summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorscootergrisen <scootergrisen@gmail.com>2016-03-13 08:44:13 +0000
committerJazzyNico <nicoduf@yahoo.fr>2016-03-13 08:44:13 +0000
commit0d3db7f07ff76ca5fb3bc96c11ee7857ba3b08b7 (patch)
treea0b4a7ef6c417f809e8789b3f73a7fd46fafeec1
parentAdd a units box to line height and wire in the style units, plus some cleanup (diff)
downloadinkscape-0d3db7f07ff76ca5fb3bc96c11ee7857ba3b08b7.tar.gz
inkscape-0d3db7f07ff76ca5fb3bc96c11ee7857ba3b08b7.zip
Translations. Danish translation update.
Fixed bugs: - https://launchpad.net/bugs/1471443 (bzr r14702)
-rw-r--r--po/da.po8593
1 files changed, 4553 insertions, 4040 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 22c68b59d..bd4900835 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2001.
# Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 2000.
# Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2006.
-# scootergrisen, 2015.
+# scootergrisen, 2015, 2016.
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-10 11:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-14 00:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 00:00+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -18,18 +19,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator:\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Language: da_DK\n"
"X-Source-Language: C\n"
-#: ../inkscape.desktop.in.h:1
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:1 ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:2 ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr "Vectorgrafik redigering"
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"An Open Source vector graphics editor, with capabilities similar to "
+"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
+"Graphics (SVG) file format."
+msgstr ""
+
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Inkscape supports many advanced SVG features (markers, clones, alpha "
+"blending, etc.) and great care is taken in designing a streamlined "
+"interface. It is very easy to edit nodes, perform complex path operations, "
+"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
+"developer community by using open, community-oriented development."
+msgstr ""
+
+#: ../inkscape.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Main application window"
+msgstr "Hovedprogramvindue"
+
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape vektorgrafik redigering"
@@ -39,6 +60,10 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "Opret og redigér SVG-billeder"
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
+msgid "image;editor;vector;drawing;"
+msgstr ""
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:6
msgid "New Drawing"
msgstr "Ny tegning"
@@ -105,9 +130,8 @@ msgid "Low, sharp bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-#, fuzzy
msgid "Rubber Stamp"
-msgstr "Antal trin"
+msgstr "Gummistempel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43
#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51
@@ -176,9 +200,8 @@ msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-#, fuzzy
msgid "Ripple"
-msgstr "Krusninger"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123
#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319
@@ -282,9 +305,8 @@ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-#, fuzzy
msgid "Oil painting"
-msgstr "GNOME-udskrivning"
+msgstr "Oliemaleri"
#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79
#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447
@@ -496,23 +518,20 @@ msgid "Neon light effect"
msgstr "Neonlyseffekt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-#, fuzzy
msgid "Molten Metal"
-msgstr "Opret firkant"
+msgstr "Smeltet metal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-#, fuzzy
msgid "Pressed Steel"
-msgstr " _Nulstil "
+msgstr "Presset stål"
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-#, fuzzy
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
-msgstr "Indstillinger for stjerner"
+msgstr "Presset metal med rullet kant"
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
#, fuzzy
@@ -542,19 +561,16 @@ msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "Side_størrelse:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#, fuzzy
msgid "Glowing Metal"
-msgstr "Vandret tekst"
+msgstr "Glødende metal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-#, fuzzy
msgid "Glowing metal texture"
-msgstr "Vandret tekst"
+msgstr "Glødende metalmønster"
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-#, fuzzy
msgid "Leaves"
-msgstr "Hjul"
+msgstr "Blade"
#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235
#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639
@@ -568,9 +584,8 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
-#, fuzzy
msgid "Translucent"
-msgstr "Vinkel"
+msgstr "Gennemsigtig"
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
@@ -585,9 +600,8 @@ msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-#, fuzzy
msgid "Eroded Metal"
-msgstr "Opret firkant"
+msgstr "Irret metal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
@@ -618,9 +632,8 @@ msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
msgid "Stone Wall"
-msgstr "Slet alle"
+msgstr "Stenmur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
@@ -653,9 +666,8 @@ msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
msgid "Metallized Paint"
-msgstr "Venstre vinkel"
+msgstr "Metallisk maling"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid ""
@@ -672,9 +684,8 @@ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
-#, fuzzy
msgid "Raised Border"
-msgstr "Hæv knudepunkt"
+msgstr "Hævet kant"
#: ../share/filters/filters.svg.h:220
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
@@ -690,18 +701,16 @@ msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:226
-#, fuzzy
msgid "Fat Oil"
-msgstr "Enkel farve"
+msgstr "Fed olie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:228
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:230
-#, fuzzy
msgid "Black Hole"
-msgstr "Flad farvestreg"
+msgstr "Sort hul"
#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275
#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835
@@ -769,9 +778,8 @@ msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:258
-#, fuzzy
msgid "Rough Paper"
-msgstr "endeknudepunkt"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:260
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
@@ -805,18 +813,16 @@ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:274
-#, fuzzy
msgid "Warm Inside"
-msgstr "endeknudepunkt"
+msgstr "Vand inden i"
#: ../share/filters/filters.svg.h:276
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:278
-#, fuzzy
msgid "Cool Outside"
-msgstr "Boksomrids"
+msgstr "Kold udenfor"
#: ../share/filters/filters.svg.h:280
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
@@ -865,9 +871,8 @@ msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:302
-#, fuzzy
msgid "Dark Glass"
-msgstr "Tegn håndtag"
+msgstr "Mørkt glas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:304
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
@@ -892,9 +897,8 @@ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362
-#, fuzzy
msgid "Torn Edges"
-msgstr "Flyt knudepunkter"
+msgstr "Revet kanter"
#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364
msgid ""
@@ -929,18 +933,16 @@ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:330
-#, fuzzy
msgid "People"
-msgstr "_Slip"
+msgstr "Folk"
#: ../share/filters/filters.svg.h:332
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:334
-#, fuzzy
msgid "Scotland"
-msgstr "Fri"
+msgstr "Skotland"
#: ../share/filters/filters.svg.h:336
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
@@ -990,18 +992,16 @@ msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:358
-#, fuzzy
msgid "Wax Print"
-msgstr "LaTeX udskrivning"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:360
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:366
-#, fuzzy
msgid "Watercolor"
-msgstr "Indsæt farve"
+msgstr "Vandfarve"
#: ../share/filters/filters.svg.h:368
msgid "Cloudy watercolor effect"
@@ -1018,9 +1018,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:374
-#, fuzzy
msgid "Ink Paint"
-msgstr "Ingen farve"
+msgstr "Blækmaling"
#: ../share/filters/filters.svg.h:376
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
@@ -1036,9 +1035,8 @@ msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:382
-#, fuzzy
msgid "Melted Rainbow"
-msgstr "Venstre vinkel"
+msgstr "Smeltet regnbue"
#: ../share/filters/filters.svg.h:384
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
@@ -1136,9 +1134,9 @@ msgstr "Sort"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
-#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:830
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164
+#: ../src/filter-enums.cpp:67 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
@@ -1159,7 +1157,7 @@ msgstr "Sort"
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
msgid "Color"
msgstr "Farvelæg"
@@ -1168,9 +1166,8 @@ msgid "Light areas turn to black"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:414
-#, fuzzy
msgid "Film Grain"
-msgstr "PDF-udskrift"
+msgstr "Filmkorn"
#: ../share/filters/filters.svg.h:416
msgid "Adds a small scale graininess"
@@ -1226,18 +1223,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:434
-#, fuzzy
msgid "Dark And Glow"
-msgstr "Tegn håndtag"
+msgstr "Mørk og glød"
#: ../share/filters/filters.svg.h:436
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:438
-#, fuzzy
msgid "Warped Rainbow"
-msgstr "Venstre vinkel"
+msgstr "Forvredet regnbue"
#: ../share/filters/filters.svg.h:440
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
@@ -1253,27 +1248,24 @@ msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:446
-#, fuzzy
msgid "Old Postcard"
-msgstr "GNOME-udskrivning"
+msgstr "Gammelt postkort"
#: ../share/filters/filters.svg.h:448
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:450
-#, fuzzy
msgid "Dots Transparency"
-msgstr "0 (gennemsigtig)"
+msgstr "Prikkernes gennemsigtig"
#: ../share/filters/filters.svg.h:452
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:454
-#, fuzzy
msgid "Canvas Transparency"
-msgstr "0 (gennemsigtig)"
+msgstr "Lærredets gennemsigtig"
#: ../share/filters/filters.svg.h:456
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
@@ -1290,9 +1282,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:462
-#, fuzzy
msgid "Thick Paint"
-msgstr "Ingen farve"
+msgstr "Tyk maling"
#: ../share/filters/filters.svg.h:464
msgid "Thick painting effect with turbulence"
@@ -1328,9 +1319,8 @@ msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:478
-#, fuzzy
msgid "Plastify"
-msgstr "Ligestillet"
+msgstr "Plastificér"
#: ../share/filters/filters.svg.h:480
msgid ""
@@ -1349,9 +1339,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:486
-#, fuzzy
msgid "Rough Transparency"
-msgstr "0 (gennemsigtig)"
+msgstr "Ru gennemsigtig"
#: ../share/filters/filters.svg.h:488
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
@@ -1385,9 +1374,8 @@ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:502
-#, fuzzy
msgid "Liquid Drawing"
-msgstr "tegning%s"
+msgstr "Flydene tegning"
#: ../share/filters/filters.svg.h:504
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
@@ -1429,9 +1417,8 @@ msgid "Something like a water noise"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:522
-#, fuzzy
msgid "Monochrome Transparency"
-msgstr "0 (gennemsigtig)"
+msgstr "Monokrom gennemsigtig"
#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527
#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651
@@ -1449,9 +1436,8 @@ msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:526
-#, fuzzy
msgid "Saturation Map"
-msgstr "Farvemætning"
+msgstr "Farvemætningskort"
#: ../share/filters/filters.svg.h:528
msgid ""
@@ -1504,9 +1490,8 @@ msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:550
-#, fuzzy
msgid "Bright Metal"
-msgstr "Lysstyrke"
+msgstr "Lyst metal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:552
msgid "Bright metallic effect for any color"
@@ -1558,9 +1543,8 @@ msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:574
-#, fuzzy
msgid "Soft Colors"
-msgstr "Kopiér farve"
+msgstr "Bløde farver"
#: ../share/filters/filters.svg.h:576
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
@@ -1600,7 +1584,7 @@ msgstr "Pixel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:591
msgid "Pixel tools"
-msgstr "Pixel-værktøjer"
+msgstr "Pixelværktøjer"
#: ../share/filters/filters.svg.h:592
msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
@@ -1721,9 +1705,8 @@ msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:646
-#, fuzzy
msgid "Fill Background"
-msgstr "Ba_ggrund:"
+msgstr "Udfyld baggrund"
#: ../share/filters/filters.svg.h:648
#, fuzzy
@@ -1731,9 +1714,8 @@ msgid "Adds a colorizable opaque background"
msgstr "Tegn en sti som er et gitter"
#: ../share/filters/filters.svg.h:650
-#, fuzzy
msgid "Flatten Transparency"
-msgstr "0 (gennemsigtig)"
+msgstr "Fladgør gennemsigtig"
#: ../share/filters/filters.svg.h:652
#, fuzzy
@@ -1813,9 +1795,8 @@ msgid "Alpha Turbulent"
msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:690
-#, fuzzy
msgid "Colorize Turbulent"
-msgstr "Farve"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:694
msgid "Cross Noise B"
@@ -1875,18 +1856,16 @@ msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:726
-#, fuzzy
msgid "Aluminium"
-msgstr "Minimumsstørrelse"
+msgstr "Aluminium"
#: ../share/filters/filters.svg.h:728
msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:730
-#, fuzzy
msgid "Comics"
-msgstr "Kombinér"
+msgstr "Tegneserier"
#: ../share/filters/filters.svg.h:732
#, fuzzy
@@ -1912,9 +1891,8 @@ msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:742
-#, fuzzy
msgid "Brushed Metal"
-msgstr "Opret firkant"
+msgstr "Børstet metal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:744
msgid "Satiny metal surface effect"
@@ -1930,24 +1908,20 @@ msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:750
-#, fuzzy
msgid "Chrome"
-msgstr "Kombinér"
+msgstr "Krom"
#: ../share/filters/filters.svg.h:752
-#, fuzzy
msgid "Bright chrome effect"
-msgstr "Lysstyrke"
+msgstr "Lys krom effekt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:754
-#, fuzzy
msgid "Deep Chrome"
-msgstr "Kombinér"
+msgstr "Dyb krom"
#: ../share/filters/filters.svg.h:756
-#, fuzzy
msgid "Dark chrome effect"
-msgstr "Aktuelt lag"
+msgstr "Mørk krom effekt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:758
#, fuzzy
@@ -1959,14 +1933,12 @@ msgid "Combination of satiny and emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:762
-#, fuzzy
msgid "Sharp Metal"
-msgstr "Figurer"
+msgstr "Skarp metal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:764
-#, fuzzy
msgid "Chrome effect with darkened edges"
-msgstr "Indstillinger for stjerner"
+msgstr "Krom effekt med mørke kanter"
#: ../share/filters/filters.svg.h:766
#, fuzzy
@@ -2245,7 +2217,7 @@ msgstr "Hvid"
#: ../share/palettes/palettes.h:16
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
-msgstr ""
+msgstr "Rødbrun (#800000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:17
@@ -2257,7 +2229,7 @@ msgstr "Rød (#FF0000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:18
msgctxt "Palette"
msgid "Olive (#808000)"
-msgstr ""
+msgstr "Oliven (#808000)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:19
@@ -2275,25 +2247,25 @@ msgstr "Grøn (#008000)"
#: ../share/palettes/palettes.h:21
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
-msgstr ""
+msgstr "Lime (#00FF00)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:22
msgctxt "Palette"
msgid "Teal (#008080)"
-msgstr ""
+msgstr "Blågrøn (#008080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:23
msgctxt "Palette"
msgid "Aqua (#00FFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "Akva (#00FFFF)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:24
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
-msgstr ""
+msgstr "Marineblå (#000080)"
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:25
@@ -2311,13 +2283,13 @@ msgstr "Lilla (#800080)"
#: ../share/palettes/palettes.h:27
msgctxt "Palette"
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
-msgstr ""
+msgstr "Lyslilla (#FF00FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:28
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
-msgstr ""
+msgstr "sort (#000000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:29
@@ -2329,25 +2301,25 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:30
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
-msgstr ""
+msgstr "grå (#808080)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:31
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
-msgstr ""
+msgstr "mørkegrå (#A9A9A9)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:32
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
-msgstr ""
+msgstr "sølv (#C0C0C0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:33
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
-msgstr ""
+msgstr "lysegrå (#D3D3D3)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:34
@@ -2359,13 +2331,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:35
msgctxt "Palette"
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
-msgstr ""
+msgstr "hvid røg (#F5F5F5)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:36
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "hvid (#FFFFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:37
@@ -2383,7 +2355,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:39
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
-msgstr ""
+msgstr "brun (#A52A2A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:40
@@ -2401,25 +2373,25 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:42
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
-msgstr ""
+msgstr "rødbrun (#800000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:43
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
-msgstr ""
+msgstr "mørkrød (#8B0000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:44
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
-msgstr ""
+msgstr "rød (#FF0000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:45
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
-msgstr ""
+msgstr "sne (#FFFAFA)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:46
@@ -2431,37 +2403,37 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:47
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
-msgstr ""
+msgstr "laks (#FA8072)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:48
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
-msgstr ""
+msgstr "tomat (#FF6347)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:49
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
-msgstr ""
+msgstr "mørk laks (#E9967A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:50
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
-msgstr ""
+msgstr "koral (#FF7F50)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:51
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
-msgstr ""
+msgstr "orangerød (#FF4500)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:52
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
-msgstr ""
+msgstr "lys laks (#FFA07A)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:53
@@ -2473,19 +2445,19 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:54
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
-msgstr ""
+msgstr "søskal (#FFF5EE)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
-msgstr ""
+msgstr "chokolade (#D2691E)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:56
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
-msgstr ""
+msgstr "saddelbrun (#8B4513)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:57
@@ -2521,7 +2493,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:62
msgctxt "Palette"
msgid "darkorange (#FF8C00)"
-msgstr ""
+msgstr "mørkorange (#FF8C00)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:63
@@ -2569,13 +2541,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:70
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
-msgstr ""
+msgstr "orange (#FFA500)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:71
msgctxt "Palette"
msgid "wheat (#F5DEB3)"
-msgstr ""
+msgstr "hvede (#F5DEB3)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:72
@@ -2611,7 +2583,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:77
msgctxt "Palette"
msgid "gold (#FFD700)"
-msgstr ""
+msgstr "guld (#FFD700)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:78
@@ -2653,19 +2625,19 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:84
msgctxt "Palette"
msgid "olive (#808000)"
-msgstr ""
+msgstr "oliven (#808000)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:85
msgctxt "Palette"
msgid "yellow (#FFFF00)"
-msgstr ""
+msgstr "gul (#FFFF00)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:86
msgctxt "Palette"
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
-msgstr ""
+msgstr "lysgul (#FFFFE0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:87
@@ -2683,7 +2655,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:89
msgctxt "Palette"
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
-msgstr ""
+msgstr "gulgrøn (#9ACD32)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:90
@@ -2695,7 +2667,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:91
msgctxt "Palette"
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
-msgstr ""
+msgstr "grøngul (#ADFF2F)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:92
@@ -2707,7 +2679,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:93
msgctxt "Palette"
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
-msgstr ""
+msgstr "græsplænegrøn (#7CFC00)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:94
@@ -2719,13 +2691,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:95
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
-msgstr ""
+msgstr "skovgrøn (#228B22)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:96
msgctxt "Palette"
msgid "limegreen (#32CD32)"
-msgstr ""
+msgstr "limegrøn (#32CD32)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:97
@@ -2737,7 +2709,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:98
msgctxt "Palette"
msgid "palegreen (#98FB98)"
-msgstr ""
+msgstr "bleggrøn (#98FB98)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:99
@@ -2803,13 +2775,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:109
msgctxt "Palette"
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
-msgstr ""
+msgstr "akvamarin (#7FFFD4)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:110
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
-msgstr ""
+msgstr "turkis (#40E0D0)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:111
@@ -2821,7 +2793,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:112
msgctxt "Palette"
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
-msgstr ""
+msgstr "mediumturkis (#48D1CC)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:113
@@ -2833,7 +2805,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:114
msgctxt "Palette"
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
-msgstr ""
+msgstr "blegturkis (#AFEEEE)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:115
@@ -2845,13 +2817,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:116
msgctxt "Palette"
msgid "darkcyan (#008B8B)"
-msgstr ""
+msgstr "mørkcyan (#008B8B)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:117
msgctxt "Palette"
msgid "cyan (#00FFFF)"
-msgstr ""
+msgstr "cyan (#00FFFF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:118
@@ -2869,7 +2841,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:120
msgctxt "Palette"
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
-msgstr ""
+msgstr "mørkturkis (#00CED1)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:121
@@ -3025,13 +2997,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:146
msgctxt "Palette"
msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
-msgstr ""
+msgstr "blåviolet (#8A2BE2)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:147
msgctxt "Palette"
msgid "indigo (#4B0082)"
-msgstr ""
+msgstr "indigo (#4B0082)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:148
@@ -3043,7 +3015,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:149
msgctxt "Palette"
msgid "darkviolet (#9400D3)"
-msgstr ""
+msgstr "mørkviolet (#9400D3)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:150
@@ -3067,25 +3039,25 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:153
msgctxt "Palette"
msgid "violet (#EE82EE)"
-msgstr ""
+msgstr "violet (#EE82EE)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:154
msgctxt "Palette"
msgid "purple (#800080)"
-msgstr ""
+msgstr "lilla (#800080)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:155
msgctxt "Palette"
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
-msgstr ""
+msgstr "mørkmagenta (#8B008B)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:156
msgctxt "Palette"
msgid "magenta (#FF00FF)"
-msgstr ""
+msgstr "magenta (#FF00FF)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:157
@@ -3097,7 +3069,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:158
msgctxt "Palette"
msgid "mediumvioletred (#C71585)"
-msgstr ""
+msgstr "mediumvioletrød (#C71585)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:159
@@ -3121,7 +3093,7 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:162
msgctxt "Palette"
msgid "palevioletred (#DB7093)"
-msgstr ""
+msgstr "blegvioletrød (#DB7093)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:163
@@ -3133,13 +3105,13 @@ msgstr ""
#: ../share/palettes/palettes.h:164
msgctxt "Palette"
msgid "pink (#FFC0CB)"
-msgstr ""
+msgstr "pink (#FFC0CB)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:165
msgctxt "Palette"
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
-msgstr ""
+msgstr "lyspink (#FFB6C1)"
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:166
@@ -3149,24 +3121,21 @@ msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:167
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 1"
-msgstr "Afkortet ende"
+msgstr "Smør 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:168
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 2"
-msgstr "Afkortet ende"
+msgstr "Smør 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:169
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 3"
-msgstr "Afkortet ende"
+msgstr "Smør 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:170
@@ -3188,24 +3157,21 @@ msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:173
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
-msgstr "Vinkel"
+msgstr "Orange 1"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:174
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
-msgstr "Vinkel"
+msgstr "Orange 2"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:175
-#, fuzzy
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
-msgstr "Vinkel"
+msgstr "Orange 3"
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:176
@@ -3477,9 +3443,8 @@ msgid "Polka dots, large white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Wavy"
-msgstr "_Gem"
+msgstr "Bølget"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -3510,1071 +3475,1042 @@ msgstr "Opret punktbillede"
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Udskriv som punktbillede"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:2
msgctxt "Symbol"
-msgid "AIGA Symbol Signs"
+msgid "United States National Park Service Map Symbols"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4
-#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282
msgctxt "Symbol"
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgid "Airport"
+msgstr "Lufthavn"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6
msgctxt "Symbol"
-msgid "Mail"
+msgid "Amphitheatre"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Currency Exchange"
-msgstr "Aktuelt lag"
+msgid "Bicycle Trail"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10
msgctxt "Symbol"
-msgid "Currency Exchange - Euro"
+msgid "Boat Launch"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12
msgctxt "Symbol"
-msgid "Cashier"
+msgid "Boat Tour"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14
-#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "First Aid"
-msgstr "Første valgt"
+msgid "Bus Stop"
+msgstr "Busstoppested"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Lost and Found"
-msgstr "Ikke afrundede"
+msgid "Campfire"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18
msgctxt "Symbol"
-msgid "Coat Check"
+msgid "Campground"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Lockers"
+msgid "CanoeAccess"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22
msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator"
+msgid "Crosscountry Ski Trail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24
msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator Down"
+msgid "Downhill Skiing"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26
msgctxt "Symbol"
-msgid "Escalator Up"
+msgid "Drinking Water"
msgstr ""
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28
+#: ../share/symbols/symbols.h:172 ../share/symbols/symbols.h:173
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs"
-msgstr ""
+msgid "First Aid"
+msgstr "Førstehjælp"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs Down"
+msgid "Fishing"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stairs Up"
+msgid "Food Service"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Elevator"
-msgstr "Relationer"
+msgid "Four Wheel Drive Road"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets - Men"
+msgid "Gas Station"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets - Women"
+msgid "Golfing"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40
msgctxt "Symbol"
-msgid "Toilets"
+msgid "Horseback Riding"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42
msgctxt "Symbol"
-msgid "Nursery"
+msgid "Hospital"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44
msgctxt "Symbol"
-msgid "Drinking Fountain"
+msgid "Ice Skating"
msgstr ""
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46
-#, fuzzy
+#: ../share/symbols/symbols.h:206 ../share/symbols/symbols.h:207
msgctxt "Symbol"
-msgid "Waiting Room"
-msgstr "Script"
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48
-#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+msgid "Litter Receptacle"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hotel Information"
-msgstr "Information"
+msgid "Lodging"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Air Transportation"
-msgstr "Information"
+msgid "Marina"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54
msgctxt "Symbol"
-msgid "Heliport"
+msgid "Motorbike Trail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56
msgctxt "Symbol"
-msgid "Taxi"
+msgid "Radiator Water"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus"
-msgstr "Blå"
+msgid "Recycling"
+msgstr ""
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60
-#, fuzzy
+#: ../share/symbols/symbols.h:258 ../share/symbols/symbols.h:259
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ground Transportation"
-msgstr "Information"
+msgid "Parking"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Rail Transportation"
-msgstr "Information"
+msgid "Pets On Leash"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Water Transportation"
-msgstr "Information"
+msgid "Picnic Area"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66
msgctxt "Symbol"
-msgid "Car Rental"
+msgid "Post Office"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68
msgctxt "Symbol"
-msgid "Restaurant"
+msgid "Ranger Station"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70
msgctxt "Symbol"
-msgid "Coffeeshop"
+msgid "RV Campground"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bar"
-msgstr "Markér"
+msgid "Restrooms"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shops"
-msgstr ""
+msgid "Sailing"
+msgstr "Sejllas"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76
msgctxt "Symbol"
-msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
+msgid "Sanitary Disposal Station"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78
msgctxt "Symbol"
-msgid "Barber Shop"
+msgid "Scuba Diving"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80
msgctxt "Symbol"
-msgid "Beauty Salon"
+msgid "Self Guided Trail"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ticket Purchase"
-msgstr ""
+msgid "Shelter"
+msgstr "Læ"
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Check In"
+msgid "Showers"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86
msgctxt "Symbol"
-msgid "Baggage Claim"
+msgid "Sledding"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Customs"
-msgstr "_Brugerdefineret"
+msgid "SnowmobileTrail"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Immigration"
-msgstr "Udskrivningsdestination"
+msgid "Stable"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Departing Flights"
-msgstr "Destinationens højde"
+msgid "Store"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94
-#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Arriving Flights"
-msgstr "Lysstyrke"
+msgid "Swimming"
+msgstr ""
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96
+#: ../share/symbols/symbols.h:162 ../share/symbols/symbols.h:163
msgctxt "Symbol"
-msgid "Smoking"
+msgid "Telephone"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Smoking"
+msgid "Emergency Telephone"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100
-#: ../share/symbols/symbols.h:245 ../share/symbols/symbols.h:246
msgctxt "Symbol"
-msgid "Parking"
+msgid "Trailhead"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Parking"
+msgid "Wheelchair Accessible"
msgstr ""
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104
msgctxt "Symbol"
-msgid "No Dogs"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106
-msgctxt "Symbol"
-msgid "No Entry"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Exit"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Fire Extinguisher"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Rettigheder"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Forward and Right Arrow"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Fejl"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Forward and Left Arrow"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Fejl"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Left and Down Arrow"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Fejl"
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Right and Down Arrow"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128
-msgctxt "Symbol"
-msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130
-msgctxt "Symbol"
-msgid "NPS Wheelchair Accessible"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132
-msgctxt "Symbol"
-msgid "New Wheelchair Accessible"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:133
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Word Balloons"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:134
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Thought Balloon"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:135
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Dream Speaking"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:136
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Rounded Balloon"
-msgstr "Rund samling"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:137
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Squared Balloon"
-msgstr "Kantet ende"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:138
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Over the Phone"
-msgstr ""
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:139
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Hip Balloon"
+msgid "Wind Surfing"
msgstr ""
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:140
-#, fuzzy
-msgctxt "Symbol"
-msgid "Circle Balloon"
-msgstr "Cirkel"
-
-#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:141
+#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:105
msgctxt "Symbol"
-msgid "Exclaim Balloon"
+msgid "Blank"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:142
+#: ../share/symbols/symbols.h:106
msgctxt "Symbol"
msgid "Flow Chart Shapes"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:143
+#: ../share/symbols/symbols.h:107
msgctxt "Symbol"
msgid "Process"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:144
+#: ../share/symbols/symbols.h:108
msgctxt "Symbol"
msgid "Input/Output"
msgstr "Input/output"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:145
-#, fuzzy
+#: ../share/symbols/symbols.h:109
msgctxt "Symbol"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:146
+#: ../share/symbols/symbols.h:110
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Operation"
msgstr "Farvemætning"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:147
-#, fuzzy
+#: ../share/symbols/symbols.h:111
msgctxt "Symbol"
msgid "Preparation"
-msgstr "Farvemætning"
+msgstr "Klargøring"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:148
+#: ../share/symbols/symbols.h:112
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Merge"
msgstr "Mål sti"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:149
-#, fuzzy
+#: ../share/symbols/symbols.h:113
msgctxt "Symbol"
msgid "Decision"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr "Beslutning"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:150
+#: ../share/symbols/symbols.h:114
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Tape"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:151
-#, fuzzy
+#: ../share/symbols/symbols.h:115
msgctxt "Symbol"
msgid "Display"
-msgstr "_Visningstilstand"
+msgstr "Vis"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:152
+#: ../share/symbols/symbols.h:116
msgctxt "Symbol"
msgid "Auxiliary Operation"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:153
-#, fuzzy
+#: ../share/symbols/symbols.h:117
msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Input"
-msgstr "DXF inddata"
+msgstr "Manuel input"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:154
-#, fuzzy
+#: ../share/symbols/symbols.h:118
msgctxt "Symbol"
msgid "Extract"
-msgstr "Udpak et billede"
+msgstr "Udtræk"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:155
+#: ../share/symbols/symbols.h:119
msgctxt "Symbol"
msgid "Terminal/Interrupt"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:156
+#: ../share/symbols/symbols.h:120
msgctxt "Symbol"
msgid "Punched Card"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:157
+#: ../share/symbols/symbols.h:121
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
msgid "Punch Tape"
msgstr "Flad farvestreg"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:158
+#: ../share/symbols/symbols.h:122
msgctxt "Symbol"
msgid "Online Storage"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:159
+#: ../share/symbols/symbols.h:123
msgctxt "Symbol"
msgid "Keying"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:160
+#: ../share/symbols/symbols.h:124
msgctxt "Symbol"
msgid "Sort"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:161
+#: ../share/symbols/symbols.h:125
msgctxt "Symbol"
msgid "Connector"
msgstr "Tilslutter"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:162
+#: ../share/symbols/symbols.h:126
msgctxt "Symbol"
msgid "Off-Page Connector"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:163
+#: ../share/symbols/symbols.h:127
msgctxt "Symbol"
msgid "Transmittal Tape"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:164
+#: ../share/symbols/symbols.h:128
msgctxt "Symbol"
msgid "Communication Link"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:165
-#, fuzzy
+#: ../share/symbols/symbols.h:129
msgctxt "Symbol"
msgid "Collate"
-msgstr "Flyt"
+msgstr "Sætvis"
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:166
+#: ../share/symbols/symbols.h:130
msgctxt "Symbol"
msgid "Comment/Annotation"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:167
+#: ../share/symbols/symbols.h:131
msgctxt "Symbol"
msgid "Core"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:168
+#: ../share/symbols/symbols.h:132
msgctxt "Symbol"
msgid "Predefined Process"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:169
+#: ../share/symbols/symbols.h:133
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Disk (Database)"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:170
+#: ../share/symbols/symbols.h:134
msgctxt "Symbol"
msgid "Magnetic Drum (Direct Access)"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:171
+#: ../share/symbols/symbols.h:135
msgctxt "Symbol"
msgid "Offline Storage"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:172
+#: ../share/symbols/symbols.h:136
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical Or"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:173
+#: ../share/symbols/symbols.h:137
msgctxt "Symbol"
msgid "Logical And"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:174
+#: ../share/symbols/symbols.h:138
msgctxt "Symbol"
msgid "Delay"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:175
+#: ../share/symbols/symbols.h:139
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit Begin"
msgstr ""
#. Symbols: ./FlowSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:176
+#: ../share/symbols/symbols.h:140
msgctxt "Symbol"
msgid "Loop Limit End"
msgstr ""
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:141
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Word Balloons"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:142
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Thought Balloon"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:143
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Dream Speaking"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:144
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Rounded Balloon"
+msgstr "Afrundet ballon"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:145
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Squared Balloon"
+msgstr "Firkantet ballon"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:146
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Over the Phone"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:147
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hip Balloon"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:148
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Circle Balloon"
+msgstr "Cirkulær baloon"
+
+#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:149
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Exclaim Balloon"
+msgstr ""
+
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:177
+#: ../share/symbols/symbols.h:150
msgctxt "Symbol"
msgid "Logic Symbols"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:178
+#: ../share/symbols/symbols.h:151
msgctxt "Symbol"
msgid "Xnor Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:179
+#: ../share/symbols/symbols.h:152
msgctxt "Symbol"
msgid "Xor Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:180
+#: ../share/symbols/symbols.h:153
msgctxt "Symbol"
msgid "Nor Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:181
+#: ../share/symbols/symbols.h:154
msgctxt "Symbol"
msgid "Or Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:182
+#: ../share/symbols/symbols.h:155
msgctxt "Symbol"
msgid "Nand Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:183
+#: ../share/symbols/symbols.h:156
msgctxt "Symbol"
msgid "And Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:184
+#: ../share/symbols/symbols.h:157
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:185
+#: ../share/symbols/symbols.h:158
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:186
+#: ../share/symbols/symbols.h:159
msgctxt "Symbol"
msgid "Buffer Small"
msgstr ""
#. Symbols: ./LogicSymbols.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:187
+#: ../share/symbols/symbols.h:160
msgctxt "Symbol"
msgid "Not Gate Small"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:188
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:161
msgctxt "Symbol"
-msgid "United States National Park Service Map Symbols"
+msgid "AIGA Symbol Signs"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:189 ../share/symbols/symbols.h:190
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:164 ../share/symbols/symbols.h:165
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:166 ../share/symbols/symbols.h:167
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Airport"
-msgstr "_Importér..."
