summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>2012-10-08 11:37:13 +0000
committerJazzyNico <nicoduf@yahoo.fr>2012-10-08 11:37:13 +0000
commit0e263eb9245cfe8b5d3404d67861403ec3afebe3 (patch)
treeea195b53e6726b0b7eb5fcaa58e3a9d69a2ce976
parentTranslations. Ukrainian translation update by Yuri Chornoivan. (diff)
downloadinkscape-0e263eb9245cfe8b5d3404d67861403ec3afebe3.tar.gz
inkscape-0e263eb9245cfe8b5d3404d67861403ec3afebe3.zip
Translations. Latvian translation update by Jānis Eisaks.
(bzr r11756)
-rw-r--r--po/lv.po10035
1 files changed, 5247 insertions, 4788 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 1325c1281..108ef722d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,19 +1,21 @@
# Latvian translation for Inkscape.
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
# Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>, 2012.
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 23:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-07 19:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 21:03+0300\n"
"Last-Translator: Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
@@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "Redzamība"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351
msgid "Blurs"
-msgstr "Aizmiglojumi"
+msgstr "Izpludinājumi"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Edges are partly feathered out"
@@ -107,9 +109,8 @@ msgid "Random whiteouts inside"
msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Ink Bleed"
-msgstr "Zaļa tinte"
+msgstr "Tintes pārlaide"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Protrusions"
@@ -244,10 +245,10 @@ msgstr "Eļļas glezna"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983
#, fuzzy
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr "Uz attēla uzzīmēt režģi"
@@ -337,9 +338,8 @@ msgid "Shadows and Glows"
msgstr "Ēnas un spīdums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Shadowy outer bevel"
-msgstr "Ritjoslas izcilņos"
+msgstr "Ēnots ārējais slīpums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dripping"
@@ -350,13 +350,12 @@ msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr "Dažādas krāsas svītras lejup"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Jam Spread"
-msgstr "Izplest izvadu"
+msgstr "Ievārījuma klājums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glossy clumpy jam spread"
-msgstr ""
+msgstr "Spīdīgs, kunkuļains ievārījuma smērējums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -391,9 +390,8 @@ msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Glowing Bubble"
-msgstr "Pievienot spīdumu"
+msgstr "Spīdīgs burbulis"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ridges"
@@ -428,9 +426,8 @@ msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr "Presēts metāls ar satītu malu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Matte Bevel"
-msgstr "Slīpējuma platums"
+msgstr "Matēts slīpums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
@@ -445,14 +442,12 @@ msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr "Plāns kā ziepju plēvīte"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Matte Ridge"
-msgstr "Oak Ridge"
+msgstr "Matēta kore"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Soft pastel ridge"
-msgstr "Automātiska mīkstā nolaišanās"
+msgstr "Maigu pasteļu kore"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glowing Metal"
@@ -466,8 +461,7 @@ msgstr "Spīdīga metāla faktūra"
msgid "Leaves"
msgstr "Lapas"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15
msgid "Scatter"
msgstr "Izkliedēt"
@@ -532,7 +526,7 @@ msgstr "Akmens siena"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
-msgstr ""
+msgstr "Akmens sienas faktūra lietošanai ar ne pārāk piesātinātām krāsām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Silk Carpet"
@@ -543,30 +537,28 @@ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr "Zīda paklāja faktūra ar horizontālām svītrām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Refractive Gel A"
-msgstr "Atstarojošs stikls"
+msgstr "Atstarojošs gels A"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr "Viegli atstarojoša gela efekts"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Refractive Gel B"
-msgstr "Atstarojošs stikls"
+msgstr "Atstarojošs gels B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr "Stipri atstarojoša gela efekts"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Metallized Paint"
-msgstr "Zī_mēšanas režīms"
+msgstr "Metāliska krāsa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr "Metalizēts efekts ar maigu apgaismojumu, viegli caurspīdīgs gar malām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -578,9 +570,8 @@ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr "Želejas kore ar pērļainu izskatu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Raised Border"
-msgstr "Robežas reljefs"
+msgstr "Izcelta mala"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
@@ -627,9 +618,8 @@ msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Peel Off"
-msgstr "Pauze izslēgta"
+msgstr "Noplēst"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Peeling painting on a wall"
@@ -681,11 +671,12 @@ msgid "Rough and Glossy"
msgstr "Raupjš un spīdīgs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr "Saburzīta, spīdīga papīra efekts, ko var izmantot gan attēliem, gan objektiem"
+msgid ""
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr ""
+"Saburzīta, spīdīga papīra efekts, ko var izmantot gan attēliem, gan objektiem"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "In and Out"
msgstr "Tuvināšana un tālināšana"
@@ -708,7 +699,7 @@ msgstr "Silts iekšpusē"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
-msgstr "Aizmiglota, krāsaina, iekšpusē aizpildīta, kontūra"
+msgstr "Izpludināta, krāsaina, iekšpusē aizpildīta, kontūra"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cool Outside"
@@ -716,14 +707,15 @@ msgstr "Auksts ārpusē"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
-msgstr "Aizmiglota, krāsaina, iekšpusē tukša, kontūra"
+msgstr "Izpludināta, krāsaina, iekšpusē tukša, kontūra"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Electronic Microscopy"
msgstr "Elektronu mikroskopija"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -792,7 +784,8 @@ msgid "Torn Edges"
msgstr "Retušēt malas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -809,8 +802,12 @@ msgid "Evanescent"
msgstr "Gaistošs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
msgstr ""
+"Izpludināt objekta saturu, saglabājot aprises un pievienojot pieaugošu "
+"caurspīdīgumu gar malām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -842,7 +839,8 @@ msgid "Garden of Delights"
msgstr "Baudu dārzs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -872,23 +870,20 @@ msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Blotting Paper"
-msgstr "Beidzies papīrs"
+msgstr "Dzēšlapa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Inkblot on blotting paper"
-msgstr "Tintes traips uz audekla vai rupja papīra"
+msgstr "Tintes traips uz dzēšlapas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Wax Print"
-msgstr "Drukāšanas iestatījumi"
+msgstr "Vaska batika"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wax print on tissue texture"
-msgstr ""
+msgstr "Vaska batikas uz auduma faktūra"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Watercolor"
@@ -904,8 +899,10 @@ msgid "Felt"
msgstr "Filcs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
-msgstr "Filcam līdzīga faktūra ar nekārtīgām krāsām un nedaudz tumšāka gar malām"
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr ""
+"Filcam līdzīga faktūra ar nekārtīgām krāsām un nedaudz tumšāka gar malām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -914,7 +911,7 @@ msgstr "Zī_mēšanas režīms"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
-msgstr "Tintes krāsa uz papīra ar nelielu nekārtīgu krāsu nobīdi"
+msgstr "Tintes krāsa uz papīra ar nelielu nekārtīgu krāsu pārbīdi"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -926,9 +923,8 @@ msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Melted Rainbow"
-msgstr "Varavīksnes krāsas"
+msgstr "Izkususi varavīksne"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
@@ -988,8 +984,7 @@ msgstr "Tīģerādas faktūra ar krokām un nošķeltām malām"
msgid "Black Light"
msgstr "Melna gaisma"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:826
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101
@@ -1003,23 +998,23 @@ msgstr "Melna gaisma"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148
@@ -1052,7 +1047,6 @@ msgid "Light areas turn to black"
msgstr "Gaišos laukumus pārvērst par melniem"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Film Grain"
msgstr "Filmas graudainība"
@@ -1097,7 +1091,9 @@ msgid "Chewing Gum"
msgstr "Košļājamā gumija"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1110,9 +1106,8 @@ msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Warped Rainbow"
-msgstr "Varavīksnes krāsas"
+msgstr "Savīta varavīksne"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
@@ -1124,9 +1119,8 @@ msgid "Rough and Dilate"
msgstr "Raupjš un spīdīgs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Create a turbulent contour around"
-msgstr "Ap sīktēliem izveidot filmas malas"
+msgstr "Izveidot apkārt nekārtīgu kontūru"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Old Postcard"
@@ -1137,18 +1131,16 @@ msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Dots Transparency"
-msgstr "Viltus caurspīdība"
+msgstr "Punktu caurspīdīgums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Canvas Transparency"
-msgstr "Viltus caurspīdība"
+msgstr "Auduma causpīdīgums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
@@ -1160,7 +1152,8 @@ msgid "Smear Transparency"
msgstr "Viltus caurspīdība"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1180,12 +1173,13 @@ msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
msgstr "Saburzīta, uzsprāguša balona faktūra ar caurumiem"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Embossed Leather"
-msgstr "3D izspiests"
+msgstr "Ciļņota āda"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1201,7 +1195,9 @@ msgid "Plastify"
msgstr "Plastificēt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1209,13 +1205,13 @@ msgid "Plaster"
msgstr "Apmetums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Rough Transparency"
-msgstr "Viltus caurspīdība"
+msgstr "Raupjš caurpīdīgums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
@@ -1227,12 +1223,11 @@ msgstr "Guaša"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
-msgstr "Daļēji necaurspīdīgu ūdens krāsu efekts ar izplūdumu"
+msgstr "Daļēji necaurspīdīgu ūdens krāsu efekts ar pārlaidi"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Alpha Engraving"
-msgstr "Pašreizējā Alpha"
+msgstr "Alfa gravīra"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
@@ -1266,9 +1261,8 @@ msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
msgstr "Caurspīdīga marmora efekts, kas atbilst atrastajām attēla robežām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Thick Acrylic"
-msgstr "Ļo~ti Bieza"
+msgstr "Bieza akrilkrāsa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
@@ -1280,8 +1274,10 @@ msgid "Alpha Engraving B"
msgstr "Pašreizējā Alpha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
-msgstr "Pievieno bitkartēm un materiāliem kontrolējama raupjuma gravīras efektu"
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
+"Pievieno bitkartēm un materiāliem kontrolējama raupjuma gravīras efektu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Lapping"
@@ -1292,9 +1288,8 @@ msgid "Something like a water noise"
msgstr "Kaut kas līdzīgs ūdens troksnim"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Monochrome Transparency"
-msgstr "Viltus caurspīdība"
+msgstr "Vienkrāsains caurspīdīgums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70
@@ -1302,22 +1297,23 @@ msgstr "Viltus caurspīdība"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350
-#, fuzzy
msgid "Fill and Transparency"
-msgstr "Aizpildīt ar caurspīdību"
+msgstr "Aizpildījums un caurspīdība"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Saturation Map"
-msgstr "Rakstzīmju tabula"
+msgstr "Piesātinājuma karte"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
msgstr ""
+"Izveido tuvinātu puscaurspīdīgu un krāsojamu piesātinājuma līmeņu attēlu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Riddled"
@@ -1342,7 +1338,7 @@ msgstr "Audekla izmērs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
-msgstr ""
+msgstr "Auduma faktūra ar HLS-jūtīgu augstuma karti"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -1363,45 +1359,40 @@ msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bright Metal"
-msgstr "Black Metal"
+msgstr "Spožs metāls"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bright metallic effect for any color"
msgstr "Spilgts metālisks efekts jebkurai krāsai"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Deep Colors Plastic"
-msgstr "Caurspīdīga plastmasa ar dziļam krasām"
+msgstr "Dziļu krāsu plastmasa"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Transparent plastic with deep colors"
msgstr "Caurspīdīga plastmasa ar dziļam krasām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Melted Jelly Matte"
-msgstr "Matētas, nošķeltas, izpludinātas malas"
+msgstr "Izkusis, matēts gels"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte bevel with blurred edges"
msgstr "Matētas, nošķeltas, izpludinātas malas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Melted Jelly"
-msgstr "Pieejamais slānis"
+msgstr "Izkusis gels"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
msgstr "Spīdīgas, nošķeltas, izpludinātas malas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Combined Lighting"
-msgstr "Mainīt apgaismojumu"
+msgstr "Kombinēts apgaismojums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231
@@ -1414,21 +1405,21 @@ msgstr "Folija"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
-msgstr "Metāla folijas efekts, kas kombinē divus apgaismojuma tipus un mainīgu burzījumu"
+msgstr ""
+"Metāla folijas efekts, kas kombinē divus apgaismojuma tipus un mainīgu "
+"burzījumu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Soft Colors"
-msgstr "Invertēt krāsas"
+msgstr "Maigas krāsas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Pievieno krāsojamu malu spīdumu objektu un attēlu iekšpusē"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Relief Print"
-msgstr "Drukāšanas iestatījumi"
+msgstr "Reljefa druka"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
@@ -1452,9 +1443,8 @@ msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr "Pārsātināt krāsas, kuras dabā var būt fluorescentas"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Pixellize"
-msgstr "Pikselis"
+msgstr "Pikselizēt"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Pixel tools"
@@ -1465,14 +1455,12 @@ msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Set Resolution"
-msgstr "Iestatīt attēla drukas izšķirtspēju"
+msgstr "Iestatīt izšķirtspēju"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Set filter resolution"
-msgstr "Iestatīt attēla drukas izšķirtspēju"
+msgstr "Iestatīt filtra izšķirtspēju"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -1544,9 +1532,8 @@ msgid "Convert pictures to thick jelly"
msgstr "Pārvērst vairākus attēlus reizē uz citu formātu."
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Blend Opposites"
-msgstr "Beigu saplūdums"
+msgstr "Sapludināt pretējos"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blend an image with its hue opposite"
@@ -1568,8 +1555,10 @@ msgid "Swirl"
msgstr "Virpuļot"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
-msgstr "Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām"
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
+msgstr ""
+"Krāsot objektus ar caurspīdīgu nekārtību, kas apliecas apkārt krāsu malām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -1611,15 +1600,16 @@ msgstr "Apgabala aizpildījums"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fills object bounding box with color"
-msgstr ""
+msgstr "Aizpilda objekta robežrāmi ar krāsu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Blur Double"
-msgstr "Dubultās bultas"
+msgstr "Dubultā izpludināšana"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and composite"
+msgid ""
+"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
+"composite"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1629,7 +1619,7 @@ msgstr "<b>Servera pamatparametri</b>"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
-msgstr ""
+msgstr "Pastiprināt un pārzīmēt krāsu robežas ar 1 bita melno un balto"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -1638,7 +1628,7 @@ msgstr "Zīmēt robežu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
-msgstr ""
+msgstr "Pastiprināt un pārzīmēt robežas apkārt plakāta tipa apgabaliem"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cross Noise Poster"
@@ -1668,7 +1658,7 @@ msgstr "Raupjš papīrs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
-msgstr ""
+msgstr "Piešķir raupjumu vienam no diviem plakāta krāsas filtra kanāliem"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -1707,7 +1697,7 @@ msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Duotone Turbulent"
-msgstr ""
+msgstr "Divtoņu nekārtīgais"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -1734,7 +1724,7 @@ msgstr "Viegla kontūra"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
-msgstr ""
+msgstr "Līniju zīmēšanai izmanto vertikālu, atstarotu gaismu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Liquid"
@@ -1749,8 +1739,9 @@ msgid "Aluminium"
msgstr "Alumīnijs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections"
+msgstr "Stipri atstarojoša gela efekts"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics"
@@ -1816,7 +1807,7 @@ msgstr "Izcilnis ar hromējuma efektu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Emboss Shader"
-msgstr "Izciļņa ēnotājs"
+msgstr "Ciļņa ēnotājs"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Combination of satiny and emboss effect"
@@ -1858,7 +1849,8 @@ msgid "Sharp Deco"
msgstr "Vienkārša asināšana"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges"
+#, fuzzy
+msgid "Unrealistic reflections with sharp edges"
msgstr "Nedabīgi atspulgi ar asām malām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1883,7 +1875,8 @@ msgid "Refractive Glass"
msgstr "Atstarojošs stikls"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Double reflexion through glass with some refraction"
+#, fuzzy
+msgid "Double reflection through glass with some refraction"
msgstr "Dubults atspulgs caur stiklu ar nelielu gaismas laušanu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1944,21 +1937,12 @@ msgstr "Izveidojiet un pielietojiet Klonēt sākotnējo ceļa efektu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
-msgid "Neon Draw Alternate"
-msgstr "Lietot citu ierīci:"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Draw an image with neon or chalk lines"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
msgid "Paint Channels"
msgstr "Kanālu skaits"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorize separately the three color channels"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsot trīs krāsu kanālus atsevišķi"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -1978,12 +1962,11 @@ msgid "Like Duochrome but with three colors"
msgstr "Līdzīgi divkrāsu, tikai ar trijām krāsām"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#, fuzzy
-msgid "White to Transparency"
-msgstr "Baltais spēlēs"
+msgid "Simulate CMY"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Make the image progressively transparent without alterating its lightness"
+msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
@@ -1992,16 +1975,17 @@ msgid "Contouring table"
msgstr "Rakstzīmj_u tabula"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-msgid "Blurred multiple contour for objects"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Blurred multiple contours for objects"
+msgstr "Izplūdusi daudzkārtēja objekta kontūra"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Posterized Blur"
-msgstr "Plakāta efekts ar aizmiglojumu"
+msgstr "Plakāta efekts ar izpludinājumu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Converts blurred contour to posterized steps"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvērš izpludinātu kontūru par plakāta efekta soļiem"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
@@ -3394,56 +3378,65 @@ msgstr "Virziens"
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "Nosaka izspiešanas virzienu un lielumu"
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:365
-#: ../src/sp-text.cpp:426
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 ../src/sp-text.cpp:426
#: ../src/text-context.cpp:1631
#, fuzzy
msgid " [truncated]"
msgstr "Rezultāts saīsināts"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
-msgstr[0] "Rakstzīmju stils ruby tekstam"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>Teksta aizpildījums</b> (%d rakstzīme %s)"
+msgstr[1] "<b>Teksta aizpildījums</b> (%d rakstzīmes %s)"
+msgstr[2] "<b>Teksta aizpildījums</b> (%d rakstzīmes %s)"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
-msgstr[0] "Rakstzīmju stils ruby tekstam"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>Saistītais teksta aizpildījums</b> (%d rakstzīme %s)"
+msgstr[1] "<b>Saistītais teksta aizpildījums</b> (%d rakstzīmes %s)"
+msgstr[2] "<b>Saistītais teksta aizpildījums</b> (%d rakstzīmes %s)"
#: ../src/arc-context.cpp:331
-msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: izveidot riņķi vai veselu skaitļu attiecību elipsi, piesaistīt "
+"loka/sektora leņķi"
-#: ../src/arc-context.cpp:332
-#: ../src/rect-context.cpp:377
+#: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:377
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: zīmēt apkārt sākumpunktam"
#: ../src/arc-context.cpp:488
#, c-format
-msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>Elipse</b>: %s &#215; %s (ierobežota ar attiecībām %d:%d); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Elipse</b>: %s &#215; %s (ierobežota ar attiecībām %d:%d); ar <b>Shift</"
+"b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
#: ../src/arc-context.cpp:490
#, c-format
-msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>Elipse</b>: %s &#215; %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot elipsi ar kvadrātiskām vai veselu skaitļu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Elipse</b>: %s &#215; %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot elipsi ar "
+"kvadrātiskām vai veselu skaitļu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt "
+"sākumpunktam"
#: ../src/arc-context.cpp:516
msgid "Create ellipse"
msgstr "Izveidot elipsi"
-#: ../src/box3d-context.cpp:444
-#: ../src/box3d-context.cpp:451
-#: ../src/box3d-context.cpp:458
-#: ../src/box3d-context.cpp:465
-#: ../src/box3d-context.cpp:472
-#: ../src/box3d-context.cpp:479
+#: ../src/box3d-context.cpp:444 ../src/box3d-context.cpp:451
+#: ../src/box3d-context.cpp:458 ../src/box3d-context.cpp:465
+#: ../src/box3d-context.cpp:472 ../src/box3d-context.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Maina izvēlētā vektora leņķi"
@@ -3451,7 +3444,7 @@ msgstr "Maina izvēlētā vektora leņķi"
#. status text
#: ../src/box3d-context.cpp:663
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
-msgstr "<b>3D paralēlskaldnis</b>; ar <b>Shift</b> izstiept pa Z asi"
+msgstr "<b>3D paralēlskaldnis</b>; ar <b>Shift</b> izstiept gar Z asi"
#: ../src/box3d-context.cpp:691
#, fuzzy
@@ -3465,11 +3458,15 @@ msgstr "Kuba zīmēšana"
#: ../src/connector-context.cpp:242
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr "<b>Savienojuma punkts</b>: uzklikšķiniet vai velciet, lai izveidotu jaunu savienotāju"
+msgstr ""
+"<b>Savienojuma punkts</b>: uzklikšķiniet vai velciet, lai izveidotu jaunu "
+"savienotāju"
#: ../src/connector-context.cpp:243
msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
-msgstr "<b>Savienojuma punkts</b>: uzklikšķiniet, lai atlasītu; velciet - lai pārvietotu"
+msgstr ""
+"<b>Savienojuma punkts</b>: uzklikšķiniet, lai atlasītu; velciet - lai "
+"pārvietotu"
#: ../src/connector-context.cpp:786
#, fuzzy
@@ -3501,63 +3498,62 @@ msgstr "Interpunkcija, savienotājs"
#: ../src/connector-context.cpp:1813
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr "<b>Savienotāja beigu punkts</b>: velciet, lai manītu maršrutu vai savienotu ar jaunām figūrām"
+msgstr ""
+"<b>Savienotāja beigu punkts</b>: velciet, lai manītu maršrutu vai savienotu "
+"ar jaunām figūrām"
#: ../src/connector-context.cpp:1962
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Izvēlieties <b>vismaz vienu objektu, kas nav savienotājs</b>."
-#: ../src/connector-context.cpp:1967
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373
+#: ../src/connector-context.cpp:1967 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Likt savienotājiem izvairīties no atlasītajiem objektiem"
-#: ../src/connector-context.cpp:1968
-#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383
+#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Likt savienotājiem neņemt vērā atlasītos objektus"
-#: ../src/context-fns.cpp:36
-#: ../src/context-fns.cpp:65
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr "<b>Pašreizējais slānis ir slēpts</b>. Padariet to redzamu, lai būtu iespējams tajā zīmēt."
+msgstr ""
+"<b>Pašreizējais slānis ir slēpts</b>. Padariet to redzamu, lai būtu "
+"iespējams tajā zīmēt."
-#: ../src/context-fns.cpp:42
-#: ../src/context-fns.cpp:71
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr "<b>Pašreizējais slānis ir slēgts</b>. Atslēdziet to, lai būtu iespējams tajā zīmēt."
+msgstr ""
+"<b>Pašreizējais slānis ir slēgts</b>. Atslēdziet to, lai būtu iespējams tajā "
+"zīmēt."
-#: ../src/desktop-events.cpp:228
+#: ../src/desktop-events.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Create guide"
msgstr "Pievienot palīglīniju: "
-#: ../src/desktop-events.cpp:474
+#: ../src/desktop-events.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Move guide"
msgstr "Pārvietot palīglīniju"
-#: ../src/desktop-events.cpp:481
-#: ../src/desktop-events.cpp:531
+#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Delete guide"
msgstr "Pievienot palīglīniju: "
-#: ../src/desktop-events.cpp:511
+#: ../src/desktop-events.cpp:512
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "%1 ieteicamā diennakts deva"
#: ../src/desktop.cpp:850
-#, fuzzy
msgid "No previous zoom."
-msgstr "Atgriezt uz iepriekšējo mērogu"
+msgstr "Nav iepriekšējās tālummaiņas."
#: ../src/desktop.cpp:871
-#, fuzzy
msgid "No next zoom."
-msgstr "Nākošā tālummaiņa (no tālummaiņas vēstures)"
+msgstr "Nav nākošās tālummaiņas."
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
msgid "_Symmetry"
@@ -3649,94 +3645,87 @@ msgstr "N_obīde"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr "Shift"
+msgstr "<b>Pārbīde X:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
-msgstr "Horizontālā nobīde rindā (% no raksta elementa platuma)"
+msgstr "Horizontālā pārbīde rindā (% no raksta elementa platuma)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
-msgstr "Horizontālā nobīde slejā (% no raksta elementa platuma)"
+msgstr "Horizontālā pārbīde slejā (% no raksta elementa platuma)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr "Dažādot horizontālo nobīdi norādīto procentu robežās"
+msgstr "Dažādot horizontālo pārbīdi norādīto procentu robežās"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr "Shift"
+msgstr "<b>Pārbīde Y:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
-msgstr "Vertikālā nobīde rindā (% no raksta elementa augstuma)"
+msgstr "Vertikālā pārbīde rindā (% no raksta elementa augstuma)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
-msgstr "Vertikālā nobīde slejā (% no raksta elementa augstuma)"
+msgstr "Vertikālā pārbīde slejā (% no raksta elementa augstuma)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr "Dažādot vertikālo nobīdi norādīto procentu robežās"
+msgstr "Dažādot vertikālo pārbīdi norādīto procentu robežās"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399
msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "Eksponente"
+msgstr "<b>Kāpinatājs:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "Vai atstarpes starp rindām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)"
+msgstr ""
+"Vai atstarpes starp rindām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "Vai atstarpes starp slejām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)"
+msgstr ""
+"Vai atstarpes starp slejām ir vienādas (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761
#, fuzzy
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "Virzieni (alternatīvie):"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
-msgstr "Mainiet nobīdes zīmi katrai rindai"
+msgstr "Mainiet pārbīdes zīmi katrai rindai"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
-msgstr "Mainiet nobīdes zīmi katrai slejai"
+msgstr "Mainiet pārbīdes zīmi katrai slejai"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533
-#, fuzzy
msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr "Mazs foto"
+msgstr "<small>Uzkrāt:</small>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299
-#, fuzzy
msgid "Cumulate the shifts for each row"
-msgstr "Mainiet nobīdes zīmi katrai rindai"
+msgstr "Uzkrāt pārbīdes katrai rindai"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304
-#, fuzzy
msgid "Cumulate the shifts for each column"
-msgstr "Mainiet nobīdes zīmi katrai slejai"
+msgstr "Uzkrāt pārbīdes katrai slejai"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311
@@ -3806,10 +3795,12 @@ msgstr "Vai sleju mērogošana ir vienāda (1), savirzās (<1), atvirzās (>1)"
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Bāze:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431
-msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
-msgstr "Logaritmiskās spirāles bāze: netiek izmantota (0), savirzās (<1), atvirzās (>1)"
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"Logaritmiskās spirāles bāze: netiek izmantota (0), savirzās (<1), atvirzās "
+"(>1)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
@@ -3871,31 +3862,31 @@ msgstr "Mainiet pagrieziena virzienu katrai slejai"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553
msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "Aiz_miglojums un necaurspīdība"
+msgstr "Izpludinājums un necaurspīdī_ba"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "<b>Aizmiglojums:</b>"
+msgstr "<b>Izpludinājums:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
-msgstr "Aizmiglojiet raksta elementus katrā rindā par norādītajiem procentiem"
+msgstr "Izpludināt raksta elementus katrā rindā par norādītajiem procentiem"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr "Aizmiglojiet raksta elementus katrā slejā par norādītajiem procentiem"
+msgstr "Izpludināt raksta elementus katrā slejā par norādītajiem procentiem"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr "Dažādojiet raksta elementus norādīto procentu robežās"
+msgstr "Dažādojiet raksta elementu izpludinājumu norādīto procentu robežās"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
-msgstr "Mainiet aizmiglošanas izmaiņas zīmi katrai rindai"
+msgstr "Mainiet izpludinājuma izmaiņas zīmi katrai rindai"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
-msgstr "Mainiet aizmiglošanas izmaiņas zīmi katrai slejai"
+msgstr "Mainiet izpludinājuma izmaiņas zīmi katrai slejai"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608
msgid "<b>Opacity:</b>"
@@ -3903,11 +3894,15 @@ msgstr "<b>Necaurspīdība:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr "Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā rindā par norādītajiem procentiem"
+msgstr ""
+"Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā rindā par norādītajiem "
+"procentiem"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr "Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā slejā par norādītajiem procentiem"
+msgstr ""
+"Samaziniet raksta elementa necaurspīdību katrā slejā par norādītajiem "
+"procentiem"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
@@ -3934,8 +3929,12 @@ msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Raksta elementa klonu sākotnējā krāsa"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667
-msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
-msgstr "Klonu sākotnējā krāsa (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts aizpildījums vai vilkums)"
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke)"
+msgstr ""
+"Klonu sākotnējā krāsa (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts "
+"aizpildījums vai vilkums)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
msgid "<b>H:</b>"
@@ -3943,11 +3942,13 @@ msgstr "<b>H:</b>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
-msgstr "Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā rindā par norādītajiem procentiem"
+msgstr ""
+"Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā rindā par norādītajiem procentiem"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
-msgstr "Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā slejā par norādītajiem procentiem"
+msgstr ""
+"Mainiet raksta elementa nokrāsu katrā slejā par norādītajiem procentiem"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
@@ -4007,8 +4008,12 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "Izsekot dažādām zīmēšanas darbībām"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796
-msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
-msgstr "Katram atsevišķam klona izvēlieties vērtību no zīmējuma klona tuvumā un piešķiriet to klonam"
+msgid ""
+"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
+"apply it to the clone"
+msgstr ""
+"Katram atsevišķam klona izvēlieties vērtību no zīmējuma klona tuvumā un "
+"piešķiriet to klonam"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815
msgid "1. Pick from the drawing:"
@@ -4018,8 +4023,7 @@ msgstr "1. Izvēlēties no zīmējuma:"
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Izvēlēties redzamo krāsu un necaurspīdību"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353
@@ -4124,8 +4128,12 @@ msgid "Presence"
msgstr "Klātbūtne"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948
-msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
-msgstr "Katrs klons ir izveidots atbilstoši varbūtībai, kas noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā"
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr ""
+"Katrs klons ir izveidots atbilstoši varbūtībai, kas noteikta atbilstoši "
+"izvēlētajai vērtībai šajā punktā"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955
msgid "Size"
@@ -4133,15 +4141,22 @@ msgstr "Izmērs"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
-msgstr "Katra klona izmērs ir noteikts atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā"
+msgstr ""
+"Katra klona izmērs ir noteikts atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968
-msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
-msgstr "Katrs klons ir izkrāsots izvēlētajā krāsā (darbojas tikai tad, ja oriģinālam nav iestatīts aizpildījums vai vilkums)"
+msgid ""
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
+msgstr ""
+"Katrs klons ir izkrāsots izvēlētajā krāsā (darbojas tikai tad, ja oriģinālam "
+"nav iestatīts aizpildījums vai vilkums)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
-msgstr "Katra klona necaurspīdība ir noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā punktā"
+msgstr ""
+"Katra klona necaurspīdība ir noteikta atbilstoši izvēlētajai vērtībai šajā "
+"punktā"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1019
msgid "How many rows in the tiling"
@@ -4182,8 +4197,12 @@ msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Izmantot saglabāto raksta elementa izmēru un pozīciju"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179
-msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
-msgstr "Izlikties, ka raksta elementa izmērs un pozīcija ir tādi paši, kā pēdējo reizi lietotie (ja lietoti), nevis izmantot pašreizējo izmēru"
+msgid ""
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgstr ""
+"Izlikties, ka raksta elementa izmērs un pozīcija ir tādi paši, kā pēdējo "
+"reizi lietotie (ja lietoti), nevis izmantot pašreizējo izmēru"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1213
msgid " <b>_Create</b> "
@@ -4191,7 +4210,7 @@ msgstr " <b>_Izveidot</b> "
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1215
msgid "Create and tile the clones of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot klonu rakstu no atlasītā"
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
@@ -4213,6 +4232,7 @@ msgstr "Aiz_vākt"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1243
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
+"Aizvākt no atlasītā objekta izveidoto klonu rakstu (tikai tā paša līmeņa)"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1259
msgid " R_eset "
@@ -4220,8 +4240,12 @@ msgstr "At_statīt"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261
-msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
-msgstr "Visas dialoglodziņā ievadītās nobīdes, mērogus, pagriezienus, necaurpīdīgumu un krāsu maiņas atiestatīt par 0"
+msgid ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
+msgstr ""
+"Visas dialoglodziņā ievadītās pārbīdes, mērogus, pagriezienus, "
+"necaurpīdīgumu un krāsu maiņas atiestatīt par 0"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1334
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
@@ -4242,7 +4266,8 @@ msgstr "<small>Objekts nesatur klonētus raksta elementus.</small>"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2072
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonu raksta elementus izretināt."
+msgstr ""
+"Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonu raksta elementus izretināt."
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2094
#, fuzzy
@@ -4251,21 +4276,26 @@ msgstr "Raksta elementa klonu sākotnējā krāsa"
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2123
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonētos raksta elementus vēlaties aizvākt."
+msgstr ""
+"Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonētos raksta elementus vēlaties "
+"aizvākt."
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2146
#, fuzzy
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Raksta elementa klonu sākotnējā krāsa"
-#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2437
+#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Izvēlieties klonējamo <b>objektu</b>."
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2199
-msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
-msgstr "Ja vēlaties klonēt vairākus objektus, <b>sagrupējiet</b> tos un <b>klonējiet grupu</b>."
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
+msgstr ""
+"Ja vēlaties klonēt vairākus objektus, <b>sagrupējiet</b> tos un "
+"<b>klonējiet grupu</b>."
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2208
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
@@ -4291,10 +4321,8 @@ msgstr "tabulas kolonas galvene"
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "Dažādot atrašanās vietas"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:8
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:138 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:116
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:124 ../share/extensions/gears.inx.h:8
msgid "Units:"
msgstr "Vienības:"
@@ -4308,8 +4336,12 @@ msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr "Eksportēt atzīmētos tipus uz failu."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:143
-msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
-msgstr "Eksportēt katru atlasīto objektu atsevišķā PNG failā, izmantojot eksport padomus, ja tādi ir (Uzmanību: faili tiek pārrakstīti bez jautāšanas!)"
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+"Eksportēt katru atlasīto objektu atsevišķā PNG failā, izmantojot eksport "
+"padomus, ja tādi ir (Uzmanību: faili tiek pārrakstīti bez jautāšanas!)"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:145
msgid "Hide a_ll except selected"
@@ -4364,16 +4396,13 @@ msgstr "Au_gstums:"
msgid "<b>Image size</b>"
msgstr "<b>Attēla izmērs</b>"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:75 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
msgid "_Width:"
msgstr "_Platums:"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 ../src/ui/dialog/export.cpp:252
#, fuzzy
msgid "pixels at"
msgstr "Sāknēt iekš:"
@@ -4382,16 +4411,15 @@ msgstr "Sāknēt iekš:"
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:252 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:77
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
msgid "_Height:"
msgstr "_Augstums:"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:260
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
@@ -4419,19 +4447,16 @@ msgstr "Notiek eksports"
msgid "No items selected."
msgstr "Atjaunot izvēlētās vienības"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:945 ../src/ui/dialog/export.cpp:947
msgid "Exporting %1 files"
msgstr "Eksportē %1 failus"
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:987 ../src/ui/dialog/export.cpp:989
#, c-format
msgid "Exporting file <b>%s</b>..."
msgstr "Eksportē failu <b>%s</b>..."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:998 ../src/ui/dialog/export.cpp:1089
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Nav iespējams eksportēt uz failu ar nosaukumu %s.\n"
@@ -4444,7 +4469,8 @@ msgstr "Nav iespējams eksportēt uz failu ar nosaukumu <b>%s</b>."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1016
#, c-format
msgid "Successfully exported <b>%d</b> files from <b>%d</b> selected items."
-msgstr "Veiksmīgi eksportēti <b>%d</b> faili no <b>%d</b> atlasītajiem objektiem."
+msgstr ""
+"Veiksmīgi eksportēti <b>%d</b> faili no <b>%d</b> atlasītajiem objektiem."
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027
msgid "You have to enter a filename."
@@ -4468,8 +4494,7 @@ msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Mape%s nepastāv vai arī nemaz nav mape.\n"
#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1072 ../src/ui/dialog/export.cpp:1074
msgid "Exporting %1 (%2 x %3)"
msgstr "Eksportē %1 (%2 x %3)"
@@ -4482,257 +4507,227 @@ msgstr "Attēls eksportēts uz <b>%s</b>."
msgid "Export aborted."
msgstr "Eksportēšana pārtraukta."
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1256
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1222 ../src/ui/dialog/export.cpp:1256
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Izvēlieties jeksportējamā faila nosaukumu"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:381
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:812
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812
+#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "Pieprasītais objekts nav atrasts."
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Atrasts<b>%d</b> objekts (no <b>%d</b>), %s atbilst."
+msgstr[1] "Atrasti<b>%d</b> objekti (no <b>%d</b>), %s atbilst."
+msgstr[2] "Atrasti<b>%d</b> objekti (no <b>%d</b>), %s atbilst."
-#: ../src/dialogs/find.cpp:384
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:815
+#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
msgid "exact"
msgstr "precīzi"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:384
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:815
+#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815
msgid "partial"
msgstr "daļēji"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:391
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:842
+#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842
msgid "No objects found"
msgstr "Nav atrasts neviens objekts"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:574
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ips:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:579
+#: ../src/dialogs/find.cpp:581
msgid "Search in all object types"
msgstr "Meklēt visos objektu tipos"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:579
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
+#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "All types"
msgstr "Visi tipi"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:595
+#: ../src/dialogs/find.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Search all shapes"
msgstr "Meklēt visās lapās"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:595
+#: ../src/dialogs/find.cpp:597
msgid "All shapes"
msgstr "Visas figūras"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Search rectangles"
msgstr "Meklēt taisnstūrus"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94
+#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Rectangles"
msgstr "Taisnstūri"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Meklēt elipses, lokus, riņķus"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95
+#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Ellipses"
msgstr "Elipses"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:627
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Meklēt zvaigznes un daudzstūrus"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:627
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:96
+#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Stars"
msgstr "Zvaigznes"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:632
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
msgid "Search spirals"
msgstr "Meklēt spirāles"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:632
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97
+#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
msgid "Spirals"
msgstr "Spirāles"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:645
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Ceļi, ko ignorēt ātrajā meklēšanā"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:645
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98
+#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764
msgid "Paths"
msgstr "Ceļi"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:650
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Search text objects"
msgstr "Meklēt teksta objektus"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:650
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99
+#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Texts"
msgstr "Teksti"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:655
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Search groups"
msgstr "Meklēt grupas"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:655
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100
+#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Groups"
msgstr "Grupas"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:660
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
+#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
msgid "Search clones"
msgstr "Meklēt klonus"
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:662
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103
+#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr "Kloni"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:667
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
msgid "Search images"
msgstr "Meklēt attēlus"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:667
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:105
+#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106
+#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Search offset objects"
msgstr "Meklēt teksta objektus"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:106
+#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
msgid "Offsets"
msgstr "Nobīdes"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:742
+#: ../src/dialogs/find.cpp:744
msgid "_Text:"
msgstr "_Teksts:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:742
+#: ../src/dialogs/find.cpp:744
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr "Meklēt objektus pēc tajos esošā teksta (pilnīga vai daļēja atbilstība)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:743
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326
+#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:743
+#: ../src/dialogs/find.cpp:745
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr "Meklēt objektus pēc to id atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja atbilstība)"
+msgstr ""
+"Meklēt objektus pēc to id atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja atbilstība)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:744
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
msgid "_Style:"
msgstr "_Stils:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:744
-msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr "Meklēt objektus pēc to stila atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja atbilstība)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr ""
+"Meklēt objektus pēc to stila atribūta vērtības (pilnīga vai daļēja "
+"atbilstība)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:745
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
msgid "_Attribute:"
msgstr "_Attribūts:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:745
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr "Meklēt objektus pēc atribūta nosaukuma (pilnīga vai daļēja atbilstība)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:763
+#: ../src/dialogs/find.cpp:765
msgid "Search in s_election"
msgstr "M_eklēt izvēlētajā"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:767
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējai izvēlei"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:772
+#: ../src/dialogs/find.cpp:774
msgid "Search in current _layer"
msgstr "Meklēt pašreizējā s_lānī"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:776
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Ierobežot meklēšanu līdz pašreizējam slānim"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:781
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Include _hidden"
msgstr "Iekļaut slē_ptos"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:785
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēptos objektus"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:790
+#: ../src/dialogs/find.cpp:792
msgid "Include l_ocked"
msgstr "Iekļaut slē_gtos"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:794
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Meklēšanā iekļaut arī slēgtos objektus"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:810
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
+#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
msgid "_Clear"
msgstr "_Attīrīt"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:810
+#: ../src/dialogs/find.cpp:812
msgid "Clear values"
msgstr "Attīrīt vērtības"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:811
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
+#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110
msgid "_Find"
msgstr "_Meklēt"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:811
+#: ../src/dialogs/find.cpp:813
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "Atlasīt visiem Jūsu aizpildītajiem laukiem atbilstošus objektus"
@@ -4811,13 +4806,11 @@ msgstr "<i>Pārbauda...</i>"
msgid "Fix spelling"
msgstr "Labot pareizrakstību"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:67 ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:910
msgid "_Font"
msgstr "_Fonts"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
-#: ../src/menus-skeleton.h:247
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "_Text"
msgstr "_Teksts"
@@ -4831,74 +4824,61 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. Align buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566
msgid "Align left"
msgstr "Izlīdzināt pa kreisi"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574
msgid "Align center"
msgstr "Izlīdzināt pret centru"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582
msgid "Align right"
msgstr "Izlīdzināt pa labi"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Aiz~vietot (tikai teksts)"
#. Direction buttons
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625
msgid "Horizontal text"
msgstr "Horizontāls teksts"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632
msgid "Vertical text"
msgstr "Vertikāls teksts"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:136
msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
msgstr "Atstarpe starp rindām (procentos no fonta izmēra)"
-#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578
-#: ../src/text-context.cpp:1519
+#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:578 ../src/text-context.cpp:1519
msgid "Set text style"
msgstr "Iestatīt teksta stilu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119
msgid "New element node"
msgstr "Jauns elementa mezgls"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125
msgid "New text node"
msgstr "Jauns teksta mezgls"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "nodeAsInXMLdialogTooltip|Dzēst mezglu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970
msgid "Duplicate node"
msgstr "Dublēt mezglu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1005
msgid "Delete attribute"
msgstr "Dzēst atribūtu"
@@ -4911,26 +4891,22 @@ msgstr "Iestatīt"
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Pielietot visām virsotnēmPārvilkt vai pārkārtot mezglus"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1126
msgid "Unindent node"
msgstr "Samazināt mezgla atkāpi"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1104
msgid "Indent node"
msgstr "Palielināt mezgla atkāpi"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1055
msgid "Raise node"
msgstr "Paaugstināt mezglu"
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160
-#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1073
msgid "Lower node"
msgstr "Pazemināt mezglu"
@@ -4945,7 +4921,8 @@ msgstr "Atribūta vērtība"
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu mezglus, <b>velciet</b> - lai pārkārtotu."
+msgstr ""
+"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu mezglus, <b>velciet</b> - lai pārkārtotu."
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
@@ -4953,8 +4930,12 @@ msgstr "<b>Uzklikšķiniet</b> atribūtam, lai to rediģētu."
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319
#, c-format
-msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
-msgstr "Izvēlēts <b>%s</b> atribūts. Pēc labošanas pabeigšanas nospiediet <b>Ctrl+Enter</b>, lai pielietotu izmaiņas."
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+"Izvēlēts <b>%s</b> atribūts. Pēc labošanas pabeigšanas nospiediet <b>Ctrl"
+"+Enter</b>, lai pielietotu izmaiņas."
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:559
#, fuzzy
@@ -4989,38 +4970,31 @@ msgstr "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Dzēst mezglu"
msgid "Change attribute"
msgstr "Mainīt atribūtu"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:694
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
msgid "Grid _units:"
msgstr "Tīkla _vienības"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
-#, fuzzy
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
msgid "_Origin X:"
-msgstr "Avots:"
+msgstr "Sā_kums X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Tīkla sākuma X koordināte"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
msgid "O_rigin Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Sāku_ms Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Tīkla sākuma Y koordināte"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Atstarpe _Y:"
@@ -5051,45 +5025,37 @@ msgstr "Leņķis Z:"
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Z ass leņķis"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Režģa palīglīniju _krāsa:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
msgid "Minor grid line color"
msgstr "Režģa palīglīniju krāsa"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706
msgid "Color of the minor grid lines"
msgstr "Režģa palīglīniju krāsa"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "_Galveno režģa līniju krāsa:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
msgid "Major grid line color"
msgstr "Režģa pamatlīniju krāsa"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:351 ../src/display/canvas-grid.cpp:712
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Režģa pamatlīniju (izcelto) krāsa"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "Tīkla pa_matlīnija ik pēc:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:716
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:355 ../src/display/canvas-grid.cpp:716
msgid "lines"
msgstr "rindas"
@@ -5110,24 +5076,36 @@ msgid "_Enabled"
msgstr "_Aktivēts"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
-msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
-msgstr "Nosaka, vai piesaistīt šim režģim vai nē. Var būt ieslēgts arī neredzamiem režģiem."
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr ""
+"Nosaka, vai piesaistīt šim režģim vai nē. Var būt ieslēgts arī neredzamiem "
+"režģiem."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "Piesaistīt tikai red_zamām režģa līnijām"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:333
-msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
-msgstr "Pietuvinātā skatā visas režģa līnijas nebūs redzamas. Piesaiste tiks veikta tikai redzamām līnjām"
+msgid ""
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
+msgstr ""
+"Tālinātā skatā visas režģa līnijas nebūs redzamas. Piesaiste tiks veikta "
+"tikai redzamām līnijām"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337
msgid "_Visible"
msgstr "_Redzams"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:338
-msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
-msgstr "Nosaka, vai režģis tiek rādīts vai nē. Objekti joprojām tiks piesaistīti neredzamajam režģim."
