 #, fuzzy msgid "Spray with clones" msgstr "Søg efter kloner" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Spray in single path" msgstr "Opret ny sti" @@ -25426,7 +25387,7 @@ msgstr[1] "Skriv tekst; <b>Enter</b> for at starte på ny linje." msgid "Type text" msgstr "T_ype: " -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701 +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:700 msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas" msgstr "" @@ -25675,7 +25636,7 @@ msgstr "" msgid "Too much ink!" msgstr "For meget blæk!" -#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Pick colors from image" msgstr "Vælg farver fra billede" @@ -25707,111 +25668,173 @@ msgid "Blur (%)" msgstr "Blå" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38 +msgctxt "Font variant" msgid "Ligatures" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Common" -msgstr "" +msgstr "Objekter" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Discretionary" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Historical" -msgstr "" +msgstr "Vejledninger" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Contextual" -msgstr "" +msgstr "Hjørner:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" +msgid "Position" +msgstr "Placering:" + +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Script" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49 +msgctxt "Font variant" msgid "Capitals" msgstr "" +#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" +msgid "Small" +msgstr "lille" + #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "All small" -msgstr "" +msgstr "Alle billeder" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53 +msgctxt "Font variant" msgid "Petite" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "All petite" -msgstr "" +msgstr "Alle filer" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55 +msgctxt "Font variant" msgid "Unicase" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Titling" -msgstr "" +msgstr "Rulning" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58 +msgctxt "Font variant" msgid "Numeric" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Lining" -msgstr "" +msgstr "Udtynding:" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Old Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "Standard_enheder:" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Skalér proportionalt" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63 +msgctxt "Font variant" msgid "Tabular" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Default Width" -msgstr "" +msgstr "Standard_enheder:" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Stacked" -msgstr "" +msgstr "Ba_ggrund:" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67 +#, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Default Fractions" -msgstr "" +msgstr "Sideorientering:" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68 +msgctxt "Font variant" msgid "Ordinal" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69 +msgctxt "Font variant" msgid "Slashed Zero" msgstr "" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71 #, fuzzy +msgctxt "Font variant" msgid "Feature Settings" msgstr "Sideorientering:" #: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72 +msgctxt "Font variant" msgid "Selection has different Feature Settings!" msgstr "" @@ -25969,9 +25992,8 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120 -#, fuzzy msgid "Opacity (%)" -msgstr "Uigennemsigtighed:" +msgstr "Opacitet (%)" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160 #, fuzzy @@ -26072,7 +26094,7 @@ msgstr "Tilpasset størrelse" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:395 msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "" +msgstr "_Tilpas side til indhold ..." #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:447 #, fuzzy @@ -26120,64 +26142,54 @@ msgid "List" msgstr "Liste" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" -msgstr "meget lille" +msgstr "Meget lille" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" -msgstr "lille" +msgstr "Lille" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" -msgstr "mellem" +msgstr "Medium" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" -msgstr "stor" +msgstr "Stor" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" -msgstr "Farvetone" +msgstr "Kæmpe" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:166 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" -msgstr "Bredde:" +msgstr "Bredde" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" -msgstr "Sænk" +msgstr "Smallere" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" -msgstr "Sænk" +msgstr "Smal" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" -msgstr "mellem" +msgstr "Medium" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 msgctxt "Swatches width" @@ -26185,16 +26197,14 @@ msgid "Wide" msgstr "Bred" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 -#, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" -msgstr "_Skjul" +msgstr "Breddere" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:204 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Border" -msgstr "Rækkefølge" +msgstr "Kanter" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 msgctxt "Swatches border" @@ -26213,10 +26223,9 @@ msgstr "Bred" #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed #: ../src/ui/widget/panel.cpp:241 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" -msgstr "Ombryd" +msgstr "" #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:799 msgid "_Browse..." @@ -26293,7 +26302,7 @@ msgstr "N/A" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 msgid "Nothing selected" msgstr "Intet markeret" @@ -26309,17 +26318,15 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Ingen udfyldning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" -msgstr "Ingen streg" +msgstr "Ingen bestrykning" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 @@ -26337,9 +26344,8 @@ msgid "Pattern stroke" msgstr "Mønsterstreg" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 -#, fuzzy msgid "<b>L</b>" -msgstr "<b>L:</b>" +msgstr "<b>L</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 @@ -26352,9 +26358,8 @@ msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Streg med lineær overgang" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#, fuzzy msgid "<b>R</b>" -msgstr "<b>a</b>" +msgstr "<b>R</b>" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 @@ -26577,14 +26582,12 @@ msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (gennemsigtig)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212 -#, fuzzy msgid "100% (opaque)" -msgstr "1.0 (uigennemsigtig)" +msgstr "100% (synlig)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386 -#, fuzzy msgid "Adjust alpha" -msgstr "Træk kurve" +msgstr "Justér alfa" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388 #, c-format @@ -26670,10 +26673,9 @@ msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "Bestrygning: %06x/%.3g" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>%s</i>" +msgstr "<i>Ingen</i>" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format @@ -26686,9 +26688,9 @@ msgid "O: %2.0f" msgstr "" #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opacity: %2.1f %%" -msgstr "Uigennemsigtighed: %.3g" +msgstr "Opacitet: %2.1f %%" #: ../src/vanishing-point.cpp:133 msgid "Split vanishing points" @@ -26740,7 +26742,7 @@ msgstr[1] "" msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 #, fuzzy msgid "Tag" msgstr "Mål:" @@ -26750,7 +26752,7 @@ msgstr "Mål:" msgid "Context" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2298 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "View" @@ -26761,260 +26763,265 @@ msgstr "Vis" msgid "Dialog" msgstr "Mål:" -#: ../src/verbs.cpp:1259 +#: ../src/verbs.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Switch to next layer" msgstr "Hæv til næste lag" -#: ../src/verbs.cpp:1260 +#: ../src/verbs.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Switched to next layer." msgstr "Flyttet til næste lag." -#: ../src/verbs.cpp:1262 +#: ../src/verbs.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Kan ikke flytte forbi sidste lag." -#: ../src/verbs.cpp:1271 +#: ../src/verbs.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Switch to previous layer" msgstr "Sænk til forrige lag" -#: ../src/verbs.cpp:1272 +#: ../src/verbs.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Switched to previous layer." msgstr "Flyttet til forrige lag." -#: ../src/verbs.cpp:1274 +#: ../src/verbs.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kan ikke flytte forbi første lag." -#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398 -#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443 +#: ../src/verbs.cpp:1312 ../src/verbs.cpp:1379 ../src/verbs.cpp:1415 +#: ../src/verbs.cpp:1421 ../src/verbs.cpp:1445 ../src/verbs.cpp:1460 msgid "No current layer." msgstr "Intet aktuelt lag." -#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328 +#: ../src/verbs.cpp:1341 ../src/verbs.cpp:1345 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Hævet lag <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1342 msgid "Layer to top" msgstr "Lag til top" -#: ../src/verbs.cpp:1329 +#: ../src/verbs.cpp:1346 msgid "Raise layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1349 ../src/verbs.cpp:1353 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Sænket lag <b>%s</b>." -#: ../src/verbs.cpp:1333 +#: ../src/verbs.cpp:1350 msgid "Layer to bottom" msgstr "Lag til bund" -#: ../src/verbs.cpp:1337 +#: ../src/verbs.cpp:1354 msgid "Lower layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:1346 +#: ../src/verbs.cpp:1363 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kan ikke flytte laget yderligere." -#: ../src/verbs.cpp:1357 +#: ../src/verbs.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Kopiér knudepunkt" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1360 +#: ../src/verbs.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:1393 +#: ../src/verbs.cpp:1410 msgid "Delete layer" msgstr "Slet lag" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1396 +#: ../src/verbs.cpp:1413 msgid "Deleted layer." msgstr "Slettet lag." -#: ../src/verbs.cpp:1413 +#: ../src/verbs.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:1418 +#: ../src/verbs.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Lock all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:1437 +#: ../src/verbs.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Unlock all layers" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:1521 +#: ../src/verbs.cpp:1538 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: ../src/verbs.cpp:1526 +#: ../src/verbs.cpp:1543 msgid "Flip vertically" msgstr "Vend lodret" -#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:1591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set %d" +msgstr "Kildes bredde" + +#: ../src/verbs.cpp:1600 ../src/verbs.cpp:2728 msgid "Create new selection set" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.da.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/verbs.cpp:2184 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2195 #, fuzzy msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2203 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2184 +#: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969 +#: ../src/verbs.cpp:2397 ../src/verbs.cpp:3011 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971 +#: ../src/verbs.cpp:2401 ../src/verbs.cpp:3013 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973 +#: ../src/verbs.cpp:2405 ../src/verbs.cpp:3015 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975 +#: ../src/verbs.cpp:2409 ../src/verbs.cpp:3017 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgctxt "Verb" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2424 msgid "Does nothing" msgstr "Gør intet" #. File #. Tag -#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2427 ../src/verbs.cpp:2727 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "_Open..." msgstr "Å_bn ..." -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Open an existing document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2404 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Re_vert" -msgstr "Genindlæs" +msgstr "_Genindlæs" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Vend tilbage til sidst gemte udgave af dokumentet (ændringer går tabt)" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Save document" msgstr "Gem dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Save _As..." msgstr "Gem _som ..." -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Save document under a new name" msgstr "Gem dokument under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2410 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gem en kop_i ..." -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Gem en kopi af dokumentet under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "_Print..." msgstr "_Udskriv ..." -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Print document" msgstr "Udskriv dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Clean _up document" -msgstr "Rens dokument" +msgstr "_Rens dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -27022,142 +27029,142 @@ msgstr "" "Fjern ubrugte definitioner (som overgange eller beskæringsstier) fra " "dokumentets <defs>" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Import..." msgstr "_Importér ..." -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importér et punktbillede eller SVG-billede til dette dokument" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Import Clip Art..." msgstr "Importér clipart ..." -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Importér clipart fra Open Clip Art Library" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "N_ext Window" msgstr "_Næste vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Skift til næste dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "P_revious Window" msgstr "_Forrige vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Skift til forrige dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Close this document window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Afslut Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2430 +#: ../src/verbs.cpp:2457 msgid "New from _Template..." -msgstr "Ny fra skabelon ..." +msgstr "Ny fra _skabelon ..." -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Undo last action" msgstr "Fortryd sidste handling" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Annullér fortryd" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Cu_t" msgstr "K_lip" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klip markering til udklipsholder" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "_Copy" msgstr "K_opiér" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiér markering til udklipsholder" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Indsæt objekter fra udklipsholder til musemarkøren, eller indsæt tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Paste _Style" msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Skalér markering så den passer med størrelsen af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Paste _Width" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skalér markering vandret så den passer med bredden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Paste _Height" msgstr "Indsæt _højde" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Skalér markering lodret så den passer med højden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -27165,11 +27172,11 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt vandret, så det passer med bredden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Indsæt højde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -27177,69 +27184,69 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt lodret, så det passer med højden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Paste _In Place" msgstr "Indsæt på _samme sted" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Indsæt objekter fra udklipsholder til den oprindelige placering" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Indsæt sti_effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Fjern sti_effekt" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "_Remove Filters" msgstr "_Fjern filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Fjern eventuelle filtre fra markerede objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "_Delete" msgstr "S_let" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Delete selection" msgstr "Slet markering" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Duplic_ate" msgstr "Dupli_kér" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2496 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Opret klo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Opret en klon (en kopi linket til originalen) af det markerede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Aflin_k klon" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" @@ -27247,144 +27254,144 @@ msgstr "" "Klip de markerede kloners links til originalerne, så den bliver et " "selvstændige objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Relink to Copied" msgstr "Genlink til kopieret" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Select _Original" msgstr "Markér _original" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Markér objektet hvortil den markerede klon er linket" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "Klon original sti (LPE)" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekter til _markør" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Konvertér markering til en linjemarkør" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekter til _hjælpelinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt til _mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konvertér markeringen til en firkant med fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mønster til _objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "Udtræk objekter fra et fliselagt mønsterudfyldning" +msgstr "Udtræk objekter fra en fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Group to Symbol" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2516 #, fuzzy msgid "Convert group to a symbol" msgstr "Konvertér tekst til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2490 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Symbol to Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Extract group from a symbol" -msgstr "" +msgstr "Udtræk gruppe fra et symbol" -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Clea_r All" msgstr "_Ryd alt" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2494 +#: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Select Al_l" msgstr "Markér _alt" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Markér alt i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Markér alle objekter i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Ud_fyldning og streg" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2526 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "_Fill Color" msgstr "_Udfyldningsfarve" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2528 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra." -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "_Stroke Color" msgstr "_Stregfarve" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Stroke St_yle" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2532 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -27393,11 +27400,11 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "_Object Type" msgstr "_Objekttype" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2534 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -27406,544 +27413,555 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "In_vert Selection" -msgstr "Invertér markering" +msgstr "_Invertér markering" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invertér markering (afmarkér det valgte og markér alt andet)" -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertér markering i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2540 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2541 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Markering" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2516 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "D_eselect" msgstr "Fjern m_arkering" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Afmarkér alle markerede objekter eller knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2547 +#, fuzzy +msgid "Lock All Guides" +msgstr "Slet alle hjælpelinjer" + +#: ../src/verbs.cpp:2547 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock of all guides in the document" +msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet" + +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "Opret hjælpelinjer omkring siden" +msgstr "Opret _hjælpelinjer omkring siden" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Opret fire hjælpelinjer langs med sidens kanter" -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Raise to _Top" msgstr "Hæv til _toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Raise selection to top" msgstr "Markering til øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Sænk til _bunden" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Sænk markering til nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "_Raise" msgstr "_Hæv" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Raise selection one step" msgstr "Hæv det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "_Lower" msgstr "_Sænk" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Lower selection one step" msgstr "Sænk det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Group selected objects" msgstr "Gruppér markerede objeckter" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Afgruppér markerede grupper" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "_Put on Path" msgstr "_Sæt på sti" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Fjern fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Fjern manuelle _knibninger" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Fjern alle manuelle knibninger og tegnrotationer fra tekstobjektet" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "_Union" msgstr "_Forening" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "_Intersection" msgstr "_Gennemsnit" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Opret gennemsnit markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "_Difference" msgstr "F_orskel" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Opret differens af markerede stier (bund minus top)" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "E_xclusion" msgstr "Eks_klusion" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "Opret XOR af markerede stier (de dele som hører til kun en én sti)" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Di_vision" msgstr "Delin_g" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Skær den nederste sti i stykker" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Cut _Path" msgstr "Skær _sti" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Skær nederste stis streger i stykker, fjern udfyldning" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Outs_et" msgstr "Skub _ud" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2594 msgid "Outset selected paths" msgstr "Skub markerede stier ud" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "S_kub sti ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "S_kub sti ud med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "I_nset" -msgstr "Indføj" +msgstr "_Indføj" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Inset selected paths" msgstr "Indføj markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_ndføj sti med en pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Indføj markerede stier med 1 pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Indføj _stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Indføj markerede stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamisk forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linket forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Streg til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konvertér markerede objekters streg til stier" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Si_mplify" msgstr "S_implificér" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "_Reverse" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Skift retningen af de markerede stier (nyttig til pilmarkører)" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Opret en eller flere stier fra et billede, ved at spore det" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Trace Pixel Art..." msgstr "Spor pixelart ..." -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Opret en punktbilledkopi" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportér markering til punktbillede og indsæt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "_Combine" msgstr "_Kombinér" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +# scootergrisen: måske Kombinér +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kombiner flere stier til en" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Break _Apart" msgstr "_Bryd op" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryd markerede stier op i understier" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "_Arrange..." msgstr "_Arrangér ..." -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2642 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2644 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Tilføj lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2645 msgid "Create a new layer" msgstr "Opret nyt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Om_døb lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Rename the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Skift til ov_erliggende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Skift til laget ovenover det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Skift til _underliggende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Skift til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Flyt markering til o_verliggende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flyt markering til laget nedenunder det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Flyt markering til _underliggende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flyt markering til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "Move Selection to Layer..." msgstr "Flyt markering til lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lag _øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lag _nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Sænk det aktuelle lag til bunden" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Raise the current layer" msgstr "Hæv det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Lower the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "D_uplikér det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Duplikér et eksisterende lag" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "S_let det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "Delete the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2638 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "_Vis/skjul andre lag" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2671 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2673 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2674 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "_Lock all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Lock all the layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "Lås/Oplås andre lag" +msgstr "Lås/Oplås _andre lag" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2679 #, fuzzy msgid "Lock all the other layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2680 #, fuzzy msgid "_Unlock all layers" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2681 #, fuzzy msgid "Unlock all the layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "_Lås/oplås aktuelt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "_Vis/skjul aktuelt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2688 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotér _90° i urets retning" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotér markering 90° i urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotér 9_0° mod urets retning" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotér markering 90° mod urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Fjern _transformationer" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Fjern transformationer fra objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flyd ind i ramme" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -27951,779 +27969,778 @@ msgstr "" "Put tekst ind i ramme (sti eller figur), så der dannes en flydende tekst " "linket til rammen" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "_Unflow" msgstr "_Ikke-flydende" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Fjern tekst fra ramme (opretter et tekstobjekt med én linje)" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konvertér til tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Konvertér flydende tekst til almindelig tekstobjekt (bevarer udseendet)" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vend _vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vend markerede objekter vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vend _lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vend markerede objekter lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Anvend maske på markering (ved at bruge det øverste objekt som maske)" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2716 ../src/verbs.cpp:2724 msgid "_Release" msgstr "_Frigør" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Anvend beskæringsti på markeringen (ved at bruge det øverste objekt som " "beskæringssti)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Create Cl_ip Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2723 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Select and transform objects" msgstr "Markér og transformér objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2732 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Redigér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Redigér stier med knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2734 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2735 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Tweak objekter ved formning eller maling" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2736 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Spray objekter ved formning eller maling" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2738 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Firkant" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Opret firkanter og