+msgid "Currency Exchange"
+msgstr "Aktuelt lag"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:191 ../share/symbols/symbols.h:192
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:168 ../share/symbols/symbols.h:169
msgctxt "Symbol"
-msgid "Amphitheatre"
+msgid "Currency Exchange - Euro"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:193 ../share/symbols/symbols.h:194
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:170 ../share/symbols/symbols.h:171
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bicycle Trail"
+msgid "Cashier"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:195 ../share/symbols/symbols.h:196
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:175
msgctxt "Symbol"
-msgid "Boat Launch"
-msgstr ""
+msgid "Lost and Found"
+msgstr "Glemt og fundet"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:197 ../share/symbols/symbols.h:198
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:176 ../share/symbols/symbols.h:177
msgctxt "Symbol"
-msgid "Boat Tour"
+msgid "Coat Check"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:199 ../share/symbols/symbols.h:200
-#, fuzzy
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:178 ../share/symbols/symbols.h:179
msgctxt "Symbol"
-msgid "Bus Stop"
-msgstr "_Sæt"
+msgid "Baggage Lockers"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:180 ../share/symbols/symbols.h:181
msgctxt "Symbol"
-msgid "Campfire"
+msgid "Escalator"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:182 ../share/symbols/symbols.h:183
msgctxt "Symbol"
-msgid "Campground"
+msgid "Escalator Down"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:184 ../share/symbols/symbols.h:185
msgctxt "Symbol"
-msgid "CanoeAccess"
+msgid "Escalator Up"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:186 ../share/symbols/symbols.h:187
msgctxt "Symbol"
-msgid "Crosscountry Ski Trail"
+msgid "Stairs"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:188 ../share/symbols/symbols.h:189
msgctxt "Symbol"
-msgid "Downhill Skiing"
+msgid "Stairs Down"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:190 ../share/symbols/symbols.h:191
msgctxt "Symbol"
-msgid "Drinking Water"
+msgid "Stairs Up"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:192 ../share/symbols/symbols.h:193
msgctxt "Symbol"
-msgid "Fishing"
+msgid "Elevator"
+msgstr "Elevator"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:194 ../share/symbols/symbols.h:195
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Toilets - Men"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:196 ../share/symbols/symbols.h:197
msgctxt "Symbol"
-msgid "Food Service"
+msgid "Toilets - Women"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:198 ../share/symbols/symbols.h:199
msgctxt "Symbol"
-msgid "Four Wheel Drive Road"
+msgid "Toilets"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:200 ../share/symbols/symbols.h:201
msgctxt "Symbol"
-msgid "Gas Station"
+msgid "Nursery"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:202 ../share/symbols/symbols.h:203
msgctxt "Symbol"
-msgid "Golfing"
+msgid "Drinking Fountain"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:204 ../share/symbols/symbols.h:205
msgctxt "Symbol"
-msgid "Horseback Riding"
+msgid "Waiting Room"
+msgstr "Venteværelse"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:208 ../share/symbols/symbols.h:209
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Hotel Information"
+msgstr "Hotelinformation"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:210 ../share/symbols/symbols.h:211
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Air Transportation"
+msgstr "Lufttransport"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:212 ../share/symbols/symbols.h:213
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Heliport"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:214 ../share/symbols/symbols.h:215
msgctxt "Symbol"
-msgid "Hospital"
+msgid "Taxi"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:216 ../share/symbols/symbols.h:217
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:218 ../share/symbols/symbols.h:219
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ice Skating"
-msgstr "Start:"
+msgid "Ground Transportation"
+msgstr "Information"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:220 ../share/symbols/symbols.h:221
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Litter Receptacle"
-msgstr ""
+msgid "Rail Transportation"
+msgstr "Information"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:222 ../share/symbols/symbols.h:223
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Lodging"
-msgstr ""
+msgid "Water Transportation"
+msgstr "Information"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:224 ../share/symbols/symbols.h:225
msgctxt "Symbol"
-msgid "Marina"
+msgid "Car Rental"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:239 ../share/symbols/symbols.h:240
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:226 ../share/symbols/symbols.h:227
msgctxt "Symbol"
-msgid "Motorbike Trail"
+msgid "Restaurant"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:228 ../share/symbols/symbols.h:229
msgctxt "Symbol"
-msgid "Radiator Water"
+msgid "Coffeeshop"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:230 ../share/symbols/symbols.h:231
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Recycling"
+msgid "Bar"
+msgstr "Markér"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:232 ../share/symbols/symbols.h:233
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Shops"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:234 ../share/symbols/symbols.h:235
msgctxt "Symbol"
-msgid "Pets On Leash"
+msgid "Barber Shop - Beauty Salon"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:236 ../share/symbols/symbols.h:237
msgctxt "Symbol"
-msgid "Picnic Area"
+msgid "Barber Shop"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:251 ../share/symbols/symbols.h:252
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:238 ../share/symbols/symbols.h:239
msgctxt "Symbol"
-msgid "Post Office"
+msgid "Beauty Salon"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:253 ../share/symbols/symbols.h:254
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:240 ../share/symbols/symbols.h:241
msgctxt "Symbol"
-msgid "Ranger Station"
+msgid "Ticket Purchase"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:242 ../share/symbols/symbols.h:243
msgctxt "Symbol"
-msgid "RV Campground"
+msgid "Baggage Check In"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:244 ../share/symbols/symbols.h:245
msgctxt "Symbol"
-msgid "Restrooms"
+msgid "Baggage Claim"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:246 ../share/symbols/symbols.h:247
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Customs"
+msgstr "Told"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:248 ../share/symbols/symbols.h:249
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Immigration"
+msgstr "Immigration"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:250 ../share/symbols/symbols.h:251
#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sailing"
-msgstr "Rulning"
+msgid "Departing Flights"
+msgstr "Destinationens højde"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:252 ../share/symbols/symbols.h:253
+#, fuzzy
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sanitary Disposal Station"
-msgstr ""
+msgid "Arriving Flights"
+msgstr "Lysstyrke"
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:263 ../share/symbols/symbols.h:264
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:254 ../share/symbols/symbols.h:255
msgctxt "Symbol"
-msgid "Scuba Diving"
+msgid "Smoking"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:265 ../share/symbols/symbols.h:266
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:256 ../share/symbols/symbols.h:257
msgctxt "Symbol"
-msgid "Self Guided Trail"
+msgid "No Smoking"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268
-#, fuzzy
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:260 ../share/symbols/symbols.h:261
msgctxt "Symbol"
-msgid "Shelter"
-msgstr "Fladhed"
+msgid "No Parking"
+msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:262 ../share/symbols/symbols.h:263
msgctxt "Symbol"
-msgid "Showers"
+msgid "No Dogs"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:264 ../share/symbols/symbols.h:265
msgctxt "Symbol"
-msgid "Sledding"
+msgid "No Entry"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:266 ../share/symbols/symbols.h:267
msgctxt "Symbol"
-msgid "SnowmobileTrail"
+msgid "Exit"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:268 ../share/symbols/symbols.h:269
msgctxt "Symbol"
-msgid "Stable"
+msgid "Fire Extinguisher"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:270 ../share/symbols/symbols.h:271
msgctxt "Symbol"
-msgid "Store"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Højre pil"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:272 ../share/symbols/symbols.h:273
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Right Arrow"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:274 ../share/symbols/symbols.h:275
msgctxt "Symbol"
-msgid "Swimming"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Op pil"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:276 ../share/symbols/symbols.h:277
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Forward and Left Arrow"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:278 ../share/symbols/symbols.h:279
msgctxt "Symbol"
-msgid "Emergency Telephone"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Venstre pil"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:280 ../share/symbols/symbols.h:281
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Left and Down Arrow"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:282 ../share/symbols/symbols.h:283
msgctxt "Symbol"
-msgid "Trailhead"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Ned pil"
+
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:284 ../share/symbols/symbols.h:285
+msgctxt "Symbol"
+msgid "Right and Down Arrow"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:286 ../share/symbols/symbols.h:287
msgctxt "Symbol"
-msgid "Wheelchair Accessible"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:288 ../share/symbols/symbols.h:289
msgctxt "Symbol"
-msgid "Wind Surfing"
+msgid "NPS Wheelchair Accessible"
msgstr ""
-#. Symbols: ./MapSymbolsNPS.svg
-#: ../share/symbols/symbols.h:291
+#. Symbols: ./AigaSymbols.svg
+#: ../share/symbols/symbols.h:290 ../share/symbols/symbols.h:291
msgctxt "Symbol"
-msgid "Blank"
+msgid "New Wheelchair Accessible"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
@@ -4590,9 +4526,8 @@ msgid "CD label 120x120 disc disk"
msgstr ""
#: ../share/templates/templates.h:1
-#, fuzzy
msgid "No Layers"
-msgstr "_Lag"
+msgstr "Ingen lag"
#: ../share/templates/templates.h:1
msgid "Empty sheet with no layers"
@@ -4630,7 +4565,7 @@ msgid "guidelines typography canvas"
msgstr ""
#. 3D box
-#: ../src/box3d.cpp:250 ../src/box3d.cpp:1304
+#: ../src/box3d.cpp:255 ../src/box3d.cpp:1309
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
msgid "3D Box"
msgstr "3D-boks"
@@ -4659,32 +4594,29 @@ msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Det aktuelle lag er låst</b>. Lås det op, for at kunne tegne på det."
-#: ../src/desktop-events.cpp:242
-#, fuzzy
+#: ../src/desktop-events.cpp:244
msgid "Create guide"
-msgstr "Opret ellipse"
+msgstr "Opret hjælpelinje"
-#: ../src/desktop-events.cpp:498
-#, fuzzy
+#: ../src/desktop-events.cpp:500
msgid "Move guide"
-msgstr "Flyt knudepunkter"
+msgstr "Flyt hjælpelinje"
-#: ../src/desktop-events.cpp:505 ../src/desktop-events.cpp:563
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
-#, fuzzy
+#: ../src/desktop-events.cpp:507 ../src/desktop-events.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:147
msgid "Delete guide"
-msgstr "Slet knudepunkt"
+msgstr "Slet hjælpelinje"
-#: ../src/desktop-events.cpp:543
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/desktop-events.cpp:552
+#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
-msgstr "Hjælpelinje"
+msgstr "<b>Hjælpelinje</b>: %s"
-#: ../src/desktop.cpp:873
+#: ../src/desktop.cpp:875
msgid "No previous zoom."
msgstr "Ingen forrige zoom."
-#: ../src/desktop.cpp:894
+#: ../src/desktop.cpp:896
msgid "No next zoom."
msgstr "Ingen næste zoom."
@@ -4697,8 +4629,8 @@ msgid "_Origin X:"
msgstr "_Udgangspunkt X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:359 ../src/display/canvas-grid.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X-koordinat for gitterudgangspunkt"
@@ -4707,8 +4639,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
msgstr "U_dgangspunkt Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt"
@@ -4717,29 +4649,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
msgstr "_Afstand Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:365
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:302
msgid "Angle X:"
msgstr "Vinkel X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:381
msgid "Angle Z:"
msgstr "Vinkel Z:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
@@ -4749,7 +4681,7 @@ msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:374 ../src/display/canvas-grid.cpp:713
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Primær gitterlinjefarve"
@@ -4764,7 +4696,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:379 ../src/display/canvas-grid.cpp:718
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
msgid "Major grid line color"
msgstr "Primær gitterlinjefarve"
@@ -4774,30 +4706,27 @@ msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723
msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:"
+msgstr "_Primær gitterlinje for hver:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:384 ../src/display/canvas-grid.cpp:723
msgid "lines"
msgstr "linjer"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Rectangular grid"
-msgstr "Firkant"
+msgstr "Firkantet gitter"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:61
msgid "Axonometric grid"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:246
-#, fuzzy
msgid "Create new grid"
-msgstr "Opret ellipse"
+msgstr "Opret ny hjælpelinje"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "_Enabled"
-msgstr "Titel"
+msgstr "_Aktiveret"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:313
msgid ""
@@ -4807,7 +4736,7 @@ msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:317
msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr ""
+msgstr "Fastgør kun til synlige _gitterlinje"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:318
msgid ""
@@ -4816,9 +4745,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:322
-#, fuzzy
msgid "_Visible"
-msgstr "Farver:"
+msgstr "_Synlig"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:323
msgid ""
@@ -4831,20 +4759,20 @@ msgid "Spacing _X:"
msgstr "Afstand _X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Afstand mellem vandrette gitterlinjer"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:740
msgid "_Show dots instead of lines"
-msgstr ""
+msgstr "_Vis prikker i stedet for linjer"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
@@ -4857,9 +4785,8 @@ msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "grid line"
-msgstr "Hjælpelinje"
+msgstr "Hjælpelinje-linje"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
#, fuzzy
@@ -4872,9 +4799,8 @@ msgid "grid line (perpendicular)"
msgstr "Gitterlinjefarve"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "guide"
-msgstr "H_jælpelinjer"
+msgstr "hjælpelinje"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
#, fuzzy
@@ -4906,9 +4832,8 @@ msgid "smooth node"
msgstr "Udjævnet"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "path"
-msgstr "Sti"
+msgstr "sti"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
msgid "path (perpendicular)"
@@ -4949,9 +4874,8 @@ msgid "bounding box side"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "page border"
-msgstr "Sidekantfarve"
+msgstr "sidekant"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
#, fuzzy
@@ -4989,9 +4913,8 @@ msgid "quadrant point"
msgstr "Linjeafstand:"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "corner"
-msgstr "Hjørner:"
+msgstr "hjørne"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164
msgid "text anchor"
@@ -5063,9 +4986,8 @@ msgid "Path intersection"
msgstr "Gennemskæring"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218
-#, fuzzy
msgid "Guide"
-msgstr "H_jælpelinjer"
+msgstr "Hjælpelinje"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221
#, fuzzy
@@ -5081,9 +5003,8 @@ msgid "Quadrant point"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "Corner"
-msgstr "Hjørner:"
+msgstr "Hjørne"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
#, fuzzy
@@ -5098,22 +5019,22 @@ msgstr ""
msgid " to "
msgstr ""
-#: ../src/document.cpp:544
+#: ../src/document.cpp:528
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Nyt dokument %d"
-#: ../src/document.cpp:549
+#: ../src/document.cpp:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Lagret dokument %d"
-#: ../src/document.cpp:578
+#: ../src/document.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Memory document %1"
msgstr "Lagret dokument %d"
-#: ../src/document.cpp:886
+#: ../src/document.cpp:870
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Unavngivet dokument %d"
@@ -5123,17 +5044,16 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Uændret]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2461
msgid "_Undo"
msgstr "Fo_rtryd"
# omgør/gentag
-#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2463
msgid "_Redo"
msgstr "Ann_uller fortryd"
#: ../src/extension/dependency.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Dependency:"
msgstr "Afhængighed:"
@@ -5154,11 +5074,10 @@ msgid " description: "
msgstr " beskrivelse: "
#: ../src/extension/effect.cpp:41
-#, fuzzy
msgid " (No preferences)"
-msgstr "Indstillinger for zoom"
+msgstr " (ingen indstillinger)"
-#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2208
+#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2235
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"
@@ -5184,7 +5103,7 @@ msgstr ""
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Vis dialog ved opstart"
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:138
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:136
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "'%s' arbejder, vent venligst ..."
@@ -5270,7 +5189,7 @@ msgid ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1112
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -5302,13 +5221,13 @@ msgstr "Tærskel:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Width:"
@@ -5324,6 +5243,7 @@ msgid "Height:"
msgstr "Højde:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
msgid "Offset:"
msgstr "Forskydning:"
@@ -5372,9 +5292,8 @@ msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
msgstr "Anvend transformation på markering"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Add Noise"
-msgstr "Tilføj knudepunkter"
+msgstr "Tilføj støj"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
@@ -5383,8 +5302,8 @@ msgstr "Tilføj knudepunkter"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1660
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
@@ -5439,10 +5358,9 @@ msgstr "Blå"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2910
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
msgid "Radius:"
-msgstr "Radius"
+msgstr "Radius:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41
@@ -5459,14 +5377,12 @@ msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Fortryd"
+msgstr "Kanal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Layer:"
-msgstr "_Lag"
+msgstr "Lag:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
@@ -5491,27 +5407,23 @@ msgstr "Opret firkant"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Magenta Channel"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "Magenta-kanal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Yellow Channel"
-msgstr "Gul"
+msgstr "Gul-kanal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Black Channel"
-msgstr "Sort"
+msgstr "Sort-kanal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Opacity Channel"
-msgstr "Uigennemsigtighed"
+msgstr "Opacitet-kanal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63
@@ -5520,12 +5432,11 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66
msgid "Extract specific channel from image"
-msgstr ""
+msgstr "Udtræk specifik kanal fra billede"
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Charcoal"
-msgstr "Cairo"
+msgstr "Kul"
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47
#, fuzzy
@@ -5544,14 +5455,12 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1189
-#, fuzzy
msgid "Contrast"
-msgstr "Hjørner:"
+msgstr "Kontrast"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Adjust:"
-msgstr "Træk kurve"
+msgstr "Justér:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
@@ -5565,22 +5474,19 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68
msgid "Top (px):"
-msgstr ""
+msgstr "Top (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Bottom (px):"
-msgstr "Bot"
+msgstr "Bund (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Left (px):"
-msgstr "Forskydninger"
+msgstr "Venstre (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Right (px):"
-msgstr "Rettigheder"
+msgstr "Højre (px):"
#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77
msgid "Crop selected bitmap(s)"
@@ -5593,10 +5499,9 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
msgid "Amount:"
-msgstr "Skrifttype"
+msgstr "Mængde:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
@@ -5613,9 +5518,8 @@ msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
msgstr "Husk valgte"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Edge"
-msgstr "Udtvær kant"
+msgstr "Kant"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45
#, fuzzy
@@ -5656,9 +5560,8 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Factor:"
-msgstr "Enkel farve"
+msgstr "Faktor:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
@@ -5679,25 +5582,21 @@ msgstr "Husk valgte"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345
-#, fuzzy
msgid "Level"
-msgstr "Hjul"
+msgstr "Niveau"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Black Point:"
-msgstr "Sort"
+msgstr "Sortpunkt:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "White Point:"
-msgstr "Hjørnesamling"
+msgstr "Hvidpunkt:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Gamma Correction:"
msgstr "Gamma-korrigering:"
@@ -5709,13 +5608,12 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52
msgid "Level (with Channel)"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau (med kanal)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:711
-#, fuzzy
msgid "Channel:"
-msgstr "Fortryd"
+msgstr "Kanal:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
msgid ""
@@ -5739,19 +5637,16 @@ msgid "HSB Adjust"
msgstr "Træk kurve"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Hue:"
-msgstr "Farvetone"
+msgstr "Farvetone:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Saturation:"
-msgstr "Farvemætning"
+msgstr "Farvemætning:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Brightness:"
-msgstr "Lysstyrke"
+msgstr "Lysstyrke:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50
msgid ""
@@ -5768,9 +5663,8 @@ msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Normalize"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normalisér"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43
msgid ""
@@ -5779,9 +5673,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Oil Paint"
-msgstr "GNOME-udskrivning"
+msgstr "Oliemaling"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
@@ -5790,17 +5683,17 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:838 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:991
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:836 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:989
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
msgid "Opacity"
-msgstr "Synlighed"
+msgstr "Opacitet"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1629 ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83
msgid "Opacity:"
-msgstr "Synlighed:"
+msgstr "Opacitet:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)"
@@ -5811,9 +5704,8 @@ msgid "Raise"
msgstr "Hæv"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Raised"
-msgstr "Hæv"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50
msgid ""
@@ -5950,30 +5842,30 @@ msgstr "Skalalængde"
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "Skub ind/ud med:"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "Bredde af det udtværrede område i billedpunkter"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Number of steps:"
msgstr "Antal trin"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Antal kopier af objektet der skal simulere udtværingen"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:9 ../share/extensions/motion.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
@@ -6111,11 +6003,11 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
msgid "PDF 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 1.5"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "PDF 1.4"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 1.4"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:257
#, fuzzy
@@ -6133,9 +6025,9 @@ msgstr "Slet tekst"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:128
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "out of %i"
-msgstr "Mængde af hvirvlen"
+msgstr "ud af %i"
#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:165
#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:165
@@ -6193,86 +6085,86 @@ msgstr ""
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3584
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3581
#, fuzzy
msgid "EMF Input"
msgstr "DXF inddata"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3589
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3586
#, fuzzy
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3590
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3587
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3595
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF-output"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3597
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3176
#, fuzzy
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Konvertér tekst til sti"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3598
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3177
msgid "Map Unicode to Symbol font"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3599
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3178
msgid "Map Unicode to Wingdings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3600
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3179
msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3601
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3180
msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3602
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3181
msgid "Compensate for PPT font bug"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3603
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3182
msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3604
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3183
#, fuzzy
msgid "Convert gradients to colored polygon series"
msgstr "Streg med lineær overgang"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3608
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3605
#, fuzzy
msgid "Use native rectangular linear gradients"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3609
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3606
msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3610
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3607
#, fuzzy
msgid "Ignore image rotations"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3614
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3611
#, fuzzy
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3615
+#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3612
#, fuzzy
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Opret firkant"
@@ -6343,7 +6235,7 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:212
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:211
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202
@@ -6569,15 +6461,14 @@ msgstr "Placering:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1280
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1392
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
-#, fuzzy
msgid "Blend type:"
-msgstr " type: "
+msgstr "Blandetype:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130
@@ -6594,8 +6485,7 @@ msgstr " type: "
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50
+#: ../src/filter-enums.cpp:52 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6693,10 +6583,9 @@ msgstr "Farver:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:250 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:334
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
msgid "Height"
-msgstr "Højde:"
+msgstr "Højde"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
@@ -6716,19 +6605,17 @@ msgstr "Lysstyrke"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302
msgid "Precision"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr "Præcision"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103
-#, fuzzy
msgid "Light source"
-msgstr "Kilde"
+msgstr "Lyskilde"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104
-#, fuzzy
msgid "Light source:"
-msgstr "Kilde"
+msgstr "Lyskilde:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105
#, fuzzy
@@ -6769,21 +6656,18 @@ msgstr "Kildes højde"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117
-#, fuzzy
msgid "X location"
-msgstr " sted: "
+msgstr "X-placering"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118
-#, fuzzy
msgid "Y location"
-msgstr " sted: "
+msgstr "Y-placering"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119
-#, fuzzy
msgid "Z location"
-msgstr " sted: "
+msgstr "Z-placering"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116
#, fuzzy
@@ -6791,19 +6675,16 @@ msgid "Spot light options"
msgstr "Kildes højde"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120
-#, fuzzy
msgid "X target"
-msgstr "Mål:"
+msgstr "x-mål"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121
-#, fuzzy
msgid "Y target"
-msgstr "Mål:"
+msgstr "y-mål"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122
-#, fuzzy
msgid "Z target"
-msgstr "Mål:"
+msgstr "z-mål"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123
#, fuzzy
@@ -6811,14 +6692,12 @@ msgid "Specular exponent"
msgstr "Eksponent"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124
-#, fuzzy
msgid "Cone angle"
-msgstr "Vinkel"
+msgstr "Keglevinkel"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127
-#, fuzzy
msgid "Image color"
-msgstr "Indsæt farve"
+msgstr "Billedfarve"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128
#, fuzzy
@@ -6835,9 +6714,8 @@ msgid "Wax Bump"
msgstr "Vælg maske"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
-#, fuzzy
msgid "Background:"
-msgstr "Ba_ggrund:"
+msgstr "Baggrund:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
@@ -6939,7 +6817,7 @@ msgstr "GNOME-udskrivning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:183
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:188
@@ -7005,14 +6883,12 @@ msgid "Simulate color blindness"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329
-#, fuzzy
msgid "Color Shift"
-msgstr "Farve på skygge"
+msgstr "Farveskift"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
-#, fuzzy
msgid "Shift (°)"
-msgstr "S_hift"
+msgstr "Skift (°)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340
msgid "Rotate and desaturate hue"
@@ -7029,9 +6905,8 @@ msgid "Normal light"
msgstr "Vandret forskudt"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:398
-#, fuzzy
msgid "Duotone"
-msgstr "Bot"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:399
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1487
@@ -7075,9 +6950,8 @@ msgstr "Distribuér"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:505 ../src/filter-enums.cpp:113
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp:25
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:133
-#, fuzzy
msgid "Linear"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Linær"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:506 ../src/filter-enums.cpp:114
msgid "Gamma"
@@ -7106,28 +6980,24 @@ msgid "No swap"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:591
-#, fuzzy
msgid "Color and alpha"
-msgstr "Farve på sidekant"
+msgstr "Farve og alfa"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:592
-#, fuzzy
msgid "Color only"
-msgstr "Farve på hjælpelinjer"
+msgstr "Kun farve"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:593
msgid "Alpha only"
msgstr "Kun alfa"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:597
-#, fuzzy
msgid "Color 1"
-msgstr "Farve"
+msgstr "Farve 1"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:600
-#, fuzzy
msgid "Color 2"
-msgstr "Farve"
+msgstr "Farve 2"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:610
#, fuzzy
@@ -7165,13 +7035,12 @@ msgid "Background blend mode:"
msgstr "Baggrundsfarve"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:724
-#, fuzzy
msgid "Channel to alpha"
-msgstr "Fortryd"
+msgstr "Kanal til alfa"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:732
msgid "Extract color channel as a transparent image"
-msgstr ""
+msgstr "Udtræk farvekanal som et transparent billede"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:815
#, fuzzy
@@ -7179,9 +7048,8 @@ msgid "Fade to Black or White"
msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818
-#, fuzzy
msgid "Fade to:"
-msgstr "<b>Ton ud:</b>"
+msgstr "Ton ud:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:193
@@ -7201,16 +7069,14 @@ msgid "Fade to black or white"
msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:894
-#, fuzzy
msgid "Greyscale"
-msgstr "_Skalér"
+msgstr "Gråtone"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:900
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239
-#, fuzzy
msgid "Transparent"
-msgstr "0 (gennemsigtig)"
+msgstr "Transparent"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908
msgid "Customize greyscale components"
@@ -7222,23 +7088,20 @@ msgid "Invert"
msgstr "Invertér"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:982
-#, fuzzy
msgid "Invert channels:"
-msgstr "Invertér"
+msgstr "Invertér kanaler:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:983
-#, fuzzy
msgid "No inversion"
-msgstr "Opdeling"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:984
msgid "Red and blue"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:985
-#, fuzzy
msgid "Red and green"
-msgstr "Opret og redigér overgange"
+msgstr "Rød og grøn"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:986
msgid "Green and blue"
@@ -7274,18 +7137,18 @@ msgid "Lights"
msgstr "Rettigheder"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
-#, fuzzy
msgid "Shadows"
-msgstr "Figurer"
+msgstr "Skygger"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:33
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1048
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:328
msgid "Offset"
-msgstr "Forskydninger"
+msgstr "Forskydning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1127
msgid "Modify lights and shadows separately"
@@ -7305,9 +7168,8 @@ msgid "Nudge RGB"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1269
-#, fuzzy
msgid "Red offset"
-msgstr "Mønsterforskydning"
+msgstr "Rød-forskydning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1270
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1273
@@ -7331,14 +7193,12 @@ msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1272
-#, fuzzy
msgid "Green offset"
-msgstr "Mønsterforskydning"
+msgstr "Grøn-forskydning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1275
-#, fuzzy
msgid "Blue offset"
-msgstr "Værdi"
+msgstr "Blå-forskydning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1290
msgid ""
@@ -7351,19 +7211,16 @@ msgid "Nudge CMY"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1381
-#, fuzzy
msgid "Cyan offset"
-msgstr "Mønsterforskydning"
+msgstr "Cyan-forskydning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1384
-#, fuzzy
msgid "Magenta offset"
-msgstr "Lodret forskydning"
+msgstr "Magenta-forskydning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1387
-#, fuzzy
msgid "Yellow offset"
-msgstr "Mønsterforskydning"
+msgstr "Gul-forskydning"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1402
msgid ""
@@ -7382,9 +7239,8 @@ msgstr "Brug normal fordeling"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1486
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Farver:"
+msgstr "Farver"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507
#, fuzzy
@@ -7436,9 +7292,8 @@ msgid "Global blend:"
msgstr "Sideorientering:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1673
-#, fuzzy
msgid "Glow"
-msgstr "Kopiér farve"
+msgstr "Glød"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1674
msgid "Glow blend:"
@@ -7473,17 +7328,15 @@ msgstr "Meter"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175
#: ../src/filter-enums.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Out"
-msgstr "Uddata"
+msgstr "Ud"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Stroke:"
-msgstr "Bredde på streg"
+msgstr "Bestryg:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76
@@ -7492,9 +7345,8 @@ msgstr "Bred"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78
-#, fuzzy
msgid "Narrow"
-msgstr "Sænk"
+msgstr "Snæver"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81
msgid "No fill"
@@ -7609,19 +7461,16 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105
#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Alle"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53
-#, fuzzy
msgid "Vertical lines"
-msgstr "Lodret afstand"
+msgstr "Lodrette linjer"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54
-#, fuzzy
msgid "Horizontal lines"
-msgstr "Vandret afstand"
+msgstr "Vandrette linjer"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57
#, fuzzy
@@ -7655,17 +7504,15 @@ msgstr "Åbn"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:317
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Width"
-msgstr "Bredde:"
+msgstr "Bredde"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
-#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
-msgstr "Begyndelsesstørrelse"
+msgstr "Udjævning"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
#, fuzzy
@@ -7687,9 +7534,8 @@ msgid "Fill image"
msgstr "Indlejr alle billeder"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171
-#, fuzzy
msgid "Hide image"
-msgstr "Hæv lag"
+msgstr "Skjul billede"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172
#, fuzzy
@@ -7710,6 +7556,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185
#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:59
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
msgid "Position:"
msgstr "Placering:"
@@ -7729,9 +7576,8 @@ msgid "Overlayed"
msgstr "Meter"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184
-#, fuzzy
msgid "Width 1"
-msgstr "Bredde:"
+msgstr "Bredde 1"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185
#, fuzzy
@@ -7744,9 +7590,8 @@ msgid "Erosion 1"
msgstr "Placering:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187
-#, fuzzy
msgid "Width 2"
-msgstr "Bredde:"
+msgstr "Bredde 2"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188
#, fuzzy
@@ -7759,6 +7604,7 @@ msgid "Erosion 2"
msgstr "Placering:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:41
msgid "Smooth"
msgstr "Udjævnet"
@@ -7913,18 +7759,17 @@ msgid "Clean-up"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:17
msgid "Length"
-msgstr "Længde:"
+msgstr "Længde"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2049
msgid "Drawing"
msgstr "Tegning"
@@ -7933,7 +7778,7 @@ msgstr "Tegning"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:2204
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:2197
msgid "Simplify"
msgstr "Simplificér"
@@ -8001,9 +7846,8 @@ msgid "Neon Draw"
msgstr "Ingen"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586
-#, fuzzy
msgid "Line type:"
-msgstr " type: "
+msgstr "Linjetype:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587
#, fuzzy
@@ -8104,7 +7948,7 @@ msgstr "Farvemætning"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
msgid "Simulate antialiasing"
-msgstr ""
+msgstr "Simulér udjævning"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880
#, fuzzy
@@ -8221,6 +8065,7 @@ msgstr "Redigér udfyldning..."