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr ""
+"Nosaka, vai režģis tiek rādīts vai nē. Objekti joprojām tiks piesaistīti "
+"neredzamajam režģim."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:700
msgid "Spacing _X:"
@@ -5152,10 +5130,8 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Ja iestatīts, režģa krustpunktos līniju vietā tiks rādīti punkti"
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/display/snap-indicator.cpp:182
msgid "UNDEFINED"
msgstr "NENOTEIKTS"
@@ -5327,14 +5303,12 @@ msgstr "Mēģināt malu kasti"
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Izpildītāja satura ierobežojošā kaste"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1310
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 ../src/ui/tool/node.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Smooth node"
msgstr "DOM mezgls"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Cusp node"
msgstr "DOM mezgls"
@@ -5415,28 +5389,28 @@ msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Nenosaukts dokuments %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:560
+#: ../src/draw-context.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Path is closed."
msgstr "Skaitītājs ir aizvērts"
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:575
+#: ../src/draw-context.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Closing path."
msgstr " Direktorija ceļš "
-#: ../src/draw-context.cpp:676
+#: ../src/draw-context.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Draw path"
msgstr " Direktorija ceļš "
-#: ../src/draw-context.cpp:833
+#: ../src/draw-context.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Creating single dot"
msgstr "Graphviz DOT grafiks"
-#: ../src/draw-context.cpp:834
+#: ../src/draw-context.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Create single dot"
msgstr "Graphviz DOT grafiks"
@@ -5465,9 +5439,11 @@ msgstr " zem kursora"
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "Ie_statīt apkārtni uz fona krāsu"
-#: ../src/dropper-context.cpp:286
-#: ../src/tools-switch.cpp:232
-msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
+#: ../src/dropper-context.cpp:286 ../src/tools-switch.cpp:232
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/dropper-context.cpp:324
@@ -5476,7 +5452,8 @@ msgid "Set picked color"
msgstr "uzstādīt _fona krāsu:"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
-msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619
@@ -5493,14 +5470,12 @@ msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:757
-#, fuzzy
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
-msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu"
+msgstr "<b>Zīmē</b> kaligrāfisku vilkumu"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1046
-#, fuzzy
msgid "Draw calligraphic stroke"
-msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu"
+msgstr "Zīmēt kaligrāfisku vilkumu"
#: ../src/eraser-context.cpp:533
#, fuzzy
@@ -5512,7 +5487,7 @@ msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu"
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu"
-#: ../src/event-context.cpp:643
+#: ../src/event-context.cpp:678
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
msgstr ""
@@ -5521,15 +5496,11 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Nemainīts]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264
-#: ../src/event-log.cpp:267
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288
msgid "_Undo"
msgstr "_Atcelt"
-#: ../src/event-log.cpp:274
-#: ../src/event-log.cpp:278
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290
msgid "_Redo"
msgstr "At_kārtot"
@@ -5561,10 +5532,19 @@ msgstr " (Nav iestatījumu)"
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nebija iespējams ielādēt vienu vai "
+"vairākus paplašinājumus</span>\n"
+"\n"
+"Kļūdainie paplašinājumi tika izlaisti. Inkscape turpinās darboties kā "
+"parasti, vienīgi nebūs pieejami minētie paplašinājumi. Plašāku problēmu "
+"skaidrojumu meklējiet kļūdu žurnālā, kas atrodams te:"
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
msgid "Show dialog on startup"
@@ -5578,7 +5558,9 @@ msgstr "Satīru aiz sevis. Lūdzu uzgaidiet..."
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:255
-msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgid ""
+" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:258
@@ -5645,21 +5627,34 @@ msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktivēts"
#: ../src/extension/extension.cpp:760
-msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
-msgstr "Šobrīd palīdzība par šo paplašinājumu nav pieejama. Apmeklējiet Inkscape mājas lapu vai jautājiet vēstuļu kopās, ja Jums ir jautājumi par šo paplašinājumu."
+msgid ""
+"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
+"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
+"this extension."
+msgstr ""
+"Šobrīd palīdzība par šo paplašinājumu nav pieejama. Apmeklējiet Inkscape "
+"mājas lapu vai jautājiet vēstuļu kopās, ja Jums ir jautājumi par šo "
+"paplašinājumu."
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1005
-msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
-msgstr "Inkscape ir saņēmusi papildu datus no izpildītā skripta. Skripts nav nodevis kļūdas paziņojumu, taču tas var nozīmēt, ka rezultāti var nebūt gaidītie."
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
+"Inkscape ir saņēmusi papildu datus no izpildītā skripta. Skripts nav nodevis "
+"kļūdas paziņojumu, taču tas var nozīmēt, ka rezultāti var nebūt gaidītie."
-#: ../src/extension/init.cpp:282
+#: ../src/extension/init.cpp:290
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr "Tukšs ārējo moduļu mapes nosaukums. Moduļi netiks ielādēti."
-#: ../src/extension/init.cpp:296
+#: ../src/extension/init.cpp:304
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58
#, c-format
-msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
+"will not be loaded."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39
@@ -5675,8 +5670,7 @@ msgstr "Vilkšanas aizture"
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:410
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:149 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
msgid "Width:"
@@ -5695,9 +5689,9 @@ msgstr "Augstums:"
#. Label
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10
msgid "Offset:"
@@ -5753,11 +5747,10 @@ msgstr "Pievienot troksni"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:425
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69
-#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60
-#: ../src/rdf.cpp:241
+#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48
@@ -6008,7 +6001,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Gausa aizmiglošana"
+msgstr "Gausa izpludināšana"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39
@@ -6017,9 +6010,8 @@ msgid "Factor:"
msgstr "Reizinātājs:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
-msgstr "Invertēt izvēlēto (-ās) bitkarti (-es)"
+msgstr "Apstrādāt atlasīto(s) attēlu(s) ar Gausa izpludinājumu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37
msgid "Implode"
@@ -6050,7 +6042,9 @@ msgid "Gamma Correction:"
msgstr "Gamma korekcija:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51
-msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range"
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52
@@ -6058,12 +6052,14 @@ msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Līmenis (ar kanālu)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635
msgid "Channel:"
msgstr "Kanāls:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73
-msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range"
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37
@@ -6071,7 +6067,8 @@ msgid "Median"
msgstr "Mediāna"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45
-msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
+msgid ""
+"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40
@@ -6099,7 +6096,8 @@ msgid "Brightness:"
msgstr "Spilgtums:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50
-msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36
@@ -6115,8 +6113,12 @@ msgid "Normalize"
msgstr "Normalizēt"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43
-msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color"
-msgstr "Normalizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), paplašinot krāsu diapazonu līdz pilnam iespējamajam"
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color"
+msgstr ""
+"Normalizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), paplašinot krāsu diapazonu līdz "
+"pilnam iespējamajam"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37
msgid "Oil Paint"
@@ -6124,12 +6126,13 @@ msgstr "Eļļas glezna"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
-msgstr "Stilizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), lai tās izskatītos kā gleznotas ar eļļas krāsām"
+msgstr ""
+"Stilizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), lai tās izskatītos kā gleznotas ar "
+"eļļas krāsām"
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112
msgid "Opacity:"
msgstr "Necaurspīdība:"
@@ -6147,7 +6150,8 @@ msgid "Raised"
msgstr "Pacelts"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50
-msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40
@@ -6162,7 +6166,8 @@ msgid "Order:"
msgstr "Kārtība:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48
-msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39
@@ -6170,7 +6175,8 @@ msgid "Resample"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48
-msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40
@@ -6204,14 +6210,15 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr "Izpludināt izvēlēto (-ās) bitkarti (-es)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415
msgid "Solarize"
msgstr "Solarizācija"
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
-msgstr "Solarizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), līdzīgi kā pāreksponējot fotofilmu"
+msgstr ""
+"Solarizēt atlasīto(-ās) bitkarti(-es), līdzīgi kā pāreksponējot fotofilmu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37
#, fuzzy
@@ -6219,7 +6226,9 @@ msgid "Dither"
msgstr "Tonēšanas izmērs:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45
-msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
+msgid ""
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
+"the original position"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39
@@ -6292,8 +6301,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4
@@ -6459,6 +6467,7 @@ msgstr "Izkliedēta gaisma"
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135
#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
msgid "Smoothness:"
msgstr "Gludums:"
@@ -6499,16 +6508,16 @@ msgstr "F&ona krāsa:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:345
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:435
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:530
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150
@@ -6521,10 +6530,10 @@ msgstr "F&ona krāsa:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982
#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90
@@ -6558,22 +6567,22 @@ msgstr "Atstarota gaisma"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73
msgid "Horizontal blur:"
-msgstr "Horizontālais aizmiglojums:"
+msgstr "Horizontālā izpludināšana:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74
msgid "Vertical blur:"
-msgstr "Vertikālais aizmiglojums:"
+msgstr "Vertikālā izpludināšana:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58
msgid "Blur content only"
-msgstr "Aizmiglot tikai saturu"
+msgstr "Izpludināt tikai saturu"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66
msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
-msgstr ""
+msgstr "Vienkāršs vertikāls un horizontāls izpludināšanas efekts"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125
msgid "Clean Edges"
@@ -6588,12 +6597,14 @@ msgid "Strength:"
msgstr "Stiprums:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135
-msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185
msgid "Cross Blur"
-msgstr "Šķēraizmiglošana"
+msgstr "Šķērsizpludināšana"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188
msgid "Fading:"
@@ -6611,11 +6622,10 @@ msgstr "Sapludināt:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Darken"
@@ -6628,15 +6638,14 @@ msgstr "Padarīt tumšāku"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:365
+#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365
msgid "Screen"
msgstr "Ekrāns"
@@ -6647,13 +6656,13 @@ msgstr "Ekrāns"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60
#: ../src/filter-enums.cpp:52
msgid "Multiply"
@@ -6666,10 +6675,9 @@ msgstr "Pavairot"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64
#: ../src/filter-enums.cpp:55
msgid "Lighten"
@@ -6677,7 +6685,7 @@ msgstr "Padarīt gaišāku"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204
msgid "Combine vertical and horizontal blur"
-msgstr "Apvienot horizontālo un vertikālo aizmiglojumu"
+msgstr "Apvienot horizontālo un vertikālo izpludinājumu"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260
msgid "Feather"
@@ -6685,7 +6693,7 @@ msgstr "Spalva"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
-msgstr ""
+msgstr "Izpludināta maska uz malas, neizmainot saturu"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325
#, fuzzy
@@ -6716,14 +6724,14 @@ msgid "Erosion:"
msgstr "Erozija:"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Background color"
msgstr "Fona krāsa"
#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211
#, fuzzy
msgid "Blend type:"
msgstr "Līknes tips"
@@ -6734,18 +6742,17 @@ msgstr "Līknes tips"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61
-#: ../src/filter-enums.cpp:51
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
@@ -6784,7 +6791,7 @@ msgstr "Reljefa avots"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132
msgid "Red:"
msgstr "Sarkans:"
@@ -6792,7 +6799,7 @@ msgstr "Sarkans:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133
msgid "Green:"
msgstr "Zaļš:"
@@ -6800,7 +6807,7 @@ msgstr "Zaļš:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134
msgid "Blue:"
msgstr "Zils:"
@@ -6824,11 +6831,11 @@ msgstr "Izkliedēt"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
msgid "Lightness:"
msgstr "Gaišums:"
@@ -6850,8 +6857,7 @@ msgstr "Gaismas avots:"
msgid "Distant"
msgstr "Attāls"
-#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106
-#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
msgid "Point"
msgstr "Punkts"
@@ -6921,32 +6927,30 @@ msgid "All purposes bump filter"
msgstr "Plaša pielietojuma reljefa filtrs"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:312
-#, fuzzy
msgid "Wax Bump"
-msgstr "Rel_jefa karte"
+msgstr "Vaska pumpa"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323
msgid "Background:"
msgstr "Fons:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57
-#: ../src/filter-enums.cpp:29
-#: ../src/selection-describer.cpp:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:326
msgid "Blurred image"
-msgstr "Aizmiglots attēls"
+msgstr "Izpludināts attēls"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328
msgid "Background opacity:"
msgstr "Fona necaurspīdība:"
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039
msgid "Lighting"
msgstr "Apgaismojums"
@@ -6980,7 +6984,7 @@ msgid "Atop"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174
#: ../src/filter-enums.cpp:72
@@ -6997,13 +7001,12 @@ msgid "Brilliance"
msgstr "Mirdzums"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334
msgid "Over-saturation:"
msgstr "Pārsātināšana:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503
@@ -7013,9 +7016,8 @@ msgid "Inverted"
msgstr "Apgriezts"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:84
-#, fuzzy
msgid "Brightness filter"
-msgstr "Pievienot filtru"
+msgstr "Spilgtuma filtrs"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:151
#, fuzzy
@@ -7032,18 +7034,16 @@ msgid "Replace RGB by any color"
msgstr "Aizvietot RGB ar jebkuru krāsu"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:253
-#, fuzzy
msgid "Color Shift"
-msgstr "Bungu pārbīde: "
+msgstr "Krāsu pārbīde"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:255
msgid "Shift (°):"
-msgstr "Nobīde (°):"
+msgstr "Pārbīde (°):"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:264
-#, fuzzy
msgid "Rotate and desaturate hue"
-msgstr "Automātiski pagriezt un iecentrēt"
+msgstr "Pagriezt un atsātināt nokrāsu"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:320
msgid "Harsh light:"
@@ -7058,12 +7058,12 @@ msgid "Duotone"
msgstr "Divtoņu"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329
msgid "Blend 1:"
msgstr "Sapludinājums 1:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:330
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335
msgid "Blend 2:"
msgstr "Sapludinājums 2:"
@@ -7071,35 +7071,30 @@ msgstr "Sapludinājums 2:"
msgid "Blend image or object with a flood color"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423
-#: ../src/filter-enums.cpp:22
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgstr "Sastāvdaļu pārnese"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426
-#: ../src/filter-enums.cpp:82
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Identity"
msgstr "Identitāte"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499
-#: ../src/filter-enums.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Discrete"
msgstr "Atsevišķs"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:161
msgid "Linear"
msgstr "Lineārs"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@@ -7117,14 +7112,12 @@ msgid "Fluorescence level:"
msgstr "Fluorescences līmenis:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513
-#, fuzzy
msgid "Swap:"
-msgstr "Maiņvieta"
+msgstr "Apmainīt:"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514
-#, fuzzy
msgid "No swap"
-msgstr "Nav pieejama maiņvietas (swap) platība"
+msgstr "Nav pieejama maiņvieta (swap)"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515
msgid "Color and alpha"
@@ -7150,39 +7143,56 @@ msgstr "2. krāsa"
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633
msgid "Extract Channel"
-msgstr "Divu kanālu"
+msgstr "Ekstraģēt kanālu"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637
-#: ../src/filter-enums.cpp:100
-#: ../src/flood-context.cpp:246
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100
+#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638
-#: ../src/filter-enums.cpp:101
-#: ../src/flood-context.cpp:247
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101
+#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
-#: ../src/filter-enums.cpp:102
-#: ../src/flood-context.cpp:248
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102
+#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciāns"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+msgid "Magenta"
+msgstr "Fuksīns (Magenta)"
+
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643
msgid "Background blend mode:"
msgstr "Fona sajaukšanas veids:"
@@ -7190,271 +7200,265 @@ msgstr "Fona sajaukšanas veids:"
msgid "Channel to alpha"
msgstr "Kanālu uz alfa"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656
msgid "Extract color channel as a transparent image"
msgstr "Ekstraģēt krāsa kanālu kā caurspīdīgu attēlu"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739
msgid "Fade to Black or White"
msgstr "Izgaisināt melnā vai baltā"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346
msgid "Level:"
msgstr "Līmenis:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742
msgid "Fade to:"
msgstr "Izgaisināt:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
msgid "Black"
msgstr "Melns"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
msgid "White"
msgstr "Balts"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753
msgid "Fade to black or white"
msgstr "Izgaisināt melnā vai baltā"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818
msgid "Greyscale"
msgstr "Pelēktoņu"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240
msgid "Transparent"
msgstr "Caurspīdīgs"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832
msgid "Customize greyscale components"
msgstr "Pieskaņojiet pelēktoņu sastāvdaļas"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
msgid "Invert"
msgstr "Invertēt"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906
msgid "Invert channels:"
msgstr "Invertēt kanālus:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907
#, fuzzy
msgid "No inversion"
msgstr "- < Nav tulkojuma >"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908
msgid "Red and blue"
msgstr "Sarkans un zils"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909
msgid "Red and green"
msgstr "Sarkans un zaļs"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910
msgid "Green and blue"
msgstr "Zaļš un zils"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912
#, fuzzy
msgid "Light transparency:"
msgstr "Viltus caurspīdība"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913
#, fuzzy
msgid "Invert hue"
msgstr "Tonis-Piesātinājums"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914
#, fuzzy
msgid "Invert lightness"
msgstr "Hroma gaišums"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915
#, fuzzy
msgid "Invert transparency"
msgstr "Viltus caurspīdība"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041
msgid "Lights:"
msgstr "Gaismas:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042
msgid "Shadows:"
msgstr "Ēnas:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051
msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr "Mainīt gaismas un ēnas atsevišķi"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110
msgid "Lightness-Contrast"
-msgstr "Spilgtums-Kont_rasts..."
+msgstr "Spilgtums-kontrasts"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrasts:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121
msgid "Modify lightness and contrast separately"
-msgstr "Mainīt gaismas un ēnas atsevišķi"
+msgstr "Mainīt spilgtumu un kontrastu atsevišķi"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195
#, fuzzy
-msgid "Nudge"
-msgstr "Sūtīt dunku"
+msgid "Nudge RGB"
+msgstr "Bikstīt"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199
msgid "Red offset"
msgstr "Sarkanā nobīde"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:616
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592
-#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202
msgid "Green offset"
msgstr "Zaļa nobīde"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205
msgid "Blue offset"
msgstr "Zilā nobīde"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216
msgid "Blend source:"
msgstr "Sapludināšanas avots"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594
msgid "Background"
msgstr "Fons"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221
msgid "Composite:"
msgstr "Salikts:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173
#: ../src/filter-enums.cpp:71
msgid "Over"
msgstr "Pāri"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235
-msgid "Nudge separately RGB channels and blend them to different types of backgrounds"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234
+msgid ""
+"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of "
+"backgrounds"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325
msgid "Quadritone fantasy"
msgstr "Četrtoņu fantāzija"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525
msgid "Hue distribution (°):"
-msgstr "Adresātu saraksts"
+msgstr "Nokrāsas sadale (°):"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328
msgid "Colors:"
msgstr "Krāsas:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413
msgid "Hue rotation (°):"
-msgstr "_Toņa rotācija:"
+msgstr "Nokrāsas griešana (°):"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416
msgid "Moonarize"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425
msgid "Classic photographic solarization effect"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498
msgid "Tritone"
msgstr "Trīstoņu"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
msgid "Enhance hue"
-msgstr "Tonis-Piesātinājums"
+msgstr "Pastiprināt nokrāsu"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
msgid "Phosphorescence"
msgstr "Fosforescence"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
#, fuzzy
msgid "Colored nights"
msgstr "Krāsaini grafiki:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507
msgid "Hue to background"
-msgstr "Izmantojamais fons."
+msgstr "Nokrāsu par fonu"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509
msgid "Global blend:"
msgstr "Vispārējā sapludināšana"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515
msgid "Glow:"
msgstr "Spīdums:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516
msgid "Glow blend:"
msgstr "Kvēlojošā sapludināšana:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521
msgid "Local light:"
msgstr "Vietējā gaisma:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522
msgid "Global light:"
msgstr "Vispārējā gaisma:"
-#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537
-msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving"
+#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536
+msgid ""
+"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
+"moving"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67
@@ -7470,7 +7474,7 @@ msgstr "Tālāk"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
msgid "Stroke:"
msgstr "Vilkums:"
@@ -7496,15 +7500,14 @@ msgstr "Turbulence:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694
msgid "Fractal noise"
msgstr "Fraktāļu troksnis"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703
-#: ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35
#: ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulence"
@@ -7513,7 +7516,7 @@ msgstr "Turbulence"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
msgid "Horizontal frequency:"
msgstr "Horizontālais biežums:"
@@ -7521,7 +7524,7 @@ msgstr "Horizontālais biežums:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698
msgid "Vertical frequency:"
msgstr "Vertikālais biežums:"
@@ -7529,7 +7532,7 @@ msgstr "Vertikālais biežums:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69
msgid "Complexity:"
msgstr "Sarežģītība:"
@@ -7538,7 +7541,7 @@ msgstr "Sarežģītība:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70
msgid "Variation:"
msgstr "Variācija:"
@@ -7550,7 +7553,7 @@ msgstr "Intensitāte:"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Izpludināt un nobīdīt figūru un attēlu malas"
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190
msgid "Roughen"
@@ -7558,7 +7561,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693
#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64
msgid "Turbulence type:"
msgstr "Nekārtības veids:"
@@ -7568,24 +7571,20 @@ msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "Bundled"
msgstr "Sapakots"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Personal"
-msgstr "Personīga"
+msgstr "Personīgs"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
-msgstr "Tukšs ārējo moduļu mapes nosaukums. Moduļi netiks ielādēti."
+msgstr "Tukšs ārējo moduļu mapes nosaukums. Filtri netiks ielādēti."
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49
-#, fuzzy
msgid "Edge Detect"
-msgstr "GA malu noteikšana"
+msgstr "Malu noteikšana"
#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51
msgid "Detect:"
@@ -7612,9 +7611,8 @@ msgid "Detect color edges in object"
msgstr "Noteikt krāsu robežas objektā"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58
-#, fuzzy
msgid "Cross-smooth"
-msgstr "Nogludināt malas"
+msgstr "Šķērsnogludināšana"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65
@@ -7632,13 +7630,12 @@ msgstr "Atvērt"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190
-#, fuzzy
msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Kropļojumnovērse"
+msgstr "Kropļojumnovērse:"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70
msgid "Blur content"
-msgstr "Aizmiglot saturu"
+msgstr "Izpludināt saturu"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79
msgid "Smooth edges and angles of shapes"
@@ -7667,7 +7664,7 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168
msgid "Position:"
msgstr "Pozīcija:"
@@ -7729,15 +7726,13 @@ msgid "Noise Fill"
msgstr "Aizpildīt ar troksni"
#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700
-#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692
+#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:5
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
@@ -7751,10 +7746,8 @@ msgstr "Aizpildīt ar troksni"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
-#: ../share/extensions/split.inx.h:2
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
@@ -7790,7 +7783,7 @@ msgid "Dented"
msgstr "Sadauzīts"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701
msgid "Noise reduction:"
msgstr "Trokšņu samazināšana:"
@@ -7832,22 +7825,22 @@ msgstr "Garums:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:248
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
-msgstr "Pārvērst attēlu par gravīru, kas sastāv no vertikālām un horizontālām līnijām"
+msgstr ""
+"Pārvērst attēlu par gravīru, kas sastāv no vertikālām un horizontālām līnijām"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821
msgid "Drawing"
msgstr "Zīmējums"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336
-#: ../src/splivarot.cpp:2007
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 ../src/splivarot.cpp:2007
msgid "Simplify"
msgstr "Vienkāršot"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711
msgid "Erase:"
msgstr "Dzēst:"
@@ -7860,12 +7853,12 @@ msgid "Melt"
msgstr "Kausēt"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714
msgid "Fill color"
msgstr "Aizpildījuma krāsa"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716
#, fuzzy
msgid "Image on fill"
msgstr "Attēls uz vilkuima"
@@ -7889,18 +7882,18 @@ msgstr "Elektrizēt"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978
msgid "Simplify:"
msgstr "Vienkāršot:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854
msgid "Effect type:"
msgstr "Efekta tips:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977
msgid "Levels:"
msgstr "Līmeņi:"
@@ -7931,101 +7924,96 @@ msgid "Line width:"
msgstr "Līnijas platums:"
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
msgid "Blend mode:"
msgstr "Sapludināšanas veids:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599
-#, fuzzy
-msgid "Dark mode"
-msgstr "&Saraksta režīms..."
-
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689
msgid "Point Engraving"
msgstr "Punkta gravēšana"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702
#, fuzzy
msgid "Noise blend:"
msgstr "Beigu saplūdums"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710
#, fuzzy
msgid "Grain lightness:"
msgstr "Hroma gaišums"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343
msgid "Blur:"
-msgstr "Aizmiglot:"
+msgstr "Izpludinājums:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718
msgid "Points color"
msgstr "Punktu krāsa"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720
msgid "Image on points"
msgstr "Attēls uz punktiem"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852
#, fuzzy
msgid "Poster Paint"
msgstr "Zī_mēšanas režīms"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858
msgid "Transfer type:"
msgstr "Pārneses vieds:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859
msgid "Poster"
msgstr "Plakāts"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860
msgid "Painting"
msgstr "Glezna"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870
#, fuzzy
msgid "Simplify (primary):"
msgstr "Primārā GIcon"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871
#, fuzzy
msgid "Simplify (secondary):"
msgstr "Sekundārā GIcon"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872
msgid "Pre-saturation:"
msgstr "Priekšpiesātinājums:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873
msgid "Post-saturation:"
msgstr "Pēcpiesātinājums:"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874
#, fuzzy
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr "Teksta nogludināšana"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882
msgid "Poster and painting effects"
msgstr "Plakātu un gleznu efekti"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975
#, fuzzy
msgid "Posterize Basic"
msgstr "Pamata latīņu"
-#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994
+#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986
#, fuzzy
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr "Vienkārša efektu iestatne"
@@ -8050,7 +8038,7 @@ msgstr "Krītošā ēna"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60
msgid "Blur radius (px):"
-msgstr "Aizmiglošanas rādiuss (px):"
+msgstr "Izpludināšanas rādiuss (px):"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61
msgid "Horizontal offset (px):"
@@ -8062,22 +8050,19 @@ msgstr "Vertikālā nobīde (px):"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63
msgid "Blur type:"
-msgstr "Aizmiglošanas veids:"
+msgstr "Izpludināšanas veids:"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66
-#, fuzzy
msgid "Outer cutout"
-msgstr "Kosmoss"
+msgstr "Ārējais izgriezums"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67
-#, fuzzy
msgid "Inner cutout"
-msgstr "Iekšējā robeža"
+msgstr "Iekšējais izgriezums"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:70
-#, fuzzy
msgid "Blur color"
-msgstr "Blur Scope: krāsu izvēle"
+msgstr "Izpludināšanas krāsa"
#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72
msgid "Use object's color"
@@ -8150,19 +8135,15 @@ msgstr "Tintes traips uz audekla vai rupja papīra"
msgid "Blend"
msgstr "Sapludināt"
-#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55
-#: ../src/rdf.cpp:258
+#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:258
msgid "Source:"
msgstr "Avots:"
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:203 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:273
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
msgid "Mode:"
msgstr "Režīms:"
@@ -8225,7 +8206,9 @@ msgid "Link"
msgstr "Saite"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199
-msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200
@@ -8248,8 +8231,7 @@ msgstr "GIMP krāsu pāreja (*.ggr)"
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "GIMP izmantotās krāsu pārejas"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113
msgid "Grid"
msgstr "Režģis"
@@ -8277,8 +8259,7 @@ msgstr "Vertikālā nobīde:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:6
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
@@ -8293,8 +8274,7 @@ msgstr "Vertikālā nobīde:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:14
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
@@ -8357,24 +8337,20 @@ msgstr "OpenDocument zīmējuma fails"
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "media box"
-msgstr "Kuba zīmēšana"
+msgstr "mēdija rāmis"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "crop box"
-msgstr "Kuba zīmēšana"
+msgstr "apgriešanas rāmis"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "trim box"
-msgstr "Kuba zīmēšana"
+msgstr "apgriešanas rāmis"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "bleed box"
-msgstr "Kuba zīmēšana"
+msgstr "pārlaides rāmis"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
#, fuzzy
@@ -8406,8 +8382,12 @@ msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
-msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
-msgstr "<b>Piezīme</b>: iestatot pārāk augstu precizitāti var iegūt liela izmēra SVG failu, kas ievērojami ietekmēs veiktspēju."
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr ""
+"<b>Piezīme</b>: iestatot pārāk augstu precizitāti var iegūt liela izmēra SVG "
+"failu, kas ievērojami ietekmēs veiktspēju."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:137
msgid "rough"
@@ -8537,8 +8517,7 @@ msgstr "Mērogojamās vektoru grafikas formāts, kā definēts W3C"
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ Ievade"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Saspiests Inkscape SVG (*.svgz)"
@@ -8546,8 +8525,7 @@ msgstr "Saspiests Inkscape SVG (*.svgz)"
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "SVG faila formāts, saspiests ar GZip"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ Izvade"
@@ -8584,8 +8562,7 @@ msgstr "_Atjaunināt priekšskatījumu pie izmaiņām"
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr ""
-#: ../src/extension/system.cpp:153
-#: ../src/extension/system.cpp:155
+#: ../src/extension/system.cpp:153 ../src/extension/system.cpp:155
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "Neizdevās automātiski noteikt formātu. Fails atvērts kā SVG."
@@ -8597,8 +8574,7 @@ msgstr "default.svg"
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:292
-#: ../src/file.cpp:1205
+#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Neizdevās ielādēt pieprasīto failu %s"
@@ -8610,7 +8586,8 @@ msgstr "Dokuments vēl nav saglabāts. Nav iespējams atgriezties pie saglabāt
#: ../src/file.cpp:322
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr "Izmaiņas tiks zaudētas! Vai tiešām vēlaties ielādēt dokumentu %s no jauna?"
+msgstr ""
+"Izmaiņas tiks zaudētas! Vai tiešām vēlaties ielādēt dokumentu %s no jauna?"
#: ../src/file.cpp:351
msgid "Document reverted."
@@ -8625,7 +8602,6 @@ msgid "Select file to open"
msgstr "Izvēlieties atveramo failu"
#: ../src/file.cpp:587
-#, fuzzy
msgid "Clean up document"
msgstr "Uzkopt dokumentu"
@@ -8642,21 +8618,25 @@ msgstr ""
#: ../src/file.cpp:628
#, c-format
-msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
-msgstr "Dokumenta (%s) saglabāšanai nepieciešamais Inkscape paplašinājums nav atrasts. Cēlonis var būt nezināms faila nosaukuma paplašinājums."
-
-#: ../src/file.cpp:629
-#: ../src/file.cpp:637
-#: ../src/file.cpp:645
-#: ../src/file.cpp:651
-#: ../src/file.cpp:656
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
+"Dokumenta (%s) saglabāšanai nepieciešamais Inkscape paplašinājums nav "
+"atrasts. Cēlonis var būt nezināms faila nosaukuma paplašinājums."
+
+#: ../src/file.cpp:629 ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:645
+#: ../src/file.cpp:651 ../src/file.cpp:656
msgid "Document not saved."
msgstr "Dokumentu nav saglabāts."
#: ../src/file.cpp:636
#, c-format
-msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
-msgstr "Fails %s ir aizsargāts pret ierakstu. Lūdzu, noņemiet aizsardzību pret ierakstu un mēģiniet vēlreiz."
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr ""
+"Fails %s ir aizsargāts pret ierakstu. Lūdzu, noņemiet aizsardzību pret "
+"ierakstu un mēģiniet vēlreiz."
#: ../src/file.cpp:644
#, c-format
@@ -8668,8 +8648,7 @@ msgid "Document saved."
msgstr "Dokuments saglabāts"
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:819
-#: ../src/file.cpp:1368
+#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "zīmējums%s"
@@ -8700,8 +8679,7 @@ msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt."
msgid "Saving document..."
msgstr "Saglabā dokumentu..."
-#: ../src/file.cpp:1202
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
+#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
@@ -8719,12 +8697,10 @@ msgid "Import Clip Art"
msgstr "Open Clip Art"
#: ../src/filter-enums.cpp:21
-#, fuzzy
msgid "Color Matrix"
-msgstr "Pārveidojumu matrica"
+msgstr "Krāsu matrica"
#: ../src/filter-enums.cpp:23
-#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Salikts"
@@ -8739,9 +8715,8 @@ msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "Mainīt apgaismojumu"
#: ../src/filter-enums.cpp:26
-#, fuzzy
msgid "Displacement Map"
-msgstr "Pārvietojumu karte:"
+msgstr "Pārvietojumu karte"
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
@@ -8751,17 +8726,14 @@ msgstr "Pludināt"
msgid "Merge"
msgstr "Apvienot"
-#: ../src/filter-enums.cpp:32
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191
-#, fuzzy
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
msgid "Offset"
msgstr "Nobīde"
#: ../src/filter-enums.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "Specular Lighting"
-msgstr "Mainīt apgaismojumu"
+msgstr "Atstarots apgaismojums"
#: ../src/filter-enums.cpp:34
msgid "Tile"
@@ -8786,14 +8758,12 @@ msgid "Background Alpha"
msgstr "Fona Alfa"
#: ../src/filter-enums.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Fill Paint"
-msgstr "Zī_mēšanas režīms"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Vilkt līniju ar zīmēšanas rīku"
+msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:61
msgid "Matrix"
@@ -8804,9 +8774,8 @@ msgid "Saturate"
msgstr "Piesātināt"
#: ../src/filter-enums.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Hue Rotate"
-msgstr "Pagriezt kanālu"
+msgstr "Griezt nokrāsu"
#: ../src/filter-enums.cpp:64
#, fuzzy
@@ -8814,8 +8783,7 @@ msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Alfa par iezīmējumu"
#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:70
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
msgid "Default"
@@ -8825,8 +8793,7 @@ msgstr "Noklusētais"
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmētisks"
-#: ../src/filter-enums.cpp:92
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:484
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:484
msgid "Duplicate"
msgstr "Dublēt"
@@ -8834,20 +8801,16 @@ msgstr "Dublēt"
msgid "Wrap"
msgstr "Aplauzt"
-#: ../src/filter-enums.cpp:94
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
+#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:615
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1287
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
@@ -8861,8 +8824,7 @@ msgstr "Aplauzt"
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: ../src/filter-enums.cpp:103
-#: ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8871,9 +8833,8 @@ msgid "Erode"
msgstr "Erodēt"
#: ../src/filter-enums.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Dilate"
-msgstr "_Paplašināt"
+msgstr "Izplešana"
#: ../src/filter-enums.cpp:116
msgid "Fractal Noise"
@@ -8895,32 +8856,26 @@ msgstr "Starmetis"
msgid "Visible Colors"
msgstr "Redzamās krāsas"
-#: ../src/flood-context.cpp:249
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
+#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:305
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Hue"
msgstr "Tonis"
-#: ../src/flood-context.cpp:250
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:321
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
msgid "Saturation"
msgstr "Piesātinājums"
-#: ../src/flood-context.cpp:251
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:337
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr "Gaišums"
@@ -8951,8 +8906,10 @@ msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:527
#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -8963,20 +8920,19 @@ msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/flood-context.cpp:801
-#: ../src/flood-context.cpp:1100
+#: ../src/flood-context.cpp:801 ../src/flood-context.cpp:1100
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:1105
-msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:1123
-#: ../src/flood-context.cpp:1282
-#, fuzzy
+#: ../src/flood-context.cpp:1123 ../src/flood-context.cpp:1282
msgid "Fill bounded area"
-msgstr "Privāts lietojuma lauks"
+msgstr "Aizpildīt norobežoto laukumu"
#: ../src/flood-context.cpp:1142
msgid "Set style on object"
@@ -8986,49 +8942,40 @@ msgstr "Iestatiet objekta stilu"
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:134
-#: ../src/gradient-drag.cpp:95
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "Lineārs krāsu pārejas aizpildījums"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:135
-#: ../src/gradient-drag.cpp:96
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "Lineārs krāsu pārejas aizpildījums"
-#: ../src/gradient-context.cpp:136
-#: ../src/gradient-drag.cpp:97
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:97
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Lineārās krāsu pārejas <b>viduspunkts</b>"
-#: ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:98
+#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "Radiāls krāsu pārejas aizpildījums"
-#: ../src/gradient-context.cpp:138
-#: ../src/gradient-context.cpp:139
-#: ../src/gradient-drag.cpp:99
-#: ../src/gradient-drag.cpp:100
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
+#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/gradient-drag.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "Radiāls krāsu pārejas aizpildījums"
-#: ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:101
+#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "Radiāls krāsu pārejas aizpildījums"
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:141
-#: ../src/gradient-context.cpp:142
-#: ../src/gradient-drag.cpp:102
-#: ../src/gradient-drag.cpp:103
+#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
+#: ../src/gradient-drag.cpp:102 ../src/gradient-drag.cpp:103
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Radiālās krāsu pārejas <b>viduspunkts</b>"
@@ -9039,8 +8986,7 @@ msgid "%s selected"
msgstr "%s atlasīti"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:169
-#: ../src/gradient-context.cpp:178
+#: ../src/gradient-context.cpp:169 ../src/gradient-context.cpp:178
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -9049,8 +8995,7 @@ msgstr[1] " no %d krāsu pārejas turiem"
msgstr[2] " no %d krāsu pārejas turiem"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:170
-#: ../src/gradient-context.cpp:179
+#: ../src/gradient-context.cpp:170 ../src/gradient-context.cpp:179
#: ../src/gradient-context.cpp:186
#, c-format
msgid " on %d selected object"
@@ -9062,8 +9007,10 @@ msgstr[2] " %d atlasītajiem objektiem"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:176
#, c-format
-msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -9080,15 +9027,19 @@ msgstr[2] "atlasīti <b>%d</b> krāsu pārejas turi no %d"
#: ../src/gradient-context.cpp:191
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajā objektā"
-msgstr[1] "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos objektos"
-msgstr[2] "Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos objektos"
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:405
-#: ../src/gradient-context.cpp:503
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+"Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajā objektā"
+msgstr[1] ""
+"Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos "
+"objektos"
+msgstr[2] ""
+"Nav atlasīts <b>neviens</b> krāsu pārejas turis no %d %d atlasītajos "
+"objektos"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Pievienot krāsu pārejas beigas"
@@ -9112,13 +9063,7 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt krāsu pārejas leņķi"
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: zīmēt krāsu pāreju apkārt sākumpunktam"
-#: ../src/gradient-context.cpp:851
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656
-#, fuzzy
-msgid "Invert gradient"
-msgstr "D_ublēt krāsu pāreju"
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:965
+#: ../src/gradient-context.cpp:954
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
@@ -9126,7 +9071,7 @@ msgstr[0] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektam; ar <b>Ctrl</b> piesaistīt leņķi
msgstr[1] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektiem; ar <b>Ctrl</b> piesaistīt leņķi"
msgstr[2] "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektiem; ar <b>Ctrl</b> piesaistīt leņķi"
-#: ../src/gradient-context.cpp:969
+#: ../src/gradient-context.cpp:958
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Atlasiet <b>objektus</b>, kuriem izveidot krāsu pāreju."
@@ -9151,46 +9096,59 @@ msgid "Added patch row or column"
msgstr "Dzēst katru kolonnu un rindu"
#: ../src/gradient-drag.cpp:791
-#, fuzzy
msgid "Merge gradient handles"
-msgstr "Vie~nkārši turi"
+msgstr "Apvienot krāsu pārejas turus"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1100
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Pārvietot krāsu pārejas turi"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1159
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Dzēst krāsu pārejas beigas"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1422
#, c-format
-msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1426
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1433
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 ../src/gradient-drag.cpp:1433
msgid " (stroke)"
msgstr "(vilkums)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1430
#, c-format
-msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1438
#, c-format
-msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1441
#, c-format
-msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
-msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
-msgstr[0] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejai; lai atdalītu, velciet ar nospiestu <b>Shift</b>"
-msgstr[1] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, velciet ar nospiestu <b>Shift</b>"
-msgstr[2] "Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, velciet ar nospiestu <b>Shift</b>"
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+"Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejai; lai atdalītu, "
+"velciet ar nospiestu <b>Shift</b>"
+msgstr[1] ""
+"Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, "
+"velciet ar nospiestu <b>Shift</b>"
+msgstr[2] ""
+"Krāsu pārejas punkts ir kopējs <b>%d</b> krāsu pārejām; lai atdalītu, "
+"velciet ar nospiestu <b>Shift</b>"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2358
msgid "Move gradient handle(s)"
@@ -9204,29 +9162,23 @@ msgstr "Pārvietot krāsu pārejas vidus punktu(s)"
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Dzēst krāsu pārejas beigas"
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42
msgid "Unit"
msgstr "Vienība"
#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
msgid "Units"
msgstr "Mērvienības"
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
msgid "Points"
msgstr "Punkti"
@@ -9234,14 +9186,12 @@ msgstr "Punkti"
msgid "Pt"
msgstr "pt"
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Pica"
msgstr "Cicero"
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26
+#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:26
msgid "pc"
msgstr "pc"
@@ -9253,14 +9203,11 @@ msgstr "picas"
msgid "Pc"
msgstr "pc"
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
msgid "Pixel"
msgstr "Pikselis"
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28
#: ../share/extensions/gears.inx.h:11
msgid "px"
msgstr " px"
@@ -9278,10 +9225,7 @@ msgstr " px"
msgid "Percent"
msgstr "Procenti"
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -9289,14 +9233,11 @@ msgstr "%"
msgid "Percents"
msgstr "Procenti"
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetrs"
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25
#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24
@@ -9312,13 +9253,11 @@ msgstr "mm"
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetri"
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:44 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetrs"
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
+#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
msgid "cm"
msgstr "cm"
@@ -9330,8 +9269,7 @@ msgstr "Centrimetri"
msgid "Meter"
msgstr "Metrs"
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
+#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -9340,13 +9278,11 @@ msgid "Meters"
msgstr "Metri"
#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:46 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
msgid "Inch"
msgstr "colla"
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22
+#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22
#: ../share/extensions/gears.inx.h:9
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23
@@ -9366,8 +9302,7 @@ msgstr "Collas"
msgid "Foot"
msgstr "Pēda"
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
+#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21
msgid "ft"
msgstr "pēdas"
@@ -9377,8 +9312,7 @@ msgstr "Pēdas"
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/helper/units.cpp:50 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Em square"
msgstr "Kvadrātsakne"
@@ -9415,10 +9349,11 @@ msgstr "Automātiski saglabāju dokumentus"
#: ../src/inkscape.cpp:396
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
-msgstr "Neizdevās automātiski saglabāt! Nav iespējams atrast dokumenta saglabāšanai nepieciešamo Inkscape paplašinājumu."
+msgstr ""
+"Neizdevās automātiski saglabāt! Nav iespējams atrast dokumenta saglabāšanai "
+"nepieciešamo Inkscape paplašinājumu."
-#: ../src/inkscape.cpp:399
-#: ../src/inkscape.cpp:406
+#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Automātiskā saglabāšana neizdevās! Failu %s neizdevās saglabāt."
@@ -9437,8 +9372,12 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Inkscape radās iekšēja kļūda un tagad tiks aizvērta.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:700
-msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
-msgstr "Nesaglabāto dokumentu automātiskās rezerves kopijas tika saglabātas sekojošās mapēs:\n"
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr ""
+"Nesaglabāto dokumentu automātiskās rezerves kopijas tika saglabātas "
+"sekojošās mapēs:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:701
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
@@ -9446,295 +9385,290 @@ msgstr "Sekojošu dokumentu automātiskā rezerves kopēšana neizdevās:\n"
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:849
+#: ../src/interface.cpp:899
msgid "_Commands Bar"
msgstr "_Komandu josla"
-#: ../src/interface.cpp:849
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:899
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Rādīt vai slēpt izvēlnes joslu termināļu logos"
+msgstr "Rādīt vai slēpt komandu joslu (zem izvēlnes)"
-#: ../src/interface.cpp:851
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:901
msgid "Sn_ap Controls Bar"
-msgstr "Pielipt pie p_alīglīnijām"
+msgstr "Pies_aistes vadīklu josla"
-#: ../src/interface.cpp:851
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:901
msgid "Show or hide the snapping controls"
-msgstr "Rādīt vai slēpt grupu skatu"
+msgstr "Rādīt vai slēpt piesaistes vadīklu joslu"
-#: ../src/interface.cpp:853
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:903
msgid "T_ool Controls Bar"
-msgstr "izvēlnes &Josla redzama"
+msgstr "Rīku vadīklu j_osla"
-#: ../src/interface.cpp:853
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:903
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Rādīt vai slēpt izvēlnes joslu termināļu logos"
+msgstr "Rādīt vai slēpt rīku vadīklu joslu"
-#: ../src/interface.cpp:855
+#: ../src/interface.cpp:905
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Rīkjosla"
-#: ../src/interface.cpp:855
+#: ../src/interface.cpp:905
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Rādīt vai slēpt galveno rīku kasti (kreisajā malā)"
-#: ../src/interface.cpp:861
+#: ../src/interface.cpp:911
msgid "_Palette"
msgstr "_Palete"
-#: ../src/interface.cpp:861
+#: ../src/interface.cpp:911
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Rādīt vai slēpt krāsu paleti"
-#: ../src/interface.cpp:863
+#: ../src/interface.cpp:913
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusa josla"
-#: ../src/interface.cpp:863
+#: ../src/interface.cpp:913
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Rādīt vai slēpt stāvokļa joslu (loga apakšā)"
-#: ../src/interface.cpp:871
+#: ../src/interface.cpp:921
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr "Noklusētie"
-#: ../src/interface.cpp:871
+#: ../src/interface.cpp:921
msgid "Default interface setup"
msgstr "Noklusētie saskarnes iestatījumi"
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:922
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr "Izvēles"
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Setup for custom task"
msgstr "Meklēt uzdevumu sarakstus:"
-#: ../src/interface.cpp:873
+#: ../src/interface.cpp:923
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr "Plats"
-#: ../src/interface.cpp:873
+#: ../src/interface.cpp:923
#, fuzzy
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "Smags darbs, maza alga"
-#: ../src/interface.cpp:985
+#: ../src/interface.cpp:1035
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Darbības vārds \"%s\" nav zināms"
-#: ../src/interface.cpp:1027
+#: ../src/interface.cpp:1077
msgid "Open _Recent"
msgstr "Atvērt nesenos"
-#: ../src/interface.cpp:1135
-#: ../src/interface.cpp:1221
-#: ../src/interface.cpp:1324
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
+#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271
+#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Drop color"
msgstr "Krītošās ēnas krāsa"
-#: ../src/interface.cpp:1174
-#: ../src/interface.cpp:1284
+#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu pāreju"
-#: ../src/interface.cpp:1337
+#: ../src/interface.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Neizdevās izparsēt nederīgus vai bojātus datus."
-#: ../src/interface.cpp:1376
+#: ../src/interface.cpp:1426
#, fuzzy
msgid "Drop SVG"
msgstr "SVG attēls"
-#: ../src/interface.cpp:1413
+#: ../src/interface.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "MacPaint bitkartes attēls"
-#: ../src/interface.cpp:1505
+#: ../src/interface.cpp:1555
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fails ar nosaukumu \"%s\" jau pastāv. Vai vēlaties to aizvietot?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fails ar nosaukumu \"%s\" jau pastāv. "
+"Vai vēlaties to aizvietot?</span>\n"
"\n"
-"Fails šobrīd atrodas \"%s\". Aizvietojot iepriekšējais saturs tiks pārrakstīts."
+"Fails šobrīd atrodas \"%s\". Aizvietojot iepriekšējais saturs tiks "
+"pārrakstīts."
-#: ../src/interface.cpp:1512
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
msgid "Replace"
msgstr "Aizvietot"
-#: ../src/interface.cpp:1581
+#: ../src/interface.cpp:1631
#, fuzzy
msgid "Go to parent"
msgstr "Iet uz vecāka direktoriju"
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1622
+#: ../src/interface.cpp:1672
msgid "Enter group #%1"
msgstr "Ievadiet (ieejiet) grupu(ā) #%1"
#. Item dialog
-#: ../src/interface.cpp:1761
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Objekta īpašības..."
-#: ../src/interface.cpp:1770
+#: ../src/interface.cpp:1820
msgid "_Select This"
msgstr "Atla_sīt šo"
-#: ../src/interface.cpp:1781
+#: ../src/interface.cpp:1831
msgid "Select Same"
msgstr "Atlasīt vienādos"
#. Select same fill and stroke
-#: ../src/interface.cpp:1791
+#: ../src/interface.cpp:1841
msgid "Fill and Stroke"
msgstr "Aizpildījums un vilkums"
#. Select same fill color
-#: ../src/interface.cpp:1798
+#: ../src/interface.cpp:1848
msgid "Fill Color"
msgstr "Aizpildījuma krāsa"
#. Select same stroke color
-#: ../src/interface.cpp:1805
+#: ../src/interface.cpp:1855
msgid "Stroke Color"
msgstr "Vilkuma krāsa"
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1812
+#: ../src/interface.cpp:1862
msgid "Stroke Style"
msgstr "Vilkuma stils"
#. Select same stroke style
-#: ../src/interface.cpp:1819
+#: ../src/interface.cpp:1869
msgid "Object type"
msgstr "Objekta tips"
+#. Move to layer
+#: ../src/interface.cpp:1876
+#, fuzzy
+msgid "_Move to layer ..."