kvadrater" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "3D-boks" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Opret 3D-bokse" -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2742 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Opret cirkler, ellipser og buer" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Opret stjerner og polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2746 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Create spirals" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2748 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Frihåndstegning" -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2750 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pen" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Tegn bezierkurver og rette linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Tegn kalligrafi eller penselstrøg" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Opret og redigér tekstobjekter" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2756 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Overgang" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2759 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2728 -#, fuzzy +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom ind eller ud" -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2763 msgid "Measurement tool" msgstr "Måleværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2764 msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Tilslutter" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Opret diagramforbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Malerspand" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2771 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Udfyld afgrænsede områder" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2774 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2775 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2776 msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Viskelæder" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Erase existing paths" msgstr "Slet eksisterende stier" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2778 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Selector Preferences" msgstr "Indstillinger for markeringsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2782 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Åbn indstillinger for markeringsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/verbs.cpp:2783 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2784 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2788 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2789 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Indstillinger for firkanter" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Åbn indstillinger for firkantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Indstillinger for 3D-boks" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Indstillinger for ellipser" -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Åbn indstillinger for ellipseværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "Star Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2796 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2797 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Indstillinger for spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2798 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2799 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Indstillinger for blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2800 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Åbn indstillinger for blyantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2801 msgid "Pen Preferences" msgstr "Indstillinger for pen" -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2802 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2803 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Indstillinger for kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2804 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Åbn indstillinger for kalligrafiværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2805 msgid "Text Preferences" msgstr "Indstillinger for tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2806 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2808 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Åbn indstillinger for overgangsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2809 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2810 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2811 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Indstillinger for zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2776 +#: ../src/verbs.cpp:2812 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2777 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2814 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2815 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Indstillinger for pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2816 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Åbn indstillinger for pipetteværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Connector Preferences" msgstr "Indstillinger for forbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2782 +#: ../src/verbs.cpp:2818 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Åbn indstillinger for forbindelsesværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2783 +#: ../src/verbs.cpp:2821 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Indstillinger for malerspand" -#: ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/verbs.cpp:2822 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/verbs.cpp:2826 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2827 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/verbs.cpp:2828 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" -#: ../src/verbs.cpp:2790 +#: ../src/verbs.cpp:2830 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom ind" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2831 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ud" -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "_Rulers" msgstr "_Linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2832 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Scroll_bars" -msgstr "Rullepaneler" +msgstr "_Rullepaneler" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2833 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Vis eller skjul lærredets rullepaneler" -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Page _Grid" msgstr "Side_gitter" -#: ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2834 msgid "Show or hide the page grid" msgstr "Vis eller skjul sidens gitter" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "G_uides" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2835 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Vis eller skjul hjælpelinjer (træk fra en lineal for at oprette en " "hjælpelinje)" -#: ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "_Commands Bar" msgstr "_Kommandolinje" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2837 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Vis eller skjul kommandolinjen (under menuen)" -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2838 msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "F_astgørelseskontrollinje" -#: ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2838 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "Værktøjskontrollinjen" +msgstr "_Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/verbs.cpp:2799 +#: ../src/verbs.cpp:2839 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "_Toolbox" msgstr "_Værktøjskasse" -#: ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/verbs.cpp:2840 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Vis eller skjul værktøjskassen (til venstre)" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2841 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Vis eller skjul farvepaletten" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuslinje" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2842 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Vis eller skjul statuslinjen (i bunden af vinduet)" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Næs_te zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2843 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Næste zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2805 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Fo_rrige zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2805 +#: ../src/verbs.cpp:2845 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Forrige zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/verbs.cpp:2847 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom til 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/verbs.cpp:2849 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom til 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/verbs.cpp:2851 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom til 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2853 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2853 ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Stræk dokumentetvinduet til fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2855 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2857 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/verbs.cpp:2857 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dupli_kér vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/verbs.cpp:2859 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Åbn et nyt vindue med samme dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/verbs.cpp:2861 msgid "_New View Preview" msgstr "_Ny forhåndsvisning" -#: ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2862 msgid "New View Preview" msgstr "Ny forhåndsvisning" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834 +#: ../src/verbs.cpp:2864 ../src/verbs.cpp:2872 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2865 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2866 msgid "No _Filters" msgstr "Ingen _filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2829 +#: ../src/verbs.cpp:2867 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2868 msgid "_Outline" msgstr "_Omrids" -#: ../src/verbs.cpp:2831 +#: ../src/verbs.cpp:2869 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Skift visningstilstand til omrids" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840 +#: ../src/verbs.cpp:2870 ../src/verbs.cpp:2878 msgid "_Toggle" msgstr "_Skift" -#: ../src/verbs.cpp:2833 +#: ../src/verbs.cpp:2871 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Skift mellem tilstandende normal- og omridsvisning" -#: ../src/verbs.cpp:2835 +#: ../src/verbs.cpp:2873 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2836 +#: ../src/verbs.cpp:2874 msgid "_Grayscale" msgstr "_Gråtone" -#: ../src/verbs.cpp:2837 +#: ../src/verbs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2841 +#: ../src/verbs.cpp:2879 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2843 +#: ../src/verbs.cpp:2881 msgid "Color-managed view" msgstr "Farvehåndteret visning" -#: ../src/verbs.cpp:2844 +#: ../src/verbs.cpp:2882 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Skift Farvehåndteret visning for dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2846 +#: ../src/verbs.cpp:2884 msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "Ikon forhåndsvisnig ..." +msgstr "_Ikon forhåndsvisnig ..." -#: ../src/verbs.cpp:2847 +#: ../src/verbs.cpp:2885 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Åbn et vindue at forhåndsvise objekter ved forskellige ikon-opløsninger" -#: ../src/verbs.cpp:2849 +#: ../src/verbs.cpp:2887 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Tilpas side i vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2850 +#: ../src/verbs.cpp:2888 msgid "Page _Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2851 +#: ../src/verbs.cpp:2889 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Tilpas til sidebredde" -#: ../src/verbs.cpp:2853 +#: ../src/verbs.cpp:2891 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Tilpas tegning i vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2855 +#: ../src/verbs.cpp:2893 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Tilpas markering i vindue" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2858 +#: ../src/verbs.cpp:2896 msgid "P_references..." msgstr "Indstillinge_r ..." -#: ../src/verbs.cpp:2859 +#: ../src/verbs.cpp:2897 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Redigér globale indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2860 +#: ../src/verbs.cpp:2898 msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumentindstillinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2861 +#: ../src/verbs.cpp:2899 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Redigér dokumentets indstillinger (gemms med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2862 +#: ../src/verbs.cpp:2900 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokument_metadata ..." -#: ../src/verbs.cpp:2863 +#: ../src/verbs.cpp:2901 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2865 +#: ../src/verbs.cpp:2903 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." @@ -28732,121 +28749,121 @@ msgstr "" "udfyldnings- og stregindstillinger" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon -#: ../src/verbs.cpp:2867 +#: ../src/verbs.cpp:2905 msgid "Gl_yphs..." msgstr "Gl_yffer ..." -#: ../src/verbs.cpp:2868 +#: ../src/verbs.cpp:2906 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" #. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2871 +#: ../src/verbs.cpp:2909 msgid "S_watches..." -msgstr "Farvesamlinger ..." +msgstr "_Farvesamlinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2872 +#: ../src/verbs.cpp:2910 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/verbs.cpp:2873 +#: ../src/verbs.cpp:2911 msgid "S_ymbols..." msgstr "S_ymboler ..." -#: ../src/verbs.cpp:2874 +#: ../src/verbs.cpp:2912 #, fuzzy msgid "Select symbol from a symbols palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/verbs.cpp:2875 +#: ../src/verbs.cpp:2913 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mér ..." -#: ../src/verbs.cpp:2876 +#: ../src/verbs.cpp:2914 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Kontrollér objekters transformationer eksakt" -#: ../src/verbs.cpp:2877 +#: ../src/verbs.cpp:2915 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Justér og fordel ..." -#: ../src/verbs.cpp:2878 +#: ../src/verbs.cpp:2916 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Justér og fordel objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2879 +#: ../src/verbs.cpp:2917 msgid "_Spray options..." -msgstr "" +msgstr "_Sprøjteindstillinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2880 +#: ../src/verbs.cpp:2918 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/verbs.cpp:2881 +#: ../src/verbs.cpp:2919 msgid "Undo _History..." msgstr "Fortrydelses_historik ..." -#: ../src/verbs.cpp:2882 +#: ../src/verbs.cpp:2920 msgid "Undo History" msgstr "Fortrydelseshistorik" -#: ../src/verbs.cpp:2884 +#: ../src/verbs.cpp:2922 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Vis og vælg skrifttype, skriftstørrelse og andre tekstindstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2885 +#: ../src/verbs.cpp:2923 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML redigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:2886 +#: ../src/verbs.cpp:2924 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Vis og redigér dokumentets XML-træ" -#: ../src/verbs.cpp:2887 +#: ../src/verbs.cpp:2925 msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Find/erstat ..." -#: ../src/verbs.cpp:2888 +#: ../src/verbs.cpp:2926 msgid "Find objects in document" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2889 +#: ../src/verbs.cpp:2927 msgid "Find and _Replace Text..." -msgstr "" +msgstr "Find og _erstat tekst ..." -#: ../src/verbs.cpp:2890 +#: ../src/verbs.cpp:2928 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2892 +#: ../src/verbs.cpp:2930 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Stavekontrol af dokumentets tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2893 +#: ../src/verbs.cpp:2931 msgid "_Messages..." msgstr "_Meddelelser ..." -#: ../src/verbs.cpp:2894 +#: ../src/verbs.cpp:2932 msgid "View debug messages" msgstr "Vis fejlfindingsmeddelelser" -#: ../src/verbs.cpp:2895 +#: ../src/verbs.cpp:2933 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Vis/skjul d_ialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2896 +#: ../src/verbs.cpp:2934 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle åbne dialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2897 +#: ../src/verbs.cpp:2935 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Opret fliselagte kloner ..." -#: ../src/verbs.cpp:2898 +#: ../src/verbs.cpp:2936 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -28854,318 +28871,316 @@ msgstr "" "Opret flere kloner af de markerede objekter og arrangér dem i et mønster " "eller spredning" -#: ../src/verbs.cpp:2899 +#: ../src/verbs.cpp:2937 msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objektattributter ..." -#: ../src/verbs.cpp:2900 +#: ../src/verbs.cpp:2938 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/verbs.cpp:2902 +#: ../src/verbs.cpp:2940 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Redigér id, status for låsning og synlighed og andre objektegenskaber" -#: ../src/verbs.cpp:2903 +#: ../src/verbs.cpp:2941 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Inputenheder ..." -#: ../src/verbs.cpp:2904 +#: ../src/verbs.cpp:2942 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Indstil yderligere inputenheder som f.eks. en tegneplade" -#: ../src/verbs.cpp:2905 +#: ../src/verbs.cpp:2943 msgid "_Extensions..." msgstr "_Udvidelser ..." -#: ../src/verbs.cpp:2906 +#: ../src/verbs.cpp:2944 msgid "Query information about extensions" msgstr "Forespørg information om udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/verbs.cpp:2945 msgid "Layer_s..." msgstr "_Lag ..." -#: ../src/verbs.cpp:2908 +#: ../src/verbs.cpp:2946 msgid "View Layers" msgstr "Vis lag" -#: ../src/verbs.cpp:2909 +#: ../src/verbs.cpp:2947 msgid "Object_s..." -msgstr "Objekter ..." +msgstr "_Objekter ..." -#: ../src/verbs.cpp:2910 +#: ../src/verbs.cpp:2948 msgid "View Objects" -msgstr "" +msgstr "Vis objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2911 +#: ../src/verbs.cpp:2949 msgid "Selection se_ts..." -msgstr "Markeringssæt ..." +msgstr "_Markeringssæt ..." -#: ../src/verbs.cpp:2912 +#: ../src/verbs.cpp:2950 msgid "View Tags" -msgstr "" +msgstr "Vis mærkater" -#: ../src/verbs.cpp:2913 +#: ../src/verbs.cpp:2951 msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Stieffe_kter ..." -#: ../src/verbs.cpp:2914 +#: ../src/verbs.cpp:2952 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2915 +#: ../src/verbs.cpp:2953 msgid "Filter _Editor..." -msgstr "Filterredigering ..." +msgstr "_Filterredigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:2916 +#: ../src/verbs.cpp:2954 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" -msgstr "" +msgstr "Håndtér, redigér og anvend SVG-filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2917 +#: ../src/verbs.cpp:2955 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "SVG skrifttyperedigering ..." -#: ../src/verbs.cpp:2918 +#: ../src/verbs.cpp:2956 msgid "Edit SVG fonts" -msgstr "" +msgstr "Redigér SVG-skrifttyper" -#: ../src/verbs.cpp:2919 +#: ../src/verbs.cpp:2957 msgid "Print Colors..." msgstr "Udskriv farver ..." -#: ../src/verbs.cpp:2920 +#: ../src/verbs.cpp:2958 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2921 +#: ../src/verbs.cpp:2959 msgid "_Export PNG Image..." msgstr "_Eksportér PNG-billede ..." -#: ../src/verbs.cpp:2922 +#: ../src/verbs.cpp:2960 msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksportér dokumentet eller en markering som et PNG-billede" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2924 +#: ../src/verbs.cpp:2962 msgid "About E_xtensions" msgstr "Om _udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2925 +#: ../src/verbs.cpp:2963 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2926 +#: ../src/verbs.cpp:2964 msgid "About _Memory" msgstr "Om _hukommelse" -#: ../src/verbs.cpp:2927 +#: ../src/verbs.cpp:2965 msgid "Memory usage information" msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#: ../src/verbs.cpp:2928 +#: ../src/verbs.cpp:2966 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2929 +#: ../src/verbs.cpp:2967 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape version, forfattere, license" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2934 +#: ../src/verbs.cpp:2972 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Grundlæggende" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2973 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Kom igang med Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2936 +#: ../src/verbs.cpp:2974 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2975 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Brug af figurværktøjet til at oprette og redigere figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2938 +#: ../src/verbs.cpp:2976 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avanceret" -#: ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2977 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Avancerede emner om Inkscape" -#. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2981 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: S_poring" -#: ../src/verbs.cpp:2942 +#: ../src/verbs.cpp:2982 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Brug af sporing på billeder" -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2985 msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" msgstr "Inkscape: Spore pixelart" -#: ../src/verbs.cpp:2944 +#: ../src/verbs.cpp:2986 msgid "Using Trace Pixel Art dialog" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2987 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2946 +#: ../src/verbs.cpp:2988 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Brug af kalligrafipennen" -#: ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2989 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Interpolér" -#: ../src/verbs.cpp:2948 +#: ../src/verbs.cpp:2990 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2991 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Designelementer" -#: ../src/verbs.cpp:2950 +#: ../src/verbs.cpp:2992 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Designprincipper i gennemgangsform" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2993 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips og tricks" -#: ../src/verbs.cpp:2952 +#: ../src/verbs.cpp:2994 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Diverse tips og tricks" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2997 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Forrige _udvidelse" -#: ../src/verbs.cpp:2956 +#: ../src/verbs.cpp:2998 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med de samme indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2957 +#: ../src/verbs.cpp:2999 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "_Forrige udvidelsesindstillinger ..." -#: ../src/verbs.cpp:2958 +#: ../src/verbs.cpp:3000 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med nye indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2962 +#: ../src/verbs.cpp:3004 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Tilpas side til den aktuelle markering" -#: ../src/verbs.cpp:2964 +#: ../src/verbs.cpp:3006 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Tilpas siden til tegningen" -#: ../src/verbs.cpp:2966 +#: ../src/verbs.cpp:3008 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" "Tilpas siden til den aktuelle markering, eller til tegningen hvis der ingen " "markering er" -#: ../src/verbs.cpp:2970 +#: ../src/verbs.cpp:3012 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Oplås alle i all lag" -#: ../src/verbs.cpp:2972 +#: ../src/verbs.cpp:3014 msgid "Unhide All" msgstr "Vis alle" -#: ../src/verbs.cpp:2974 +#: ../src/verbs.cpp:3016 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Vis alt i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2978 +#: ../src/verbs.cpp:3020 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2979 +#: ../src/verbs.cpp:3021 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2980 +#: ../src/verbs.cpp:3022 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2983 +#: ../src/verbs.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Add External Script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:2983 +#: ../src/verbs.cpp:3025 #, fuzzy msgid "Add an external script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:2985 +#: ../src/verbs.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Add Embedded Script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:2985 +#: ../src/verbs.cpp:3027 #, fuzzy msgid "Add an embedded script" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/verbs.cpp:2987 +#: ../src/verbs.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Edit Embedded Script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:2987 +#: ../src/verbs.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Edit an embedded script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:2989 +#: ../src/verbs.cpp:3031 #, fuzzy msgid "Remove External Script" msgstr "Fjern tekst fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:2989 +#: ../src/verbs.cpp:3031 #, fuzzy msgid "Remove an external script" msgstr "Fjern tekst fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:2991 +#: ../src/verbs.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Remove Embedded Script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:2991 +#: ../src/verbs.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Remove an embedded script" msgstr "Fjern" -#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014 +#: ../src/verbs.cpp:3055 ../src/verbs.cpp:3056 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrér på vandret akse" @@ -29321,15 +29336,14 @@ msgstr "" #. Scale #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 msgid "(default)" -msgstr "Standard" +msgstr "(standard)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 #: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 @@ -29393,9 +29407,8 @@ msgid "(left edge up)" msgstr "" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#, fuzzy msgid "(horizontal)" -msgstr "_Vandret" +msgstr "(vandret)" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 msgid "(right edge up)" @@ -29407,7 +29420,7 @@ msgid "Pen Angle" msgstr "Vinkel" #: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" @@ -29626,81 +29639,81 @@ msgstr "" msgid "Change connector curvature" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:214 #, fuzzy msgid "Change connector spacing" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:307 msgid "Avoid" -msgstr "" +msgstr "Undgå" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:317 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "ingen" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:328 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:343 #, fuzzy msgid "Connector Curvature" msgstr "Indstillinger for forbindelser" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:343 #, fuzzy msgid "Curvature:" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:344 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:354 #, fuzzy msgid "Connector Spacing" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:354 msgid "Spacing:" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:355 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Afstand omkring objekter, når forbindelser dirigeres automatisk" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Ombryd" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Connector Length" msgstr "Tilslutterlængde" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376 msgid "Length:" msgstr "Længde:" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideel længde for forbindelser når layout anvendes" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:390 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Lad forbindelser med endemarkører (pile) pege nedad" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:406 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Tillad ikke overlappende figurer" @@ -29712,20 +29725,20 @@ msgstr "Stiplet mønster" msgid "Pattern offset" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:494 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Zoom ind på tegning, hvis vinduesstørrelsen ændres" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:693 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:719 msgid "Z:" -msgstr "" +msgstr "Z:" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:762 msgid "" "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -29734,76 +29747,86 @@ msgstr "" "oprette objekter; brug markeringsværktøjet til at flytte eller transformere " "dem." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:856 #, fuzzy msgid "grayscale" msgstr "_Skalér" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:857 #, fuzzy msgid ", grayscale" msgstr "_Skalér" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858 #, fuzzy msgid "print colors preview" msgstr "_Forhåndsvis udskrift" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859 #, fuzzy msgid ", print colors preview" msgstr "_Forhåndsvis udskrift" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 msgid "outline" msgstr "omrids" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:861 #, fuzzy msgid "no filters" msgstr "Fladhed" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888 +#, c-format msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894 +#, c-format msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:896 +#, c-format msgid "%s%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 +#, c-format msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:904 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:908 +#, c-format msgid "%s%s (%s) - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910 +#, c-format msgid "%s%s - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +msgstr "%s%s - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Locked all guides" +msgstr "Markér i alle lag" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unlocked all guides" +msgstr "Sænk lag" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before " @@ -29816,12 +29839,12 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du lukker uden at gemme, mister du dine ændringer." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1168 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1227 msgid "Close _without saving" msgstr "Luk _uden at gemme" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a " @@ -29834,14 +29857,13 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme denne fil i et andet format?