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
@@ -8252,20 +8097,18 @@ msgid "Blend"
msgstr "Blå"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Kilde"
+msgstr "Kilde:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1603
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Ba_ggrund:"
+msgstr "Baggrund"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:389
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "Mode:"
@@ -8317,93 +8160,93 @@ msgstr "skub ud"
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:183
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188
#, fuzzy, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr "Importér punktbillede som <image>"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
#, c-format
msgid "Image Import Type:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:190
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
#, c-format
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Embed"
-msgstr "indlejret"
+msgstr "Indlejr"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 ../src/sp-anchor.cpp:105
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 ../src/sp-anchor.cpp:105
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Link"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Link"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#, c-format
msgid "Image DPI:"
-msgstr "Billede"
+msgstr "Billede DPI:"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"Take information from file or use default bitmap import resolution as "
"defined in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
#, fuzzy, c-format
msgid "From file"
msgstr "Linke_genskaber"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Default import resolution"
msgstr "Standard eksporteringsopløsning:"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Image Rendering Mode:"
msgstr "Optegn"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will "
"not work in all browsers.)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "None (auto)"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Ingen (auto)"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
#, c-format
msgid "Smooth (optimizeQuality)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:208
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507
#, c-format
msgid "Blocky (optimizeSpeed)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#, c-format
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211
#, c-format
msgid "Don't ask again"
msgstr ""
@@ -8420,36 +8263,31 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Gradienter brugt i GIMP"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 ../src/ui/widget/panel.cpp:114
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 ../src/ui/widget/panel.cpp:114
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
msgid "Line Width:"
-msgstr "Linjebredde"
+msgstr "Linjebredde:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
msgid "Horizontal Spacing:"
-msgstr "Vandret afstand"
+msgstr "Vandret afstand:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
msgid "Vertical Spacing:"
-msgstr "Lodret afstand"
+msgstr "Lodret afstand:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
msgid "Horizontal Offset:"
-msgstr "Vandret forskudt"
+msgstr "Vandret forskydning:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210
msgid "Vertical Offset:"
-msgstr "Lodret forskydning"
+msgstr "Lodret forskydning:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
@@ -8471,7 +8309,7 @@ msgstr "Lodret forskydning"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18
#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:6
#: ../share/extensions/seamless_pattern.inx.h:5
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38
@@ -8480,14 +8318,14 @@ msgstr "Lodret forskydning"
msgid "Render"
msgstr "Gengiv"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1876
msgid "Grids"
msgstr "Gitter"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Tegn en sti som er et gitter"
@@ -8500,9 +8338,8 @@ msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:969
-#, fuzzy
msgid "JavaFX Raytracer File"
-msgstr "PovRay Raytracer fil"
+msgstr "JavaFX Raytracer-fil"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95
msgid "LaTeX Output"
@@ -8561,9 +8398,8 @@ msgid "Clip to:"
msgstr "Besk_ær"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Page settings"
-msgstr "Sideorientering:"
+msgstr "Sideindstillinger"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:129
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
@@ -8587,9 +8423,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Internal import"
-msgstr "Lodret tekst"
+msgstr "Intern import"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
msgid ""
@@ -8615,66 +8450,61 @@ msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "Embed images"
-msgstr "Indlejr alle billeder"
+msgstr "Indlejr billeder"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:163
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:290
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:291
msgid "PDF Import Settings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:437
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438
#, fuzzy
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr "Gruppér"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:438
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
-msgstr "mellem"
+msgstr "medium"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:439
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
-msgstr "Linje"
+msgstr "fine"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:440
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:441
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
-msgstr "Uindfattet udfyldning"
+msgstr "meget fine"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:936
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:937
#, fuzzy
msgid "PDF Input"
msgstr "DXF inddata"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:941
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
-msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:942
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:943
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:949
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:950
#, fuzzy
msgid "AI Input"
msgstr "AI-inddata"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:954
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 og over (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:955
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Åbn filer gemt med Adobe Illustrator"
@@ -8716,7 +8546,7 @@ msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "SVG-format med Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 ../share/extensions/scour.inx.h:19
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG-output"
@@ -8812,14 +8642,12 @@ msgid "WMF Input"
msgstr "WPG-inddata"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3165
-#, fuzzy
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "Windows Meta-filer (*.wmf)"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3166
-#, fuzzy
msgid "Windows Metafiles"
-msgstr "Windows Metafile-inddata"
+msgstr "Windows Meta-filer"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3174
msgid "WMF Output"
@@ -8836,9 +8664,8 @@ msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3189
-#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile-inddata"
+msgstr "Windows Meta-fil"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:144
msgid "WPG Input"
@@ -8865,57 +8692,57 @@ msgstr ""
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "Format-autodetektion mislykkedes. Filen åbnes som SVG."
-#: ../src/file.cpp:183
+#: ../src/file.cpp:185
msgid "default.svg"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:328
+#: ../src/file.cpp:332
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:339 ../src/file.cpp:1274
+#: ../src/file.cpp:343 ../src/file.cpp:1278
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s"
-#: ../src/file.cpp:365
+#: ../src/file.cpp:369
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Dokument endnu ikke gemt, kan ikke fortryde."
-#: ../src/file.cpp:371
+#: ../src/file.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?"
msgstr ""
"Ændringer vil gå tabt! Er du sikker på du vil genindlæse dokumentet %s?"
-#: ../src/file.cpp:397
+#: ../src/file.cpp:401
msgid "Document reverted."
msgstr "Dokumentændringer fortrudt."
-#: ../src/file.cpp:399
+#: ../src/file.cpp:403
msgid "Document not reverted."
msgstr "Dokumentændringer ej fortrudt."
-#: ../src/file.cpp:549
+#: ../src/file.cpp:553
msgid "Select file to open"
msgstr "Vælg fil der skal åbnes"
-#: ../src/file.cpp:631
+#: ../src/file.cpp:635
msgid "Clean up document"
msgstr "Rens dokument"
-#: ../src/file.cpp:638
+#: ../src/file.cpp:642
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "Fjernede <b>%i</b> ubrugt definition i &lt;defs&gt;."
msgstr[1] "Fjernede <b>%i</b> ubrugte definitioner i &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:643
+#: ../src/file.cpp:647
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "Ingen ubrugte definitioner i &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:675
+#: ../src/file.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
@@ -8924,67 +8751,65 @@ msgstr ""
"Ingen Inkscape -udvidelse fundet at gemme dokumentet (%s) med. Dette kan "
"være forårsaget af en ukendt filnavneendelse."
-#: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 ../src/file.cpp:692
-#: ../src/file.cpp:698 ../src/file.cpp:703
+#: ../src/file.cpp:680 ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:696
+#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:707
msgid "Document not saved."
msgstr "Dokument ikke gemt."
-#: ../src/file.cpp:683
+#: ../src/file.cpp:687
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:691
+#: ../src/file.cpp:695
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes."
-#: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:723
+#: ../src/file.cpp:725 ../src/file.cpp:727
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument gemt."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:866 ../src/file.cpp:1433
-#, fuzzy
+#: ../src/file.cpp:870 ../src/file.cpp:1437
msgid "drawing"
-msgstr "tegning%s"
+msgstr "tegning"
-#: ../src/file.cpp:871
-#, fuzzy
+#: ../src/file.cpp:875
msgid "drawing-%1"
-msgstr "tegning%s"
+msgstr "tegning-%1"
-#: ../src/file.cpp:888
+#: ../src/file.cpp:892
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Vælg fil at gemme en kopi til"
-#: ../src/file.cpp:890
+#: ../src/file.cpp:894
msgid "Select file to save to"
msgstr "Vælg fil at gemme i"
-#: ../src/file.cpp:995 ../src/file.cpp:997
+#: ../src/file.cpp:999 ../src/file.cpp:1001
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Ingen ændringer behøver at gemmes."
-#: ../src/file.cpp:1016
+#: ../src/file.cpp:1020
msgid "Saving document..."
msgstr "Gemmer dokument ..."
-#: ../src/file.cpp:1271 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
+#: ../src/file.cpp:1275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: ../src/file.cpp:1321
+#: ../src/file.cpp:1325
msgid "Select file to import"
msgstr "Vælg fil der skal importeres"
-#: ../src/file.cpp:1454
+#: ../src/file.cpp:1458
msgid "Select file to export to"
msgstr "Vælg fil der skal importeres"
-#: ../src/file.cpp:1707
+#: ../src/file.cpp:1711
msgid "Import Clip Art"
msgstr "Importér clipart"
@@ -9106,9 +8931,8 @@ msgid "Luminosity"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Matrix"
-msgstr "Matri_x"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:79
#, fuzzy
@@ -9127,19 +8951,18 @@ msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:87
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:20
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. New CSS
#: ../src/filter-enums.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "_Ryd"
+msgstr "Ryd"
#: ../src/filter-enums.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr "K_opiér"
+msgstr "Kopiér"
#: ../src/filter-enums.cpp:97 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1623
#, fuzzy
@@ -9176,7 +8999,7 @@ msgid "Arithmetic"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:120 ../src/selection-chemistry.cpp:545
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1889
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1893
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikér"
@@ -9229,7 +9052,7 @@ msgstr "Lineær overgang"
msgid "Reverse gradient"
msgstr "Lineær overgang"
-#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:226
+#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1621 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Delete swatch"
msgstr "Slet stop"
@@ -9283,51 +9106,51 @@ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
msgid "Mesh gradient <b>tensor</b>"
msgstr "<b>Slut</b> på lineær overgang"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:567
+#: ../src/gradient-drag.cpp:565
msgid "Added patch row or column"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:799
+#: ../src/gradient-drag.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
#. we did an undoable action
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1105
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1101
#, fuzzy
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1164 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1160 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Slet stop"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1427
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1423
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
"%s til: %s%s; træk med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af vinkel, med "
-"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> for at skalere "
+"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Skift</b> for at skalere "
"omkring centrum"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1431 ../src/gradient-drag.cpp:1438
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1427 ../src/gradient-drag.cpp:1434
msgid " (stroke)"
msgstr " (streg)"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1435
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1431
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
"%s til: %s%s; træk med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af vinkel, med "
-"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> for at skalere "
+"<b>Ctrl+Alt</b> for at bevare vinkel, med <b>Ctrl+Skift</b> for at skalere "
"omkring centrum"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1443
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1439
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
@@ -9335,7 +9158,7 @@ msgstr ""
"Radialovergang <b>centrum</b> og <b>fokus</b>; træk med <b>Shift</b> for at "
"adskille fokus"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1446
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1442
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -9350,39 +9173,32 @@ msgstr[1] ""
"Overgangspunkt delt af <b>%d</b> overgange; træk med <b>Shift</b> for at "
"adskille"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2379
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2364
#, fuzzy
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2415
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2398
#, fuzzy
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Slet stop"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2704
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2687
#, fuzzy
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Slet stop"
#: ../src/inkscape.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1."
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette mappe %s.\n"
-"%s"
+msgstr "Autogem mislykkedes! Kan ikke oprette mappen %1."
#: ../src/inkscape.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1."
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette mappe %s.\n"
-"%s"
+msgstr "Autogem mislykkedes! Kan ikke åbne mappen %1."
#: ../src/inkscape.cpp:267
-#, fuzzy
msgid "Autosaving documents..."
-msgstr "Gem dokument"
+msgstr "Gem dokument automatisk ..."
#: ../src/inkscape.cpp:335
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
@@ -9435,7 +9251,7 @@ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:277 ../src/knotholder.cpp:299
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret indeni objektet"
+msgstr "<b>Flyt</b> udfyldningsmønsteret ind i objektet"
#: ../src/knotholder.cpp:281 ../src/knotholder.cpp:303
#, fuzzy
@@ -9467,12 +9283,11 @@ msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:402
msgid "Iconify this dock"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonifisér denne dok"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:404
-#, fuzzy
msgid "Close this dock"
-msgstr "Luk dette dokumentvindue"
+msgstr "Luk denne dok"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:723
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
@@ -9483,9 +9298,7 @@ msgstr ""
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr ""
-#. Name
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:192
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -9624,10 +9437,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1549
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1994
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2045
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
msgid "Page"
@@ -9642,7 +9455,7 @@ msgstr "Omdøb det aktuelle lag"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:82
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:154
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:150
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -9712,8 +9525,7 @@ msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
-#: ../src/widgets/ruler.cpp:230
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Placering:"
@@ -9810,8 +9622,8 @@ msgstr ""
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Relationer"
@@ -10020,7 +9832,7 @@ msgstr "_Slip"
msgid "Show handles"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:139 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118
msgid "BSpline"
msgstr ""
@@ -10041,7 +9853,7 @@ msgstr ""
msgid "Fill between strokes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 ../src/selection-chemistry.cpp:2871
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:145 ../src/selection-chemistry.cpp:2874
msgid "Fill between many"
msgstr ""
@@ -10165,47 +9977,53 @@ msgstr ""
msgid "End path curve end:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bend path:"
msgstr "Bryd sti op"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Width of the path"
msgstr "Papirbredde"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:72
#, fuzzy
msgid "W_idth in units of length"
msgstr "Bredde af det udtværrede område i billedpunkter"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73
#, fuzzy
msgid "_Original path is vertical"
msgstr "Mønsterforskydning"
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:73
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:181
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Change the width"
+msgstr "Skalér stregbredde"
+
#: ../src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp:24
#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
#: ../src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp:25
@@ -10229,56 +10047,74 @@ msgstr ""
msgid "Uses the visual bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
msgid "Steps with CTRL:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
msgid "Change number of steps with CTRL pressed"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
msgid "Helper size:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:33
msgid "Helper size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
msgid "Apply changes if weight = 0%"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
msgid "Apply changes if weight > 0%"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:34
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:56
msgid "Change only selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Change weight %:"
msgstr "Højde:"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Change weight percent of the effect"
msgstr "Streg med lineær overgang"
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:95
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:99
msgid "Default weight"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:100
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:104
msgid "Make cusp"
msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Change to default weight"
+msgstr "Opret lineær overgang"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Change to 0 weight"
+msgstr "Skalér stregbredde"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bspline.cpp:160
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:240
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:262
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "Primær uigennemsigtighed"
+
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Size _X:"
@@ -10474,6 +10310,7 @@ msgid "Reverses the second path order"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:41
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Auto"
@@ -10539,26 +10376,54 @@ msgstr ""
msgid "Helper size with direction"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:154
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:103
+msgid "IMPORTANT! New version soon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:107
+msgid "Not compatible. Convert to path after."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:165
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:72
msgid "Fillet"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:158
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:169
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:74
msgid "Inverse fillet"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:163
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:174
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:76
msgid "Chamfer"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:167
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:178
#: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:78
msgid "Inverse chamfer"
msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Convert to fillet"
+msgstr "_Konvertér til tekst"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:254
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Convert to inverse fillet"
+msgstr "_Konvertér til tekst"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Convert to chamfer"
+msgstr "_Konvertér til tekst"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:290
+msgid "Knots and helper paths refreshed"
+msgstr ""
+
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
#, fuzzy
msgid "_Teeth:"
@@ -10580,31 +10445,31 @@ msgid ""
"contact."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Trajectory:"
msgstr "Enkel farve"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Steps_:"
msgstr "Trin"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
#, fuzzy
msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "Linjeafstand:"
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
@@ -10744,65 +10609,65 @@ msgid "Overrides the miter limit and forces a join."
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Fi_xed width:"
msgstr "Side_bredde"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
#, fuzzy
msgid "_In units of stroke width"
msgstr "Bredde på streg"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
#, fuzzy
msgid "St_roke width"
msgstr "Bredde på streg"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
#, fuzzy
msgid "_Crossing path stroke width"
msgstr "Skalér stregbredde"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
#, fuzzy
msgid "S_witcher size:"
msgstr "Indsætnings_stil"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
msgid "Crossing Signs"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355
msgid "Crossings signs"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:627
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:626
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr ""
#. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:665
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Change knot crossing"
msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum"
@@ -10818,330 +10683,334 @@ msgid "Mirror movements in vertical"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+msgid "Update while moving knots (maybe slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 0:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
msgid "Control 0 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 1:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
msgid "Control 1 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 2:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
msgid "Control 2 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 3:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
msgid "Control 3 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 4:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
msgid "Control 4 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 5:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:54
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
msgid "Control 5 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 6:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
msgid "Control 6 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 7:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
msgid "Control 7 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid "Control 8x9:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
msgid ""
"Control 8x9 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid "Control 10x11:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:58
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
msgid ""
"Control 10x11 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 12:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
msgid "Control 12 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 13:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
msgid "Control 13 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 14:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:61
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
msgid "Control 14 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 15:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:62
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
msgid "Control 15 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 16:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
msgid "Control 16 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 17:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
msgid "Control 17 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
msgid "Control 18:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:65
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
msgid "Control 18 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
msgid "Control 19:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
msgid "Control 19 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
msgid "Control 20x21:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:67
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
msgid ""
"Control 20x21 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
msgid "Control 22x23:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
msgid ""
"Control 22x23 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
msgid "Control 24x26:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
msgid ""
"Control 24x26 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
msgid "Control 25x27:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
msgid ""
"Control 25x27 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
msgid "Control 28x30:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
msgid ""
"Control 28x30 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
msgid "Control 29x31:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
msgid ""
"Control 29x31 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
msgid "Control 32x33x34x35:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:74
msgid ""
"Control 32x33x34x35 - <b>Ctrl+Alt+Click</b>: reset, <b>Ctrl</b>: move along "
"axes"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:238
msgid "Reset grid"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:268
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:270
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:285
msgid "Show Points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:281
+#: ../src/live_effects/lpe-lattice2.cpp:283
msgid "Hide Points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single, stretched"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Gentag:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Repeated, stretched"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Pattern source:"
msgstr "Mønsterstreg"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "Papirbredde"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Pattern copies:"
msgstr "Mønster"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Width of the pattern"
-msgstr "Papirbredde"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr "Bredde af det udtværrede område i billedpunkter"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Spa_cing:"
msgstr "Mellemrum:"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:82
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
"limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:84
#, fuzzy
msgid "No_rmal offset:"
msgstr "Vandret forskudt"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "Lodret forskydning"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr "Objekter til mønster"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:87
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr "Mønsterforskydning"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:89
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:91
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
@@ -11215,7 +11084,7 @@ msgid "Zero width"
msgstr "Side_bredde"
#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:171
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:115
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Spiro"
msgstr "Spiral"
@@ -11455,86 +11324,127 @@ msgid ""
"amount"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:29 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:31 ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "By number of segments"
msgstr "Antal trin"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:32
msgid "By max. segment size"
msgstr ""
-#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
#, fuzzy
+msgid "Along nodes"
+msgstr "Sammenføj knudepunkter"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Rand"
+msgstr "Tilfældiggør:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Retract"
+msgstr "Udtræk"
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
+#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Meter"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:49
msgid "Division method"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:40
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:51
msgid "Max. segment size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:53
msgid "Number of segments"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:55
msgid "Max. displacement in X"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:57
msgid "Max. displacement in Y"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:59
msgid "Global randomize"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Handles"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Handles options"
+msgstr "Tilfældig placering"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:63
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Shift nodes"
msgstr "Sammenføj knudepunkter"
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:52
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+msgid "Fixed displacement"
+msgstr "Maksimal linjestykkelængde"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:65
+msgid "Fixed displacement, 1/3 of segment length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Spray Tool friendly"
+msgstr "Indstillinger for spiraler"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:67
+msgid "For use with spray tool in copy mode"
+msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:100
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:123
msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:109
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:132
msgid "<b>Jitter nodes</b> Move nodes/handles"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:118
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:141
msgid "<b>Extra roughen</b> Add a extra layer of rough"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-roughen.cpp:150
+msgid "<b>Options</b> Modify options to rough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/measure.inx.h:27
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/measure.inx.h:29
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Rettigheder"
+msgstr "Højre"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Both"
-msgstr "Bot"
+msgstr "Begge"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
msgctxt "Border mark"
@@ -11542,14 +11452,14 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:756 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:319
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:757 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
msgid "End"
msgstr "Slut"
@@ -11679,7 +11589,7 @@ msgid "Smooth angles:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:32
-msgid "Max degree difference on handles to preform a smooth"
+msgid "Max degree difference on handles to perform a smooth"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-simplify.cpp:34
@@ -11792,7 +11702,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Scale:"
@@ -11901,69 +11811,98 @@ msgstr ""
msgid "Limit for miter joins"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:448
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:447
msgid "Start point of the taper"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:452
+#: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:451
msgid "End point of the taper"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Elastic"
msgstr "Indsæt"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:30
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Elastic transform mode"
msgstr "Markér og transformér objekter"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:31
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
#, fuzzy
msgid "From original width"
msgstr "_Slip"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Lock lenght"
-msgstr "Sænk lag"
+msgid "Lock length"
+msgstr "Længde:"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Lock lenght to current distance"
+msgid "Lock length to current distance"
msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:33
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Lock angle"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:34
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Vend vandret"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical"
+msgstr "Vend lodret"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Start point"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
#, fuzzy
msgid "End point"
msgstr "Linjebredde"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:36
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Trinlængde (px)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39
+msgid "Stretch the result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Offset from knots"
+msgstr "Forskydningssti"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41
#, fuzzy
msgid "First Knot"
msgstr "Første valgt"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:42
msgid "Last Knot"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Rotation helper size"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:319
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Change index of knot"
+msgstr "Ændr knudepunkttype"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:350
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612
#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699
@@ -12030,7 +11969,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Primær uigennemsigtighed"
@@ -12040,29 +11979,29 @@ msgstr "Primær uigennemsigtighed"
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Ændr linjestykketype"
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:780
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:841
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:778
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:839
msgid ""
"<b>Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:784
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:845
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:782
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:843
msgid ""
"<b>Inverse Chamfer</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:788
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:849
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:786
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:847
msgid ""
"<b>Inverse Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> "
"open dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:792
-#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:853
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:790
+#: ../src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp:851
msgid ""
"<b>Fillet</b>: <b>Ctrl+Click</b> toggle type, <b>Shift+Click</b> open "
"dialog, <b>Ctrl+Alt+Click</b> reset"
@@ -12080,7 +12019,7 @@ msgid "Select original"
msgstr "Markér _original"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:90
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1205
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "_Skift retning"
@@ -12097,12 +12036,12 @@ msgid "Remove Path"
msgstr "Fjern sti"
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1850
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1854
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1858
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1862
msgid "Move Up"
msgstr ""
@@ -12118,25 +12057,17 @@ msgstr ""
msgid "Remove path"
msgstr "Fjern sti"
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:152
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "Primær uigennemsigtighed"
-
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
msgid "Edit on-canvas"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "Copy path"
-msgstr "Skær sti"
+msgstr "Kopiér sti"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "Paste path"
-msgstr "Indsæt _bredde"
+msgstr "Indsæt sti"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
msgid "Link to path on clipboard"
@@ -12147,7 +12078,7 @@ msgstr "Link til sti på udklipsholder"
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Indsæt bredde separat"
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:124
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Change point parameter"
msgstr "Opret spiraler"
@@ -12351,8 +12282,8 @@ msgstr "Eksportér dokument til EPS-fil"
#: ../src/main.cpp:407
msgid ""
-"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the "
-"default) and 3"
+"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 and 3 "
+"(the default)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:409
@@ -12494,7 +12425,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1280
+#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1284
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -12505,98 +12436,98 @@ msgstr ""
"Valgmuligheder:"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/menus-skeleton.h:18 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:41 ../src/verbs.cpp:2682 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2714 ../src/verbs.cpp:2722
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/menus-skeleton.h:51 ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Inds_æt størrelse"
-#: ../src/menus-skeleton.h:63
+#: ../src/menus-skeleton.h:65
msgid "Clo_ne"
msgstr "Klo_n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:77
+#: ../src/menus-skeleton.h:79
msgid "Select Sa_me"
msgstr "Markér sa_mme"
-#: ../src/menus-skeleton.h:95
+#: ../src/menus-skeleton.h:98
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/menus-skeleton.h:96
+#: ../src/menus-skeleton.h:99
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/menus-skeleton.h:112
+#: ../src/menus-skeleton.h:115
msgid "_Display mode"
msgstr "_Visningstilstand"
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:121
+#: ../src/menus-skeleton.h:124
msgid "_Color display mode"
msgstr "_Farvevisningstilstand"
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:134
+#: ../src/menus-skeleton.h:137
msgid "Sh_ow/Hide"
msgstr "_Vis/skjul"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:154
+#: ../src/menus-skeleton.h:157
msgid "_Layer"
msgstr "_Lag"
-#: ../src/menus-skeleton.h:178
+#: ../src/menus-skeleton.h:181
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: ../src/menus-skeleton.h:189
+#: ../src/menus-skeleton.h:192
msgid "Cli_p"
msgstr "Besk_ær"
-#: ../src/menus-skeleton.h:193
+#: ../src/menus-skeleton.h:196
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_ke"
-#: ../src/menus-skeleton.h:197
+#: ../src/menus-skeleton.h:200
msgid "Patter_n"
msgstr "_Mønster"
-#: ../src/menus-skeleton.h:221
+#: ../src/menus-skeleton.h:224
msgid "_Path"
msgstr "_Sti"
-#: ../src/menus-skeleton.h:249 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/menus-skeleton.h:256 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:71
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
-#: ../src/menus-skeleton.h:267
+#: ../src/menus-skeleton.h:274
msgid "Filter_s"
msgstr "_Filtre"
-#: ../src/menus-skeleton.h:273
+#: ../src/menus-skeleton.h:280
msgid "Exte_nsions"
msgstr "_Udvidelser"
-#: ../src/menus-skeleton.h:279
+#: ../src/menus-skeleton.h:286
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/menus-skeleton.h:283
+#: ../src/menus-skeleton.h:290
msgid "Tutorials"
msgstr "Vejledninger"
@@ -12606,9 +12537,8 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at hæve."
#: ../src/path-chemistry.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Combining paths..."
-msgstr "Lukker sti."
+msgstr "Kombinerer stier ..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:177
msgid "Combine"
@@ -12722,21 +12652,17 @@ msgstr ""
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette mappe %s.\n"
-"%s"
+msgstr "Kan ikke oprette profilmappen %s."
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
-msgstr ""
-"%s er ikke en gyldig mappe.\n"
-"%s"
+msgstr "%s er ikke en gyldig mappe."
#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
@@ -12804,9 +12730,8 @@ msgid "FreeArt"
msgstr "FreeArt"
#: ../src/rdf.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "Open Font License"
-msgstr "Åbn ny fil"
+msgstr "Åbn skifttypelicens"
#. Create the Title label and edit control
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
@@ -12820,9 +12745,8 @@ msgid "A name given to the resource"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "Dato"
+msgstr "Dato:"
#: ../src/rdf.cpp:239
msgid ""
@@ -12831,9 +12755,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Format:"
-msgstr "Format"
+msgstr "Format:"
#: ../src/rdf.cpp:242
msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource"
@@ -12844,9 +12767,8 @@ msgid "The nature or genre of the resource"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:248
-#, fuzzy
msgid "Creator:"
-msgstr "Forfatter"
+msgstr "Forfatter:"
#: ../src/rdf.cpp:249
#, fuzzy
@@ -12855,9 +12777,8 @@ msgstr ""
"Navnet på forfatteren med hovedansvar for udformningen af dette dokument."
#: ../src/rdf.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Rights:"
-msgstr "Rettigheder"
+msgstr "Rettigheder:"
#: ../src/rdf.cpp:252
msgid "Information about rights held in and over the resource"
@@ -12905,9 +12826,8 @@ msgid "A language of the resource"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøgleord"
+msgstr "Nøgleord:"
#: ../src/rdf.cpp:271
msgid "The topic of the resource"
@@ -12927,9 +12847,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:279
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr "Beskrivelse:"
#: ../src/rdf.cpp:280
#, fuzzy
@@ -12940,7 +12859,7 @@ msgstr "En kort beskrivelse af dokumentets indhold."
#: ../src/rdf.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Contributors:"
-msgstr "Bidragydere"
+msgstr "Bidragydere:"
#: ../src/rdf.cpp:285
#, fuzzy
@@ -12949,9 +12868,8 @@ msgstr "Navne på bidragydere til dokumentet."
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:289
-#, fuzzy
msgid "URI:"
-msgstr "URI"
+msgstr "URI:"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/rdf.cpp:291
@@ -12966,11 +12884,10 @@ msgid "Fragment:"
msgstr "Fragment"
#: ../src/rdf.cpp:296
-#, fuzzy
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
-msgstr "XML-fragment til RDF 'License'-afsnittet."
+msgstr "XML-fragment til RDF 'License'-afsnittet"
-#: ../src/resource-manager.cpp:332
+#: ../src/resource-manager.cpp:336
msgid "Fixup broken links"
msgstr ""
@@ -12986,9 +12903,9 @@ msgstr "<b>Intet</b> blev slettet."
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:277 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:965
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1184
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@@ -13025,7 +12942,7 @@ msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>Ingen grupper</b> at afgruppere i markeringen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:869 ../src/sp-item-group.cpp:550
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1912
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
msgid "Ungroup"
msgstr "Afgruppér"
@@ -13043,7 +12960,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:999
-#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "Hæv"
@@ -13062,7 +12978,6 @@ msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke."
#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
-#, fuzzy
msgctxt "Undo action"
msgid "Lower"
msgstr "Sænk"
@@ -13112,7 +13027,7 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Markér <b>tekst(er)</b> at fjerne knibning fra."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1288
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1693
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694
#, fuzzy
msgid "Remove filter"
msgstr "Fjern udfyldning"
@@ -13129,145 +13044,143 @@ msgstr "Indsæt størrelse separat"
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til overliggende lag."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1360
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Hæv til næste lag"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1368
msgid "No more layers above."
msgstr "Ikke flere lag ovenfor."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1378
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1379
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at flytte til laget nedenunder."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1405
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Sænk til forrige lag"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1412
msgid "No more layers below."
msgstr "Ikke flere lag under."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1422
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at sænke."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1440 ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Move selection to layer"
msgstr "Flyt markering til lag"
#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response
#. to a translation... but leave that for another day.
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1526 ../src/seltrans.cpp:390
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1529 ../src/seltrans.cpp:391
msgid "Cannot transform an embedded SVG."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1699
msgid "Remove transform"
msgstr "Fjern transformation"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1806
msgid "Rotate 90° CCW"
-msgstr "Rotér 90° mod urets retning"
+msgstr "Rotér 90° mod uret"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1803
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1806
msgid "Rotate 90° CW"
-msgstr "Rotér 90° i urets retning"
+msgstr "Rotér 90° med uret"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 ../src/seltrans.cpp:483
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:891
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827 ../src/seltrans.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:890
msgid "Rotate"
msgstr "Rotér"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2173
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Rotér med billedpunkter"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2203 ../src/seltrans.cpp:480
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:865 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2206 ../src/seltrans.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:864 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:450
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Scale"
msgstr "Skalér"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2231
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Skalér med hel faktor"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
msgid "Move vertically"
msgstr "Flyt lodret"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249
msgid "Move horizontally"
msgstr "FLyt vandret"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 ../src/selection-chemistry.cpp:2275
-#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252 ../src/selection-chemistry.cpp:2278
+#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:801
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272
#, fuzzy
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Skub til billedpunkter lodret"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2272
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275
#, fuzzy
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Skub til billedpunkter vandret"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2478
#, fuzzy
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2567 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2221
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2570 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2230
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2602
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2605
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619
#, fuzzy
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Markér en <b>klon</b> at aflinke."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
#, fuzzy
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "Markér et <b>objekt</b> til kloning."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
#, fuzzy
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>Ingen kloner at aflinkel</b> i markeringen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2650
#, fuzzy
msgid "Relink clone"
msgstr "Aflink klon"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2661
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664
#, fuzzy
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Markér en <b>klon</b> at aflinke."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2714
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2717
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>Ingen kloner at aflinkel</b> i markeringen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2718
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2721
msgid "Unlink clone"
msgstr "Aflink klon"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2731
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2734
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -13277,7 +13190,7 @@ msgstr ""
"for at gå til kilde. Markér <b>tekst på sti</b> for at gå til stien. Markér "
"en <b>flydende tekst</b> for at gå til ramme."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2784
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
@@ -13285,141 +13198,139 @@ msgstr ""
"<b>Kan ikke finde</b> objektet at markere (klon uden forælder, forskydning, "
"tekststi, flydende tekst?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2787
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr ""
"Objektet du forsøger at markere er <b>usynligt</b> (det er i &lt;defs&gt;)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2877
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2880
msgid "Select path(s) to fill."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2898
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2972
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objekter til markør"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2995
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2998
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3016
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3019
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objekter til hjælpelinjer"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3055
#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> to convert to symbol."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3156
msgid "Group to symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3172
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175
msgid "Select a <b>symbol</b> to extract objects from."
-msgstr ""
-"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra."
+msgstr "Markér et <b>symbol</b> at udtrække objekter fra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3181
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3184
msgid "Select only one <b>symbol</b> in Symbol dialog to convert to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3237
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3240
msgid "Group from symbol"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3255
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3258
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til mønster."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3351
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3354
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objekter til mønster"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3367
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3370
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3426
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>Ingen mønsterudfyldninger</b> i markeringen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3429
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3432
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Mønstre til objekter"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3516
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3518
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at lave punktbilledkopi af."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3520
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3522
#, fuzzy
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "_Skift retning"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3707
msgid "Create bitmap"
msgstr "Opret punktbillede"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3730 ../src/selection-chemistry.cpp:3842
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3732 ../src/selection-chemistry.cpp:3844
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Marker <b>objekter</b> at oprette beskæringssti eller maske fra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3816 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1918
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3818 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922
msgid "Create Clip Group"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3845
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3847
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Markér maskeobjekt og <b>objekt(er)</b> at anvende beskæringssti eller maske "
"til."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3992
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994
msgid "Set clipping path"
msgstr "Vælg beskæringssti"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3994
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3996
msgid "Set mask"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4009
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4011
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at fjerne beskæringssti eller maske fra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4125
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127
msgid "Release clipping path"
msgstr "Frigør beskæringssti"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4127
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4129
msgid "Release mask"
msgstr "Frigiv maske"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4146
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4148
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at indsætte størrelse til."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4166 ../src/verbs.cpp:2961
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4168 ../src/verbs.cpp:3003
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "_Tilpas side til markering"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4195 ../src/verbs.cpp:2963
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4197 ../src/verbs.cpp:3005
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Tilpas side til tegning"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:4216 ../src/verbs.cpp:2965
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:4218 ../src/verbs.cpp:3007
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Tilpas siden til markering eller tegning"
@@ -13556,47 +13467,47 @@ msgstr ""
"<b>Centrum</b> for rotation og vridning: træk for at omplacere; skalering "
"med Shift bruger også dette centrum."