+msgstr "Pārvietotais slānis"
+
#. Create link
-#: ../src/interface.cpp:1826
+#: ../src/interface.cpp:1886
msgid "Create _Link"
msgstr "Izveidot _saiti"
#. Set mask
-#: ../src/interface.cpp:1849
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:1909
msgid "Set Mask"
-msgstr "Ātrā maska"
+msgstr "Iestatīt masku"
#. Release mask
-#: ../src/interface.cpp:1860
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:1920
msgid "Release Mask"
-msgstr "Ātrā maska"
+msgstr "Atbrīvot masku"
#. Set Clip
-#: ../src/interface.cpp:1871
+#: ../src/interface.cpp:1931
#, fuzzy
msgid "Set Cl_ip"
msgstr "Dublicēta IP adrese %1"
#. Release Clip
-#: ../src/interface.cpp:1882
+#: ../src/interface.cpp:1942
#, fuzzy
msgid "Release C_lip"
msgstr "Taustiņš %d atlaists"
#. Group
-#: ../src/interface.cpp:1893
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384
msgid "_Group"
msgstr "_Grupēt"
-#: ../src/interface.cpp:1957
+#: ../src/interface.cpp:2024
msgid "Create link"
msgstr "Izveidot saiti"
#. Ungroup
-#: ../src/interface.cpp:1988
-#: ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Atgrupēt"
#. Link dialog
-#: ../src/interface.cpp:2013
+#: ../src/interface.cpp:2080
msgid "Link _Properties..."
msgstr "Saites ī_pašības..."
#. Select item
-#: ../src/interface.cpp:2019
+#: ../src/interface.cpp:2086
msgid "_Follow Link"
msgstr "Se_kot saitei"
#. Reset transformations
-#: ../src/interface.cpp:2025
+#: ../src/interface.cpp:2092
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Aizvākt saiti"
-#: ../src/interface.cpp:2056
+#: ../src/interface.cpp:2123
msgid "Remove link"
msgstr "Aizvākt saiti"
#. Image properties
-#: ../src/interface.cpp:2067
+#: ../src/interface.cpp:2134
msgid "Image _Properties..."
msgstr "Attēla ī_pašības..."
#. Edit externally
-#: ../src/interface.cpp:2073
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:2140
msgid "Edit Externally..."
-msgstr " Rediģēt simbolsaiti "
+msgstr "Labot ārējā redaktorā..."
+
+#. Trace Bitmap
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "Vek_torizēt bitkarti..."
-#: ../src/interface.cpp:2083
+#: ../src/interface.cpp:2159
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr "Iegult attēlu"
-#: ../src/interface.cpp:2094
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:2170
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
-msgstr "Galvenes attēls"
+msgstr "Ekstraģēt attēlu..."
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
-#: ../src/interface.cpp:2227
-#: ../src/interface.cpp:2247
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Aizpildījums un vilkums..."
#. Edit Text dialog
-#: ../src/interface.cpp:2253
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Teksts un fonts"
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/interface.cpp:2259
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību"
@@ -9747,9 +9681,8 @@ msgid "Change handle"
msgstr "Mainīt turi"
#: ../src/knotholder.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Move handle"
-msgstr "Pārvietošanas turis"
+msgstr "Pārvietot turi"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:257
@@ -9762,7 +9695,8 @@ msgstr "<b>Mērogot</b> faktūras aizpildījumu; vienādā mērā - ar <b>Ctrl</
#: ../src/knotholder.cpp:265
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Griezt</b> faktūras aizpildījumu; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim"
+msgstr ""
+"<b>Griezt</b> faktūras aizpildījumu; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105
msgid "Master"
@@ -9773,23 +9707,20 @@ msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr "GdlDockMaster objekts, kuram piesaistīta dokošanas joslas logrīks"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113
-#, fuzzy
msgid "Dockbar style"
-msgstr "Joslas stils"
+msgstr "Dokjoslas stils"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "Stils dokošanas joslas elementu attēlošanai"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399
-#, fuzzy
msgid "Iconify this dock"
-msgstr "doks vai panelis"
+msgstr "Ikonizēt šo doku"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401
-#, fuzzy
msgid "Close this dock"
-msgstr "Aizvērt šo cilni"
+msgstr "Aizvērt šo doku"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
@@ -9802,17 +9733,15 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Dokojamais elements, kam 'pieder' šis turis"
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
msgid "Orientation"
msgstr "Novietojums"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299
-#, fuzzy
msgid "Orientation of the docking item"
-msgstr "Nav palaižams elements"
+msgstr "Dokojamā objekta orientācija"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314
msgid "Resizable"
@@ -9820,40 +9749,41 @@ msgstr "Maināma"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
-msgstr "Ja iestatīts, dokojamā elementa izmērs var tikt mainīts GtkPanel logrīkā"
+msgstr ""
+"Ja iestatīts, dokojamā elementa izmērs var tikt mainīts GtkPanel logrīkā"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322
-#, fuzzy
msgid "Item behavior"
-msgstr "Malu uzvedība"
+msgstr "Objekta uzvedība"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323
-msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
-msgstr "Vispārējā dokojamā elementa uzvedība (piemēram, vai tas var būt peldošs, vai tas ir slēgts utt.)"
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
+"Vispārējā dokojamā elementa uzvedība (piemēram, vai tas var būt peldošs, vai "
+"tas ir slēgts utt.)"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
msgid "Locked"
msgstr "Slēgta"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332
-msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr "Ja iestatīts, dokojamais elements nav pārvietojams un nerāda turi."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340
-#, fuzzy
msgid "Preferred width"
-msgstr "Ietvara platums"
+msgstr "Vēlamais platums"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341
-#, fuzzy
msgid "Preferred width for the dock item"
-msgstr "Vēlamais dokojamā elementa augstums"
+msgstr "Vēlamais dokojamā elementa platums"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347
-#, fuzzy
msgid "Preferred height"
-msgstr "Noklusētais Augstums"
+msgstr "Vēlamais augstums"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348
msgid "Preferred height for the dock item"
@@ -9861,16 +9791,23 @@ msgstr "Vēlamais dokojamā elementa augstums"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716
#, c-format
-msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
-msgstr "Jūs nevarat pievienot dokojamo objektu (%p, tips %s) joslai %s. Izmantojiet GdlDock vai kādu citu salikto dokojamo objektu."
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
+"Jūs nevarat pievienot dokojamo objektu (%p, tips %s) joslai %s. Izmantojiet "
+"GdlDock vai kādu citu salikto dokojamo objektu."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723
#, c-format
-msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-msgstr "Mēģināts pievienot logrīku ar tipu %s pie %s, taču tas vienlaicīgi var saturēt tikai vienu logrīku un jau satur tādu ar tipu %s"
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+"Mēģināts pievienot logrīku ar tipu %s pie %s, taču tas vienlaicīgi var "
+"saturēt tikai vienu logrīku un jau satur tādu ar tipu %s"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "Neatbalstīta dokošana stratēģija %s dokojamajā objektā ar tipu %s"
@@ -9895,47 +9832,54 @@ msgstr "Slēgt"
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title"
msgstr "Noklusētais virsraksts"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
msgid "Default title for newly created floating docks"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusētais nosaukums no jauna izveidotajiem peldošajiem dokiem"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
-msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-msgstr "Ja iestatīts 1, visi galvenajam piesaistītie dokojamie elementi ir slēgti, ja 0 - visi ar atslēgti, -1 norāda uz neviendabību elementu starpā"
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+"Ja iestatīts 1, visi galvenajam piesaistītie dokojamie elementi ir slēgti, "
+"ja 0 - visi ar atslēgti, -1 norāda uz neviendabību elementu starpā"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157
-#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732
#, fuzzy
msgid "Switcher Style"
msgstr "Joslas stils"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158
-#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733
#, fuzzy
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Fonta stila iestādījums"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783
#, c-format
-msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
+"item with that name (%p)."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955
#, c-format
-msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
+"named controller."
msgstr ""
+"Jaunā doka vadīkla %p ir automātiska. Tikai ar roku dokojami objekti būtu "
+"saucami par vadīklām."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
@@ -9945,8 +9889,8 @@ msgstr "Lapa"
msgid "The index of the current page"
msgstr "Pašreizējās lapas indekss"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -9983,49 +9927,57 @@ msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr "Dokojamā objekta Pixbuf ikona"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153
-#, fuzzy
msgid "Dock master"
-msgstr "Ir galvenais"
+msgstr "Galvenais doks"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154
msgid "Dock master this dock object is bound to"
-msgstr ""
+msgstr "Galvenais doks, kuram ir piesaistīts šis dokojamis objekts"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463
#, c-format
-msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602
#, c-format
-msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr ""
+"Nav iespējas dokot %p pie %p, jo tie pieder dažādiem galvenajiem dokiem"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651
#, c-format
-msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
+"Mēģināts pie %p piesaistīt jau piesaistītu dokojamo objektu %p (pašreizējais "
+"galvenais doks: %p)"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131
-#, fuzzy
msgid "Position of the divider in pixels"
-msgstr "Vēlamā x pozīcija pikseļos"
+msgstr "Atdalītāja novietojums pikseļos"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141
msgid "Sticky"
msgstr "Lipīgs"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142
-msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149
@@ -10038,18 +9990,17 @@ msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157
-#, fuzzy
msgid "Next placement"
-msgstr "Bultas novietojums"
+msgstr "Nākošais novietojums"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158
-msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:316 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:133
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:147
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
msgid "Width"
@@ -10059,8 +10010,7 @@ msgstr "Platums"
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:333
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
msgid "Height"
@@ -10084,7 +10034,7 @@ msgstr "X koordināte"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190
msgid "X coordinate for dock when floating"
-msgstr ""
+msgstr "Doka X koordināte, ja doks tiek peldināts"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196
msgid "Y Coordinate"
@@ -10092,7 +10042,7 @@ msgstr "Y koordināte"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197
msgid "Y coordinate for dock when floating"
-msgstr ""
+msgstr "Doka Y koordināte, ja doks tiek peldināts"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
@@ -10105,35 +10055,35 @@ msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636
#, c-format
-msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126
-#, fuzzy
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
-msgstr "Dokojamais elements, kam 'pieder' šis turis"
+msgstr "Dokojamais elements, kam 'pieder' šī cilnes iezīme"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
msgid "Floating"
msgstr "Peldošs"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
-msgstr ""
+msgstr "Vai doks ir peldošs pats savā logā"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185
msgid "Default title for the newly created floating docks"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusētais nosaukums no jauna izveidotajiem peldošajiem dokiem"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
-msgstr ""
+msgstr "Peldošā tipa doka platums"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
-msgstr ""
+msgstr "Peldošā tipa doka augstums"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
#, fuzzy
@@ -10156,13 +10106,15 @@ msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Vēlamais dokojamā elementa augstums"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dock #%d"
-msgstr "Doks"
+msgstr "Doks #%d"
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:910
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
+"Neņemts vārā fonts bez fontu grupas, jo tas varētu izsaukt Pango avārijas "
+"apstāšanos"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
#, fuzzy
@@ -10190,12 +10142,10 @@ msgid "Circle by 3 points"
msgstr "Riņķis pēc trim punktiem"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Dynamic stroke"
-msgstr "Pievienot līniju"
+msgstr "Dinamiskais vilkums"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
msgid "Extrude"
msgstr ""
@@ -10205,14 +10155,12 @@ msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Deformācijas tips:"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Line Segment"
-msgstr "Dzēst segmentu"
+msgstr "Līnijas posms"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Mirror symmetry"
-msgstr "Bez simetrijas"
+msgstr "Spoguļsimetrija"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
msgid "Parallel"
@@ -10261,9 +10209,8 @@ msgid "Gears"
msgstr "Zobrati"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Pattern Along Path"
-msgstr "Nokrāsot gar ceļu"
+msgstr "Faktūru gar ceļu"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
@@ -10277,9 +10224,8 @@ msgid "VonKoch"
msgstr "von Koha fraktāļi"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Knot"
-msgstr "%1 mezgls"
+msgstr "Mezgls"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "Construct grid"
@@ -10312,22 +10258,24 @@ msgstr "Skice"
msgid "Ruler"
msgstr "Lineāls"
-#. 0.49 ?
+#. 0.49
#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
#, fuzzy
-msgid "[Unstable!] Power stroke"
-msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu"
+msgid "Power stroke"
+msgstr "Šablona vilkums"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
-msgid "[Unstable!] Clone original path"
-msgstr "{Nestabils!] Klonēt sākotnējo ceļu"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758
+msgid "Clone original path"
+msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:287
msgid "Is visible?"
msgstr "Redzams?"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:287
-msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
+msgid ""
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:308
@@ -10378,6 +10326,16 @@ msgstr "Norādītais ceļš [2] nav pieejams."
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "Pirms apliekšanas gar liektu ceļu pagriež oriģinālu par 90 grādiem"
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Linked path:"
+msgstr "Piesaistīt ceļam"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Path from which to take the original path data"
+msgstr "Virsējais ceļš, gar kuru liekt sākotnējo ceļu"
+
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "Size _X:"
msgstr "Izmērs _X:"
@@ -10416,7 +10374,9 @@ msgid "Sta_rt edge variance:"
msgstr "Robežu iezīmēšana"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
@@ -10425,7 +10385,9 @@ msgid "Sta_rt spacing variance:"
msgstr "Tīkla līniju attālums"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
@@ -10434,7 +10396,9 @@ msgid "End ed_ge variance:"
msgstr "Robežu iezīmēšana"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
@@ -10443,13 +10407,14 @@ msgid "End spa_cing variance:"
msgstr "Tīkla līniju attālums"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Scale _width:"
-msgstr "Mainīt ~platumu"
+msgstr "Mērogot platumu:"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "Scale the width of the stitch path"
@@ -10517,21 +10482,24 @@ msgstr "Sadalīt skatu augšējā/apakšējā"
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "Iespējot augšējo un apakšējo deformācijas ceļus"
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
msgid "_Teeth:"
msgstr "_Zobi:"
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
msgid "The number of teeth"
msgstr "Zobu skaits"
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215
msgid "_Phi:"
msgstr "_Fī:"
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214
-msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
-msgstr "Zobu spiediena leņķis (parasti - 20-25 gr). Kontaktā neesošu zobu attiecība."
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr ""
+"Zobu spiediena leņķis (parasti - 20-25 gr). Kontaktā neesošu zobu attiecība."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid "Trajectory:"
@@ -10554,8 +10522,14 @@ msgid "E_quidistant spacing"
msgstr "Vi_nāda lieluma atstarpes"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33
-msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
-msgstr "Ja ieslēgts, attālums starp starpposmiem ir nemainīgs visā ceļa garumā. Ja izslēgts, attālums ir atkarīgs no mezglu atrašanās vietas uz ceļa trajektorijas."
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
+msgstr ""
+"Ja ieslēgts, attālums starp starpposmiem ir nemainīgs visā ceļa garumā. Ja "
+"izslēgts, attālums ir atkarīgs no mezglu atrašanās vietas uz ceļa "
+"trajektorijas."
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
@@ -10576,18 +10550,16 @@ msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "St_roke width"
-msgstr "Pašreizējais kolonnas platums"
+msgstr "Vilkuma platums"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
-#, fuzzy
msgid "_Crossing path stroke width"
-msgstr "Mainīt objekta platumu"
+msgstr "Krustojošos _ceļu vilkuma platums"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
@@ -10613,12 +10585,12 @@ msgstr "Elektronika – zīmes"
msgid "Crossings signs"
msgstr "Elektronika – zīmes"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr ""
#. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Change knot crossing"
msgstr "Minimizēt šķautņu šķērsošanu"
@@ -10673,13 +10645,14 @@ msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "Mērogot faktūras platumu tās garuma vienībās"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Spa_cing:"
-msgstr "NTLM / SPA"
+msgstr "Atstar_pes:"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
#, no-c-format
-msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
+msgid ""
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
@@ -10693,12 +10666,13 @@ msgid "Tan_gential offset:"
msgstr "Nobīde 0x%08lx"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
-msgstr "Izlaižamo failu paraugs"
+msgstr "Nobīdes faktūras izmēru vienībās"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
-msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
+msgid ""
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
@@ -10718,6 +10692,146 @@ msgstr "Sinhroni~zēt galus"
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "CubicBezierFit"
+msgstr "Bezjē"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163
+msgid "CubicBezierJohan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "SpiroInterpolator"
+msgstr "Interpolēt"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Butt"
+msgstr "Poga"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "Stūrains gals"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178
+#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
+msgid "Round"
+msgstr "Apaļš"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179
+msgid "Peak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Zero width"
+msgstr "Vilkuma platums"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Beveled"
+msgstr "Slīpējumi"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
+msgid "Rounded"
+msgstr "Noapaļots"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Extrapolated"
+msgstr "Interpolēt"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Miter"
+msgstr "Salaidums"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138
+msgid "Spiro"
+msgstr "Spirāle"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:199
+msgid "Extrapolated arc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Offset points"
+msgstr "Nobīdes ceļš"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort points"
+msgstr "grafiti punkti"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207
+msgid "Sort offset points according to their time value along the curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Interpolator type:"
+msgstr "Interpolēt stilu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208
+msgid ""
+"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between "
+"stroke width along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209
+msgid ""
+"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear "
+"interpolation, 1 = smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Start cap:"
+msgstr "Sākums:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's start"
+msgstr "Nosaka soļu skaitu no sākuma līdz beigu ceļam."
+
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
+msgid "Join:"
+msgstr "Savienojums:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211
+msgid "Specifies the shape of the path's corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "Salaiduma ierobežojums:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "End cap:"
+msgstr "Apaļs gals"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Determines the shape of the path's end"
+msgstr "Nosaka soļu skaitu no sākuma līdz beigu ceļam."
+
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Frequency randomness:"
msgstr "Biežuma dažādība:"
@@ -10742,7 +10856,9 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
@@ -10751,7 +10867,9 @@ msgid "1st side, out:"
msgstr "Raksta iziešanu"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
@@ -10760,7 +10878,9 @@ msgid "2nd side, in:"
msgstr "Definīcija angliski:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
@@ -10769,7 +10889,9 @@ msgid "2nd side, out:"
msgstr "Raksta iziešanu"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
@@ -10796,11 +10918,15 @@ msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
+msgid ""
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
+"boundary."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
+msgid ""
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
+"the boundary."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
@@ -10858,19 +10984,16 @@ msgid "from 2nd to 1st side:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
-msgstr "Vertikālā centrēšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"
+msgstr "Platums no 'augšas' līdz 'apakšai'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-#, fuzzy
msgid "from 1st to 2nd side:"
-msgstr "_Papīra izmēri:"
+msgstr "no pirmās līdz otrajai malai:"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-#, fuzzy
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
-msgstr "Vertikālā centrēšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"
+msgstr "Platums no 'apakšas' līdz 'augšai'"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
#, fuzzy
@@ -10889,40 +11012,36 @@ msgid "Global bending"
msgstr "Globālie ierobežojumi"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:250
-msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:7
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
msgid "Both"
msgstr "Abi"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:341
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:354
msgid "End"
msgstr "End"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "_Mark distance:"
-msgstr "Attālums: %0.4f"
+msgstr "Atzīmēt attālu_mu:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41
msgid "Distance between successive ruler marks"
@@ -10961,13 +11080,12 @@ msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr "Rādīt galveno aizzīmi ik pēc ... soļiem"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Shift marks _by:"
-msgstr "Pēc _Unicode bloka"
+msgstr "Pārbīdīt iezīmes par:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Shift marks by this many steps"
-msgstr "Nobīdīt aizzīmes par sekojošu soļu skaitu"
+msgstr "Pārbīdīt iezīmes par sekojošu soļu skaitu"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
#, fuzzy
@@ -10979,19 +11097,16 @@ msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr "Aizzīmju virziens (skatoties gar ceļu virzienā no sākuma uz beigām)"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "_Offset:"
-msgstr "Nobīde"
+msgstr "N_obīde:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Offset of first mark"
-msgstr "Atzīmēt, bez atstarpēm"
+msgstr "Pirmās iezīmes pārbīde"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Border marks:"
-msgstr "Lietot '?' zīmes"
+msgstr "Apmales iezīmes:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
@@ -11008,9 +11123,8 @@ msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Max stroke length:"
-msgstr "Maks. teksta garums"
+msgstr "Maks. vilkuma garums:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
#, fuzzy
@@ -11027,18 +11141,16 @@ msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr "Vilkuma garuma dažādošana (attiecībā pret maksimālo garumu)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Max. overlap:"
-msgstr "Cilnes pārklāšanās"
+msgstr "Maks. pārklāšanās:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Overlap variation:"
-msgstr "Variāciju atlasītāji"
+msgstr "Pārklāšanās dažādība:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
@@ -11050,32 +11162,30 @@ msgid "Max. end tolerance:"
msgstr "Atļautā absolūtā noturība"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
-msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
+msgid ""
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Average offset:"
-msgstr "Horizontālā nobīde"
+msgstr "Vidējā nobīde:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Max. tremble:"
-msgstr "Maksimālais Izmērs"
+msgstr "Maks. plīvošana:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Maximum tremble magnitude"
-msgstr "Lietot apjomu karti"
+msgstr "Maksimālais plīvošanas lielums"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Tremble frequency:"
-msgstr "<b>CPU frekvence:</b> %1"
+msgstr "Plīvošanas biežums:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
@@ -11097,7 +11207,9 @@ msgid "Scale:"
msgstr "Izmērs:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
+msgid ""
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60
@@ -11165,7 +11277,9 @@ msgid "_Use uniform transforms only"
msgstr "&Izmantot tikai izvēlētos īsceļus"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
+msgid ""
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
@@ -11286,14 +11400,9 @@ msgstr "M`ēģiniet izmantot X serveri (pat ja $DISPLAY nav iestatīts)"
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:285
-#: ../src/main.cpp:290
-#: ../src/main.cpp:295
-#: ../src/main.cpp:362
-#: ../src/main.cpp:367
-#: ../src/main.cpp:372
-#: ../src/main.cpp:377
-#: ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
msgid "FILENAME"
msgstr "FAILA NOSAUKUMS"
@@ -11306,16 +11415,19 @@ msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Eksportēt dokumentu PNG failā"
#: ../src/main.cpp:299
-msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
+msgid ""
+"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
+"EPS/PDF (default 90)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:300
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
+#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:304
-msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:305
@@ -11331,7 +11443,9 @@ msgid "Exported area is the entire page"
msgstr "Eksportētais apgabals ir visa lapa"
#: ../src/main.cpp:319
-msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:324
@@ -11354,15 +11468,15 @@ msgstr "AUGSTUMS"
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "Eksportējamā objekta ID"
-#: ../src/main.cpp:335
-#: ../src/main.cpp:433
+#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:341
-msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr "Eksportēt tikai objektus ar uzstādītu export-id, slēpt visus pārējos"
#: ../src/main.cpp:346
@@ -11379,7 +11493,9 @@ msgstr "Krāsa"
#: ../src/main.cpp:356
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr "Eksportētās bitkartes fona necaurspīdība (vai nu no 0.0 līdz 1.0 vai 1 līdz 255)"
+msgstr ""
+"Eksportētās bitkartes fona necaurspīdība (vai nu no 0.0 līdz 1.0 vai 1 līdz "
+"255)"
#: ../src/main.cpp:357
msgid "VALUE"
@@ -11402,39 +11518,53 @@ msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "Eksportēt dokumentu PDF failā"
#: ../src/main.cpp:381
-msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgid ""
+"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
+"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:387
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
-msgstr "Eksportēt dokumentu Paplašinātā metafaila formātā (Enhanced Metafile, EMF)"
+msgstr ""
+"Eksportēt dokumentu Paplašinātā metafaila formātā (Enhanced Metafile, EMF)"
#: ../src/main.cpp:393
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
msgstr "Eksportējot pārvērst teksta objektus par ceļiem (PS, EPS, PDF)"
#: ../src/main.cpp:398
-msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
+msgid ""
+"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
+"PDF)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:404
-msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:410
-msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:416
-msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:422
-msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:427
@@ -11479,8 +11609,7 @@ msgstr "OBJEKTA ID"
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:805
-#: ../src/main.cpp:1157
+#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159
#, fuzzy
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
@@ -11489,8 +11618,7 @@ msgid ""
msgstr "Lietojums: %s [opcijas] [fails]\n"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
@@ -11500,17 +11628,13 @@ msgstr "Jau_ns"
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogMetadata\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:43
-#: ../src/verbs.cpp:2518
-#: ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530
msgid "_Edit"
msgstr "Labot"
-#: ../src/menus-skeleton.h:53
-#: ../src/verbs.cpp:2296
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "Fonta i&zmērs:"
+msgstr "Ielīmēt i_wzmēru"
#: ../src/menus-skeleton.h:65
msgid "Clo_ne"
@@ -11553,73 +11677,78 @@ msgstr "Rādīt/slēpt"
msgid "_Layer"
msgstr "Slānis"
-#: ../src/menus-skeleton.h:181
+#: ../src/menus-skeleton.h:182
msgid "_Object"
msgstr "Objekts"
-#: ../src/menus-skeleton.h:188
+#: ../src/menus-skeleton.h:189
#, fuzzy
msgid "Cli_p"
msgstr "_CLI"
-#: ../src/menus-skeleton.h:192
+#: ../src/menus-skeleton.h:193
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_ka"
-#: ../src/menus-skeleton.h:196
+#: ../src/menus-skeleton.h:197
msgid "Patter_n"
msgstr "Faktū_ra"
-#: ../src/menus-skeleton.h:220
+#: ../src/menus-skeleton.h:221
msgid "_Path"
msgstr "_Ceļš"
-#: ../src/menus-skeleton.h:267
+#: ../src/menus-skeleton.h:268
msgid "Filter_s"
msgstr " Filtri"
-#: ../src/menus-skeleton.h:273
+#: ../src/menus-skeleton.h:274
msgid "Exte_nsions"
msgstr "Paplaši_nājumi"
-#: ../src/menus-skeleton.h:280
+#: ../src/menus-skeleton.h:281
#, fuzzy
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "Klaviatū_ra"
-#: ../src/menus-skeleton.h:284
+#: ../src/menus-skeleton.h:285
msgid "_Help"
msgstr "_Palīgs"
-#: ../src/menus-skeleton.h:288
+#: ../src/menus-skeleton.h:289
msgid "Tutorials"
msgstr "Pamācības"
#: ../src/object-edit.cpp:439
-msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:444
-msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:449
-#: ../src/object-edit.cpp:454
-msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
+#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:689
-#: ../src/object-edit.cpp:693
-#: ../src/object-edit.cpp:697
-#: ../src/object-edit.cpp:701
-msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693
+#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:705
-#: ../src/object-edit.cpp:709
-#: ../src/object-edit.cpp:713
-#: ../src/object-edit.cpp:717
-msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709
+#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:721
@@ -11636,27 +11765,42 @@ msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:960
-msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:965
-msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1105
-msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1113
-msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1303
-msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1307
-msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1352
@@ -11665,28 +11809,24 @@ msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Dubultklikšķa garums"
#: ../src/object-edit.cpp:1388
-#, fuzzy
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr "Velciet ar kreiso pogu lai mainītu teksta lauka izmēru."
+msgstr "Velciet, lai mainītu <b>ar tekstu aizpildītā rāmja</b> izmēru."
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
-msgstr "Izvēlieties objektu, kuru invertēt..."
+msgstr "Atlasiet apvienojamo(s) <b>objektu(s)</b>."
#: ../src/path-chemistry.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Combining paths..."
-msgstr "Izvēlieties ceļus"
+msgstr "Apvieno ceļus..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:175
msgid "Combine"
msgstr "Kombinēt"
#: ../src/path-chemistry.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
-msgstr "Atlasē <b>nav</b> atgrupējamu grupu."
+msgstr "Atlasītajā nav apvienojamu <b>ceļu</b>."
#: ../src/path-chemistry.cpp:194
#, fuzzy
@@ -11708,19 +11848,16 @@ msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "Atlasītajā nav sašķeļama(-u) <b>ceļa(-u)</b>."
#: ../src/path-chemistry.cpp:303
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "Pārvērst atlasīto objektu par ceļu"
+msgstr "Atlasiet par ceļu pārvēršamu(s) <b>objektu(s)</b>."
#: ../src/path-chemistry.cpp:309
-#, fuzzy
msgid "Converting objects to paths..."
-msgstr "Montēšanas ceļi, kurus ignorēt"
+msgstr "Pārvērš objektus par ceļiem..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:331
-#, fuzzy
msgid "Object to path"
-msgstr "_Objektu par ceļu"
+msgstr "Objekts par ceļu"
#: ../src/path-chemistry.cpp:333
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
@@ -11746,25 +11883,19 @@ msgstr " Direktorija ceļš "
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "Atlasē <b>nav</b> atgrupējamu grupu."
-#: ../src/pen-context.cpp:250
-#: ../src/pencil-context.cpp:561
+#: ../src/pen-context.cpp:250 ../src/pencil-context.cpp:561
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Zīmēšana atcelta"
-#: ../src/pen-context.cpp:488
-#: ../src/pencil-context.cpp:286
-#, fuzzy
+#: ../src/pen-context.cpp:488 ../src/pencil-context.cpp:286
msgid "Continuing selected path"
-msgstr "<izvēlētais iespēju ceļš>"
+msgstr "Turpina atlasīto ceļu"
-#: ../src/pen-context.cpp:498
-#: ../src/pencil-context.cpp:294
-#, fuzzy
+#: ../src/pen-context.cpp:498 ../src/pencil-context.cpp:294
msgid "Creating new path"
-msgstr "Nolaist jaunu ceļu"
+msgstr "Veido jaunu ceļu"
-#: ../src/pen-context.cpp:500
-#: ../src/pencil-context.cpp:297
+#: ../src/pen-context.cpp:500 ../src/pencil-context.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Appending to selected path"
msgstr "ceļš uz pirmo atlasīto failu"
@@ -11774,32 +11905,43 @@ msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:670
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1265
#, c-format
-msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1266
#, c-format
-msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1283
#, c-format
-msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1305
#, c-format
-msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1306
#, c-format
-msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1352
@@ -11825,7 +11967,9 @@ msgid "Finishing freehand"
msgstr "&Brīvrokas daudzstūris"
#: ../src/pencil-context.cpp:611
-msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:639
@@ -11865,13 +12009,15 @@ msgid "Splotchy"
msgstr "Pleķains"
#: ../src/preferences-skeleton.h:106
-#, fuzzy
msgid "Tracing"
-msgstr "Cogl izsekošana"
+msgstr "Vektorizēšana"
#: ../src/preferences.cpp:131
-msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr "Inkscape darbosies ar noklusētajiem iestatījumiem, jauni iestatījumi netiks saglabāti."
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr ""
+"Inkscape darbosies ar noklusētajiem iestatījumiem, jauni iestatījumi netiks "
+"saglabāti."
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
@@ -11913,9 +12059,9 @@ msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "Iestatījumu fails %s nav derīgs XML dokuments."
#: ../src/preferences.cpp:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
-msgstr "Iestatījumu fails %s nav derīgs XML dokuments."
+msgstr "Fails %s nav derīgs Inkscape iestatījumu fails."
#: ../src/rdf.cpp:175
#, fuzzy
@@ -11959,8 +12105,7 @@ msgid "Open Font License"
msgstr "Open Font licence"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/rdf.cpp:232
-#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
+#: ../src/rdf.cpp:232 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:56
msgid "Title:"
msgstr "Nosaukums:"
@@ -11976,8 +12121,7 @@ msgstr "Datums:"
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Datums, kas saistīts ar šī dokumenta izveidošanu (GGGG-MM-DD)"
-#: ../src/rdf.cpp:238
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#: ../src/rdf.cpp:238 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
msgid "Format:"
msgstr "Formāts:"
@@ -11994,7 +12138,8 @@ msgid "Creator:"
msgstr "Veidotājs:"
#: ../src/rdf.cpp:246
-msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:248
@@ -12002,7 +12147,8 @@ msgid "Rights:"
msgstr "Tiesības:"
#: ../src/rdf.cpp:249
-msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:251
@@ -12035,22 +12181,29 @@ msgstr "Jauna relācija..."
msgid "Unique URI to a related document"
msgstr "Nenosaukts dokuments"
-#: ../src/rdf.cpp:264
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456
+#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
msgid "Language:"
msgstr "Valoda:"
#: ../src/rdf.cpp:265
-msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document (e.g. 'en-GB')"
-msgstr "Dokumenta valodas divu burtu valodas tags ar papildu apakštagiem (piem. lv_LV)"
+msgid ""
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document (e.g. 'en-GB')"
+msgstr ""
+"Dokumenta valodas divu burtu valodas tags ar papildu apakštagiem (piem. "
+"lv_LV)"
#: ../src/rdf.cpp:267
msgid "Keywords:"
msgstr "Atslēgvārdi:"
#: ../src/rdf.cpp:268
-msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications"
-msgstr "Šī dokumenta temats ar komatu atdalītu atslēgas vārdu, frāžu vai klasifikatoru formā"
+msgid ""
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications"
+msgstr ""
+"Šī dokumenta temats ar komatu atdalītu atslēgas vārdu, frāžu vai "
+"klasifikatoru formā"
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
@@ -12078,7 +12231,9 @@ msgid "Contributors:"
msgstr "Līdzstrādnieki:"
#: ../src/rdf.cpp:282
-msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document"
+msgid ""
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
@@ -12101,28 +12256,47 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:376
-msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:529
#, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots ar proporcijām %d:%d); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots ar proporcijām %d:%d); ar "
+"<b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
#: ../src/rect-context.cpp:532
#, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās 1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās "
+"1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
#: ../src/rect-context.cpp:534
#, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās 1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s (ierobežots zelta šķēluma proporcijās "
+"1.618 : 1); ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
#: ../src/rect-context.cpp:538
#, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot kvadrātu vai taisnstūri ar veselu skaitļu malu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt apkārt sākumpunktam"
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Taisnstūris</b>: %s &#215; %s; ar <b>Ctrl</b> - izveidot kvadrātu vai "
+"taisnstūri ar veselu skaitļu malu proporcijām; ar <b>Shift</b> - zīmēt "
+"apkārt sākumpunktam"
#: ../src/rect-context.cpp:563
msgid "Create rectangle"
@@ -12133,8 +12307,13 @@ msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Uzklikšķiniet atlasītajam, lai pārslēgtu turu mērogošanu/griešanu"
#: ../src/select-context.cpp:201
-msgid "No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, or drag around objects to select."
-msgstr "Nav atlasīts neviens objekts. Lai atlasītu, izmantojiet klikšķi, Shift+klikšķi, Alt+ritināšanu ar peli virs objektiem, vai apvelciet apkārt objektiem."
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
+"or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"Nav atlasīts neviens objekts. Lai atlasītu, izmantojiet klikšķi, Shift"
+"+klikšķi, Alt+ritināšanu ar peli virs objektiem, vai apvelciet apkārt "
+"objektiem."
#: ../src/select-context.cpp:260
msgid "Move canceled."
@@ -12145,23 +12324,31 @@ msgid "Selection canceled."
msgstr "Atlasīšana atcelta."
#: ../src/select-context.cpp:640
-msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:642
-msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:898
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: klikšķiniet, lai atlasītu grupās; velciet, lai pārvietotu horizontāli/vertikāli"
+msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: klikšķiniet, lai atlasītu grupās; velciet, lai pārvietotu "
+"horizontāli/vertikāli"
#: ../src/select-context.cpp:899
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:900
-msgid "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag to move selected or select by touch"
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
+"to move selected or select by touch"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:1071
@@ -12176,22 +12363,19 @@ msgstr "Dzēst tekstu"
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Nekas</b> nav izdzēst."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:372
-#: ../src/text-context.cpp:1031
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275
#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:400
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "Izvēlieties objektu, kuru invertēt..."
+msgstr "Atlasiet dublējamo(s) <b>objektu(s)</b>."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:509
msgid "Delete all"
@@ -12201,22 +12385,19 @@ msgstr "Dzēst visu"
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Grupēšanai atlasiet <b>dažus objektus</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:720
-#: ../src/selection-describer.cpp:52
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:720 ../src/selection-describer.cpp:52
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
-#, fuzzy
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Izvēlieties pievienojamo grupu"
+msgstr "Atlasiet atgrupējamo <b>grupu</b>."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:775
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "Atlasē <b>nav</b> atgrupējamu grupu."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:781
-#: ../src/sp-item-group.cpp:501
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:781 ../src/sp-item-group.cpp:501
msgid "Ungroup"
msgstr "Atgrupēt"
@@ -12224,12 +12405,13 @@ msgstr "Atgrupēt"
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Izvēlieties <b>objektu(s)</b>, kurus pacelt augstāk."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:873
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:933
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:966
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1030
-msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr "Jūs nevarat pacelt/nolaist objektus no <b>dažādām grupām</b> vai <b>slāņiem</b>."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:873 ../src/selection-chemistry.cpp:933
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1030
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+"Jūs nevarat pacelt/nolaist objektus no <b>dažādām grupām</b> vai <b>slāņiem</"
+"b>."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:913
@@ -12294,7 +12476,9 @@ msgstr "Dzēst pašreizējo ceļa efektu"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
-msgstr "Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonētos raksta elementus vēlaties aizvākt."
+msgstr ""
+"Izvēlieties <b>vienu objektu</b>, kura klonētos raksta elementus vēlaties "
+"aizvākt."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1393
@@ -12302,12 +12486,10 @@ msgid "Remove filter"
msgstr "Aizvākt filtru"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
-#, fuzzy
msgid "Paste size"
-msgstr "Ielīmēt izmērus atsevišķi"
+msgstr "Ielīmēt izmērus"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
-#, fuzzy
msgid "Paste size separately"
msgstr "Ielīmēt izmērus atsevišķi"
@@ -12337,238 +12519,236 @@ msgstr "Nolaist uz iepriekšējo slāni"
msgid "No more layers below."
msgstr "Nav zemāka slāņa par šo."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move."
+msgstr "Izvēlieties <b>objektu(s)</b>, kurus nolaist zemāk."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473
+#, fuzzy
+msgid "Move selection to layer"
+msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _virs šī"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564
msgid "Remove transform"
msgstr "Aizvākt pārveidojumu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr "Pagriezt par 90&#176; CCW"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "Pagriezt par 90&#176; CW"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658
-#: ../src/seltrans.cpp:479
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800
msgid "Rotate"
msgstr "Pagriezt"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Pagriezt pa pikseļiem"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
-#: ../src/seltrans.cpp:476
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Scale"
msgstr "Mērogot"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Mēroga koeficients uz X ass"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137
msgid "Move vertically"
msgstr "Pārvietot vertikāli"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140
msgid "Move horizontally"
msgstr "Pārvietot horizontāli"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2139
-#: ../src/seltrans.cpp:473
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169
+#: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714
msgid "Move"
msgstr "Pārvietot"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Pārvietot vertikāli pa pikseļiem"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Pārvietot horizontāli pa pikseļiem"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Klonēt"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517
#, fuzzy
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "3. Piešķiriet krāsu vērtību kloniem:"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524
#, fuzzy
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
-msgstr "Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu"
+msgstr ""
+"Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
-msgstr "Atlasē <b>nav</b> atgrupējamu grupu."
+msgstr "Atlasītajā <b>nav klonu ar atjaunojamu piesaisti</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551
msgid "Relink clone"
-msgstr "Klonēšana perspektīvā"
+msgstr "Atjaunot klona piesaisti"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
-msgstr "3. Piešķiriet krāsu vērtību kloniem:"
+msgstr "Atlasiet atsaistāmos <b>klonus</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "Atlasē <b>nav</b> atgrupējamu grupu."
+msgstr "Atlasītajā <b>nav atsaistāmu klonu</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
msgid "Unlink clone"
-msgstr "Klonēšana perspektīvā"
+msgstr "Atsaistīt klonu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606
-msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
+"Atlasiet <b>klonu</b>, lai pārietu pie tā oriģināla. Atlasiet <b>saistīto "
+"nobīdi</b>, lai pārietu pie tās sākumpunkta. Atlasiet <b>tekstu gar ceļu</"
+"b>, lai pārietu pie ceļa. Atlasiet <b>aizpildošo tekstu</b>, lai pārietu "
+"pie tā rāmja."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639
-msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645
-msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
-msgstr "Objekts, ko mēģināt atlasīt, <b>nav redzams</b> (tas atrodas &lt;defs&gt;)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr ""
+"Objekts, ko mēģināt atlasīt, <b>nav redzams</b> (tas atrodas &lt;defs&gt;)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720
msgid "Select <b>one</b> path to clone."
-msgstr "Izvēlieties vietu, kur saglabāt attēlu..."
+msgstr "Atlasiet <b>vienu</b> ceļu, kuru vēlaties klonēt."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724
msgid "Select one <b>path</b> to clone."
-msgstr "Izvēlieties vietu, kur saglabāt attēlu..."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728
-msgid "Clone original path"
-msgstr "Klonēt sākotnējo ceļu"
+msgstr "Atlasiet vienu <b>ceļu</b>, kuru vēlaties klonēt."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
-msgstr "Nevar konvertēt objektu uz IOR"
+msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par marķieriem."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847
msgid "Objects to marker"
-msgstr "marķieris nav atrodams: %s"
+msgstr "Objektus par marķieriem"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
-msgstr "Nevar konvertēt objektu uz IOR"
+msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par palīglīnijām."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887
msgid "Objects to guides"
-msgstr "Pielipt pie p_alīglīnijām"
+msgstr "Objektus par palīglīnijam"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "Nevar konvertēt objektu uz IOR"
+msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kurus vēlaties pārvērst par faktūru."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objektus par rakstu"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "Izvēlieties <b>objektu ar faktūras aizpildījumu</b>, no kura ekstraģēt objektus."
+msgstr ""
+"Izvēlieties <b>objektu ar faktūras aizpildījumu</b>, no kura ekstraģēt "
+"objektus."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "Atlasītajā nav objektu ar <b>faktūras aizpildījumu</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Rakstu par objektiem"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b> bitkartes kopijas izveidošanai."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159
#, fuzzy
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "XBM - X Bitmap"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333
msgid "Create bitmap"
-msgstr "XBM - X Bitmap"
+msgstr "Izveidot bitkarti"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549
#, fuzzy
msgid "Set clipping path"
msgstr "Iestatīt ikonu ceļu:"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551
msgid "Set mask"
-msgstr "Ātrā maska"
+msgstr "Iestatīt masku"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677
#, fuzzy
msgid "Release clipping path"
msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679
msgid "Release mask"
-msgstr "Ātrā maska"
+msgstr "Atbrīvot masku"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
-msgstr "Pielāgot objektu papīra ~formātam"
+msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielāgot audekla izmēru."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688
-#: ../src/verbs.cpp:2784
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Pielāgot lapu atlasītajam"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717
-#: ../src/verbs.cpp:2786
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738
-#: ../src/verbs.cpp:2788
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Pielāgojiet lapu atlasītajam vai zīmējumam"
@@ -12583,17 +12763,15 @@ msgid "Circle"
msgstr "Aplis"
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:48
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
+#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:193
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
#: ../src/selection-describer.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Flowed text"
-msgstr "paroles teksts"
+msgstr "Teksta aizpildījums"
#: ../src/selection-describer.cpp:56
msgid "Line"
@@ -12603,8 +12781,7 @@ msgstr "Līnija"
msgid "Path"
msgstr "Kontūra"
-#: ../src/selection-describer.cpp:60
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475
+#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:475
msgid "Polygon"
msgstr "Daudzstūris"
@@ -12621,9 +12798,8 @@ msgstr "Taisnstūris"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
-#, fuzzy
msgid "3D Box"
-msgstr "Kuba zīmēšana"
+msgstr "3D paralēlskaldnis"
#: ../src/selection-describer.cpp:68
msgctxt "Object"
@@ -12638,9 +12814,8 @@ msgstr "Klonēšana"
#: ../src/selection-describer.cpp:75
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Offset path"
-msgstr " Direktorija ceļš "
+msgstr "Nobīdes ceļš"
#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:77
@@ -12703,19 +12878,18 @@ msgstr[2] "<b>%i</b> slāņos"
#: ../src/selection-describer.cpp:198
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu oriģinālu"
#: ../src/selection-describer.cpp:202
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu ceļu"
#: ../src/selection-describer.cpp:206
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu rāmi"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:221
-#: ../src/spray-context.cpp:227
+#: ../src/selection-describer.cpp:221 ../src/spray-context.cpp:227
#: ../src/tweak-context.cpp:204
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
@@ -12761,54 +12935,70 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> objekti ar tipiem <b>%i</b>"
msgstr[2] "<b>%i</b> objekti ar tipiem <b>%i</b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
msgid_plural "; <i>%d filtered objects</i> "
-msgstr[0] "pārērīgs objekts"
-msgstr[1] "(filtrēts)"
-msgstr[2] "(filtrēts)"
+msgstr[0] "; <i>%d filtrēts objekts</i> "
+msgstr[1] "; <i>%d filtrēti objekti</i> "
+msgstr[2] "; <i>%d filtrēti objekti</i> "
-#: ../src/seltrans.cpp:482
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858
+#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:858
msgid "Skew"
msgstr "Sašķiebt"
#: ../src/seltrans.cpp:494
-#, fuzzy
msgid "Set center"
-msgstr "Balanss: centrs"
+msgstr "Iestatīt centru"
#: ../src/seltrans.cpp:569
msgid "Stamp"
msgstr "Zīmogs"
#: ../src/seltrans.cpp:598
-msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr "<b>Saspiest vai izstiept</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; ar <b>Shift</b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru"
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"<b>Saspiest vai izstiept</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; "
+"ar <b>Shift</b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru"
#: ../src/seltrans.cpp:599
-msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr "<b>Mērogot</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; ar <b>Shift</b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru"
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"<b>Mērogot</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - mērogot vienmērīgi; ar <b>Shift</"
+"b> - mērogot attiecībā pret griešanās centru"
#: ../src/seltrans.cpp:603
-msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
-msgstr "<b>Šķiebt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Shift</b> - šķiebt gar pretējo malu"
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
+"<b>Šķiebt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Shift</b> "
+"- šķiebt gar pretējo malu"
#: ../src/seltrans.cpp:604
-msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
-msgstr "<b>Griezt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Shift</b> - griezt ap pretējo stūri"
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+"<b>Griezt</b> atlasīto; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim; ar <b>Shift</b> "
+"- griezt ap pretējo stūri"
#: ../src/seltrans.cpp:617
-msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
-msgstr "Griešanas un šķiebšanas <b>centrs</b>: velciet, lai manītu novietojumu; mērogošana ar Shift arī lieto šo centru"
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+"Griešanas un šķiebšanas <b>centrs</b>: velciet, lai manītu novietojumu; "
+"mērogošana ar Shift arī lieto šo centru"
#: ../src/seltrans.cpp:767
-#, fuzzy
msgid "Reset center"
-msgstr "Balanss: centrs"
+msgstr "Atiestatīt centru"
-#: ../src/seltrans.cpp:1004
-#: ../src/seltrans.cpp:1101
+#: ../src/seltrans.cpp:1004 ../src/seltrans.cpp:1101
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>Mērogot</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; ar <b>Ctrl</b> - slēgt attiecību"
@@ -12828,27 +13018,29 @@ msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Griezt</b>: %0.2f&#176;; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim"
#: ../src/seltrans.cpp:1325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "Pārvietot logu uz ekrāna centru"
+msgstr "Pārvietot <b>centru</b> uz %s, %s"
#: ../src/seltrans.cpp:1501
#, c-format
-msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr "<b>Pārvietot</b> par %s, %s; ar <b>Ctrl</b> - lai ierobežotu horizontāli/vertikāli; ar <b>Shift</b> - atslēgt piesaisti"
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr ""
+"<b>Pārvietot</b> par %s, %s; ar <b>Ctrl</b> - lai ierobežotu horizontāli/"
+"vertikāli; ar <b>Shift</b> - atslēgt piesaisti"
#: ../src/sp-anchor.cpp:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "saite uz %s"
+msgstr "<b>Saite</b> uz %s"
#: ../src/sp-anchor.cpp:183
-#, fuzzy
msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "Iestatīt Uri īsceļus"
+msgstr "<b>Saite</b> bez URI"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:505
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:882
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>Elipse</b>"
@@ -12866,29 +13058,26 @@ msgstr "<b>Loks</b>"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/sp-flowregion.cpp:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Flow region"
-msgstr "Lejupielādēt reģionu..."