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229 msgid "_Save as Inkscape SVG" -msgstr "%s - Inkscape" +msgstr "_Gem som Inkscape-SVG" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1442 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Bemærk:" #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 #, fuzzy @@ -29938,10 +29960,10 @@ msgstr "Mønsterudfyldning" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1017 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1358 msgid "Font size" -msgstr "Skrifttypestørrelse" +msgstr "Skriftstørrelse" #. Family frame #: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 @@ -29962,154 +29984,154 @@ msgstr "Fladhed" #: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" -msgstr "Skrifttypestørrelse:" +msgstr "Skriftstørrelse:" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:201 #, fuzzy msgid "Create a duplicate gradient" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:212 #, fuzzy msgid "Edit gradient" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 #, fuzzy msgid "Swatch" msgstr "Sæt" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:331 #, fuzzy msgid "Rename gradient" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:758 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:678 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Flere stilarter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:776 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614 msgid "No stops in gradient" msgstr "Ingen stop i overgange" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:930 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "Justér og fordel objekter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:952 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Opret overgang i streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:990 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Linje" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037 msgid "Create linear gradient" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 msgid "radial" -msgstr "" +msgstr "radial" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Opret radiær (elliptisk eller cirkulær) overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387 msgid "New:" -msgstr "" +msgstr "Ny:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Opret overgang i udfyldning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Opret overgang i streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "til" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Choose a gradient" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Vælg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 msgctxt "Gradient repeat type" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Intet" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Reflected" msgstr "reflekteret" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "direkte" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Gentag:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1125 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -30121,66 +30143,66 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), eller gentag overgangen i skiftende retninger " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1130 msgid "Repeat:" msgstr "Gentag:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 #, fuzzy msgid "No stops" msgstr "Ingen streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Sæt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Stops:" msgstr "_Sæt" #. Label -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:916 #, fuzzy msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "Forskydning:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Skub markerede stier ud" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1177 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:898 msgid "Delete stop" msgstr "Slet stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -30199,28 +30221,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen overgange markeret" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:893 msgid "Add stop" msgstr "Tilføj stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Tilføj endnu et kontrolstop til overgangen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:901 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Slet aktuelle kontrolstop fra gradienten" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:969 msgid "Stop Color" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 msgid "Gradient editor" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Streg med lineær overgang" @@ -30242,7 +30264,7 @@ msgstr "_Åbn seneste" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 msgid "Open both" -msgstr "" +msgstr "Åbn begge" #: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301 msgid "All inactive" @@ -30302,136 +30324,297 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:157 +msgid "Start and end measures inactive." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:159 +msgid "Start and end measures active." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Show all crossings." +msgstr "Markér i alle lag" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:177 +msgid "Show visible crossings." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:193 +msgid "Use all layers in the measure." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Use current layer in the measure." +msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Compute all elements." +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Compute max length." +msgstr "_Sæt på sti" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 #, fuzzy msgid "Font Size:" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:275 msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294 msgid "The units to be used for the measurements" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302 ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:303 +msgid "Decimal precision of measure" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Scale %" +msgstr "Skalér" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Scale %:" +msgstr "Skalér" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:316 +msgid "Scale the results" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "The offset size" +msgstr "Mønsterforskydning" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:341 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Ignore first and last" +msgstr "Ignorer første og sidste punkt" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:352 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Show hidden intersections" +msgstr "Gennemskæring" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:363 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Show measures between items" +msgstr "Mellemrum mellem linjer" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:374 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Measure all layers" +msgstr "Markér i alle lag" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:385 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Reverse measure" +msgstr "_Skift retning" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:395 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:396 +msgid "Phantom measure" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:405 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "To guides" +msgstr "Vis h_jælpelinjer" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:415 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Mark Dimension" +msgstr "Opdeling" + +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:425 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Convert to item" +msgstr "_Konvertér til tekst" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 msgid "Set mesh type" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380 #, fuzzy msgid "Create mesh gradient" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384 msgid "conical" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384 #, fuzzy msgid "Create conical gradient" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439 #, fuzzy msgid "Rows" msgstr "Rækker:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Rows:" msgstr "Rækker:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439 #, fuzzy msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Søjler:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "Søjler:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455 #, fuzzy msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "Antal søjler" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:469 #, fuzzy msgid "Edit Fill" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:470 #, fuzzy msgid "Edit fill mesh" msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 #, fuzzy msgid "Edit Stroke" msgstr "Redigér streg..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:482 #, fuzzy msgid "Edit stroke mesh" msgstr "Redigér streg..." -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:493 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Show Handles" msgstr "Tegn håndtag" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:494 #, fuzzy msgid "Show side and tensor handles" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:509 msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:519 msgctxt "Type" msgid "Coons" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:522 msgid "Bicubic" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:524 msgid "Coons" msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:525 msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries." msgstr "" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375 msgid "Smoothing:" msgstr "Udjævning:" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sides" +msgstr "_Skift" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:538 +msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Toggle side:" +msgstr "PostScript" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Make elliptical" +msgstr "Gør kursiv" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:549 +msgid "" +"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " +"handles already approximate ellipse." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Make elliptical:" +msgstr "Gør kursiv" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Pick colors:" +msgstr "Kopiér farve" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:560 +msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Pick Color" +msgstr "Enkel farve" + #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 #, fuzzy msgid "Insert node" @@ -30808,7 +30991,7 @@ msgid "Close gaps:" msgstr "_Ryd" #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:398 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285 #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 msgid "Defaults" msgstr "Standarder" @@ -30822,99 +31005,99 @@ msgstr "" "Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > " "Værktøjer for at ændre standarden)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:108 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:106 #, fuzzy msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:113 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:122 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 msgid "Create BSpline path" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:128 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:135 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgid "Paraxial" msgstr "delvis" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:136 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:133 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176 msgctxt "Freehand shape" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Intet" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177 #, fuzzy msgid "Triangle in" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178 #, fuzzy msgid "Triangle out" msgstr "Vinkel" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180 msgid "From clipboard" -msgstr "" +msgstr "Fra udklipsholder" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181 #, fuzzy msgid "Bend from clipboard" -msgstr "Klip markering til udklipsholder" +msgstr "Fra udklipsholder" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182 msgid "Last applied" -msgstr "" +msgstr "Sidst påført" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:209 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:210 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208 msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372 #, fuzzy msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "Udjævn markerede knudepunkter" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375 msgid "Smoothing: " msgstr "Udjævning: " -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:376 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:399 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:397 #, fuzzy msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " @@ -30923,11 +31106,11 @@ msgstr "" "Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > " "Værktøjer for at ændre standarden)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:409 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:410 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:420 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:421 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:419 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "" @@ -31185,7 +31368,7 @@ msgstr "Mønster" msgid "Set attribute" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngivet" @@ -31300,155 +31483,240 @@ msgstr "" "Værktøjer for at ændre standarden)" #. Width -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" msgstr "Sænk" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 #, fuzzy msgid "(broad spray)" msgstr " (streg)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Bredde på den kalligrafiske pen (relativt til det synlige område af lærredet)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" +msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "spids" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326 msgid "Focus:" msgstr "Fokus:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 #, fuzzy msgid "(minimum scatter)" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter" msgstr "Mønster" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "Mønster" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342 msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:361 #, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Anvend transformation på markering" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:368 #, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:375 #, fuzzy msgid "Spray single path" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:376 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Delete sprayed items" +msgstr "Slet stop" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Delete sprayed items from selection" +msgstr "Fjern maske fra markering" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" #. Population -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408 #, fuzzy msgid "(high population)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411 msgid "Amount" msgstr "Mængde" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:412 msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:428 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:443 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " "than the original object" msgstr "" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456 #, fuzzy msgid "(high scale variation)" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" msgstr "Skalering" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "Skalering:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:461 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " "the original object" msgstr "" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" +msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:489 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:490 +msgid "" +"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " +"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:502 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:503 +msgid "Pick from center instead average area." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:515 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:516 +msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:528 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Apply picked color to fill" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:541 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Apply picked color to stroke" +msgstr "Sidste valgte farve" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:554 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:555 +msgid "No overlap between colors" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:567 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:568 +msgid "Apply over transparent areas" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:580 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:581 +msgid "Apply over no transparent areas" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:593 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Prevent overlapping objects" +msgstr "Duplikér markerede objekter" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "(minimum offset)" +msgstr "Minimumsstørrelse" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "(maximum offset)" +msgstr "Minimumsstørrelse" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Offset %" +msgstr "Forskydninger" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Offset %:" +msgstr "Forskydning:" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:609 +msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" +msgstr "" + #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" @@ -31479,12 +31747,12 @@ msgstr "Gem transformation:" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) istedet for en stjerne" +msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) i stedet for en stjerne" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 #, fuzzy msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) istedet for en stjerne" +msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) i stedet for en stjerne" #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 msgid "triangle/tri-star" @@ -31639,7 +31907,7 @@ msgstr "Spred hjørner og vinkler tilfældigt" #: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 msgctxt "Marker" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Intet" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 msgid "Stroke width" @@ -31800,429 +32068,483 @@ msgstr "Ændr linjestykketype" msgid "Text: Change rotate" msgstr "Ændr linjestykketype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Text: Change writing mode" +msgstr "Sideorientering:" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:841 #, fuzzy msgid "Text: Change orientation" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 msgid "Font Family" msgstr "Skrifttypefamilie" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Skrifttype" #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1320 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1324 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1384 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Skriftstørrelse" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1401 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1402 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1414 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "PostScript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1456 msgid "Justify" msgstr "Ligestillet" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Venstrestillet" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Vandret" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Vertical — RL" +msgstr "_Lodret" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1499 +msgid "Vertical text — lines: right to left" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1505 #, fuzzy -msgid "Vertical" +msgid "Vertical — LR" msgstr "_Lodret" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1506 +msgid "Vertical text — lines: left to right" +msgstr "" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "Writing mode" +msgstr "Tegning" + #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1512 +msgid "Block progression" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Auto glyph orientation" +msgstr "Sideorientering:" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 +#, fuzzy +msgid "Upright" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Upright glyph orientation" +msgstr "Sideorientering:" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1556 +msgid "Sideways" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Sideways glyph orientation" +msgstr "Sideorientering:" + +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Sideorientering:" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 +msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." +msgstr "" + #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1588 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Linjeafstand:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Højde:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linje" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Mellemrum mellem linjer" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Linjeafstand:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Flyt" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Mellemrum mellem tegn" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Længde:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1657 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Mellemrum mellem tegn" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Tegning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Br_ugernavn:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Vandret knibning" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Lodret tekst" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Invertér:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Lodret forskydning" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Rolle:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1750 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 msgid "Style of new stars" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 #, fuzzy msgid "Style of new rectangles" msgstr "Højde på rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 #, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Højde på rektangel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 msgid "Style of new ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 msgid "Style of new spirals" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 #, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 ../src/widgets/toolbox.cpp:210 msgid "TBD" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1732 #, fuzzy msgid "Bounding box" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1732 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Bounding box edges" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741 #, fuzzy msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 #, fuzzy msgid "Bounding box corners" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750 #, fuzzy msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 #, fuzzy msgid "BBox Centers" msgstr "Centrér" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 #, fuzzy msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "_Hæng afgrænsningsbokse på objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1735 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786 msgid "Snap to paths" -msgstr "Hæng på objekt_stier" +msgstr "Fastgør til stier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Path intersections" msgstr "Gennemskæring" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Snap to path intersections" msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 #, fuzzy msgid "To nodes" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Smooth nodes" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Line Midpoints" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 msgid "Others" -msgstr "Meter" +msgstr "Andre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Object Centers" msgstr "_Egenskaber for objekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Rotation Centers" msgstr "_Rotering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "Inkludér skjulte objekter i søgningen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Text baseline" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1867 #, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Sidekantfarve" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1867 msgid "Snap to the page border" -msgstr "Vis side_kant" +msgstr "Fastgør til sidekanten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1876 msgid "Snap to grids" -msgstr "<b>Gitter-påhængning</b>" +msgstr "Fastgør til gitre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885 #, fuzzy msgid "Snap guides" msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer" @@ -32399,6 +32721,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +#, fuzzy +msgctxt "Hue" msgid "H" msgstr "H" @@ -32408,6 +32732,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +#, fuzzy +msgctxt "Saturation" msgid "S" msgstr "S" @@ -32415,6 +32741,13 @@ msgstr "S" msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +#, fuzzy +msgctxt "Lightness" +msgid "L" +msgstr "L" + #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" @@ -32422,6 +32755,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 #, fuzzy +msgctxt "Opacity" msgid "O" msgstr "O" @@ -32547,6 +32881,7 @@ msgid "" "or image/x-icon" msgstr "" +# scootergrisen: kildesprog: forslå at lave til link så "." efter ".net/" ikke bliver del af URL'en #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " @@ -32556,7 +32891,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" -msgstr "" +msgstr "Billede udtrukket til: %s" #: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." @@ -32603,12 +32938,12 @@ msgid "" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" "%s" msgstr "" -"Kan ikke skrive til fil %s.\n" +"Kan ikke skrive til den angivne fil.\n" "%s" #: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 @@ -32725,7 +33060,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." -msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolsk operation på." +msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolesk operation på." #: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" @@ -32833,12 +33168,12 @@ msgstr "Opret forening af markerede stier" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:42 #, fuzzy msgid "Movements" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 msgid "Pen " msgstr "" @@ -32872,28 +33207,26 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:169 -#, fuzzy, python-format +#: ../share/extensions/inkex.py:172 +#, python-format msgid "Unable to open specified file: %s" -msgstr "" -"Kan ikke skrive til fil %s.\n" -"%s" +msgstr "Kan ikke åbne den angivne fil: %s" -#: ../share/extensions/inkex.py:178 +#: ../share/extensions/inkex.py:181 #, python-format msgid "Unable to open object member file: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:283 +#: ../share/extensions/inkex.py:286 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:313 +#: ../share/extensions/inkex.py:340 msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:176 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Markering til øverst" @@ -33091,20 +33424,20 @@ msgstr "" msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.py:50 +#: ../share/extensions/measure.py:58 msgid "" "Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.py:112 +#: ../share/extensions/measure.py:120 msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" msgstr "" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 #: ../share/extensions/pathscatter.py:228 -#: ../share/extensions/perspective.py:53 +#: ../share/extensions/perspective.py:52 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Opret forening af markerede stier" @@ -33126,7 +33459,7 @@ msgstr "" msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:45 +#: ../share/extensions/perspective.py:44 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -33134,48 +33467,48 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:61 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:94 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:96 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:99 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" #. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/plotter.py:70 +#: ../share/extensions/plotter.py:69 msgid "" "No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:148 +#: ../share/extensions/plotter.py:147 msgid "" "pySerial is not installed.\n" "\n" @@ -33186,43 +33519,43 @@ msgid "" "3. Restart Inkscape." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.py:200 +#: ../share/extensions/plotter.py:199 msgid "" "Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " "and the settings are correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:66 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:345 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:526 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -33235,22 +33568,22 @@ msgstr "" msgid "Failed to open default printer" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:203 msgid "Unrecognised DataMatrix size" msgstr "" #. we have an invalid bit value -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:644 msgid "Invalid bit value, this is a bug!" msgstr "" #. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:679 msgid "Please enter an input string" msgstr "" #. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1055 #, fuzzy msgid "Please enter an input text" msgstr "Du skal indtaste et filnavn" @@ -33297,7 +33630,12 @@ msgstr "" msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +#: ../share/extensions/restack.py:76 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to restack." +msgstr "Markering til øverst" + +#: ../share/extensions/summersnight.py:43 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" @@ -33324,7 +33662,7 @@ msgid "" "and install into your Inkscape's Python location\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:198 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplikér markerede objekter" @@ -33354,21 +33692,19 @@ msgid "You must give a directory to export the slices." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Can't create \"%s\"." -msgstr "" -"Kan ikke oprette fil %s.