-#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:980
+#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:979
msgid "Skew"
msgstr "Vrid"
-#: ../src/seltrans.cpp:500
+#: ../src/seltrans.cpp:501
msgid "Set center"
msgstr "Sæt midte"
-#: ../src/seltrans.cpp:573
+#: ../src/seltrans.cpp:574
msgid "Stamp"
msgstr "Stempl"
-#: ../src/seltrans.cpp:722
+#: ../src/seltrans.cpp:723
msgid "Reset center"
msgstr "Nulstil midte"
-#: ../src/seltrans.cpp:954 ../src/seltrans.cpp:1059
+#: ../src/seltrans.cpp:961 ../src/seltrans.cpp:1065
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>Skalér</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; med <b>Ctrl</b> for at låse forhold"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1198
+#: ../src/seltrans.cpp:1202
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Vrid</b>: %0.2f°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1273
+#: ../src/seltrans.cpp:1278
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Rotér</b>: %0.2f°; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering"
-#: ../src/seltrans.cpp:1310
+#: ../src/seltrans.cpp:1315
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Flyt <b>midte</b> til %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1464
+#: ../src/seltrans.cpp:1461
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -13610,8 +13521,8 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable."
msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig."
-#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1298
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1332
+#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1339
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Vælg et filnavn til eksporteringen"
@@ -13626,9 +13537,8 @@ msgid "to %s"
msgstr ""
#: ../src/sp-anchor.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "without URI"
-msgstr "<b>Link</b> uden URI"
+msgstr "uden URI"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:362
#, fuzzy
@@ -13636,14 +13546,13 @@ msgid "Segment"
msgstr "Sammenføj med nyt linjestykke"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:364
-#, fuzzy
msgid "Arc"
-msgstr "_Udgangspunkt X:"
+msgstr "Bue"
#. Ellipse
#: ../src/sp-ellipse.cpp:367 ../src/sp-ellipse.cpp:374
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
@@ -13666,44 +13575,43 @@ msgstr "Flyd område"
msgid "Flow Excluded Region"
msgstr "Flyd ekskluderet område"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:280
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Flowed Text"
msgstr "Flydende tekst"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:282
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Linked Flowed Text"
msgstr "Flydende tekst"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:288 ../src/sp-text.cpp:367
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:290 ../src/sp-text.cpp:377
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1556
#, fuzzy
msgid " [truncated]"
msgstr "[Uændret]"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:290
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:292
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d character%s)"
msgid_plural "(%d characters%s)"
msgstr[0] "Usynligt tegn"
msgstr[1] "Usynligt tegn"
-#: ../src/sp-guide.cpp:253
+#: ../src/sp-guide.cpp:261
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/sp-guide.cpp:265 ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/sp-guide.cpp:274 ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Slet alle hjælpelinjer"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
-#: ../src/sp-guide.cpp:452
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-guide.cpp:485
msgid "Deleted"
-msgstr "Slet"
+msgstr "Slettet"
-#: ../src/sp-guide.cpp:461
+#: ../src/sp-guide.cpp:494
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
@@ -13712,17 +13620,17 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> for at oprette en ellipse. <b>Træk i håndtag</b> for at lave en "
"bue eller et segment. <b>Klik</b> for at markere."
-#: ../src/sp-guide.cpp:465
+#: ../src/sp-guide.cpp:498
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "lodret hjælpelinje"
-#: ../src/sp-guide.cpp:468
+#: ../src/sp-guide.cpp:501
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "vandret hjælpelinje"
-#: ../src/sp-guide.cpp:473
+#: ../src/sp-guide.cpp:506
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
@@ -13737,11 +13645,11 @@ msgid "[bad reference]: %s"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
#: ../src/sp-image.cpp:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d &#215; %d: %s"
-msgstr "<b>Billede</b> %d × %d: %s"
+msgstr "%d &#215; %d: %s"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911
+#: ../src/sp-item-group.cpp:307 ../src/ui/dialog/objects.cpp:1915
msgid "Group"
msgstr "Gruppér"
@@ -13852,38 +13760,38 @@ msgstr "Spiral"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/sp-spiral.cpp:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "with %3f turns"
-msgstr "<b>Spiral</b> med %3f omgange"
+msgstr "med %3f omgange"
#. Star
-#: ../src/sp-star.cpp:246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469
msgid "Star"
msgstr "Stjerne"
-#: ../src/sp-star.cpp:247 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462
+#: ../src/sp-star.cpp:248 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to
#. make calls to ngettext because the pluralization may be different
#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index.
-#: ../src/sp-star.cpp:254
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/sp-star.cpp:255
+#, c-format
msgid "with %d vertex"
-msgstr "<b>Stjerne</b> med %d spids"
+msgstr "med %d spids"
-#: ../src/sp-star.cpp:254
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/sp-star.cpp:255
+#, c-format
msgid "with %d vertices"
-msgstr "<b>Stjerne</b> med %d spids"
+msgstr "med %d spids"
#: ../src/sp-switch.cpp:63
msgid "Conditional Group"
msgstr ""
-#: ../src/sp-text.cpp:351 ../src/verbs.cpp:347
+#: ../src/sp-text.cpp:361 ../src/verbs.cpp:347
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
@@ -13898,15 +13806,15 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/sp-text.cpp:371
+#: ../src/sp-text.cpp:381
#, fuzzy, c-format
msgid "on path%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Tekst på sti</b> (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:372
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/sp-text.cpp:382
+#, c-format
msgid "%s (%s, %s)"
-msgstr "<b>Tekst</b> (%s, %s)"
+msgstr "%s (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:218
#, fuzzy
@@ -13921,7 +13829,7 @@ msgstr ""
msgid "[orphaned]"
msgstr ""
-#: ../src/sp-tspan.cpp:203
+#: ../src/sp-tspan.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Text Span"
msgstr "Tekst-inddata"
@@ -13951,9 +13859,9 @@ msgid "..."
msgstr " ..."
#: ../src/sp-use.cpp:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "of: %s"
-msgstr "Fejl"
+msgstr "af: %s"
#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
msgid "Union"
@@ -13968,28 +13876,19 @@ msgid "Division"
msgstr "Opdeling"
#: ../src/splivarot.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Cut path"
-msgstr "Skær sti"
+msgstr "Klip sti"
#: ../src/splivarot.cpp:335
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolsk operation på."
+msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolesk operation på."
#: ../src/splivarot.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolsk operation på."
+msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolesk operation på."
-#: ../src/splivarot.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
-msgstr ""
-"Markér <b>præcis to stier</b> at udføre differens, XOR, division eller sti-"
-"beskæring."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:363 ../src/splivarot.cpp:378
+#: ../src/splivarot.cpp:356 ../src/splivarot.cpp:371
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
@@ -13997,84 +13896,84 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bestemme <b>z-rækkefølge</b> for objekter markeret til differens, "
"XOR, division eller sti-beskæring."
-#: ../src/splivarot.cpp:408
+#: ../src/splivarot.cpp:401
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
-"Et af objekterne er <b>ikke en sti</b>, kan ikke udføre boolsk operation."
+"Et af objekterne er <b>ikke en sti</b>, kan ikke udføre boolesk operation."
-#: ../src/splivarot.cpp:1153
+#: ../src/splivarot.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Markér <b>objekt(er)</b> at konvertere til sti."
-#: ../src/splivarot.cpp:1509
+#: ../src/splivarot.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Konvertér tekst til sti"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:1512
+#: ../src/splivarot.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Ingen stier med streg</b> at lave omrids af i denne markering."
-#: ../src/splivarot.cpp:1583
+#: ../src/splivarot.cpp:1576
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "Det markerede objekt er <b>ikke en sti</b>, kan ikke skubbe ind/ud."
-#: ../src/splivarot.cpp:1674 ../src/splivarot.cpp:1741
+#: ../src/splivarot.cpp:1667 ../src/splivarot.cpp:1734
#, fuzzy
msgid "Create linked offset"
msgstr "_Opret link"
-#: ../src/splivarot.cpp:1675 ../src/splivarot.cpp:1742
+#: ../src/splivarot.cpp:1668 ../src/splivarot.cpp:1735
#, fuzzy
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-#: ../src/splivarot.cpp:1767
+#: ../src/splivarot.cpp:1760
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Vælg <b>sti(er)</b> at skubbe ind/ud."
-#: ../src/splivarot.cpp:1960
+#: ../src/splivarot.cpp:1953
#, fuzzy
msgid "Outset path"
msgstr "Forskydningssti"
-#: ../src/splivarot.cpp:1960
+#: ../src/splivarot.cpp:1953
#, fuzzy
msgid "Inset path"
msgstr "Forskydningssti"
-#: ../src/splivarot.cpp:1962
+#: ../src/splivarot.cpp:1955
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "<b>Ingen stier</b> i markeringen at skubbe ind/ud."
-#: ../src/splivarot.cpp:2124
+#: ../src/splivarot.cpp:2117
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:2126
+#: ../src/splivarot.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Simplificeringsgrænse:"
-#: ../src/splivarot.cpp:2163
+#: ../src/splivarot.cpp:2156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "Simplificerer %s - <b>%d</b> af <b>%d</b> stier simplificeret ..."
-#: ../src/splivarot.cpp:2176
+#: ../src/splivarot.cpp:2169
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "Udført - <b>%d</b> stier simplificeret."
-#: ../src/splivarot.cpp:2190
+#: ../src/splivarot.cpp:2183
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Markér <b>sti(er)</b> at simplificere."
-#: ../src/splivarot.cpp:2206
+#: ../src/splivarot.cpp:2199
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "<b>Ingen stier</b> at simplificere i markeringen."
@@ -14103,7 +14002,7 @@ msgstr ""
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/text-chemistry.cpp:182 ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Put text on path"
msgstr "Sæt tekst på sti"
@@ -14115,7 +14014,7 @@ msgstr "Markér <b>en tekst på en sti</b> for at fjerne den fra dens sti."
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Ingen tekst på stier</b> i denne markering."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/text-chemistry.cpp:216 ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Remove text from path"
msgstr "Fjern tekst fra sti"
@@ -14172,8 +14071,8 @@ msgstr "<b>Ingen objekter</b> at konvertere til sti i markeringen."
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr ""
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:511
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr "Spor: %d. %ld knudepunkter"
@@ -14316,231 +14215,231 @@ msgstr ""
"Rune Rønde Laursen (runerl@skjoldhoej.dk)\n"
"scootergrisen"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:170
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
msgid "Align"
msgstr "Justér"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:338
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
msgid "Distribute"
msgstr "Distribuér"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:416
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimumstørrelse (i billedpunkter) af åbning mellem omkrandsningsbokse"
#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:418
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
msgstr "_H:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:426
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
"Minimumstørrelse (i billedpunkter) af lodret åbning mellem omkrandsningsbokse"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:428
#, fuzzy
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr "V:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:405
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Fjern ovelap"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:495
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:494
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Exchange Positions"
msgstr "Tilfældig placering"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Unclump"
msgstr " _Afklump "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Randomize positions"
msgstr "Tilfældig placering"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Fordel knudepunkter"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Align text baselines"
msgstr "Justér venstre sider"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
msgid "Rearrange"
msgstr "Omarrangér"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778
msgid "Nodes"
msgstr "Noder"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
msgid "Relative to: "
msgstr "Relativ til: "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
#, fuzzy
msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 ../src/verbs.cpp:2993
-#: ../src/verbs.cpp:2994
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 ../src/verbs.cpp:3035
+#: ../src/verbs.cpp:3036
#, fuzzy
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters højre side til venstre side af anker"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 ../src/verbs.cpp:2995
-#: ../src/verbs.cpp:2996
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 ../src/verbs.cpp:3037
+#: ../src/verbs.cpp:3038
#, fuzzy
msgid "Align left edges"
msgstr "Justér venstre sider"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878 ../src/verbs.cpp:2997
-#: ../src/verbs.cpp:2998
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:3039
+#: ../src/verbs.cpp:3040
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrér på lodret akse"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2999
-#: ../src/verbs.cpp:3000
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:3041
+#: ../src/verbs.cpp:3042
msgid "Align right sides"
msgstr "Justér højre sider"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884 ../src/verbs.cpp:3001
-#: ../src/verbs.cpp:3002
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:3043
+#: ../src/verbs.cpp:3044
#, fuzzy
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters venstre til højre for anker"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887 ../src/verbs.cpp:3003
-#: ../src/verbs.cpp:3004
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:3045
+#: ../src/verbs.cpp:3046
#, fuzzy
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters bund til toppen af anker"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890 ../src/verbs.cpp:3005
-#: ../src/verbs.cpp:3006
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:3047
+#: ../src/verbs.cpp:3048
#, fuzzy
msgid "Align top edges"
msgstr "Justér toppe"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 ../src/verbs.cpp:3007
-#: ../src/verbs.cpp:3008
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:3049
+#: ../src/verbs.cpp:3050
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrér på vandret akse"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896 ../src/verbs.cpp:3009
-#: ../src/verbs.cpp:3010
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:3051
+#: ../src/verbs.cpp:3052
#, fuzzy
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Justér bunde"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899 ../src/verbs.cpp:3011
-#: ../src/verbs.cpp:3012
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:3053
+#: ../src/verbs.cpp:3054
#, fuzzy
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Justér objekters toppe til bunden af anker"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Justér tekstområders grundlinjeanker vandret"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "Justér teksområders grundlinjeanker lodret"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Gør horisontale mellemrum blandt objekter ens"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "Distribuér venstre sider med jævne mellemrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Distribuér venstre sider med jævne vandrette mellemrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "Distribuér højre sider med jævne mellemrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Gør vertikale mellemrum blandt objekter ens"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "Distribuér toppe med jævne mellemrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Distribuér midter med jævne lodrette mellemrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "Distribuér bunde med jævne mellemrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Distribuér tekstområders grundlinjeankere vandret"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Distribuér tekstområders grundlinjeankere lodret"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:367
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Arrangér det markerede forbindelsesnetværk pænt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "Tilfældiggør midter i begge dimensioner"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Afklump objekter: forsøg at udligne kant-til-kant afstande"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
@@ -14548,44 +14447,44 @@ msgstr ""
"Flyt objekter så lidt som muligt, så deres afgrænsningsbokse ikke overlapper "
"hinanden"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:980
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "Justér markerede knudepunkter vandret"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "Justér markerede knudepunkter lodret"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Distribuer markerede knudepunkter vandret"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Distribuer markerede knudepunkter lodret"
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:993
msgid "Last selected"
msgstr "Sidste valgt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994
msgid "First selected"
msgstr "Første valgt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Biggest object"
msgstr "Ingen objekter"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:996
#, fuzzy
msgid "Smallest object"
msgstr "Søg efter tekstobjekter"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Selection Area"
msgstr "Markering"
@@ -14988,9 +14887,10 @@ msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Fliselagte kloners startfarve"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:665
+#, fuzzy
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
+"stroke or on spray tool in copy mode)"
msgstr ""
"Kloners startfarve (virker kun hvis originalen har uindfattet streg eller "
"udfyldning)"
@@ -15055,134 +14955,136 @@ msgstr "Skiftende fortegn på farveændringer for hver søjle"
msgid "_Trace"
msgstr "_Tegn af"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:790
-msgid "Trace the drawing under the tiles"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Trace the drawing under the clones/sprayed items"
msgstr "Tegn tegningen under fliserne af"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792
+#, fuzzy
msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+"For each clone/sprayed item, pick a value from the drawing in its location "
+"and apply it"
msgstr ""
"Vælg for hver klon en værdi fra tegningen i den aktuelle klons placering og "
"anvend værdien på klonen"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:811
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Vælg fra tegningen:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:829
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Vælg den synlige farve og uigennemsigtighed"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:837
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Vælg den totale akkumulerede uigennemsigtighed"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:844
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:845
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Vælg farvens rødkomponent"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:852
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:853
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Vælg farvens grønkomponent"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:860
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:861
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Vælg farvens blåkomponent"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:868
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:869
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Vælg farvetone"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:876
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:877
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Vælg farvens mætning"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:884
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:885
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Vælg farvens lysstyrke"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:895
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Ændr den valgte værdi:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:912
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Gamma-korrigering:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
"Forskyd mellemværdierne af de valgte værdier opad (>0) eller nedad (<0)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:923
msgid "Randomize:"
msgstr "Tilfældiggør:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Tilfældiggør den valgte værdi med denne procentdel"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:936
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:934
msgid "Invert:"
msgstr "Invertér:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Invertér den valgte værdi"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:944
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Anvend værdien på klonerne:"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:959
msgid "Presence"
msgstr "Nærvær"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:962
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
"Hver klon oprettes med sandsynligheden bestemt af den valgte værdi i punktet"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:969
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:972
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "Hver klons størrelse bestemmes af den valgte værdi i punktet"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:982
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
@@ -15190,59 +15092,64 @@ msgstr ""
"Hver klon males af den valgte farve (virker kun hvis originalen har "
"uindfattet streg eller udfyldning)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:992
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "Hver klons uigennemsigtighed bestemmes af den valgte værdi i punktet"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Apply to tiled clones:"
+msgstr "Slet valgte knuder"
+
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1052
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Hvor mange rækker i fliselægningen"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1082
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Hvor mange søjler i fliselægningen"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1127
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Bredde på firkanten der skal udfyldes"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1160
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Højde på firkanten der skal udfyldes"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1167
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Rækker, søjler: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Opret det angivede antal rækker og søjler"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1187
msgid "Width, height: "
msgstr "Bredde, højde: "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1188
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Udfyld den angivede bredde og højde med fliselægningen"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1209
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Benyt flisens gemte størrelse og placering"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1202
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1212
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
"Lad som om flisens størrelse og placering er samme som sidste gang du "
-"fliselagde, istedet for den aktuelle størrelse"
+"fliselagde, i stedet for den aktuelle størrelse"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1246
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>_Opret</b> "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1248
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
@@ -15251,29 +15158,29 @@ msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1258
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268
msgid " _Unclump "
msgstr " _Afklump "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1269
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "Spred kloner for at reducere klumpning. Kan gentages"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1275
msgid " Re_move "
msgstr " _Fjern "
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1276
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
"Fjern eksisterende fliselagte kloner af det markerede objekt (kun søskende)"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1293
msgid " R_eset "
msgstr " _Nulstil "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1285
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1295
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
@@ -15281,42 +15188,42 @@ msgstr ""
"Nulstil alle forskydninger, skaleringer, rotationer, uigennemsigtighed- og "
"farveændringer i dialogen til nul"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1367
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Intet markeret.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1373
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Mere end et objekt markeret</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1371
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1380
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Objektet har <b>%d</b> fliselagte kloner.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1385
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Objektet har ingen fliselagte kloner.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2100
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2109
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Markér <b>et objekt</b> hvis fliselagte kloner skal afklumpes."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2120
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2129
#, fuzzy
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Fliselagte kloners startfarve"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2149
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2158
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Markér <b>et objekt</b> hvis fliselagte kloner skal fjernes."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2174
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2183
#, fuzzy
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Slet valgte knuder"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
@@ -15324,25 +15231,25 @@ msgstr ""
"Hvis du vil klone flere objekter, så <b>gruppér</b> dem og <b>klon gruppen</"
"b>."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2245
#, fuzzy
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Objektet har ingen fliselagte kloner.</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2652
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2661
#, fuzzy
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Opret fliselagte kloner..."
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2885
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2894
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Pr. række:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2903
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2912
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Pr. søjle:</small>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2911
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2920
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Tilfældiggør:</small>"
@@ -15406,30 +15313,29 @@ msgid "Release log messages"
msgstr "Tøm logmeddelelser"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:168
msgid "License"
msgstr "Licens"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:994
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1056
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licens</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Use antialiasing"
-msgstr "Begyndelsesstørrelse"
+msgstr "Brug udjævning"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
#, fuzzy
@@ -15437,459 +15343,469 @@ msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing"
msgstr "Hvis sat, er kanten altid i toppen af tegningen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Checkerboard background"
+msgstr "Whiteboa_rd"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+msgid ""
+"If set, use checkerboard for background, otherwise use background color at "
+"full opacity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Show page _border"
msgstr "Vis side_kant"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "Hvis sat vises firkantet sidekant"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Kant i _toppen af tegning"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "Hvis sat, er kanten altid i toppen af tegningen"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "_Show border shadow"
msgstr "_Vis kantskygge"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr "Hvis sat, vises en skygge kantens højre og nederste side"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Back_ground color:"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid ""
"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while "
-"editing but used when exporting to bitmap."
+"editing if 'Checkerboard background' unset (but used when exporting to "
+"bitmap)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Border _color:"
msgstr "_Kantfarve:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Page border color"
msgstr "Sidekantfarve"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Color of the page border"
msgstr "Farve på sidekant"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
msgid "Display _units:"
msgstr ""
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Show _guides"
msgstr "Vis h_jælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Vis/skjul hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "Farve på hjælpe_linjer:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Guideline color"
msgstr "Farver for hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Farve på hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "_Highlight color:"
msgstr "Farve på frem_hævning:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Farve på fremhævede hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Farve på hjælpelinje når den er under musemarkøren"
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Snap _distance"
msgstr "Inkscap: _Avanceret"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Always snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr ""
"Hvis sat, hænges objektet på nærmeste objekt, uden hensyntagen til afstanden"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Snap d_istance"
msgstr "Inkscap: _Avanceret"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr ""
"Hvis sat, hænges objekter på nærmeste hjælpelinje når det flyttes, uden "
"hensyntagen til afstanden"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "Inkscap: _Avanceret"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr ""
"Hvis sat, hænges objekter på nærmeste hjælpelinje når det flyttes, uden "
"hensyntagen til afstanden"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
msgstr ""
#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Snap to clip paths"
msgstr "Hæng på objekt_stier"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Snap to mask paths"
msgstr "Hæng på objekt_stier"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
msgid "Snap perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
msgid ""
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Snap tangentially"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Create new grid."
msgstr "Opret ellipse"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
-msgstr "Fjern"
+msgstr "_Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Husk valgte"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:161
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:162
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885
msgid "Guides"
-msgstr "H_jælpelinjer"
+msgstr "Hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:163 ../src/verbs.cpp:2796
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:164 ../src/verbs.cpp:2836
msgid "Snap"
-msgstr "Stempl"
+msgstr "Fastgør"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Scripting"
msgstr "Script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Generelt</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
msgid "<b>Page Size</b>"
-msgstr "<b>Linje</b>"
+msgstr "<b>Side størrelse</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "Ba_ggrund:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>a</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>a</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Hjælpelinjer</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:386
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:399
msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter"
+msgstr "<b>Fastgør til objekter</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:388
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401
msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>Gitter-påhængning</b>"
+msgstr "<b>Fastgør til gitre</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:390
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:403
msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer"
+msgstr "<b>Fastgør til hjælpelinjer</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:392
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:405
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "Forskellige vink og trick"
+msgstr "<b>Diverse</b>"
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2977
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526 ../src/verbs.cpp:3019
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:623
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:636
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Generelt</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:638
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:624
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "Linke_genskaber"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Unlink Profile"
msgstr "Linke_genskaber"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Sæt filnavn"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:757
#, fuzzy
msgid "External scripts"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Embedded scripts"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763
msgid "<b>External script files:</b>"
-msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer"
+msgstr "<b>Eksterne script-filer:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:765
msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:845
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:356
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:816
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:832
msgid "Filename"
-msgstr "Sæt filnavn"
+msgstr "Filnavn"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:824
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:840
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
-msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer"
+msgstr "<b>Indlejret script-filer:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:826
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1890
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Script id"
msgstr "Script"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:915
#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr "<b>Eksponent:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "_Save as default"
msgstr "Vælg som standard"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1033
msgid "Save this metadata as the default metadata"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "Use _default"
msgstr "Vælg som standard"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1035
msgid "Use the previously saved default metadata here"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "Select a script to load"
msgstr "Slet tekst"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Add embedded script..."
msgstr "Redigér udfyldning..."
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1206
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Fjern tekst fra sti"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Fjern"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1331
#, fuzzy
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1405
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1415
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>_Opret</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1416
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Generelt</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1654
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1660
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1746
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1752
msgid "Changed default display unit"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2848
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2886
msgid "_Page"
msgstr "_Side"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2852
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2890
msgid "_Drawing"
msgstr "_Tegning"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2854
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2892
msgid "_Selection"
msgstr "_Markering"
@@ -15897,8 +15813,8 @@ msgstr "_Markering"
msgid "_Custom"
msgstr "_Brugerdefineret"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:165 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294
#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6
msgid "Units:"
msgstr "Enheder:"
@@ -15941,9 +15857,8 @@ msgid "_Export"
msgstr "_Eksportér"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:193
-#, fuzzy
msgid "<b>Export area</b>"
-msgstr "<big><b> Eksportéringsområde</b></big>"
+msgstr "<b>Eksportområde</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:232
msgid "_x0:"
@@ -15954,9 +15869,8 @@ msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Wid_th:"
-msgstr "Bredde:"
+msgstr "_Bredde:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:244
msgid "_y0:"
@@ -15967,14 +15881,12 @@ msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252
-#, fuzzy
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Højde:"
+msgstr "_Højde:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:267
-#, fuzzy
msgid "<b>Image size</b>"
-msgstr "<b>Linje</b>"
+msgstr "<b>Billedstørrelse</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:285 ../src/ui/dialog/export.cpp:296
msgid "pixels at"
@@ -15984,7 +15896,7 @@ msgstr "billedpunkter ved"
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
msgid "_Height:"
msgstr "_Højde:"
@@ -15997,102 +15909,104 @@ msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "<b>_Filename</b>"
-msgstr "<big><b>_Filnavn</b></big>"
+msgstr "<b>_Filnavn</b>"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:354
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Eksportér punktbilledfilen med disse indstillinger"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:479
+msgid "bitmap"
+msgstr "punktbillede"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:614
#, fuzzy, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] "Duplikér markerede objekter"
msgstr[1] "Duplikér markerede objekter"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:930
msgid "Export in progress"
msgstr "Eksporterer"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "No items selected."
msgstr "Intet dokument valgt"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1019 ../src/ui/dialog/export.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1026 ../src/ui/dialog/export.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1062 ../src/ui/dialog/export.cpp:1064
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1069 ../src/ui/dialog/export.cpp:1071
+#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
-msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)"
+msgstr "Eksporterer filen <b>%s</b> ..."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1073 ../src/ui/dialog/export.cpp:1165
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1080 ../src/ui/dialog/export.cpp:1172
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1076
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1083
+#, c-format
msgid "Could not export to filename <b>%s</b>."
-msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n"
+msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavnet <b>%s</b>."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1098
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1102
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1109
msgid "You have to enter a filename."
-msgstr "Du skal indtaste et filnavn"
+msgstr "Du skal indtaste et filnavn."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1110
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Du skal indtaste et filnavn"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "The chosen area to be exported is invalid."
msgstr "Eksporteringsområdet er ugyldigt"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1125
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Eksporteringsområdet er ugyldigt"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1140
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1147 ../src/ui/dialog/export.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1154 ../src/ui/dialog/export.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "Eksporterer %s (%d ×%d)"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "Drawing exported to <b>%s</b>."
msgstr "<b>Firkant</b>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Export aborted."
msgstr "Eksporterer"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1301 ../src/ui/interface.cpp:1392
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1308 ../src/ui/interface.cpp:1389
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1172
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1234
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
-#: ../src/verbs.cpp:2406 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1309 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082
+#: ../src/verbs.cpp:2433 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1173
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
@@ -16121,7 +16035,7 @@ msgstr "Information"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
@@ -16137,11 +16051,11 @@ msgstr "Information"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:16
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:33
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/restack.inx.h:25
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
@@ -16155,18 +16069,16 @@ msgstr "Parametre"
#. Fill in the template
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:427
-#, fuzzy
msgid "No preview"
-msgstr "Forhåndsvis"
+msgstr "Ingen forhåndsvisning"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:531
msgid "too large for preview"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:617
-#, fuzzy
msgid "Enable preview"
-msgstr "Forhåndsvis"
+msgstr "Aktivér forhåndsvisning"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:767
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780
@@ -16268,12 +16180,11 @@ msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)"
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545
-#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1553 ../src/verbs.cpp:175
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2002
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2053
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
@@ -16294,7 +16205,7 @@ msgstr "Cairo"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1600
msgid "Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Udjævning"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:418
#, fuzzy
@@ -16311,9 +16222,8 @@ msgid "No file selected"
msgstr "Ingen fil valgt"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "_Fill"
-msgstr "Udfyldning"
+msgstr "_Udfyld"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63
msgid "Stroke _paint"
@@ -16339,9 +16249,8 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
-#, fuzzy
msgid "Image File"
-msgstr "Billede"
+msgstr "Billedfil"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:660
#, fuzzy
@@ -16412,23 +16321,20 @@ msgstr "_Rotering"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
-#, fuzzy
msgid "X coordinate"
-msgstr "Markørkoordinater"
+msgstr "x-koordinat"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
-#, fuzzy
msgid "Y coordinate"
-msgstr "Markørkoordinater"
+msgstr "y-koordinat"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1200
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
-#, fuzzy
msgid "Z coordinate"
-msgstr "Markørkoordinater"
+msgstr "z-koordinat"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206
#, fuzzy
@@ -16446,9 +16352,8 @@ msgstr ""
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209
-#, fuzzy
msgid "Cone Angle"
-msgstr "Vinkel"
+msgstr "Keglevinkel"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1209
msgid ""
@@ -16486,102 +16391,97 @@ msgstr "Fjern udfyldning"
msgid "Apply filter"
msgstr "Tilføj lag"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1652
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1653
#, fuzzy
msgid "filter"
msgstr "Fladhed"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1659
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1660
msgid "Add filter"
-msgstr "Tilføj lag"
+msgstr "Tilføj filter"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1709
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Kopiér knudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1808
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1809
msgid "_Effect"
-msgstr "Effe_kter"
+msgstr "Effe_kt"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1818
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1819
#, fuzzy
msgid "Connections"
msgstr "Tilslutninger"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957
msgid "Remove filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2543
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Remove merge node"
msgstr "Fjern streg"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2663
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2664
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2743
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744
msgid "Add Effect:"
-msgstr "Effe_kter"
+msgstr "Tilføj effekt:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2744
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745
#, fuzzy
msgid "No effect selected"
msgstr "Intet dokument valgt"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2745
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2746
#, fuzzy
msgid "No filter selected"
msgstr "Intet dokument valgt"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2791
msgid "Effect parameters"
-msgstr "<b>Firkant</b>"
+msgstr "Effektparametre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2793
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2792
msgid "Filter General Settings"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850
#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Markørkoordinater"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr ""
#. default width:
#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
msgid "Dimensions:"
-msgstr "Opdeling"
+msgstr "Dimensioner:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
#, fuzzy
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Bredde på markering"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2852
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2851
#, fuzzy
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Højde på markering"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -16589,105 +16489,100 @@ msgid ""
"performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2859
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2858
#, fuzzy
msgid "Value(s):"
msgstr "Værdi"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2862
msgid "R:"
-msgstr "Rx:"
+msgstr "R:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "G:"
-msgstr "_G"
+msgstr "G:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2864
msgid "B:"
-msgstr "_B"
+msgstr "B:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865
msgid "A:"
-msgstr "_A"
+msgstr "A:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
#, fuzzy
msgid "Operator:"
msgstr "Forfatter"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869
msgid "K1:"
msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2869
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2870
msgid "K2:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871
msgid "K3:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872
msgid "K4:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse"
+msgstr "Størrelse:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
#, fuzzy
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "Papirbredde"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2875
#, fuzzy
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "Højde på firkanten der skal udfyldes"
#. default x:
#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
msgid "Target:"
msgstr "Mål:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2877
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2876
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878
#, fuzzy
msgid "Kernel:"
msgstr "Br_ugernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -16697,12 +16592,12 @@ msgid ""
"would lead to a common blur effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880
#, fuzzy
msgid "Divisor:"
msgstr "Opdeling"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -16710,206 +16605,206 @@ msgid ""
"effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
#, fuzzy
msgid "Bias:"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2881
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
#, fuzzy
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Flyt"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2882
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
"or near the edge of the input image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
#, fuzzy
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Bevaret"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886
#, fuzzy
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Farver:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2886
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
#, fuzzy
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Kantet ende"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
#, fuzzy
msgid "Constant:"
msgstr "Forbind"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2888
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2921
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2890
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2924
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2889
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
#, fuzzy
msgid "X displacement:"
msgstr "Maksimal linjestykkelængde"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
#, fuzzy
msgid "Y displacement:"
msgstr "Maksimal linjestykkelængde"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2896
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2895
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr ""
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898
#, fuzzy
msgid "Flood Color:"
msgstr "Stopfarve"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2899
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2898
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2902
#, fuzzy
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2903
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2902
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2909
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2913
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2912
#, fuzzy
msgid "Source of Image:"
msgstr "Antal trin"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915
#, fuzzy
msgid "Delta X:"
msgstr "Slet"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2915
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
#, fuzzy
msgid "Delta Y:"
msgstr "Slet"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr ""
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2920
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919
#, fuzzy
msgid "Specular Color:"
msgstr "Stopfarve"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Exponent:"
msgstr "Eksponent"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2922
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2932
msgid "Base Frequency:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2933
#, fuzzy
msgid "Octaves:"
msgstr "Udløs:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934
#, fuzzy
msgid "Seed:"
msgstr "Hastighed:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2935
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2934
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2947
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2946
msgid "Add filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2963
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2967
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2971
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -16917,7 +16812,7 @@ msgid ""
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2975
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -16925,7 +16820,7 @@ msgid ""
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2979
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -16934,7 +16829,7 @@ msgid ""
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2983
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -16942,7 +16837,7 @@ msgid ""
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2987
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -16950,26 +16845,26 @@ msgid ""
"effects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2991
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2995
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2999
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3003
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -16977,21 +16872,21 @@ msgid ""
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3007
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3012
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3011
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3016
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3015
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives "
"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide "
@@ -16999,23 +16894,24 @@ msgid ""
"lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3020
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3019
msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with an input graphic. The "
+"source tile is defined by the filter primitive subregion of the input."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3024
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3023
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3043
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3042
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3096
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3095
#, fuzzy
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Slet attribut"
@@ -17057,7 +16953,7 @@ msgstr "Begræns søgning til det aktuelle lag"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Sele_ction"
-msgstr "Markering"
+msgstr "_Markering"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Limit search to the current selection"
@@ -17168,9 +17064,8 @@ msgid "F_ont"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Search fonts"
-msgstr "Søg efter kloner"
+msgstr "Søg efter skrifttyper"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Properties"
@@ -17217,7 +17112,7 @@ msgstr "Spiraler"
msgid "Search spirals"
msgstr "Søg efter spiraler"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1735
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
@@ -17283,9 +17178,8 @@ msgid "Select all objects matching the selection criteria"
msgstr "Markér objekter der matcher alle de felter du udfyldte"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "_Replace All"
-msgstr "_Slip"
+msgstr "_Erstat alle"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:116
#, fuzzy
@@ -17377,9 +17271,8 @@ msgid "Font '%1' substituted with '%2'"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "all"
-msgstr "Titel"
+msgstr "alt"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61
msgid "common"
@@ -17390,9 +17283,8 @@ msgid "inherited"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "Arabic"
-msgstr "_Udgangspunkt X:"
+msgstr "Arabisk"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
#, fuzzy
@@ -17447,9 +17339,8 @@ msgid "Gothic"
msgstr "rod"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Greek"
-msgstr "Grøn"
+msgstr "Græsk"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Gujarati"
@@ -17496,9 +17387,8 @@ msgid "Lao"
msgstr "Layout"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "Start:"
+msgstr "Latinsk"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Malayalam"
@@ -17539,9 +17429,8 @@ msgid "Syriac"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
-#, fuzzy
msgid "Tamil"
-msgstr "Titel"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Telugu"
@@ -17859,9 +17748,8 @@ msgid "Number Forms"
msgstr "Antal rækker"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Arrows"
-msgstr "Fejl"
+msgstr "Pile"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
msgid "Mathematical Operators"
@@ -18174,7 +18062,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:571
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:694
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -18187,7 +18075,7 @@ msgstr "Vandret afstand mellem søjler (billedpunkter)"
#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:572
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:248 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:704
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -18253,56 +18141,65 @@ msgstr "Indstil afstand:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
#, fuzzy
+msgid "Lo_cked"
+msgstr "L_ås"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+msgid "Lock the movement of guides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
+#, fuzzy
msgid "Rela_tive change"
msgstr "Rela_tiv flytning"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "Flyt hjælper i forhold til den aktuelle placering"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
#, fuzzy
msgctxt "Guides"
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59
#, fuzzy
msgid "_Label:"
msgstr "_Etiket"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:52
#, fuzzy
msgid "_Angle:"
msgstr "Vinkel:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Set guide properties"
msgstr "Udskrivningsegenskaber"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Guideline"
msgstr "Farver for hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "Hjælpelinje"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Sideorientering:"
@@ -18678,12 +18575,12 @@ msgstr "Objekter"
#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:659
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2762
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Mål"
@@ -18742,7 +18639,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 ../src/verbs.cpp:2754
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -18823,776 +18720,786 @@ msgid "Eraser"
msgstr "Viskelæder"
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Malerspand"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:295
msgid "Gradient"
msgstr "Overgang"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Use legacy Gradient Editor"
msgstr "Overgangseditor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
msgid ""
"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
msgstr "Udfyldning med lineær overgang"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
msgid ""
"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
msgid "Dropper"
msgstr "Pipette"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
msgid "Connector"
msgstr "Tilslutter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "Hvis aktiveret, vises forbindelsespunkter ikke ved tekstobjekter"
#. LPETool
#. disabled, because the LPETool is not finished yet.