+msgstr "Ar tekstu aizpildāmais apgabals"
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/sp-flowregion.cpp:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Flow excluded region"
-msgstr "Izvēlieties ģeogrāfisko reģionu"
+msgstr "No teksta aizpildes izslēgtais apgabals"
#: ../src/sp-guide.cpp:315
-#, fuzzy
msgid "Create Guides Around the Page"
-msgstr "Ap sīktēliem izveidot filmas malas"
+msgstr "Izveidot palīglīnijas apkārt lapai"
-#: ../src/sp-guide.cpp:327
-#: ../src/verbs.cpp:2366
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Delete All Guides"
-msgstr "_Izņemt visas palīglīnijas"
+msgstr "Dzēst visas palīglīnijas"
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
#: ../src/sp-guide.cpp:487
@@ -12897,8 +13086,12 @@ msgid "Deleted"
msgstr "Dzēsts"
#: ../src/sp-guide.cpp:496
-msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
-msgstr "<b>Shift+vilkt</b>, lai pagrieztu, <b>Ctrl+vilkt</b> - lai pārvietotu sākumpunktu, <b>Del</b> - lai dzēstu"
+msgid ""
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
+msgstr ""
+"<b>Shift+vilkt</b>, lai pagrieztu, <b>Ctrl+vilkt</b> - lai pārvietotu "
+"sākumpunktu, <b>Del</b> - lai dzēstu"
#: ../src/sp-guide.cpp:500
#, fuzzy, c-format
@@ -12911,23 +13104,23 @@ msgid "horizontal, at %s"
msgstr "Sāknēt iekš:"
#: ../src/sp-guide.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
-msgstr "AC3 (Kopēt)"
+msgstr "%d grādos, caur (%s,%s)"
#: ../src/sp-image.cpp:1131
msgid "embedded"
msgstr "iegults"
#: ../src/sp-image.cpp:1139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "Sākt ar aktīvo attēlu"
+msgstr "<b>Attēls ar nederīgu atsauci</b>: %s"
#: ../src/sp-image.cpp:1140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "Galvenes attēls"
+msgstr "<b>Attēls</b> %d &#215; %d: %s"
#: ../src/sp-item-group.cpp:743
#, c-format
@@ -12952,19 +13145,18 @@ msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>maskēts</i>"
#: ../src/sp-item.cpp:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
-msgstr "(filtrēts)"
+msgstr "%s; <i>filtrēts (%s)</i>"
#: ../src/sp-item.cpp:1003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
-msgstr "(filtrēts)"
+msgstr "%s; <i>filtrēts</i>"
#: ../src/sp-line.cpp:174
-#, fuzzy
msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "Rindiņa"
+msgstr "<b>Līnija</b>"
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:352
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
@@ -12972,21 +13164,18 @@ msgstr "Izpildot ceļa efektu radās izņēmuma stāvoklis."
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>Dinamiskā nobīde</b>, %s reiz %f pt"
+msgstr "<b>Saistītā pārbīde</b>, %s par %f pt"
-#: ../src/sp-offset.cpp:429
-#: ../src/sp-offset.cpp:433
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
msgid "outset"
-msgstr "Izspiests"
+msgstr ""
-#: ../src/sp-offset.cpp:429
-#: ../src/sp-offset.cpp:433
+#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
#, fuzzy
msgid "inset"
-msgstr "Iespiests"
+msgstr "pārvietot uz iekšu"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:432
@@ -13051,14 +13240,14 @@ msgid "&lt;no name found&gt;"
msgstr "&lt;nosaukums nav atrasts&gt;"
#: ../src/sp-text.cpp:430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
-msgstr "Ceļš no teksta"
+msgstr "<b>Teksts gar ceļu</b>%s (%s, %s)"
#: ../src/sp-text.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
-msgstr "teksts"
+msgstr "<b>Teksts</b>%s (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:366
#, fuzzy, c-format
@@ -13091,14 +13280,12 @@ msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Klons</b> objektam: %s"
#: ../src/sp-use.cpp:340
-#, fuzzy
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "Klonēšana perspektīvā"
+msgstr "<b>Pamests klons</b>"
#: ../src/spiral-context.cpp:328
-#, fuzzy
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt krāsu pārejas leņķi"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistes leņķis"
#: ../src/spiral-context.cpp:330
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
@@ -13106,15 +13293,17 @@ msgstr "<b>Alt</b>: slēgt spirāles rādiusu"
#: ../src/spiral-context.cpp:466
#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Spirāle</b>: rādiuss %s, leņķis %5g&#176;; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim"
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>Spirāle</b>: rādiuss %s, leņķis %5g&#176;; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt "
+"leņķim"
#: ../src/spiral-context.cpp:492
msgid "Create spiral"
msgstr "Izveidot spirāli"
-#: ../src/splivarot.cpp:68
-#: ../src/splivarot.cpp:74
+#: ../src/splivarot.cpp:68 ../src/splivarot.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Union"
msgstr "Unions"
@@ -13123,8 +13312,7 @@ msgstr "Unions"
msgid "Intersection"
msgstr "Šķēlums"
-#: ../src/splivarot.cpp:86
-#: ../src/splivarot.cpp:92
+#: ../src/splivarot.cpp:86 ../src/splivarot.cpp:92
msgid "Difference"
msgstr "Atšķirība"
@@ -13152,137 +13340,128 @@ msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "Atlasiet <b>vismaz 1 ceļu</b>, lai veiktu Bula apvienošanu."
#: ../src/splivarot.cpp:133
-msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:149
-#: ../src/splivarot.cpp:164
-msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
+#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:194
-msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "Viens no objektiem <b>nav ceļš</b>, nav iespējams izpildīt Bula darbību."
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr ""
+"Viens no objektiem <b>nav ceļš</b>, nav iespējams izpildīt Bula darbību."
#: ../src/splivarot.cpp:907
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Atlasiet <b>vilkuma ceļu(s)</b>, lai pārveidotu vilkumu par ceļu."
#: ../src/splivarot.cpp:1260
-#, fuzzy
msgid "Convert stroke to path"
-msgstr "Pārvērst atlasīto objektu par ceļu"
+msgstr "Pārvērst vilkumu par ceļu"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:1263
-#, fuzzy
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
-msgstr "Atlasītajā nav objektu ar <b>tekstūras aizpildījumu</b>."
+msgstr "Atlasītajā nav <b>vilktu ceļu</b>."
#: ../src/splivarot.cpp:1334
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1460
-#: ../src/splivarot.cpp:1525
-#, fuzzy
+#: ../src/splivarot.cpp:1460 ../src/splivarot.cpp:1525
msgid "Create linked offset"
-msgstr "Nobīde 0x%08lx"
+msgstr "Izveidot saistīto nobīdi"
-#: ../src/splivarot.cpp:1461
-#: ../src/splivarot.cpp:1526
-#, fuzzy
+#: ../src/splivarot.cpp:1461 ../src/splivarot.cpp:1526
msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "<b>Dinamiskā nobīde</b>, %s reiz %f pt"
+msgstr "Izveidot dinamisko nobīdi"
#: ../src/splivarot.cpp:1551
-#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Izvēlieties vietu, kur saglabāt attēlu..."
+msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1764
-#, fuzzy
msgid "Outset path"
-msgstr " Direktorija ceļš "
+msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1764
-#, fuzzy
msgid "Inset path"
-msgstr " Direktorija ceļš "
+msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1766
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1928
-#, fuzzy
msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr "Katru rāmi ats_evišķi"
+msgstr "Vienkāršo ceļus (atsevišķi):"
#: ../src/splivarot.cpp:1930
-#, fuzzy
msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "Izvēlieties ceļus"
+msgstr "Vienkāršo ceļus:"
#: ../src/splivarot.cpp:1967
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr "Vienkāršotā ķīniešu:"
+msgstr "%s <b>%d</b> no <b>%d</b> ceļiem vienkāršoti..."
#: ../src/splivarot.cpp:1979
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
-msgstr "Vienkāršotā ķīniešu:"
+msgstr "<b>%d</b> ceļi vienkāršoti."
#: ../src/splivarot.cpp:1993
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Atlasiet vienkāršojamo(s) <b>ceļu(s)</b>."
#: ../src/splivarot.cpp:2009
-#, fuzzy
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr "Atlasē <b>nav</b> atgrupējamu grupu."
+msgstr "Atlasītajā <b>nav vienkāršojamu ceļu</b>."
-#: ../src/spray-context.cpp:229
-#: ../src/tweak-context.cpp:206
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/spray-context.cpp:229 ../src/tweak-context.cpp:206
+#, c-format
msgid "<b>Nothing</b> selected"
-msgstr "Nekas nav izvēlēts"
+msgstr "<b>Nekas</b> nav atlasīts"
#: ../src/spray-context.cpp:235
#, c-format
-msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:238
#, c-format
-msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:241
#, c-format
-msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection."
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
+"selection."
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:707
-#, fuzzy
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
-msgstr "<b>Velciet</b>, <b>klikšķiniet</b> vai <b>ritiniet</b>, lai izsmidzinātu atlasītos objektus."
+msgstr "<b>Nekas nav atlasīts!</b> Atlasiet izsmidzināmos objektus."
-#: ../src/spray-context.cpp:782
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183
+#: ../src/spray-context.cpp:782 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:183
msgid "Spray with copies"
msgstr "Smidzināt kopijas"
-#: ../src/spray-context.cpp:786
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190
+#: ../src/spray-context.cpp:786 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:190
msgid "Spray with clones"
msgstr "Smidzināt klonus"
#: ../src/spray-context.cpp:790
-#, fuzzy
msgid "Spray in single path"
-msgstr "sysfs ierīces ceļš"
+msgstr "Izsmidzināt vienā ceļā"
#: ../src/star-context.cpp:344
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
@@ -13290,13 +13469,18 @@ msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt leņķim; saglabāt starus radiālus"
#: ../src/star-context.cpp:480
#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Daudzstūris</b>: rādiuss %s, leņķis %5g&#176;; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņķim"
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>Daudzstūris</b>: rādiuss %s, leņķis %5g&#176;; ar <b>Ctrl</b> - "
+"piesaistīt leņķim"
#: ../src/star-context.cpp:481
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Zvaigzne</b>: rādiuss %s, leņķis %5g&#176;; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt leņkim"
+msgstr ""
+"<b>Zvaigzne</b>: rādiuss %s, leņķis %5g&#176;; ar <b>Ctrl</b> - piesaistīt "
+"leņkim"
#: ../src/star-context.cpp:514
msgid "Create star"
@@ -13307,23 +13491,29 @@ msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "Atlasiet <b>tekstu un ceļu</b>, lai izkārtotu tekstu gar ceļu."
#: ../src/text-chemistry.cpp:111
-msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
-msgstr "Šis teksta objekts <b>jau ir izkārtots gar ceļu</b>, aizvāciet to no ceļa vispirms. Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu tā ceļu."
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+"Šis teksta objekts <b>jau ir izkārtots gar ceļu</b>, aizvāciet to no ceļa "
+"vispirms. Izmantojiet <b>Shift+D</b>, lai sameklētu tā ceļu."
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:117
-msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
-msgstr "Jūs nevarat izkārtot tekstu gar taisnstūri šajā versijā. Vispirms pārveidojiet taisnstūri par ceļu."
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
+"Jūs nevarat izkārtot tekstu gar taisnstūri šajā versijā. Vispirms "
+"pārveidojiet taisnstūri par ceļu."
#: ../src/text-chemistry.cpp:127
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:195
-#: ../src/verbs.cpp:2386
-#, fuzzy
+#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Put text on path"
-msgstr "Iezīmējums par _ceļu"
+msgstr "Izkārtot tekstu gar ceļu"
#: ../src/text-chemistry.cpp:207
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
@@ -13333,66 +13523,63 @@ msgstr "Atlasiet <b>gar ceļu izkārtotu tekstu</b>, lai aizvāktu to no ceļa."
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "Atlasītajā <b>nav teksta gar ceļu</b>."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:231
-#: ../src/verbs.cpp:2388
-#, fuzzy
+#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392
msgid "Remove text from path"
-msgstr "Veidot ceļu no šī teksta slāņa"
+msgstr "Aizvākt tekstu no ceļa"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:271
-#: ../src/text-chemistry.cpp:292
-#, fuzzy
+#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "Izvēlieties, lai importētu formatēta teksta failu."
+msgstr "Atlasiet<b>tekstu(s)</b>, no kuriem jāaizvāc rakstsavirze."
#: ../src/text-chemistry.cpp:295
-#, fuzzy
msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "Rakstīja lietotāja ceļvedi"
+msgstr "Aizvākt rokas rakstsavirzi"
#: ../src/text-chemistry.cpp:315
-msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
msgstr ""
+"Atlasiet <b>tekstu</b> un vienu vai vairākus <b>ceļus vai figūras</b>, lai "
+"aizpildītu rāmi ar tekstu."
#: ../src/text-chemistry.cpp:383
-#, fuzzy
msgid "Flow text into shape"
-msgstr "~Teksta aplaušana figūrā"
+msgstr "Aizpildīt figūru ar tekstu"
#: ../src/text-chemistry.cpp:405
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:479
-#, fuzzy
msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "_Teksts, ko kopēt:"
+msgstr "Aizvākt teksta aizpildījumu"
#: ../src/text-chemistry.cpp:491
-#, fuzzy
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "Norādiet krāsu telpas profilu, uz kuru pārveidot."
+msgstr "Atlasiet pārvēršamo <b>teksta aizpildījumu</b>."
#: ../src/text-chemistry.cpp:509
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:537
-#, fuzzy
msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "Pārveido tekstu par skaitļiem"
+msgstr "Pārvērst teksta aizpildījumu par tekstu"
#: ../src/text-chemistry.cpp:542
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:443
-#, fuzzy
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu zvaigzni. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu zvaigznes formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
+msgstr ""
+"<b>Uzklikšķiniet</b>, lai labotu tekstu, <b>velciet</b> - lai atlasītu "
+"teksta daļu."
#: ../src/text-context.cpp:445
-msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:499
@@ -13408,48 +13595,46 @@ msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Ievietot Unikoda rakstzīmi"
#: ../src/text-context.cpp:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr "Ievadiet atskaņojamo vietu:"
+msgstr "Unikods (<b>Enter</b>, lai pabeigtu): %s: %s"
-#: ../src/text-context.cpp:576
-#: ../src/text-context.cpp:885
-#, fuzzy
+#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:885
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
-msgstr "Ievadiet atskaņojamo vietu:"
+msgstr "Unikods (<b>Enter</b>, lai pabeigtu): "
#: ../src/text-context.cpp:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr "Rādīt tekstu rāmī"
+msgstr "<b>Rāmis ar aizpildošo tekstu</b>: %s &#215; %s"
#: ../src/text-context.cpp:719
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Ievadiet tekstu; nospiediet <b>Enter</b> jaunas rindas sākšanai."
#: ../src/text-context.cpp:730
-#, fuzzy
msgid "Flowed text is created."
-msgstr "ligzda jau izveidota"
+msgstr "Izveidots aizpildījums ar tekstu."
#: ../src/text-context.cpp:732
-#, fuzzy
msgid "Create flowed text"
-msgstr "Teksts: Izveidot teksta lauku"
+msgstr "Izveidot aizpildījumu ar tekstu"
#: ../src/text-context.cpp:734
-msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
msgstr ""
+"Rāmis ir <b>pārāk mazs</b> izvēlētajam fonta izmēram. Teksta aizpildījums "
+"nav izveidots."
#: ../src/text-context.cpp:870
-#, fuzzy
msgid "No-break space"
-msgstr "Nav vietas informācijas"
+msgstr "Neatdalošā atstarpe"
#: ../src/text-context.cpp:872
-#, fuzzy
msgid "Insert no-break space"
-msgstr "Nav pieejama maiņvietas (swap) platība"
+msgstr "Ievietot neatdalošo atstarpi"
#: ../src/text-context.cpp:909
msgid "Make bold"
@@ -13513,17 +13698,22 @@ msgstr "Ielīmet tekstu"
#: ../src/text-context.cpp:1648
#, c-format
-msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1650
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīmes%s); nospiediet <b>Enter</b> jaunas rindas sākšanai."
+msgstr ""
+"Ievadiet vai labojiet tekstu (%d rakstzīmes%s); nospiediet <b>Enter</b> "
+"jaunas rindas sākšanai."
-#: ../src/text-context.cpp:1658
-#: ../src/tools-switch.cpp:201
-msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
+#: ../src/text-context.cpp:1658 ../src/tools-switch.cpp:201
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1760
@@ -13539,53 +13729,93 @@ msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:147
-msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects."
-msgstr "<b>Velciet</b>, <b>klikšķiniet</b> vai <b>ritiniet</b>, lai izsmidzinātu atlasītos objektus."
+msgid ""
+"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects."
+msgstr ""
+"<b>Velciet</b>, <b>klikšķiniet</b> vai <b>ritiniet</b>, lai izsmidzinātu "
+"atlasītos objektus."
#: ../src/tools-switch.cpp:153
-msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu taisnstūri. <b>Velciet vadīklas</b>, lai noapaļotu stūrus un mainītu izmēru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>Velciet</b>, lai izveidotu taisnstūri. <b>Velciet vadīklas</b>, lai "
+"noapaļotu stūrus un mainītu izmēru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
#: ../src/tools-switch.cpp:159
-msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:165
-msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu elipsi <b>Velciet vadīklas</b>, lai izveidotu loku vai sektoru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>Velciet</b>, lai izveidotu elipsi <b>Velciet vadīklas</b>, lai izveidotu "
+"loku vai sektoru. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
#: ../src/tools-switch.cpp:171
-msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu zvaigzni. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu zvaigznes formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>Velciet</b>, lai izveidotu zvaigzni. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu "
+"zvaigznes formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
#: ../src/tools-switch.cpp:177
-msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu spirālii. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu spirāles formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>Velciet</b>, lai izveidotu spirālii. <b>Velciet vadīklas</b>, lai mainītu "
+"spirāles formu. <b>Uzklikšķiniet</b>, lai atlasītu."
#: ../src/tools-switch.cpp:183
-msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
-msgstr "<b>Velciet</b>, lai izveidotu brīvas rokas līniju. <b>Shift</b> pievieno izvēlētajam path, <b>Alt</b> ieslēdz skices režīmu."
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr ""
+"<b>Velciet</b>, lai izveidotu brīvas rokas līniju. <b>Shift</b> pievieno "
+"izvēlētajam path, <b>Alt</b> ieslēdz skices režīmu."
#: ../src/tools-switch.cpp:189
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:195
-msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr ""
+"<b>Velciet</b>, lai izveidotu kaligrāfisku vilkumu; ar <b>Ctrl</b> - sekot "
+"palīglīnijas ceļam. <b>Ar bultiņām</b> pieskaņojiet platumu (kreisā/labā) "
+"un leņķi (augšup/lejup)."
#: ../src/tools-switch.cpp:207
-msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:213
-msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust meshes."
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a mesh on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust meshes."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
-msgstr "Klikšķis lai palielinātu/samazinātu mērogu, vai apvelciet rajonu, lai palielinātu to."
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+"<b>Uzklikšķiniet</b> vai <b>vilkt apkārt laukumam</b>, lai tuvinātu, <b>Shift"
+"+klikšķis</b> - lai tālinātu."
#: ../src/tools-switch.cpp:226
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
@@ -13593,16 +13823,19 @@ msgstr "<b>Velciet</b>, lai noteiktu objekta izmērus."
#: ../src/tools-switch.cpp:238
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr "<b>Uzklikšķiniet un velciet</b> starp figūrām, lai izveidotu savienotāju."
+msgstr ""
+"<b>Uzklikšķiniet un velciet</b> starp figūrām, lai izveidotu savienotāju."
#: ../src/tools-switch.cpp:244
-msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "<b>Drag</b> to erase."
-msgstr "Nospiediet un velciet lai dzēstu."
+msgstr "<b>Velciet</b>, lai dzēstu."
#: ../src/tools-switch.cpp:256
#, fuzzy
@@ -13611,17 +13844,13 @@ msgstr "Aizvākt izvēlētos elementu no rīkjoslas"
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575
-#, fuzzy
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
-msgstr "DHT mezgli"
+msgstr "TVektorizēšana: %1. %2 mezgli"
-#: ../src/trace/trace.cpp:58
-#: ../src/trace/trace.cpp:123
-#: ../src/trace/trace.cpp:131
-#: ../src/trace/trace.cpp:224
-#, fuzzy
+#: ../src/trace/trace.cpp:58 ../src/trace/trace.cpp:123
+#: ../src/trace/trace.cpp:131 ../src/trace/trace.cpp:224
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "Izvēlieties augšupielādējamo attēlu"
+msgstr "Atlasiet vektorizējamo <b>attēlu</b>"
#: ../src/trace/trace.cpp:93
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
@@ -13632,9 +13861,8 @@ msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "Minimālais darbvirsmas aktivitātes laiks:"
+msgstr "Vektorizēšana: nav aktīvas darba virsmas"
#: ../src/trace/trace.cpp:312
#, fuzzy
@@ -13642,24 +13870,21 @@ msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Apcirst līdz rezultātam"
#: ../src/trace/trace.cpp:396
-#, fuzzy
msgid "Trace: No active document"
-msgstr "Šajā dokumentā nav aktīva grafa."
+msgstr "Vektorizēšana: nav aktīva dokumenta"
#: ../src/trace/trace.cpp:419
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "Vektorizēšana: attēlā nav bitkartes datu"
#: ../src/trace/trace.cpp:426
-#, fuzzy
msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "Sākuma baneris:"
+msgstr "Vektorizēšana: sāk vektorizēšanu..."
#. ## inform the document, so we can undo
#: ../src/trace/trace.cpp:529
-#, fuzzy
msgid "Trace bitmap"
-msgstr "XBM - X Bitmap"
+msgstr "Vektorizēt bitkarti"
#: ../src/trace/trace.cpp:533
#, c-format
@@ -13667,9 +13892,9 @@ msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Vektorizēšana: pabeigta. Izveidoti %ld mezgli"
#: ../src/tweak-context.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
-msgstr "Velciet ar kreiso pogu, lai pārvietotu iezīmēto"
+msgstr "%s. Velciet, lai <b>pārvietou</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:215
#, c-format
@@ -13684,17 +13909,24 @@ msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu visus punktus"
#: ../src/tweak-context.cpp:223
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
-msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>samazinātu</b>; ar Shift - <b> lai palielinātu</b>."
+msgstr ""
+"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>samazinātu</b>; ar Shift - <b> lai "
+"palielinātu</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:227
#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
-msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pagrieztu pa pulksteņrādītājam</b>; ar Shift - <b>pretēji pulksteņrādītājam</b>."
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
+msgstr ""
+"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>pagrieztu pa pulksteņrādītājam</b>; ar "
+"Shift - <b>pretēji pulksteņrādītājam</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:231
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
-msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dublētu</b>; ar Shift - <b>dzēstu</b>."
+msgstr ""
+"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dublētu</b>; ar Shift - <b>dzēstu</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:235
#, fuzzy, c-format
@@ -13722,67 +13954,61 @@ msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>izkrāsotu objektus</b> ar krāsu."
#: ../src/tweak-context.cpp:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
-msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu punktu"
+msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai <b>dažādotu krāsas</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:267
#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
-msgstr "%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai<b>palielinātu aizmiglojumu</b>; ar Shift t - <b>lai samazinātu</b>."
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr ""
+"%s. Velciet vai uzklikšķiniet, lai<b>palielinātu izpludinājumu</b>; ar Shift "
+"t - <b>lai samazinātu</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:1233
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1267
-#, fuzzy
msgid "Move tweak"
-msgstr "Vienkāršā pārvietošana"
+msgstr "Pārvietošanas pieskņošana"
#: ../src/tweak-context.cpp:1271
-#, fuzzy
msgid "Move in/out tweak"
-msgstr "Atteiksies pēc %1 sekundes."
+msgstr "Pārvietot iekšā/ārā pieskaņošana"
#: ../src/tweak-context.cpp:1275
-#, fuzzy
msgid "Move jitter tweak"
-msgstr "2. Pieskaņojiet izvēlētās vērtības:"
+msgstr "Pārvietošanas drebēšanas pieskaņošana"
#: ../src/tweak-context.cpp:1279
-#, fuzzy
msgid "Scale tweak"
-msgstr "Fonta mērogs"
+msgstr "Mērogošanas pieskaņošana"
#: ../src/tweak-context.cpp:1283
-#, fuzzy
msgid "Rotate tweak"
-msgstr "Pagriezt kanālu"
+msgstr "Griešanas pieskaņošana"
#: ../src/tweak-context.cpp:1287
-#, fuzzy
msgid "Duplicate/delete tweak"
-msgstr "Dublēt objektus, ar Shift - dzēst"
+msgstr "Dublēt/dzēst pieskaņošana"
#: ../src/tweak-context.cpp:1291
-#, fuzzy
msgid "Push path tweak"
-msgstr "2. Pieskaņojiet izvēlētās vērtības:"
+msgstr "Ceļa pagrūšanas pieskaņošana"
#: ../src/tweak-context.cpp:1295
-#, fuzzy
msgid "Shrink/grow path tweak"
-msgstr "Palielināt/samazināt piezīmju fonta izmēru"
+msgstr "Ceļa samazinājuma/palielinājuma pieskaņosana"
#: ../src/tweak-context.cpp:1299
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1303
-#, fuzzy
msgid "Roughen path tweak"
-msgstr "2. Pieskaņojiet izvēlētās vērtības:"
+msgstr "Ceļa nelīdzena padarīšanas pieskaņošana"
#: ../src/tweak-context.cpp:1307
#, fuzzy
@@ -13790,22 +14016,19 @@ msgid "Color paint tweak"
msgstr "2. Pieskaņojiet izvēlētās vērtības:"
#: ../src/tweak-context.cpp:1311
-#, fuzzy
msgid "Color jitter tweak"
-msgstr "2. Pieskaņojiet izvēlētās vērtības:"
+msgstr "Krāsu drebēšanas pieskaņošana"
#: ../src/tweak-context.cpp:1315
-#, fuzzy
msgid "Blur tweak"
-msgstr "%s, lai aizmiglotu"
+msgstr "Pieskaņot izpludinājumu"
#. check whether something is selected
#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Nekas nav nokopēts."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:329
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:538
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:329 ../src/ui/clipboard.cpp:538
#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Starpliktuvē nav nekā."
@@ -13814,8 +14037,7 @@ msgstr "Starpliktuvē nav nekā."
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Atlasiet <b>objektu(s)</b>, kuriem pielietot stilu no starpliktuves."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:398
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:415
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:398 ../src/ui/clipboard.cpp:415
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Stils nav atrodams starpliktuvē."
@@ -13836,8 +14058,7 @@ msgstr ""
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Efekts nav atrodams starpliktuvē."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:572
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 ../src/ui/clipboard.cpp:572
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Ceļš nav atrodams starpliktuvē."
@@ -13918,15 +14139,13 @@ msgstr "_V:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:470
-#, fuzzy
msgid "Remove overlaps"
-msgstr "Izņemt visus"
+msgstr "Aizvākt pārklāšanos"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "Arrange connector network"
-msgstr "<b>Tīkla printera izvietojums</b>"
+msgstr "Sakārtot savienotāju tīklu"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:636
msgid "Exchange Positions"
@@ -13941,14 +14160,12 @@ msgid "Randomize positions"
msgstr "Dažādot atrašanās vietas"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
-#, fuzzy
msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "_Teksts, ko kopēt:"
+msgstr "Izkliedēt teksta bāzes līnijas"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
-#, fuzzy
msgid "Align text baselines"
-msgstr "Izlīdzināt pa kreisi."
+msgstr "Līdzināt teksta bāzes līnijas"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
msgid "Rearrange"
@@ -13968,63 +14185,53 @@ msgid "_Treat selection as group: "
msgstr "Iz_turēties pret atlasīto kā pret grupu"
#. Align
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
-#: ../src/verbs.cpp:2806
-#: ../src/verbs.cpp:2807
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812
+#: ../src/verbs.cpp:2813
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu labās malas gar enkura kreiso malu"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
-#: ../src/verbs.cpp:2808
-#: ../src/verbs.cpp:2809
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814
+#: ../src/verbs.cpp:2815
msgid "Align left edges"
msgstr "Līdzināt kreisās malas"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
-#: ../src/verbs.cpp:2810
-#: ../src/verbs.cpp:2811
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816
+#: ../src/verbs.cpp:2817
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrēt uz vertikālās ass"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
-#: ../src/verbs.cpp:2812
-#: ../src/verbs.cpp:2813
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818
+#: ../src/verbs.cpp:2819
msgid "Align right sides"
msgstr "Līdzināt labās malas"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933
-#: ../src/verbs.cpp:2814
-#: ../src/verbs.cpp:2815
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820
+#: ../src/verbs.cpp:2821
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu kreisās malas gar enkura labo malu"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936
-#: ../src/verbs.cpp:2816
-#: ../src/verbs.cpp:2817
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822
+#: ../src/verbs.cpp:2823
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu apakšējās malas gar enkura augšējo malu"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939
-#: ../src/verbs.cpp:2818
-#: ../src/verbs.cpp:2819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824
+#: ../src/verbs.cpp:2825
msgid "Align top edges"
msgstr "Līdzināt augšējās malas"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942
-#: ../src/verbs.cpp:2820
-#: ../src/verbs.cpp:2821
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826
+#: ../src/verbs.cpp:2827
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrēt uz horizontālās ass"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
-#: ../src/verbs.cpp:2822
-#: ../src/verbs.cpp:2823
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828
+#: ../src/verbs.cpp:2829
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Līdzināt apakšējās malas"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948
-#: ../src/verbs.cpp:2824
-#: ../src/verbs.cpp:2825
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830
+#: ../src/verbs.cpp:2831
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Sakārtot objektu augšējās malas gar enkura apakšējo malu"
@@ -14033,47 +14240,40 @@ msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:956
-#, fuzzy
msgid "Align baselines of texts"
-msgstr "Līdzināt mērķa apakšu"
+msgstr "Līdzināt tekstu bāzes līnijas"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Vienādot horizontālās atstarpes starp objektiem"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:965
-#, fuzzy
msgid "Distribute left edges equidistantly"
-msgstr "Izkārtot mērķu kreisās malas"
+msgstr "Izkliedēt kreisās malas vienādos attālumos"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:968
-#, fuzzy
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "Izkārtot mērķu horizontālos vidus"
+msgstr "Izkliedēt centrus vienādos attālumos horizontāli"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:971
-#, fuzzy
msgid "Distribute right edges equidistantly"
-msgstr "Izkārtot mērķu labās malas"
+msgstr "Izkliedēt labās malas vienādos attālumos"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Vienādot vertikālās atstarpes starp objektiem"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:979
-#, fuzzy
msgid "Distribute top edges equidistantly"
-msgstr "Izkārtot mērķu augšējās malas"
+msgstr "Izkliedēt augšējās malas vienādos attālumos"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:982
-#, fuzzy
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "Izkārtot mērķu horizontālos vidus"
+msgstr "Izkliedēt centrus vienādos attālumos vertikāli"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985
-#, fuzzy
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
-msgstr "Izkārtot mērķu kreisās malas"
+msgstr "Izkliedēt apakšējās malas vienādos attālumos"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
@@ -14109,7 +14309,9 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Izretināt objektus: censties vienādot attālumu starp malām"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1021
-msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
@@ -14121,14 +14323,12 @@ msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "Sakārtot atlasītos mezglus gar kopēju vertikālu līniju"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035
-#, fuzzy
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "Apmest izvēlēto objektu horizontāli"
+msgstr "Izkliedēt atlasītos mezglus horizontāli"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1038
-#, fuzzy
msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "Apmest izvēlēto objektu vertikāli"
+msgstr "Izkliedēt atlasītos mezglus vertikāli"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1052
@@ -14153,7 +14353,7 @@ msgstr "Mazākais objekts"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17
msgid "Selection"
msgstr "Atlasītais"
@@ -14168,32 +14368,31 @@ msgstr "Saglabāt"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121
#, c-format
-msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
-msgstr "Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu"
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr ""
+"Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift"
+"+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485
msgid "Change color definition"
msgstr "Mainiet krāsas definīciju"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
-#, fuzzy
msgid "Remove stroke color"
-msgstr "Vilkums ar vienlaidu krāsu"
+msgstr "Aizvākt vilkuma krāsu"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
-#, fuzzy
msgid "Remove fill color"
-msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu"
+msgstr "Aizvākt aizpildījuma krāsu"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709
-#, fuzzy
msgid "Set stroke color to none"
-msgstr "Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu"
+msgstr "Iestatīt vilkuma krāsu par nekādu"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:709
-#, fuzzy
msgid "Set fill color to none"
-msgstr "Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu"
+msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu par nekādu"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:725
msgid "Set stroke color from swatch"
@@ -14207,8 +14406,7 @@ msgstr "Iestatiet aizpildījuma krāsu no paletes"
msgid "Messages"
msgstr "Vēstules"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
msgid "Capture log messages"
msgstr "Pārtvert žurnāla ierakstus"
@@ -14268,8 +14466,10 @@ msgid "Back_ground color:"
msgstr "Fo_na krāsa:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
-msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr "Lapas fona krāsa un caurspīdīgums (tiek izmantots arī bitkartes eksportam)"
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr ""
+"Lapas fona krāsa un caurspīdīgums (tiek izmantots arī bitkartes eksportam)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Border _color:"
@@ -14290,38 +14490,32 @@ msgstr "Nokl_usētās vienības:"
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Show _guides"
msgstr "Rādīt palī_glīnijas"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Rādīt vai slēpt asis."
+msgstr "Rādīt vai slēpt palīglīnijas"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "I&estatīt krāsu"
+msgstr "Palīg_līniju krāsa:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Guideline color"
-msgstr "F&ona krāsa:"
+msgstr "Palīg_līniju krāsa"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Color of guidelines"
-msgstr "F&ona krāsa:"
+msgstr "Palīglīniju krāsa:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "_Highlight color:"
msgstr "Iz_celšanas krāsa:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "Izcelta teksta krāsa:"
+msgstr "Izceltas palīglīnijas krāsa"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
@@ -14351,8 +14545,12 @@ msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "Vienmēr piesaistīt objektiem, neskatoties uz attālu"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
-msgstr "Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti citam objektam tikai tad, ja tie atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk"
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti citam objektam tikai tad, ja tie "
+"atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk"
#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
@@ -14372,8 +14570,12 @@ msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "Vienmēr piesaistīt režģim, neskatoties uz attālumu"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
-msgstr "Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti režģim tikai tad, ja tie atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk"
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti režģim tikai tad, ja tie atrodas "
+"norādītajā attālumā vai tuvāk"
#. Options for snapping to guides
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126
@@ -14393,8 +14595,12 @@ msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "Vienmēr piesaistīt palīglīnijām, neskatoties uz attālumu"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
-msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
-msgstr "Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti palīglīnijām tikai tad, ja tie atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk"
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr ""
+"Ja iestatīts, objekti tiek piesaistīti palīglīnijām tikai tad, ja tie "
+"atrodas norādītajā attālumā vai tuvāk"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
@@ -14419,7 +14625,8 @@ msgid "Snap perpendicularly"
msgstr "Piesaistīt perpendikulāri"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
-msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
+msgid ""
+"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
@@ -14450,12 +14657,10 @@ msgstr "Aizvākt izvēlēto režģi."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:145
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863
-#, fuzzy
msgid "Guides"
-msgstr "Vadlīnijas"
+msgstr "Palīglīnijas"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Snap"
msgstr "Piesaistīt"
@@ -14481,9 +14686,8 @@ msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>Lapas izmērs</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "Palī_glīnijas"
+msgstr "<b>Palīglīnijas</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
msgid "<b>Snap to objects</b>"
@@ -14494,9 +14698,8 @@ msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Piesaistīt režģiem</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
-#, fuzzy
msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "Rīku darbības pielīp pie palīglīnijām"
+msgstr "<b>Piesaistīt palīglīnijām</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
@@ -14506,8 +14709,7 @@ msgstr "<b>Dažādi</b>"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429
-#: ../src/verbs.cpp:2800
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Piesaistīt krāsu profilu"
@@ -14613,26 +14815,26 @@ msgid "Remove external script"
msgstr "Aizvākt ārējo skriptu"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972
msgid "Remove embedded script"
msgstr "Aizvākt iegulto skriptu"
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072
msgid "Edit embedded script"
msgstr "Labot iegulto skriptu"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "Izveidots:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Definētie režģi</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388
msgid "Remove grid"
msgstr "Aizvākt režģi"
@@ -14676,12 +14878,10 @@ msgstr "Informācija"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/split.inx.h:1
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
@@ -14799,9 +14999,8 @@ msgid "Destination height"
msgstr "Noklusētais Augstums"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1498
-#, fuzzy
msgid "Resolution (dots per inch)"
-msgstr "&Punkti uz collu (DPI)"
+msgstr "Izšķirtspēja (punktos uz collu)"
#. #########################################
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
@@ -14859,7 +15058,11 @@ msgstr "Vilkuma st_ils"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:486
-msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:596
@@ -14909,7 +15112,6 @@ msgstr "Krītošās gaismas leņķis YZ plaknē, grādos"
#. default z:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:981
-#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Izvietojums:"
@@ -14951,7 +15153,10 @@ msgid "Cone Angle"
msgstr "Konusa leņķis"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:987
-msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050
@@ -15054,17 +15259,19 @@ msgid "Dimensions:"
msgstr "Izmēri:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
-#, fuzzy
msgid "Width of filter effects region"
-msgstr "&Augstfrekvenču filtra platums"
+msgstr "Filtra efektu apgabala platums"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
-#, fuzzy
msgid "Height of filter effects region"
-msgstr "Filtram iezīmētais apgabals ir tukšs"
+msgstr "Filtra efektu apgabala augstums"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
-msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
@@ -15084,8 +15291,14 @@ msgstr "K1:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2372
-msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
-msgstr "Ja ir izvēlēta matemātiskā darbība, katrs pikselis tiek aprēķināts saskaņā ar formulu k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kur i1 un i2 ir pikseļu vērtības, attiecīgi, pirmajos un otrajos izejas datos."
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
+"Ja ir izvēlēta matemātiskā darbība, katrs pikselis tiek aprēķināts saskaņā "
+"ar formulu k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kur i1 un i2 ir pikseļu vērtības, "
+"attiecīgi, pirmajos un otrajos izejas datos."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2370
msgid "K2:"
@@ -15117,16 +15330,19 @@ msgstr "Rindas/tipa matrica"
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Target:"
-msgstr "Tulkojums:"
+msgstr "Mērķis:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
-msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2376
-msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
@@ -15135,7 +15351,13 @@ msgid "Kernel:"
msgstr "Kodols:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2378
-msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
@@ -15143,7 +15365,11 @@ msgid "Divisor:"
msgstr "Dalītājs:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2380
-msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381
@@ -15152,8 +15378,12 @@ msgid "Bias:"
msgstr "Ekspozīcijas kompensācijas vērtība"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2381
-msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
-msgstr "Šī vērtība tiek pievienota katram komponentam. Ir lietderīgi noteikt nemainīgu vērtību kā filtra 'nulles' atbildi."
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+"Šī vērtība tiek pievienota katram komponentam. Ir lietderīgi noteikt "
+"nemainīgu vērtību kā filtra 'nulles' atbildi."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
#, fuzzy
@@ -15161,7 +15391,10 @@ msgid "Edge Mode:"
msgstr "&Saraksta režīms..."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
-msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2383
@@ -15180,9 +15413,8 @@ msgstr "F&ona krāsa:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
-#, fuzzy
msgid "Defines the color of the light source"
-msgstr "Iestatīt gaismas avota krāsu"
+msgstr "Nosaka gaismas avota krāsu"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
@@ -15192,7 +15424,9 @@ msgstr "Fonta mērogs"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2387
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2420
-msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2388
@@ -15246,7 +15480,7 @@ msgstr "Standarta novirze:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
msgid "The standard deviation for the blur operation."
-msgstr ""
+msgstr "Standarta novirze izpludināšanas darbībai."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
msgid ""
@@ -15264,7 +15498,7 @@ msgstr "Delta X:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2415
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Cik tālu sākotnējais attēls tiks pārbīdīts pa labi"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
msgid "Delta Y:"
@@ -15272,7 +15506,7 @@ msgstr "Delta Y:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
-msgstr ""
+msgstr "Cik tālu sākotnējais attēls tiks pārbīdīts lejup"
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2419
@@ -15282,16 +15516,17 @@ msgstr "F&ona krāsa:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Exponent:"
-msgstr "Eksponente"
+msgstr "Kāpinātājs:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2431
-msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
@@ -15318,67 +15553,120 @@ msgid "Add filter primitive"
msgstr "Pievienot jaunu filtru"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2463
-msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2467
-msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2471
-msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2475
-msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2479
-msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2483
-msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2487
-msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2491
-msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2495
-msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
+"<b>feGaussianBlur</b> filtrs vienādā mērā izpludina sākotnējo objektu. "
+"Visbiežāk to lieto kopā ar feOffset, lai izvedotu krītošas ēnas efektu."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2499
-msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2503
-msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2507
-msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2511
-msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2515
-msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
+msgid ""
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2519
-msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2523
-msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2542
@@ -15397,7 +15685,8 @@ msgstr "_Meklēt:"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
-msgstr "Meklēt objektus pēc to satura vai īpašībām (precīza vai daļēja atbilstība)"
+msgstr ""
+"Meklēt objektus pēc to satura vai īpašībām (precīza vai daļēja atbilstība)"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "R_eplace:"
@@ -15437,7 +15726,6 @@ msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr "Meklēt objektu īpašībās, stilos, atribūtos un ID"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Search in"
msgstr "Kur meklēt"
@@ -15461,14 +15749,12 @@ msgid "E_xact match"
msgstr "Tieša sakritība"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Match whole objects only"
-msgstr "Tikai ~pilni vārdi"
+msgstr "Atbilst tikai veseliem objektiem"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Include loc_ked"
-msgstr "Procmail &slēgfails"
+msgstr "Ie_kļaut slēgtos"
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "General"
@@ -15574,8 +15860,7 @@ msgstr "Izvēlieties objekta tipu"
msgid "Select a property"
msgstr "Izvēlieties īpašību"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
msgid "all"
msgstr "visi"
@@ -15587,38 +15872,31 @@ msgstr "kopējie"
msgid "inherited"
msgstr "mantots"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
msgid "Arabic"
msgstr "Arābu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Armenian"
msgstr "Armēņu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Bengali"
msgstr "Bengāļu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Cherokee"
msgstr "Čerokī"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Coptic"
msgstr "Koptu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilisks"
@@ -15626,18 +15904,15 @@ msgstr "Kirilisks"
msgid "Deseret"
msgstr "Tuksneša"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etiopiešu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzīņu"
@@ -15649,13 +15924,11 @@ msgstr "Gotu"
msgid "Greek"
msgstr "Grieķu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžaratu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuku"
@@ -15668,33 +15941,27 @@ msgstr "Han"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangulas"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreju"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
msgid "Kannada"
msgstr "Kannadas"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
msgid "Khmer"
msgstr "Khmeru"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Lao"
msgstr "Laosas"
@@ -15702,23 +15969,19 @@ msgstr "Laosas"
msgid "Latin"
msgstr "Latīņu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiziešu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoļu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanmas"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Ogham"
msgstr "Oghamu"
@@ -15726,48 +15989,39 @@ msgstr "Oghamu"
msgid "Old Italic"
msgstr "Senais Itāļu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
msgid "Runic"
msgstr "Rūnu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhāliešu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Syriac"
msgstr "Sīriešu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Thaana"
msgstr "Thānas"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Thai"
msgstr "Taizemiešu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetiešu"
@@ -15779,23 +16033,19 @@ msgstr "Kanādas iezemiešu"
msgid "Yi"
msgstr "Yi"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalogu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunū"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Buhid"
msgstr "Buhidu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanva"
@@ -15807,8 +16057,7 @@ msgstr "Brails"
msgid "Cypriot"
msgstr "Kipras"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
@@ -15817,48 +16066,38 @@ msgid "Osmanya"
msgstr "Osmaņu"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Shavian"
-msgstr "Shavian"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
msgid "Linear B"
msgstr "Lineārs B"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritic"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Jaunais Tai Lue"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
msgid "Buginese"
msgstr "Buginiešu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Glagolitic"
-msgstr "Glagoltic"
+msgstr "Glagoļica"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinagh"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Syloti Nagri raksts"
@@ -15867,16 +16106,14 @@ msgid "Old Persian"
msgstr "Senpersiešu"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
msgid "unassigned"
msgstr "nenozīmēts"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
msgid "Balinese"
msgstr "Baliešu"
@@ -15888,60 +16125,49 @@ msgstr "Ķīļraksts"
msgid "Phoenician"
msgstr "Phoeniciēņu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
msgid "Phags-pa"
-msgstr "Phags-pa"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
msgid "N'Ko"
msgstr "N'Ko"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kajaš Li"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepča"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundaniešu"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurašta"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Cham"
msgstr "Čama"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol čiki"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "Carian"
-msgstr "Karīna"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
msgid "Lycian"
@@ -16185,9 +16411,8 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangulas savietojams ar džamo"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
-#, fuzzy
msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Bopomofo Extended"
@@ -16275,9 +16500,8 @@ msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Vetas"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
-#, fuzzy
msgid "Meetei Mayek"
-msgstr "Meetei Mayek"
+msgstr "Mitei majek"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Hangul Syllables"
@@ -16376,40 +16600,36 @@ msgstr ""
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:55
msgid "_Label:"
msgstr "_Etiķete:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
msgid "Optionally give this guideline a name"
-msgstr ""
+msgstr "Ja vēlaties, piešķiriet šai palīglīnijai nosaukumu"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
msgid "_Angle:"
msgstr "_Leņķis:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Set guide properties"
-msgstr "Iestatīt projekta īpašības"
+msgstr "Iestatīt palīglīniju īpašības"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:164
-#, fuzzy
msgid "Guideline"
-msgstr "%1 ieteicamā diennakts deva"
+msgstr "Palīglīnija"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
-msgstr "Grupas ID"
+msgstr "Palīglīnijas ID: %s"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:267
#, c-format
@@ -16444,7 +16664,8 @@ msgid "Show selection cue"
msgstr "_Rādīt attēla iezīmējumu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
@@ -16460,7 +16681,9 @@ msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
@@ -16469,9 +16692,8 @@ msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "Ctrl-klikšķis, lai iestatītu klonēšanas avotu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "times current stroke width"
-msgstr "Pašreizējais fiksētais kolonnas platums"
+msgstr "reiz pašreizējā vilkuma platums"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
@@ -16482,8 +16704,12 @@ msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Nav atlasīts neviens objekts</b>, no kura varētu aizgūt stilu."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
-msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
-msgstr "<b>Atlasīts vairāk kā viens objekts.</b> Stilu nav iespējams aizgūt no vairākiem objektiem."