\n" -"%s" +msgstr "Kan ikke oprette \"%s\"." #: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "Fejl" +msgstr "Fejl: %s" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The directory \"%s\" does not exists." -msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n" +msgstr "Mappen \"%s\" eksisterer ikke." #: ../share/extensions/webslicer_export.py:78 #, fuzzy @@ -33386,7 +33722,7 @@ msgstr "" #. PARAMETER PROCESSING #. lines of longitude are odd : abort -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:117 msgid "Please enter an even number of lines of longitude." msgstr "" @@ -33419,7 +33755,7 @@ msgstr "Antal trin" #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 @@ -33571,9 +33907,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Black and White" -msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" +msgstr "Sort og hvid" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 msgid "Threshold Color (1-255):" @@ -33633,7 +33968,7 @@ msgstr "Deaktiveret" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Gråtone" #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 msgid "Less Hue" @@ -33702,7 +34037,7 @@ msgstr "Sidste valgte farve" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "" +msgstr "Erstat farve (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 #, fuzzy @@ -33711,7 +34046,7 @@ msgstr "Farve på gitterlinjer" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "" +msgstr "Efter farve (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 #, fuzzy @@ -33799,7 +34134,7 @@ msgid "Visual" msgstr "Visualisér sti" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:42 msgid "Visualize Path" msgstr "Visualisér sti" @@ -33969,9 +34304,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Radius (px):" -msgstr "Radius" +msgstr "Radius (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 msgid "Draw Isogonal Conjugate" @@ -34169,20 +34503,19 @@ msgstr "Start:" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 msgid "CP 1250" -msgstr "" +msgstr "CP 1250" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 msgid "CP 1252" -msgstr "" +msgstr "CP 1252" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 msgid "UTF 8" -msgstr "" +msgstr "UTF 8" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "All (default)" -msgstr "Standard" +msgstr "Alt (standard)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 #, fuzzy @@ -34271,9 +34604,8 @@ msgid "Blur height:" msgstr "Højde:" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Embed Images" -msgstr "Indlejr alle billeder" +msgstr "Indlejr billeder" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 #: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 @@ -34346,16 +34678,15 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2 msgid "Icon size:" -msgstr "" +msgstr "Ikonstørrelse:" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Page size:" -msgstr "Side_størrelse:" +msgstr "Side størrelse:" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 msgid "Page orientation:" @@ -34363,15 +34694,15 @@ msgstr "Sideorientering:" #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4 msgid "Page background:" -msgstr "" +msgstr "Sidebaggrund:" #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1 msgid "Video Screen" -msgstr "" +msgstr "Videoskærm" #: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2 msgid "Video size:" -msgstr "" +msgstr "Videostørrelse:" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" @@ -34393,7 +34724,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "" +msgstr "Eksportér som GIMP-palet" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 #, fuzzy @@ -34405,9 +34736,8 @@ msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Extract Image" -msgstr "Udpak et billede" +msgstr "Udtræk billede" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 #, fuzzy @@ -34615,7 +34945,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Om" #: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 msgid "" @@ -34921,7 +35251,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 msgid "Units (mm or in):" -msgstr "" +msgstr "Enheder (mm eller in):" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 @@ -34969,7 +35299,7 @@ msgstr "Flad farveudfyldning" #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 msgctxt "GCode postprocessor" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Intet" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 @@ -35010,7 +35340,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Søg efter opdateringer" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." @@ -35289,9 +35619,8 @@ msgid "Perpendicular" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Tangent" -msgstr "Magenta" +msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 msgid "-------------------------------------------------" @@ -35808,9 +36137,8 @@ msgid "Action: " msgstr "Acceleration:" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Font face: " -msgstr "Skrifttypestørrelse:" +msgstr "" #: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 #, fuzzy @@ -35967,14 +36295,14 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Resolution X (dpi):" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " "(Default: 1016.0)" @@ -35982,14 +36310,14 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Resolution Y (dpi):" msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" #: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 msgid "" "The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " "(Default: 1016.0)" @@ -36026,36 +36354,36 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Plotter Settings " msgstr "Sideorientering:" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 #, fuzzy msgid "Pen number:" msgstr "Vinkel" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 msgid "Pen force (g):" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 msgid "" "The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " "most plotters ignore this command (Default: 0)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "" @@ -36072,44 +36400,44 @@ msgid "Rotation (°, Clockwise):" msgstr "Rotation er mod uret" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 msgid "Mirror X axis" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 msgid "Mirror Y axis" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 #, fuzzy msgid "Center zero point" msgstr "Centrér linjer" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 msgid "" "Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 msgid "" "If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for " "each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings " @@ -36117,70 +36445,70 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 #, fuzzy msgid "Plot Features " msgstr "Meter" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 msgid "Overcut (mm):" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 msgid "" "The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " "prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 #, fuzzy -msgid "Tool offset (mm):" +msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):" msgstr "Vandret forskudt" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55 msgid "" "The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " "command (Default: 0.25)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56 #, fuzzy -msgid "Use precut" +msgid "Precut" msgstr "Vælg som standard" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57 msgid "" "Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " "align the tool orientation. (Default: Checked)" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58 #, fuzzy msgid "Curve flatness:" msgstr "Fladhed" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59 msgid "" "Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " "be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60 #, fuzzy msgid "Auto align" msgstr "Justér" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61 msgid "" "Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " "if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " @@ -36188,7 +36516,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 msgid "" "All these settings depend on the plotter you use, for more information " "please consult the manual or homepage for your plotter." @@ -36211,7 +36539,7 @@ msgstr "" #. render images like in 0.48 #: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5 -msgid "Support non-unifom scaling" +msgid "Support non-uniform scaling" msgstr "" #. render images like in 0.48 @@ -36299,11 +36627,11 @@ msgstr "_Konvertér til tekst" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 msgid "HTML 5 canvas (*.html)" -msgstr "" +msgstr "HTML 5 canvas (*.html)" #: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 msgid "HTML 5 canvas code" -msgstr "" +msgstr "HTML 5 canvas kode" #: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 #, fuzzy @@ -36385,6 +36713,17 @@ msgstr "Duplikér endestier" msgid "Interpolate style" msgstr "Interpolér" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Use Z-order" +msgstr "Hæv knudepunkt" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:8 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles" +msgstr "" + #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 msgid "Interpolate Attribute in a group" msgstr "" @@ -36419,61 +36758,60 @@ msgstr "Attributværdi" msgid "End Value:" msgstr "Værdi" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 #, fuzzy msgid "Translate X" msgstr "_Oversættere" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Translate Y" msgstr "_Oversættere" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 msgid "Fill" msgstr "Udfyldning" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 -#, fuzzy +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Other" -msgstr "Meter" +msgstr "Andre" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 msgid "" "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " "this \"other\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 msgid "Integer Number" -msgstr "" +msgstr "Heltal" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 #, fuzzy msgid "Float Number" msgstr "<b>Firkant</b>" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Transformation" msgstr "Information" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 #, fuzzy msgid "No Unit" msgstr "Enhed" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30 msgid "" "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " "elements inside the selected group or for all elements in a multiple " @@ -36556,9 +36894,8 @@ msgid "Build-in effect" msgstr "Aktuelt lag" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "None (default)" -msgstr "Standard" +msgstr "Ingen (standard)" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 @@ -36583,9 +36920,8 @@ msgid "Build-out effect" msgstr "Vandret forskudt" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Fade out" -msgstr "<b>Ton ud:</b>" +msgstr "Ton ud" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 msgid "" @@ -36605,11 +36941,11 @@ msgstr "Relationer" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 msgid "" @@ -36630,7 +36966,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 msgid "Install/update" -msgstr "" +msgstr "Installér/opdatér" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 msgid "" @@ -36936,7 +37272,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 msgid "Uninstall/remove" -msgstr "" +msgstr "Afinstallér/fjern" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 #, fuzzy @@ -37121,7 +37457,7 @@ msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 msgid "Margin box" -msgstr "" +msgstr "Margenboks" #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 msgid "" @@ -37212,7 +37548,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" -msgstr "" +msgstr "Lorem ipsum" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 #, fuzzy @@ -37287,10 +37623,6 @@ msgstr "Sidste valgte farve" msgid "Measure Path" msgstr "Mål sti" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure" -msgstr "Mål" - #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Measurement Type: " @@ -37298,62 +37630,114 @@ msgstr "Mål sti" #: ../share/extensions/measure.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Text Orientation: " -msgstr "Sideorientering:" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" -msgstr "" +msgid "Text Presets" +msgstr "Indstillinger for tekst" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 #, fuzzy +msgid "Text on Path" +msgstr "_Sæt på sti" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Offset (%)" +msgstr "Forskydninger" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Text anchor:" +msgstr "Tekst-inddata" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Fixed Text" +msgstr "Flydende tekst" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Angle (°):" +msgstr "Vinkel X:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +#, fuzzy msgid "Font size (px):" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Offset (px):" msgstr "Forskydninger" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Precision:" -msgstr "Beskrivelse" - -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 #, fuzzy msgid "Length Unit:" msgstr "Længde:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Area" msgstr "Løst koblede" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:19 #, fuzzy msgctxt "measure extension" msgid "Center of Mass" msgstr "Masse:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:21 #, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Text On Path" +msgid "Text on Path, Start" msgstr "_Sæt på sti" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:22 #, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Fixed Angle" -msgstr "Vinkel" +msgid "Text on Path, Middle" +msgstr "_Sæt på sti" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Text on Path, End" +msgstr "_Sæt på sti" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:24 +msgid "Fixed Text, Start of Path" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Fixed Text, Center of BBox" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Fixed Text, Center of Mass" +msgstr "Masse:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:28 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centimeter" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Start of Path" +msgstr "_Streg til sti" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:31 +#, fuzzy +msgid "Center of BBox" +msgstr "Masse:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Center of Mass" +msgstr "Masse:" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:35 #, no-c-format msgid "" "This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " @@ -37772,78 +38156,63 @@ msgid "The command language to use (Default: HPGL)" msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 -msgid "Initialization commands:" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 -msgid "" -"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only " -"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 msgid "Hardware (RTS/CTS)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 -msgctxt "Flow control" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 msgid "HPGL" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 msgid "DMPL" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 msgid "KNK Plotter (HPGL variant)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " "freeze. Always save your work before plotting!" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 msgid "" "This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " "plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 msgid "" "The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " "ignore this command. (Default: 0)" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 #, fuzzy msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "Rotation er mod uret" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62 #, fuzzy msgid "Show debug information" msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63 msgid "" "Check this to get verbose information about the plot without actually " "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" @@ -37889,9 +38258,8 @@ msgid "Object:" msgstr "Objekt" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Filename:" -msgstr "Sæt filnavn" +msgstr "Filenavn:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 #, fuzzy @@ -38001,15 +38369,15 @@ msgstr "Ikke afrundede" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "X-akser" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Y-akser" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 msgid "Z-Axis" -msgstr "" +msgstr "Z-akser" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 #, fuzzy @@ -38187,6 +38555,11 @@ msgstr "Maksimal linjestykkelængde" msgid "Maximum displacement in Y (px):" msgstr "Maksimal linjestykkelængde" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Shift node handles" +msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" + #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" msgstr "Brug normal fordeling" @@ -38206,13 +38579,12 @@ msgid "Classic" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Barcode Type:" -msgstr " type: " +msgstr "Stregkodetype:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 msgid "Barcode Data:" -msgstr "" +msgstr "Stregkodedata:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 #, fuzzy @@ -38223,7 +38595,7 @@ msgstr "Højde:" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Stregkode" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 #, fuzzy @@ -38242,7 +38614,7 @@ msgstr "Kantet ende" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR-kode" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" @@ -38388,72 +38760,109 @@ msgstr " _Nulstil " #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Restack Direction:" -msgstr "Beskrivelse" +msgid "Based on Position" +msgstr "Placering:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Presets" +msgstr "Nærvær" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Horizontal:" +msgstr "_Vandret" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Vertical:" +msgstr "_Lodret" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Restack Direction" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 msgid "Left to Right (0)" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:10 msgid "Bottom to Top (90)" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 msgid "Right to Left (180)" msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Top to Bottom (270)" msgstr "Sænk til _nederst" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Radial Outward" msgstr "Radial overgang" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Radial Inward" msgstr "Radial overgang" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "Vinkel" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "Vandret tekst" +msgid "Object Reference Point" +msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Middle" msgstr "Titel" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Vertical Point:" -msgstr "Lodret tekst" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:19 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:20 #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Bot" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +#: ../share/extensions/restack.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Based on Z-Order" +msgstr "Hæv knudepunkt" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Restack Mode" +msgstr " _Nulstil " + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Reverse Z-Order" +msgstr "Lineær overgang" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:24 +msgid "Shuffle Z-Order" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:26 +msgid "" +"This extension changes the z-order of objects based on their position on the " +"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either " +"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects " +"on the current drawing level (layer or group)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:27 msgid "Arrange" msgstr "Arrangér" @@ -38471,6 +38880,15 @@ msgstr "Begyndelsesstørrelse" msgid "Minimum size:" msgstr "Minimumsstørrelse" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Omit redundant segments" +msgstr "Slet linjestykke" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:5 +msgid "Lift pen for backward steps" +msgstr "" + #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Rubber Stretch" @@ -38491,169 +38909,286 @@ msgid "Optimized SVG Output" msgstr "Optimeret SVG-output" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +msgid "Number of significant digits for coordinates:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "" +"Specifies the number of significant digits that should be output for " +"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals " +"but the overall number of digits in the output. For example if a value of " +"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the " +"coordinate 123.675 is output as 124." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Shorten color values" msgstr "Kopiér farve" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "" +"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) " +"format." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" msgstr "Slet attribut" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 -msgid "Group collapsing" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "" +"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML " +"attributes." msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Collapse groups" +msgstr "_Ryd" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +msgid "" +"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires " +"\"Remove unused IDs\" to be set." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 msgid "Create groups for similar attributes" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Embed rasters" -msgstr "Indlejr alle billeder" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "" +"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common " +"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)." +msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 msgid "Keep editor data" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "" +"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: " +"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "Keep unreferenced definitions" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgid "" +"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a " +"slightly larger SVG file." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Remove the XML declaration" +msgstr "Fjern _transformationer" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "" +"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, " +"especially if special characters are used in the document) from the file " +"header." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 #, fuzzy msgid "Remove metadata" msgstr "Fjern" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "" +"Remove metadata tags along with all the contained information, which may " +"include license and author information, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 #, fuzzy msgid "Remove comments" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -msgid "Work around renderer bugs" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +msgid "Remove all XML comments from output." msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "Embed raster images" +msgstr "Indlejr alle billeder" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +msgid "" +"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-" +"encoded data URLs." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:28 #, fuzzy msgid "Enable viewboxing" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and " +"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:31 +msgid "Format output with line-breaks and indentation" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:32 +msgid "" +"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend " +"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file " +"size even more at the cost of clarity." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:33 #, fuzzy -msgid "Remove the xml declaration" -msgstr "Fjern _transformationer" +msgid "Indentation characters:" +msgstr "Usynligt tegn" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -msgid "Number of significant digits for coords:" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:34 +msgid "" +"The type of indentation used for each level of nesting in the output. " +"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if " +"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled." msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "XML indentation (pretty-printing):" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Depth of indentation:" +msgstr "Funktion" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:36 +msgid "" +"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every " +"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs." msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:37 +msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:38 +msgid "" +"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the " +"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in " +"the document at all (and therefore overrides the options above)." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Document options" +msgstr "_Dokumentindstillinger ..." + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Pretty-printing" +msgstr "GNOME-udskrivning" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Fjern m_arkering" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:42 #, fuzzy msgid "Tab" msgstr "Titel" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:18 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:43 msgctxt "Indent" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Intet" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:44 #, fuzzy -msgid "Ids" -msgstr "_Id" +msgid "IDs" +msgstr "ID" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -msgid "Remove unused ID names for elements" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:45 +#, fuzzy +msgid "Remove unused IDs" +msgstr "Fjern" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:46 +msgid "" +"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for " +"rendering." msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 msgid "Shorten IDs" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 -msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "" +"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the " +"shortest values to the most-referenced elements. For instance, " +"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element." msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 -msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:49 +msgid "Prefix shortened IDs with:" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 -msgid "Preserve ID names starting with:" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:50 +msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix." msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 -msgid "Help (Options)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:51 +msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 -#, no-c-format +#: ../share/extensions/scour.inx.h:52 msgid "" -"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" -" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " -"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " -"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " -"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " -"opacity, ...).\n" -" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " -"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" -"enabled browsers, etc.\n" -" * Remove comments: remove comment tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " -"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " -"various applications.\n" -" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " -"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " -"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " -"472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " -"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " -"level." +"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific " +"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be " +"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors " +"including Inkscape) will be removed/shortened." msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 -msgid "Help (Ids)" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:53 +msgid "Preserve the following IDs:" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:54 +msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:55 +msgid "Preserve IDs starting with:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:56 msgid "" -"Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" " +"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)." msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:57 #, fuzzy msgid "Optimized SVG (*.svg)" msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +#: ../share/extensions/scour.inx.h:58 #, fuzzy msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" @@ -39089,9 +39624,8 @@ msgid "Convert to Braille" msgstr "_Konvertér til tekst" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Extract" -msgstr "Udpak et billede" +msgstr "Udtræk" #: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 @@ -39481,13 +40015,12 @@ msgstr "Højde:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Background color:" -msgstr "Baggrundsfarve" +msgstr "Baggrundsfarve:" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "" +msgstr "Pixel (fast)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 #, fuzzy @@ -39515,14 +40048,12 @@ msgid "Create a slicer rectangle" msgstr "Opret firkant" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "DPI:" -msgstr "DPI" +msgstr "DPI:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Force Dimension:" -msgstr "Opdeling" +msgstr "Tving dimension:" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 @@ -39538,9 +40069,8 @@ msgid "JPG specific options" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Quality:" -msgstr "_Afslut" +msgstr "Kvalitet:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 msgid "" @@ -39553,14 +40083,12 @@ msgid "GIF specific options" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Palette" -msgstr "_Palet" +msgstr "Palet" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Palette size:" -msgstr "Indsæt størrelse" +msgstr "Paletstørrelse:" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "Options for HTML export" @@ -39728,18 +40256,3 @@ msgstr "Et populært grafik-filformat til clipart" #, fuzzy msgid "XAML Input" msgstr "DXF inddata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text handling:" -#~ msgstr "Indstil afstand:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import text as text" -#~ msgstr "Konvertér tekst til sti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boolops" -#~ msgstr "Værktøjer" - -#~ msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" -#~ msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" |