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
#, fuzzy
msgid "LPE Tool"
msgstr "Værktøjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Interface"
msgstr "Brugerflade"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
#, fuzzy
msgid "System default"
msgstr "Vælg som standard"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Albanian (sq)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Amharic (am)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Arabic (ar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Armenian (hy)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Assamese (as)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Mål sti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Belarusian (be)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Bengali (bn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Bodo (brx)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Breton (br)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Catalan (ca)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Croatian (hr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Czech (cs)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "Danish (da)"
msgstr "Dansk (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "Dogri (doi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "Dutch (nl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "German (de)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Greek (el)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "English (en)"
msgstr "Engelsk (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Forfatter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "Estonian (et)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Farsi (fa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Finnish (fi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "French (fr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Galician (gl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Gujarati (gu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Hebrew (he)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Hindi (hi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
msgid "Icelandic (is)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
msgid "Indonesian (id)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
msgid "Irish (ga)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Italian (it)"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
msgid "Japanese (ja)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Kannada (kn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Kashmiri in Peso-Arabic script (ks@aran)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Khmer (km)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Konkani (kok)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Korean (ko)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "Latvian (lv)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Maithili (mai)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Malayalam (ml)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Manipuri (mni)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Marathi (mr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "linjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "Odia (or)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "Polish (pl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
msgid "Romanian (ro)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
msgid "Russian (ru)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
msgid "Sanskrit (sa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Santali (sat)"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
msgid "Serbian (sr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Sindhi (sd)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Slovak (sk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Spanish (es)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Swedish (sv)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Tamil (ta)"
msgstr "Titel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
msgid "Telugu (te)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
msgid "Thai (th)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
msgid "Turkish (tr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Urdu (ur)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Sprog (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+msgctxt "Icon size"
msgid "Large"
-msgstr "stor"
+msgstr "Stor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
-#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+msgctxt "Icon size"
msgid "Small"
-msgstr "lille"
+msgstr "Lille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+msgctxt "Icon size"
msgid "Smaller"
-msgstr "lille"
+msgstr "Mindre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Værktøjskasse ikonstørrelse:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Kontrollinje ikonstørrelse:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
#, fuzzy
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Sekundær værktøjslinje ikonstørrelse:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
#, fuzzy
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Clear list"
msgstr "Ryd værdier"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Højeste antal dokumente_r i Åbn seneste:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr "Den maksimale længde af Åbn-seneste-listen i fil-menuen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
msgstr ""
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)"
msgstr "Slet attribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Icons only"
msgstr "Farve på hjælpelinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Text only"
msgstr "Tekst-inddata"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Icons and text"
msgstr "Ingen farve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Dockbar style (requires restart):"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid ""
"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, "
"icons, or both"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Switcher style (requires restart):"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
msgid ""
"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both"
msgstr ""
#. Windows
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
#, fuzzy
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Gem vinduesstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Gem vinduesstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "Skalér"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Dialoger skjules i opgavelinjen"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid "Save and restore documents viewport"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zoom når vinduet ændrer størrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Vis lukkeknap på dialoger"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
msgctxt "Dialog on top"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
msgid "Aggressive"
msgstr "Aggressiv"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Small"
+msgstr "lille"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
+msgid "Large"
+msgstr "stor"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#, fuzzy
+msgctxt "Window size"
msgid "Maximized"
msgstr "Optimeret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Default window size:"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
#, fuzzy
msgid "Set the default window size"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr "Gem vinduesstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Vis dialog ved opstart"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Desktop integration"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Dialoger øverst:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Dialoger behandles som almindelige vinduer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Samme som Normal, men fungerer måske bedre med nogle vindueshåndteringer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Dialog Transparency"
msgstr "0 (gennemsigtig)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
#, fuzzy
msgid "_Opacity when focused:"
msgstr "Uigennemsigtighed"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Opacity when _unfocused:"
msgstr "Uigennemsigtighed"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "_Time of opacity change animation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskellige vink og trick"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Om dialoger skal skjules i desktoppens opgavelinje"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -19602,118 +19509,118 @@ msgstr ""
"samme område synligt (dette er standarden der kan ændre i ethvert vindue ved "
"at bruge knappen over det højre rullepanel)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
msgid ""
"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
"sharing version controlled files."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
#. Grids
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
msgid "Line color when zooming out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
msgid "The gridlines will be shown in major grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Default grid settings"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Grid units:"
msgstr "Gitter_enheder:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
#, fuzzy
msgid "Origin X:"
msgstr "_Udgangspunkt X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Origin Y:"
msgstr "U_dgangspunkt Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Spacing X:"
msgstr "Afstand _X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Spacing Y:"
msgstr "_Afstand Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Minor grid line color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Farve på gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Primær gitterlin_jefarve:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Major grid line every:"
msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
msgid "Show dots instead of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vis prikker i stedet for linjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
msgid "Input/Output"
msgstr "Input/output"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
"will always open in the directory where the currently open document is; when "
@@ -19721,11 +19628,11 @@ msgid ""
"it"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivningsoutput"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
@@ -19733,28 +19640,28 @@ msgstr ""
"Når aktiveret, tilføjes en kommentar til den rå udskrift, der markerer det "
"optegnede uddata for et objekt med sin etiket"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
msgid ""
"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
"Document Properties->Metadata."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
#, fuzzy
msgid "_Grab sensitivity:"
msgstr "Gribefølsomhed:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
#, fuzzy
msgid "pixels (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
@@ -19762,157 +19669,157 @@ msgstr ""
"Hvor tæt på et objekt du skal være for at kunne gribe det med musen (i "
"skærmbilledpunkter)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
#, fuzzy
msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Klik/træk-tærskelværdi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
msgid "pixels"
msgstr "billedpunkter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Maksimum musetræk (i skærm-billedpunkter) der tolkes som et klik, ikke et "
"træk"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
#, fuzzy
msgid "_Handle size:"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Set the relative size of node handles"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
"mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
msgid "Input devices"
msgstr "Inputenheder"
#. SVG output options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
#, fuzzy
msgid "Use named colors"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
#, fuzzy
msgid "XML formatting"
msgstr "Information"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
#, fuzzy
msgid "Inline attributes"
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
#, fuzzy
msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Indryk knudepunkt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Path data"
msgstr "Indsæt _bredde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
msgid "Absolute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "Relativ til: "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "Optimized"
msgstr "Optimeret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid "Path string format:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
msgid ""
"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with "
"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and "
"relative coordinates)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Numbers"
msgstr "Nummerér knudpunkter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
#, fuzzy
msgid "_Numeric precision:"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Minimumsstørrelse"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -19920,60 +19827,60 @@ msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Print warnings"
msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Remove attributes"
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag"
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
#, fuzzy
msgid "Remove style properties"
msgstr "Udskrivningsegenskaber"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
#, fuzzy
msgid "Delete inappropriate style properties"
msgstr "Udskrivningsegenskaber"
#. Add default or inherited style properties options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
@@ -19981,199 +19888,199 @@ msgid ""
"attributes."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
#, fuzzy
msgid "Delete redundant style properties"
msgstr "Udskrivningsegenskaber"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
msgid "Check Attributes and Style Properties on"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Mellemrum:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "Script"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
msgid "SVG output"
msgstr "SVG-output"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Perceptual"
-msgstr "Procent"
+msgstr "Sanselig"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Rela_tiv flytning"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Display adjustment"
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Display profile:"
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "_Visningstilstand"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "Proofing"
msgstr "Punkt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
msgid "Simulates output of target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
msgid "Device profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Black point compensation"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "Preserve black"
msgstr "Bevaret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:395
#: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:674
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Color management"
msgstr "Farvehåndtering"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
#, fuzzy
msgctxt "Filesystem"
msgid "Autosave _directory:"
@@ -20181,27 +20088,26 @@ msgstr ""
"%s er ikke en gyldig mappe.\n"
"%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
msgid ""
"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute "
"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
#, fuzzy
msgid "_Interval (in minutes):"
msgstr "Interpolationstrin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid "_Maximum number of autosaves:"
-msgstr "Maksimale nylige dokumenter:"
+msgstr "_Maksimale antal af seneste dokumenter:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
@@ -20218,52 +20124,52 @@ msgstr ""
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisk gem"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "Open Clip Art Library-_servernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "Open Clip Art Library-_brugernavn:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "Open Clip Art Library-_adgangskode:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
#, fuzzy
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
msgid "Behavior"
msgstr "Opførsel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "Simplificeringsgrænse:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
#, fuzzy
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
@@ -20274,47 +20180,47 @@ msgstr ""
"kommando flere gange hurtigt efter hinanden er effekten mere aggressiv; "
"bruges den efter en pause genskabes standardtærskelen."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Update marker color when object color changes"
msgstr ""
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid "Select in all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Markér kun i aktuelle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Marker i aktuelle lag og underlag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
#, fuzzy
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignorér skjulte objekter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignorér låste objekter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Afmarkér ved ændring af lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
@@ -20322,21 +20228,21 @@ msgstr ""
"Fjern markering for at kunne bevare markeringen af objekter når det aktuelle "
"lag skiftes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
#, fuzzy
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Faneblad, Shift+Faneblad:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i alle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i kun det aktuelle lag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
@@ -20344,7 +20250,7 @@ msgstr ""
"Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i det aktuelle lag og "
"alle underlag"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
#, fuzzy
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
@@ -20353,7 +20259,7 @@ msgstr ""
"Deaktivér denne for at kunne markere skjulte objekter (enten skjult selv, "
"eller en del af en skjult gruppe eller et skjult lag)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
#, fuzzy
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
@@ -20362,70 +20268,70 @@ msgstr ""
"Deaktivér denne for at kunne markere låste objekter (enten låst selv, eller "
"en del af en låst gruppe eller et skjult lag)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
msgid "Selecting"
msgstr "Markering"
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Skalér stregbredde"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transformér overgange"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transformér mønstre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
msgid "Preserved"
msgstr "Bevaret"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Når objekter skaleres, skalér også stregbredden med samme andel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Når firkanter skaleres, skalér også afrundede hjørners radier"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformér overgange (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformér mønstre (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "Store transformation"
msgstr "Gem transformation:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
@@ -20433,20 +20339,20 @@ msgstr ""
"Hvis muligt, anvend transformation på objekter, uden at tilføje en attribut: "
"transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Gem altid en tranformation som attribut transform= på objekter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid "Transforms"
msgstr "Transformationer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Musehjul ruller med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
@@ -20454,26 +20360,26 @@ msgstr ""
"Et rul med musehjulet, ruller med denne afstand i skærmbilledpunkter "
"(vandret med Shift)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+piletaster"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "Rul med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"Tryk på Ctrl+piletaster, ruller med denne afstand (i skærmbilledpunkter)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Acceleration:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
@@ -20481,16 +20387,16 @@ msgstr ""
"Tryk og hold Ctrl+piletast øger gradvist rullehastigheden (0 for ingen "
"acceleration)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Autorul"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "Hastighed:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
@@ -20498,13 +20404,13 @@ msgstr ""
"Hvor hurtigt lærredets autoruller, når du trækker udenfor lærredets kant (0 "
"for at slå autorul fra)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Tærskel:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -20512,11 +20418,14 @@ msgstr ""
"Hvor langt i (skærmbilledpunkter) du skal være fra lærredets kant, for at "
"slå autorul til. Positiv er udenfor lærredet, negativ er indenfor lærredet"
-#.
-#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false);
-#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "",
-#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"));
-#.
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
+msgid "Mouse move pans when Space is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel zooms by default"
@@ -20699,7 +20608,7 @@ msgid "_Zoom in/out by:"
msgstr "Zoom ind/ud med:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1630
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -20709,7 +20618,7 @@ msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
-"KKlik på zoom-værktøjet, +/--knapper og midterklik, zoomer ind med denne "
+"Klik på zoomværktøjet, +/--knapper og midterklik, zoomer ind med denne "
"gangefaktor"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
@@ -21020,7 +20929,7 @@ msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "Overgangseditor"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485
-#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:67
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:65
#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
@@ -21353,12 +21262,12 @@ msgid "Hardware"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
-#, fuzzy
msgid "Link:"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Link:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:46
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -21368,9 +21277,8 @@ msgid "Axes count:"
msgstr "Skrifttype"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788
-#, fuzzy
msgid "axis:"
-msgstr "Radius"
+msgstr "akser:"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812
#, fuzzy
@@ -21392,9 +21300,8 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086
-#, fuzzy
msgid "Axes"
-msgstr "Tegn håndtag"
+msgstr "Akser"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087
msgid "Keys"
@@ -21407,10 +21314,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:311 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:427
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:476 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372
msgid "Pressure"
-msgstr "Bevaret"
+msgstr "Tryk"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616
msgid "X tilt"
@@ -21430,12 +21337,42 @@ msgctxt "Input device axe"
msgid "None"
msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Position X:"
+msgstr "Placering:"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Placering:"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:120
+msgid "Modify Knot Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flyt"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position X (%s):"
+msgstr "Placering:"
+
+#: ../src/ui/dialog/knot-properties.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position Y (%s):"
+msgstr "Placering:"
+
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55
msgid "Layer name:"
msgstr "Lagnavn:"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Add layer"
msgstr "Tilføj lag"
@@ -21458,7 +21395,7 @@ msgstr "Omdøb lag"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Layer"
msgstr "Lag"
@@ -21467,9 +21404,8 @@ msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:758
-#, fuzzy
msgid "Rename layer"
-msgstr "Lag omdøbt"
+msgstr "Omdøb lag"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370
@@ -21493,12 +21429,6 @@ msgstr "Nyt lag oprettet."
msgid "Move to Layer"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411
-#: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:123
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
-msgid "_Move"
-msgstr "_Flyt"
-
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Unhide layer"
@@ -21520,13 +21450,13 @@ msgid "Unlock layer"
msgstr "Sænk lag"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/ui/dialog/objects.cpp:844
-#: ../src/verbs.cpp:1407
+#: ../src/verbs.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/ui/dialog/objects.cpp:847
-#: ../src/verbs.cpp:1431
+#: ../src/verbs.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Lock other layers"
msgstr "Sænk lag"
@@ -21537,10 +21467,9 @@ msgid "Move layer"
msgstr "Sænk lag"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:892
-#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "New"
-msgstr "Ny"
+msgstr "Nyt"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:897
#, fuzzy
@@ -21811,7 +21740,7 @@ msgstr "L_ås"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr "Attributten «id=» (kun bogstaver, tal og tegnene .-_: er tilladt)"
+msgstr "id-attributten (kun bogstaver, tal og tegnene .-_: er tilladt)"
#. Create the entry box for the object label
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174
@@ -21846,8 +21775,8 @@ msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Afmærk for at gøre objektet urørligt (ikke-markérbart med musen)"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2680
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "_Set"
msgstr "_Angiv"
@@ -21942,8 +21871,8 @@ msgstr ""
msgid "Moved objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:857
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1353 ../src/ui/dialog/tags.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:860
msgid "Rename object"
msgstr ""
@@ -21963,153 +21892,158 @@ msgstr ""
msgid "Set object blur"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1617
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621
+msgctxt "Visibility"
msgid "V"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1618 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622
+#, fuzzy
+msgctxt "Lock"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1619
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1623
+msgctxt "Type"
msgid "T"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1620
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1624
#, fuzzy
+msgctxt "Clip and mask"
msgid "CM"
msgstr "CMYK"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1621
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1625
#, fuzzy
+msgctxt "Highlight"
msgid "HL"
msgstr "HSL"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1622
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "_Etiket"
#. In order to get tooltips on header, we must create our own label.
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1664
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1668
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of Layer, Group, or Object."
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1677
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1681
msgid "Toggle lock of Layer, Group, or Object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1689
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1693
msgid ""
"Type: Layer, Group, or Object. Clicking on Layer or Group icon, toggles "
"between the two types."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1708
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1712
msgid "Is object clipped and/or masked?"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1719
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1723
msgid ""
"Highlight color of outline in Node tool. Click to set. If alpha is zero, use "
"inherited color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1730
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1734
msgid ""
"Layer/Group/Object label (inkscape:label). Double-click to set. Default "
"value is object 'id'."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1827
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1831
msgid "Add layer..."
msgstr "Tilføj lag ..."
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1834
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1838
msgid "Remove object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1842
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1846
msgid "Move To Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1866
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1870
msgid "Move To Top"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1874
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1878
msgid "Collapse All"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1892
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "_Omdøb"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1894
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1898
msgid "Solo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1895
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1899
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "Vis:"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1896
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900
#, fuzzy
msgid "Hide All"
msgstr "Vis alle"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1900
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1904
#, fuzzy
msgid "Lock Others"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1901
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Lock All"
msgstr "Oplås alle"
#. LockAndHide
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1902 ../src/verbs.cpp:2968
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906 ../src/verbs.cpp:3010
msgid "Unlock All"
msgstr "Oplås alle"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1906
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1910
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1907
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1911
msgid "Down"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1916
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Set Clip"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
#. will never be implemented
#. _watching.push_back( &_addPopupItem( targetDesktop, SP_VERB_OBJECT_SET_INVERSE_CLIPPATH, 0, "Set Inverse Clip", (int)BUTTON_SETINVCLIP ) );
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1922
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Unset Clip"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
#. Set mask
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1926 ../src/ui/interface.cpp:1739
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1930 ../src/ui/interface.cpp:1736
#, fuzzy
msgid "Set Mask"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1931
#, fuzzy
msgid "Unset Mask"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1953
msgid "Select Highlight Color"
msgstr ""
@@ -22138,7 +22072,7 @@ msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "No description"
-msgstr " beskrivelse: "
+msgstr "Ingen beskrivelse"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079
msgid "Searching clipart..."
@@ -22497,9 +22431,8 @@ msgid "Family Name:"
msgstr "Sæt filnavn"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:397
-#, fuzzy
msgid "Set width:"
-msgstr "Kildes bredde"
+msgstr "Indstil bredde:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:456
msgid "glyph"
@@ -22545,14 +22478,12 @@ msgid "Set glyph unicode"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649
-#, fuzzy
msgid "Remove font"
-msgstr "Fjern udfyldning"
+msgstr "Fjern skrifttype"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
-#, fuzzy
msgid "Remove glyph"
-msgstr "Fjern udfyldning"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683
#, fuzzy
@@ -22607,9 +22538,8 @@ msgid "2nd Glyph:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:785
-#, fuzzy
msgid "Add pair"
-msgstr "Tilføj lag"
+msgstr "Tilføj par"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797
#, fuzzy
@@ -22631,15 +22561,13 @@ msgid "Set font family"
msgstr "Skrifttype"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
-#, fuzzy
msgid "font"
-msgstr "Skrifttype"
+msgstr "skrifttype"
#. select_font(font);
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
-#, fuzzy
msgid "Add font"
-msgstr "Tilføj lag"
+msgstr "Tilføj skrifttype"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:913 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
msgid "_Font"
@@ -22694,9 +22622,8 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Redigér ..."
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:298
-#, fuzzy
msgid "Convert"
-msgstr "Omfang"
+msgstr "Konvertér"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:542
#, c-format
@@ -22751,28 +22678,28 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed Symbols"
msgstr "Sidste valgte farve"
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:274 ../src/ui/dialog/tags.cpp:573
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:270 ../src/ui/dialog/tags.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:683
msgid "Remove from selection set"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:427
msgid "Items"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:666
msgid "Add selection to set"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:824
msgid "Moved sets"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:994
msgid "Add a new selection set"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1007
+#: ../src/ui/dialog/tags.cpp:1003
msgid "Remove Item/Set"
msgstr ""
@@ -22785,19 +22712,16 @@ msgid "no template selected"
msgstr "Ingen skabelon valgt"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Path: "
-msgstr "Sti"
+msgstr "Sti:"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr "Beskrivelse:"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Keywords: "
-msgstr "Nøgleord"
+msgstr "Nøgleord:"
#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:135
msgid "By: "
@@ -22812,38 +22736,37 @@ msgid "Set as _default"
msgstr "Anven_d som standard"
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$ےے?.;/()"
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1339
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1432
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1433
msgid "Align left"
msgstr "Venstrestillet"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1347
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Venstrestillet"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1355
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1356
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1448
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1449
msgid "Align right"
msgstr "Højrestillet"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1457
#, fuzzy
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Flydende tekst"
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1399
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1492
msgid "Horizontal text"
msgstr "Vandret tekst"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110
msgid "Vertical text"
msgstr "Lodret tekst"
@@ -22857,7 +22780,7 @@ msgstr "Mellemrum mellem linjer"
msgid "Text path offset"
msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:598 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:612 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:699
#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1446
#, fuzzy
msgid "Set text style"
@@ -23101,20 +23024,23 @@ msgstr "Tolerance:"
#. ## end option page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753
-#, fuzzy
msgid "O_ptions"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr ""
#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757
-#, fuzzy
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing\n"
"is based on Potrace,\n"
"created by Peter Selinger\n"
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr "Tak til Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Inkscape bitmap tracing\n"
+"er baseret på Potrace,\n"
+"skabt af Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760
msgid "Credits"
@@ -23137,9 +23063,8 @@ msgid "Live Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788
-#, fuzzy
msgid "_Update"
-msgstr "Dato"
+msgstr "_Opdatér"
#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796
@@ -23153,47 +23078,44 @@ msgstr "Forhåndsvis resultatet uden egentlig sporing"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Vandret"
+msgstr "_Vandret:"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:69
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Vandret forskydning (relativ) eller position (absolut)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Lodret"
+msgstr "_Lodret:"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Lodret forskydning (relativ) eller position (absolut)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Vandret størrelsesforøgelse (absolut eller procendel)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Lodret størrelsesforøgelse (absolut eller procentdel)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
msgid "A_ngle:"
-msgstr "V_inkel"
+msgstr "V_inkel:"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1102
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Rotationsvinkel (positiv = mod urets retning)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:79
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
@@ -23201,7 +23123,7 @@ msgstr ""
"Vandret vridningsvinkel (positiv = mod uret) eller absolut forskydning, "
"eller procentvis forskydning"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
@@ -23209,35 +23131,35 @@ msgstr ""
"Lodret vridningsvinkel (positiv = mod uret) eller absolut forskydning, eller "
"procentvis forskydning"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Transformationsmatrixelement A"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Transformationsmatrixelement B"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Transformationsmatrixelement C"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Transformationsmatrixelement D"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Transformationsmatrixelement E"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Transformationsmatrixelement F"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Rela_tiv flytning"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
@@ -23245,20 +23167,19 @@ msgstr ""
"Tilføj den angivede relative forskydning til den aktuelle position; eller "
"redigér den aktuelle absolutte position direkte"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid "_Scale proportionally"
-msgstr "Skalér proportionalt"
+msgstr "_Skalér proportionalt"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "Bevar bredde/højde-forholdet på de skalerede objekter"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Anvend på hvert _objekt separat"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
@@ -23266,11 +23187,11 @@ msgstr ""
"Anvend skalering/rotation/vridning på hvert markeret objekt separat; ellers "
"transformér markeringen som et hele"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Redigér akt_uelle matrix"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
@@ -23278,56 +23199,56 @@ msgstr ""
"Redigér den aktuelle tranformation = matrix; ellers, post-multipy-"
"tranformation= med denne matrix"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:110
msgid "_Scale"
msgstr "_Skalér"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:113
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotér"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
msgid "Ske_w"
msgstr "_Vrid"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
msgid "Matri_x"
msgstr "Matri_x"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:143
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Anvend transformation på markering"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "Rotation er mod uret"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Rotate in a clockwise direction"
msgstr "Rotation er mod uret"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:906
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:917
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:931
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:950
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:961
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:971
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:960
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:970
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:994
msgid "Transform matrix is singular, <b>not used</b>."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1011
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1010
#, fuzzy
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Transformationsmatrixelement F"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Rotation angle (positive = clockwise)"
msgstr "Rotationsvinkel (positiv = mod urets retning)"
@@ -23439,73 +23360,73 @@ msgstr ""
msgid "Change attribute"
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/ui/interface.cpp:748
+#: ../src/ui/interface.cpp:751
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/ui/interface.cpp:748
+#: ../src/ui/interface.cpp:751
#, fuzzy
msgid "Default interface setup"
msgstr "Standarder"
-#: ../src/ui/interface.cpp:749
+#: ../src/ui/interface.cpp:752
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/ui/interface.cpp:749
+#: ../src/ui/interface.cpp:752
msgid "Setup for custom task"
msgstr ""
-#: ../src/ui/interface.cpp:750
+#: ../src/ui/interface.cpp:753
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
-#: ../src/ui/interface.cpp:750
+#: ../src/ui/interface.cpp:753
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr ""
-#: ../src/ui/interface.cpp:862
+#: ../src/ui/interface.cpp:863
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Verbum \"%s\" er ukendt"
-#: ../src/ui/interface.cpp:901
+#: ../src/ui/interface.cpp:898
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Åbn seneste"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1009 ../src/ui/interface.cpp:1095
-#: ../src/ui/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544
+#: ../src/ui/interface.cpp:1006 ../src/ui/interface.cpp:1092
+#: ../src/ui/interface.cpp:1195 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Drop color"
msgstr "Kopiér farve"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1048 ../src/ui/interface.cpp:1158
+#: ../src/ui/interface.cpp:1045 ../src/ui/interface.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Ingen stop i overgange"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1211
+#: ../src/ui/interface.cpp:1208
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Kunne ikke fortolke SVG-data"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1250
+#: ../src/ui/interface.cpp:1247
msgid "Drop SVG"
msgstr ""
-#: ../src/ui/interface.cpp:1263
+#: ../src/ui/interface.cpp:1260
#, fuzzy
msgid "Drop Symbol"
msgstr "Kopiér farve"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1294
+#: ../src/ui/interface.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Importér punktbillede som <image>"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1386
+#: ../src/ui/interface.cpp:1383
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -23514,184 +23435,181 @@ msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: ../src/ui/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../src/ui/interface.cpp:1390 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Replace"
-msgstr "_Slip"
+msgstr "Erstat"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1464
+#: ../src/ui/interface.cpp:1461
msgid "Go to parent"
msgstr "Gå til forælder"
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/ui/interface.cpp:1505
+#: ../src/ui/interface.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Enter group #%1"
msgstr "Gå ind i gruppe #%s"
#. Item dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2901
+#: ../src/ui/interface.cpp:1638 ../src/verbs.cpp:2939
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Objektegenskaber ..."
-#: ../src/ui/interface.cpp:1650
+#: ../src/ui/interface.cpp:1647
msgid "_Select This"
msgstr "_Vælg dette"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1661
+#: ../src/ui/interface.cpp:1658
#, fuzzy
msgid "Select Same"
msgstr "Slet tekst"
#. Select same fill and stroke
-#: ../src/ui/interface.cpp:1671
+#: ../src/ui/interface.cpp:1668
#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "Ud_fyldning og streg"
#. Select same fill color
-#: ../src/ui/interface.cpp:1678
+#: ../src/ui/interface.cpp:1675
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "Enkel farve"
#. Select same stroke color
-#: ../src/ui/interface.cpp:1685
+#: ../src/ui/interface.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Stroke Color"
msgstr "Sidste valgte farve"
#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/interface.cpp:1692
+#: ../src/ui/interface.cpp:1689
#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
msgstr "Stregst_il"
#. Select same stroke style
-#: ../src/ui/interface.cpp:1699
+#: ../src/ui/interface.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "Object type"
msgstr "Objekt"
#. Move to layer
-#: ../src/ui/interface.cpp:1706
+#: ../src/ui/interface.cpp:1703
msgid "_Move to layer ..."
msgstr "_Flyt til lag ..."
#. Create link
-#: ../src/ui/interface.cpp:1716
+#: ../src/ui/interface.cpp:1713
#, fuzzy
msgid "Create _Link"
msgstr "_Opret link"
#. Release mask
-#: ../src/ui/interface.cpp:1750
+#: ../src/ui/interface.cpp:1747
#, fuzzy
msgid "Release Mask"
msgstr "Frigiv maske"
#. SSet Clip Group
-#: ../src/ui/interface.cpp:1761
+#: ../src/ui/interface.cpp:1758
msgid "Create Clip G_roup"
msgstr ""
#. Set Clip
-#: ../src/ui/interface.cpp:1768
+#: ../src/ui/interface.cpp:1765
#, fuzzy
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "Uindfattet udfyldning"
#. Release Clip
-#: ../src/ui/interface.cpp:1779
+#: ../src/ui/interface.cpp:1776
#, fuzzy
msgid "Release C_lip"
msgstr "_Slip"
#. Group
-#: ../src/ui/interface.cpp:1790 ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/ui/interface.cpp:1787 ../src/verbs.cpp:2562
msgid "_Group"
msgstr "_Gruppér"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1861
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/interface.cpp:1858
msgid "Create link"
-msgstr "_Opret link"
+msgstr "Opret link"
#. Ungroup
-#: ../src/ui/interface.cpp:1896 ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/ui/interface.cpp:1893 ../src/verbs.cpp:2564
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Afgruppér"
#. Link dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:1920
+#: ../src/ui/interface.cpp:1917
msgid "Link _Properties..."
msgstr "Linke_genskaber ..."