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr ""
+"<b>Atlasīts vairāk kā viens objekts.</b> Stilu nav iespējams aizgūt no "
+"vairākiem objektiem."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
msgid "Style of new objects"
@@ -16502,7 +16728,9 @@ msgid "This tool's own style:"
msgstr "Šī rīka īpašais stils:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
-msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
msgstr ""
#. style swatch
@@ -16523,39 +16751,37 @@ msgid "Tools"
msgstr "Rīki"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292
-#, fuzzy
msgid "Bounding box to use"
-msgstr "Lietojiet SPACE, lai mainītu"
+msgstr "Izmantojamais robežrāmis"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
-#, fuzzy
msgid "Visual bounding box"
-msgstr "Mēģināt malu kasti"
+msgstr "Redzams robežrāmis"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
-#, fuzzy
msgid "Geometric bounding box"
-msgstr "Mēģināt malu kasti"
+msgstr "Ģeometrisks robežrāmis"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
-#, fuzzy
msgid "Conversion to guides"
-msgstr "Pielipt pie p_alīglīnijām"
+msgstr "Pārveidošana par p_alīglīnijām"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
-msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
@@ -16563,7 +16789,9 @@ msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Apieties ar grupām kā vienotiem objektiem"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
-msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately"
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
@@ -16626,11 +16854,11 @@ msgstr "%1 marka"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
+"Katram atlasītajam objektam ir rombveidīga iezīme augšējā kreisajā stūrī"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
-#, fuzzy
msgid "Box"
-msgstr "Kaste"
+msgstr "Paralēlskaldnis"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Each selected object displays its bounding box"
@@ -16666,7 +16894,9 @@ msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
-msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag"
+msgid ""
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
@@ -16674,7 +16904,9 @@ msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
-msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag"
+msgid ""
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
@@ -16682,7 +16914,9 @@ msgid "Show path direction on outlines"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
-msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
+msgid ""
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
@@ -16707,7 +16941,10 @@ msgid "_Flash time:"
msgstr "&Pieejas laiks"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
-msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
+msgid ""
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
@@ -16727,7 +16964,9 @@ msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "Dzēšot mezglus saglabāt formu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
-msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
+msgid ""
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
msgstr ""
#. Tweak
@@ -16744,11 +16983,10 @@ msgstr "Mainīt objekta stilu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562
msgid "Zoom"
-msgstr "Mērogs"
+msgstr "Tālummaiņa"
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Measure"
msgstr "Mērīt"
@@ -16758,7 +16996,10 @@ msgid "Ignore first and last points"
msgstr "Neņemt vērā pirmo un pēdējo punktu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
-msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed."
+msgid ""
+"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
+"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
+"intersections will be displayed."
msgstr ""
#. Shapes
@@ -16771,7 +17012,9 @@ msgid "Sketch mode"
msgstr "Skices režīms"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
-msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgid ""
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
#. Pen
@@ -16783,19 +17026,22 @@ msgstr "Spalva"
#. Calligraphy
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
msgid "Calligraphy"
-msgstr "Glītrakstīšana"
+msgstr "Kaligrāfija"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
-msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
msgstr ""
#. Text
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
@@ -16805,7 +17051,8 @@ msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
-msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgid ""
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
@@ -16813,7 +17060,9 @@ msgid "Show font substitution warning dialog"
msgstr "Rādīt fontu aizvietošanas brīdinājuma dialoglodziņu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
-msgid "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available on the system"
+msgid ""
+"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available "
+"on the system"
msgstr ""
#. , _("Ex square"), _("Percent")
@@ -16835,7 +17084,9 @@ msgid "Always output text size in pixels (px)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-msgid "Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file"
+msgid ""
+"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to "
+"file"
msgstr ""
#. Spray
@@ -16855,6 +17106,7 @@ msgstr "Krāsas spainis"
#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
msgid "Gradient"
msgstr "Krāsu pāreja"
@@ -16863,25 +17115,29 @@ msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Novērst krāsu pāreju definīciju koplietošanu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
-msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
-#, fuzzy
msgid "Use legacy Gradient Editor"
-msgstr "Lietot grafisko regexp redaktoru"
+msgstr "Lieto vēsturisko krāsu pāreju redaktoru"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
-msgid "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
+msgid ""
+"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the "
+"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
-#, fuzzy
msgid "Linear gradient _angle:"
-msgstr "Lineārs krāsu pārejas aizpildījums"
+msgstr "Lineārās krāsu pārej_as leņķis:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
-msgid "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal"
+msgid ""
+"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)"
msgstr ""
#. Dropper
@@ -17067,9 +17323,8 @@ msgid "Khmer (km)"
msgstr "Khmeru (km)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
-#, fuzzy
msgid "Kinyarwanda (rw)"
-msgstr "CD-RW"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Korean (ko)"
@@ -17205,28 +17460,33 @@ msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "Iestatiet rīku ikonu lielumu (nepieciešama pārstartēšana)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
-#, fuzzy
msgid "Control bar icon size:"
-msgstr "Ikonas izmērs: %1 pikseļi (standarta izmērs)"
+msgstr "Vadīklu joslas ikonas izmērs:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr "Iestatiet ikonu lielumu rīku vadības joslās (nepieciešama pārstartēšana)"
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+"Iestatiet ikonu lielumu rīku vadības joslās (nepieciešama pārstartēšana)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Ikonu izmērs sekundārajā rīkjoslā:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
-msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr "Iestatiet ikonu lielumu sekundārajās rīkjoslās (nepieciešama pārstartēšana)"
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+"Iestatiet ikonu lielumu sekundārajās rīkjoslās (nepieciešama pārstartēšana)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
+msgid ""
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
@@ -17238,15 +17498,22 @@ msgid "Maximum documents in Open _Recent:"
msgstr "Maksimālais dokumentu skaits 'Atvērt nesenos' izvēlnē"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
-msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
-msgstr "Iestatiet maksimālo Nesen lietoto failu saraksta garumu izvēlnē 'Faili' vai attīriet sarakstu"
+msgid ""
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
+msgstr ""
+"Iestatiet maksimālo Nesen lietoto failu saraksta garumu izvēlnē 'Faili' vai "
+"attīriet sarakstu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
msgid "_Zoom correction factor (in %):"
-msgstr "_Mērogošanas korekcijas faktors (%):"
+msgstr "_Tālummaiņas korekcijas faktors (%):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
@@ -17254,7 +17521,9 @@ msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
-msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
+msgid ""
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored"
msgstr ""
#. show infobox
@@ -17264,7 +17533,9 @@ msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "Parādīt ātro filtru joslu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
-msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog"
msgstr ""
#. Windows
@@ -17281,9 +17552,8 @@ msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Nesaglabāt loga ģeometrija"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
-#, fuzzy
msgid "Save and restore dialogs status"
-msgstr "Izmantot GTK atvēršanas un saglabāšanas dialogus"
+msgstr "Saglabāt un atjaunot dialoglodziņu stāvokli"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
@@ -17292,7 +17562,6 @@ msgstr "Nesaglabāt dialoglodziņu stāvokli"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
-#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "Dokojams"
@@ -17316,7 +17585,7 @@ msgstr "Saglabāt un atjaunot savienojumus Kate sesijā"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "Mainīt attēla mērogu mainoties loga izmēriem"
+msgstr "Tālummainīt mainoties loga izmēriem"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
msgid "Show close button on dialogs"
@@ -17335,20 +17604,32 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
-msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
-msgstr "Atcerēties un izmantot pēdējā loga ģeometriju (saglabā ģeometriju lietotāja iestatījumos)"
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr ""
+"Atcerēties un izmantot pēdējā loga ģeometriju (saglabā ģeometriju lietotāja "
+"iestatījumos)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
-msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
-msgstr "Atcerēties un atjaunot loga ģeometriju katram dokumentam (saglabā ģeometriju dokumentos)"
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr ""
+"Atcerēties un atjaunot loga ģeometriju katram dokumentam (saglabā ģeometriju "
+"dokumentos)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
msgid "Saving dialogs status"
msgstr "Saglabā dialoglodziņu stāvokli"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
-msgid "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved when it closes)"
-msgstr "Saglabāt un atjaunot dialogu stāvokli (pēdējie atvērtie dialogi tiek saglabāti, aizverot aplikāciju)"
+msgid ""
+"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
+"when it closes)"
+msgstr ""
+"Saglabāt un atjaunot dialogu stāvokli (pēdējie atvērtie dialogi tiek "
+"saglabāti, aizverot aplikāciju)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
@@ -17410,11 +17691,19 @@ msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
-msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
msgstr ""
+"Mainot loga izmēru tālummainīt zīmējumu, saglabājot nemainīgu redzamo "
+"laukumu (noklusētā uzvedība, ko var mainīt jebkurā logā, izmantojot pogu "
+"virs labās ritjoslas)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
-msgid "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when sharing version controlled files."
+msgid ""
+"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when "
+"sharing version controlled files."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
@@ -17428,7 +17717,7 @@ msgstr "Windows"
#. Grids
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "Line color when zooming out"
-msgstr ""
+msgstr "Līnijas krāsa tālinot"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color"
@@ -17449,15 +17738,13 @@ msgstr "Režģa vienības:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
-#, fuzzy
msgid "Origin X:"
-msgstr "Avots:"
+msgstr "Sākums X:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
-#, fuzzy
msgid "Origin Y:"
-msgstr "Avots:"
+msgstr "Sākums Y:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "Spacing X:"
@@ -17515,15 +17802,24 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "\"Saglabāt kā ...\" izmanto pašreizējo mapi"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
-msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
-msgstr "Ja šis iestatījums ir iestatīts, \"Saglabāt kā...\" un \"Saglabāt kopiju\" dialoglodziņi vienmēr tiks atvērti mapē, kurā atrodas pašreiz atvērtais dokuments; ja atiestatīts, katrs tiks atvērts mapē, kurā pēdējo reizi saglabājāt dokumentu ar to palīdzību"
+msgid ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will "
+"always open in the directory where the currently open document is; when it's "
+"off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
+msgstr ""
+"Ja šis iestatījums ir iestatīts, \"Saglabāt kā...\" un \"Saglabāt kopiju\" "
+"dialoglodziņi vienmēr tiks atvērti mapē, kurā atrodas pašreiz atvērtais "
+"dokuments; ja atiestatīts, katrs tiks atvērts mapē, kurā pēdējo reizi "
+"saglabājāt dokumentu ar to palīdzību"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
-msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
@@ -17531,8 +17827,12 @@ msgid "Add default metadata to new documents"
msgstr "Jauniem dokumentiem pievienot noklusētos metadatus"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
-msgid "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from Document Properties->Metadata."
-msgstr "Pievienot metadatus jaunam dokumentam. Noklusētos metadatus var iestatīt izmantojot Dokumenta īpašības -> Metadati."
+msgid ""
+"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from "
+"Document Properties->Metadata."
+msgstr ""
+"Pievienot metadatus jaunam dokumentam. Noklusētos metadatus var iestatīt "
+"izmantojot Dokumenta īpašības -> Metadati."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
#, fuzzy
@@ -17541,15 +17841,19 @@ msgstr "Pogu jūtība"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
msgid "pixels"
msgstr "pikseļi"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
-msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
-msgstr "Cik tuvu objektam uz ekrāna ir jāatrodas, lai to būtu iespējams satvert ar peli (ekrāna pikseļos)"
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"Cik tuvu objektam uz ekrāna ir jāatrodas, lai to būtu iespējams satvert ar "
+"peli (ekrāna pikseļos)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
#, fuzzy
@@ -17557,11 +17861,13 @@ msgid "_Click/drag threshold:"
msgstr "Horizontālās vilkšanas aizture"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
-msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
-msgid "_Handle size"
+#, fuzzy
+msgid "_Handle size:"
msgstr "_Tura Izmērs"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
@@ -17573,15 +17879,22 @@ msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Izmanto spiedienjūtīgu planšeti (nepieciešama pārstartēšana)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
-msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
-msgstr "Izmantot planšetes vai citas spiedienjūtīgas iekārtas iespējas. Atslēdziet to tikai gadījumā, ja sastopaties ar problēmām ar planšeti (joprojām ir iespējams izmantot peli)"
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+"Izmantot planšetes vai citas spiedienjūtīgas iekārtas iespējas. Atslēdziet "
+"to tikai gadījumā, ja sastopaties ar problēmām ar planšeti (joprojām ir "
+"iespējams izmantot peli)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
-msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
@@ -17594,8 +17907,12 @@ msgid "Use named colors"
msgstr "Lietot nosauktās krāsas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
-msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
-msgstr "Ja iestatīts, raksta krāsas CSS nosaukumu, ja tāds pastāv (piem. 'red' (sarkans) vai 'magenta' (madženta)), nevis tās skaitlisko vērtību"
+msgid ""
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr ""
+"Ja iestatīts, raksta krāsas CSS nosaukumu, ja tāds pastāv (piem. "
+"'red' (sarkans) vai 'magenta' (madženta)), nevis tās skaitlisko vērtību"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
msgid "XML formatting"
@@ -17616,7 +17933,9 @@ msgid "_Indent, spaces:"
msgstr "Zīmēt atstarpes"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
-msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
@@ -17637,7 +17956,9 @@ msgid "Force repeat commands"
msgstr "Komanda (skatīt --commands)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
@@ -17658,7 +17979,9 @@ msgid "Minimum _exponent:"
msgstr "Eksponente: 0x"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
-msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero"
msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
@@ -17675,7 +17998,9 @@ msgid "Print warnings"
msgstr "Drukas brīdinājumi"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
-msgid "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgid ""
+"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
+"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
@@ -17692,7 +18017,9 @@ msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr "Nepiemērota stila īpašību darbības"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
-msgid "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgid ""
+"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
+"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
@@ -17710,7 +18037,11 @@ msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
-msgid "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has the default value and a different value is not inherited or if value is the same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
+msgid ""
+"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
+"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
+"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
+"attributes."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
@@ -17726,7 +18057,9 @@ msgid "Reading"
msgstr "Lasa"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
-msgid "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including those internal to Inkscape which will slow down startup)"
+msgid ""
+"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
+"those internal to Inkscape which will slow down startup)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
@@ -17734,7 +18067,9 @@ msgid "Editing"
msgstr "Labo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
-msgid "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down Inkscape, mostly useful for debugging)"
+msgid ""
+"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
+"Inkscape, mostly useful for debugging)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
@@ -17822,18 +18157,16 @@ msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Emulē izvadi uz mērķa ierīci"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
-#, fuzzy
msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā"
+msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu gammā"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
-#, fuzzy
msgid "Out of gamut warning color:"
-msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā"
+msgstr "Krāsa brīdinājuma paziņojumam par krāsu gammā neietilpstošām krāsām"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
@@ -17893,34 +18226,42 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Ieslēgt automātisko saglabāšanu (nepieciešama pārstartēšana)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
-msgstr "Automātiski saglabāt dokumentu(s) ik pēc noteiktā laika intervāla, tādējādi mazinot iespējamos zudumus avārijas apstāšanās gadījumā"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-msgid "_Interval (in minutes):"
-msgstr "_Intervāls (minūtēs):"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
-msgstr "Intervāls (minūtēs), pēc kura dokuments tiks automātiski saglabāts"
+msgid ""
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
+msgstr ""
+"Automātiski saglabāt dokumentu(s) ik pēc noteiktā laika intervāla, tādējādi "
+"mazinot iespējamos zudumus avārijas apstāšanās gadījumā"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#, fuzzy
msgctxt "Filesystem"
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Ceļš:"
+msgid "Autosave _directory:"
+msgstr "Attēla zip mape:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "The directory where autosaves will be written"
msgstr "Mape, kurā saglabāt rezultātus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+msgid "_Interval (in minutes):"
+msgstr "_Intervāls (minūtēs):"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr "Intervāls (minūtēs), pēc kura dokuments tiks automātiski saglabāts"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "_Maximum number of autosaves:"
msgstr "_Maksimālais automātisko saglabājumu skaits:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
-msgstr "Maksimālais automātiski saglabāto failu skaits; izmantojiet šo iestatījumu, lai ierobežotu diska vietas izmantošanu"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid ""
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgstr ""
+"Maksimālais automātiski saglabāto failu skaits; izmantojiet šo iestatījumu, "
+"lai ierobežotu diska vietas izmantošanu"
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
#. * update our running configuration
@@ -17934,859 +18275,940 @@ msgstr "Maksimālais automātiski saglabāto failu skaits; izmantojiet šo iesta
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Autosave"
msgstr "Automātiska saglabāšana"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Server Name:"
msgstr "Open Clip Art bibliotēkas servera nosaukums:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
-msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Username:"
msgstr "Open Clip Art bibliotēkas lietotāja vārds:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Lietotāja vārds, ar kuru pieslēgties Open Clip Art bibliotēkai"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Open Clip Art Library _Password:"
msgstr "Open Clip Art bibliotēkas parole:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Parole, ar kuru pieslēgties Open Clip Art bibliotēkai"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid "Open Clip Art"
msgstr "Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
msgid "Behavior"
msgstr "Uzvedība"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
msgid "_Simplification threshold:"
-msgstr "Vienkāršošanas slieksnis:"
+msgstr "Vienkāršošana_s slieksnis:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
-msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
msgid "Color stock markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "Color custom markers the same color as object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
msgid "Update marker color when object color changes"
-msgstr ""
+msgstr "Atsvaidzināt marķiera krāsu mainoties objekta krāsai"
#. Selecting options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
msgid "Select in all layers"
msgstr "Atlasīt visos slāņos"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Iezīmēt tikai pašreizējā slānī"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Atlasīt pašreizējā slānī un apakšlāņos"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Neņemt vērā slēptus objektus un slāņus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Neņemt vērā slēgtus objektus un slāņus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "Mainīt slāņa satura izmēru"
+msgstr "Atcelt atlasi mainoties slānim"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
-msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
-msgstr "Atiestatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēptos objektus (slēptus kā tādus vai arī atrodošos slēptos slāņos)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
+"Atiestatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēptos objektus (slēptus kā "
+"tādus vai arī atrodošos slēptos slāņos)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
-msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
-msgstr "Atiestatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēgtos objektus (slēgtus kā tādus vai arī atrodošos slēgtos slāņos)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
+"Atiestatiet šo, lai būtu iespējams atlasīt slēgtos objektus (slēgtus kā "
+"tādus vai arī atrodošos slēgtos slāņos)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
-msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
-msgstr "Atiestatiet šo, lai būtu iespējams saglabāt objektu atlasi mainoties aktīvajam slānim"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+"Atiestatiet šo, lai būtu iespējams saglabāt objektu atlasi mainoties "
+"aktīvajam slānim"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Wrap when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "Alt+Scroll Wheel"
msgstr "Alt+peles ritentiņš"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
#, fuzzy
msgid "Selecting"
msgstr "Izvēlas grumu %1..."
#. Transforms options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Mainīt vilkuma platumu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Mērogot noapaļotos taisnstūra stūrus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
msgid "Transform gradients"
msgstr "Pārveidot krāsu pārejas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
msgid "Transform patterns"
-msgstr "Braila paraugi"
+msgstr "Pārveidot faktūras"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizēts"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
msgid "Preserved"
msgstr "Saglabāts"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Mērogojot objektus, proporcionāli mērogot arī vilkuma platumu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Mērogojot taisnstūrus, mērogot arī noapaļoto stūru rādiusus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Pārvietot krāsu pārejas (aizpildījumā vai vilkumā) kopā ar objektiem"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Pārvietot šablonus (aizpildījumā vai vilkumā) kopā ar objektiem"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
msgid "Store transformation"
msgstr "Saglabāt pārveidojumu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
-msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
msgid "Transforms"
msgstr "Pārveidojumi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Mouse _wheel scrolls by:"
msgstr "Peles _rullītis ritina par:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
-msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
-msgstr "Viens peles ritenīša robiņš ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, attālumu (horizontālai ritināšanai - ar Shift)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
+"Viens peles ritenīša robiņš ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, "
+"attālumu (horizontālai ritināšanai - ar Shift)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+bultiņas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
msgid "Sc_roll by:"
msgstr "_Ritināt par:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr "Ctrl+bultiņa nospiešana ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, attālumu"
+msgstr ""
+"Ctrl+bultiņa nospiešana ritina par norādīto, ekrāna pikseļos izteikto, "
+"attālumu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Paātrinājums:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
-msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
-msgstr "Nospiežot un turot nospiestu Ctrl+bultiņa ritināšana pakāpeniski paātrināsies (0 - lai ritinātu bez paātrinājuma)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
+"Nospiežot un turot nospiestu Ctrl+bultiņa ritināšana pakāpeniski "
+"paātrināsies (0 - lai ritinātu bez paātrinājuma)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Autoritināšana"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "_Speed:"
msgstr "Ātrum_s:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
-msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720
msgid "_Threshold:"
msgstr "S_lieksnis:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
-msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
-msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Peles ritenītis pēc noklusēšanas veic tālummaiņu "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
-msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
+"Ja iespējots, peles ritenītis bez Ctrl izpilda tālummaiņu, ar Ctrl - ritina "
+"audeklu; ja atslēgts - tālummaina ar Ctrl un ritina - bez Ctrl."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "Scrolling"
msgstr "Ritināšana"
#. Snapping options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Ieslēgt piesaistes rādītāju"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "_Delay (in ms):"
msgstr "Aiz_ture (milisekundēs):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
-msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
-msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "_Weight factor:"
msgstr "Mērogs: %d:1"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
-msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
-msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197
+msgid ""
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
msgid "Snapping"
msgstr "Piesaiste"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
msgid "_Arrow keys move by:"
-msgstr "Pārvieto gabaliņus, tos velkot"
+msgstr "Bultiņ_as pārvieto par:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
-msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
-msgstr "Nospiežot bultiņu, atlasītais (-ie) objekts (-i) vai mezgls (-i) tiks pārvietoti par norādīto attālumu"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
+msgstr ""
+"Nospiežot bultiņu, atlasītais (-ie) objekts (-i) vai mezgls (-i) tiks "
+"pārvietoti par norādīto attālumu"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
msgid "> and < _scale by:"
msgstr "> un < _mērogo par:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
msgid "_Inset/Outset by:"
-msgstr "Pēc _Unicode bloka"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
-msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
msgid "_Rotation snaps every:"
-msgstr "Ik pēc 10 minūtēm"
+msgstr "Griešana piesaistās ik pēc:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
msgid "degrees"
msgstr "grādi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
-msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
-msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+msgid ""
+"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
+"original angle"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "_Zoom in/out by:"
-msgstr "_Tuvināt/attālināt par:"
+msgstr "_Tuvināt/tālināt par:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
-msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
msgstr ""
+"Tālummaiņas rīkā klikšķis, +/- pogas un vidējā peles pogas klikšķis tuvina "
+"vai tālina par norādīto reižu skaitu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
msgid "Steps"
msgstr "Soļi"
#. Clones options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid "Move in parallel"
msgstr "Pārvietot paralēli"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "Stay unmoved"
-msgstr "Turpināt atsaistes režīmā"
+msgstr "Saglabāt nekustīgu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Move according to transform"
msgstr "Pārvietoties atbilstoši pārveidojumam"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
msgid "Are unlinked"
msgstr "Ir atsaistīti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
msgid "Are deleted"
msgstr "Ir izdzēsti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Kloni saglabā savas atrašanās vietas, ja tiek pārvietots oriģināls"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
-msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
msgid "Deleting original: clones"
-msgstr "Atzīmēt kā oriģinālu"
+msgstr "Dzēš oriģinālu: kloni"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Kloni-bāreņi tiek pārvērsti par patstāvīgiem objektiem"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Kloni-bāreņi tiek nodzēsti kopā ar to oriģinālu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr "Kad pabeigts, dzēst oriģinālo, nešifrēto failu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
msgid "Relink duplicated clones"
-msgstr "Izņem failu dublikātus"
+msgstr "Atjaunot dublēto0 klonu sasaisti"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
-msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260
+msgid ""
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
msgid "Clones"
msgstr "Kloni"
#. Clip paths and masks options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
-msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
-msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
msgid "Before applying"
msgstr "Pirms pielietošanas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
msgid "After releasing"
-msgstr "atlaiž darbu"
+msgstr "Pēc atbrīvošanas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
msgid "Ungroup automatically created groups"
-msgstr "Atlasē <b>nav</b> atgrupējamu grupu."
+msgstr "Atgrupēt automātiski izveidotas grupas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Apstiprināt slāņa maskas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid "Stroke Style Markers"
-msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu"
+msgstr "Vilkuma stilu marķieri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
-msgid "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker fill color"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+msgid ""
+"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker "
+"fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
msgid "Markers"
-msgstr "_Sākuma marķieri:"
+msgstr "Marķieri"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
msgid "Number of _Threads:"
msgstr "Pavedienu skai_ts:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
msgid "(requires restart)"
msgstr "(nepieciešams restarts)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Rendering _cache size:"
msgstr "Bufera izmērs:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
-msgid "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+msgid ""
+"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
+"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Vislabākā kvalitāte (vislēnāk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Labāka kvalitāte (lēnāk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid "Average quality"
msgstr "Vidēja kvalitāte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Zemāka kvalitāte (ātrāk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Viszemākā kvalitāte (visātrāk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
msgid "Gaussian blur quality for display"
-msgstr ""
+msgstr "Gausa izpludināšanas kvalitāte ekrānam"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
-msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
-msgstr "Visaugstākā kvalitāte, taču attēlošanas ātrums var būt ļoti zems lielos palielinājumos (bitkartes eksports vienmēr izmanto augstāko kvalitāti)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
+"Visaugstākā kvalitāte, taču attēlošanas ātrums var būt ļoti zems lielos "
+"palielinājumos (tuvinājumos); (bitkartes eksports vienmēr izmanto augstāko "
+"kvalitāti)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
msgid "Better quality, but slower display"
-msgstr "Nogludināšanas kvalitāte. Lielāka ir labāka, bet lēnāka"
+msgstr "Labāka kvalitāte, taču lēnāka attēlošana"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Vidēja kvalitāte, pieņemams attēlošanas ātrums"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Zemāka kvalitāte (daži traucējumi), taču lielāks attēlošanas ātrums"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr "Viszemākā kvalitāte (ievērojami traucējumi), taču vislielākaiss attēlošanas ātrums"
+msgstr ""
+"Viszemākā kvalitāte (ievērojami traucējumi), taču vislielākaiss attēlošanas "
+"ātrums"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356
msgid "Filter effects quality for display"
-msgstr "Augstāk ir labāk, bet lēnāk."
+msgstr "Filtru efektu kvalitāte attēlošanai uz ekrāna"
#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Renderē"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
#, fuzzy
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Savienotas bitkartes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "Automatically reload bitmaps"
-msgstr "Bitkartes ar caurspīdīgumu"
+msgstr "Automātiski atsvaidzināt bitkartes attēlus"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "_Bitmap editor:"
msgstr "_Bitkartes redaktors:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
msgid "Default export _resolution:"
msgstr "Noklusētā eksporta izšķi_rtspēja"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) eksporta dialoglodzinņā"
+msgstr ""
+"Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) eksporta dialoglodzinņā"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:"
msgstr "Izšķirtspēja komandai 'Izveidot bitkartes kopiju':"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Izšķirtspēja komandai 'Izveidot bitkartes kopiju'"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
msgid "Always embed"
msgstr "Vienmēr iegult"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
msgid "Always link"
msgstr "Vienmēr piesaistīt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393
msgid "Ask"
msgstr "Jautāt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
msgid "Bitmap import:"
msgstr "Bitkartes imports:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
msgid "Default _import resolution:"
msgstr "Noklusētā importa izšķirtspēja:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import"
msgstr "Noklusētā bitkartes izšķirtspēja (punktos uz collu) bitkartes importam"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401
msgid "Override file resolution"
-msgstr "Pielāgot drukas izšķirtspēju"
+msgstr "Neņemt vērā faila izšķirtspēju"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403
msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file"
-msgstr "Dot priekšroku noklusētajai bitkartes izšķirtspējai attiecībā pret failā esošo informāciju"
+msgstr ""
+"Dot priekšroku noklusētajai bitkartes izšķirtspējai attiecībā pret failā "
+"esošo informāciju"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
msgid "Bitmaps"
msgstr "Bitkartes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Iestatiet galveno pareizrakstības pārbaudes valodu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
msgid "Second language:"
msgstr "Otrā valoda:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
-msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
-msgstr "Iestatiet otro pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
+msgid ""
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"Iestatiet otro pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai "
+"pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468
msgid "Third language:"
msgstr "Trešā valoda:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
-msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
-msgstr "Iestatiet trešo pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
+msgid ""
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"Iestatiet trešo pareizrakstības pārbaudes valodu, pārbaude apstāsies tikai "
+"pie vārdiem, kuri nav atrodami NEVIENĀ no izvēlētajām valodām"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
msgid "Ignore words with digits"
-msgstr "Pārbaudīt vārdus ar skaitļiem "
+msgstr "Neņemt vērā vārdus ar skaitļiem "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Neņemt vērā vārdus, kas satur arī ciparus, kā piem. \"R2D2\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Neņem vērā vārdus ar LIELAJIEM BURTIEM"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
-msgstr "Neņem vērā vārdus, kas uzrakstīti tikai ar lielajiem burtiem, piem. \"IUPAC\""
+msgstr ""
+"Neņem vērā vārdus, kas uzrakstīti tikai ar lielajiem burtiem, piem. \"IUPAC\""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479
msgid "Spellcheck"
msgstr "Pareizrakstība"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499
#, fuzzy
msgid "Latency _skew:"
msgstr "Sašķiebt attēlu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1496
-msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
-msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504
+msgid ""
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
msgid "System info"
msgstr "Sistēmas informācija"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
msgid "User config: "
msgstr "Lietotāja konfigurācija:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
msgid "Location of users configuration"
msgstr "Lietotāja konfigurācijas atrašanās vieta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
msgid "User preferences: "
msgstr "Lietotāja iestatījumi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr "Lietotāja iestatījumu faila atrašanās vieta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
msgid "User extensions: "
msgstr "Lietotāja paplašinājumi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
msgid "Location of the users extensions"
msgstr "Lietotāja paplašinājumu atrašanās vieta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
msgid "User cache: "
msgstr "Lietotāja kešatmiņa:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528
msgid "Location of users cache"
msgstr "Lietotāja kešatmiņas atrašanās vieta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
msgid "Temporary files: "
msgstr "Pagaidu faili:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
msgid "Inkscape data: "
msgstr "Inkscape dati:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Inkscape datu atrašanās vieta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr "Inkscape paplašinājumi:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr "Inkscape paplašinājumu atrašanās vieta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
msgid "System data: "
msgstr "Sistēmas dati:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553
msgid "Locations of system data"
msgstr "Sistēmas datu atrašanās vietas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
msgid "Icon theme: "
msgstr "Ikonu tēma:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577
msgid "Locations of icon themes"
msgstr "Ikonu tēmu atrašanās vietas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:364
msgid "Disabled"
msgstr "Izslēgts"
@@ -18795,8 +19217,7 @@ msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
msgstr "Ekrāns"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:354 ../src/ui/dialog/input.cpp:366
msgid "Window"
msgstr "Logs"
@@ -18804,13 +19225,11 @@ msgstr "Logs"
msgid "Test Area"
msgstr "Pārbaudes lauks"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:588 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:589 ../src/ui/dialog/input.cpp:789
msgid "Hardware"
msgstr "Aparatūra"
@@ -18843,8 +19262,7 @@ msgstr "Pogu skaits:"
msgid "Tablet"
msgstr "Planšetdators"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1626
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:856 ../src/ui/dialog/input.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "pad"
msgstr "X papild"
@@ -18854,84 +19272,89 @@ msgstr "X papild"
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Izmanto spiedienjūtīgu planšeti (nepieciešama pārstartēšana)"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50
msgid "Layer name:"
msgstr "Slāņa nosaukums:"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119
msgid "Add layer"
msgstr "Pievienot slāni"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157
msgid "Above current"
msgstr "Virs pašreizējā"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161
msgid "Below current"
msgstr "Zem pašreizējā"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164
msgid "As sublayer of current"
msgstr "Pašreizējā slāņa apakšslānis"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311
msgid "Rename Layer"
msgstr "Pārdēvēt slāni"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366
msgid "Layer"
msgstr "Slānis"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314
msgid "_Rename"
msgstr "_Pārdēvēt"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327
msgid "Rename layer"
msgstr "Pārdēvēt slāni"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
msgid "Renamed layer"
msgstr "Pārdēvētais slānis"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333
msgid "Add Layer"
msgstr "Pievienot slāni"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360
msgid "New layer created."
msgstr "Izveidots jauns slānis."
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Move to Layer"
+msgstr "Pārvietotais slānis"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+msgid "_Move"
+msgstr "Pār_vietot"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
msgid "Unhide layer"
msgstr "Rādīt slāni"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620
msgid "Hide layer"
msgstr "Slēpt slāni"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
msgid "Lock layer"
msgstr "Slēgt slāni"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612
msgid "Unlock layer"
msgstr "Atslēgt slāni"
@@ -18945,10 +19368,9 @@ msgid "New"
msgstr "Jauns"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:828
-#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
-msgstr "Virs"
+msgstr "Augša"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:834
msgctxt "Layers"
@@ -18961,10 +19383,9 @@ msgid "Dn"
msgstr "Dn"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:846
-#, fuzzy
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
-msgstr "A_bas"
+msgstr "Apakša"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:856
msgid "X"
@@ -19040,6 +19461,11 @@ msgstr "Ieslēgt ceļa efektu"
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Atslēgt ceļa efektu"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Add Path Effect"
+msgstr "Pievienot ceļa efektu"
+
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
msgid "Heap"
msgstr ""
@@ -19058,10 +19484,8 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr "Kopā"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:147
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
@@ -19124,8 +19548,9 @@ msgid "_Title:"
msgstr "_Nosaukums:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57
-msgid "_Description"
-msgstr "_Apraksts"
+#, fuzzy
+msgid "_Description:"
+msgstr "Apraksts:"
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61
msgid "_Hide"
@@ -19135,9 +19560,8 @@ msgstr "S_lēpt"
msgid "L_ock"
msgstr "&Slēgt"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63
-#: ../src/verbs.cpp:2516
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "_Set"
msgstr "Ie_statīt"
@@ -19148,67 +19572,68 @@ msgstr "Priekšroka interaktivitātei"
#. Create the entry box for the object id
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:114
-msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
#. Create the entry box for the object label
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "Objekta iezīme brīvā formā"
#. Hide
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Atzīmējiet, lai paslēptu objektu"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324
msgid "Id invalid! "
msgstr "Nederīgs id!"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326
msgid "Id exists! "
msgstr "Id jau pastāv!"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332
msgid "Set object ID"
msgstr "Iestatīt objekta ID"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346
msgid "Set object label"
msgstr "Iestatīt objekta iezīmi"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352
msgid "Set object title"
msgstr "Iestatīt objekta nosaukumu"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360
msgid "Set object description"
msgstr "Iestatīt objekta aprakstu"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378
msgid "Lock object"
msgstr "Slēgt objektu"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378
msgid "Unlock object"
msgstr "Atslēgt objektu"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395
msgid "Hide object"
msgstr "Paslēpt objektu"
-#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395
msgid "Unhide object"
msgstr "Rādīt objektu"
@@ -19231,9 +19656,8 @@ msgid "Clipart downloaded successfully"
msgstr "Mapes saturs vieksmīgi lejupielādēts no servera."
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:921
-#, fuzzy
msgid "Could not download thumbnail file"
-msgstr "Neizdevās lejuplādēt/atvērt tastatūras failu '%1'"
+msgstr "Neizdevās lejuplādēt sīktēlu"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1000
msgid "No description"
@@ -19244,15 +19668,13 @@ msgstr "Nav apraksta"
msgid "Searching clipart..."
msgstr "Meklē %1..."
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1109
msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1128
-#, fuzzy
msgid "Could not parse search results"
-msgstr "Neizdevās nosūtīt meklēšanas pieprasījumu"
+msgstr "Nav iespējams parādīt meklēšanas rezultātus"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1162
#, fuzzy
@@ -19260,8 +19682,12 @@ msgid "No clipart named <b>%1</b> was found."
msgstr "iCalendar dati netika atrasti."
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1164
-msgid "Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with different keywords."
-msgstr "Lūdzu, pārliecinieties par visu atslēgas vārdu pareizību vai arī mēģiniet ar cietiem atslēgas vārdiem."
+msgid ""
+"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
+"different keywords."
+msgstr ""
+"Lūdzu, pārliecinieties par visu atslēgas vārdu pareizību vai arī mēģiniet ar "
+"cietiem atslēgas vārdiem."
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1204
msgid "Search"
@@ -19276,14 +19702,12 @@ msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "Could not set up Document"
-msgstr "Dokumentu '<1>' nevar saglabāt."
+msgstr "Neizdevās izveidot dokumentu"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
-msgstr "Neizdevās uzstādīt īpašību.\n"
+msgstr "Neizdevās iestatīt CairoRenderContext"
#. set up dialog title, based on document name
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
@@ -19328,9 +19752,8 @@ msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "Iestatīt SVG fonta atribūtu"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:204
-#, fuzzy
msgid "Adjust kerning value"
-msgstr "Pielāgot mēroga vienību"
+msgstr "Pielāgot rakstsavirzes lielumu"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:394
msgid "Family Name:"
@@ -19409,6 +19832,7 @@ msgid "From selection..."
msgstr "No atlasītā..."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661
msgid "Reset"
msgstr "Atiestatīt"
@@ -19503,32 +19927,31 @@ msgid "Preview Text:"
msgstr "Teksta priekšskatījums:"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255
msgid "Set fill"
msgstr "Iestatīt aizpildījumu"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263
msgid "Set stroke"
msgstr "Iestatīt vilkumu"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284
msgid "Edit..."
msgstr "Labot..."
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296
msgid "Convert"
msgstr "Pārveidot"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:531
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Palešu mape (%s) nav pieejama."
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
-#, fuzzy
msgid "Arrange in a grid"
-msgstr "Izkārtot %1 aplī"
+msgstr "Izkārtot režģī"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:615
msgid "Horizontal spacing between columns."
@@ -19552,12 +19975,12 @@ msgstr "Vienāda _augstuma:"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:683
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr "Ja nav norādīts, katras rindas augstums atbilst augstākajam objektam tajā"
+msgstr ""
+"Ja nav norādīts, katras rindas augstums atbilst augstākajam objektam tajā"
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:689 ../src/ui/dialog/tile.cpp:761
msgid "Align:"
msgstr "Sakārtot:"
@@ -19576,7 +19999,8 @@ msgstr "Vienāda platuma:"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:754
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr "Ja nav norādīts, katras slejas platums atbilst platākajam objektam tajā"
+msgstr ""
+"Ja nav norādīts, katras slejas platums atbilst platākajam objektam tajā"
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800
@@ -19603,211 +20027,207 @@ msgstr "Sakārtot atlasītos objektus"
#. ## begin mode page
#. # begin single scan
#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507
msgid "_Brightness cutoff"
-msgstr "Krāsas gaišums."
+msgstr "Spilgtuma robeža"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "Vektorizēt pēc norādītā spilgtuma līmeņa"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr ""
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533
msgid "_Edge detection"
-msgstr "Malu noteikšana"
+msgstr "Malu not_eikšana"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr "Vektorizēt ar optimālu robežu noteikšanu pēc J. Canny algoritma"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
msgid "T_hreshold:"
-msgstr "Ai_zture:"
+msgstr "Slieksnis:"
#. quantization
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Color _quantization"
msgstr "F&ona krāsa:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582
#, fuzzy
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "_Maks. krāsu skaits:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
msgid "_Colors:"
msgstr "_Krāsas"
#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593
#, fuzzy
msgid "_Invert image"
msgstr "Galvenes attēls"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Nesaspiests melnbaltais Y-plakne"
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608
msgid "B_rightness steps"
-msgstr "Atkārtošanas soļi:"
+msgstr "Spilgtuma soļi:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "Vektorizēt pēc norādītā spilgtuma līmeņu skaita"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Sc_ans:"
msgstr "ANS-Forth94"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624
#, fuzzy
msgid "The desired number of scans"
msgstr "Numurs, decimāls cipars"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629
msgid "Co_lors"
msgstr "_Krāsas"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638
msgid "_Grays"
-msgstr "Pelēks"
+msgstr "Pelēkie"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648
msgid "S_mooth"
-msgstr "&Gluda ritināšana:"
+msgstr "Nogludināt"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr "Pirms vektorizēšanas bitkartei pielietot Gausa aizmiglošanu"
+msgstr "Pirms vektorizēšanas bitkartei pielietot Gausa izpludināšanu"
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Stac_k scans"
msgstr "steka pārplūšana"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549
-msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664
msgid "Remo_ve background"
msgstr "Aiz_vākt fonu"
#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "Aizvākt apakšējo (fona) slāni, kad gatavs"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr ""
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
msgid "_Mode"
msgstr "Režī_ms"
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689
msgid "Suppress _speckles"
-msgstr "Nerādīt &attēlus"
+msgstr "Nerādīt raibumu_s"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "Neņemt vērā nelietus laukumus (traipus) attēlā"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "Traipi līdz norādītajam pikseļu skaitam netiks ņemti vērā"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702
msgid "S_ize:"
-msgstr "-ize sufiksi"
+msgstr "Izmērs:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707
msgid "Smooth _corners"
-msgstr "Noapaļoti stūri"
+msgstr "Nogludināt stūrus"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "Nogludināt asos stūrus vektorizētajā attēlā"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "Palieliniet šo, lai palielinātu stūru nogludināšanu"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725
msgid "Optimize p_aths"
-msgstr "_Optimizēt (atšķirība)"
+msgstr "Optimizēt ceļus"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr "Mēģināt optimizēt ceļus savienojot blakusesošos Bezjē līkņu segmentus"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618
-msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
-msgstr "Palieliniet šo, lai samazinātu mezglu skaitu vektorizētajā attēlā ar agresīvākas optimizācijas palīdzību"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr ""
+"Palieliniet šo, lai samazinātu mezglu skaitu vektorizētajā attēlā ar "
+"agresīvākas optimizācijas palīdzību"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738
#, fuzzy
msgid "To_lerance:"
msgstr " Kopét uz"
#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pcijas"
#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing\n"
"is based on Potrace,\n"
@@ -19821,44 +20241,54 @@ msgstr ""
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759
msgid "Credits"
msgstr "Autori"
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773
msgid "SIOX _foreground selection"
-msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar priekšplāna krāsu"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr ""
-#. ## preview
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Live Preview"
+msgstr "_Atjaunināt priekšskatījumu pie izmaiņām"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787
msgid "_Update"
msgstr "Atja_unināt"
#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668
-msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
-msgstr "Priekšskatīt starpposma bitkarti ar pašreizējiem iestatījumiem, neveicot gala vektorizāciju"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
+"Priekšskatīt starpposma bitkarti ar pašreizējiem iestatījumiem, neveicot "
+"gala vektorizāciju"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813
#, fuzzy
+msgid "Reset all settings to defaults"
+msgstr "Iestatīt noklusēto ceļa platumu:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818
msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "Notiek pareizrakstības pārbaude..."
+msgstr "Atcelt notiekošo vektorizēšanu"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822
msgid "Execute the trace"
-msgstr "Tīrīt pēdas"
+msgstr "Izpildīt vektorizēšanu"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:71
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
@@ -19896,12 +20326,20 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Pagrieziena leņķis (pozitīvs = pretēji pulksteņrādītājam)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
-msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
-msgstr "Horizontālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums"
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+"Horizontālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai "
+"absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
-msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
-msgstr "Vertikālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums"
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr ""
+"Vertikālās šķiebšanas leņķis (pozītīvs = pretēji pulksteņrādītājam), vai "
+"absolūtais pārvietojums, vai procentuālais pārvietojums"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "Transformation matrix element A"
@@ -19928,12 +20366,13 @@ msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Pārveidošanas matricas elements F"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Rela_tive move"
-msgstr "Pārvietot direktoriju \"%s\" uz:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
-msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
@@ -19945,26 +20384,27 @@ msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "Saglabāt platuma/augstuma attiecību mērogotajiem objektiem"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Apply to each _object separately"
-msgstr "Pielietot līdzināšanu šim objektam"
+msgstr "Pielietot katram _objektam atsevišķi"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
-msgstr "Pielietot mērogošanu/griešanu/šķiebšanu katram atlasītajam objektam atsevišķi; pretējā gadījumā - pārveidot atlasīto kā vienu veselu"
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+"Pielietot mērogošanu/griešanu/šķiebšanu katram atlasītajam objektam "
+"atsevišķi; pretējā gadījumā - pārveidot atlasīto kā vienu veselu"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Labot pašreizējo matric_u"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
-msgid "_Move"
-msgstr "Pār_vietot"
-
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112
msgid "_Scale"
msgstr "_Mērogot"
@@ -19986,9 +20426,8 @@ msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "Al_fa par iezīmējumu"
+msgstr "Pielietot pārveidojumu atlasītajam"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:296
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
@@ -20015,10 +20454,9 @@ msgid "Add node"
msgstr "Pievienot mezglu"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
-#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
-msgstr "Uzklikšķiniet atlasītajam, lai pārslēgtu turu mērogošanu/griešanu"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
msgctxt "Path segment tip"
@@ -20027,21 +20465,28 @@ msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: uzklikšķiniet, lai pievienotu mezglu"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
msgctxt "Path segment tip"
-msgid "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr "<b>Lineārais segments</b>: velciet, lai pārvērstu Bezjē segmentā, dubultklikšķis - lai pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>Lineārais segments</b>: velciet, lai pārvērstu Bezjē segmentā, "
+"dubultklikšķis - lai pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: "
+"Shift, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
msgctxt "Path segment tip"
-msgid "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
-msgstr "<b>Bezjē segments</b>: velciet, lai veidotu segmentu, dubultklikšķis - lai pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgid ""
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>Bezjē segments</b>: velciet, lai veidotu segmentu, dubultklikšķis - lai "
+"pievienotu mezglu, klikšķis - lai atlasītu (vairāk: Shift, Ctrl+Alt)"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
-#, fuzzy
msgid "Retract handles"
-msgstr "Draiveru rokturi"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:271
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:271
msgid "Change node type"
msgstr "Mainīt mezgla tipu"
@@ -20058,9 +20503,8 @@ msgid "Add nodes"
msgstr "Pievienot mezglus"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346
-#, fuzzy
msgid "Add extremum nodes"
-msgstr "DHT: %1 mezgli, %2 darbi"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:352
msgid "Duplicate nodes"
@@ -20132,14 +20576,17 @@ msgstr "Apmest mezglus vertikāli"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570
msgctxt "Node tool tip"
-msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
-msgstr "<b>Shift</b>: velciet, lai atlasītajam pievienotu mezglus, klikšķiniet, lai pārslēgtu objektu atlasi"
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: velciet, lai atlasītajam pievienotu mezglus, klikšķiniet, lai "
+"pārslēgtu objektu atlasi"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu esošajam iezīmējumam"
+msgstr "<b>Shift</b>: velciet, lai pievienotu mezglus atlasītajam"
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:583
#, c-format
@@ -20177,30 +20624,25 @@ msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:614
-#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
-msgstr "Grupēšanai atlasiet <b>dažus objektus</b>."