#. Select item
-#: ../src/ui/interface.cpp:1926
+#: ../src/ui/interface.cpp:1923
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Følg link"
#. Reset transformations
-#: ../src/ui/interface.cpp:1932
+#: ../src/ui/interface.cpp:1929
msgid "_Remove Link"
msgstr "F_jern link"
-#: ../src/ui/interface.cpp:1963
+#: ../src/ui/interface.cpp:1960
#, fuzzy
msgid "Remove link"
msgstr "F_jern link"
#. Image properties
-#: ../src/ui/interface.cpp:1973
+#: ../src/ui/interface.cpp:1970
msgid "Image _Properties..."
msgstr "_Billedegenskaber ..."
#. Edit externally
-#: ../src/ui/interface.cpp:1979
+#: ../src/ui/interface.cpp:1976
#, fuzzy
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Redigér udfyldning..."
#. Trace Bitmap
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/ui/interface.cpp:1988 ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/ui/interface.cpp:1985 ../src/verbs.cpp:2627
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Spor billede ..."
#. Trace Pixel Art
-#: ../src/ui/interface.cpp:1997
+#: ../src/ui/interface.cpp:1994
msgid "Trace Pixel Art"
msgstr "Spor pixelart"
-#: ../src/ui/interface.cpp:2007
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/interface.cpp:2004
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
-msgstr "Indlejr alle billeder"
+msgstr "Indlejr billede"
-#: ../src/ui/interface.cpp:2018
+#: ../src/ui/interface.cpp:2015
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
-msgstr "Udpak billede ..."
+msgstr "Udtræk billede..."
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2162 ../src/ui/interface.cpp:2182
-#: ../src/verbs.cpp:2864
+#: ../src/ui/interface.cpp:2159 ../src/ui/interface.cpp:2179
+#: ../src/verbs.cpp:2902
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Udfyldning og streg ..."
#. Edit Text dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2883
+#: ../src/ui/interface.cpp:2185 ../src/verbs.cpp:2921
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Tekst og skrifttype ..."
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/ui/interface.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2891
+#: ../src/ui/interface.cpp:2191 ../src/verbs.cpp:2929
msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr "Stavekontrol ..."
+msgstr "_Stavekontrol ..."
#: ../src/ui/object-edit.cpp:450
msgid ""
@@ -23752,7 +23670,7 @@ msgid ""
"segment"
msgstr ""
"Placér buen eller linjestykkets <b>startpunkt</b> med <b>Ctrl</b> for "
-"trinvis justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for "
+"trinvis justering; træk <b>ind i</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for "
"linjestykke"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:996
@@ -23762,7 +23680,7 @@ msgid ""
"segment"
msgstr ""
"Placér buen eller linjestykkets <b>slutpunkt</b> med <b>Ctrl</b> for trinvis "
-"justering; træk <b>indeni</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for "
+"justering; træk <b>inden i</b> ellipsen for bue, <b>udenfor</b> for "
"linjestykke"
#: ../src/ui/object-edit.cpp:1142
@@ -23800,11 +23718,11 @@ msgstr ""
"Rul/udrul spiralen fra <b>yderst</b>; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering; "
"med <b>Alt</b> for at skalere/rotere"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1396
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1398
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Justér <b>forskydningsafstand</b>"
-#: ../src/ui/object-edit.cpp:1433
+#: ../src/ui/object-edit.cpp:1435
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Træk for at ændre størrelsen på den <b>flydende tekstramme</b>"
@@ -24187,50 +24105,49 @@ msgstr "Tegn håndtag"
msgid "Retract handle"
msgstr "Træk håndtag tilbage"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:205
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering"
+msgstr "<b>Ctrl:</b> skalér ensformet"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:210
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn overgang omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:212
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:215
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr "<b>Alt</b>: lås spiralradius"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:217
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr "<b>Ingen stier</b> at vende om i det markerede."
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:222
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:449
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -24238,19 +24155,19 @@ msgid ""
"increments"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:456
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:458
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
@@ -24258,13 +24175,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. event
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:463
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr "Rotér med billedpunkter"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
@@ -24272,65 +24189,65 @@ msgid ""
"increments"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:591
#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:595
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:598
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:604
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr "Skub til billedpunkter vandret"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:607
#, fuzzy, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr "Skub til billedpunkter lodret"
-#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:666
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:95
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> to Select and Transform objects, <b>Drag</b> to select many "
"objects."
msgstr "<b>Klik</b> for at vælge knudepunkter, <b>træk</b> for at omarrangere."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:96
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Modify selected path points (nodes) directly."
msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:97
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:98
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>click and scroll</b> to spray the selected "
"objects."
msgstr "<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at lukke og afslutte stien."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:99
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
@@ -24338,7 +24255,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk </b> for at oprette en firkant. <b>Træk i håndtag</b> for at "
"afrunde hjørner og ændre størrelse. <b>Klik</b> for at markere."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:100
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
@@ -24347,7 +24264,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> for at oprette en stjerne. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere "
"formen. <b>Klik</b> for at markere."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:101
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
@@ -24355,7 +24272,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> for at oprette en ellipse. <b>Træk i håndtag</b> for at lave en "
"bue eller et segment. <b>Klik</b> for at markere."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:102
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
@@ -24363,7 +24280,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> for at oprette en stjerne. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere "
"formen. <b>Klik</b> for at markere."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:103
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
@@ -24371,16 +24288,16 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> for at oprette en spiral. <b>Træk i håndtag</b> for at redigere "
"spiralformen. <b>Klik</b> for at markere."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:104
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
msgstr ""
-"<b>Træk</b> for at oprette en frihåndslinje. Begynd at tegne med <b>Shift</"
-"b> for at føje til den markerede sti."
+"<b>Træk</b> for at oprette en frihåndslinje. Begynd at tegne med "
+"<b>Shift</b> for at føje til den markerede sti."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:105
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
@@ -24390,7 +24307,7 @@ msgstr ""
"<b>Klik</b> eller <b>klik og træk</b> for at starte en sti; med <b>Shift</b> "
"for at føje til markerede sti."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:106
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
@@ -24399,7 +24316,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> for at male kalligrafisk. <b>Venstre</b>/<b>højre</b> piletaster "
"justerer bredden, <b>op</b>/<b>ned</b> justerer vinkelen."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:107 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
@@ -24407,7 +24324,7 @@ msgstr ""
"<b>Klik</b> for at markere eller oprette tekst, <b>træk</b> for at oprette "
"flydende tekst, skriv så."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:108
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
@@ -24415,7 +24332,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> eller <b>dobbeltklik</b> for at oprette en overgang på de "
"markerede objekter, <b>træk i håndtag</b> for at justere overgange."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:109
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
@@ -24424,7 +24341,7 @@ msgstr ""
"<b>Træk</b> eller <b>dobbeltklik</b> for at oprette en overgang på de "
"markerede objekter, <b>træk i håndtag</b> for at justere overgange."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:110
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
@@ -24432,11 +24349,11 @@ msgstr ""
"<b>Klik</b> eller <b>træk omkring et område</b> for at zoome ind, <b>Shift"
"+klik</b> for at zoome ud."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:111
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:117
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:112 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:118 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:274
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -24447,23 +24364,23 @@ msgstr ""
"inverteret farve; <b>Ctrl+C</b> for at kopiere farven under markøren til "
"udklipsholderen"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:113
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:119
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "<b>Klik og træk</b> mellem figurer for at oprette en forbindelse."
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:114
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:121
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:115
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:123
#, fuzzy
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>Link</b> til %s"
-#: ../src/ui/tools-switch.cpp:116
+#: ../src/ui/tools-switch.cpp:124
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr ""
@@ -24574,12 +24491,12 @@ msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Markér <b>mindst ét objekt der ikke er en forbindelse</b>."
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1329
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:310
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:308
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Lad forbindelser undvige markerede objekter"
#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1330
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:320
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:318
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Lad forbindelser ignorere markerede objekter"
@@ -24692,26 +24609,26 @@ msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:669
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:674
msgid "Path is closed."
msgstr "Sti er lukket."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:684
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:689
msgid "Closing path."
msgstr "Lukker sti."
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:823
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Draw path"
msgstr "Bryd sti op"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:976
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:981
#, fuzzy
msgid "Creating single dot"
msgstr "Opret ny sti"
-#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:977
+#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:982
#, fuzzy
msgid "Create single dot"
msgstr "Opret fliselagte kloner..."
@@ -24785,15 +24702,15 @@ msgstr "Opret lineær overgang"
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:692
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:690
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering af overgangsvinkel"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:693
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:691
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn overgang omkring startpunktet"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:947 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:984
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:945 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:977
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -24804,7 +24721,7 @@ msgstr[1] ""
"<b>Overgang</b> for %d objekter; med <b>Ctrl</b> for trinvis justering af "
"vinkel"
-#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:951 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:988
+#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:949 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:981
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Markér <b>objekter</b> hvorpå du vil skabe overgangen."
@@ -24812,6 +24729,45 @@ msgstr "Markér <b>objekter</b> hvorpå du vil skabe overgangen."
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr ""
+#. create the knots
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:349
+msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:355
+msgid "Measure end, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:747 ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Measure"
+msgstr "Mål"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:752
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:761
+msgid "Add guides from measure tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:781
+msgid "Add Stored to measure tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Convert measure to items"
+msgstr "Konvertér tekst til sti"
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:839
+msgid "Add global measure line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1291 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crossing %u"
+msgstr "Tegning"
+
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:122 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133
#, fuzzy, c-format
@@ -24866,16 +24822,21 @@ msgstr "Vælg farvetone"
msgid "Create default mesh"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:709
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:713
#, fuzzy
msgid "FIXME<b>Ctrl</b>: snap mesh angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: trinvis justering"
-#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:710
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:714
#, fuzzy
msgid "FIXME<b>Shift</b>: draw mesh around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: tegn omkring startpunktet"
+#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Create mesh"
+msgstr "Opret lineær overgang"
+
#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:653
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
@@ -25111,11 +25072,11 @@ msgstr ""
msgid "Create rectangle"
msgstr "Opret firkant"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:160
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:156
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Klik på markeringen for at skifte skalerings- eller roteringshåndtag"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:161
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:157
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
@@ -25123,45 +25084,45 @@ msgstr ""
"Ingen objekter markeret. Klik, Skift+klik, Alt+rul musen oven på et objekt, "
"eller træk omkring objekter for at markere."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:214
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:210
msgid "Move canceled."
msgstr "Flytning annulleret."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:222
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:218
msgid "Selection canceled."
msgstr "Markering annulleret."
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:636
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:646
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:638
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:939
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:919
#, fuzzy
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: markér i grupper, flyt vandret/lodret"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:940
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:920
#, fuzzy
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: markér/afmarkér, tving gummibånd, deaktivér trinvis justering"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:941
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:921
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
"to move selected or select by touch"
msgstr "<b>Alt</b>: markér under, flyt markerede"
-#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1149
+#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1129
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Markerede objekt er ikke en gruppe. Kan ikke gå ind."
@@ -25186,55 +25147,55 @@ msgstr ""
msgid "Create spiral"
msgstr "Opret spiraler"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:173 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:214 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:157
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> objekt markeret"
msgstr[1] "<b>%i</b> objekter markeret"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:175 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:216 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:159
#, fuzzy
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>Intet</b> blev slettet."
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:180
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>copies</b> of the initial "
"selection."
msgstr "Anvend transformation på markering"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:183
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray <b>clones</b> of the initial "
"selection."
msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:186
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a <b>single path</b> of the "
"initial selection."
msgstr "Anvend transformation på markering"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:618
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>Intet</b> blev slettet."
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:693 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1380 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Spray with copies"
msgstr "Mellemrum mellem linjer"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:697 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1384 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Spray with clones"
msgstr "Søg efter kloner"
-#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:701
+#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Spray in single path"
msgstr "Opret ny sti"
@@ -25426,7 +25387,7 @@ msgstr[1] "Skriv tekst; <b>Enter</b> for at starte på ny linje."
msgid "Type text"
msgstr "T_ype: "
-#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:701
+#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:700
msgid "<b>Space+mouse move</b> to pan canvas"
msgstr ""
@@ -25675,7 +25636,7 @@ msgstr ""
msgid "Too much ink!"
msgstr "For meget blæk!"
-#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/ui/widget/color-notebook.cpp:207 ../src/verbs.cpp:2765
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Vælg farver fra billede"
@@ -25707,111 +25668,173 @@ msgid "Blur (%)"
msgstr "Blå"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:38
+msgctxt "Font variant"
msgid "Ligatures"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:39
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Common"
-msgstr ""
+msgstr "Objekter"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:40
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Discretionary"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:41
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Historical"
-msgstr ""
+msgstr "Vejledninger"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:42
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Contextual"
-msgstr ""
+msgstr "Hjørner:"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:44
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
+msgid "Position"
+msgstr "Placering:"
+
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:45 ../src/ui/widget/font-variants.cpp:50
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Script"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:47
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:49
+msgctxt "Font variant"
msgid "Capitals"
msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:51
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
+msgid "Small"
+msgstr "lille"
+
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "All small"
-msgstr ""
+msgstr "Alle billeder"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:53
+msgctxt "Font variant"
msgid "Petite"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:54
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "All petite"
-msgstr ""
+msgstr "Alle filer"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:55
+msgctxt "Font variant"
msgid "Unicase"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:56
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "Rulning"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:58
+msgctxt "Font variant"
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:59
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Lining"
-msgstr ""
+msgstr "Udtynding:"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:60
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Old Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:61
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "Standard_enheder:"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:62
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Skalér proportionalt"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:63
+msgctxt "Font variant"
msgid "Tabular"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Default Width"
-msgstr ""
+msgstr "Standard_enheder:"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:65
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:66
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Ba_ggrund:"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:67
+#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Default Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Sideorientering:"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:68
+msgctxt "Font variant"
msgid "Ordinal"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:69
+msgctxt "Font variant"
msgid "Slashed Zero"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:71
#, fuzzy
+msgctxt "Font variant"
msgid "Feature Settings"
msgstr "Sideorientering:"
#: ../src/ui/widget/font-variants.cpp:72
+msgctxt "Font variant"
msgid "Selection has different Feature Settings!"
msgstr ""
@@ -25969,9 +25992,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:47
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1120
-#, fuzzy
msgid "Opacity (%)"
-msgstr "Uigennemsigtighed:"
+msgstr "Opacitet (%)"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:160
#, fuzzy
@@ -26072,7 +26094,7 @@ msgstr "Tilpasset størrelse"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:395
msgid "Resi_ze page to content..."
-msgstr ""
+msgstr "_Tilpas side til indhold ..."
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:447
#, fuzzy
@@ -26120,64 +26142,54 @@ msgid "List"
msgstr "Liste"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
-msgstr "meget lille"
+msgstr "Meget lille"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
-msgstr "lille"
+msgstr "Lille"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
-msgstr "mellem"
+msgstr "Medium"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
-msgstr "stor"
+msgstr "Stor"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
-msgstr "Farvetone"
+msgstr "Kæmpe"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
-msgstr "Bredde:"
+msgstr "Bredde"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
-msgstr "Sænk"
+msgstr "Smallere"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
-msgstr "Sænk"
+msgstr "Smal"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
-msgstr "mellem"
+msgstr "Medium"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
msgctxt "Swatches width"
@@ -26185,16 +26197,14 @@ msgid "Wide"
msgstr "Bred"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
-msgstr "_Skjul"
+msgstr "Breddere"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:204
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Border"
-msgstr "Rækkefølge"
+msgstr "Kanter"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208
msgctxt "Swatches border"
@@ -26213,10 +26223,9 @@ msgstr "Bred"
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:241
-#, fuzzy
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
-msgstr "Ombryd"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:799
msgid "_Browse..."
@@ -26293,7 +26302,7 @@ msgstr "N/A"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1112
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:163
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162
msgid "Nothing selected"
msgstr "Intet markeret"
@@ -26309,17 +26318,15 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
-#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Ingen udfyldning"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
-#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
-msgstr "Ingen streg"
+msgstr "Ingen bestrykning"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
@@ -26337,9 +26344,8 @@ msgid "Pattern stroke"
msgstr "Mønsterstreg"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "<b>L</b>"
-msgstr "<b>L:</b>"
+msgstr "<b>L</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
@@ -26352,9 +26358,8 @@ msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Streg med lineær overgang"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "<b>R</b>"
-msgstr "<b>a</b>"
+msgstr "<b>R</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
@@ -26577,14 +26582,12 @@ msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (gennemsigtig)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1212
-#, fuzzy
msgid "100% (opaque)"
-msgstr "1.0 (uigennemsigtig)"
+msgstr "100% (synlig)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1386
-#, fuzzy
msgid "Adjust alpha"
-msgstr "Træk kurve"
+msgstr "Justér alfa"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1388
#, c-format
@@ -26670,10 +26673,9 @@ msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Bestrygning: %06x/%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
-#, fuzzy
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>Ingen</i>"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
#, c-format
@@ -26686,9 +26688,9 @@ msgid "O: %2.0f"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opacity: %2.1f %%"
-msgstr "Uigennemsigtighed: %.3g"
+msgstr "Opacitet: %2.1f %%"
#: ../src/vanishing-point.cpp:133
msgid "Split vanishing points"
@@ -26740,7 +26742,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+#: ../src/verbs.cpp:232 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
#, fuzzy
msgid "Tag"
msgstr "Mål:"
@@ -26750,7 +26752,7 @@ msgstr "Mål:"
msgid "Context"
msgstr "Hjørner:"
-#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:270 ../src/verbs.cpp:2298
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "View"
@@ -26761,260 +26763,265 @@ msgstr "Vis"
msgid "Dialog"
msgstr "Mål:"
-#: ../src/verbs.cpp:1259
+#: ../src/verbs.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Hæv til næste lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1260
+#: ../src/verbs.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Flyttet til næste lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1262
+#: ../src/verbs.cpp:1279
#, fuzzy
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Kan ikke flytte forbi sidste lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1271
+#: ../src/verbs.cpp:1288
#, fuzzy
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Sænk til forrige lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1272
+#: ../src/verbs.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Flyttet til forrige lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1274
+#: ../src/verbs.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Kan ikke flytte forbi første lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1362 ../src/verbs.cpp:1398
-#: ../src/verbs.cpp:1404 ../src/verbs.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:1443
+#: ../src/verbs.cpp:1312 ../src/verbs.cpp:1379 ../src/verbs.cpp:1415
+#: ../src/verbs.cpp:1421 ../src/verbs.cpp:1445 ../src/verbs.cpp:1460
msgid "No current layer."
msgstr "Intet aktuelt lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1324 ../src/verbs.cpp:1328
+#: ../src/verbs.cpp:1341 ../src/verbs.cpp:1345
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Hævet lag <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1325
+#: ../src/verbs.cpp:1342
msgid "Layer to top"
msgstr "Lag til top"
-#: ../src/verbs.cpp:1329
+#: ../src/verbs.cpp:1346
msgid "Raise layer"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:1336
+#: ../src/verbs.cpp:1349 ../src/verbs.cpp:1353
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Sænket lag <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1333
+#: ../src/verbs.cpp:1350
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Lag til bund"
-#: ../src/verbs.cpp:1337
+#: ../src/verbs.cpp:1354
msgid "Lower layer"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1346
+#: ../src/verbs.cpp:1363
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Kan ikke flytte laget yderligere."
-#: ../src/verbs.cpp:1357
+#: ../src/verbs.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Kopiér knudepunkt"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1360
+#: ../src/verbs.cpp:1377
#, fuzzy
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Kopiér knudepunkt"
-#: ../src/verbs.cpp:1393
+#: ../src/verbs.cpp:1410
msgid "Delete layer"
msgstr "Slet lag"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1396
+#: ../src/verbs.cpp:1413
msgid "Deleted layer."
msgstr "Slettet lag."
-#: ../src/verbs.cpp:1413
+#: ../src/verbs.cpp:1430
#, fuzzy
msgid "Show all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1418
+#: ../src/verbs.cpp:1435
#, fuzzy
msgid "Hide all layers"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1423
+#: ../src/verbs.cpp:1440
#, fuzzy
msgid "Lock all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1437
+#: ../src/verbs.cpp:1454
#, fuzzy
msgid "Unlock all layers"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/verbs.cpp:1521
+#: ../src/verbs.cpp:1538
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vend vandret"
-#: ../src/verbs.cpp:1526
+#: ../src/verbs.cpp:1543
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vend lodret"
-#: ../src/verbs.cpp:1583 ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set %d"
+msgstr "Kildes bredde"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1600 ../src/verbs.cpp:2728
msgid "Create new selection set"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2176
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.da.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2180
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2161
+#: ../src/verbs.cpp:2184
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2190
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/verbs.cpp:2195
#, fuzzy
msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2199
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2203
#, fuzzy
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/verbs.cpp:2207
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2184
+#: ../src/verbs.cpp:2211
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2370 ../src/verbs.cpp:2969
+#: ../src/verbs.cpp:2397 ../src/verbs.cpp:3011
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Omdøb det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2971
+#: ../src/verbs.cpp:2401 ../src/verbs.cpp:3013
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2378 ../src/verbs.cpp:2973
+#: ../src/verbs.cpp:2405 ../src/verbs.cpp:3015
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Slet det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2382 ../src/verbs.cpp:2975
+#: ../src/verbs.cpp:2409 ../src/verbs.cpp:3017
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgctxt "Verb"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Does nothing"
msgstr "Gør intet"
#. File
#. Tag
-#: ../src/verbs.cpp:2400 ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2427 ../src/verbs.cpp:2727
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen"
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "_Open..."
msgstr "Å_bn ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Open an existing document"
msgstr "Åbn et eksisterende dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Re_vert"
-msgstr "Genindlæs"
+msgstr "_Genindlæs"
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Vend tilbage til sidst gemte udgave af dokumentet (ændringer går tabt)"
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Save document"
msgstr "Gem dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Save _As..."
msgstr "Gem _som ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Gem dokument under et nyt navn"
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Gem en kop_i ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Gem en kopi af dokumentet under et nyt navn"
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "_Print..."
msgstr "_Udskriv ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Print document"
msgstr "Udskriv dokument"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Clean _up document"
-msgstr "Rens dokument"
+msgstr "_Rens dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
@@ -27022,142 +27029,142 @@ msgstr ""
"Fjern ubrugte definitioner (som overgange eller beskæringsstier) fra "
"dokumentets &lt;defs&gt;"
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "_Import..."
msgstr "_Importér ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importér et punktbillede eller SVG-billede til dette dokument"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")),
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "Importér clipart ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr "Importér clipart fra Open Clip Art Library"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "N_ext Window"
msgstr "_Næste vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Skift til næste dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "P_revious Window"
msgstr "_Forrige vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Skift til forrige dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: ../src/verbs.cpp:2428
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Close this document window"
msgstr "Luk dette dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Afslut Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "New from _Template..."
-msgstr "Ny fra skabelon ..."
+msgstr "Ny fra _skabelon ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2458
#, fuzzy
msgid "Create new project from template"
msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen"
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Undo last action"
msgstr "Fortryd sidste handling"
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Annullér fortryd"
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Cu_t"
msgstr "K_lip"
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Klip markering til udklipsholder"
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "_Copy"
msgstr "K_opiér"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopiér markering til udklipsholder"
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Indsæt objekter fra udklipsholder til musemarkøren, eller indsæt tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Paste _Style"
msgstr "Indsætnings_stil"
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen"
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Skalér markering så den passer med størrelsen af det kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Paste _Width"
msgstr "Indsæt _bredde"
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
"Skalér markering vandret så den passer med bredden af det kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Paste _Height"
msgstr "Indsæt _højde"
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
"Skalér markering lodret så den passer med højden af det kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Indsæt størrelse separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Indsæt bredde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
@@ -27165,11 +27172,11 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt vandret, så det passer med bredden af det "
"kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Indsæt højde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
@@ -27177,69 +27184,69 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt lodret, så det passer med højden af det "
"kopierede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Indsæt på _samme sted"
-#: ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Indsæt objekter fra udklipsholder til den oprindelige placering"
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Indsæt sti_effekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2488
#, fuzzy
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen"
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Fjern sti_effekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/verbs.cpp:2490
#, fuzzy
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Fjern maske fra markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "_Remove Filters"
msgstr "_Fjern filtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Fjern eventuelle filtre fra markerede objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "_Delete"
msgstr "S_let"
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Delete selection"
msgstr "Slet markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Dupli_kér"
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Duplikér markerede objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Opret klo_n"
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Opret en klon (en kopi linket til originalen) af det markerede objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Aflin_k klon"
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
@@ -27247,144 +27254,144 @@ msgstr ""
"Klip de markerede kloners links til originalerne, så den bliver et "
"selvstændige objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Genlink til kopieret"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Select _Original"
msgstr "Markér _original"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Markér objektet hvortil den markerede klon er linket"
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr "Klon original sti (LPE)"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objekter til _markør"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Konvertér markering til en linjemarkør"
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objekter til _hjælpelinjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objekt til _mønster"
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Konvertér markeringen til en firkant med fliselagt mønsterudfyldning"
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Mønster til _objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr "Udtræk objekter fra et fliselagt mønsterudfyldning"
+msgstr "Udtræk objekter fra en fliselagt mønsterudfyldning"
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Group to Symbol"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2516
#, fuzzy
msgid "Convert group to a symbol"
msgstr "Konvertér tekst til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Symbol to Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Extract group from a symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Udtræk gruppe fra et symbol"
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Clea_r All"
msgstr "_Ryd alt"
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Select Al_l"
msgstr "Markér _alt"
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Markér alt i alle la_g"
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Markér alle objekter i alle synlige og ulåste lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "Ud_fyldning og streg"
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/verbs.cpp:2526
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra."
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "_Fill Color"
msgstr "_Udfyldningsfarve"
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2528
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr ""
"Markér et <b>objekt med mønsterudfyldning</b> at udtrække objekter fra."
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "_Stroke Color"
msgstr "_Stregfarve"
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2530
#, fuzzy
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "Stregst_il"
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2532
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
@@ -27393,11 +27400,11 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "_Object Type"
msgstr "_Objekttype"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2534
#, fuzzy
msgid ""
"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
@@ -27406,544 +27413,555 @@ msgstr ""
"Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede "
"objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "In_vert Selection"
-msgstr "Invertér markering"
+msgstr "_Invertér markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Invertér markering (afmarkér det valgte og markér alt andet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Invertér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Invertér markering i alle synlige og ulåste lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2539
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "Slet tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2540
#, fuzzy
msgid "Select next object or node"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2541
#, fuzzy
msgid "Select Previous"
msgstr "Markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2542
#, fuzzy
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "D_eselect"
msgstr "Fjern m_arkering"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Afmarkér alle markerede objekter eller knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2546
#, fuzzy
msgid "Delete all the guides in the document"
msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid "Lock All Guides"
+msgstr "Slet alle hjælpelinjer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Toggle lock of all guides in the document"
+msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Create _Guides Around the Page"
-msgstr "Opret hjælpelinjer omkring siden"
+msgstr "Opret _hjælpelinjer omkring siden"
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Opret fire hjælpelinjer langs med sidens kanter"
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2550
#, fuzzy
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Indsæt bredde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2551
#, fuzzy
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Indsæt bredde separat"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Hæv til _toppen"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Markering til øverst"
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Sænk til _bunden"
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Sænk markering til nederst"
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "_Raise"
msgstr "_Hæv"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Hæv det markerede ét lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "_Lower"
msgstr "_Sænk"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Sænk det markerede ét lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Group selected objects"
msgstr "Gruppér markerede objeckter"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Afgruppér markerede grupper"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Sæt på sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Fjern fra sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Fjern manuelle _knibninger"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Fjern alle manuelle knibninger og tegnrotationer fra tekstobjektet"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "_Union"
msgstr "_Forening"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Opret forening af markerede stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "_Intersection"
msgstr "_Gennemsnit"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Opret gennemsnit markerede stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "_Difference"
msgstr "F_orskel"
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Opret differens af markerede stier (bund minus top)"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "E_xclusion"
msgstr "Eks_klusion"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr "Opret XOR af markerede stier (de dele som hører til kun en én sti)"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Di_vision"
msgstr "Delin_g"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Skær den nederste sti i stykker"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Cut _Path"
msgstr "Skær _sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Skær nederste stis streger i stykker, fjern udfyldning"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Outs_et"
msgstr "Skub _ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Skub markerede stier ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "S_kub sti ud med 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Skub markerede stier ud med 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "S_kub sti ud med 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Skub markerede stier ud med 10 px"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "I_nset"
-msgstr "Indføj"
+msgstr "_Indføj"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Indføj markerede stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "I_ndføj sti med en pixel"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Indføj markerede stier med 1 pixel"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Indføj _stier med 10 pixler"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Indføj markerede stier med 10 pixler"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "D_ynamisk forskudt"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "_Linked Offset"
msgstr "_Linket forskudt"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Streg til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Konvertér markerede objekters streg til stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Si_mplify"
msgstr "S_implificér"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "_Reverse"
msgstr "_Skift retning"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "Skift retningen af de markerede stier (nyttig til pilmarkører)"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Opret en eller flere stier fra et billede, ved at spore det"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Trace Pixel Art..."
msgstr "Spor pixelart ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "_Opret en punktbilledkopi"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Eksportér markering til punktbillede og indsæt i dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "_Combine"
msgstr "_Kombinér"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+# scootergrisen: måske Kombinér
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Kombiner flere stier til en"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Bryd op"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Bryd markerede stier op i understier"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "_Arrange..."
msgstr "_Arrangér ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2642
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table or circle"
msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Tilføj lag ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Create a new layer"
msgstr "Opret nyt lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Om_døb lag ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Omdøb det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Skift til ov_erliggende lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Skift til laget ovenover det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Skift til _underliggende lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Skift til laget under det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Flyt markering til o_verliggende lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Flyt markering til laget nedenunder det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Flyt markering til _underliggende lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Flyt markering til laget under det aktuelle"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Move Selection to Layer..."