+msgstr "Velciet, lai atlasītu labojamos objektus"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:246
-#, fuzzy
msgid "Cusp node handle"
-msgstr "Mezgla vai tura vilkšana atcelta."
+msgstr "Stūra mezgla turis"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "Smooth node handle"
-msgstr "Mezgla vai tura vilkšana atcelta."
+msgstr "Gludā mezgla turis"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:248
-#, fuzzy
msgid "Symmetric node handle"
-msgstr "Mezgla vai tura vilkšana atcelta."
+msgstr "Simetriskā mezgla turis"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:249
-#, fuzzy
msgid "Auto-smooth node handle"
-msgstr "Mezgla vai tura vilkšana atcelta."
+msgstr "Auto-gludā mezgla turis"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:433
msgctxt "Path handle tip"
@@ -20215,14 +20657,21 @@ msgstr "vairāk: Ctrl, Alt"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:441
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles"
-msgstr "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un piesaistīt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam, griežot abus turus"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments while rotating both handles"
+msgstr ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un piesaistīt griešanas leņķi ik %g° "
+"pieaugumam, griežot abus turus"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:446
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
-msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un piesaistīt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: saglabāt garumu un piesaistīt griešanas leņķi ik %g° "
+"pieaugumam"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:452
msgctxt "Path handle tip"
@@ -20237,8 +20686,12 @@ msgstr "<b>Alt</b>: velkot saglabāt tura garumu"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:462
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles"
-msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: piesaistīt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam un griezt abus turus"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: piesaistīt griešanas leņķi ik %g° pieaugumam un griezt "
+"abus turus"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:466
#, c-format
@@ -20258,10 +20711,10 @@ msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu segmenta virsotni"
+msgstr "<b>%s</b>: velciet, lai veidotu posmu (sektoru) (%s)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:497
#, c-format
@@ -20275,44 +20728,53 @@ msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1265
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
-msgstr "Uzklikšķiniet atlasītajam, lai pārslēgtu turu mērogošanu/griešanu"
+msgstr "<b>Shift</b>: klikšķis, lai pārslēgtu atlasi"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
-msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: pārvietoties gar tura līnijām, uzklikšķiniet, lai dzēstu mezglu"
+msgstr ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: pārvietoties gar tura līnijām, uzklikšķiniet, lai dzēstu "
+"mezglu"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1273
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: pārvietoties gar asīm, uzklikšķiniet, lai mainītu mezgla tipu"
+msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: pārvietoties gar asīm, uzklikšķiniet, lai mainītu mezgla tipu"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
-msgstr "DHT: %1 mezgli, %2 darbi"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1285
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1288
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
+"<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai pārslēgtu "
+"mērogošanas/griešanas turus (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1291
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
+"<b>%s</b>: velciet, lai veidotu ceļu; uzklikšķiniet, lai atlasītu tikai šo "
+"mezglu (vairāk: Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1299
#, c-format
@@ -20325,9 +20787,8 @@ msgid "Symmetric node"
msgstr "Simetrisks mezgls"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1312
-#, fuzzy
msgid "Auto-smooth node"
-msgstr "Nav mezglu informācijas"
+msgstr "Auto-gludais mezgls"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:817
msgid "Scale handle"
@@ -20353,14 +20814,13 @@ msgid "Drag handle"
msgstr "Vilkšanas turis"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407
-#, fuzzy
msgid "Retract handle"
-msgstr "Roktura Izmērs"
+msgstr "Atsaukt turi"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:194
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: mērogot vienādā mērā ap griešanās centru"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:196
msgctxt "Transform handle tip"
@@ -20369,8 +20829,9 @@ msgstr "<b>Ctrl:</b> mērogot vienmērīgi"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:201
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift+Alt</b>: mērogot veselu reižu skaitu ap griešanās centru"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:203
msgctxt "Transform handle tip"
@@ -20396,8 +20857,11 @@ msgstr "Mērogot par %.2f%% x %.2f%%"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:437
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
msgstr ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: griezt ap pretējo stūri un piesaistīt leņķi %f° solim"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:440
msgctxt "Transform handle tip"
@@ -20405,15 +20869,18 @@ msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: griezt apkārt pretējam stūrim"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
-msgstr "<b>Krāsu pāreja</b> %d objektam; ar <b>Ctrl</b> piesaistīt leņķi"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt leņķi ar %f° soli"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:446
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
msgstr ""
+"<b>Griešanas turis</b>: velciet, lai grieztu atlasīto ap griešanās centru"
#. event
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:451
@@ -20425,24 +20892,29 @@ msgstr "Pagriezt par %.2f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:577
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: šķiebt ap griešanās centru, piesaistot %f° solim"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:580
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Shift</b>: šķiebt ap griešanās centru"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:584
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ctrl</b>: piesaistīt šķiebšanas leņķi %f° solim"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:587
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr ""
+"<b>Šķiebšanas turis</b>: velciet, lai šķiebtu (bīdītu) atlasīto attiecībā "
+"pret pretējo turi"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:593
#, c-format
@@ -20460,43 +20932,50 @@ msgstr "Sašķiebt vertikāli par %.2f°"
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr ""
+"<b>Griešanās centrs</b>: velciet, lai mainītu pārveidojumu izejas punktu"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27
-msgid "_Blur:"
-msgstr "_Aizmiglot"
+#, fuzzy
+msgid "Blur (%)"
+msgstr "Izpludināšana"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa redzamību"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Aizslēdz vai atslēdz pašreizējo slāni"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142
msgid "Current layer"
msgstr "Pašreizējais slānis"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590
msgid "(root)"
msgstr "(sakne)"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Proprietary"
-msgstr "Īpašnieka servisi"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43
msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "MetadataLicence|Citas"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
+msgid "Opacity (%)"
+msgstr "Necaurspīdība (%)"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180
msgid "Change blur"
-msgstr "Mainīt aizmiglojumu"
+msgstr "Mainīt izpludinājumu"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189
msgid "Change opacity"
msgstr "Mainīt necaurspīdību"
@@ -20574,79 +21053,107 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection"
msgstr "_Pielāgot lapas izmēru zīmējuma vai iezīmētajam"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:375
-msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
-msgstr "Pielāgot lapas izmēru pašreiz iezīmētajam vai arī visas zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts"
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+"Pielāgot lapas izmēru pašreiz iezīmētajam vai arī visas zīmējumam, ja nekas "
+"nav iezīmēts"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:440
msgid "Set page size"
msgstr "Iestatiet lapas izmēru"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr "Lielums"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
msgstr "Sīks"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
msgstr "Ļoti liels"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
msgstr "Šaurāks"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
msgstr "Šaurs"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
msgstr "Plats"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
msgstr "Platāks"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Border"
+msgstr "Kārtība"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "None"
+msgstr "Neviens"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "Solid"
+msgstr "viendabīgs"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches border"
+msgid "Wide"
+msgstr "Plats"
+
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr "Aplauzt"
@@ -20660,13 +21167,14 @@ msgid "Select a bitmap editor"
msgstr "Izvēlieties bitkartes redaktoru"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:84
-msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:31
-#, fuzzy
msgid "Backend"
-msgstr "Backends"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:32
msgid "Vector"
@@ -20685,328 +21193,334 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
-msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:49
-msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
+msgid ""
+"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119
msgid "Fill:"
msgstr "Aizpildījums:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
msgid "O:"
msgstr "O:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
msgid "N/A"
msgstr "n/z"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nekas nav izvēlēts"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nekas</i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No fill"
msgstr "Bez aizpildījuma"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
msgctxt "Fill and stroke"
msgid "No stroke"
msgstr "Nav vilkuma"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid "Pattern"
msgstr "Šablons"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
msgid "Pattern fill"
msgstr "Aizpildījums ar šablonu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Šablona vilkums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>K</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Lineārs krāsu pārejas aizpildījums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Lineārs krāsu pārejas vilkums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Radiāls krāsu pārejas aizpildījums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Radiāls krāsu pārejas vilkums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
msgid "Different"
msgstr "Atšķirīgs"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
msgid "Different fills"
msgstr "Atšķirīgi aizpildījumi"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
msgid "Different strokes"
msgstr "Atšķirīgi vilkumi"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>atiestatīts</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
msgid "Unset fill"
msgstr "Atiestatīt aizpildījumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:708
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708
msgid "Unset stroke"
msgstr "Atiestatīt vilkumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
msgid "Flat color fill"
msgstr "Aizpildījums ar vienlaidu krāsu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Vilkums ar vienlaidu krāsu"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>v</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Aizpildījums ir izlīdzināts starp atlasītajiem objektiem"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Vilkums ir izlīdzināts starp atlasītajiem objektiem"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>d</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Vairākiem atlasītajiem objektiem ir vienāds aizpildījums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Vairākiem atlasītajiem objektiem ir vienāds vilkums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
msgid "Edit fill..."
msgstr "Labot aizpildījumu..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Labot vilkumu..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
msgid "Last set color"
msgstr "Pēdējā iestatītā krāsa"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
msgid "Last selected color"
msgstr "Pēdējā izvēlētā krāsa"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
msgid "Copy color"
msgstr "Kopēt krāsu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
msgid "Paste color"
msgstr "Ielīmēt krāsu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Apmainīt aizpildījumu un vilkumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Padarīt aizpildījumu necaurspīdīgu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Padarīt vilkumu necaurspīdīgu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
msgid "Remove fill"
msgstr "Aizvākt aizpildījumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
msgid "Remove stroke"
msgstr "Aizvākt vilkumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Apply last set color to fill"
-msgstr "Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu"
+msgstr ""
+"Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift"
+"+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Apply last set color to stroke"
-msgstr "Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu"
+msgstr ""
+"Krāsa: <b>%s</b>; <b>Uzklikšķiniet</b>, lai iestatītu aizpildījumu, <b>Shift"
+"+klikšķis</b> - lai iestatītu vilkumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
msgid "Invert fill"
msgstr "Invertēt aizpildījumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657
msgid "Invert stroke"
msgstr "Invertēt vilkumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669
msgid "White fill"
msgstr "Aizpildīt ar baltu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
msgid "White stroke"
msgstr "Baltais vilkums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693
msgid "Black fill"
msgstr "Melnais aizpildījums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705
msgid "Black stroke"
msgstr "Melnais vilkums"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748
msgid "Paste fill"
msgstr "Ielīmēt aizpildījumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766
msgid "Paste stroke"
msgstr "Ielīmēt vilkumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922
msgid "Change stroke width"
msgstr "Mainīt vilkuma platumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", vilkt, lai pieskaņotu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
-msgid "Opacity (%)"
-msgstr "Necaurspīdība (%)"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Vilkuma platums: %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106
#, fuzzy
msgid " (averaged)"
msgstr "Vidējie profili"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (caurspīdīgs)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (necaurspīdīgs)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Pieskaņot piesātinājumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320
#, c-format
-msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Pieskaņot gaišumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326
#, c-format
-msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330
msgid "Adjust hue"
msgstr "Pieskaņot toni"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332
#, c-format
-msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Pielāgot vilkuma platumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
@@ -21017,53 +21531,51 @@ msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr "Saite"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
msgid "L Gradient"
msgstr "K krāsu pāreja"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
msgid "R Gradient"
msgstr "L krāsu pāreja"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "Aizpildījums: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Vilkums: %06x/%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Vilkuma platums: %.5g%s"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344
#, c-format
msgid "O:%.3g"
msgstr "O:%.3g"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
#, c-format
msgid "O:.%d"
msgstr "O:.%d"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
#, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Necaurspīdība: %.3g"
#: ../src/vanishing-point.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Split vanishing points"
-msgstr " Simbolsaite '%s' norāda uz: "
+msgstr ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Merge vanishing points"
-msgstr " Simbolsaite '%s' norāda uz: "
+msgstr ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:243
msgid "3D box: Move vanishing point"
@@ -21072,7 +21584,9 @@ msgstr ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:326
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -21081,14 +21595,19 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:333
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:341
#, c-format
-msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -21116,1923 +21635,1896 @@ msgstr "Pārslēgts uz iepriekšējo slāni."
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Nevar pārvietoties pirms pirmā slāņa."
-#: ../src/verbs.cpp:1198
-#: ../src/verbs.cpp:1295
-#: ../src/verbs.cpp:1327
-#: ../src/verbs.cpp:1333
-#: ../src/verbs.cpp:1355
+#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331
+#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359
msgid "No current layer."
msgstr "Nav pašreizējā slāņa."
-#: ../src/verbs.cpp:1227
-#: ../src/verbs.cpp:1231
+#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Pieejamais slānis"
-#: ../src/verbs.cpp:1228
+#: ../src/verbs.cpp:1232
msgid "Layer to top"
msgstr "Slāni uz virspusi"
-#: ../src/verbs.cpp:1232
+#: ../src/verbs.cpp:1236
msgid "Raise layer"
msgstr "Pacelt slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:1235
-#: ../src/verbs.cpp:1239
+#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Pazeminātais slānis <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1236
+#: ../src/verbs.cpp:1240
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Slāni uz apakšu"
-#: ../src/verbs.cpp:1240
+#: ../src/verbs.cpp:1244
msgid "Lower layer"
msgstr "Zemākais slānis"
-#: ../src/verbs.cpp:1249
+#: ../src/verbs.cpp:1253
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Slāni tālāk pārvietot nav iespējams."
-#: ../src/verbs.cpp:1263
-#: ../src/verbs.cpp:1282
+#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopēt"
-#: ../src/verbs.cpp:1290
+#: ../src/verbs.cpp:1294
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Dublēt slāni"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1293
+#: ../src/verbs.cpp:1297
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Dublētais slānis."
-#: ../src/verbs.cpp:1322
+#: ../src/verbs.cpp:1326
msgid "Delete layer"
msgstr "Dzēst slāni"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1325
+#: ../src/verbs.cpp:1329
msgid "Deleted layer."
msgstr "Dzēstais slānis."
-#: ../src/verbs.cpp:1336
+#: ../src/verbs.cpp:1340
#, fuzzy
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa redzamību"
-#: ../src/verbs.cpp:1342
+#: ../src/verbs.cpp:1346
msgid "Show all layers"
msgstr "Rādīt visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:1348
+#: ../src/verbs.cpp:1352
msgid "Hide all layers"
msgstr "Slēpt visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:1423
+#: ../src/verbs.cpp:1427
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Apmest horizontāli"
-#: ../src/verbs.cpp:1428
+#: ../src/verbs.cpp:1432
msgid "Flip vertically"
msgstr "Apmest vertikāli"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/verbs.cpp:2009
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:2013
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:2017
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:2021
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2025
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2029
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2033
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2037
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2221
-#: ../src/verbs.cpp:2792
+#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Atslēgt visus objektus pašreizējā slānī"
-#: ../src/verbs.cpp:2225
-#: ../src/verbs.cpp:2794
+#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Atslēgt visus objektus visos slāņos"
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-#: ../src/verbs.cpp:2796
+#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Parādīt visus objektus pašreizējā slānī"
-#: ../src/verbs.cpp:2233
-#: ../src/verbs.cpp:2798
+#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Parādīt visus objektus visos slānī"
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Does nothing"
msgstr "Nedara neko"
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Izveidot jaunu dokumentu no noklusētās sagataves"
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2257
msgid "_Open..."
msgstr "_Atvērt..."
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2258
msgid "Open an existing document"
msgstr "Atvērt jau esošu dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "Re_vert"
msgstr "Ielādēt iepriekš saglabāto"
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr "Atgriezties pie pēdējās saglabātās versijas (visas izmaiņas tiks zaudētas)"
+msgstr ""
+"Atgriezties pie pēdējās saglabātās versijas (visas izmaiņas tiks zaudētas)"
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "Save document"
msgstr "Saglabāt dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "Save _As..."
msgstr "S_aglabāt kā..."
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Saglabāt programmu ar citu nosaukumu"
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Saglabāt kopi_ju..."
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Saglabāt pašreizējā dokumenta kopiju ar jaunu nosaukumu"
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "_Print..."
msgstr "_Drukāt..."
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Print document"
msgstr "Drukāt dokumentu"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "Clean _up document"
msgstr "Uzkopt dokumentu"
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "_Import..."
msgstr "_Imports..."
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importēt bitkartes vai SVG attēlu šajā dokumentā"
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "_Eksportēt bitkarti..."
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Eksportēt šo dokumentu vai iezīmēto apgabalu kā bitkartes attēlu"
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2276
#, fuzzy
msgid "Import Clip Art..."
msgstr "Open Clip Art"
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2277
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr ""
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2279
msgid "N_ext Window"
msgstr "_Nākošais logs"
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Pārslēgties uz nākošā dokumenta logu"
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "P_revious Window"
msgstr "Ie_priekšējais logs"
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējā dokumenta logu"
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "Close this document window"
msgstr "Aizvērt patreizējā dokumenta logu"
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Iziet no Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Undo last action"
msgstr "Atsaukt pēdējo darbību"
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Atkārtot pēdējo atsaukto darbību"
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Cu_t"
msgstr "Griez_t"
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlēto uz starpliktuvi"
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlēto uz starpliktuvi"
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid "_Paste"
msgstr "_Ielīmēt"
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Paste _Style"
msgstr "Ielīmēt stilu"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "Paste _Width"
msgstr "Ielīmēt pla_tumu"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Paste _Height"
msgstr "Ielīmēt au_gstumu"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Ielīmēt izmērus atsevišķi"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Ielīmēt platumu atsevišķi"
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Ielīmēt augstumu atsevišķi"
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2312
#, fuzzy
msgid "Paste _In Place"
msgstr "%1 &ievietošana kartē"
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr "Pievienot ceļa efektu"
+msgstr "Ielīmēt ceļa _efektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Remove Path _Effect"
-msgstr "Aizvākt ceļa efektu"
+msgstr "Aizvākt ceļa _efektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "_Remove Filters"
msgstr "Izņemt filt_rus"
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Aizvākt visus filtrus no atlasītajiem objektiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Delete selection"
msgstr "Dzēst iezīmēto"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Du_blēt"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Dublēt iezīmētos objektus"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Izveidot klo_nu"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Izveidot atlasītā objekta klonus (vai kopēt, piesaistot oriģinālam)"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Atsaistīt _klonu"
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
-msgstr "Saraut atlasīto klonu saites ar oriģināliem, pārveidojot tos par neatkarīgiem objektiem"
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid ""
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr ""
+"Saraut atlasīto klonu saites ar oriģināliem, pārveidojot tos par "
+"neatkarīgiem objektiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Relink to Copied"
msgstr "No jauna piesaistīt kopetajam"
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
-msgstr "Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu"
+msgstr ""
+"Atjaunot atlasīto klonu saites uz pašreiz starpliktuvē atrodošos objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Select _Original"
-msgstr "Sākotnējais URL"
+msgstr "Atlasīt _oriģinālu"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Atlasīt objektu, kuram ir piesaistīts atlasītais klons"
-#: ../src/verbs.cpp:2328
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Clone original path (LPE)"
-msgstr "Neizdevās noteikt \"%s\" sākotnējo ceļu"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-msgid "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the selected path"
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+msgid ""
+"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
+"selected path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "marķieris nav atrodams: %s"
+msgstr "Objektus par _marķieriem"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2335
#, fuzzy
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Spiediet Enter, lai pārveidotu par iezīmējumu"
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr "Elastīgi teksta objekti"
+msgstr "Objektus par palīglīn_ijām"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "Elastīgi teksta objekti"
+msgstr "Objektus par _faktūru"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2336
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "Izlaižamo failu paraugs"
+msgstr "Faktūra par _objektiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "Clea_r All"
msgstr "Notī_rīt visu"
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Dzēst visus objektus dokumentā"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "Select Al_l"
msgstr "Izvēlēties _visu"
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Iezīmēt visus objektus vai mezglus"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Iezīmēt visu visos s_lāņos"
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Izvēlēties visus objektus visos redzamajos un atvērtajos slāņos"
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr "Aizpildījums un vilkums"
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-msgid "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
-msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu un vilkuma platumu, kā jau atlasītajiem"
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid ""
+"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
+msgstr ""
+"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu un vilkuma platumu, kā jau "
+"atlasītajiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "_Fill Color"
msgstr "_Pildījuma krāsa"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu aizpildījumu, kā jau atlasītajiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "_Stroke Color"
msgstr "_Vilkuma krāsa"
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu vilkuma platumu, kā jau atlasītajiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Stroke St_yle"
msgstr "Vilkuma sti_ls"
-#: ../src/verbs.cpp:2351
-msgid "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the selected objects"
-msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu vilkuma stilu (platums, dalījumu, marķieri), kā jau atlasītajiem"
+#: ../src/verbs.cpp:2355
+msgid ""
+"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the "
+"selected objects"
+msgstr ""
+"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu vilkuma stilu (platums, dalījumu, "
+"marķieri), kā jau atlasītajiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "_Object Type"
msgstr "_Objekta tips"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap etc) as the selected objects"
-msgstr "Atlasīt visus objektus ar līdzīgu tipu, kā jau atlasītajiem (taisnstūris, loks, teksts, bitkarte, ceļš utml.)"
+#: ../src/verbs.cpp:2357
+msgid ""
+"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap "
+"etc) as the selected objects"
+msgstr ""
+"Atlasīt visus objektus ar līdzīgu tipu, kā jau atlasītajiem (taisnstūris, "
+"loks, teksts, bitkarte, ceļš utml.)"
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "In_vert Selection"
msgstr "In_vertēt izvēlēto"
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Invertēt iezīmēto (atceļ iepriekšējo izvēli un izvēlas visu pārējo)"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Invertēt visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Invertēt iezīmēto visos redzamajos un atvērtajos slāņos"
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Select Next"
msgstr "Izvēlēties nākošo"
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Select next object or node"
msgstr "Izvēlēties nākošo objektu vai mezglu"
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Select Previous"
msgstr "Izvēlēties iepriekšējo"
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Izvēlēties iepriekšējo objektu vai mezglu"
-#: ../src/verbs.cpp:2362
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "D_eselect"
-msgstr "Noņ&emt izvēli visiem"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Atcelt visu objektu vai mezglu izvēli"
-#: ../src/verbs.cpp:2364
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Create _Guides Around the Page"
-msgstr "Ap sīktēliem izveidot filmas malas"
+msgstr "Izveidot palī_glīnija apkārt lapai"
-#: ../src/verbs.cpp:2365
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2368
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Next path effect parameter"
-msgstr "Dzēst pašreizējo ceļa efektu"
+msgstr "Nākošais ceļa efekta parametrs"
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr ""
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Pacelt _virspusē"
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Pacelt izvēlēto pašā augšā"
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Nolaist pašā apakšā"
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Nolaist izvēlēto pašā apakšā"
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "_Raise"
msgstr "Pacelt"
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz augšu"
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "_Lower"
msgstr "_Nolaist"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Pacelt izvēlēto par vienu soli uz leju"
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Group selected objects"
msgstr "Grupēt iezīmētos objektus"
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Atgrupēt iezīmētās grupas"
-#: ../src/verbs.cpp:2385
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "_Put on Path"
-msgstr "Uzlikt uz bremzēm"
+msgstr "Izvietot gar ceļu"
-#: ../src/verbs.cpp:2387
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "_Remove from Path"
-msgstr "Ceļš no teksta"
+msgstr "Aizvākt no ceļa"
-#: ../src/verbs.cpp:2389
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr "Rakstīja lietotāja ceļvedi"
+msgstr "aizvākt rokas rakstasavirzi"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2394
+#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "_Union"
msgstr "Ap_vienot"
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Apvienots atlasītos ceļus"
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "_Intersection"
msgstr "_Šķēlums"
-#: ../src/verbs.cpp:2397
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "atlasītie faila nosaukumi (bez ceļiem)"
+msgstr "Izveidot atlasīto ceļu krustpunktu"
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "_Difference"
msgstr "_Atšķirība"
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "E_xclusion"
msgstr "I_zņēmums"
-#: ../src/verbs.cpp:2401
-msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
+#: ../src/verbs.cpp:2405
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2402
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Di_vision"
-msgstr "&Nakts Vīzija"
+msgstr "Ie_daļas"
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2406
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "Cut _Path"
-msgstr " Direktorija ceļš "
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Outs_et"
-msgstr "U&zstādīt izvēlēto"
+msgstr "Pārvi_etot uz āru"
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2416
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths"
-msgstr "atlasītie faila nosaukumi (bez ceļiem)"
+msgstr "Pārvietot atlasītos ceļus uz āru"
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/verbs.cpp:2418
#, fuzzy
msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "Kārtot pēc dokumenta ceļa"
+msgstr "Pārviet_ot ceļu uz āru par 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "I_nset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2423
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Inset selected paths"
-msgstr "atlasītie faila nosaukumi (bez ceļiem)"
+msgstr "Pārvietot atlasītos ceļus uz iekšu"
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2429
#, fuzzy
msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "Kārtot pēc dokumenta ceļa"
+msgstr "Pārvietot atlasītos ceļus uz iekšu par 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2428
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2431
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "Horizontālā nobīde"
+msgstr "Dinamiskā nobīde"
-#: ../src/verbs.cpp:2431
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "Vienības objekta nobīdei."
+msgstr "Izveidot dinamiski nobīdītu objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2433
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "_Linked Offset"
-msgstr "Horizontālā nobīde"
+msgstr "Saistītā nobīde"
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2436
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "Ceļš uz DB:"
+msgstr "Vilku_mu par ceļu"
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Si_mplify"
msgstr "V_ienkāršot"
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2444
#, fuzzy
msgid "_Reverse"
msgstr "Ot_rādi"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2443
-#, fuzzy
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "XBM - X Bitmap"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Make a _Bitmap Copy"
msgstr "Izveidot _bitkartes kopiju"
-#: ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "_Combine"
msgstr "_Kombinēt"
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Combine several paths into one"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2455
#, fuzzy
msgid "Break _Apart"
msgstr "Jauna rinda"
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Ro_ws and Columns..."
msgstr "Rin_das un slejas..."
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr ""
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "_Add Layer..."
msgstr "Pie_vienot slāni..."
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Create a new layer"
msgstr "Izveidot jaunu slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Pārdēvēt slā_ni..."
-#: ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Pārdēvēt pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Pārslēgties uz virsējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Pārslēgties uz slāni virs pašreizējā"
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Pārslēgties uz apakšējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Pārslēgties uz slāni zem pašreizējā"
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _virs šī"
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni virs pašreizējā"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _zem šī"
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Pārvietot izvēlēto uz slāni zem pašreizējā"
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2472
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection to Layer..."
+msgstr "Pārvietot atlasīto uz slāni _virs šī"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Slāni uz _virspusi"
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Pacelt pašreizējo slāni virspusē"
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Slāni uz a_pakšu"
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Nolaist pašreizējo slāni apakšā"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Pacelt slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Pacelt pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "_Lower Layer"
msgstr "No_laist slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Nolaist pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "Dublēt pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Dublēt esošu slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_Dzēst pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Dzēst pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "_Rādīt/slēpt citus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Tikai šo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "_Show all layers"
msgstr "Rādīt vi_sus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Show all the layers"
msgstr "Rādīt visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "_Hide all layers"
msgstr "Slē_pt visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Hide all the layers"
msgstr "Slēpt visus slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr "Slē_gt/atslēgt pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa slēdzeni"
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr "Paslēpt/rādīt pašreizējo slāni"
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr "Pārslēdz pašreizējā slāņa redzamību"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "Pagriezt _90&#176; CW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Pagriezt izvēlēto par 90° pulksteņrādītāja virzienā"
-#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "Pagriezt 9_0&#176; CCW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Pagriezt izvēlēto par 90° pretēji pulksteņrādītāja virzienam"
-#: ../src/verbs.cpp:2500
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "Izņemt visus"
+msgstr "Aizvāk_t pārveidojumus"
-#: ../src/verbs.cpp:2501
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "Nevar izņemt kalendāra objektu: "
+msgstr "Aizvākt pārveidojumus no objekta"
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objektu par ceļu"
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Pārvērst atlasīto objektu par ceļu"
-#: ../src/verbs.cpp:2504
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "Rāmja robežas izskats"
+msgstr "_Aizpildīt rāmi"
-#: ../src/verbs.cpp:2505
-msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
msgstr ""
+"Ievietojiet tekstu rāmī (ceļā vai figūrā), izveidojot ar tekstu aizpildītu "
+"rāmja objektu"
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "_Unflow"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr ""
+msgstr "Izņemt tekstu no rāmja (izveido vienas rindas teksta objektu)"
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Pārveidot par tekstu"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Apmest horizontāli"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Apmest izvēlēto objektu horizontāli"
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Apmest vertikāli"
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Apmest izvēlēto objektu vertikāli"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Edit mask"
msgstr "Labot masku"
-#: ../src/verbs.cpp:2520
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Release"
msgstr "At_laist"
-#: ../src/verbs.cpp:2521
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "Izpludinātās iezīmējuma malas padarīt atkal asas"
+msgstr "Noņemt maskas no atlasītā"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2531
#, fuzzy
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Select"
msgstr "Iezīmēt"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Atlasīt un pārveidot objektus"
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Node Edit"
msgstr "Labot mezglu"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Labot ceļus pa mezgliem"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2540
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Tweak"
msgstr "Pieskaņot"
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spray"
msgstr "Smidzināt"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Rectangle"
msgstr "Taisnstūris"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "Zīmē taisnstūrus un kvadrātus"
+msgstr "Zīmēt taisnstūrus un kvadrātus"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2546
msgctxt "ContextVerb"
msgid "3D Box"
-msgstr "Kuba zīmēšana"
+msgstr "3D paralēlskaldnis"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "Izveidot 3D rotācijas objektu"
+msgstr "Izveidot 3D paralēlskaldņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Izveidot riņķus, elipses un lokus"
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Star"
msgstr "Zvaigzne"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Izveidot zvaigznes un daudzstūrus"
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Spiral"
msgstr "Spirāle"
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Create spirals"
msgstr "Izveidot spirāles"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pencil"
msgstr "Zīmulis"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Zīmēt brīvas rokas līnijas"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Pen"
msgstr "Spalva"
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Calligraphy"
-msgstr "Glītrakstīšana"
+msgstr "Kaligrāfija"
-#: ../src/verbs.cpp:2553
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
-msgstr "Noklikšķiniet lai uzzīmētu punktu vai velciet lai zīmētu līnijas."
+msgstr "Zīmējiet kaligrāfiskos vai otas vilkumus"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Izveidot un labot teksta objektus"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Gradient"
msgstr "Krāsu pāreja"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Izveidot un labot krāsu pārejas"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Mesh"
-msgstr "Režģtīkls"
+msgstr "Tīkls"
-#: ../src/verbs.cpp:2559
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Create and edit meshes"
-msgstr "Izveidot un labot krāsu pārejas"
+msgstr "Izveidot un labot tīklus"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Zoom"
-msgstr "Tuvināt/attālināt"
+msgstr "Tuvināt/tālināt"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Zoom in or out"
-msgstr "Tuvināt vai attālināt"
+msgstr "Tuvināt vai tālināt"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Measurement tool"
msgstr "Mērinstruments"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Dropper"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2565
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
+#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Izvēlēties krāsas no attēla"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Connector"
msgstr "Savienotājs"
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Izveidot diagrammu savienotājus"
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2574
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Krāsas spainis"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Fill bounded areas"
-msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus"
+msgstr "Aizpildīt noslēgtos apgabalus"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2576
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
msgstr " Rediģēt simbolsaiti "
-#: ../src/verbs.cpp:2571
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Edit Path Effect parameters"
-msgstr "Dzēst pašreizējo ceļa efektu"
+msgstr "Labot ceļa efekta parametrus"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgctxt "ContextVerb"
msgid "Eraser"
msgstr "Dzēšgumija"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Dzēst pastāvošos ceļus"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2580
#, fuzzy
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Tool"
msgstr "rīku josla"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "Izveidot ģeometriskas figūras"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2577
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Selector Preferences"
-msgstr "Audacious iestatījumi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus atlasīšanas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Mezglu rīka iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus mezglu rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Mezglu rīka iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2588
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus atlasīšanas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Smidzinātāja iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus smidzināšanas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Taisnstūra iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus taisnstūru rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "Izvades spraudņa iestatījumi"
+msgstr "3D paralēlskaldņa iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus 3D paralēlskaldņa rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Elipses iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus elipses rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Star Preferences"
msgstr "Zvaigznes iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus zvaigznes rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Spirāles iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus spirāles rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Zīmuļa iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus zīmuļa rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Spalvas iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus spalvas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "Glītrakstīšnas iestatījumi"
+msgstr "Kaligrāfijas iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus kaligrāfijas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Text Preferences"
msgstr "Teksta iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus teksta rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Krāsu pārejas iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus krāsu pārejas rīkam "
-#: ../src/verbs.cpp:2605
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Mesh Preferences"
-msgstr "Audacious iestatījumi"
+msgstr "Tīkla iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Open Preferences for the Mesh tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus režģtīkla rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "Mērogošanas iestatījumi"
+msgstr "Tālummaiņas iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus tālummaiņas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2615
#, fuzzy
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Audacious iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus mērīšanas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2617
#, fuzzy
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Audacious iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2618
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus atlasīšanas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Savienotāja iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus savienotāju rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Krāsas spaiņa iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus kāras spaiņa rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Dzēšgumijas iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus dzēšgumijas rīkam"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2625
#, fuzzy
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Mezglu rīka iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2626
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Atvērt iestatījumus atlasīšanas rīkam"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Zoom In"
msgstr "Tuvināt"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Zoom in"
msgstr "Tuvināt"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Attālināt"
+msgstr "Tālināt"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Zoom out"
-msgstr "Attālināt"
+msgstr "Tālināt"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2630
#, fuzzy
msgid "_Rulers"
msgstr "Atdalītāji"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Parādīt vai paslēpt audekla ritjoslas"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Rit_joslas"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Parādīt vai paslēpt audekla ritjoslas"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "_Grid"
msgstr "_Tīkls"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Rādīt vai slēpt tīklu."
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "G_uides"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Enable snapping"
msgstr "Ieslēgt piesaistīšanu"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "_Nākošais mērogs"
+msgstr "_Nākošā tālummaiņa"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Nākošā tālummaiņa (no tālummaiņas vēstures)"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "Iepriekšējais _mērogs"
+msgstr "Ie_priekšējā tālummaiņa"
-#: ../src/verbs.cpp:2631
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "Iepreikšējā tālummaiņa (no tālummaiņas vēstures)"
+msgstr "Iepriekšējā tālummaiņa (no tālummaiņas vēstures)"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "Mērogs 1:_1"
+msgstr "Tālummaiņa 1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "Mērogot 1:1"
+msgstr "Tālummainīt 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "Mērogs 1:_2"
+msgstr "Tālummaiņa 1:_2"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "Mērogot 1:2"
+msgstr "Tālummainīt 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "_Mērogs 2:1"
+msgstr "_Tālummaiņa 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "Mērogot 2:1"
+msgstr "Tālummainīt 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pilnekrāns"
+msgstr "_Pilnekrāna"
-#: ../src/verbs.cpp:2640
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Izplest šī dokumenta logu pa visu ekrānu"
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2648
#, fuzzy
msgid "Fullscreen & Focus Mode"
msgstr "Logu fokusēšanas režīms"
-#: ../src/verbs.cpp:2642
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid " and "
msgstr " un "
-#: ../src/verbs.cpp:2642
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "Aizvākt liekās rīkjoslas, lai atbrīvotu lielāku laukumu zīmējumam"
-#: ../src/verbs.cpp:2645
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Toggle _Focus Mode"
-msgstr "Logu fokusēšanas režīms"
+msgstr "Pārslēgt fokusēšanas režīmu"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Dublēt logu"
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Atvērt šo pašu dokumentu jaunā logā"
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "_New View Preview"
msgstr "Jau_na skata priekšskatījums"
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "New View Preview"
msgstr "Jauna skata priekšskatījums"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666
msgid "_Normal"
msgstr "_Normāls"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Pārslēgt uz normālu ekrāna režīmu"
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "No _Filters"
msgstr "Nav _filtru"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Switch to normal display without filters"
-msgstr "Pārslēgt uz normālu krāsu ekrāna režīmu"
+msgstr "Pārslēgt uz normālu ekrānu bez filtriem"
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "_Outline"
msgstr "Ār_līnija"
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2663
#, fuzzy
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Pārslēgt uz normālu krāsu ekrāna režīmu"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2658
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672
msgid "_Toggle"
msgstr "Pārslēg_t"
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Pārslēgties starp parasto un aprišu ekrāna režīmu"
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Pārslēgt uz normālu krāsu ekrāna režīmu"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Pelēktoņu"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Switch to grayscale display mode"
-msgstr "Pārslēgt uz normālu ekrāna režīmu"
+msgstr "Pārslēgt uz pelēktoņu ekrāna režīmu"
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2675
#, fuzzy
msgid "Color-managed view"
msgstr "Krāsu pārvaldīts skats"
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Ikonu priekšskatījums..."
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "_Page"
msgstr "La_pa"
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "Ietilpināt lapu logā"
+msgstr "Tālummainīt, lai Ietilpināt lapu logā"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Page _Width"
msgstr "Lapas _platums"
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "Ietilpināt lapu logā tās pilnā platumā."
+msgstr "Tālummainīt, lai ietilpinātu lapu logā tās pilnā platumā."
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "_Drawing"
msgstr "_Zīmējums"
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "Ietilpināt zīmējumu logā"
+msgstr "Tālummainīt, lai Ietilpinātu zīmējumu logā"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "_Selection"
-msgstr "Iezīmējum_s"
+msgstr "Atla_sītais"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "Ietilpināt izvēlēto logā"
+msgstr "Tālummainīt, lai ietilpinātu atlasīto logā"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "P_references..."
msgstr "Iestatījumi..."
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Labot globālos Inkscape istatījumus"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "_Document Properties..."
msgstr "_Dokumenta īpašības..."
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Labot šī dokumenta īpašības (tiks saglabātas kopā ar dokumentu)"
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Dokumenta _metadati..."
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Labot šī dokumenta matadatus (tiks saglabāti kopā ar dokumentu)"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
-msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..."
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
+"properties..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2698
#, fuzzy
msgid "Gl_yphs..."
msgstr "Galīciešu (gl)"
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2701
#, fuzzy
msgid "S_watches..."
msgstr "Izsūtītas patruļas:"
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2702
#, fuzzy
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Izveidot krāsu pāreju, lietojot krāsas no paletes"
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Transfor_m..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2699
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "Izkārtot mērķu apakšējās malas"
+msgstr "Lī_dzināt un izkliedēt..."
-#: ../src/verbs.cpp:2700
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "Atlasīt un pārveidot objektus"
+msgstr "Līdzināt un izkliedēt objektus"
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "_Spray options..."
msgstr "_Smidzināšanas iestatījumi..."
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Daži smidzināšanas iestaījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Undo _History..."
msgstr "Atsaukumu _vēsture..."
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "Undo History"
msgstr "Atsaukumu vēsture"
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "_XML Editor..."
msgstr "XML redaktors..."
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Aplūkot un labot dokumenta XML koku"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "_Find/Replace..."
msgstr "_Meklēt/aizvietot..."
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid "Find objects in document"
msgstr "Meklēt objektus dokumentā "
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "Meklēt un aizvietot tekstu..."
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Meklēt un aizvietot tekstu"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Pārbaudīt teksta pareizrakstību dokumentā"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "_Messages..."
msgstr "_Vēstules..."
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "View debug messages"
msgstr "Skatīt atkļūdošanas paziņojumus"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "S_cripts..."
msgstr "S_kripti..."
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Run scripts"
msgstr "Palaist skriptus"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Rādīt/slēpt dialogus"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Rādīt vai paslēpt visus atvērtos dialogus"
-#: ../src/verbs.cpp:2721
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Izveidot klonu rakstu..."
-#: ../src/verbs.cpp:2722
-msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
+#: ../src/verbs.cpp:2728
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "_Object attributes..."
msgstr "_Objekta atribūti..."
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr "Labot objekta atribūtus..."
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
@@ -23040,245 +23532,235 @@ msgstr ""
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
#. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Ievadierīces..."
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "Konfigurējiet paplašināto iespēju ievades ierīces, piem. grafiskās planšetes"
+msgstr ""
+"Konfigurējiet paplašināto iespēju ievades ierīces, piem. grafiskās planšetes"
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Paplašinājumi..."
-#: ../src/verbs.cpp:2734
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "Query information about extensions"
-msgstr "Informācija par Inkscape paplašinājumiem"
+msgstr "Vaicājuma informācija par paplašinājumiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Slāņi..."
-#: ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "View Layers"
msgstr "Skatīt slāņus"
-#: ../src/verbs.cpp:2737
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Path E_ffects ..."
-msgstr " Direktorija ceļš "
+msgstr "Ceļa e_fekti..."
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Vadīt, labot un pielietot ceāk efektus"
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "Filtru r_edaktors"
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "Vadīt, labot un pielietot SVG filtrus"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG fontu redaktors"
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2748
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "Labot SVG fontus"
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2749
#, fuzzy
msgid "Print Colors..."
msgstr "Invertēt krāsas"
-#: ../src/verbs.cpp:2744
-msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+#: ../src/verbs.cpp:2750
+msgid ""
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2745
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "_Export PNG Image..."
msgstr "_Eksportēt PNG attēlu..."
-#: ../src/verbs.cpp:2746
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid "Export this document or a selection as a PNG image"
-msgstr "Eksportēt šo dokumentu vai iezīmēto apgabalu kā bitkartes attēlu"
+msgstr "Eksportēt šo dokumentu vai atlasīto kā PNG attēlu"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Par _paplašinājumiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Informācija par Inkscape paplašinājumiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/verbs.cpp:2757
msgid "About _Memory"
msgstr "Par at_miņu"
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Memory usage information"
msgstr "Atmiņas izmantošanas informācija"
-#: ../src/verbs.cpp:2753
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "_About Inkscape"
msgstr "P_ar Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscape versija, autori, licence"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2759
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2765
msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Pamata latīņu"
+msgstr "Inkscape: pamati"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2766
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Sākt darbu ar Inkscape"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2767
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: figūra_s"
-#: ../src/verbs.cpp:2762
+#: ../src/verbs.cpp:2768
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2763
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2769
msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Paplašinātie iestatījumi"
+msgstr "Inkscape: Padziļināti"
-#: ../src/verbs.cpp:2764
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2770
msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "Nav atrasti temati."
+msgstr "Padziļinātie Inkscape temati"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2766
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2772
msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Par Inkscape"
+msgstr "Inkscape: vekto_rizēšana"
-#: ../src/verbs.cpp:2767
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2773
msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "tutorial-tracing.svg"
+msgstr "Izmanto bitkartes vektorizēšanu"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2768
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2774
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "Par Inkscape"
+msgstr "Inkscape: kaligrāfija"
-#: ../src/verbs.cpp:2769
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2775
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr "Atvērt iestatījumus spalvas rīkam"
+msgstr "Kaligrāfiskās spalvas lietošana"
-#: ../src/verbs.cpp:2770
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2776
msgid "Inkscape: _Interpolate"
-msgstr "Interpolēt attēlu"
+msgstr "Inkscape: _interpolēt"
-#: ../src/verbs.cpp:2771
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2777
msgid "Using the interpolate extension"
-msgstr "&Paplašinājumu faila rediģēšana"
+msgstr ""
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2772
+#: ../src/verbs.cpp:2778
msgid "_Elements of Design"
msgstr "Dizaina _elementi"
-#: ../src/verbs.cpp:2773
+#: ../src/verbs.cpp:2779
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Dizaina principi mācību materiālu formā"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2774
+#: ../src/verbs.cpp:2780
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "Padomi un vil_tības"
-#: ../src/verbs.cpp:2775
+#: ../src/verbs.cpp:2781
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Dažādi padomi un triki"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2778
+#: ../src/verbs.cpp:2784
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "Iepriekšējais paplaši_nājums"
-#: ../src/verbs.cpp:2779
+#: ../src/verbs.cpp:2785
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Atkārtot pēdējo paplašinājumu ar tiem pašiem iestatījumiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2780
+#: ../src/verbs.cpp:2786
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "Ie_priekšējā paplašinājuma iestatījumi"
-#: ../src/verbs.cpp:2781
+#: ../src/verbs.cpp:2787
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Atkārtot pēdējo paplašinājumu ar jaunajiem iestatījumiem"
-#: ../src/verbs.cpp:2785
+#: ../src/verbs.cpp:2791
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Pielāgot lapu pašreiz atlasītajam"
-#: ../src/verbs.cpp:2787
+#: ../src/verbs.cpp:2793
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Pielāgot lapu zīmējumam"
-#: ../src/verbs.cpp:2789
-msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr "Pielāgot lapu iezīmētajam apgabalam vai zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts"
+#: ../src/verbs.cpp:2795
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr ""
+"Pielāgot lapu iezīmētajam apgabalam vai zīmējumam, ja nekas nav iezīmēts"
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2791
+#: ../src/verbs.cpp:2797
msgid "Unlock All"
msgstr "Atslēgt visus"
-#: ../src/verbs.cpp:2793
+#: ../src/verbs.cpp:2799
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Atslēgt visus visos slāņos"
-#: ../src/verbs.cpp:2795
+#: ../src/verbs.cpp:2801
msgid "Unhide All"
msgstr "Rādīt visus"
-#: ../src/verbs.cpp:2797
+#: ../src/verbs.cpp:2803
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Rādīt visus visos slāņos"
-#: ../src/verbs.cpp:2801
+#: ../src/verbs.cpp:2807
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "Piesaistīt ICC krāsu profilu"
-#: ../src/verbs.cpp:2802
+#: ../src/verbs.cpp:2808
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Aizvākt krāsu profilu"
-#: ../src/verbs.cpp:2803
+#: ../src/verbs.cpp:2809
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "Aizvākt piesaistīto ICC krāsu profilu"
-#: ../src/verbs.cpp:2826
-#: ../src/verbs.cpp:2827
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833
msgid "Center on horizontal and vertical axis"
-msgstr "Etiķetes uz horizontālajām asīm."
+msgstr "Centrēt uz horizontālās un vertikālās ass"
#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:146
msgid "Arc: Change start/end"
@@ -23288,25 +23770,18 @@ msgstr "Loks: mainīt sākumu/beigas"
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Loks: mainīt uz atvērtu/slēgtu"
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:303 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:332
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:260 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:298
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:232 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:256
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:396 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:457
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Jauns:</b>"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306
-#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245
+#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:306 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:268 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:286
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:234 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:245
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:398
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Mainīt:</b>"
@@ -23353,26 +23828,22 @@ msgstr "Izveidot figūru kā pilnu elipsi. nevis loku vai sektoru"
#. TODO: use the correct axis here, too
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
-msgstr "Maina izvēlētā vektora leņķi"
+msgstr "3D paralēlskaldnis: perspektīvas maiņa (leņķis vai bezgalīga ass)"
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320
-#, fuzzy
msgid "Angle in X direction"
-msgstr "Leņķis Y virzienā"
+msgstr "Leņķis X virzienā"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:322
-#, fuzzy
msgid "Angle of PLs in X direction"
-msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam"
+msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:344
-#, fuzzy
msgid "State of VP in X direction"
-msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:345
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
@@ -23388,36 +23859,31 @@ msgstr "Leņķis Y:"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362
-#, fuzzy
msgid "Angle of PLs in Y direction"
-msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam"
+msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:383
-#, fuzzy
msgid "State of VP in Y direction"
-msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:384
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399
-#, fuzzy
msgid "Angle in Z direction"
-msgstr "Leņķis Y virzienā"
+msgstr "Leņķis Z virzienā"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401
-#, fuzzy
msgid "Angle of PLs in Z direction"
-msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam"
+msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:422
-#, fuzzy
msgid "State of VP in Z direction"
-msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:423
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
@@ -23442,16 +23908,11 @@ msgstr "(mata līnija)"
#. Scale
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:407
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
-#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161
+#: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:146 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:304
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:162 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270
+#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:161
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:369
msgid "(default)"
msgstr "(noklusētais)"
@@ -23468,7 +23929,7 @@ msgstr "Spalvas platums"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:411
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaligrāfijas spalvas platums (attiecībā pret redzamo auduma laukumu)"
#. Thinning
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:424
@@ -23500,36 +23961,37 @@ msgid "Thinning:"
msgstr "Sašaurināšanās:"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:428
-msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
#. Angle
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
-#, fuzzy
msgid "(left edge up)"
-msgstr "Kreisais spēlētājs: augšup"
+msgstr "(kreisais stūris augšup)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
msgid "(horizontal)"
msgstr "(horizontāli)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:440
-#, fuzzy
msgid "(right edge up)"
-msgstr "Diagonāli augšup pa labi"
+msgstr "(labais stūris augšup)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
msgid "Pen Angle"
msgstr "Spalvas leņķis"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:443
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
msgid "Angle:"
msgstr "Leņķis:"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444
-msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
msgstr ""
#. Fixation
@@ -23559,42 +24021,40 @@ msgid "Fixation:"
msgstr "_Variācija:"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:462
-msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
msgstr ""
#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
-#, fuzzy
msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "Noklusētais IM modulis"
+msgstr "(truli gali, noklusētais)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
-#, fuzzy
msgid "(slightly bulging)"
-msgstr "Ienākt nedaudz"
+msgstr "(nedaudz izspiedies)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
-#, fuzzy
msgid "(approximately round)"
-msgstr "Apļnodošana (Round Robin)"
+msgstr "(aptuveni apaļi)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:474
-#, fuzzy
msgid "(long protruding caps)"
-msgstr "Caps Lock brīdinājums"
+msgstr "(gari, izspiedušies gali)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
-#, fuzzy
msgid "Cap rounding"
-msgstr "_Uzgaļa stils:"
+msgstr "Galu noapaļošana"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478
-#, fuzzy
msgid "Caps:"
-msgstr "Gali"
+msgstr "Gali:"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:479
-msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
msgstr ""
#. Tremor
@@ -23657,9 +24117,8 @@ msgid "(no inertia)"
msgstr "(bez inerces)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
-#, fuzzy
msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr "Noklusētais IM modulis"
+msgstr "(viegla nogludināšana, noklusētais)"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:526
msgid "(noticeable lagging)"
@@ -23675,26 +24134,25 @@ msgid "Pen Mass"
msgstr "Masu glabātuve"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529
-#, fuzzy
msgid "Mass:"
-msgstr "Masa"
+msgstr "Masa:"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:530
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:545
-#, fuzzy
msgid "Trace Background"
-msgstr "F&ona krāsa:"
+msgstr "Vektorizēt fonu"
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546
-msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:558
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:241 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:391
msgid "Pressure"
msgstr "Spiediens"
@@ -23703,7 +24161,6 @@ msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:571
-#, fuzzy
msgid "Tilt"
msgstr "Slīpums"
@@ -23716,14 +24173,12 @@ msgid "Choose a preset"
msgstr "Izvēlieties sākumiestaījumu"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Set connector type: orthogonal"
-msgstr "Iestatīt noklusēto marķējuma tipu"
+msgstr "Iestatīt savienotāja tipu: taisnleņķa"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Set connector type: polyline"
-msgstr "Iestatīt noklusēto marķējuma tipu"
+msgstr "Iestatīt savienotāja tipu: daudzlīniju"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:192
msgid "Change connector curvature"
@@ -23755,9 +24210,8 @@ msgid "Orthogonal"
msgstr "Ortogonāls"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:394
-#, fuzzy
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
-msgstr "Iestatīt noklusēto marķējuma tipu"
+msgstr "Iestatīt noklusēto savienotāja tipu - taisnstūra vai daudzlīniju"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:408
msgid "Connector Curvature"
@@ -23805,29 +24259,24 @@ msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:471
-#, fuzzy
msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr "Nepieļaut prezentācijas režīmu"
+msgstr "Nepieļaut figūru pārklāšanos"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:486
-#, fuzzy
msgid "New connection point"
-msgstr "Pievienot jaunu savienojuma punktu"
+msgstr "Jauns savienojuma punkts"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:487
-#, fuzzy
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
-msgstr "Pievienot jaunu VPN savienojumu"
+msgstr "Pievienot jaunu savienojuma punktu šobrīd atlasītajam objektam"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:498
-#, fuzzy
msgid "Remove connection point"
msgstr "Dzēst savienojuma punktu"
#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:499
-#, fuzzy
msgid "Remove the currently selected connection point"
-msgstr "Izņemt izvēlēto vārdnīcas avotu"
+msgstr "Dzēst šobrīd atlasīto savienojuma punktu"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58
#, fuzzy
@@ -23852,79 +24301,85 @@ msgstr "Z:"
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
-msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737
#, c-format
msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s: %d (aprises%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739
#, c-format
msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s: %d (bez filtriem%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741
#, c-format
msgid "%s%s: %d %s- Inkscape"
msgstr "%s%s: %d %s- Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745
#, c-format
msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s (aprises%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747
#, c-format
msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
msgstr "%s%s (bez filtriem%s) - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749
#, c-format
msgid "%s%s %s- Inkscape"
msgstr "%s%s %s- Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Saglabāt izmaiņas dokumentā \"%s\" pirms aizvēršanas?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Saglabāt izmaiņas dokumentā \"%s\" "
+"pirms aizvēršanas?</span>\n"
"\n"
"Ja aizvērsiet nesaglabājot, visas izdarītās izmaiņas tiks zaudētas."
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042
msgid "Close _without saving"
msgstr "Aizvērt _nesaglabājot"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format that may cause data loss!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fails \"%s\" tika saglabāts formātā, kas var būt saistīts ar dažu datu zudumu!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fails \"%s\" tika saglabāts formātā, "
+"kas var būt saistīts ar dažu datu zudumu!</span>\n"
"\n"
"Vai vēlaties saglabāt šo failu kā Inkscape SVG?"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr "_Saglabāt kā Inkscape SVG"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254
msgid "Note:"
msgstr "Piezīme:"
@@ -23933,7 +24388,9 @@ msgid "Pick opacity"
msgstr "Izvēlēties necaurspīdību"
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:120
-msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:123
@@ -23946,16 +24403,16 @@ msgid "Assign opacity"
msgstr "Norādīt necaurspīdību"
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:133
-msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:136
msgid "Assign"
msgstr "Piešķirt"
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128
msgid "none"
msgstr "nekas"
@@ -23984,13 +24441,11 @@ msgstr ""
msgid "Change fill rule"
msgstr "Mainīt pildījuma krāsu"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:522
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set fill color"
msgstr "Iestatīt aizpildījuma krāsu"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:522
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:443 ../src/widgets/fill-style.cpp:522
msgid "Set stroke color"
msgstr "Iestatīt vilkuma krāsu"
@@ -24021,8 +24476,7 @@ msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr "Stils"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:237 ../share/extensions/dots.inx.h:2
msgid "Font size:"
msgstr "Fonta izmērs:"
@@ -24034,162 +24488,163 @@ msgstr "Dublēt šo krāsu pāreju"
msgid "Edit gradient"
msgstr "Labot krāsu pāreju"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157
msgid "No gradient"
msgstr "Nav krāsu pārejas"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
msgid "Multiple gradients"
msgstr "Vairākas krāsu pārejas"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695
msgid "Multiple stops"
-msgstr "Aptur meklēšanu"
+msgstr "Vairākas pieturvietas"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630
-#, fuzzy
msgid "No stops in gradient"
-msgstr "Izveidot krāsu pāreju aizpildījumā"
+msgstr "Krāsu pārejā nav pieturvietu"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Piešķirt objektam krāsu pāreju"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968
msgid "Set gradient repeat"
msgstr "Iestatīt krāsu pārejas atkārtojumu"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741
-#, fuzzy
msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr "Pārvietot krāsu pārejas vidus punktu(s)"
+msgstr "Mainīt krāsu pārejas pieturvietas nobīdi"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050
msgid "linear"
msgstr "lineārs"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Izveidot lineāru krāsu pāreju"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054
msgid "radial"
msgstr "radiāls"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Izveidot radiālu (eliptisku vai riņķveida) krāsu pāreju"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057
msgid "New:"
msgstr "Jauns:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080
msgid "fill"
msgstr "aizpildīt"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Izveidot krāsu pāreju aizpildījumā"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084
msgid "stroke"
msgstr "vilkums"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084
#, fuzzy
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Izveidot krāsu pāreju aizpildījumā"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "on:"
msgstr "Ieslēgts"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112
msgid "Select"
msgstr "Atlasīt"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113
msgid "Select:"
msgstr "Atlasīt:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131
msgid "reflected"
msgstr "atspoguļots"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "direct"
msgstr "Tīešā līnija"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136
msgid "Repeat"
msgstr "Atkārtot"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157
-msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143
msgid "Repeat:"
msgstr "Atkārtot:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Stops"
msgstr "Aptur meklēšanu"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Select a stop for the current gradient"
msgstr "Rediģēt aktīvo krāsu pāreju"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160
msgid "Edit:"
msgstr "Labot:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
#, fuzzy
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "Apstādināt izvēlēto sējumu"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Insert new stop"
msgstr "Ievietot jaunu rindu"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Delete stop"
msgstr "Dzēst krāsu pārejas beigas"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Pretēji"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr "Pretēja kontūras krāsu pāreja"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232
msgid "Link gradients"
msgstr "Saistīt krāsu pārejas"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233
msgid "Link gradients to change all related gradients"
msgstr "Sasaistīt krāsu pārejas, lai mainītu visas saistītās krāsu pārejas"
@@ -24257,9 +24712,8 @@ msgid "All inactive"
msgstr "Visi neaktīvi"
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:315
-#, fuzzy
msgid "No geometric tool is active"
-msgstr "Nav aktīva slāņa apciršanai."
+msgstr "Nav aktīva ģeometrijas rīka"
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:348
#, fuzzy
@@ -24276,13 +24730,14 @@ msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "Parādīt programmas \"Par\" logu"
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:361
-msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373
-#, fuzzy
msgid "Choose a line segment type"
-msgstr "Segmenta nokrāsas _tips"
+msgstr "Izvēlieties līnijas posma tipu"
#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:389
msgid "Display measuring info"
@@ -24301,8 +24756,7 @@ msgstr "Faila atvēršanas _dialogs"
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498
+#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498
msgid "Font Size"
msgstr "Fonta izmērs"
@@ -24392,28 +24846,24 @@ msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Dzēst iezīmētos mezglus"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419
-#, fuzzy
msgid "Join selected nodes"
-msgstr "Dzēst iezīmētos mezglus"
+msgstr "savienot atlasītos mezglus"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:422
msgid "Join"
msgstr "Savienot"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430
-#, fuzzy
msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "Dzēst atlasīto failu"
+msgstr "Lauzt ceļu pie atlasītajiem mezgliem"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440
-#, fuzzy
msgid "Join with segment"
-msgstr "ar šo segmentu"
+msgstr "Savienot ar posmu"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441
-#, fuzzy
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "Pievienoties izvēlētajai spēlei"
+msgstr "Savienot atlasītos galu mezglus ar jaunu posmu"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450
msgid "Delete segment"
@@ -24424,94 +24874,76 @@ msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "Node Cusp"
-msgstr "DOM mezgls"
+msgstr "Mezgla stūrainums"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461
-#, fuzzy
msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "Padarīt izvēlēto ikonu staipāmu"
+msgstr "Pārveidot atlasītos mezglus par stūriem"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470
-#, fuzzy
msgid "Node Smooth"
-msgstr "Nogludināt malas"
+msgstr "Mezgla nogludināšana"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471
-#, fuzzy
msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "Padarīt izvēlēto ikonu staipāmu"
+msgstr "Nogludināt atlasītos mezglus"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480
-#, fuzzy
msgid "Node Symmetric"
-msgstr "Simetrisks mezgls"
+msgstr "Mezgla simetrija"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481
-#, fuzzy
msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "Padarīt izvēlēto ikonu staipāmu"
+msgstr "Padarīt atlasītos mezglus simetriskus"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490
-#, fuzzy
msgid "Node Auto"
-msgstr "auto iz&Vēlnes"
+msgstr "Mezgls Auto"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491
-#, fuzzy
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
-msgstr "Padarīt izvēlēto ikonu staipāmu"
+msgstr "Padarīt atlasītos mezglus pašizgludionošos"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500
-#, fuzzy
msgid "Node Line"
-msgstr "Atdalītājs, līnija"
+msgstr "Mezgla līnija"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501
-#, fuzzy
msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "Dublicēt iezīmētās rindas lejup"
+msgstr "Pārveidot atlasītos posmus par līnijām"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510
-#, fuzzy
msgid "Node Curve"
-msgstr "Līknes tips"
+msgstr "Mezgla līkne"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511
-#, fuzzy
msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "Padarīt izvēlēto ikonu staipāmu"
+msgstr "Pārveidot atlasītos posmus par līknēm"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:520
-#, fuzzy
msgid "Show Transform Handles"
-msgstr "Rādīt saknes turus"
+msgstr "Rādīt pārveidošanas turus"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521
-#, fuzzy
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
-msgstr "Alfa -> iezīmētais"
+msgstr "Rādīt atlasīto mezglu pārveidošanas turus"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:531
-#, fuzzy
msgid "Show Handles"
msgstr "Rādīt turus"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532
-#, fuzzy
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "Rādīt visus, izņemot izvēlētos"
+msgstr "Rādīt atlasīto mezglu Bezjē turus "
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:542
-#, fuzzy
msgid "Show Outline"
-msgstr "Rādīt _otas kontūru"
+msgstr "Rādīt aprises"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:543
-#, fuzzy
msgid "Show path outline (without path effects)"
-msgstr "Lietot aktīvā dokumenta mapi."
+msgstr "Rādīt ceļa aprises (bez ceļa efektiem)"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:565
#, fuzzy
@@ -24528,9 +24960,8 @@ msgid "Edit masks"
msgstr "Labot maskas"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:577
-#, fuzzy
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
-msgstr "Rādīt visus, izņemot izvēlētos"
+msgstr "Rādīt atlasītā objekta(-u) masku(-as)"
#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591
msgid "X coordinate:"
@@ -24549,22 +24980,21 @@ msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Izvēlētā(-o) mezgla(-u) Y koordināte"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Fill by"
-msgstr "Aizpilda pēc:"
+msgstr "Aizpildīt ar"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "Fill by:"
-msgstr "Aizpilda pēc:"
+msgstr "Aizpildīt ar:"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "Fill Threshold"
-msgstr "Vilkšanas aizture"
+msgstr "Aizpildīšanas slieksnis"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:169
-msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:195
@@ -24576,7 +25006,8 @@ msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Palielināt/samazināt par:"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:196
-msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:221
@@ -24588,14 +25019,15 @@ msgid "Close gaps:"
msgstr "Aizpildīt spraugas:"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:233
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:327 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:307
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:577
msgid "Defaults"
msgstr "Noklusētie"
#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:234
-msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
@@ -24624,12 +25056,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260
-msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271
-msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:587
@@ -24662,7 +25097,10 @@ msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr "<b>Radiāla krāsu pāreja</b>"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1052
-msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1065
@@ -24682,10 +25120,6 @@ msgstr "Bezjē"
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Izveidot parastu Bezjē ceļu"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138
-msgid "Spiro"
-msgstr "Spirāle"
-
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Izveidot spirāles ceļu"
@@ -24699,35 +25133,30 @@ msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "Izveidot taisnas līnijas posmu sekvenci"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "Paraxial"
-msgstr "Paralēle"
+msgstr "Paraksiāls"
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
-msgstr "Izveidot taisnas līnijas posmu sekvenci"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:162
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr ""
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:191
-#, fuzzy
msgid "Triangle in"
-msgstr "fokusēt _tuvāk"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:192
-#, fuzzy
msgid "Triangle out"
-msgstr "Fokusēt _ārpus"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:194
msgid "From clipboard"
msgstr "No starpliktuves"
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219
-#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220
+#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:219 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:220
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
@@ -24757,8 +25186,12 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:328
#, fuzzy
-msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
-msgstr "Atiestatīt figūras parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)"
+msgid ""
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"Atiestatīt figūras parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape "
+"Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)"
#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:129
msgid "Change rectangle"
@@ -24780,8 +25213,7 @@ msgstr "H:"
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Taisnstūra augstums"
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347
-#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362
+#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:347 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:362
msgid "not rounded"
msgstr "nav noapaļoti"
@@ -24817,117 +25249,128 @@ msgstr "Nenoapaļoti"
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Padarīt stūrus asus"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263
msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "Atskņotāja rīkjosla"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353
-msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355
-msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366
-msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
-msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379
-msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381
-msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#. four spinbuttons
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X position"
msgstr "X pozīcija"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Iezīmējuma horizontalā koordināte"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y position"
msgstr "Y pozīcija"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Iezīmējuma vertikālā koordināte"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr "P:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514
msgid "Width of selection"
msgstr "Iezīmējuma platums"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
msgid "Lock width and height"
msgstr "Slēgt platumu un augstumu"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "Ja slēgts, mainīt platumu un augstumu vienādās proporcijās"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
msgid "Height of selection"
msgstr "Iezīmējuma augstums"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Mērogot noapaļotos stūrus"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594
msgid "Move gradients"
msgstr "Pārvietot krāsu pārejas"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605
msgid "Move patterns"
msgstr "Pārvietot šablonus"
@@ -24936,9 +25379,8 @@ msgid "Change spiral"
msgstr "Mainīt spirāli"
#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264
-#, fuzzy
msgid "just a curve"
-msgstr "Līknes tips"
+msgstr "tikai līkne"
#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:264
msgid "one full revolution"
@@ -25016,10 +25458,13 @@ msgstr "Iekšējais rādiuss:"
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Iekšējā vijuma rādiuss (attiecībā pret spirāles izmēru)"
-#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578
-msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
-msgstr "Atiestatīt figūras parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)"
+#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:308 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:578
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"Atiestatīt figūras parametrus uz noklusētajiem (izmantojiet Inkscape "
+"Iestatījumi > Rīki, lai mainītu noklusētos)"
#. Width
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:130
@@ -25077,39 +25522,33 @@ msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr "Palieliniet, lai izkliedētu izsmidzinātos objektus"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "Spray copies of the initial selection"
-msgstr "Izsmidzināt sākotnējās atlases klonus"
+msgstr "Izsmidzināt sākotnējās atlases kopijas"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:191
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "Izsmidzināt sākotnējās atlases klonus"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "Spray single path"
-msgstr "Pēc ceļa + faila nosaukuma"
+msgstr "Izsmidzināt vienā ceļā"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Spray objects in a single path"
-msgstr "sysfs ierīces ceļš"
+msgstr "Izsmidzināt objektus vienā ceļā"
-#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202
-#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272
+#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:202 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:272
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
#. Population
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "(low population)"
-msgstr "StDevP (ģenerālkopa)"
+msgstr "(zems blīvums)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "(high population)"
-msgstr "StDevP (ģenerālkopa)"
+msgstr "(augsts blīvums)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225
msgid "Amount"
@@ -25120,13 +25559,13 @@ msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr "Pielāgo vienā klikšķī izsmidzināto objektu skaitu"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:242
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr ""
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:252
-#, fuzzy
msgid "(high rotation variation)"
-msgstr "Papildus variāciju selektors"
+msgstr "(augsta griešanas pārmaiņa)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:255
msgid "Rotation"
@@ -25138,13 +25577,14 @@ msgstr "Rotācija: "
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:257
#, no-c-format
-msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object"
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
+"than the original object"
msgstr ""
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "(high scale variation)"
-msgstr "Papildus variāciju selektors"
+msgstr "(augsta izmēru pārmaiņa)"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:273
msgctxt "Spray tool"
@@ -25158,7 +25598,9 @@ msgstr "Mērogs:"
#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:275
#, no-c-format
-msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object"
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
+"the original object"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:267
@@ -25223,27 +25665,6 @@ msgstr "_K"
msgid "Gray"
msgstr "Pelēks"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciāns"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-msgid "Magenta"
-msgstr "Fuksīns (Magenta)"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-msgid "Yellow"
-msgstr "Dzeltens"
-
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
msgid "Fix"
msgstr "Izlabot"
@@ -25257,7 +25678,7 @@ msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170
msgid "_A:"
msgstr "_A"
@@ -25269,8 +25690,8 @@ msgstr "_A"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alfa (necaurspīdība)"
@@ -25294,9 +25715,8 @@ msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:402
-#, fuzzy
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "Krāsas delta vērtība"
+msgstr "Krāsas RGBA heksadecimālā vērtība"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "RGB"
@@ -25323,18 +25743,16 @@ msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:183
-#, fuzzy
msgid "Type text in a text node"
-msgstr "Rediģēt teksta mezgla &tekstu:"
+msgstr "Ierakstiet tekstu teksta mezglā"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:115
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Zvaigzne: manīt stūru skaitu"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr "Zvaigzne: manīt stūru skaitu"
+msgstr "Zvaigzne: manīt rādiusu attiecību"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:213
msgid "Make polygon"
@@ -25345,14 +25763,12 @@ msgid "Make star"
msgstr "Izveidot zvaigzni"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:252
-#, fuzzy
msgid "Star: Change rounding"
-msgstr "Zvaigzne: manīt stūru skaitu"
+msgstr "Zvaigzne: manīt noapaļojumu"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:292
-#, fuzzy
msgid "Star: Change randomization"
-msgstr "Zvaigzne: manīt stūru skaitu"
+msgstr "Zvaigzne: manīt dažādošanu"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:476
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
@@ -25391,9 +25807,8 @@ msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Daudzstūra stūru vai zvaigznes staru skaits"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520
-#, fuzzy
msgid "thin-ray star"
-msgstr "~Nākamās lapas sākumā"
+msgstr "zvaigzne ar tieviem stariem"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:520
msgid "pentagram"
@@ -25416,14 +25831,12 @@ msgid "regular polygon"
msgstr "regulārs daudzstūris"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:523
-#, fuzzy
msgid "Spoke ratio"
-msgstr "Kompresijas attiecība:"
+msgstr "Rādiusu attiecība"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:523
-#, fuzzy
msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Kompresijas attiecība:"
+msgstr "Rādiusu attiecība:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
@@ -25465,15 +25878,9 @@ msgstr "labi noapaļoti"
msgid "amply rounded"
msgstr "pilnīgi noapaļoti"
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:544 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:559
msgid "blown up"
-msgstr "AUGŠ--DIR"
-
-#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
-msgid "Rounded"
-msgstr "Noapaļots"
+msgstr "uzpūsts"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547
msgid "Rounded:"
@@ -25508,9 +25915,8 @@ msgid "Randomized:"
msgstr "Dažādots:"
#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:562
-#, fuzzy
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr "Zīmē taisnstūrus un kvadrātus ar apaļiem stūriem"
+msgstr "Brīvi izkliedēt stūrus un leņķus"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:151
msgid "Stroke width"
@@ -25521,54 +25927,37 @@ msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr "_Platums:"
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Join:"
-msgstr "Pievienoties"
-
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "Miter join"
-msgstr "Savieno_juma stils:"
+msgstr "Salaidums"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:204
-#, fuzzy
msgid "Round join"
-msgstr "Savieno_juma stils:"
+msgstr "Apaļš savienojums"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Bevel join"
-msgstr "Savieno_juma stils:"
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr ""
+msgstr "Nošķelts savienojums"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Miter _limit:"
-msgstr "Šķautņu asums:"
+msgstr "Salaiduma ierobežojums:"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:252
-#, fuzzy
msgid "Cap:"
-msgstr "_Uzgaļa stils:"
+msgstr "Līnijas gals:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
@@ -25580,22 +25969,19 @@ msgstr "_Uzgaļa stils:"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:266
-#, fuzzy
msgid "Round cap"
-msgstr "_Uzgaļa stils:"
+msgstr "Apaļs gals"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Square cap"
-msgstr "_Uzgaļa stils:"
+msgstr "Stūrains gals"
#. Dash
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "Dashes:"
-msgstr "Garas svītras"
+msgstr "Svītras:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:295
msgid "_Start Markers:"
@@ -25603,15 +25989,19 @@ msgstr "_Sākuma marķieri:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr ""
+msgstr "Sākuma marķieri tiek pievienoti ceļa vai figūras pirmajam mezglam"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:305
msgid "_Mid Markers:"
msgstr "_Vidus marķieri:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:306
-msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
msgstr ""
+"Vidus marķieri tiek pievienoti katram ceļa vai figūras mezglam, izņemot "
+"pirmo un pēdējo"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:315
msgid "_End Markers:"
@@ -25619,21 +26009,19 @@ msgstr "_Beigu marķieri:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:316
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr ""
+msgstr "Beigu marķieri tiek pievienoti ceļa vai figūras pēdējam mezglam"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443
msgid "Set markers"
msgstr "Iestatīt marķierus"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1029
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1122
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121
msgid "Set stroke style"
msgstr "Iestatīt vilkuma stilu"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1210
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
msgid "Set marker color"
-msgstr "Iestatīt vārdu aplaušanas marķiera krāsu."
+msgstr "Iestatīt marķiera krāsu"
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:140
#, fuzzy
@@ -25646,64 +26034,52 @@ msgid "Failed to find font matching: %s\n"
msgstr "Neizdevās atrast atbilstošu fontu: %s\n"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:405
-#, fuzzy
msgid "Text: Change font family"
-msgstr "Mainīt izvēlētā teksta fontu"
+msgstr "Teksts: mainīt fonta grupu"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:473
-#, fuzzy
msgid "Text: Change font size"
-msgstr "Mainīt izvēlētā teksta izmēru"
+msgstr "Teksts: mainīt fonta izmēru"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:565
-#, fuzzy
msgid "Text: Change font style"
-msgstr "Mainīt izvēlētā teksta fontu"
+msgstr "Teksts: mainīt fonta stilu"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:645
-#, fuzzy
msgid "Text: Change superscript or subscript"
-msgstr "Augšraksti un apakšraksti"
+msgstr "Teksts: mainīt uz augšrakstu vai apakšrakstu"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:790
-#, fuzzy
msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "Automātiska teksta līdzināšana"
+msgstr "Teksts: mainīt līdzināšanu"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:833
-#, fuzzy
msgid "Text: Change line-height"
-msgstr "Mainīt studenta rindas teksta krāsu"
+msgstr "Teksts: mainīt rindas augstumu"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:882
-#, fuzzy
msgid "Text: Change word-spacing"
-msgstr "Katram vārdam cita krāsa"
+msgstr "Teksts: mainīt attālumu starp vārdiem"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:923
-#, fuzzy
msgid "Text: Change letter-spacing"
-msgstr "Katram burtam cita krāsa"
+msgstr "Teksts: mainīt attālumu starp burtiem"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:963
-#, fuzzy
msgid "Text: Change dx (kern)"
-msgstr "Izmainīt izvēlēto identifikācijas tekstu."
+msgstr "Teksts: mainīt dx (rakstsavirzi)"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:997
-#, fuzzy
msgid "Text: Change dy"
-msgstr "Mainīt priekšskatījuma tekstu..."
+msgstr "Teksts: mainīt dy"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1032
-#, fuzzy
msgid "Text: Change rotate"
-msgstr "Pagriezt teksta slāni"
+msgstr "Teksts: mainīt pagriezienu"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1080
-#, fuzzy
msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "Mainīt priekšskatījuma tekstu..."
+msgstr "Teksts: mainīt orientāciju"
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461
msgid "Font Family"
@@ -25782,8 +26158,7 @@ msgstr "Teksta orientācija"
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Mazāka atstarpe"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
@@ -25809,13 +26184,11 @@ msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "Atstarpe starp rindām (fonta izmēra reizēs)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
msgid "Negative spacing"
msgstr "Negatīva atstarpe"
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692
-#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
+#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723
msgid "Positive spacing"
msgstr "Pozitīva atstarpe"
@@ -25841,9 +26214,8 @@ msgstr "Burtu atstatums"
#. label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729
-#, fuzzy
msgid "Letter:"
-msgstr "Vēstule:"
+msgstr "Burts:"
#. short label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730
@@ -25857,37 +26229,33 @@ msgstr "Rakstsavirze"
#. label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760
-#, fuzzy
msgid "Kern:"
-msgstr "Alexander Kern"
+msgstr "Rakstsavirze:"
#. short label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761
-#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning (px)"
-msgstr "Fonta izmērs [px]"
+msgstr "Horizontālā rakstsavirze (px)"
#. name
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790
msgid "Vertical Shift"
-msgstr "Vertikālā nobīde"
+msgstr "Vertikālā pārbīde"
#. label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791
-#, fuzzy
msgid "Vert:"
-msgstr "In_vertēšana"
+msgstr "Vert:"
#. short label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792
msgid "Vertical shift (px)"
-msgstr "Vertikālā nobīde (px)"
+msgstr "Vertikālā pārbīde (px)"
#. name
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821
-#, fuzzy
msgid "Letter rotation"
-msgstr "Atļaut rotāciju"
+msgstr "Burta pagrieziens"
#. label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822
@@ -25897,9 +26265,8 @@ msgstr "&Deskrembelēt (Rot 13)"
#. short label
#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823
-#, fuzzy
msgid "Character rotation (degrees)"
-msgstr "&Nav rotācijas (0 grādi)"
+msgstr "Rakstzīmju pagrieziens (grādos)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
#, fuzzy
@@ -25915,9 +26282,8 @@ msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Jauno taisnstūru stils"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr "Jauns stils no izvēlētā"
+msgstr "Jauno 3D paralēlskaldņu stils"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
msgid "Style of new ellipses"
@@ -25936,12 +26302,10 @@ msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr "Jauns stils no izvēlētā"
+msgstr "Jauno kaligrāfisko vilkumu stils"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 ../src/widgets/toolbox.cpp:203
msgid "TBD"
msgstr "TBD"
@@ -25950,54 +26314,44 @@ msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Krāsas spaiņa objektu aizpildījuma stils"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
-#, fuzzy
msgid "Bounding box"
-msgstr "Mēģināt malu kasti"
+msgstr "Robežrāmis"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1710
-#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes"
-msgstr "Mēģināt malu kasti"
+msgstr "Piesaistīt robežrāmjus"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
-#, fuzzy
msgid "Bounding box edges"
-msgstr "Mēģināt malu kasti"
+msgstr "Robežrāmju malas"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719
-#, fuzzy
msgid "Snap to edges of a bounding box"
-msgstr "Rīku operācijas pielīp pie attēla malām"
+msgstr "Piesaistīt robežrāmju malām"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
-#, fuzzy
msgid "Bounding box corners"
-msgstr "Mēģināt malu kasti"
+msgstr "Robežrāmju stūri"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
-#, fuzzy
msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr "Izpildītāja satura ierobežojošā kaste"
+msgstr "Piesaistīt robežrāmju stūriem"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
-#, fuzzy
msgid "BBox Edge Midpoints"
-msgstr "Aplauztu malu iestatījums"
+msgstr "Robežrāmju malu viduspunktiem"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1737
-#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
-msgstr "Rīku operācijas pielīp pie attēla malām"
+msgstr "Piesaistīt robežrāmju malu viduspunktiem"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
-#, fuzzy
msgid "BBox Centers"
-msgstr "Izkārtot mērķu horizontālos vidus"
+msgstr "Robežrāmju centriem"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
-#, fuzzy
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
-msgstr "Rīku operācijas pielīp pie attēla malām"
+msgstr "Piesaistīt robežrāmju centriem"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1756
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
@@ -26008,14 +26362,12 @@ msgid "Snap to paths"
msgstr "Piesaistīt ceļiem"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
-#, fuzzy
msgid "Path intersections"
-msgstr "Krustpunkti (krustiņi)"
+msgstr "Ceļu krustpunkti"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
-#, fuzzy
msgid "Snap to path intersections"
-msgstr "Rīku operācijas pielīp pie aktīvā ceļa"
+msgstr "Piesaistīt ceļu krustpunktiem"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
msgid "To nodes"
@@ -26038,9 +26390,8 @@ msgid "Line Midpoints"
msgstr "Līnijas viduspunkti"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
-#, fuzzy
msgid "Snap midpoints of line segments"
-msgstr "Sadalīt seg_mentus viduspunktos"
+msgstr "Piesaistīt līnijas posmu viduspunktus"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
msgid "Others"
@@ -26067,33 +26418,28 @@ msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr "Piesaistīt objekta griešanās centram"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
-#, fuzzy
msgid "Text baseline"
-msgstr "Mainīt izvēlētā teksta bāzes līniju"
+msgstr "Teksta bāzes līnija"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
-#, fuzzy
msgid "Snap text anchors and baselines"
-msgstr "Izlīdzināt pa kreisi."
+msgstr "Piesaistīt teksta enkurus un bāzes līnijas"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
msgid "Page border"
msgstr "Lapas robeža"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
-#, fuzzy
msgid "Snap to the page border"
-msgstr "Pievilkt pie objekta malām"
+msgstr "Piesaistīt lapas robežām"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
-#, fuzzy
msgid "Snap to grids"
-msgstr "Aizķerties pie tikšķiem"
+msgstr "Piesaistīt režģim"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1863
-#, fuzzy
msgid "Snap guides"
-msgstr "Pievienot palīglīnijas"
+msgstr "Piesaistes palīglīnijas"
#. Width
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:144
@@ -26171,14 +26517,12 @@ msgid "Rotate mode"
msgstr "Griešanas režīms"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
-msgstr "Samazināt objektus, ar Shift - palielināt"
+msgstr "Griezt objektus, ar Shift - pretēji pulksteņrādītājam"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr "Dublēt objektus, ar Shift - dzēst"
+msgstr "Dublēšanas/dzēšanas režīms"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:218
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
@@ -26195,9 +26539,8 @@ msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "Štats vai province (pilns nos.):"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr "Augt un samazināties"
+msgstr "Samazināšanas/palielināšanas režīms"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:232
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
@@ -26233,9 +26576,8 @@ msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Izvēlētajā avotā nav krāsu."
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:259
-#, fuzzy
msgid "Color jitter mode"
-msgstr "Neatbalstīts krāsu režīms: %s"
+msgstr "Drebošu krāsu režīms"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:260
#, fuzzy
@@ -26243,14 +26585,12 @@ msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Apmest izvēlēto objektu horizontāli"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:266
-#, fuzzy
msgid "Blur mode"
-msgstr "&Saraksta režīms..."
+msgstr "Izpludināšanas režīms"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:267
-#, fuzzy
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr "Apmest horizontāli un vertikāli"
+msgstr "Izpludināt atlasītos objektu vairāk; ar Shift - mazāk"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:294
msgid "Channels:"
@@ -26311,14 +26651,18 @@ msgid "Fidelity:"
msgstr "Precizitāte:"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373
-msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
-msgstr "Zema precizitāte vienkāršo ceļus, augsta precizitāte saglabā ceļa īpatnības, taču vienlaikus var izveidot daudz jaunu mezglu"
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"Zema precizitāte vienkāršo ceļus, augsta precizitāte saglabā ceļa īpatnības, "
+"taču vienlaikus var izveidot daudz jaunu mezglu"
#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:392
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90
+#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93
msgid ""
"The selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
@@ -26326,100 +26670,114 @@ msgstr ""
"Atlasītais objekts nav ceļš.\n"
"Mēģiniet izmanto procedūru Ceļš->Objekts par ceļu."
-#: ../share/extensions/dimension.py:105
+#: ../share/extensions/dimension.py:108
msgid "Please select an object."
msgstr "Lūdzu izvēlieties kādu objektu."
-#: ../share/extensions/dimension.py:130
+#: ../share/extensions/dimension.py:133
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
-msgstr "Šo objektu nav iespējams apstrādāt. Mēģiniet to vispirms pārveidot par ceļu."
+msgstr ""
+"Šo objektu nav iespējams apstrādāt. Mēģiniet to vispirms pārveidot par ceļu."
#. report to the Inkscape console using errormsg
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
msgid "Side Length 'a' (px): "
msgstr "Malas garums 'a' (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
msgid "Side Length 'b' (px): "
msgstr "Malas garums 'b' (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
msgid "Side Length 'c' (px): "
msgstr "Malas garums 'c' (px): "
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
msgid "Angle 'A' (radians): "
msgstr "Leņķis 'A' (radiānos):"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
msgid "Angle 'B' (radians): "
msgstr "Leņķis 'B' (radiānos):"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183
msgid "Angle 'C' (radians): "
msgstr "Leņķis 'C' (radiānos):"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184
msgid "Semiperimeter (px): "
msgstr "Pusperimetrs (px):"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185
msgid "Area (px^2): "
msgstr "Laukums (px^2): "
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41
-msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
-msgstr "Neizdevās importēt numpy vai numpy.linalg moduļus. Šie moduļi ir nepieciešami šim paplašinājuma. Lūdzu, uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz."
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
+msgstr ""
+"Neizdevās importēt numpy vai numpy.linalg moduļus. Šie moduļi ir "
+"nepieciešami šim paplašinājuma. Lūdzu, uzstādiet tos un mēģiniet vēlreiz."
-#: ../share/extensions/embedimage.py:75
-msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
-msgstr "Nav atrasti xlink:href vai sodipodi:absref atribūti vai arī tie nenorāda uz pastāvošu failu! Attēlu iegult nav iespējams."
+#: ../share/extensions/embedimage.py:81
+msgid ""
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
+msgstr ""
+"Nav atrasti xlink:href vai sodipodi:absref atribūti vai arī tie nenorāda uz "
+"pastāvošu failu! Attēlu iegult nav iespējams."
-#: ../share/extensions/embedimage.py:77
+#: ../share/extensions/embedimage.py:83
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr "Diemžēl, %s atrast neizdevās"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:102
+#: ../share/extensions/embedimage.py:108
#, python-format
-msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16
+msgid ""
+"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/extractimage.py:65
-#, fuzzy, python-format
+#: ../share/extensions/extractimage.py:68
+#, python-format
msgid "Image extracted to: %s"
-msgstr "Raksta attēlu uz %1."
+msgstr "Attēls ekstraģēts uz: %s"
-#: ../share/extensions/extractimage.py:72
+#: ../share/extensions/extractimage.py:75
msgid "Unable to find image data."
msgstr "Nav iespējams atrast attēla datus."
-#: ../share/extensions/funcplot.py:290
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/funcplot.py:294
msgid "Please select a rectangle"
-msgstr "Noapaļots taisnstūra iezīmēšana"
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties taisnstūri"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427
msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324
msgid "Noting is selected. Please select something."
msgstr "Nekas nav izvēlēts. Lūdzu, izvēlieties kaut ko."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860
-msgid "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences tab!"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864
+msgid ""
+"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
+"tab!"
msgstr "Mape nepastāv! Lūdzu norādiet esošu mapi Iestatījumu šķirklī."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894
#, python-format
msgid ""
"Can not write to specified file!\n"
@@ -26428,129 +26786,153 @@ msgstr ""
"Norādītajā failā ierakstīt nav iespējams!\n"
"%s"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040
#, python-format
-msgid "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add orientation points using Orientation tab!"
+msgid ""
+"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
+"orientation points using Orientation tab!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047
#, python-format
msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076
-msgid "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they should not be the same. If there are three orientation points they should not be in a straight line.)"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080
+msgid ""
+"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
+"should not be the same. If there are three orientation points they should "
+"not be in a straight line.)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250
#, python-format
-msgid "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!"
+msgid ""
+"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
+"be corrupt!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263
#, python-format
-msgid "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode could be corrupt!"
+msgid ""
+"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
+"could be corrupt!"
msgstr ""
#. xgettext:no-pango-format
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284
msgid ""
-"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! All other objects will be ignored!\n"
+"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
+"All other objects will be ignored!\n"
"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
-"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) and File->Import this file."
+"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
+"and File->Import this file."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286
-msgid "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift+L)"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290
+msgid ""
+"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
+"+L)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290
-msgid "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any layer! Using bottom-most layer for them."
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294
+msgid ""
+"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
+"layer! Using bottom-most layer for them."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371
#, python-format
-msgid "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same ( type('%s') != type('%s') )."
+msgid ""
+"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
+"( type('%s') != type('%s') )."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374
#, python-format
msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388
#, python-format
msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
msgstr "Slānis '%s' satur vairāk kā vienu rīku!"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391
#, python-format
-msgid "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
+msgid ""
+"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704
-msgid "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708
+msgid ""
+"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
+"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663
-msgid "Noting is selected. Please select something to convert to drill point (dxfpoint) or clear point sign."
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667
+msgid ""
+"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
+"(dxfpoint) or clear point sign."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996
msgid "This extension requires at least one selected path."
msgstr "Šim paplašinājumam nepieciešams vismaz viens atlasīts ceļš."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002
#, python-format
msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
msgstr "Rīka diametram jābūt >0, taču rīka diametrs slānī '%s' tads nav!"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011
msgid "Warning: omitting non-path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511
msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519
msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
msgstr "Izvēlēta nezināma vienība. Pieņemts, ka tie ir mm"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540
#, python-format
msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616
msgid "csp_normalised_normal error. See log."
msgstr "csp_normalised_normal kļūda. Skatīties žurnālā."
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804
msgid "No need to engrave sharp angles."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844
-msgid "Active layer already has orientation points! Remove them or select another layer!"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848
+msgid ""
+"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
+"layer!"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893
msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
msgstr "Aktīvajam slānim jau ir rīks! Noņemiet to vai izvēlieties citu slāni!"
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008
msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062
msgid ""
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
@@ -26559,38 +26941,43 @@ msgid ""
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107
msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110
msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662
#, python-format
msgid ""
-"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
+"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
+"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
" Current active tab id is %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664
-msgid "Orientation points have not been defined! A default set of orientation points has been automatically added."
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668
+msgid ""
+"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
+"points has been automatically added."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668
-msgid "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically added."
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672
+msgid ""
+"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
+"added."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43
msgid "An error occurred while processing the XCF file."
msgstr "Apstrādājot XCF failu radās kļūda."
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr ""
@@ -26598,27 +26985,30 @@ msgstr ""
msgid "The sliced bitmaps have been saved as:"
msgstr "Sagrieztā bitkarte tika saglabāta kā:"
-#: ../share/extensions/inkex.py:95
+#: ../share/extensions/inkex.py:123
#, python-format
msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
"\n"
"Technical details:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:262
-#, fuzzy, python-format
+#: ../share/extensions/inkex.py:267
+#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
-msgstr "Nav \"tips\" atribūta <%s> mezglam"
+msgstr "Nav mezgla, kas atbilstu izteiksmei: %s"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161
+#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167
#, fuzzy
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai."
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
@@ -26628,25 +27018,31 @@ msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai."
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
msgid ""
-"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or update the JessyInk script.\n"
+"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
+"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
+"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
+"update the JessyInk script.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
-msgstr "Izvēlēties šo objektu"
+msgstr ""
+"Lai piešķirtu efektu, lūdzu, atlasiet kādu objektu.\n"
+"\n"
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54
msgid ""
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54
-msgid "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to and then press apply.\n"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53
+msgid ""
+"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
+"and then press apply.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82
@@ -26658,7 +27054,9 @@ msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58
-msgid "More than one layer with this name found. Removed current master slide selection.\n"
+msgid ""
+"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
+"selection.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69
@@ -26780,118 +27178,128 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
-msgstr "Ir izvēlēts vairāk nekā viens objekts. Lūdzu, izvēlieties tikai vienu.\n"
+msgstr ""
+"Ir izvēlēts vairāk nekā viens objekts. Lūdzu, izvēlieties tikai vienu.\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79
-msgid "No object selected. Please select the object you want to assign a view to and then press apply.\n"
+msgid ""
+"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
+"and then press apply.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr "Nav atrasti stila atribūti id: %s"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "marķieris nav atrodams: %s"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:220
-#: ../share/extensions/perspective.py:61
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:228
+#: ../share/extensions/perspective.py:53
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+#: ../share/extensions/perspective.py:45
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:52
+#: ../share/extensions/perspective.py:60
+#: ../share/extensions/summersnight.py:51
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:75
-#: ../share/extensions/summersnight.py:60
-msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+#: ../share/extensions/perspective.py:67
+#: ../share/extensions/summersnight.py:59
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:101
-#: ../share/extensions/summersnight.py:93
+#: ../share/extensions/perspective.py:93
+#: ../share/extensions/summersnight.py:92
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:103
-#: ../share/extensions/summersnight.py:95
+#: ../share/extensions/perspective.py:95
+#: ../share/extensions/summersnight.py:94
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.py:106
-#: ../share/extensions/summersnight.py:98
+#: ../share/extensions/perspective.py:98
+#: ../share/extensions/summersnight.py:97
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
-msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336
msgid "No face data found in specified file."
-msgstr "Nav atrasts derīgs grāmatzīmes fails datu mapē"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343
msgid "No edge data found in specified file."
-msgstr "Nav atrasts derīgs grāmatzīmes fails datu mapē"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
-msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202
-#, fuzzy
msgid "Unrecognised DataMatrix size"
-msgstr "<span size=\"small\">n/p</span>"
+msgstr ""
#. we have an invalid bit value
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643
@@ -26900,27 +27308,28 @@ msgstr "Nederīga bita vērtība, tā ir kļūda!"
#. abort if converting blank text
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:677
-#, fuzzy
msgid "Please enter an input string"
-msgstr "Lūdzu ievadiet jaunu rindu:"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet virkni:"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:132
-msgid "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and spacing is correct."