msgstr "Flyt markering til lag ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Lag _øverst"
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Lag _nederst"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Sænk det aktuelle lag til bunden"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Hæv det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Sænk lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "D_uplikér det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Duplikér et eksisterende lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "S_let det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Slet det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "_Vis/skjul andre lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2671
#, fuzzy
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2672
#, fuzzy
msgid "_Show all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2673
#, fuzzy
msgid "Show all the layers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2674
#, fuzzy
msgid "_Hide all layers"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2675
#, fuzzy
msgid "Hide all the layers"
msgstr "Hæv lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2676
#, fuzzy
msgid "_Lock all layers"
msgstr "Markér i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2677
#, fuzzy
msgid "Lock all the layers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Lock/Unlock _other layers"
-msgstr "Lås/Oplås andre lag"
+msgstr "Lås/Oplås _andre lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2679
#, fuzzy
msgid "Lock all the other layers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2680
#, fuzzy
msgid "_Unlock all layers"
msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2681
#, fuzzy
msgid "Unlock all the layers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "_Lås/oplås aktuelt lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2683
#, fuzzy
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr "_Vis/skjul aktuelt lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2685
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Sænk det aktuelle lag"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "Rotér _90° i urets retning"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Rotér markering 90° i urets retning"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "Rotér 9_0° mod urets retning"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Rotér markering 90° mod urets retning"
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Fjern _transformationer"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Fjern transformationer fra objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objekt til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Flyd ind i ramme"
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
@@ -27951,779 +27969,778 @@ msgstr ""
"Put tekst ind i ramme (sti eller figur), så der dannes en flydende tekst "
"linket til rammen"
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "_Unflow"
msgstr "_Ikke-flydende"
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Fjern tekst fra ramme (opretter et tekstobjekt med én linje)"
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Konvertér til tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
"Konvertér flydende tekst til almindelig tekstobjekt (bevarer udseendet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Vend _vandret"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Vend markerede objekter vandret"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Vend _lodret"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Vend markerede objekter lodret"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Anvend maske på markering (ved at bruge det øverste objekt som maske)"
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2715
#, fuzzy
msgid "Edit mask"
msgstr "Vælg maske"
-#: ../src/verbs.cpp:2684 ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2716 ../src/verbs.cpp:2724
msgid "_Release"
msgstr "_Frigør"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Fjern maske fra markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"Anvend beskæringsti på markeringen (ved at bruge det øverste objekt som "
"beskæringssti)"
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Create Cl_ip Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Creates a clip group using the selected objects as a base"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2723
#, fuzzy
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Vælg beskæringssti"
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen"
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2730
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Markér og transformér objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2732
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Redigér knudepunkt"
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Redigér stier med knudepunkter"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2734
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Tweak objekter ved formning eller maling"
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2736
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Spiral"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Spray objekter ved formning eller maling"
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2738
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Firkant"
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Opret firkanter og kvadrater"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2740
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
msgstr "3D-boks"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Opret 3D-bokse"
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2742
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Opret cirkler, ellipser og buer"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2744
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Stjerne"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Opret stjerner og polygoner"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2746
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Spiral"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Create spirals"
msgstr "Opret spiraler"
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2748
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Blyant"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Frihåndstegning"
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2750
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Pen"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Tegn bezierkurver og rette linjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2752
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalligrafi"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Tegn kalligrafi eller penselstrøg"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Opret og redigér tekstobjekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2756
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Overgang"
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Opret og redigér overgange"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2759
#, fuzzy
msgid "Create and edit meshes"
msgstr "Opret og redigér overgange"
-#: ../src/verbs.cpp:2728
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Zoom ind eller ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2763
msgid "Measurement tool"
msgstr "Måleværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2764
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr "Pipette"
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Tilslutter"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2767
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Opret diagramforbindelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/verbs.cpp:2770
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Malerspand"
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2771
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Udfyld afgrænsede områder"
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2774
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2775
#, fuzzy
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Indsæt bredde separat"
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Viskelæder"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2777
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Slet eksisterende stier"
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2778
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "Værktøjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Indstillinger for markeringsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2746
+#: ../src/verbs.cpp:2782
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Åbn indstillinger for markeringsværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/verbs.cpp:2783
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2785
#, fuzzy
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2786
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2787
#, fuzzy
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for spiraler"
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2788
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2789
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Indstillinger for firkanter"
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Åbn indstillinger for firkantværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Indstillinger for 3D-boks"
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2792
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Indstillinger for ellipser"
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Åbn indstillinger for ellipseværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2795
msgid "Star Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2796
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Indstillinger for spiraler"
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Indstillinger for blyant"
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Åbn indstillinger for blyantværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Indstillinger for pen"
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2767
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Indstillinger for kalligrafi"
-#: ../src/verbs.cpp:2768
+#: ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Åbn indstillinger for kalligrafiværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2769
+#: ../src/verbs.cpp:2805
msgid "Text Preferences"
msgstr "Indstillinger for tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2770
+#: ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2771
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Indstillinger for overgange"
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Åbn indstillinger for overgangsværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/verbs.cpp:2809
#, fuzzy
msgid "Mesh Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2810
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2811
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Indstillinger for zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2776
+#: ../src/verbs.cpp:2812
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2777
+#: ../src/verbs.cpp:2813
#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2814
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2815
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Indstillinger for pipette"
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2816
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Åbn indstillinger for pipetteværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Indstillinger for forbindelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2782
+#: ../src/verbs.cpp:2818
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Åbn indstillinger for forbindelsesværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2783
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Indstillinger for malerspand"
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/verbs.cpp:2822
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2825
#, fuzzy
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Indstillinger for stjerner"
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/verbs.cpp:2826
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet"
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2827
#, fuzzy
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj"
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/verbs.cpp:2828
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom ind"
-#: ../src/verbs.cpp:2790
+#: ../src/verbs.cpp:2830
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom ind"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ud"
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "_Rulers"
msgstr "_Linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2832
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Scroll_bars"
-msgstr "Rullepaneler"
+msgstr "_Rullepaneler"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Vis eller skjul lærredets rullepaneler"
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Page _Grid"
msgstr "Side_gitter"
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2834
msgid "Show or hide the page grid"
msgstr "Vis eller skjul sidens gitter"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2835
msgid "G_uides"
msgstr "H_jælpelinjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2835
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"Vis eller skjul hjælpelinjer (træk fra en lineal for at oprette en "
"hjælpelinje)"
-#: ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/verbs.cpp:2836
#, fuzzy
msgid "Enable snapping"
msgstr "Forhåndsvis"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "_Commands Bar"
msgstr "_Kommandolinje"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2837
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Vis eller skjul kommandolinjen (under menuen)"
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2838
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr "F_astgørelseskontrollinje"
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2838
#, fuzzy
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "T_ool Controls Bar"
-msgstr "Værktøjskontrollinjen"
+msgstr "_Værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/verbs.cpp:2799
+#: ../src/verbs.cpp:2839
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen"
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Værktøjskasse"
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/verbs.cpp:2840
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Vis eller skjul værktøjskassen (til venstre)"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "_Palette"
msgstr "_Palet"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2841
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Vis eller skjul farvepaletten"
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statuslinje"
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2842
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Vis eller skjul statuslinjen (i bunden af vinduet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Næs_te zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2843
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Næste zoom (fra zoomhistorik)"
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2845
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Fo_rrige zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2805
+#: ../src/verbs.cpp:2845
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Forrige zoom (fra zoomhistorik)"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Zoom 1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/verbs.cpp:2847
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Zoom til 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Zoom 1:_2"
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/verbs.cpp:2849
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Zoom til 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2851
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Zoom 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/verbs.cpp:2851
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Zoom til 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2853
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fuldskærm"
-#: ../src/verbs.cpp:2814 ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2853 ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Stræk dokumentetvinduet til fuldskærm"
-#: ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2855
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/verbs.cpp:2857
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2859
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Dupli_kér vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/verbs.cpp:2859
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Åbn et nyt vindue med samme dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/verbs.cpp:2861
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Ny forhåndsvisning"
-#: ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/verbs.cpp:2862
msgid "New View Preview"
msgstr "Ny forhåndsvisning"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2834
+#: ../src/verbs.cpp:2864 ../src/verbs.cpp:2872
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2827
+#: ../src/verbs.cpp:2865
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2866
msgid "No _Filters"
msgstr "Ingen _filtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2829
+#: ../src/verbs.cpp:2867
#, fuzzy
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2830
+#: ../src/verbs.cpp:2868
msgid "_Outline"
msgstr "_Omrids"
-#: ../src/verbs.cpp:2831
+#: ../src/verbs.cpp:2869
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til omrids"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2840
+#: ../src/verbs.cpp:2870 ../src/verbs.cpp:2878
msgid "_Toggle"
msgstr "_Skift"
-#: ../src/verbs.cpp:2833
+#: ../src/verbs.cpp:2871
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Skift mellem tilstandende normal- og omridsvisning"
-#: ../src/verbs.cpp:2835
+#: ../src/verbs.cpp:2873
#, fuzzy
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2836
+#: ../src/verbs.cpp:2874
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Gråtone"
-#: ../src/verbs.cpp:2837
+#: ../src/verbs.cpp:2875
#, fuzzy
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "Skift visningstilstand til normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2841
+#: ../src/verbs.cpp:2879
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2843
+#: ../src/verbs.cpp:2881
msgid "Color-managed view"
msgstr "Farvehåndteret visning"
-#: ../src/verbs.cpp:2844
+#: ../src/verbs.cpp:2882
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Skift Farvehåndteret visning for dette dokumentvindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2846
+#: ../src/verbs.cpp:2884
msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "Ikon forhåndsvisnig ..."
+msgstr "_Ikon forhåndsvisnig ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2847
+#: ../src/verbs.cpp:2885
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
"Åbn et vindue at forhåndsvise objekter ved forskellige ikon-opløsninger"
-#: ../src/verbs.cpp:2849
+#: ../src/verbs.cpp:2887
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Tilpas side i vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2850
+#: ../src/verbs.cpp:2888
msgid "Page _Width"
msgstr "Side_bredde"
-#: ../src/verbs.cpp:2851
+#: ../src/verbs.cpp:2889
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Tilpas til sidebredde"
-#: ../src/verbs.cpp:2853
+#: ../src/verbs.cpp:2891
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Tilpas tegning i vindue"
-#: ../src/verbs.cpp:2855
+#: ../src/verbs.cpp:2893
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Tilpas markering i vindue"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2858
+#: ../src/verbs.cpp:2896
msgid "P_references..."
msgstr "Indstillinge_r ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2859
+#: ../src/verbs.cpp:2897
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Redigér globale indstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:2860
+#: ../src/verbs.cpp:2898
msgid "_Document Properties..."
msgstr "_Dokumentindstillinger ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2861
+#: ../src/verbs.cpp:2899
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Redigér dokumentets indstillinger (gemms med dokumentet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2862
+#: ../src/verbs.cpp:2900
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Dokument_metadata ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2863
+#: ../src/verbs.cpp:2901
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2865
+#: ../src/verbs.cpp:2903
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
@@ -28732,121 +28749,121 @@ msgstr ""
"udfyldnings- og stregindstillinger"
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon
-#: ../src/verbs.cpp:2867
+#: ../src/verbs.cpp:2905
msgid "Gl_yphs..."
msgstr "Gl_yffer ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2868
+#: ../src/verbs.cpp:2906
#, fuzzy
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet"
#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2871
+#: ../src/verbs.cpp:2909
msgid "S_watches..."
-msgstr "Farvesamlinger ..."
+msgstr "_Farvesamlinger ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2872
+#: ../src/verbs.cpp:2910
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet"
-#: ../src/verbs.cpp:2873
+#: ../src/verbs.cpp:2911
msgid "S_ymbols..."
msgstr "S_ymboler ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2874
+#: ../src/verbs.cpp:2912
#, fuzzy
msgid "Select symbol from a symbols palette"
msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet"
-#: ../src/verbs.cpp:2875
+#: ../src/verbs.cpp:2913
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Transfor_mér ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2876
+#: ../src/verbs.cpp:2914
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Kontrollér objekters transformationer eksakt"
-#: ../src/verbs.cpp:2877
+#: ../src/verbs.cpp:2915
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "_Justér og fordel ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2878
+#: ../src/verbs.cpp:2916
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Justér og fordel objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2879
+#: ../src/verbs.cpp:2917
msgid "_Spray options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Sprøjteindstillinger ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2880
+#: ../src/verbs.cpp:2918
#, fuzzy
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Papirbredde"
-#: ../src/verbs.cpp:2881
+#: ../src/verbs.cpp:2919
msgid "Undo _History..."
msgstr "Fortrydelses_historik ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2882
+#: ../src/verbs.cpp:2920
msgid "Undo History"
msgstr "Fortrydelseshistorik"
-#: ../src/verbs.cpp:2884
+#: ../src/verbs.cpp:2922
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "Vis og vælg skrifttype, skriftstørrelse og andre tekstindstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:2885
+#: ../src/verbs.cpp:2923
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML redigering ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2886
+#: ../src/verbs.cpp:2924
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Vis og redigér dokumentets XML-træ"
-#: ../src/verbs.cpp:2887
+#: ../src/verbs.cpp:2925
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "_Find/erstat ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2888
+#: ../src/verbs.cpp:2926
msgid "Find objects in document"
msgstr "Find objekter i dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2889
+#: ../src/verbs.cpp:2927
msgid "Find and _Replace Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Find og _erstat tekst ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2890
+#: ../src/verbs.cpp:2928
#, fuzzy
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Find objekter i dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2892
+#: ../src/verbs.cpp:2930
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Stavekontrol af dokumentets tekst"
-#: ../src/verbs.cpp:2893
+#: ../src/verbs.cpp:2931
msgid "_Messages..."
msgstr "_Meddelelser ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2894
+#: ../src/verbs.cpp:2932
msgid "View debug messages"
msgstr "Vis fejlfindingsmeddelelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2895
+#: ../src/verbs.cpp:2933
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Vis/skjul d_ialoger"
-#: ../src/verbs.cpp:2896
+#: ../src/verbs.cpp:2934
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Vis eller skjul alle åbne dialoger"
-#: ../src/verbs.cpp:2897
+#: ../src/verbs.cpp:2935
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Opret fliselagte kloner ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2898
+#: ../src/verbs.cpp:2936
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
@@ -28854,318 +28871,316 @@ msgstr ""
"Opret flere kloner af de markerede objekter og arrangér dem i et mønster "
"eller spredning"
-#: ../src/verbs.cpp:2899
+#: ../src/verbs.cpp:2937
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_Objektattributter ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2900
+#: ../src/verbs.cpp:2938
#, fuzzy
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/verbs.cpp:2902
+#: ../src/verbs.cpp:2940
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Redigér id, status for låsning og synlighed og andre objektegenskaber"
-#: ../src/verbs.cpp:2903
+#: ../src/verbs.cpp:2941
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Inputenheder ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2904
+#: ../src/verbs.cpp:2942
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Indstil yderligere inputenheder som f.eks. en tegneplade"
-#: ../src/verbs.cpp:2905
+#: ../src/verbs.cpp:2943
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Udvidelser ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2906
+#: ../src/verbs.cpp:2944
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Forespørg information om udvidelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2907
+#: ../src/verbs.cpp:2945
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Lag ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2908
+#: ../src/verbs.cpp:2946
msgid "View Layers"
msgstr "Vis lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2909
+#: ../src/verbs.cpp:2947
msgid "Object_s..."
-msgstr "Objekter ..."
+msgstr "_Objekter ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2910
+#: ../src/verbs.cpp:2948
msgid "View Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Vis objekter"
-#: ../src/verbs.cpp:2911
+#: ../src/verbs.cpp:2949
msgid "Selection se_ts..."
-msgstr "Markeringssæt ..."
+msgstr "_Markeringssæt ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2912
+#: ../src/verbs.cpp:2950
msgid "View Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Vis mærkater"
-#: ../src/verbs.cpp:2913
+#: ../src/verbs.cpp:2951
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr "Stieffe_kter ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2914
+#: ../src/verbs.cpp:2952
#, fuzzy
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2915
+#: ../src/verbs.cpp:2953
msgid "Filter _Editor..."
-msgstr "Filterredigering ..."
+msgstr "_Filterredigering ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2916
+#: ../src/verbs.cpp:2954
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
-msgstr ""
+msgstr "Håndtér, redigér og anvend SVG-filtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2917
+#: ../src/verbs.cpp:2955
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG skrifttyperedigering ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2918
+#: ../src/verbs.cpp:2956
msgid "Edit SVG fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér SVG-skrifttyper"
-#: ../src/verbs.cpp:2919
+#: ../src/verbs.cpp:2957
msgid "Print Colors..."
msgstr "Udskriv farver ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2920
+#: ../src/verbs.cpp:2958
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2921
+#: ../src/verbs.cpp:2959
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "_Eksportér PNG-billede ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2922
+#: ../src/verbs.cpp:2960
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
msgstr "Eksportér dokumentet eller en markering som et PNG-billede"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2924
+#: ../src/verbs.cpp:2962
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Om _udvidelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2925
+#: ../src/verbs.cpp:2963
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Information til Inkscape-udvidelser"
-#: ../src/verbs.cpp:2926
+#: ../src/verbs.cpp:2964
msgid "About _Memory"
msgstr "Om _hukommelse"
-#: ../src/verbs.cpp:2927
+#: ../src/verbs.cpp:2965
msgid "Memory usage information"
msgstr "Information om hukommelsesforbrug"
-#: ../src/verbs.cpp:2928
+#: ../src/verbs.cpp:2966
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_Om Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2929
+#: ../src/verbs.cpp:2967
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscape version, forfattere, license"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2934
+#: ../src/verbs.cpp:2972
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Grundlæggende"
-#: ../src/verbs.cpp:2935
+#: ../src/verbs.cpp:2973
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Kom igang med Inkscape"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2936
+#: ../src/verbs.cpp:2974
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Figurer"
-#: ../src/verbs.cpp:2937
+#: ../src/verbs.cpp:2975
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Brug af figurværktøjet til at oprette og redigere figurer"
-#: ../src/verbs.cpp:2938
+#: ../src/verbs.cpp:2976
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Avanceret"
-#: ../src/verbs.cpp:2939
+#: ../src/verbs.cpp:2977
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Avancerede emner om Inkscape"
-#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2941
+#: ../src/verbs.cpp:2981
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: S_poring"
-#: ../src/verbs.cpp:2942
+#: ../src/verbs.cpp:2982
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Brug af sporing på billeder"
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2943
+#: ../src/verbs.cpp:2985
msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art"
msgstr "Inkscape: Spore pixelart"
-#: ../src/verbs.cpp:2944
+#: ../src/verbs.cpp:2986
msgid "Using Trace Pixel Art dialog"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2945
+#: ../src/verbs.cpp:2987
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Kalligrafi"
-#: ../src/verbs.cpp:2946
+#: ../src/verbs.cpp:2988
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Brug af kalligrafipennen"
-#: ../src/verbs.cpp:2947
+#: ../src/verbs.cpp:2989
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape: _Interpolér"
-#: ../src/verbs.cpp:2948
+#: ../src/verbs.cpp:2990
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr ""
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2949
+#: ../src/verbs.cpp:2991
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Designelementer"
-#: ../src/verbs.cpp:2950
+#: ../src/verbs.cpp:2992
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Designprincipper i gennemgangsform"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2951
+#: ../src/verbs.cpp:2993
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Tips og tricks"
-#: ../src/verbs.cpp:2952
+#: ../src/verbs.cpp:2994
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Diverse tips og tricks"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2955
+#: ../src/verbs.cpp:2997
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "Forrige _udvidelse"
-#: ../src/verbs.cpp:2956
+#: ../src/verbs.cpp:2998
#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med de samme indstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:2957
+#: ../src/verbs.cpp:2999
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "_Forrige udvidelsesindstillinger ..."
-#: ../src/verbs.cpp:2958
+#: ../src/verbs.cpp:3000
#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med nye indstillinger"
-#: ../src/verbs.cpp:2962
+#: ../src/verbs.cpp:3004
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Tilpas side til den aktuelle markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2964
+#: ../src/verbs.cpp:3006
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Tilpas siden til tegningen"
-#: ../src/verbs.cpp:2966
+#: ../src/verbs.cpp:3008
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"Tilpas siden til den aktuelle markering, eller til tegningen hvis der ingen "
"markering er"
-#: ../src/verbs.cpp:2970
+#: ../src/verbs.cpp:3012
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Oplås alle i all lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2972
+#: ../src/verbs.cpp:3014
msgid "Unhide All"
msgstr "Vis alle"
-#: ../src/verbs.cpp:2974
+#: ../src/verbs.cpp:3016
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Vis alt i alle lag"
-#: ../src/verbs.cpp:2978
+#: ../src/verbs.cpp:3020
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2979
+#: ../src/verbs.cpp:3021
#, fuzzy
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../src/verbs.cpp:2980
+#: ../src/verbs.cpp:3022
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:3025
#, fuzzy
msgid "Add External Script"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/verbs.cpp:2983
+#: ../src/verbs.cpp:3025
#, fuzzy
msgid "Add an external script"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/verbs.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:3027
#, fuzzy
msgid "Add Embedded Script"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/verbs.cpp:2985
+#: ../src/verbs.cpp:3027
#, fuzzy
msgid "Add an embedded script"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/verbs.cpp:2987
+#: ../src/verbs.cpp:3029
#, fuzzy
msgid "Edit Embedded Script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/verbs.cpp:2987
+#: ../src/verbs.cpp:3029
#, fuzzy
msgid "Edit an embedded script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/verbs.cpp:2989
+#: ../src/verbs.cpp:3031
#, fuzzy
msgid "Remove External Script"
msgstr "Fjern tekst fra sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2989
+#: ../src/verbs.cpp:3031
#, fuzzy
msgid "Remove an external script"
msgstr "Fjern tekst fra sti"
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:3033
#, fuzzy
msgid "Remove Embedded Script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/verbs.cpp:2991
+#: ../src/verbs.cpp:3033
#, fuzzy
msgid "Remove an embedded script"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/verbs.cpp:3013 ../src/verbs.cpp:3014
+#: ../src/verbs.cpp:3055 ../src/verbs.cpp:3056
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
msgstr "Centrér på vandret akse"
@@ -29321,15 +29336,14 @@ msgstr ""
#. Scale
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
-#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350
msgid "(default)"
-msgstr "Standard"
+msgstr "(standard)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427
#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125
@@ -29393,9 +29407,8 @@ msgid "(left edge up)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "(horizontal)"
-msgstr "_Vandret"
+msgstr "(vandret)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460
msgid "(right edge up)"
@@ -29407,7 +29420,7 @@ msgid "Pen Angle"
msgstr "Vinkel"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Angle:"
msgstr "Vinkel:"
@@ -29626,81 +29639,81 @@ msgstr ""
msgid "Change connector curvature"
msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:216
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:309
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:307
msgid "Avoid"
-msgstr ""
+msgstr "Undgå"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:319
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "ingen"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:330
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:328
msgid "Orthogonal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:331
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:329
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Connector Curvature"
msgstr "Indstillinger for forbindelser"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:345
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Curvature:"
msgstr "Træk kurve"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:346
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:344
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:356
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:354
msgid "Spacing:"
msgstr "Mellemrum:"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:357
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:355
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "Afstand omkring objekter, når forbindelser dirigeres automatisk"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:368
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Graph"
msgstr "Ombryd"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
msgid "Connector Length"
msgstr "Tilslutterlængde"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:376
msgid "Length:"
msgstr "Længde:"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:379
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:377
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Ideel længde for forbindelser når layout anvendes"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:391
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:389
msgid "Downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:392
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:390
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "Lad forbindelser med endemarkører (pile) pege nedad"
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408
+#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:406
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Tillad ikke overlappende figurer"
@@ -29712,20 +29725,20 @@ msgstr "Stiplet mønster"
msgid "Pattern offset"
msgstr "Mønsterforskydning"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:494
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Zoom ind på tegning, hvis vinduesstørrelsen ændres"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:693
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Markørkoordinater"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:719
msgid "Z:"
-msgstr ""
+msgstr "Z:"
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:762
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
@@ -29734,76 +29747,86 @@ msgstr ""
"oprette objekter; brug markeringsværktøjet til at flytte eller transformere "
"dem."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:856
#, fuzzy
msgid "grayscale"
msgstr "_Skalér"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:857
#, fuzzy
msgid ", grayscale"
msgstr "_Skalér"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
#, fuzzy
msgid "print colors preview"
msgstr "_Forhåndsvis udskrift"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
#, fuzzy
msgid ", print colors preview"
msgstr "_Forhåndsvis udskrift"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860
msgid "outline"
msgstr "omrids"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:861
#, fuzzy
msgid "no filters"
msgstr "Fladhed"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
+#, c-format
msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:890 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
+#, c-format
msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:896
+#, c-format
msgid "%s%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s%s: %d - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
+#, c-format
msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:904 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:908
+#, c-format
msgid "%s%s (%s) - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+msgstr "%s%s (%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910
+#, c-format
msgid "%s%s - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+msgstr "%s%s - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Locked all guides"
+msgstr "Markér i alle lag"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid "Unlocked all guides"
+msgstr "Sænk lag"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1101
#, fuzzy
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr "Luk dette dokumentvindue"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103
#, fuzzy
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr "Luk dette dokumentvindue"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -29816,12 +29839,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis du lukker uden at gemme, mister du dine ændringer."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1168
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Luk _uden at gemme"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -29834,14 +29857,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme denne fil i et andet format?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229
msgid "_Save as Inkscape SVG"
-msgstr "%s - Inkscape"
+msgstr "_Gem som Inkscape-SVG"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1442
msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Bemærk:"
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90
#, fuzzy
@@ -29938,10 +29960,10 @@ msgstr "Mønsterudfyldning"
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Mønsterstreg"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:953
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1265
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:120 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1017
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1358
msgid "Font size"
-msgstr "Skrifttypestørrelse"
+msgstr "Skriftstørrelse"
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134
@@ -29962,154 +29984,154 @@ msgstr "Fladhed"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:240 ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Font size:"
-msgstr "Skrifttypestørrelse:"
+msgstr "Skriftstørrelse:"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:205
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Create a duplicate gradient"
msgstr "Opret og redigér overgange"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:216
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "Radial overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:285
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:281
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Swatch"
msgstr "Sæt"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:335
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Rename gradient"
msgstr "Lineær overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:157
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:761
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:758
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097
#, fuzzy
msgid "No gradient"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:177
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Multiple gradients"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:681
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Multiple stops"
msgstr "Flere stilarter"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:779
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:776
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:614
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Ingen stop i overgange"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:933
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:930
#, fuzzy
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Justér og fordel objekter"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:955
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "Opret overgang i streg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:993
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:990
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Streg med lineær overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037
#, fuzzy
msgid "linear"
msgstr "Linje"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1040
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1037
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041
msgid "radial"
-msgstr ""
+msgstr "radial"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Opret radiær (elliptisk eller cirkulær) overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1047
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:343
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1044
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:387
msgid "New:"
-msgstr ""
+msgstr "Ny:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
#, fuzzy
msgid "fill"
msgstr "Vandret forskudt"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1070
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:366
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1067
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:410
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Opret overgang i udfyldning"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
#, fuzzy
msgid "stroke"
msgstr "Bredde på streg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:370
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:414
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Opret overgang i streg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1077
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:373
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1074
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:417
#, fuzzy
msgid "on:"
msgstr "til"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1102
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Choose a gradient"
msgstr "Forhåndsvis"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "Vælg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115
msgctxt "Gradient repeat type"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Intet"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "Reflected"
msgstr "reflekteret"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Direct"
msgstr "direkte"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1126
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1125
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -30121,66 +30143,66 @@ msgstr ""
"(spreadMethod=\"repeat\"), eller gentag overgangen i skiftende retninger "
"(spreadMethod=\"reflect\")"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1133
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1130
msgid "Repeat:"
msgstr "Gentag:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "No stops"
msgstr "Ingen streg"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Stops"
msgstr "_Sæt"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1149
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Select a stop for the current gradient"
msgstr "Redigér overgangens stop"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "Stops:"
msgstr "_Sæt"
#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:915
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:916
#, fuzzy
msgctxt "Gradient"
msgid "Offset:"
msgstr "Forskydning:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "Skub markerede stier ud"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1180
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1177
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Insert new stop"
msgstr "Indryk knudepunkt"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1194
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:898
msgid "Delete stop"
msgstr "Slet stop"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206
#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr "Redigér overgangens stop"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Link gradients"
msgstr "Lineær overgang"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1224
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr ""
@@ -30199,28 +30221,28 @@ msgid "No gradient selected"
msgstr "Ingen overgange markeret"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:893
msgid "Add stop"
msgstr "Tilføj stop"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:895
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Tilføj endnu et kontrolstop til overgangen"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:901
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Slet aktuelle kontrolstop fra gradienten"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:968
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:969
msgid "Stop Color"
msgstr "Stopfarve"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008
msgid "Gradient editor"
msgstr "Overgangseditor"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1359
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Streg med lineær overgang"
@@ -30242,7 +30264,7 @@ msgstr "_Åbn seneste"
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239
msgid "Open both"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn begge"
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:301
msgid "All inactive"
@@ -30302,136 +30324,297 @@ msgstr ""
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1268
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:157
+msgid "Start and end measures inactive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:159
+msgid "Start and end measures active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Show all crossings."
+msgstr "Markér i alle lag"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:177
+msgid "Show visible crossings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:193
+msgid "Use all layers in the measure."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Use current layer in the measure."
+msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Compute all elements."
+msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Compute max length."
+msgstr "_Sæt på sti"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Font Size:"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:275
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:286
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:294
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:313
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:302 ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Precision:"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:303
+msgid "Decimal precision of measure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Scale %"
+msgstr "Skalér"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Scale %:"
+msgstr "Skalér"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:316
+msgid "Scale the results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "The offset size"
+msgstr "Mønsterforskydning"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:341
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Ignore first and last"
+msgstr "Ignorer første og sidste punkt"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:352
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden intersections"
+msgstr "Gennemskæring"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:363
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Show measures between items"
+msgstr "Mellemrum mellem linjer"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:374
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Measure all layers"
+msgstr "Markér i alle lag"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:385
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Reverse measure"
+msgstr "_Skift retning"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:396
+msgid "Phantom measure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:405
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "To guides"
+msgstr "Vis h_jælpelinjer"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:415
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark Dimension"
+msgstr "Opdeling"
+
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:425
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Convert to item"
+msgstr "_Konvertér til tekst"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318
msgid "Set mesh type"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:336
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Create mesh gradient"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384
msgid "conical"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:340
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Create conical gradient"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "Rækker:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Rows:"
msgstr "Rækker:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:395
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Number of rows in new mesh"
msgstr "Antal rækker"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Søjler:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Columns:"
msgstr "Søjler:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:411
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Number of columns in new mesh"
msgstr "Antal søjler"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:425
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Edit Fill"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:426
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Edit fill mesh"
msgstr "Redigér udfyldning..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:437
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Edit Stroke"
msgstr "Redigér streg..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:438
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Edit stroke mesh"
msgstr "Redigér streg..."
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:449 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:493 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Show Handles"
msgstr "Tegn håndtag"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:450
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Show side and tensor handles"
msgstr "Gem transformation:"
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:465
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:509
msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:475
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:519
msgctxt "Type"
msgid "Coons"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:522
msgid "Bicubic"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:480
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:524
msgid "Coons"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:481
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:525
msgid "Coons: no smoothing. Bicubic: smoothing across patch boundaries."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:483 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375
msgid "Smoothing:"
msgstr "Udjævning:"
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Sides"
+msgstr "_Skift"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:538
+msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Toggle side:"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Make elliptical"
+msgstr "Gør kursiv"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:549
+msgid ""
+"Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if "
+"handles already approximate ellipse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Make elliptical:"
+msgstr "Gør kursiv"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors:"
+msgstr "Kopiér farve"
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:560
+msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Pick Color"
+msgstr "Enkel farve"
+
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Insert node"
@@ -30808,7 +30991,7 @@ msgid "Close gaps:"
msgstr "_Ryd"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:211
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:398 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:285
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564
msgid "Defaults"
msgstr "Standarder"
@@ -30822,99 +31005,99 @@ msgstr ""
"Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > "
"Værktøjer for at ændre standarden)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:108
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:105
msgid "Bezier"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:109
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Opret ny sti"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:116
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Opret spiraler"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:122
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119
msgid "Create BSpline path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:128
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:125
msgid "Zigzag"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:129
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:126
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:135
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Paraxial"
msgstr "delvis"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:136
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:133
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:144
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:141
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:176
msgctxt "Freehand shape"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Intet"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:179
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Triangle in"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Triangle out"
msgstr "Vinkel"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:180
msgid "From clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Fra udklipsholder"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:183
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Bend from clipboard"
-msgstr "Klip markering til udklipsholder"
+msgstr "Fra udklipsholder"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:182
msgid "Last applied"
-msgstr ""
+msgstr "Sidst påført"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:209 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:210
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:208
msgid "Shape:"
msgstr "Form:"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:209
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:207
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:374
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:372
#, fuzzy
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "Udjævn markerede knudepunkter"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:377
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:375
msgid "Smoothing: "
msgstr "Udjævning: "
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:378
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:376
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:399
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
@@ -30923,11 +31106,11 @@ msgstr ""
"Nulstil figurparametre til standard (benyt Indstillinger for Inkscape > "
"Værktøjer for at ændre standarden)"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:409 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:410
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:407 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:408
msgid "LPE based interactive simplify"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:420 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:421
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:418 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:419
msgid "LPE simplify flatten"
msgstr ""
@@ -31185,7 +31368,7 @@ msgstr "Mønster"
msgid "Set attribute"
msgstr "Sæt attribut"
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:47
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:43
msgid "Unnamed"
msgstr "Unavngivet"
@@ -31300,155 +31483,240 @@ msgstr ""
"Værktøjer for at ændre standarden)"
#. Width
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294
#, fuzzy
msgid "(narrow spray)"
msgstr "Sænk"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:294
#, fuzzy
msgid "(broad spray)"
msgstr " (streg)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:297
#, fuzzy
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"Bredde på den kalligrafiske pen (relativt til det synlige område af lærredet)"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area"
+msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:323
msgid "(maximum mean)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "spids"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
msgid "Focus:"
msgstr "Fokus:"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:326
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr ""
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339
#, fuzzy
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "Minimumsstørrelse"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:339
msgid "(maximum scatter)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter"
msgstr "Mønster"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr "Mønster"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:342
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "Anvend transformation på markering"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "Opret og fliselæg klonerne i markeringen"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Spray single path"
msgstr "Frigør beskæringssti"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:376
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items"
+msgstr "Slet stop"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Delete sprayed items from selection"
+msgstr "Fjern maske fra markering"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:388 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Flyt"
#. Population
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
msgid "(low population)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:408
#, fuzzy
msgid "(high population)"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:411
msgid "Amount"
msgstr "Mængde"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:412
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:428
#, fuzzy
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:438
#, fuzzy
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:441
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotation:"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:443
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
"than the original object"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:456
#, fuzzy
msgid "(high scale variation)"
msgstr "Udskrivningsdestination"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale"
msgstr "Skalering"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:459
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "Skalering:"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:461
#, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
"the original object"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items"
+msgstr "Brug inputenhedens tryk til at ændre pennens bredde"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:489 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:490
+msgid ""
+"Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for "
+"advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:502 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:503
+msgid "Pick from center instead average area."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:515 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:516
+msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:528 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to fill"
+msgstr "Sidste valgte farve"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:541 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Apply picked color to stroke"
+msgstr "Sidste valgte farve"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:554 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:555
+msgid "No overlap between colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:567 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:568
+msgid "Apply over transparent areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:580 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:581
+msgid "Apply over no transparent areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:593 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Prevent overlapping objects"
+msgstr "Duplikér markerede objekter"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "(minimum offset)"
+msgstr "Minimumsstørrelse"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "(maximum offset)"
+msgstr "Minimumsstørrelse"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Offset %"
+msgstr "Forskydninger"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Offset %:"
+msgstr "Forskydning:"
+
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:609
+msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)"
+msgstr ""
+
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:103
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr ""
@@ -31479,12 +31747,12 @@ msgstr "Gem transformation:"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) istedet for en stjerne"
+msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) i stedet for en stjerne"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) istedet for en stjerne"
+msgstr "Almindelig polygon (med et håndtag) i stedet for en stjerne"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491
msgid "triangle/tri-star"
@@ -31639,7 +31907,7 @@ msgstr "Spred hjørner og vinkler tilfældigt"
#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388
msgctxt "Marker"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Intet"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192
msgid "Stroke width"
@@ -31800,429 +32068,483 @@ msgstr "Ændr linjestykketype"
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Ændr linjestykketype"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:781
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change writing mode"
+msgstr "Sideorientering:"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Sideorientering:"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1216
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309
msgid "Font Family"
msgstr "Skrifttypefamilie"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1217
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Skrifttype"
#. Focus widget
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1227
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1320
msgid "Select all text with this font-family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1231
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1324
msgid "Font not found on system"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1290
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1383
#, fuzzy
msgid "Font Style"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1291
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "Skriftstørrelse"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1308
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1401
msgid "Toggle Superscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1309
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1402
msgid "Toggle superscript"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1321
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1414
msgid "Toggle Subscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1322
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1415
#, fuzzy
msgid "Toggle subscript"
msgstr "PostScript"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1363
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1456
msgid "Justify"
msgstr "Ligestillet"
#. Name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1370
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Venstrestillet"
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1371
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1464
#, fuzzy
msgid "Text alignment"
msgstr "Tekst-inddata"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1398
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1491
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "_Vandret"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1405
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Vertical — RL"
+msgstr "_Lodret"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1499
+msgid "Vertical text — lines: right to left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1505
#, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "Vertical — LR"
msgstr "_Lodret"
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1506
+msgid "Vertical text — lines: left to right"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1511
+#, fuzzy
+msgid "Writing mode"
+msgstr "Tegning"
+
#. Label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1412
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1512
+msgid "Block progression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1541
+#, fuzzy
+msgid "Auto glyph orientation"
+msgstr "Sideorientering:"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548
+#, fuzzy
+msgid "Upright"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1549
+#, fuzzy
+msgid "Upright glyph orientation"
+msgstr "Sideorientering:"
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1556
+msgid "Sideways"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1557
+#, fuzzy
+msgid "Sideways glyph orientation"
+msgstr "Sideorientering:"
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1563
#, fuzzy
msgid "Text orientation"
msgstr "Sideorientering:"
+#. Label
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564
+msgid "Text (glyph) orientation in vertical text."