+#: ../share/extensions/replace_font.py:133
+msgid ""
+"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and "
+"spacing is correct."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:139
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192
+#: ../share/extensions/replace_font.py:140
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
msgstr "Šajā dokumentā/atlasē nav atrasts neviens fonts."
-#: ../share/extensions/replace_font.py:142
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195
+#: ../share/extensions/replace_font.py:143
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196
#, python-format
msgid "Found the following font only: %s"
msgstr "Atrasts tikai sekojošais fonts: %s"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:144
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197
+#: ../share/extensions/replace_font.py:145
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198
#, python-format
msgid ""
"Found the following fonts:\n"
@@ -26929,56 +27338,58 @@ msgstr ""
"Atrasti sekojošie fonti:\n"
"%s"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:195
+#: ../share/extensions/replace_font.py:196
msgid "There was nothing selected"
msgstr "Nekas nebija atlasīts"
-#: ../share/extensions/replace_font.py:243
+#: ../share/extensions/replace_font.py:244
msgid "Please enter a search string in the find box."
msgstr "Ievadiet meklējamo virkni 'Meklēt' laukā."
-#: ../share/extensions/replace_font.py:247
+#: ../share/extensions/replace_font.py:248
msgid "Please enter a replacement font in the replace with box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/replace_font.py:252
+#: ../share/extensions/replace_font.py:253
msgid "Please enter a replacement font in the replace all box."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/summersnight.py:45
+#: ../share/extensions/summersnight.py:44
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
#, python-format
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "Nav iespējams atrast failu: %s"
-#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
+#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
msgstr "Jums nepieciešams uzstādīt UniConvertor programmatūru.\n"
-#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209
+#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215
msgid "Please select objects!"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties objektus!"
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:58
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "Ir jāizvēlas vismaz divi elementi."
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58
-msgid "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57
+msgid ""
+"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73
-msgid "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72
+msgid ""
+"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76
#, python-format
msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr ""
@@ -27031,9 +27442,8 @@ msgid "By number of segments"
msgstr "Pēc segmentu skaita"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Division method:"
-msgstr "X ievades metode"
+msgstr "Dalīšanas metode:"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
msgid "Maximum segment length (px):"
@@ -27041,8 +27451,7 @@ msgstr "Maksimālais segmenta garums (px):"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10
@@ -27051,8 +27460,7 @@ msgstr "Maksimālais segmenta garums (px):"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Modify Path"
msgstr "Mainīt ceļu"
@@ -27155,7 +27563,8 @@ msgstr "Gaišāk"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
msgid ""
"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
-"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
+"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
" \n"
"Example (half the red, swap green and blue):\n"
" Red Function: r*0.5 \n"
@@ -27189,9 +27598,8 @@ msgid "Darker"
msgstr "Tumšās"
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Desaturate"
-msgstr "Mazināt piesātinājumu"
+msgstr "Atsātināt"
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
@@ -27201,7 +27609,8 @@ msgstr "Pelēktoņu"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the selected objects's color.\n"
+"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
+"selected objects's color.\n"
"Options:\n"
" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n"
" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n"
@@ -27211,9 +27620,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "HSL Adjust"
-msgstr "Pielāgot spilgtumu"
+msgstr "HSL pieskaņošana"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12
msgid "Hue (°):"
@@ -27225,15 +27633,18 @@ msgid "Lightness (%):"
msgstr "Gaišums (%):"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16
-msgid "Ramdom hue"
+#, fuzzy
+msgid "Random hue"
msgstr "Gadījuma nokrāsa"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17
-msgid "Ramdom lightness"
+#, fuzzy
+msgid "Random lightness"
msgstr "Gadījuma gaišums"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18
-msgid "Ramdom saturation"
+#, fuzzy
+msgid "Random saturation"
msgstr "Gadījuma piesātinājums"
#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20
@@ -27270,7 +27681,9 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negatīvs"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-msgid "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and converts it back to RGB."
+msgid ""
+"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
+"converts it back to RGB."
msgstr ""
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
@@ -27315,9 +27728,8 @@ msgid "RGB Barrel"
msgstr "RGB palete"
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert to Dashes"
-msgstr "Pārveidot uz pelēktoņu"
+msgstr "Pārveidot par strīpiņām"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
@@ -27332,17 +27744,23 @@ msgid "Dia Input"
msgstr "Dia Ievade"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr "Lai varētu importēt Dia failus, jābūt uzstādītai Dia. Aplikāciju varat atrast http://live.gnome.org/Dia"
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr ""
+"Lai varētu importēt Dia failus, jābūt uzstādītai Dia. Aplikāciju varat "
+"atrast http://live.gnome.org/Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
msgstr ""
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bounding box type :"
-msgstr "Mēģināt malu kasti"
+msgstr "Robežrāmja tips:"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
msgid "Dimensions"
@@ -27356,13 +27774,10 @@ msgstr "Ģeometrisks"
msgid "Visual"
msgstr "Vizuāli"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:13
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:21
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:21
msgid "Visualize Path"
-msgstr " Direktorija ceļš "
+msgstr "Vizualizēt ceļu"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
msgid "X Offset:"
@@ -27381,9 +27796,8 @@ msgid "Number Nodes"
msgstr "Numurēt mezglus"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Starting dot number:"
-msgstr "Ievadiet slejas sākuma numuru"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
msgid "Step:"
@@ -27391,10 +27805,12 @@ msgstr "Solis:"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
msgid ""
-"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according to the following options:\n"
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
+"to the following options:\n"
" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
-" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the first node of the path.\n"
+" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
+"first node of the path.\n"
" * Step: numbering step between two nodes."
msgstr ""
@@ -27403,9 +27819,8 @@ msgid "Altitudes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Angle Bisectors"
-msgstr "Leņķu vienības:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
msgid "Centroid"
@@ -27424,9 +27839,8 @@ msgid "Common Objects"
msgstr "Kopējie objekti"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Contact Triangle"
-msgstr "Trīsstūra izmērs:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
#, fuzzy
@@ -27443,29 +27857,24 @@ msgid "Draw Circle Around This Point"
msgstr "Zīmēt riņķi ap šo punktu"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "Attēlot šo trīsstūri"
+msgstr "Zīmet no trīsstūra"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
-msgstr "Rādīt fonā režģi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
-msgstr "Rādīt fonā režģi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr "Izliekuma centrs šajā punktā"
+msgstr "Zīmēt marķieri šajā punktā"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Excentral Triangle"
-msgstr "Trīsstūra izmērs:"
+msgstr "Ekscentriskais trīsstūris"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
msgid "Excentres"
@@ -27476,14 +27885,12 @@ msgid "Excircles"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Extouch Triangle"
-msgstr "Trīsstūra izmērs:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Gergonne Point"
-msgstr "montēšanas punkts"
+msgstr "Gergona punkts"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
msgid "Incentre"
@@ -27494,9 +27901,8 @@ msgid "Incircle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Nagel Point"
-msgstr "montēšanas punkts"
+msgstr "Nāgela punkts"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
msgid "Nine-Point Centre"
@@ -27507,9 +27913,8 @@ msgid "Nine-Point Circle"
msgstr "Deviņu punktu riņķa līnija"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Orthic Triangle"
-msgstr "Trīsstūra izmērs:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
msgid "Orthocentre"
@@ -27526,19 +27931,16 @@ msgid "Radius (px):"
msgstr "Rādiuss (px):"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "Piesaistīt šim trīsstūrim"
+msgstr "Ziņot šī trīsstūra īpašības"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr "Trīsstūra izmērs:"
+msgstr "Simediāls trīsstūris"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Symmedian Point"
-msgstr "montēšanas punkts"
+msgstr "Simediānas punkts"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
msgid "Symmedians"
@@ -27546,15 +27948,19 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
" \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
-"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
@@ -27566,19 +27972,20 @@ msgid ""
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
-"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
" "
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
-#, fuzzy
msgid "Triangle Function"
-msgstr "Funkc. taustiņš 1"
+msgstr "Trīsstūra funkcija"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-#, fuzzy
msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "K&opēt koordinātas"
+msgstr "Trilineārās koordinātes"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
msgid ""
@@ -27634,13 +28041,16 @@ msgstr "Lietot automātisko mērogošanu uz A4"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
-"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output (90 px = 1 in).\n"
+"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
+"(90 px = 1 in).\n"
"- Supported element types\n"
" - paths (lines and splines)\n"
" - rectangles\n"
" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
-"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
-"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output.\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output.\n"
"- You can choose to export all layers or only visible ones"
msgstr ""
@@ -27707,43 +28117,36 @@ msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr "pstoedit jābūt uzstādītam; skat. http://www.pstoedit.net/pstoedit"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Blur height:"
-msgstr "Noklusētais Augstums"
+msgstr "Izpludināšanas augstums:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Blur stdDeviation:"
-msgstr "%s, lai aizmiglotu"
+msgstr "Izpludināšanas standarta nobīde:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Blur width:"
-msgstr "Ietvara platums"
+msgstr "Izpludināšanas platums:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Edge 3D"
-msgstr "3D centrs"
+msgstr "3D mala"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
msgid "Illumination Angle:"
msgstr "Apgaismojuma leņķis:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Only black and white:"
-msgstr "Nesaspiests melnbaltais Y-plakne"
+msgstr "Tikai melns un balts:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Shades:"
-msgstr "Ēnas"
+msgstr "Ēnas:"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Stroke width:"
-msgstr "Vilkuma platums"
+msgstr "Vilkuma platums:"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
msgid "Embed Images"
@@ -27758,9 +28161,8 @@ msgid "EPS Input"
msgstr "EPS ievade"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Additional packages (comma-separated): "
-msgstr "Ar komatu atdalītas vērtības (CSV)"
+msgstr "Papildu pakotnes (atdalītas ar komatu):"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
msgid "LaTeX"
@@ -27785,13 +28187,13 @@ msgstr "GIMP palete (*.gpl)"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
-"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Extract Image"
-msgstr "Galvenes attēls"
+msgstr "Ekstraģēt attēlu"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
msgid "Path to save image:"
@@ -27822,23 +28224,20 @@ msgid "Flatness:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "Saplacināt attēlu"
+msgstr "Placināt Bezjē līknes"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "Pievienot horizontālo palīglīniju"
+msgstr "Pievienot palīglīnijas"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Depth:"
msgstr "Dziļums:"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Foldable Box"
-msgstr "Kuba zīmēšana"
+msgstr "Salokām paralēlskaldnis"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
msgid "Paper Thickness:"
@@ -27881,9 +28280,8 @@ msgid "First derivative:"
msgstr "Pirmās kārtas atvasinājums:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Function Plotter"
-msgstr "Zīmētāja iestatījumi"
+msgstr "Funkciju grafiku konstruktors"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
msgid "Function:"
@@ -27900,9 +28298,8 @@ msgid "Isotropic scaling"
msgstr "Izotropiskā mērogošana"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr "Skaitlis, ar kuru pi ir reizināts"
+msgstr "Reizināt X diapazonu ar 2*Pi:"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
msgid "Number of samples:"
@@ -27921,7 +28318,8 @@ msgstr "Aizvākt taisnstūri"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints.\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
+"axis endpoints.\n"
"\n"
"With polar coordinates:\n"
" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
@@ -27959,7 +28357,8 @@ msgstr "Izmantot polārās koordinātes"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
-msgid "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgid ""
+"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
@@ -27980,18 +28379,16 @@ msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Gear"
-msgstr "Rullītis lejup "
+msgstr "Zobrats"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
msgid "Number of teeth:"
msgstr "Zobu skaits:"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Pressure angle (degrees):"
-msgstr "Leņķis grādos"
+msgstr "Spiediena leņķis (grādos):"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
msgid "Unit of measure for both circular pitch and center diameter."
@@ -28026,15 +28423,33 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
-msgid "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
+msgid ""
+"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
+"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
+"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
+"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
+"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
+"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
+"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4
-msgid "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www.cnc-club.ru/gcodetools"
+msgid ""
+"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
+"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
+"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of "
+"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill "
+"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www."
+"cnc-club.ru/gcodetools"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
-msgid "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
+msgid ""
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
+"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
+"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
+"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
+"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
@@ -28047,9 +28462,8 @@ msgstr "Darbība:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add numeric suffix to filename"
-msgstr "Nederīgs faila nosaukums. Failam jābeidzas ar '.ifb'."
+msgstr "Pievienot skaitlisku piedēkli faila nosaukumam"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
@@ -28057,9 +28471,8 @@ msgstr "Nederīgs faila nosaukums. Failam jābeidzas ar '.ifb'."
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Additional post-processor:"
-msgstr "PA-RISC procesors"
+msgstr "Papildu pēcapstrāde:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
msgid "Area"
@@ -28071,14 +28484,12 @@ msgid "Area artifacts"
msgstr "zīmēšanas lauks"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Area fill angle"
-msgstr "Leņķis grādos"
+msgstr "Laukuma aizpildes leņķis"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Area fill shift"
-msgstr "CTRL+SHIFT+LEFT"
+msgstr "Laukuma aizpildes pārbīde"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
#, fuzzy
@@ -28097,7 +28508,13 @@ msgstr "Izņemt lielu kropļojumu"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
-msgid "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its approximation. The segment will be split into two segments if the distance between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 (black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined by orientation points."
+msgid ""
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
+"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
+"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation "
+"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 "
+"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined "
+"by orientation points."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
@@ -28179,9 +28596,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Full path to log file:"
-msgstr "Neizdevās izveidot žurnāla failu (%s)!\n"
+msgstr "Pilnais ceļš līdz žurnāla failam:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
@@ -28217,18 +28633,16 @@ msgstr "Maksimālais mantošanas dziļums:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Minimum arc radius:"
-msgstr "Izvēlieties rādiusa garumu..."
+msgstr "Minimālais loka rādiuss:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Offset along Z axis:"
-msgstr "Ierobežojumi pa X asi"
+msgstr "Pārbīde gar Z asi:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
@@ -28250,9 +28664,8 @@ msgstr "Pēc _skripta"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Path by path"
-msgstr "Pēc ceļa"
+msgstr "Ceļu pēc ceļa"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36
@@ -28286,18 +28699,16 @@ msgstr "Iestatījumi"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Round all values to 4 digits"
-msgstr "Ciparu skaits, uz ko noapaļot vērtību."
+msgstr "Noapaļot visas vērtības līdz 4 cipariem"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Scale along Z axis:"
-msgstr "Ierobežojumi pa X asi"
+msgstr "Mērogot gar Z asi:"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27
@@ -28316,9 +28727,8 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43
#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Subpath by subpath"
-msgstr "Pēc _skripta"
+msgstr "Apakšceļu pēc apakšceļa"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
@@ -28331,7 +28741,10 @@ msgid "Units (mm or in):"
msgstr "Vienības (mm vai collas):"
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48
-msgid "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by colored arrows."
+msgid ""
+"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
+"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
+"colored arrows."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49
@@ -28370,7 +28783,11 @@ msgid "Check for updates"
msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
-msgid "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also you can save original shape. Only the start point of each curve will be used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
+msgid ""
+"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
+"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
+"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
+"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
@@ -28415,7 +28832,13 @@ msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29
-msgid "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth may be any Python expression. For instance: cone....(45 degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
+msgid ""
+"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
+"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth "
+"may be any Python expression. For instance: cone....(45 "
+"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 "
+"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) "
+"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1
@@ -28445,20 +28868,26 @@ msgid "Maximum segment length:"
msgstr "Maksimālais segmenta garums:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Minimal connector radius:"
-msgstr "Izvēlieties rādiusa garumu..."
+msgstr "Minimālais savienotāja rādiuss:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
-msgid "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not ungroup orientation points! You can select them using double click to enter the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points (independent set for each layer)."
+msgid ""
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
+"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
+"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
+"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
+"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
+"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
+"(independent set for each layer)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Orientation type:"
-msgstr "Klikšķa veida loga novietojums"
+msgstr "Novietojuma tips:"
#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31
msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
@@ -28536,7 +28965,9 @@ msgid "Move path"
msgstr "Pārvietot ceļu"
#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44
-msgid "This function modifies path so it will be able to be cut with the rectangular cutter."
+msgid ""
+"This function modifies path so it will be able to be cut with the "
+"rectangular cutter."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1
@@ -28590,26 +29021,25 @@ msgstr ""
msgid "Replace original path"
msgstr "Aizvietot sākotnējo tekstu"
-#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16
-msgid "Round"
-msgstr "Apaļš"
-
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "Stepout distance for corners:"
msgstr "Katrai sekcijai rādīt attāluma etiķetes"
#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Tangent"
-msgstr "Tangenss"
+msgstr "Tangenciāls"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
msgid "Just check tools"
msgstr "Tikai pārbaudīt rīkus"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
-msgid "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+msgid ""
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
+"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
+"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
+"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
@@ -28637,18 +29067,16 @@ msgid "graffiti"
msgstr "grafiti"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "lathe cutter"
-msgstr "Pārveidot par Lathe objektu"
+msgstr "virpas grieznis"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
msgid "plasma"
msgstr "plazma"
#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "tangent knife"
-msgstr "Arktangenss"
+msgstr "tangenciāls nazis"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
msgid "Average size of cell (px):"
@@ -28656,9 +29084,13 @@ msgstr "Vidējais šūnas izmērs (px):"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
msgid ""
-"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
"\n"
-"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border."
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
@@ -28686,18 +29118,21 @@ msgid "Save Grid"
msgstr "Saglabāt režģi"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Save Guides"
-msgstr "Pievienot palīglīnijas"
+msgstr "Saglabāt palīglīnijas"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
msgid ""
-"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the following options:\n"
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
-" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
"\n"
-"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level parent layer into a single Gimp layer."
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
@@ -28846,19 +29281,16 @@ msgid "Circular Divisions"
msgstr "Riņķa iedaļas"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Circumferential Label Outset (px):"
-msgstr "Lietot izmēru etiķetē"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Circumferential Label Size (px):"
-msgstr "Lietot izmēru etiķetē"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Circumferential Labels:"
-msgstr "&Teksta etiķetes"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
msgid "Degrees"
@@ -28950,42 +29382,36 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Pielāgots..."
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Delete existing guides"
-msgstr "Dzēst eksistējošu pielikumu?"
+msgstr "Dzēst esošās palīglīnijas"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
msgid "Golden ratio"
msgstr "Zelta attiecība"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Guides creator"
-msgstr "Objektu redaktors"
+msgstr "Palīglīniju redaktors"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Horizontal guide each:"
-msgstr "Pievienot horizontālo palīglīniju"
+msgstr "Horizontālā palīglīnija ik pēc:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
msgid "Preset:"
msgstr "Iepriekšnoteikts:"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Rule-of-third"
-msgstr "trešā kopija no %s"
+msgstr "Trešdaļu likums"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Start from edges"
-msgstr "Sākt ar ~sagatavi"
+msgstr "Sākt no malām"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Vertical guide each:"
-msgstr "Pievienot vertikālo palīglīniju"
+msgstr "Vertikālā palīglīnija ik pēc:"
#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
msgid "Directory to save images to"
@@ -29008,9 +29434,8 @@ msgid "Image name (without extension)"
msgstr "Attēla nosaukums (bez paplašinājuma)"
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Draw Handles"
-msgstr "Draiveru rokturi"
+msgstr "Zīmēt turus"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
@@ -29025,37 +29450,32 @@ msgid "HPGL Output"
msgstr "HPGL Izvade"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Mirror Y-axis"
-msgstr "Segmenta ass"
+msgstr "Atspoguļot Y asi"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
msgid "Pen number"
msgstr "Spalvas numurs"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Plot invisible layers"
-msgstr "Atmest nere_dzamos slāņus"
+msgstr "Zīmēt (?) neredzamos slāņus"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
msgid "Resolution (dpi)"
msgstr "Izšķirtspēja (dpi)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "X-origin (px)"
-msgstr "Garums: %1 px"
+msgstr "X sākumpunkts (px)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Y-origin (px)"
-msgstr "Garums: %1 px"
+msgstr "Y sākumpunkts (px)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "hpgl output flatness"
-msgstr "Pašreizējais izvades spraudnis:"
+msgstr "hpgl izvades plakanums"
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
msgid "Ask Us a Question"
@@ -29119,9 +29539,8 @@ msgid "Apply to:"
msgstr "Pielietot:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Attribute to Interpolate:"
-msgstr "Iestatāmais atribūts:"
+msgstr "Interpolējamais atribūts:"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
msgid "End Value:"
@@ -29137,7 +29556,9 @@ msgid "Float Number"
msgstr "Skaitlis ar peldošo komatu"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
-msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\"."
+msgid ""
+"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
+"this \"other\"."
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
@@ -29145,9 +29566,8 @@ msgid "Integer Number"
msgstr "Vesels skaitlis"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Interpolate Attribute in a group"
-msgstr "Lietotāji NAV grupā"
+msgstr "Interpolēt atribūtu grupā"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
msgid "No Unit"
@@ -29179,7 +29599,10 @@ msgid "Tag"
msgstr "Tags"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection."
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection."
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
@@ -29187,14 +29610,12 @@ msgid "Transformation"
msgstr "Pārveidošana"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Translate X"
-msgstr "Tulkot"
+msgstr "Pārveidot X"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Translate Y"
-msgstr "Tulkot"
+msgstr "Pārveidot Y"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
@@ -29222,14 +29643,12 @@ msgid "Interpolation steps:"
msgstr "Interpolācijas soļi:"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Auto-Text:"
-msgstr "paroles teksts"
+msgstr "Auto-teksts:"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Auto-texts"
-msgstr "Virsraksta teksti"
+msgstr "Auto-teksti"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
@@ -29246,9 +29665,8 @@ msgid "JessyInk"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "None (remove)"
-msgstr "Izņemt visus"
+msgstr "Nekas (aizvākt)"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
msgid "Number of slides"
@@ -29272,7 +29690,10 @@ msgid "Slide title"
msgstr "Slaida virsraksts"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
-msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
@@ -29311,9 +29732,8 @@ msgid "Fade out"
msgstr "Pakāpeniski izzust"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "None (default)"
-msgstr "Noklusētais normalizējums:"
+msgstr "Nekas (noklusētais)"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
@@ -29322,11 +29742,16 @@ msgid "Pop"
msgstr "Pops"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
-msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
-msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
@@ -29350,7 +29775,10 @@ msgid "Resolution:"
msgstr "Izšķirtspēja:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
-msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
@@ -29358,7 +29786,10 @@ msgid "Install/update"
msgstr "Uzstādīt/atsvaidzināt"
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
-msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
@@ -29423,24 +29854,20 @@ msgid "Reset timer:"
msgstr "Stāvēšanas laiks:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Select the slide above:"
-msgstr "Izvēlieties ~slaidu dizainu"
+msgstr "Izvēlieties slaidu virs:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Select the slide below:"
-msgstr "Izvēlieties ~slaidu dizainu"
+msgstr "Izvēlieties slaidu zem:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Select the slide to the left:"
-msgstr "Izvēlēties līdz kreisā bloka apmalei"
+msgstr "Izvēlēties slaidu pa kreisi:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Select the slide to the right:"
-msgstr "Izvēlēties vārdu pa labi"
+msgstr "Izvēlēties slaidu pa labi"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
msgid "Set duration:"
@@ -29451,101 +29878,85 @@ msgid "Set number of columns to default:"
msgstr "Atiestatīt sleju skaitu uz noklusēto:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Set path color to black:"
-msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu melnu, fona krāsu baltu"
+msgstr "Iestatīt melnu ceļa krāsu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Set path color to blue:"
-msgstr "Ie_statīt apkārtni uz fona krāsu"
+msgstr "Iestatīt zilu ceļa krāsu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Set path color to cyan:"
-msgstr "Ie_statīt apkārtni uz fona krāsu"
+msgstr "Iestatīt ciāna ceļa krāsu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "Set path color to green:"
-msgstr "Ie_statīt apkārtni uz fona krāsu"
+msgstr "Iestatīt zaļu ceļa krāsu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Set path color to magenta:"
-msgstr "Ie_statīt apkārtni uz fona krāsu"
+msgstr "Iestatīt magentas ceļa krāsu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Set path color to orange:"
-msgstr "Ie_statīt apkārtni uz fona krāsu"
+msgstr "Iestatīt oranžu ceļa krāsu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Set path color to red:"
-msgstr "Ie_statīt apkārtni uz fona krāsu"
+msgstr "Iestatīt sarkanu ceļa krāsu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Set path color to white:"
-msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu melnu, fona krāsu baltu"
+msgstr "Iestatīt baltu ceļa krāsu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Set path color to yellow:"
-msgstr "Ie_statīt apkārtni uz fona krāsu"
+msgstr "Iestatīt dzeltenu ceļa krāsu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 1:"
-msgstr "Iestatīt apciršanas platumu attēla centrā."
+msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 1:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 3:"
-msgstr "Iestatīt apciršanas platumu attēla centrā."
+msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 3:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 5:"
-msgstr "Iestatīt apciršanas platumu attēla centrā."
+msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 5:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 7:"
-msgstr "Iestatīt apciršanas platumu attēla centrā."
+msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 7:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 9:"
-msgstr "Iestatīt apciršanas platumu attēla centrā."
+msgstr "Iestatīt ceļa platumu = 9:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
-#, fuzzy
msgid "Set path width to default:"
-msgstr "Iestatīt apciršanas platumu attēla centrā."
+msgstr "Iestatīt noklusēto ceļa platumu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
msgid "Slide mode"
msgstr "Slaidu režīms"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
-#, fuzzy
msgid "Switch to drawing mode:"
-msgstr "Pārslēgties uz loga režīmu"
+msgstr "Pārslēgt uz zīmēšanas režīmu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
-#, fuzzy
msgid "Switch to index mode:"
-msgstr "Pārslēgties uz loga režīmu"
+msgstr "Pārslēgt uz saraksta režīmu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
-#, fuzzy
msgid "Switch to slide mode:"
-msgstr "Pārslēgties uz loga režīmu"
+msgstr "Pārslēgt uz slaidu režīmu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
-msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid ""
+"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
@@ -29554,9 +29965,8 @@ msgid "Toggle progress bar:"
msgstr "Progresa joslas vērtība"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
-#, fuzzy
msgid "Undo last path segment:"
-msgstr "Atcelt pēdējās teksta izmaiņas"
+msgstr "Atcelt pēdējo ceļa posmu:"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
@@ -29572,13 +29982,14 @@ msgid "Name of layer:"
msgstr "Slāņa nosaukums:"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
-msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Dragging/zoom"
-msgstr "fokusēt _tuvāk"
+msgstr "Vilkšana/tālummaiņa"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
msgid "Mouse handler"
@@ -29593,7 +30004,9 @@ msgid "No-click"
msgstr "Bez klikšķa"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
-msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid ""
+"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
@@ -29601,7 +30014,10 @@ msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
-msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
@@ -29609,7 +30025,9 @@ msgid "Fade"
msgstr "Izbalināt"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
-msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
@@ -29631,45 +30049,44 @@ msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Remove auto-texts"
-msgstr "Automātiskās izņemšanas iestatījumi"
+msgstr "Aizvākt auto-tekstus"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Remove effects"
-msgstr "Skaņas efekti"
+msgstr "Aizvākt efektus"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
msgid "Remove master slide assignment"
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Remove script"
-msgstr "Izņemt skriptu"
+msgstr "Aizvākt skriptu"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Remove transitions"
-msgstr "Ieslēgt pārejas"
+msgstr "Aizvākt pārejas"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Remove views"
-msgstr "_Pacelt skatus"
+msgstr "Aizvākt skatus"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
-msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Uninstall/remove"
-msgstr "Izņemt visus"
+msgstr "Atinstalēt/aizvākt"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
-msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
@@ -29681,12 +30098,13 @@ msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Remove view"
-msgstr " Filtrēts skatījums "
+msgstr "Aizvākt skatu"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
-msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
@@ -29722,9 +30140,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Auto calculate layout size"
-msgstr "Izkārtojuma indikatora fonta izmērs"
+msgstr "Automātiski skaitļot izkārtojuma izmērus"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3
@@ -29764,14 +30181,12 @@ msgid "Left:"
msgstr "Kreisais:"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Margin box"
-msgstr "Kuba zīmēšana"
+msgstr "Malas robežrāmis"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Margin guide"
-msgstr "Pievienot palīglīniju: "
+msgstr "Malu palīglīnijas"
#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9
@@ -29853,9 +30268,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Axiom and rules"
-msgstr "Zulu zilbjdales kārtulas"
+msgstr "Aksiomas un likumi"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
msgid "Axiom:"
@@ -29890,9 +30304,8 @@ msgid "Rules:"
msgstr "Nosacījumi"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Step length (px):"
-msgstr "Malas garums 'a' (px): "
+msgstr "Soļa garums (px): "
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
msgid "Lorem ipsum"
@@ -29904,15 +30317,14 @@ msgstr "Rindkopu skaits:"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
-msgstr ""
+msgstr "Rindkopas garuma svārstības (teikumi):"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
msgid "Sentences per paragraph:"
msgstr "Teikumi vienā rindkopā:"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
-#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10
-#: ../share/extensions/split.inx.h:6
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
@@ -29925,7 +30337,10 @@ msgid "Text"
msgstr "Teksts"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
-msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
@@ -29941,18 +30356,16 @@ msgid "Assign stroke color"
msgstr "Piešķirt vilkuma krāsu"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Color Markers"
-msgstr "_Sākuma marķieri:"
+msgstr "Krāsu marķieri"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7
msgid "From object"
msgstr "No objekta"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Invert fill and stroke colors"
-msgstr "Uzstādīt kanāla krāsu"
+msgstr "Invertēt aizpildījuma un vilkuma krasas"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9
msgid "Marker type:"
@@ -29972,7 +30385,7 @@ msgstr "viendabīgs"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):"
-msgstr ""
+msgstr "Leņķis [tikai ar Fiksēta leņķa iestatījumu] (°):"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Font size (px):"
@@ -30001,9 +30414,8 @@ msgid "Measurement Type: "
msgstr "Mērījuma tips:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Offset (px):"
-msgstr "Garums: %1 px"
+msgstr "Nobīde (px):"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
@@ -30016,13 +30428,20 @@ msgstr "Teksta orientācija:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
#, no-c-format
msgid ""
-"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it as a text object with the selected units.\n"
+"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it "
+"as a text object with the selected units.\n"
" \n"
-" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a specified angle.\n"
-" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n"
+" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
+"specified angle.\n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
-" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n"
-" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:22
@@ -30036,10 +30455,9 @@ msgid "Fixed Angle"
msgstr "Fiksēts leņķis"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
-#, fuzzy
msgctxt "measure extension"
msgid "Text On Path"
-msgstr "Ceļš no teksta"
+msgstr "Teksts gar ceļu"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
#, fuzzy
@@ -30080,14 +30498,12 @@ msgid "Text Outline Input"
msgstr "Iezīmēt teksta plūsmu"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "End t-value:"
-msgstr "B~eigu vērtība"
+msgstr "Beigu t-vērtība"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
-msgstr "Skaitlis, ar kuru pi ir reizināts"
+msgstr "Reizināt t-diapazonu ar 2*Pi:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
msgid "Parametric Curves"
@@ -30104,14 +30520,17 @@ msgstr "Piemēri:"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales.\n"
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
+"scales.\n"
"First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
+"Izvēlieties taisnstūri pirms paplašinājuma izsaukšanas, tas noteiks X un Y "
+"izmērus.\n"
+"Pirmie atvasinājumi vienmēr tiek noteikti skaitliski."
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Start t-value:"
-msgstr "~Sākuma vērtība"
+msgstr "Sākuma t-vērtība"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
msgid "x-Function:"
@@ -30147,20 +30566,17 @@ msgstr "Deformācijas tips:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "Dublikātziņojums (jau ziņota iepriekš)"
+msgstr "Dublēt faktūru pirms deformācijas"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Normal offset:"
-msgstr "Horizontālā nobīde"
+msgstr "Parastā nobīde:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Pattern along Path"
-msgstr "Nokrāsot gar ceļu"
+msgstr "Faktūra gar ceļu"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
@@ -30177,18 +30593,19 @@ msgstr "Cūska"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Space between copies:"
-msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"
+msgstr "Attālums starp kopijām:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Tangential offset:"
-msgstr "Horizontālā nobīde"
+msgstr "Tangenciālā nobīde:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
-msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/clones... allowed)."
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
@@ -30200,27 +30617,24 @@ msgid "Copied"
msgstr "Kopēts"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Follow path orientation"
-msgstr "Izmantot vertikālu novietojumu"
+msgstr "Sekot ceļa orientācijai"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
msgid "If pattern is a group, pick group members"
-msgstr ""
+msgstr "Ja faktūra ir grupa, paņemt grupas locekļus"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
msgid "Moved"
msgstr "Pārvietots"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Original pattern will be:"
-msgstr "Būt detalizētākam"
+msgstr "Sākotnējā faktūra būs:"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Pick group members:"
-msgstr "Šis klases dalībnieki"
+msgstr "Atlasiet grupas locekļus:"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
msgid "Randomly"
@@ -30232,16 +30646,18 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr ""
+msgstr "Izstiept atstarpes, lai atbilstu skeleta garumam"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
-msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bleed (in):"
-msgstr "fokusēt _tuvāk"
+msgstr "Pārlaide (collās):"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -30297,9 +30713,8 @@ msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Remove existing guides"
-msgstr "_Izņemt visas palīglīnijas"
+msgstr "Aizvākt pastāvošās palīglīnijas"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
msgid "Specify Width"
@@ -30318,7 +30733,9 @@ msgid "PixelSnap"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
-msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points."
+msgid ""
+"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+"fills to full points."
msgstr ""
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
@@ -30494,23 +30911,21 @@ msgid "Snub Dodecahedron"
msgstr "Strups dodekaedrs"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Stroke opacity (%):"
-msgstr "Vilkuma necaurspīdība:"
+msgstr "Vilkuma necaurspīdība (%):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, fuzzy
msgid "Stroke width (px):"
-msgstr "Mainīt vilkuma platumu"
+msgstr "Vilkuma platums (px):"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
msgid "Tetrahedron"
msgstr "Tetraedrs"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-#, fuzzy
msgid "Then rotate around:"
-msgstr "Rotēt ap šo punktu"
+msgstr "Pēc tam pagriezt apkārt:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
msgid "Truncated Cube"
@@ -30559,14 +30974,12 @@ msgid "View Previous Glyph"
msgstr "Iepriekšējais dalītais skats"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bleed Margin"
-msgstr "Kreisā Mala"
+msgstr "Pārlaides mala"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Bleed Marks"
-msgstr "Lietot '?' zīmes"
+msgstr "Pārlaides zīmes"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4
msgid "Canvas"
@@ -30578,18 +30991,16 @@ msgid "Color Bars"
msgstr "bārs;bāri;bar"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Crop Marks"
-msgstr "_Zīmēt apciršanas marķierus"
+msgstr "Apciršanas marķieri"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11
msgid "Page Information"
msgstr "Lapas informācija"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Positioning"
-msgstr "Pozīcija"
+msgstr "Novietošana"
#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13
#, fuzzy
@@ -30621,33 +31032,30 @@ msgid "Jitter nodes"
msgstr "DHT mezgli"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in X (px):"
-msgstr "Maksimālais segmenta garums (px):"
+msgstr "Maksimālais pārvietojums gar X asi (px):"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
-msgstr "Maksimālais segmenta garums (px):"
+msgstr "Maksimālais pārvietojums gar Y asi (px):"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Shift node handles"
-msgstr "Iestatiet mezgla turu relatīvo izmēru"
+msgstr "Pārbīdīt mezglu turus"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Shift nodes"
-msgstr "DHT mezgli"
+msgstr "Pārbīdīt mezglus"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
-msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
msgstr ""
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Use normal distribution"
-msgstr "Izmantot parastās dekorācijas"
+msgstr "Izmantot parasto sadalījumu"
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
msgid "Alphabet Soup"
@@ -30660,9 +31068,8 @@ msgid "Text:"
msgstr "Teksts:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bar Height:"
-msgstr "Joslas augstums"
+msgstr "Joslas augstums:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
@@ -30688,14 +31095,12 @@ msgstr "Datu matrica"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Size, in unit squares:"
-msgstr "Teksta izmēra vienības tips:"
+msgstr "Izmērs vienības kvadrātos:"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Square Size (px):"
-msgstr "Fonta izmērs [px]"
+msgstr "Kvadrāta izmērs (px):"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1
msgid "Auto"
@@ -30706,14 +31111,14 @@ msgid "Error correction level:"
msgstr "Kļūdu korekcijas līmenis:"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "H (Approx. 30%)"
-msgstr "30 minūtes"
+msgstr "H (apm 30%)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "L (Approx. 7%)"
-msgstr "%1 baits (apm. %2%)"
+msgstr "L (apm. 7%)"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:10
#, fuzzy, no-c-format
@@ -30734,12 +31139,13 @@ msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Square size (px):"
-msgstr "Fonta izmērs [px]"
+msgstr "Kvadrāta izmērs (px):"
#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19
-msgid "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and the error correction level"
+msgid ""
+"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
+"the error correction level"
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
@@ -30747,7 +31153,8 @@ msgid "And replace with: "
msgstr "Un aizvietot ar:"
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
-msgid "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
msgstr ""
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
@@ -30784,9 +31191,8 @@ msgid "Work on:"
msgstr "Darboties ar kopiju"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Arbitrary Angle"
-msgstr "Pagriezt par patvaļīgu leņķi"
+msgstr "Patvaļīgs leņķis"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
msgid "Arrange"
@@ -30864,14 +31270,13 @@ msgid "Random Tree"
msgstr "&Direktoriju koks"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Curve (%):"
-msgstr "līkne"
+msgstr "Liekums (%):"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "Fonta izstiepums"
+msgstr "Gumijas izstiepums"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
#, no-c-format
@@ -30887,9 +31292,8 @@ msgid "Create groups for similar attributes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Embed rasters"
-msgstr "Iegult skriptu"
+msgstr "Iegult rastrus"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
#, fuzzy
@@ -30918,17 +31322,25 @@ msgstr "Lietotāju ID"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
msgid ""
"Ids specific options:\n"
-" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID attributes.\n"
-" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, referenced 100 times, can become #a.\n"
-" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e.g. #middledot), you may use this option.\n"
-" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n"
-" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
+" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
+"attributes.\n"
+" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
+"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
+"referenced 100 times, can become #a.\n"
+" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
+"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
+"g. #middledot), you may use this option.\n"
+" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
+"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
+"more specific ID names.\n"
+" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
+"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
+"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Keep editor data"
-msgstr "Īpašību redaktora objekta dati"
+msgstr "Saglabāt redaktora datus"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
msgid "Number of significant digits for coords:"
@@ -30945,7 +31357,9 @@ msgstr "Optimizēta SVG izvade"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
#, fuzzy
msgid "Preserve ID names starting with:"
-msgstr "Ja ieslēgts, izpildītāju vārdi, kas sākas ar 'The' tiks pārveidoti uz ', The' vārda beigās."
+msgstr ""
+"Ja ieslēgts, izpildītāju vārdi, kas sākas ar 'The' tiks pārveidoti uz ', "
+"The' vārda beigās."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits"
@@ -30997,17 +31411,32 @@ msgstr "Tab"
msgid ""
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n"
-" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from &lt;style&gt; tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
-" * Group collapsing: removes useless &lt;g&gt; elements, promoting their contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n"
-" * Create groups for similar attributes: create &lt;g&gt; elements for runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke opacity, ...).\n"
+" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from &lt;"
+"style&gt; tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
+" * Group collapsing: removes useless &lt;g&gt; elements, promoting their "
+"contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to "
+"be set.\n"
+" * Create groups for similar attributes: create &lt;g&gt; elements for "
+"runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, "
+"stroke opacity, ...).\n"
" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n"
-" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n"
-" * Remove metadata: remove &lt;metadata&gt; tags along with all the information in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-enabled browsers, etc.\n"
+" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
+" * Remove metadata: remove &lt;metadata&gt; tags along with all the "
+"information in them, which may include license metadata, alternate versions "
+"for non-SVG-enabled browsers, etc.\n"
" * Remove comments: remove &lt;!-- --&gt; tags.\n"
-" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other various applications.\n"
+" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works "
+"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other "
+"various applications.\n"
" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
-" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as 472.\n"
-" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting level."
+" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output "
+"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the "
+"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as "
+"472.\n"
+" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, "
+"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting "
+"level."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
@@ -31081,9 +31510,8 @@ msgid "Sketch Input"
msgstr "Sketch ievade"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Gear Placement:"
-msgstr "Bultas novietojums"
+msgstr "Zobrata novietojums:"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
#, fuzzy
@@ -31100,23 +31528,20 @@ msgid "Quality (Default = 16):"
msgstr "Kvalitāte (noklusātā = 16):"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "R - Ring Radius (px):"
-msgstr "Fonta izmērs [px]"
+msgstr "R-riņķa rādiuss (px):"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
msgid "Spirograph"
msgstr "Spirogrāfs"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "d - Pen Radius (px):"
-msgstr "Fonta izmērs [px]"
+msgstr "d - spalvas rādiuss (px):"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "r - Gear Radius (px):"
-msgstr "Fonta izmērs [px]"
+msgstr "r - zobrata rādiuss (px):"
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
msgid "Preserve original text"
@@ -31158,9 +31583,8 @@ msgid "Percent:"
msgstr "Procenti:"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Straighten Segments"
-msgstr "Iztaisnot segmentus"
+msgstr "Iztaisnot posmus"
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
msgid "Envelope"
@@ -31178,13 +31602,11 @@ msgstr "FXG izvade"
msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
msgstr "Flash XML grafika (*.fxg)"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Microsoft GUI definēšanas formāts"
@@ -31209,7 +31631,9 @@ msgid "Image zip directory:"
msgstr "Attēla zip mape:"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5
-msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
@@ -31241,7 +31665,9 @@ msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid "January February March April May June July August September October November December"
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
@@ -31289,7 +31715,9 @@ msgid "Saturday and Sunday"
msgstr "Sestdiena un svētdiena"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-msgid "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings."
+msgid ""
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings."
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
@@ -31498,9 +31926,8 @@ msgid "Automatic from selected objects"
msgstr "Automātiski no izvēlētajiem objektiem"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Bounding box of the diagram:"
-msgstr "Mēģināt malu kasti"
+msgstr "Diagrammas robežrāmis:"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3
msgid "Delaunay Triangulation"
@@ -31511,13 +31938,14 @@ msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr "Voronoi diagrammas iestatījumi"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9
-msgid "Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the Voronoi diagram. Text objects are not handled."
+msgid ""
+"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
+"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
msgstr ""
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Show the bounding box"
-msgstr "Mēģināt malu kasti"
+msgstr "Rādīt robežrāmi"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11
msgid "Type of diagram:"
@@ -31528,9 +31956,8 @@ msgid "Voronoi Diagram"
msgstr "Voronoi diagramma"
#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Voronoi and Delaunay"
-msgstr "Grieķu un Koptu"
+msgstr "Voronojs un Delonē"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
@@ -31552,7 +31979,9 @@ msgid "Height unit:"
msgstr "Augstuma vienības:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
-msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
@@ -31590,7 +32019,9 @@ msgid "Width unit:"
msgstr "Platuma vienības:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
-msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
@@ -31632,9 +32063,8 @@ msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Force Dimension:"
-msgstr "Merlīnijas"
+msgstr "Piespiedu izmērs:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "GIF specific options"
@@ -31724,7 +32154,9 @@ msgid "Top and right"
msgstr "Augšā un pa labi"
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
-msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
+msgid ""
+"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
@@ -31757,7 +32189,9 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
@@ -31796,11 +32230,15 @@ msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
@@ -31808,69 +32246,58 @@ msgid "Value to set:"
msgstr "Iestatāmā vērtība:"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "When should the set be done:"
-msgstr "Kad šo rezerves kopiju vajadzētu izveidot"
+msgstr "Kas ir jāizpilda iestatīšana:"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "on activate"
-msgstr "Aktivizēt darbojošos logu uz %1"
+msgstr "aktivējot"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "on blur"
-msgstr "%s, lai aizmiglotu"
+msgstr "izpludinot"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "on click"
-msgstr "Uzklikšķinot"
+msgstr "uzklikšķinot"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "on element loaded"
-msgstr "Nav \"%s\" atribūta elementam <%s>"
+msgstr "ielādēts elements"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "on focus"
-msgstr "Fokuss uz klikšķa"
+msgstr "fokusēts"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "on mouse down"
-msgstr "Ar peles klikšķi "
+msgstr "pele lejup"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "on mouse move"
-msgstr "_Pārvietot uz rīkjoslu"
+msgstr "peles kustība"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "on mouse out"
-msgstr "Ar peles klikšķi "
+msgstr "pele iziet no objekta"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "on mouse over"
-msgstr "Pele virs objekta"
+msgstr "pele virs objekta"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "on mouse up"
-msgstr "Ar peles klikšķi "
+msgstr "pele augšup"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
msgid "All selected ones transmit to the last one"
@@ -31882,7 +32309,9 @@ msgid "Attribute to transmit:"
msgstr "Iestatāmais atribūts:"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
-msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
@@ -31896,7 +32325,9 @@ msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr "Saistīt pirmo objektu ar pārējiem"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
-msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
@@ -31910,9 +32341,8 @@ msgid "When to transmit:"
msgstr "Kad sapludināt"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Amount of whirl:"
-msgstr "Virpuļa apjoms"
+msgstr "Virpuļa apjoms:"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
msgid "Rotation is clockwise"
@@ -31935,9 +32365,8 @@ msgid "Lines of longitude:"
msgstr "Meridiāna līnijas"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Tilt (deg):"
-msgstr "-10&deg;C"
+msgstr "Slīpums (gr):"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
#, fuzzy
@@ -31963,8 +32392,43 @@ msgstr "Windows Metafile ievade"
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML ievade"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Neon Draw Alternate"
+#~ msgstr "Lietot citu ierīci:"
+
+#~ msgid "White to Transparency"
+#~ msgstr "Balto par caurspīdīgu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make the image progressively transparent without alterating its lightness"
+#~ msgstr "Padarīt attēlu pieaugoši caurspīdīgu nemainot tās spilgtumu "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dark mode"
+#~ msgstr "&Saraksta režīms..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invert gradient"
+#~ msgstr "D_ublēt krāsu pāreju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Unstable!] Power stroke"
+#~ msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu"
+
+#~ msgid "[Unstable!] Clone original path"
+#~ msgstr "{Nestabils!] Klonēt sākotnējo ceļu"
+
#~ msgctxt "Filesystem"
+#~ msgid "_Path:"
+#~ msgstr "_Ceļš:"
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "_Apraksts"
+
+#~ msgid "_Blur:"
+#~ msgstr "_Izpludināt:"
+
+#~ msgctxt "Filesystem"
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Ceļš:"
@@ -32009,7 +32473,6 @@ msgstr "XAML ievade"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Measurement tool"
-
#~ msgid "Measure"
#~ msgstr "Mērinstruments"
@@ -32130,10 +32593,6 @@ msgstr "XAML ievade"
#~ msgstr "Pielietot izvēli"
#, fuzzy
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Kārtība"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Color Markers to Match Stroke"
#~ msgstr "Iestatīt, lai kursora krāsa būtu tāda kā pašreizējam simbolam."