+msgstr ""
+
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1588
#, fuzzy
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1588 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650
#, fuzzy
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1435
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1588
#, fuzzy
msgid "Larger spacing"
msgstr "Linjeafstand:"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1593
#, fuzzy
msgid "Line Height"
msgstr "Højde:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1441
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1594
#, fuzzy
msgid "Line:"
msgstr "Linje"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1442
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595
#, fuzzy
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "Mellemrum mellem linjer"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650
#, fuzzy
msgid "Negative spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1497
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1650
#, fuzzy
msgid "Positive spacing"
msgstr "Linjeafstand:"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624
#, fuzzy
msgid "Word spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1472
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625
#, fuzzy
msgid "Word:"
msgstr "Flyt"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1473
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Mellemrum mellem tegn"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655
#, fuzzy
msgid "Letter spacing"
msgstr "Indstil afstand:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1503
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656
#, fuzzy
msgid "Letter:"
msgstr "Længde:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1504
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1657
#, fuzzy
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Mellemrum mellem tegn"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1533
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686
#, fuzzy
msgid "Kerning"
msgstr "_Tegning"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687
#, fuzzy
msgid "Kern:"
msgstr "Br_ugernavn:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1688
#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Vandret knibning"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1564
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717
#, fuzzy
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Lodret tekst"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "Vert:"
msgstr "Invertér:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1719
#, fuzzy
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Lodret forskydning"
#. name
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1595
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748
#, fuzzy
msgid "Letter rotation"
msgstr "Indstil afstand:"
#. label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749
#, fuzzy
msgid "Rot:"
msgstr "Rolle:"
#. short label
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1750
#, fuzzy
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192
msgid "Style of new stars"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Højde på rektangel"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Højde på rektangel"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198
msgid "Style of new ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
msgid "Style of new spirals"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Tegn kalligrafi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 ../src/widgets/toolbox.cpp:210
msgid "TBD"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1732
#, fuzzy
msgid "Bounding box"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1732
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741
#, fuzzy
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1741
#, fuzzy
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
#, fuzzy
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
#, fuzzy
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1759
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769
#, fuzzy
msgid "BBox Centers"
msgstr "Centrér"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769
#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr "_Hæng afgrænsningsbokse på objekter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1778
#, fuzzy
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1735
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
msgid "Snap to paths"
-msgstr "Hæng på objekt_stier"
+msgstr "Fastgør til stier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Path intersections"
msgstr "Gennemskæring"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804
#, fuzzy
msgid "To nodes"
msgstr "Flyt knudepunkter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1804
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
#, fuzzy
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Udjævnet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Linjebredde"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på gitter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
msgid "Others"
-msgstr "Meter"
+msgstr "Andre"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1839
#, fuzzy
msgid "Object Centers"
msgstr "_Egenskaber for objekt"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1839
#, fuzzy
msgid "Snap centers of objects"
msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1848
#, fuzzy
msgid "Rotation Centers"
msgstr "_Rotering"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1848
#, fuzzy
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "Inkludér skjulte objekter i søgningen"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857
#, fuzzy
msgid "Text baseline"
msgstr "Justér venstre sider"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1857
#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr "Justér venstre sider"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "Page border"
msgstr "Sidekantfarve"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1867
msgid "Snap to the page border"
-msgstr "Vis side_kant"
+msgstr "Fastgør til sidekanten"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1825
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1876
msgid "Snap to grids"
-msgstr "<b>Gitter-påhængning</b>"
+msgstr "Fastgør til gitre"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1885
#, fuzzy
msgid "Snap guides"
msgstr "Hæng p_unkter på hjælpelinjer"
@@ -32399,6 +32721,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291
+#, fuzzy
+msgctxt "Hue"
msgid "H"
msgstr "H"
@@ -32408,6 +32732,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307
+#, fuzzy
+msgctxt "Saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -32415,6 +32741,13 @@ msgstr "S"
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323
+#, fuzzy
+msgctxt "Lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr ""
@@ -32422,6 +32755,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339
#, fuzzy
+msgctxt "Opacity"
msgid "O"
msgstr "O"
@@ -32547,6 +32881,7 @@ msgid ""
"or image/x-icon"
msgstr ""
+# scootergrisen: kildesprog: forslå at lave til link så "." efter ".net/" ikke bliver del af URL'en
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16
msgid ""
"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
@@ -32556,7 +32891,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.py:68
#, python-format
msgid "Image extracted to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Billede udtrukket til: %s"
#: ../share/extensions/extractimage.py:75
msgid "Unable to find image data."
@@ -32603,12 +32938,12 @@ msgid ""
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Can not write to specified file!\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kan ikke skrive til fil %s.\n"
+"Kan ikke skrive til den angivne fil.\n"
"%s"
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040
@@ -32725,7 +33060,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511
#, fuzzy
msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
-msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolsk operation på."
+msgstr "Markér <b>mindst to stier</b> at udføre en boolesk operation på."
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519
msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
@@ -32833,12 +33168,12 @@ msgstr "Opret forening af markerede stier"
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:42
#, fuzzy
msgid "Movements"
msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
-#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44
+#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43
msgid "Pen "
msgstr ""
@@ -32872,28 +33207,26 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:169
-#, fuzzy, python-format
+#: ../share/extensions/inkex.py:172
+#, python-format
msgid "Unable to open specified file: %s"
-msgstr ""
-"Kan ikke skrive til fil %s.\n"
-"%s"
+msgstr "Kan ikke åbne den angivne fil: %s"
-#: ../share/extensions/inkex.py:178
+#: ../share/extensions/inkex.py:181
#, python-format
msgid "Unable to open object member file: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:283
+#: ../share/extensions/inkex.py:286
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:313
+#: ../share/extensions/inkex.py:340
msgid "SVG Width not set correctly! Assuming width = 100"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:176
#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "Markering til øverst"
@@ -33091,20 +33424,20 @@ msgstr ""
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.py:50
+#: ../share/extensions/measure.py:58
msgid ""
"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this "
"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.py:112
+#: ../share/extensions/measure.py:120
msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208
#: ../share/extensions/pathscatter.py:228
-#: ../share/extensions/perspective.py:53
+#: ../share/extensions/perspective.py:52
#, fuzzy
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Opret forening af markerede stier"
@@ -33126,7 +33459,7 @@ msgstr ""
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:45
+#: ../share/extensions/perspective.py:44
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
@@ -33134,48 +33467,48 @@ msgid ""
"numpy."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:61
-#: ../share/extensions/summersnight.py:52
+#: ../share/extensions/perspective.py:60
+#: ../share/extensions/summersnight.py:51
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:60
+#: ../share/extensions/perspective.py:67
+#: ../share/extensions/summersnight.py:59
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:94
-#: ../share/extensions/summersnight.py:93
+#: ../share/extensions/perspective.py:93
+#: ../share/extensions/summersnight.py:92
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:96
-#: ../share/extensions/summersnight.py:95
+#: ../share/extensions/perspective.py:95
+#: ../share/extensions/summersnight.py:94
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:99
-#: ../share/extensions/summersnight.py:98
+#: ../share/extensions/perspective.py:98
+#: ../share/extensions/summersnight.py:97
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
#. issue error if no paths found
-#: ../share/extensions/plotter.py:70
+#: ../share/extensions/plotter.py:69
msgid ""
"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:148
+#: ../share/extensions/plotter.py:147
msgid ""
"pySerial is not installed.\n"
"\n"
@@ -33186,43 +33519,43 @@ msgid ""
"3. Restart Inkscape."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.py:200
+#: ../share/extensions/plotter.py:199
msgid ""
"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected "
"and the settings are correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:66
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337
msgid "No face data found in specified file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:345
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:526
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr ""
@@ -33235,22 +33568,22 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open default printer"
msgstr "Opret lineær overgang"
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:203
msgid "Unrecognised DataMatrix size"
msgstr ""
#. we have an invalid bit value
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:644
msgid "Invalid bit value, this is a bug!"
msgstr ""
#. abort if converting blank text
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:679
msgid "Please enter an input string"
msgstr ""
#. abort if converting blank text
-#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054
+#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1055
#, fuzzy
msgid "Please enter an input text"
msgstr "Du skal indtaste et filnavn"
@@ -33297,7 +33630,12 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/summersnight.py:44
+#: ../share/extensions/restack.py:76
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to restack."
+msgstr "Markering til øverst"
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:43
#, fuzzy
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
@@ -33324,7 +33662,7 @@ msgid ""
"and install into your Inkscape's Python location\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:198
#, fuzzy
msgid "Please select objects!"
msgstr "Duplikér markerede objekter"
@@ -33354,21 +33692,19 @@ msgid "You must give a directory to export the slices."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Can't create \"%s\"."
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette fil %s.\n"
-"%s"
+msgstr "Kan ikke oprette \"%s\"."
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Error: %s"
-msgstr "Fejl"
+msgstr "Fejl: %s"
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The directory \"%s\" does not exists."
-msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n"
+msgstr "Mappen \"%s\" eksisterer ikke."
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:78
#, fuzzy
@@ -33386,7 +33722,7 @@ msgstr ""
#. PARAMETER PROCESSING
#. lines of longitude are odd : abort
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:117
msgid "Please enter an even number of lines of longitude."
msgstr ""
@@ -33419,7 +33755,7 @@ msgstr "Antal trin"
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:31
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
@@ -33571,9 +33907,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Black and White"
-msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger"
+msgstr "Sort og hvid"
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
msgid "Threshold Color (1-255):"
@@ -33633,7 +33968,7 @@ msgstr "Deaktiveret"
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Gråtone"
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
msgid "Less Hue"
@@ -33702,7 +34037,7 @@ msgstr "Sidste valgte farve"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat farve (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -33711,7 +34046,7 @@ msgstr "Farve på gitterlinjer"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr ""
+msgstr "Efter farve (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -33799,7 +34134,7 @@ msgid "Visual"
msgstr "Visualisér sti"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:42
msgid "Visualize Path"
msgstr "Visualisér sti"
@@ -33969,9 +34304,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Radius (px):"
-msgstr "Radius"
+msgstr "Radius (px):"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
@@ -34169,20 +34503,19 @@ msgstr "Start:"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
msgid "CP 1250"
-msgstr ""
+msgstr "CP 1250"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
msgid "CP 1252"
-msgstr ""
+msgstr "CP 1252"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
msgid "UTF 8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF 8"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "All (default)"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Alt (standard)"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22
#, fuzzy
@@ -34271,9 +34604,8 @@ msgid "Blur height:"
msgstr "Højde:"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Embed Images"
-msgstr "Indlejr alle billeder"
+msgstr "Indlejr billeder"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2
@@ -34346,16 +34678,15 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:1
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon"
#: ../share/extensions/empty_icon.inx.h:2
msgid "Icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonstørrelse:"
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Page size:"
-msgstr "Side_størrelse:"
+msgstr "Side størrelse:"
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3
msgid "Page orientation:"
@@ -34363,15 +34694,15 @@ msgstr "Sideorientering:"
#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:4
msgid "Page background:"
-msgstr ""
+msgstr "Sidebaggrund:"
#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:1
msgid "Video Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Videoskærm"
#: ../share/extensions/empty_video.inx.h:2
msgid "Video size:"
-msgstr ""
+msgstr "Videostørrelse:"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "EPS Input"
@@ -34393,7 +34724,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
msgid "Export as GIMP Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportér som GIMP-palet"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -34405,9 +34736,8 @@ msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Extract Image"
-msgstr "Udpak et billede"
+msgstr "Udtræk billede"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -34615,7 +34945,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Om"
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2
msgid ""
@@ -34921,7 +35251,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23
msgid "Units (mm or in):"
-msgstr ""
+msgstr "Enheder (mm eller in):"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
@@ -34969,7 +35299,7 @@ msgstr "Flad farveudfyldning"
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
msgctxt "GCode postprocessor"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Intet"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21
@@ -35010,7 +35340,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter opdateringer"
#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
@@ -35289,9 +35619,8 @@ msgid "Perpendicular"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Tangent"
-msgstr "Magenta"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
msgid "-------------------------------------------------"
@@ -35808,9 +36137,8 @@ msgid "Action: "
msgstr "Acceleration:"
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Font face: "
-msgstr "Skrifttypestørrelse:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6
#, fuzzy
@@ -35967,14 +36295,14 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
#, fuzzy
msgid "Resolution X (dpi):"
msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -35982,14 +36310,14 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34
#, fuzzy
msgid "Resolution Y (dpi):"
msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)"
#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35
msgid ""
"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis "
"(Default: 1016.0)"
@@ -36026,36 +36354,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
#, fuzzy
msgid "Plotter Settings "
msgstr "Sideorientering:"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36
#, fuzzy
msgid "Pen number:"
msgstr "Vinkel"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37
msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38
msgid "Pen force (g):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39
msgid ""
"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; "
"most plotters ignore this command (Default: 0)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
msgstr ""
@@ -36072,44 +36400,44 @@ msgid "Rotation (°, Clockwise):"
msgstr "Rotation er mod uret"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
msgid "Mirror X axis"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45
msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46
msgid "Mirror Y axis"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47
msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48
#, fuzzy
msgid "Center zero point"
msgstr "Centrér linjer"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49
msgid ""
"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50
msgid ""
"If you want to use multiple pens on your pen plotter create one layer for "
"each pen, name the layers \"Pen 1\", \"Pen 2\", etc., and put your drawings "
@@ -36117,70 +36445,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51
#, fuzzy
msgid "Plot Features "
msgstr "Meter"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52
msgid "Overcut (mm):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53
msgid ""
"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to "
"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54
#, fuzzy
-msgid "Tool offset (mm):"
+msgid "Tool (Knife) offset correction (mm):"
msgstr "Vandret forskudt"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:55
msgid ""
"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit "
"command (Default: 0.25)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:56
#, fuzzy
-msgid "Use precut"
+msgid "Precut"
msgstr "Vælg som standard"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:57
msgid ""
"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly "
"align the tool orientation. (Default: Checked)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:58
#, fuzzy
msgid "Curve flatness:"
msgstr "Fladhed"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:59
msgid ""
"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will "
"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')"
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:60
#, fuzzy
msgid "Auto align"
msgstr "Justér"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:61
msgid ""
"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset "
"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing "
@@ -36188,7 +36516,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:66
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64
msgid ""
"All these settings depend on the plotter you use, for more information "
"please consult the manual or homepage for your plotter."
@@ -36211,7 +36539,7 @@ msgstr ""
#. render images like in 0.48
#: ../share/extensions/image_attributes.inx.h:5
-msgid "Support non-unifom scaling"
+msgid "Support non-uniform scaling"
msgstr ""
#. render images like in 0.48
@@ -36299,11 +36627,11 @@ msgstr "_Konvertér til tekst"
#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2
msgid "HTML 5 canvas (*.html)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 5 canvas (*.html)"
#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3
msgid "HTML 5 canvas code"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 5 canvas kode"
#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -36385,6 +36713,17 @@ msgstr "Duplikér endestier"
msgid "Interpolate style"
msgstr "Interpolér"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Use Z-order"
+msgstr "Hæv knudepunkt"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "Workaround for reversed selection order in Live Preview cycles"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr ""
@@ -36419,61 +36758,60 @@ msgstr "Attributværdi"
msgid "End Value:"
msgstr "Værdi"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
#, fuzzy
msgid "Translate X"
msgstr "_Oversættere"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
#, fuzzy
msgid "Translate Y"
msgstr "_Oversættere"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
msgid "Fill"
msgstr "Udfyldning"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Other"
-msgstr "Meter"
+msgstr "Andre"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
msgid ""
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
"this \"other\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
msgid "Integer Number"
-msgstr ""
+msgstr "Heltal"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
#, fuzzy
msgid "Float Number"
msgstr "<b>Firkant</b>"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "Information"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
#, fuzzy
msgid "No Unit"
msgstr "Enhed"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:30
msgid ""
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
@@ -36556,9 +36894,8 @@ msgid "Build-in effect"
msgstr "Aktuelt lag"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "None (default)"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Ingen (standard)"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
@@ -36583,9 +36920,8 @@ msgid "Build-out effect"
msgstr "Vandret forskudt"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Fade out"
-msgstr "<b>Ton ud:</b>"
+msgstr "Ton ud"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
msgid ""
@@ -36605,11 +36941,11 @@ msgstr "Relationer"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
msgid ""
@@ -36630,7 +36966,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
msgid "Install/update"
-msgstr ""
+msgstr "Installér/opdatér"
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
msgid ""
@@ -36936,7 +37272,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
msgid "Uninstall/remove"
-msgstr ""
+msgstr "Afinstallér/fjern"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -37121,7 +37457,7 @@ msgstr "Hæng afgrænsningsbokse på hjælpelinjer"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23
msgid "Margin box"
-msgstr ""
+msgstr "Margenboks"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25
msgid ""
@@ -37212,7 +37548,7 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgid "Lorem ipsum"
-msgstr ""
+msgstr "Lorem ipsum"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -37287,10 +37623,6 @@ msgstr "Sidste valgte farve"
msgid "Measure Path"
msgstr "Mål sti"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Measure"
-msgstr "Mål"
-
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Measurement Type: "
@@ -37298,62 +37630,114 @@ msgstr "Mål sti"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Text Orientation: "
-msgstr "Sideorientering:"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
-msgstr ""
+msgid "Text Presets"
+msgstr "Indstillinger for tekst"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
#, fuzzy
+msgid "Text on Path"
+msgstr "_Sæt på sti"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Offset (%)"
+msgstr "Forskydninger"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Text anchor:"
+msgstr "Tekst-inddata"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text"
+msgstr "Flydende tekst"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Angle (°):"
+msgstr "Vinkel X:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+#, fuzzy
msgid "Font size (px):"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Offset (px):"
msgstr "Forskydninger"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Precision:"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:16
#, fuzzy
msgid "Length Unit:"
msgstr "Længde:"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:18
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr "Løst koblede"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:19
#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Center of Mass"
msgstr "Masse:"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:21
#, fuzzy
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Text On Path"
+msgid "Text on Path, Start"
msgstr "_Sæt på sti"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:22
#, fuzzy
-msgctxt "measure extension"
-msgid "Fixed Angle"
-msgstr "Vinkel"
+msgid "Text on Path, Middle"
+msgstr "_Sæt på sti"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:18
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Text on Path, End"
+msgstr "_Sæt på sti"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
+msgid "Fixed Text, Start of Path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:25
+msgid "Fixed Text, Center of BBox"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Text, Center of Mass"
+msgstr "Masse:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centimeter"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Start of Path"
+msgstr "_Streg til sti"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Center of BBox"
+msgstr "Masse:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Center of Mass"
+msgstr "Masse:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
@@ -37772,78 +38156,63 @@ msgid "The command language to use (Default: HPGL)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21
-msgid "Initialization commands:"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
-msgid ""
-"Commands that will be sent to the plotter before the main data stream, only "
-"use this if you know what you are doing! (Default: Empty)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
msgid "Software (XON/XOFF)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22
msgid "Hardware (RTS/CTS)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23
msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26
-msgctxt "Flow control"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25
msgid "HPGL"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26
msgid "DMPL"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27
msgid "KNK Plotter (HPGL variant)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28
msgid ""
"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to "
"freeze. Always save your work before plotting!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29
msgid ""
"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your "
"plotter manufacturer for drivers if needed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30
msgid "Parallel (LPT) connections are not supported."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41
msgid ""
"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second "
"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters "
"ignore this command. (Default: 0)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42
#, fuzzy
msgid "Rotation (°, clockwise):"
msgstr "Rotation er mod uret"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:64
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:62
#, fuzzy
msgid "Show debug information"
msgstr "Information om hukommelsesforbrug"
-#: ../share/extensions/plotter.inx.h:65
+#: ../share/extensions/plotter.inx.h:63
msgid ""
"Check this to get verbose information about the plot without actually "
"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)"
@@ -37889,9 +38258,8 @@ msgid "Object:"
msgstr "Objekt"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Filename:"
-msgstr "Sæt filnavn"
+msgstr "Filenavn:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
#, fuzzy
@@ -38001,15 +38369,15 @@ msgstr "Ikke afrundede"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-akser"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-akser"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z-akser"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
#, fuzzy
@@ -38187,6 +38555,11 @@ msgstr "Maksimal linjestykkelængde"
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
msgstr "Maksimal linjestykkelængde"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag"
+
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
msgid "Use normal distribution"
msgstr "Brug normal fordeling"
@@ -38206,13 +38579,12 @@ msgid "Classic"
msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Barcode Type:"
-msgstr " type: "
+msgstr "Stregkodetype:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
msgid "Barcode Data:"
-msgstr ""
+msgstr "Stregkodedata:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
#, fuzzy
@@ -38223,7 +38595,7 @@ msgstr "Højde:"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Stregkode"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -38242,7 +38614,7 @@ msgstr "Kantet ende"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1
msgid "QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "QR-kode"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2
msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
@@ -38388,72 +38760,109 @@ msgstr " _Nulstil "
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgid "Based on Position"
+msgstr "Placering:"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Presets"
+msgstr "Nærvær"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal:"
+msgstr "_Vandret"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Vertical:"
+msgstr "_Lodret"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Restack Direction"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
msgid "Left to Right (0)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
msgid "Right to Left (180)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "Sænk til _nederst"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Radial Outward"
msgstr "Radial overgang"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Radial Inward"
msgstr "Radial overgang"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Arbitrary Angle"
-msgstr "Vinkel"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "Vandret tekst"
+msgid "Object Reference Point"
+msgstr "Indstillinger for overgange"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Titel"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "Lodret tekst"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:19
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:20
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Bot"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Based on Z-Order"
+msgstr "Hæv knudepunkt"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Restack Mode"
+msgstr " _Nulstil "
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Z-Order"
+msgstr "Lineær overgang"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:24
+msgid "Shuffle Z-Order"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:26
+msgid ""
+"This extension changes the z-order of objects based on their position on the "
+"canvas or their current z-order. Selection: The extension restacks either "
+"objects inside a single selected group, or a selection of multiple objects "
+"on the current drawing level (layer or group)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:27
msgid "Arrange"
msgstr "Arrangér"
@@ -38471,6 +38880,15 @@ msgstr "Begyndelsesstørrelse"
msgid "Minimum size:"
msgstr "Minimumsstørrelse"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Omit redundant segments"
+msgstr "Slet linjestykke"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:5
+msgid "Lift pen for backward steps"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Rubber Stretch"
@@ -38491,169 +38909,286 @@ msgid "Optimized SVG Output"
msgstr "Optimeret SVG-output"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+msgid "Number of significant digits for coordinates:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+msgid ""
+"Specifies the number of significant digits that should be output for "
+"coordinates. Note that significant digits are *not* the number of decimals "
+"but the overall number of digits in the output. For example if a value of "
+"\"3\" is specified, the coordinate 3.14159 is output as 3.14 while the "
+"coordinate 123.675 is output as 124."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Shorten color values"
msgstr "Kopiér farve"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+msgid ""
+"Convert all color specifications to #RRGGBB (or #RGB where applicable) "
+"format."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
msgstr "Slet attribut"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
-msgid "Group collapsing"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
+msgid ""
+"Convert styles from style tags and inline style=\"\" declarations into XML "
+"attributes."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Collapse groups"
+msgstr "_Ryd"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+msgid ""
+"Remove useless groups, promoting their contents up one level. Requires "
+"\"Remove unused IDs\" to be set."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
msgid "Create groups for similar attributes"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Embed rasters"
-msgstr "Indlejr alle billeder"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+msgid ""
+"Create groups for runs of elements having at least one attribute in common "
+"(e.g. fill-color, stroke-opacity, ...)."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
msgid "Keep editor data"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+msgid ""
+"Don't remove editor-specific elements and attributes. Currently supported: "
+"Inkscape, Sodipodi and Adobe Illustrator."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+msgid "Keep unreferenced definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Keep element definitions that are not currently used in the SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+msgid "Work around renderer bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+msgid ""
+"Works around some common renderer bugs (mainly libRSVG) at the cost of a "
+"slightly larger SVG file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Remove the XML declaration"
+msgstr "Fjern _transformationer"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
+msgid ""
+"Removes the XML declaration (which is optional but should be provided, "
+"especially if special characters are used in the document) from the file "
+"header."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
#, fuzzy
msgid "Remove metadata"
msgstr "Fjern"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
+msgid ""
+"Remove metadata tags along with all the contained information, which may "
+"include license and author information, alternate versions for non-SVG-"
+"enabled browsers, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
#, fuzzy
msgid "Remove comments"
msgstr "Fjern udfyldning"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
-msgid "Work around renderer bugs"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
+msgid "Remove all XML comments from output."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Embed raster images"
+msgstr "Indlejr alle billeder"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
+msgid ""
+"Resolve external references to raster images and embed them as Base64-"
+"encoded data URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:28
#, fuzzy
msgid "Enable viewboxing"
msgstr "Forhåndsvis"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set page size to 100%/100% (full width and height of the display area) and "
+"introduce a viewBox specifying the drawings dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:31
+msgid "Format output with line-breaks and indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:32
+msgid ""
+"Produce nicely formatted output including line-breaks. If you do not intend "
+"to hand-edit the SVG file you can disable this option to bring down the file "
+"size even more at the cost of clarity."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:33
#, fuzzy
-msgid "Remove the xml declaration"
-msgstr "Fjern _transformationer"
+msgid "Indentation characters:"
+msgstr "Usynligt tegn"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
-msgid "Number of significant digits for coords:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:34
+msgid ""
+"The type of indentation used for each level of nesting in the output. "
+"Specify \"None\" to disable indentation. This option has no effect if "
+"\"Format output with line-breaks and indentation\" is disabled."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-msgid "XML indentation (pretty-printing):"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Depth of indentation:"
+msgstr "Funktion"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:36
+msgid ""
+"The depth of the chosen type of indentation. E.g. if you choose \"2\" every "
+"nesting level in the output will be indented by two additional spaces/tabs."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:37
+msgid "Strip the \"xml:space\" attribute from the root SVG element"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:38
+msgid ""
+"This is useful if the input file specifies \"xml:space='preserve'\" in the "
+"root SVG element which instructs the SVG editor not to change whitespace in "
+"the document at all (and therefore overrides the options above)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Document options"
+msgstr "_Dokumentindstillinger ..."
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Pretty-printing"
+msgstr "GNOME-udskrivning"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Fjern m_arkering"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:42
#, fuzzy
msgid "Tab"
msgstr "Titel"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:43
msgctxt "Indent"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Intet"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:44
#, fuzzy
-msgid "Ids"
-msgstr "_Id"
+msgid "IDs"
+msgstr "ID"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
-msgid "Remove unused ID names for elements"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused IDs"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:46
+msgid ""
+"Remove all unreferenced IDs from elements. Those are not needed for "
+"rendering."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
msgid "Shorten IDs"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
-msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
+msgid ""
+"Minimize the length of IDs using only lowercase letters, assigning the "
+"shortest values to the most-referenced elements. For instance, "
+"\"linearGradient5621\" will become \"a\" if it is the most used element."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
-msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:49
+msgid "Prefix shortened IDs with:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
-msgid "Preserve ID names starting with:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:50
+msgid "Prepend shortened IDs with the specified prefix."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
-msgid "Help (Options)"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:51
+msgid "Preserve manually created IDs not ending with digits"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
-#, no-c-format
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:52
msgid ""
-"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
-" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n"
-" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style "
-"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
-" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents "
-"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n"
-" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of "
-"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke "
-"opacity, ...).\n"
-" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n"
-" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
-"elements and attributes.\n"
-" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information "
-"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-"
-"enabled browsers, etc.\n"
-" * Remove comments: remove comment tags.\n"
-" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works "
-"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other "
-"various applications.\n"
-" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
-" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output "
-"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the "
-"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as "
-"472.\n"
-" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, "
-"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting "
-"level."
+"Descriptive IDs which were manually created to reference or label specific "
+"elements or groups (e.g. #arrowStart, #arrowEnd or #textLabels) will be "
+"preserved while numbered IDs (as they are generated by most SVG editors "
+"including Inkscape) will be removed/shortened."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:40
-msgid "Help (Ids)"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:53
+msgid "Preserve the following IDs:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:41
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:54
+msgid "A comma-separated list of IDs that are to be preserved."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:55
+msgid "Preserve IDs starting with:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:56
msgid ""
-"Ids specific options:\n"
-" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
-"attributes.\n"
-" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
-"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
-"referenced 100 times, can become #a.\n"
-" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
-"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
-"g. #middledot), you may use this option.\n"
-" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
-"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
-"more specific ID names.\n"
-" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
-"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
-"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
+"Preserve all IDs that start with the specified prefix (e.g. specify \"flag\" "
+"to preserve \"flag-mx\", \"flag-pt\", etc.)."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:57
#, fuzzy
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:58
#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
@@ -39089,9 +39624,8 @@ msgid "Convert to Braille"
msgstr "_Konvertér til tekst"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Extract"
-msgstr "Udpak et billede"
+msgstr "Udtræk"
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2
@@ -39481,13 +40015,12 @@ msgstr "Højde:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Background color:"
-msgstr "Baggrundsfarve"
+msgstr "Baggrundsfarve:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
msgid "Pixel (fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel (fast)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
#, fuzzy
@@ -39515,14 +40048,12 @@ msgid "Create a slicer rectangle"
msgstr "Opret firkant"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "DPI:"
-msgstr "DPI"
+msgstr "DPI:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Force Dimension:"
-msgstr "Opdeling"
+msgstr "Tving dimension:"
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
@@ -39538,9 +40069,8 @@ msgid "JPG specific options"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Quality:"
-msgstr "_Afslut"
+msgstr "Kvalitet:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
msgid ""
@@ -39553,14 +40083,12 @@ msgid "GIF specific options"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Palette"
-msgstr "_Palet"
+msgstr "Palet"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Palette size:"
-msgstr "Indsæt størrelse"
+msgstr "Paletstørrelse:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
msgid "Options for HTML export"
@@ -39728,18 +40256,3 @@ msgstr "Et populært grafik-filformat til clipart"
#, fuzzy
msgid "XAML Input"
msgstr "DXF inddata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text handling:"
-#~ msgstr "Indstil afstand:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import text as text"
-#~ msgstr "Konvertér tekst til sti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boolops"
-#~ msgstr "Værktøjer"
-
-#~ msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ"
-#~ msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ"