diff options
| author | Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr> | 2011-06-22 18:29:20 +0000 |
|---|---|---|
| committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | 2011-06-22 18:29:20 +0000 |
| commit | 0f4b22d412314df18a3f5e638df2f52bebcf3273 (patch) | |
| tree | c06c8287615b2fa967b8c2b7f49f08c3ee158c85 | |
| parent | Position the 'Set' button to lower right corner of the object properties panel. (diff) | |
| download | inkscape-0f4b22d412314df18a3f5e638df2f52bebcf3273.tar.gz inkscape-0f4b22d412314df18a3f5e638df2f52bebcf3273.zip | |
Translation. PO template and French translation update.
(bzr r10342)
| -rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 3781 | ||||
| -rw-r--r-- | po/inkscape.pot | 3459 |
3 files changed, 3612 insertions, 3629 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 93f734061..e515ea1dd 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -127,7 +127,6 @@ src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp src/extension/internal/pov-out.cpp src/extension/internal/svg.cpp src/extension/internal/svgz.cpp -src/extension/internal/win32.cpp src/extension/internal/wpg-input.cpp src/extension/param/bool.cpp src/extension/param/description.cpp @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-19 14:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-22 18:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 18:41+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language: \n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Détecte les bords de couleur verticaux dans les objets" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:1 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -#: ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Pencil" msgstr "Crayon" @@ -710,8 +710,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Désaturer" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2509 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:477 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:580 @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "Définit la direction et l’amplitude de l’extrusion" #: ../src/sp-flowtext.cpp:382 -#: ../src/sp-text.cpp:435 +#: ../src/sp-text.cpp:434 #: ../src/text-context.cpp:1627 msgid " [truncated]" msgstr " [tronqué]" @@ -3735,12 +3735,12 @@ msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "Sélectionner <b>au moins un objet non connecteur</b>." #: ../src/connector-context.cpp:1968 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8267 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés" #: ../src/connector-context.cpp:1969 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8266 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8277 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés" @@ -3781,69 +3781,69 @@ msgstr "Plus de zoom précédent." msgid "No next zoom." msgstr "Plus de zoom suivant." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:145 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:146 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "<small>Aucune sélection.</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:151 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:152 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "<small>Plus d’un objet est sélectionné.</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:158 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "<small>L’objet possède <b>%d</b> clones de pavage.</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:163 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:164 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "<small>L’objet ne possède aucun clone de pavage.</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:962 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "Sélectionner <b>un objet</b> pour en éparpiller les clones de pavage." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:984 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:950 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "Éparpiller les clones de pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1013 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:979 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "Sélectionner <b>un objet</b> pour en retirer les clones de pavage." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1036 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1002 msgid "Delete tiled clones" msgstr "Supprimer les clones de pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1083 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1049 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "Sélectionner un <b>objet</b> à cloner." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1089 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1055 msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>." msgstr "Si vous voulez cloner plusieurs objets, <b>groupez</b>-les puis <b>clonez le groupe</b>." -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1098 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1064 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "<small>Création d’un pavage de clones...</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1501 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1467 msgid "Create tiled clones" msgstr "Créer un pavage avec des clones" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1647 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "<small>Par ligne :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "<small>Par colonne :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1702 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1668 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "<small>Hasard :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1813 msgid "_Symmetry" msgstr "_Symétrie" @@ -3856,608 +3856,608 @@ msgstr "_Symétrie" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Sélectionner l’un de ces 17 groupes de symétrie pour le pavage" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1832 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "<b>P1</b> : translation" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "<b>P2</b> : rotation de 180°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1834 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "<b>PM</b> : réflexion" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "<b>PG</b> : réflexion glissée" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1838 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "<b>CM</b> : réflexion + réflexion glissée" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1873 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "<b>PMM</b> : réflexion + réflexion" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1840 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PMG</b> : réflexion + rotation de 180°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1841 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "<b>PGG</b> : réflexion glissée + rotation de 180°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1842 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "<b>CMM</b> : réflexion + réflexion + rotation de 180°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1843 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "<b>P4</b> : rotation de 90°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "<b>P4M</b> : rotation de 90° + réflexion à 45°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "<b>P4G</b> : rotation de 90° + réflexion à 90°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1846 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "<b>P3</b> : rotation de 120°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1881 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "<b>P31M</b> : réflexion + rotation de 120°, dense" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "<b>P3M1</b> : réflexion + rotation de 120°, clairsemé" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "<b>P6</b> : rotation de 60°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1850 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "<b>P6M</b> : réflexion + rotation de 60°" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878 msgid "S_hift" msgstr "_Translation" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "<b>Translation X :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Translation horizontale à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Translation horizontale à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation horizontale" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1954 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "<b>Translation Y :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1962 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Translation verticale à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Translation verticale à chaque colonne (en % de la hauteur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation verticale" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "<b>Exposant :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Selon la valeur, l’inter ligne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Selon la valeur, l’inter colonne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) " #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "<small>Alterner :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Alterner le signe de la translation à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Alterner le signe de la translation à chaque colonne" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1991 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "<small>Cumulatif :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1997 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "Décalage cumulatif des lignes" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "Décalage cumulatif des colonnes" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009 msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "<small>Exclure la taille du pavé :</small>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "Ne pas ajouter la hauteur du pavé au décalage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "Ne pas ajouter la largeur du pavé au décalage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029 msgid "Sc_ale" msgstr "_Dimensions" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2037 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "<b>Échelle X :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2053 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "<b>Échelle Y :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Redimensionnement vertical à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2083 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Redimensionnement vertical à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement vertical" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des lignes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des colonnes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "<b>Base :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "Base pour une spirale logarithmique : inutilisée (0), converge (<1), ou diverge (>1)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Alterner le signe du redimensionnement à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Alterner le signe du redimensionnement à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "Cumuler le redimensionnement à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "Cumuler le redimensionnement à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "_Rotation" msgstr "_Rotation" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "<b>Angle :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2191 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Faire tourner les pavés de cet angle à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Faire tourner les pavés de cet angle à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans l’angle de rotation" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Alterner le sens de la rotation à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Alterner le sens de la rotation à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "Cumuler l’angle de rotation à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "Cumuler l’angle de rotation à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251 msgid "_Blur & opacity" msgstr "_Flou & opacité" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "<b>Flou :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "Rendre les pavés flous de ce pourcentage à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "Rendre les pavés flous de ce pourcentage à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le flou" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "Alterner le signe de la modification de flou à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "Alterner le signe de la modification de flou à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 msgid "<b>Opacity:</b>" msgstr "<b>Opacité :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "Diminuer l’opacité des pavés de ce pourcentage à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "Diminuer l’opacité des pavés de ce pourcentage à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans l’opacité" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "Alterner le signe de la modification d’opacité à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "Alterner le signe de la modification d’opacité à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2385 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2351 msgid "Co_lor" msgstr "Cou_leur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 msgid "Initial color: " msgstr "Couleur initiale :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Couleur initiale des clones de pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360 msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" msgstr "Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l’original a un remplissage ou un contour indéfini)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2409 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375 msgid "<b>H:</b>" msgstr "<b>T :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2381 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "Modifier la teinte des pavés de ce pourcentage à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "Modifier la teinte des pavés de ce pourcentage à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de teinte" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 msgid "<b>S:</b>" msgstr "<b>S :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "Modifier la saturation des pavés de ce pourcentage à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2414 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "Modifier la saturation des pavés de ce pourcentage à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2420 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de saturation" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2428 msgid "<b>L:</b>" msgstr "<b>L :</b>" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2434 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "Modifier la luminosité des pavés de ce pourcentage à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2474 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "Modifier la luminosité des pavés de ce pourcentage à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2480 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de luminosité" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2460 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "Alterner le signe de la modification de couleur à chaque ligne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "Alterner le signe de la modification de couleur à chaque colonne" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2473 msgid "_Trace" msgstr "_Calquer" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2480 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Calquer depuis le dessin sous les pavés" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" msgstr "Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l’emplacement du clone et l’appliquer au clone" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Capturer depuis le dessin :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2510 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Capturer la couleur et l’opacité visibles" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2658 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4564 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Capturer l’opacité cumulée" # Red (in RGB) -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2526 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Capturer la composante Rouge de la couleur" # Green (in RGB) -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533 msgid "G" msgstr "V" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Capturer la composante Verte de la couleur" # Blue (in RGB) -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 msgid "B" msgstr "B" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Capturer la composante Bleue de la couleur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2583 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2549 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2550 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Capturer la teinte de la couleur" # Saturation (in HSL) -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Capturer la saturation de la couleur" # Luminosity (in HSL) -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Capturer la luminosité de la couleur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. Modifier la valeur capturée" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2586 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Corriger le Gamma" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2590 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597 msgid "Randomize:" msgstr "Hasard :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2601 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la capture de la valeur" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2642 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 msgid "Invert:" msgstr "Inverser :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 msgid "Invert the picked value" msgstr "Inverser la valeur capturée" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2652 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2618 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. Appliquer la valeur aux clones :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2662 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628 msgid "Presence" msgstr "Présence" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" msgstr "Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur capturée en ce point" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2672 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638 msgid "Size" msgstr "Dimensions" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2675 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2641 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en ce point " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2651 msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" msgstr "Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l’original doit avoir un remplissage ou un contour indéfini)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2661 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "L’opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2688 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Nombre de lignes du pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Nombre de colonnes du pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2772 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Largeur du rectangle à remplir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2797 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2763 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Hauteur du rectangle à remplir" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2812 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778 msgid "Rows, columns: " msgstr "Lignes, colonnes :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2813 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2779 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Créer le nombre spécifié de lignes et de colonnes" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2822 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2788 msgid "Width, height: " msgstr "Largeur, hauteur :" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2823 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Remplir avec le pavage selon la hauteur et la largeur spécifiées" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2839 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2805 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Utiliser les dimensions et position enregistrées du pavage" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2842 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2808 msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage précédent (si possible), au lieu d’utiliser les paramètres courants" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2832 msgid " <b>_Create</b> " msgstr " <b>_Créer</b> " -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2834 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Créer des clones et paver la sélection avec" @@ -4466,43 +4466,43 @@ msgstr "Créer des clones et paver la sélection avec" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2883 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2849 msgid " _Unclump " msgstr "É_parpiller" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2850 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué plusieurs fois" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2890 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2856 msgid " Re_move " msgstr "_Supprimer" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2857 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "Retirer les clones de pavage de l’objet sélectionné (seulement les « enfants de mêmes parents »)" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2907 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2873 msgid " R_eset " msgstr " R-à -_z" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2909 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2875 msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" msgstr "Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et opacités dans la boîte de dialogue" #: ../src/dialogs/export.cpp:151 -#: ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/verbs.cpp:2636 msgid "_Page" msgstr "_Page" #: ../src/dialogs/export.cpp:151 -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2640 msgid "_Drawing" msgstr "_Dessin" #: ../src/dialogs/export.cpp:151 -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2642 msgid "_Selection" msgstr "_Sélection" @@ -4515,7 +4515,8 @@ msgid "<big><b>Export area</b></big>" msgstr "<big><b>Zone à exporter</b></big>" #: ../src/dialogs/export.cpp:290 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 #: ../share/extensions/gears.inx.h:7 msgid "Units:" msgstr "Unités :" @@ -4551,7 +4552,7 @@ msgstr "<big><b>Dimensions du bitmap</b></big>" #: ../src/dialogs/export.cpp:487 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Width:" msgstr "_Largeur :" @@ -4566,7 +4567,7 @@ msgid "dp_i" msgstr "_ppp" #: ../src/dialogs/export.cpp:501 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "_Height:" msgstr "_Hauteur :" @@ -4753,7 +4754,7 @@ msgstr "Rechercher les chemins, lignes, polylignes" #: ../src/dialogs/find.cpp:604 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -4824,9 +4825,9 @@ msgstr "Rechercher des objets par le texte qu’ils contiennent (correspondance #. Create the label for the object id #: ../src/dialogs/find.cpp:695 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:112 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:326 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:442 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:433 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:440 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_ID:" msgstr "_ID :" @@ -4924,99 +4925,99 @@ msgstr "Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous a msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "L’attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: sont autorisés)" -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:135 -#: ../src/verbs.cpp:2488 -#: ../src/verbs.cpp:2494 -msgid "_Set" -msgstr "_Définir" - #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:135 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 msgid "_Label:" msgstr "É_tiquette :" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 msgid "A freeform label for the object" msgstr "Une étiquette attribuée à l’objet" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:165 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:156 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:183 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:174 msgid "_Description" msgstr "_Description" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:214 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:205 msgid "_Hide" msgstr "Cac_her" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:206 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Si coché, l’objet devient invisible" +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:214 +#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 +msgid "_Set" +msgstr "_Définir" + #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222 msgid "L_ock" msgstr "Verr_ouiller" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Si coché, l’objet devient insensible (non sélectionnable à la souris)" #. Create the frame for interactivity options -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 msgid "_Interactivity" msgstr "_Interactivité" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:307 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:314 msgid "Ref" msgstr "Réf" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 msgid "Lock object" msgstr "Verrouiller l’objet" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 msgid "Unlock object" msgstr "Déverrouiller l’objet" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:411 msgid "Hide object" msgstr "Cacher l’objet" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:411 msgid "Unhide object" msgstr "Montrer l’objet" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 msgid "Id invalid! " msgstr "Id invalide !" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437 msgid "Id exists! " msgstr "Cet Id existe déjà  !" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444 msgid "Set object ID" msgstr "Définir l’Id d’un objet" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:461 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:459 msgid "Set object label" msgstr "Définir l’étiquette de l’objet" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:467 msgid "Set object title" msgstr "Définir le titre d’un objet" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:479 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477 msgid "Set object description" msgstr "Définir la description d’un objet" @@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr "URL :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:618 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:514 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 msgid "X:" msgstr "X :" @@ -5091,7 +5092,7 @@ msgstr "X :" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:619 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:517 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1583 msgid "Y:" msgstr "Y :" @@ -5102,10 +5103,10 @@ msgstr "Y :" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6235 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 msgid "Width:" msgstr "Épaisseur :" @@ -5237,12 +5238,12 @@ msgid "Justify lines" msgstr "Justifier les lignes" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:306 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7713 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7724 msgid "Horizontal text" msgstr "Texte horizontal" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:320 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7731 msgid "Vertical text" msgstr "Texte vertical" @@ -5250,21 +5251,33 @@ msgstr "Texte vertical" msgid "Line spacing:" msgstr "Espacement entre les lignes :" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:380 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:409 #: ../src/menus-skeleton.h:236 msgid "_Text" msgstr "_Texte" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:427 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:456 #, fuzzy msgid "Set as _default" msgstr "Enregistrer comme valeur par défaut" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:678 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:715 #: ../src/text-context.cpp:1518 msgid "Set text style" msgstr "Appliquer un style à un texte" +# Do not try to translate. This is a test string used in text and font dialog, when no text has been typed in order to get a preview of the font. +# Simply copying it. +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:752 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:898 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:951 +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" + #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." msgstr "<b>Cliquer</b> pour sélectionner des nÅ“uds, <b>cliquer-déplacer</b> pour les déplacer." @@ -5378,162 +5391,162 @@ msgstr "Supprimer le nÅ“ud" msgid "Change attribute" msgstr "Modifier l’attribut" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:356 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "Grid _units:" msgstr "_Unités de la grille :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "_Origin X:" msgstr "_Origine X :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée X de l’origine de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:360 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "O_rigin Y:" msgstr "O_rigine Y :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:360 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Coordonnée Y de l’origine de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:680 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espacement _Y :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Base length of z-axis" msgstr "Longueur de base de l’axe z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671 msgid "Angle X:" msgstr "Angle X :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "Angle of x-axis" msgstr "Angle de l’axe x" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750 msgid "Angle Z:" msgstr "Angle Z :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Angle de l’axe z" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:684 msgid "Grid line _color:" msgstr "_Couleur de la grille :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:684 msgid "Grid line color" msgstr "Couleur de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:684 msgid "Color of grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:689 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Couleur de la grille _principale :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:689 msgid "Major grid line color" msgstr "Couleur de la grille principale" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:689 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:376 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:694 msgid "_Major grid line every:" msgstr "_Grille principale toutes les :" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417 -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:694 msgid "lines" msgstr "lignes" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 msgid "Rectangular grid" msgstr "Grille rectangulaire" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:42 msgid "Axonometric grid" msgstr "Grille axonométrique (3D)" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:260 msgid "Create new grid" msgstr "Créer une nouvelle grille" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 msgid "_Enabled" msgstr "_Activé" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327 msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids." msgstr "Cocher pour activer le magnétisme de la grille. Fonctionne aussi avec une grille invisible." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "Aimanter seulement aux lignes visibles de la _grille" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332 msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to" msgstr "Lorsque le niveau de zoom est diminué, les lignes des grilles ne sont pas toutes affichées. Seules celles qui sont visibles seront aimantées." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids." msgstr "Détermine si la grille est affichée ou pas. Le magnétisme fonctionne même avec une grille invisible." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _X:" msgstr "Espacement _X :" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Distance entre les lignes verticales de la grille" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Distance entre les lignes horizontales de la grille" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "Afficher des point_s plutôt que des lignes" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:714 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "Cocher pour afficher des points sur les points entiers de la grille au lieu de lignes" @@ -5747,80 +5760,80 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Document sans nom %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:561 +#: ../src/draw-context.cpp:562 msgid "Path is closed." msgstr "Le chemin est fermé." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:576 +#: ../src/draw-context.cpp:577 msgid "Closing path." msgstr "Fermeture de chemin." -#: ../src/draw-context.cpp:686 +#: ../src/draw-context.cpp:687 msgid "Draw path" msgstr "Dessiner un chemin" -#: ../src/draw-context.cpp:847 +#: ../src/draw-context.cpp:848 msgid "Creating single dot" msgstr "Création d’un point isolé" -#: ../src/draw-context.cpp:848 +#: ../src/draw-context.cpp:849 msgid "Create single dot" msgstr "Créer un point isolé" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:313 +#: ../src/dropper-context.cpp:289 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr " alpha %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:315 +#: ../src/dropper-context.cpp:291 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr ", valeur moyenne dans un rayon de %d" -#: ../src/dropper-context.cpp:315 +#: ../src/dropper-context.cpp:291 #, c-format msgid " under cursor" msgstr " sous le curseur" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:317 +#: ../src/dropper-context.cpp:293 msgid "<b>Release mouse</b> to set color." msgstr "<b>Relâcher la souris</b> pour appliquer la couleur." -#: ../src/dropper-context.cpp:317 +#: ../src/dropper-context.cpp:293 #: ../src/tools-switch.cpp:223 msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "<b>Cliquer</b> pour appliquer au remplissage, <b>Maj+clic</b> pour appliquer au contour; <b>cliquer-déplacer</b> pour capturer la couleur moyenne sur une zone; à combiner avec <b>Alt</b> pour capturer la couleur inverse; <b>Ctrl+C</b> pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-papiers " -#: ../src/dropper-context.cpp:355 +#: ../src/dropper-context.cpp:331 msgid "Set picked color" msgstr "Appliquer la couleur capturée" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" msgstr "<b>Guide sélectionné</b>; commencer à dessiner le long du guide avec <b>Ctrl</b>" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:620 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" msgstr "Choisir un chemin comme guide avec <b>Ctrl</b>" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" msgstr "Suivi : <b>Connexion avec le guide perdue !</b>" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "<b>Tracking</b> a guide path" msgstr "<b>Suivi</b> d’un chemin guide" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:757 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:758 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" msgstr "<b>Tracé calligraphique</b> en cours" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1046 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1047 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Créer un tracé calligraphique" @@ -5843,13 +5856,13 @@ msgstr "[Inchangé]" #. Edit #: ../src/event-log.cpp:264 #: ../src/event-log.cpp:267 -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Undo" msgstr "Ann_uler" #: ../src/event-log.cpp:274 #: ../src/event-log.cpp:278 -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "_Redo" msgstr "Réta_blir" @@ -5971,11 +5984,11 @@ msgstr "Aucune aide n’est actuellement disponible pour cette extension. Veuill msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." msgstr "Inkscape a reçu des données additionnelles du script exécuté. Le script n’a pas retourné d’erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats ne sont pas ceux attendus." -#: ../src/extension/init.cpp:281 +#: ../src/extension/init.cpp:279 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Le nom de dossier des modules externes est vide. Les modules ne seront pas chargés." -#: ../src/extension/init.cpp:295 +#: ../src/extension/init.cpp:293 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." @@ -5989,7 +6002,7 @@ msgstr "Seuil adaptatif" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:540 #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:355 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:825 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 msgid "Offset:" msgstr "Décalage :" @@ -6184,7 +6197,7 @@ msgstr "Cycle des couleurs" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4770 msgid "Amount:" msgstr "Quantité :" @@ -6344,7 +6357,7 @@ msgstr "Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l’apparence d’un #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5765 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" @@ -6446,7 +6459,7 @@ msgstr "Seuil" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8508 msgid "Threshold:" msgstr "Seuil :" @@ -6527,8 +6540,8 @@ msgstr "PostScript niveau 2" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2556 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2511 msgid "Convert texts to paths" msgstr "Convertir les textes en chemins" @@ -6538,31 +6551,31 @@ msgstr "PS+LaTeX : exclure le texte du fichier PS, et créer un fichier LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "Rastériser les effets de filtre" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "Résolution pour la rastérisation (ppp) :" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 msgid "Export area is drawing" msgstr "Exporter le dessin" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 msgid "Export area is page" msgstr "Exporter la page" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "Limiter l’exportation à l’objet ayant l’Id :" @@ -6593,55 +6606,55 @@ msgstr "PostScript encapsulé (*.eps)" msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Fichier PostScript Encapsulé" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version:" msgstr "Restreindre à la version de PDF :" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 msgid "PDF 1.5" msgstr "PDF 1.5" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 msgid "PDF 1.4" msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" msgstr "PDF+LaTeX : exclure le texte du fichier PDF, et créer un fichier LaTeX" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2526 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2481 msgid "EMF Input" msgstr "Entrée EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2531 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2486 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2532 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2487 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "Métafichier amélioré" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2540 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2495 msgid "WMF Input" msgstr "Entrée WMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2545 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2500 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "Métafichier Windows (*.wmf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2546 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2501 msgid "Windows Metafiles" msgstr "Métafichier Windows" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2554 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2509 msgid "EMF Output" msgstr "Sortie EMF" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2560 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2515 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2561 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2516 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Métafichier amélioré" @@ -7172,7 +7185,7 @@ msgstr "Éclairage global :" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:816 msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving" -msgstr "" +msgstr "Crée une palette à trois tons paramétrable avec lueur, modes de fondu et déplacement de teinte" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 msgid "Drop Shadow" @@ -7245,7 +7258,7 @@ msgstr "Fusion du grain :" #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:114 msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" -msgstr "" +msgstr "Effet chromo avec dessin des bords et grain paramétrables" #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:231 msgid "Cross engraving, custom" @@ -7257,13 +7270,13 @@ msgid "Clean-up:" msgstr "Nettoyage :" #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:237 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8335 msgid "Length:" msgstr "Longueur :" #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:246 msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" -msgstr "" +msgstr "Converti l'image en une gravure composée de lignes verticales et horizontales" #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:330 msgid "Drawing, custom" @@ -7385,7 +7398,7 @@ msgstr "Adoucissement" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 msgid "Smooth edges and angles of shapes" -msgstr "" +msgstr "Adouci les bords et les angles des formes" #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32 msgid "Snow crest" @@ -7487,7 +7500,7 @@ msgstr "Rendu" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2401 msgid "Grids" msgstr "Grilles" @@ -7736,10 +7749,6 @@ msgstr "SVG simple compressé (*.svgz)" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "Format Scalable Vector Graphics compressé avec Gzip" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486 -msgid "Windows 32-bit Print" -msgstr "Impression Windows 32-bits" - #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:123 msgid "WPG Input" msgstr "Entrée WPG" @@ -7765,130 +7774,130 @@ msgstr "Prévisualiser l’effet en direct sur la zone de travail ?" msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant que SVG." -#: ../src/file.cpp:149 +#: ../src/file.cpp:148 msgid "default.svg" msgstr "default.fr.svg" -#: ../src/file.cpp:266 +#: ../src/file.cpp:265 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." -msgstr "" +msgstr "Les liens brisés ont été modifiés pour pointer vers des fichiers existant." -#: ../src/file.cpp:274 -#: ../src/file.cpp:1073 +#: ../src/file.cpp:273 +#: ../src/file.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Échec du chargement du fichier %s" -#: ../src/file.cpp:298 +#: ../src/file.cpp:297 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "Document non enregistré. Impossible de le recharger." -#: ../src/file.cpp:304 +#: ../src/file.cpp:303 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le document %s ?" -#: ../src/file.cpp:333 +#: ../src/file.cpp:332 msgid "Document reverted." msgstr "Document rechargé." -#: ../src/file.cpp:335 +#: ../src/file.cpp:334 msgid "Document not reverted." msgstr "Document non rechargé." -#: ../src/file.cpp:485 +#: ../src/file.cpp:484 msgid "Select file to open" msgstr "Sélectionner un fichier à ouvrir" -#: ../src/file.cpp:569 +#: ../src/file.cpp:568 msgid "Vacuum <defs>" msgstr "Nettoyer les <defs>" -#: ../src/file.cpp:574 +#: ../src/file.cpp:573 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." msgstr[0] "Suppression de <b>%i</b> définition inutilisée dans les <defs>." msgstr[1] "Suppression de <b>%i</b> définitions inutilisées dans les <defs>." -#: ../src/file.cpp:579 +#: ../src/file.cpp:578 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "Aucune définition inutilisée dans les <defs>." -#: ../src/file.cpp:610 +#: ../src/file.cpp:609 #, c-format msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." msgstr "Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n’a été trouvée. Cela peut venir d’une extension de fichier inconnue." -#: ../src/file.cpp:611 -#: ../src/file.cpp:619 -#: ../src/file.cpp:627 -#: ../src/file.cpp:633 -#: ../src/file.cpp:638 +#: ../src/file.cpp:610 +#: ../src/file.cpp:618 +#: ../src/file.cpp:626 +#: ../src/file.cpp:632 +#: ../src/file.cpp:637 msgid "Document not saved." msgstr "Document non enregistré." -#: ../src/file.cpp:618 +#: ../src/file.cpp:617 #, c-format msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "Le fichier %s est protégé en écriture. Veuillez supprimer cette protection et recommencer." -#: ../src/file.cpp:626 +#: ../src/file.cpp:625 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "Le fichier %s n’a pas pu être enregistré." -#: ../src/file.cpp:643 +#: ../src/file.cpp:642 msgid "Document saved." msgstr "Document enregistré." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:776 -#: ../src/file.cpp:1210 +#: ../src/file.cpp:775 +#: ../src/file.cpp:1209 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "dessin%s" -#: ../src/file.cpp:782 +#: ../src/file.cpp:781 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "dessin-%d%s" -#: ../src/file.cpp:786 +#: ../src/file.cpp:785 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/file.cpp:801 +#: ../src/file.cpp:800 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer une copie" -#: ../src/file.cpp:803 +#: ../src/file.cpp:802 msgid "Select file to save to" msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer" -#: ../src/file.cpp:898 +#: ../src/file.cpp:897 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Aucun changement à enregistrer." -#: ../src/file.cpp:915 +#: ../src/file.cpp:914 msgid "Saving document..." msgstr "Enregistrement du document..." -#: ../src/file.cpp:1070 +#: ../src/file.cpp:1069 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: ../src/file.cpp:1120 +#: ../src/file.cpp:1119 msgid "Select file to import" msgstr "Sélectionner un fichier à importer" -#: ../src/file.cpp:1232 +#: ../src/file.cpp:1231 msgid "Select file to export to" msgstr "Sélectionner un fichier vers lequel exporter" -#: ../src/file.cpp:1475 -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/file.cpp:1474 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importer depuis la bibliothèque Open Clip Art" @@ -7994,7 +8003,7 @@ msgstr "Luminance vers opacité" #. File #: ../src/filter-enums.cpp:70 #: ../src/interface.cpp:854 -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2241 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -8037,7 +8046,7 @@ msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: ../src/filter-enums.cpp:92 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:436 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:432 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" @@ -8058,9 +8067,9 @@ msgstr "Retour à la ligne" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:608 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2238 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16 @@ -8068,7 +8077,7 @@ msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../src/filter-enums.cpp:100 -#: ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/flood-context.cpp:241 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 @@ -8076,7 +8085,7 @@ msgid "Red" msgstr "Rouge" #: ../src/filter-enums.cpp:101 -#: ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/flood-context.cpp:242 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 @@ -8084,7 +8093,7 @@ msgid "Green" msgstr "Vert" #: ../src/filter-enums.cpp:102 -#: ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/flood-context.cpp:243 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 @@ -8092,7 +8101,7 @@ msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: ../src/filter-enums.cpp:103 -#: ../src/flood-context.cpp:255 +#: ../src/flood-context.cpp:247 msgid "Alpha" msgstr "Opacité" @@ -8120,150 +8129,150 @@ msgstr "Lumière ponctuelle (rayons omnidirectionnels)" msgid "Spot Light" msgstr "Lumière spot (cône de lumière)" -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/flood-context.cpp:240 msgid "Visible Colors" msgstr "Couleurs visibles" -#: ../src/flood-context.cpp:252 +#: ../src/flood-context.cpp:244 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: ../src/flood-context.cpp:253 +#: ../src/flood-context.cpp:245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4532 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: ../src/flood-context.cpp:254 +#: ../src/flood-context.cpp:246 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4548 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" -#: ../src/flood-context.cpp:266 +#: ../src/flood-context.cpp:258 msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/flood-context.cpp:267 +#: ../src/flood-context.cpp:259 msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/flood-context.cpp:268 +#: ../src/flood-context.cpp:260 msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../src/flood-context.cpp:269 +#: ../src/flood-context.cpp:261 msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "Grand" -#: ../src/flood-context.cpp:471 +#: ../src/flood-context.cpp:474 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." msgstr "<b>Trop de contraction</b>, le résultat est vide." -#: ../src/flood-context.cpp:511 +#: ../src/flood-context.cpp:514 #, c-format msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection." msgstr[0] "Zone remplie, création d’un chemin de <b>%d</b> nÅ“ud, ajouté à la sélection." msgstr[1] "Zone remplie, création d’un chemin de <b>%d</b> nÅ“uds, ajouté à la sélection." -#: ../src/flood-context.cpp:515 +#: ../src/flood-context.cpp:518 #, c-format msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." msgstr[0] "Zone remplie, création d’un chemin avec <b>%d</b> nÅ“ud." msgstr[1] "Zone remplie, création d’un chemin avec <b>%d</b> nÅ“uds." -#: ../src/flood-context.cpp:787 -#: ../src/flood-context.cpp:1101 +#: ../src/flood-context.cpp:790 +#: ../src/flood-context.cpp:1094 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." msgstr "<b>Zone non bornée</b>, impossible de remplir." -#: ../src/flood-context.cpp:1106 +#: ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "<b>Seule la partie visible de la zone a été remplie.</b> Pour remplir toute la zone, annulez, dézoomez et remplissez à nouveau." -#: ../src/flood-context.cpp:1124 -#: ../src/flood-context.cpp:1283 +#: ../src/flood-context.cpp:1117 +#: ../src/flood-context.cpp:1276 msgid "Fill bounded area" msgstr "Remplissage d’une zone bornée" -#: ../src/flood-context.cpp:1143 +#: ../src/flood-context.cpp:1136 msgid "Set style on object" msgstr "Appliquer un style à l’objet" -#: ../src/flood-context.cpp:1202 +#: ../src/flood-context.cpp:1195 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "<b>Dessiner au-dessus</b> d’une zone pour la remplir, avec <b>Alt</b> pour remplir au toucher" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "<b>Début</b> de dégradé linéaire" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "<b>Fin</b> de dégradé linéaire" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Stop médian</b> de dégradé linéaire" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "<b>Centre</b> de dégradé radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 #: ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-context.cpp:138 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "<b>Rayon</b> de dégradé radial" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 #: ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "<b>Foyer</b> de dégradé radial" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 #: ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-context.cpp:141 #: ../src/gradient-drag.cpp:85 #: ../src/gradient-drag.cpp:86 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "<b>Stop médian</b> de dégradé radial" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:165 +#: ../src/gradient-context.cpp:166 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s sélectionné" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 -#: ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:168 +#: ../src/gradient-context.cpp:177 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -8271,9 +8280,9 @@ msgstr[0] " sur %d poignée de dégradé" msgstr[1] " sur %d poignées de dégradé" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 -#: ../src/gradient-context.cpp:177 -#: ../src/gradient-context.cpp:184 +#: ../src/gradient-context.cpp:169 +#: ../src/gradient-context.cpp:178 +#: ../src/gradient-context.cpp:185 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -8281,7 +8290,7 @@ msgstr[0] " dans %d objet sélectionné" msgstr[1] " dans %d objets sélectionnés" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:175 #, c-format msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" @@ -8289,7 +8298,7 @@ msgstr[0] "Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec msgstr[1] "Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec <b>Maj</b> pour les séparer) sélectionnée" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:182 +#: ../src/gradient-context.cpp:183 #, c-format msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" @@ -8297,52 +8306,52 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> poignée de dégradé sélectionnée sur %d" msgstr[1] "<b>%d</b> poignées de dégradé sélectionnées sur %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:189 +#: ../src/gradient-context.cpp:190 #, c-format msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects" msgstr[0] "<b>Aucune</b> poignée sélectionnée sur %d dans %d objet sélectionné" msgstr[1] "<b>Aucune</b> poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés" -#: ../src/gradient-context.cpp:389 -#: ../src/gradient-context.cpp:482 +#: ../src/gradient-context.cpp:390 +#: ../src/gradient-context.cpp:483 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:742 msgid "Add gradient stop" msgstr "Ajouter un stop au dégradé" -#: ../src/gradient-context.cpp:457 +#: ../src/gradient-context.cpp:458 msgid "Simplify gradient" msgstr "Simplifier le dégradé" -#: ../src/gradient-context.cpp:534 +#: ../src/gradient-context.cpp:535 msgid "Create default gradient" msgstr "Créer un dégradé par défaut" -#: ../src/gradient-context.cpp:589 +#: ../src/gradient-context.cpp:590 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "<b>Dessiner autour</b> des poignées pour les sélectionner" -#: ../src/gradient-context.cpp:698 +#: ../src/gradient-context.cpp:699 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" msgstr "<b>Ctrl</b> : pour forcer la modification de l’inclinaison du dégradé par incréments" -#: ../src/gradient-context.cpp:699 +#: ../src/gradient-context.cpp:700 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Maj</b> : pour dessiner le dégradé autour du point de départ" -#: ../src/gradient-context.cpp:819 +#: ../src/gradient-context.cpp:820 msgid "Invert gradient" msgstr "Inverser le dégradé" -#: ../src/gradient-context.cpp:936 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr[0] "<b>Dégradé</b> appliqué à %d objet; déplacer avec <b>Ctrl</b> pour forcer la modification de l’inclinaison par incréments" msgstr[1] "<b>Dégradé</b> appliqué à %d objets; déplacer avec <b>Ctrl</b> pour forcer la modification de l’inclinaison par incréments" -#: ../src/gradient-context.cpp:940 +#: ../src/gradient-context.cpp:941 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "Sélectionner des <b>objets</b> auxquels appliquer un dégradé." @@ -8355,7 +8364,7 @@ msgid "Move gradient handle" msgstr "Déplacer la poignée de dégradé" #: ../src/gradient-drag.cpp:988 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:772 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:773 msgid "Delete gradient stop" msgstr "Supprimer un stop de dégradé" @@ -8406,11 +8415,10 @@ msgstr "Unité" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1677 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3390 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8516 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8527 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 msgid "Units" msgstr "Unités" @@ -8580,38 +8588,38 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex carrés" -#: ../src/inkscape.cpp:324 +#: ../src/inkscape.cpp:320 msgid "Autosaving documents..." msgstr "Enregistrement automatique du document..." -#: ../src/inkscape.cpp:395 +#: ../src/inkscape.cpp:391 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "Échec de l’enregistrement automatique ! Impossible de trouver l’extension Inkscape pour enregistrer le document." -#: ../src/inkscape.cpp:398 -#: ../src/inkscape.cpp:405 +#: ../src/inkscape.cpp:394 +#: ../src/inkscape.cpp:401 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Échec de l’enregistrement automatique ! Le fichier %s n’a pas pu être enregistré." -#: ../src/inkscape.cpp:420 +#: ../src/inkscape.cpp:416 msgid "Autosave complete." msgstr "Enregistrement automatique terminé." -#: ../src/inkscape.cpp:666 +#: ../src/inkscape.cpp:662 msgid "Untitled document" msgstr "Document sans titre" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:698 +#: ../src/inkscape.cpp:694 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Inkscape a subi une erreur interne et va se fermer maintenant.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:695 msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" msgstr "Les enregistrements automatiques des documents non enregistrés ont été effectués à cet emplacement :\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:696 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Les enregistrements automatiques des documents suivants ont échoué :\n" @@ -8809,7 +8817,7 @@ msgstr "Élément d’attache qui « possède » cette prise" #. Name #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -9045,9 +9053,9 @@ msgstr "La position où un élément sera attaché à l’hôte si une demande d #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -9058,7 +9066,7 @@ msgstr "Largeur du gadget quand il est attaché à l’élément substituable" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3357 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -9833,12 +9841,12 @@ msgid "Both" msgstr "Les deux" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5632 msgid "Start" msgstr "Début" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5645 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -10163,216 +10171,216 @@ msgstr "Verbe '%s' spécifié sur la ligne de commande introuvable.\n" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "Impossible de trouver le nÅ“ud '%s'\n" -#: ../src/main.cpp:263 +#: ../src/main.cpp:262 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "Afficher la version d’Inkscape" -#: ../src/main.cpp:268 +#: ../src/main.cpp:267 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "Ne pas utiliser le serveur X (traiter les fichiers seulement depuis la console)" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:272 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "Essayer d’utiliser le serveur X (même si $DISPLAY n’est pas défini)" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:277 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Ouvrir les document(s) spécifiés (la chaîne d’option peut être exclue)" -#: ../src/main.cpp:279 -#: ../src/main.cpp:284 -#: ../src/main.cpp:289 -#: ../src/main.cpp:356 -#: ../src/main.cpp:361 -#: ../src/main.cpp:366 -#: ../src/main.cpp:371 -#: ../src/main.cpp:382 +#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:283 +#: ../src/main.cpp:288 +#: ../src/main.cpp:355 +#: ../src/main.cpp:360 +#: ../src/main.cpp:365 +#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:381 msgid "FILENAME" msgstr "NOMDEFICHIER" -#: ../src/main.cpp:283 +#: ../src/main.cpp:282 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "Imprimer les document(s) dans le fichier de sortie spécifié (utilisez '| programme ' pour envoyer la sortie à un programme)" -#: ../src/main.cpp:288 +#: ../src/main.cpp:287 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "Exporter le document vers un fichier PNG" -#: ../src/main.cpp:293 +#: ../src/main.cpp:292 msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)" msgstr "Résolution pour l’exportation de bitmap et la rastérisation des filtres en PS/EPS/PDS (90 par défaut)" -#: ../src/main.cpp:294 +#: ../src/main.cpp:293 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "PPP" -#: ../src/main.cpp:298 +#: ../src/main.cpp:297 msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)" msgstr "Zone à exporter, en unités utilisateur SVG (par défaut, la zone de travail entière ; 0,0 est le coin inférieur gauche)" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:298 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/main.cpp:303 +#: ../src/main.cpp:302 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "La zone à exporter est le dessin entier (pas la zone de travail)" -#: ../src/main.cpp:308 +#: ../src/main.cpp:307 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "La zone à exporter est la zone de travail entière" -#: ../src/main.cpp:313 +#: ../src/main.cpp:312 msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" msgstr "Ajuster la zone à exporter en bitmap aux valeurs entières supérieures les plus proches (en unités utilisateur SVG)" -#: ../src/main.cpp:318 +#: ../src/main.cpp:317 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "La largeur en pixels du bitmap exporté (préempte export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:318 msgid "WIDTH" msgstr "LARGEUR" -#: ../src/main.cpp:323 +#: ../src/main.cpp:322 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "La hauteur en pixels du bitmap exporté (préempte export-dpi)" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:323 msgid "HEIGHT" msgstr "HAUTEUR" -#: ../src/main.cpp:328 +#: ../src/main.cpp:327 msgid "The ID of the object to export" msgstr "L’Id de l’objet à exporter" -#: ../src/main.cpp:329 -#: ../src/main.cpp:427 +#: ../src/main.cpp:328 +#: ../src/main.cpp:426 msgid "ID" msgstr "Id" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "N’exporter que l’objet avec export-id, cacher tous les autres (seulement avec export-id)" -#: ../src/main.cpp:340 +#: ../src/main.cpp:339 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "Utiliser le nom de fichier et la résolution enregistrés lors de l’exportation (seulement avec export-id)" -#: ../src/main.cpp:345 +#: ../src/main.cpp:344 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "Couleur de fond du bitmap exporté (n’importe quelle code de couleur permise par SVG)" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:345 msgid "COLOR" msgstr "COULEUR" -#: ../src/main.cpp:350 +#: ../src/main.cpp:349 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "Opacité du fond du bitmap exporté (entre 0,0 et 1,0 ou 1 et 255))" -#: ../src/main.cpp:351 +#: ../src/main.cpp:350 msgid "VALUE" msgstr "VALEUR" -#: ../src/main.cpp:355 +#: ../src/main.cpp:354 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "Exporter le document en SVG simple (sans espace de nom de Sodipodi ou d’Inkscape)" -#: ../src/main.cpp:360 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "Export document to a PS file" msgstr "Exporter le document en fichier PS" -#: ../src/main.cpp:365 +#: ../src/main.cpp:364 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "Exporter le document en fichier EPS" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:369 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "Exporter le document en fichier PDF" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:374 msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" msgstr "Exporte en PDF, PS ou EPS sans texte, celui-ci étant exporté dans un LaTex séparé. Le résultat peut être intégré dans LaTeX avec : \\input{latexfile.tex}" -#: ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:380 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exporter le document en fichier EMF (Métafichier amélioré)" -#: ../src/main.cpp:387 +#: ../src/main.cpp:386 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "Convertir les objets texte en chemins lors de l’export (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/main.cpp:392 +#: ../src/main.cpp:391 msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" msgstr "Les objets filtrés sont rendus sans filtres, plutôt que rastérisés (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:398 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "Demander l’abscisse (coordonnée X) du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l’objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:404 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "Demander l’ordonnée (coordonnée Y) du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l’objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:410 +#: ../src/main.cpp:409 msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "Demander la largeur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l’objet" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:416 +#: ../src/main.cpp:415 msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "Demander la hauteur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l’objet" -#: ../src/main.cpp:421 +#: ../src/main.cpp:420 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "Afficher id,x,y,w,h pour tous les objets" -#: ../src/main.cpp:426 +#: ../src/main.cpp:425 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "L’Id de l’objet dont les dimensions sont demandées" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:432 +#: ../src/main.cpp:431 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "Lister le dossier d’extensions, puis sortir" -#: ../src/main.cpp:437 +#: ../src/main.cpp:436 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "Supprimer les éléments inutiles des section(s) defs du document" -#: ../src/main.cpp:442 +#: ../src/main.cpp:441 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "Afficher les Ids de tous les verbes d’Inkscape" -#: ../src/main.cpp:447 +#: ../src/main.cpp:446 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "Verbe sélectionné au démarrage d’Inkscape." -#: ../src/main.cpp:448 +#: ../src/main.cpp:447 msgid "VERB-ID" msgstr "VERB-ID" -#: ../src/main.cpp:452 +#: ../src/main.cpp:451 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "Id de l’objet à sélectionner au démarrage d’Inkscape." -#: ../src/main.cpp:453 +#: ../src/main.cpp:452 msgid "OBJECT-ID" msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/main.cpp:457 +#: ../src/main.cpp:456 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Démarrer Inkscape en mode de commande interactif." -#: ../src/main.cpp:795 -#: ../src/main.cpp:1121 +#: ../src/main.cpp:791 +#: ../src/main.cpp:1117 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -10395,13 +10403,13 @@ msgid "_New" msgstr "_Nouveau" #: ../src/menus-skeleton.h:47 -#: ../src/verbs.cpp:2490 -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" #: ../src/menus-skeleton.h:57 -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Coller les d_imensions" @@ -10482,74 +10490,74 @@ msgstr "Aid_e" msgid "Tutorials" msgstr "Didacticiels" -#: ../src/object-edit.cpp:437 +#: ../src/object-edit.cpp:430 msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same" msgstr "Ajuster le rayon <b>d’arrondi horizontal</b>; <b>Ctrl</b> que le rayon vertical soit identique" -#: ../src/object-edit.cpp:441 +#: ../src/object-edit.cpp:434 msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same" msgstr "Ajuster le rayon <b>d’arrondi vertical</b>; <b>Ctrl</b> pour que le rayon horizontal soit identique" -#: ../src/object-edit.cpp:445 -#: ../src/object-edit.cpp:449 +#: ../src/object-edit.cpp:438 +#: ../src/object-edit.cpp:442 msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "Ajuster la <b>hauteur</b> et la <b>largeur</b> du rectangle ; <b>Ctrl</b> pour verrouiller le rapport des dimensions ou incliner dans une seule dimension" -#: ../src/object-edit.cpp:683 -#: ../src/object-edit.cpp:686 -#: ../src/object-edit.cpp:689 -#: ../src/object-edit.cpp:692 +#: ../src/object-edit.cpp:676 +#: ../src/object-edit.cpp:679 +#: ../src/object-edit.cpp:682 +#: ../src/object-edit.cpp:685 msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "Redimensionner la boîte suivant les axes X/Y. Avec <b>Shift</b>, suivant l’axe Z; avec <b>Ctrl</b> pour préserver les directions des arêtes ou des diagonales." -#: ../src/object-edit.cpp:695 -#: ../src/object-edit.cpp:698 -#: ../src/object-edit.cpp:701 -#: ../src/object-edit.cpp:704 +#: ../src/object-edit.cpp:688 +#: ../src/object-edit.cpp:691 +#: ../src/object-edit.cpp:694 +#: ../src/object-edit.cpp:697 msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "Redimensionner la boîte suivant l’axe Z. Avec <b>Shift</b>, suivant les axes X/Y; avec <b>Ctrl</b> pour préserver les directions des arêtes ou des diagonales." -#: ../src/object-edit.cpp:707 +#: ../src/object-edit.cpp:700 msgid "Move the box in perspective" msgstr "Déplacer la boîte en perspective." -#: ../src/object-edit.cpp:925 +#: ../src/object-edit.cpp:918 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Ajuster la <b>largeur</b> de l’ellipse; <b>Ctrl</b> pour en faire un cercle" -#: ../src/object-edit.cpp:928 +#: ../src/object-edit.cpp:921 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Ajuster la <b>hauteur</b> de l’ellipse; <b>Ctrl</b> pour en faire un cercle" -#: ../src/object-edit.cpp:931 +#: ../src/object-edit.cpp:924 msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" msgstr "Positionner le <b>point de départ</b> de l’arc ou du camembert ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments ; déplacer <b>vers l’intérieur</b> de l’ellipse pour un arc, <b>vers l’extérieur</b> pour un camembert" -#: ../src/object-edit.cpp:935 +#: ../src/object-edit.cpp:928 msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment" msgstr "Positionner le <b>point final</b> de l’arc ou du camembert; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments; déplacer <b>vers l’intérieur</b> de l’ellipse pour un arc, <b>vers l’extérieur</b> pour un camembert" -#: ../src/object-edit.cpp:1074 +#: ../src/object-edit.cpp:1067 msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" msgstr "Ajuster le <b>rayon des sommets</b> de l’étoile ou du polygone; <b>Maj</b> pour arrondir; <b>Alt</b> pour rendre aléatoire" -#: ../src/object-edit.cpp:1081 +#: ../src/object-edit.cpp:1074 msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize" msgstr "Ajuster le <b>rayon de base</b> de l’étoile; <b>Ctrl</b> pour garder l’étoile parfaitement radiale (pas d’inclinaison); <b>Maj</b> pour arrondir; <b>Alt</b> pour rendre aléatoire" -#: ../src/object-edit.cpp:1270 +#: ../src/object-edit.cpp:1263 msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge" msgstr "Enrouler/dérouler la spirale depuis <b>l’intérieur</b>; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments; <b>Alt</b> pour la faire converger/diverger" -#: ../src/object-edit.cpp:1273 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate" msgstr "Enrouler/dérouler la spirale depuis <b>l’extérieur</b>; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments; <b>Maj</b> pour redimensionner/ tourner" -#: ../src/object-edit.cpp:1317 +#: ../src/object-edit.cpp:1310 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" msgstr "Ajuster <b>la distance d’offset</b>" -#: ../src/object-edit.cpp:1353 +#: ../src/object-edit.cpp:1346 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" msgstr "Cliquer-déplacer pour redimensionner le <b>cadre du texte</b>" @@ -11023,361 +11031,361 @@ msgstr "<b>Alt</b> : cliquer pour sélectionner sous, cliquer-déplacer pour dà msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "L’objet sélectionné n’est pas un groupe. Impossible d’y entrer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:302 msgid "Delete text" msgstr "Supprimer le texte" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:314 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:310 msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "<b>Rien</b> n’a été supprimé." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:328 #: ../src/text-context.cpp:1026 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:267 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6200 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:356 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à dupliquer." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:461 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:457 msgid "Delete all" msgstr "Supprimer tout" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:643 msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "Sélectionner <b>des objets</b> à grouper." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:658 #: ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:676 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:672 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "Sélectionner un <b>groupe</b> à dégrouper." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:713 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "<b>Aucun groupe</b> à dégrouper dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 -#: ../src/sp-item-group.cpp:503 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:719 +#: ../src/sp-item-group.cpp:501 msgid "Ungroup" msgstr "Dégrouper" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:809 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:805 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à monter." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:875 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:973 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:811 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:871 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:905 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:969 msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de <b>différents groupes</b> ou <b>calques</b>." #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:855 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:851 msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "Monter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:867 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:863 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." msgstr "Sélectionner des <b>objets</b> à monter au premier plan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:890 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 msgid "Raise to top" msgstr "Monter au premier plan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:903 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:899 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à descendre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:953 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:949 msgid "Lower" msgstr "Descendre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:965 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:961 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à descendre à l’arrière-plan." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 msgid "Lower to bottom" msgstr "Descendre à l’arrière-plan" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003 msgid "Nothing to undo." msgstr "Rien à défaire." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1011 msgid "Nothing to redo." msgstr "Rien à refaire." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1080 msgid "Paste style" msgstr "Coller le style" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 msgid "Paste live path effect" msgstr "Coller l’effet de chemin en direct" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1111 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> sur lesquels supprimer des effets de chemin." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 msgid "Remove live path effect" msgstr "Supprimer l’effet de chemin en direct" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1134 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "Sélectionner les <b>objets</b> pour en retirer les filtres." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352 msgid "Remove filter" msgstr "Supprimer le filtre" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 msgid "Paste size" msgstr "Coller les dimensions" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162 msgid "Paste size separately" msgstr "Coller les dimensions séparément" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à déplacer au calque du dessus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1198 msgid "Raise to next layer" msgstr "Monter au calque suivant" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1205 msgid "No more layers above." msgstr "Plus de calque au-dessus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1217 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à déplacer au calque du dessous." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 msgid "Lower to previous layer" msgstr "Descendre au calque précédent." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1250 msgid "No more layers below." msgstr "Plus de calque en-dessous." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1477 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1473 msgid "Remove transform" msgstr "Retirer les transformations" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1576 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Tourner de 90° dans le sens anti-horaire" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1576 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Tourner de 90° dans le sens horaire" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1597 #: ../src/seltrans.cpp:517 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:770 msgid "Rotate" msgstr "Tourner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1648 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1644 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Tourner par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1678 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1674 #: ../src/seltrans.cpp:514 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:748 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1699 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Redimensionner d’un facteur entier" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1718 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1714 msgid "Move vertically" msgstr "Déplacer verticalement" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1721 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1717 msgid "Move horizontally" msgstr "Déplacer horizontalement" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1724 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1720 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1746 #: ../src/seltrans.cpp:511 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:691 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1744 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1740 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Déplacer verticalement par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1747 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1743 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Déplacer horizontalement par pixels" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1879 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1875 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Il n’y a pas d’effet de chemin appliqué sur cette sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Cloner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2098 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2094 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "Sélectionner les <b>clones</b> à relier." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2101 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "Copier un <b>objet</b> dans le presse-papier pour y relier les clones." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2125 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "<b>Aucun clone à relier</b> dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2132 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2128 msgid "Relink clone" msgstr "Relier le clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2146 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "Sélectionner les <b>clones</b> à délier." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "<b>Aucun clone à délier</b> dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200 msgid "Unlink clone" msgstr "Délier le clone" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2217 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2213 msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame." msgstr "Sélectionner un <b>clone</b> pour sélectionner son original. Sélectionner un <b>offset lié</b> pour sélectionner sa source. Sélectionner un <b>texte suivant un chemin</b> pour sélectionner son chemin. Sélectionner un <b>texte encadré</b> pour sélectionner son cadre." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2236 msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" msgstr "<b>Impossible de trouver</b> l’objet à sélectionner (clone orphelin, offset, chemin de texte, texte encadré ?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2242 msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)" msgstr "L’objet que vous essayez de sélectionner n’est <b>pas visible</b> (il est dans <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2293 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2289 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à convertir en marqueur." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2361 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2357 msgid "Objects to marker" msgstr "Objets en marqueur" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2389 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2385 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à convertir en guides." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "Objects to guides" msgstr "Objets en guides" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2414 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à convertir en motif de remplissage." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2506 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2502 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objets en motif" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2522 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "Sélectionner un <b>objet rempli avec un motif</b> pour en extraire des objets." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2571 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "<b>Aucun motif de remplissage</b> dans la sélection." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2574 msgid "Pattern to objects" msgstr "Motif en objets" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2660 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2656 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour en faire une copie bitmap." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2660 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "Génération du bitmap..." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 msgid "Create bitmap" msgstr "Créer un bitmap" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2866 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à partir desquels un chemin de découpe ou un masque sera créé." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2869 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "Sélectionner un objet masque et un ou des <b>objet(s)</b> auxquels appliquer ce chemin de découpe ou masque." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3054 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3050 msgid "Set clipping path" msgstr "Définir un chemin de découpe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3056 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 msgid "Set mask" msgstr "Définir un masque" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3067 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour en retirer le chemin de découpe ou le masque." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3178 msgid "Release clipping path" msgstr "Retirer le chemin de découpe" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3184 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3180 msgid "Release mask" msgstr "Retirer le masque" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3203 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour y ajuster la taille de la zone de travail." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3223 -#: ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3252 -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3248 +#: ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3273 -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3269 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin" @@ -11395,8 +11403,8 @@ msgstr "Cercle" #: ../src/selection-describer.cpp:48 #: ../src/selection-describer.cpp:73 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 -#: ../src/verbs.cpp:2514 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126 +#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4137 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -11413,7 +11421,7 @@ msgid "Path" msgstr "Chemin" #: ../src/selection-describer.cpp:60 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2978 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -11424,14 +11432,14 @@ msgstr "Polyligne" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 -#: ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 -#: ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "3D Box" msgstr "Boîte 3D" @@ -11442,7 +11450,7 @@ msgstr "Boîte 3D" #. Text #: ../src/selection-describer.cpp:68 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 -#: ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2521 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 #: ../share/extensions/split.inx.h:6 @@ -11470,15 +11478,15 @@ msgstr "Chemin offset" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -#: ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 -#: ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2974 +#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 msgid "Star" msgstr "Étoile" @@ -11539,8 +11547,8 @@ msgstr "Utilisez <b>Maj+D</b> pour sélectionner le cadre" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:209 -#: ../src/spray-context.cpp:230 -#: ../src/tweak-context.cpp:206 +#: ../src/spray-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" @@ -11585,7 +11593,7 @@ msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." #: ../src/seltrans.cpp:520 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:829 msgid "Skew" msgstr "Incliner" @@ -11660,20 +11668,20 @@ msgstr "<b>Lien</b> vers %s" msgid "<b>Link</b> without URI" msgstr "<b>Lien</b> sans URI" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:506 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:883 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:504 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:881 msgid "<b>Ellipse</b>" msgstr "<b>Ellipse</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:647 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:645 msgid "<b>Circle</b>" msgstr "<b>Cercle</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 msgid "<b>Segment</b>" msgstr "<b>Camembert</b>" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:880 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "<b>Arc</b>" msgstr "<b>Arc</b>" @@ -11693,8 +11701,8 @@ msgid "Flow excluded region" msgstr "Région d’encadrement exclue" #: ../src/sp-guide.cpp:299 -msgid "Guides Around Page" -msgstr "Guides autour de la page" +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "Créer des guides autour de la page" #: ../src/sp-guide.cpp:461 msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete" @@ -11715,52 +11723,52 @@ msgstr "horizontal, à %s" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "à %d degrés, passe par (%s,%s)" -#: ../src/sp-image.cpp:1134 +#: ../src/sp-image.cpp:1132 msgid "embedded" msgstr "embarquée" -#: ../src/sp-image.cpp:1142 +#: ../src/sp-image.cpp:1140 #, c-format msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" msgstr "<b>Image avec une mauvaise référence</b> : %s" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1141 #, c-format msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s" msgstr "<b>Image</b> %d × %d : %s" -#: ../src/sp-item-group.cpp:744 +#: ../src/sp-item-group.cpp:742 #, c-format msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object" msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects" msgstr[0] "<b>Groupe</b> de <b>%d</b> objet" msgstr[1] "<b>Groupe</b> de <b>%d</b> objets" -#: ../src/sp-item.cpp:988 +#: ../src/sp-item.cpp:983 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: ../src/sp-item.cpp:1001 +#: ../src/sp-item.cpp:996 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "%s; <i>découpé</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1006 +#: ../src/sp-item.cpp:1001 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "%s; <i>masqué</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1014 +#: ../src/sp-item.cpp:1009 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "%s; <i>filtré (%s)</i>" -#: ../src/sp-item.cpp:1016 +#: ../src/sp-item.cpp:1011 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "%s; <i>filtré</i>" -#: ../src/sp-line.cpp:175 +#: ../src/sp-line.cpp:174 msgid "<b>Line</b>" msgstr "<b>Ligne</b>" @@ -11790,14 +11798,14 @@ msgstr "contracté" msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" msgstr "<b>Offset dynamique</b>, %s de %f pt" -#: ../src/sp-path.cpp:155 +#: ../src/sp-path.cpp:154 #, c-format msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "<b>Chemin</b> (%i nÅ“ud, effet de chemin : %s)" msgstr[1] "<b>Chemin</b> (%i nÅ“uds, effet de chemin : %s)" -#: ../src/sp-path.cpp:158 +#: ../src/sp-path.cpp:157 #, c-format msgid "<b>Path</b> (%i node)" msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" @@ -11812,7 +11820,7 @@ msgstr "<b>Polygone</b>" msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "<b>Polyligne</b>" -#: ../src/sp-rect.cpp:223 +#: ../src/sp-rect.cpp:221 msgid "<b>Rectangle</b>" msgstr "<b>Rectangle</b>" @@ -11823,14 +11831,14 @@ msgstr "<b>Rectangle</b>" msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns" msgstr "<b>Spirale</b> à %3f tours" -#: ../src/sp-star.cpp:308 +#: ../src/sp-star.cpp:309 #, c-format msgid "<b>Star</b> with %d vertex" msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices" msgstr[0] "<b>Étoile</b> à %d branche" msgstr[1] "<b>Étoile</b> à %d branches" -#: ../src/sp-star.cpp:312 +#: ../src/sp-star.cpp:313 #, c-format msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" @@ -11838,49 +11846,49 @@ msgstr[0] "<b>Polygone</b> à %d sommet" msgstr[1] "<b>Polygone</b> à %d sommets" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/sp-text.cpp:426 msgid "<no name found>" msgstr "<aucun nom trouvé>" -#: ../src/sp-text.cpp:439 +#: ../src/sp-text.cpp:438 #, c-format msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)" msgstr "<b>Texte le long d’un chemin</b>%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-text.cpp:440 +#: ../src/sp-text.cpp:439 #, c-format msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)" msgstr "<b>Texte</b>%s (%s, %s)" -#: ../src/sp-tref.cpp:372 +#: ../src/sp-tref.cpp:371 #, c-format msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s" msgstr "<b>Données de caractères clonés</b>%s%s" -#: ../src/sp-tref.cpp:373 +#: ../src/sp-tref.cpp:372 msgid " from " msgstr " depuis " -#: ../src/sp-tref.cpp:378 +#: ../src/sp-tref.cpp:377 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" msgstr "<b>Données de caractères clonés orphelines</b>" -#: ../src/sp-tspan.cpp:292 +#: ../src/sp-tspan.cpp:291 msgid "<b>Text span</b>" msgstr "<b>Rectangle de texte</b>" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:333 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/sp-use.cpp:343 +#: ../src/sp-use.cpp:341 #, c-format msgid "<b>Clone</b> of: %s" msgstr "<b>Clone</b> de : %s" -#: ../src/sp-use.cpp:347 +#: ../src/sp-use.cpp:345 msgid "<b>Orphaned clone</b>" msgstr "<b>Clone orphelin</b>" @@ -11901,162 +11909,162 @@ msgstr "<b>Spirale</b> : rayon %s, angle %5g°Â ; avec <b>Ctrl</b> pour tou msgid "Create spiral" msgstr "Créer une spirale" -#: ../src/splivarot.cpp:67 -#: ../src/splivarot.cpp:73 +#: ../src/splivarot.cpp:66 +#: ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "Union" -#: ../src/splivarot.cpp:79 +#: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "Intersection" -#: ../src/splivarot.cpp:85 -#: ../src/splivarot.cpp:91 +#: ../src/splivarot.cpp:84 +#: ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "Différence" -#: ../src/splivarot.cpp:97 +#: ../src/splivarot.cpp:96 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusion" -#: ../src/splivarot.cpp:102 +#: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "Division" -#: ../src/splivarot.cpp:107 +#: ../src/splivarot.cpp:106 msgid "Cut path" msgstr "Découper le chemin" -#: ../src/splivarot.cpp:122 +#: ../src/splivarot.cpp:121 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." msgstr "Sélectionner <b>au moins 2 chemins</b> pour une opération booléenne." -#: ../src/splivarot.cpp:126 +#: ../src/splivarot.cpp:125 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." msgstr "Sélectionner <b>au moins 1 chemin</b> pour réaliser une opération booléenne." -#: ../src/splivarot.cpp:132 +#: ../src/splivarot.cpp:131 msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." msgstr "Sélectionner <b>exactement 2 chemins</b> pour en faire une différence, une division ou les découper." -#: ../src/splivarot.cpp:148 -#: ../src/splivarot.cpp:163 +#: ../src/splivarot.cpp:147 +#: ../src/splivarot.cpp:162 msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." msgstr "Impossible de déterminer <b>l’ordre en z</b> des objets sélectionnés pour en faire une différence, une exclusion ou les découper." -#: ../src/splivarot.cpp:193 +#: ../src/splivarot.cpp:192 msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "Un des objets n’est <b>pas un chemin</b>, impossible d’effectuer une opération booléenne." -#: ../src/splivarot.cpp:906 +#: ../src/splivarot.cpp:905 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "Sélectionner des <b>chemin(s) avec contour</b> pour convertir les contours en chemins." -#: ../src/splivarot.cpp:1259 +#: ../src/splivarot.cpp:1258 msgid "Convert stroke to path" msgstr "Convertir un contour en chemin" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1262 +#: ../src/splivarot.cpp:1261 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "<b>Aucun chemin avec contour</b> dans la sélection." -#: ../src/splivarot.cpp:1345 +#: ../src/splivarot.cpp:1344 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "L’objet sélectionné <b>n’est pas un chemin</b>, impossible de le contracter/dilater." -#: ../src/splivarot.cpp:1464 -#: ../src/splivarot.cpp:1532 +#: ../src/splivarot.cpp:1463 +#: ../src/splivarot.cpp:1531 msgid "Create linked offset" msgstr "Créer un objet offset lié" -#: ../src/splivarot.cpp:1465 -#: ../src/splivarot.cpp:1533 +#: ../src/splivarot.cpp:1464 +#: ../src/splivarot.cpp:1532 msgid "Create dynamic offset" msgstr "Créer un objet offset dynamique" -#: ../src/splivarot.cpp:1558 +#: ../src/splivarot.cpp:1557 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "Sélectionner des <b>chemin(s)</b> pour les contracter/dilater." -#: ../src/splivarot.cpp:1775 +#: ../src/splivarot.cpp:1774 msgid "Outset path" msgstr "Dilater le chemin" -#: ../src/splivarot.cpp:1775 +#: ../src/splivarot.cpp:1774 msgid "Inset path" msgstr "Contracter le chemin" -#: ../src/splivarot.cpp:1777 +#: ../src/splivarot.cpp:1776 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "<b>Aucun chemin</b> à contracter/dilater dans la sélection." -#: ../src/splivarot.cpp:1939 +#: ../src/splivarot.cpp:1938 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "Simplification individuelle des chemins" -#: ../src/splivarot.cpp:1941 +#: ../src/splivarot.cpp:1940 msgid "Simplifying paths:" msgstr "Simplification des chemins :" -#: ../src/splivarot.cpp:1978 +#: ../src/splivarot.cpp:1977 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "Simplification %s - <b>%d</b> chemins simplifiés sur <b>%d</b>..." -#: ../src/splivarot.cpp:1990 +#: ../src/splivarot.cpp:1989 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "Fait - <b>%d</b> chemins simplifiés." -#: ../src/splivarot.cpp:2004 +#: ../src/splivarot.cpp:2003 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "Sélectionner un ou des <b>chemin(s)</b> à simplifier." -#: ../src/splivarot.cpp:2018 +#: ../src/splivarot.cpp:2017 msgid "Simplify" msgstr "Simplifier" -#: ../src/splivarot.cpp:2020 +#: ../src/splivarot.cpp:2019 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "<b>Aucun chemin</b> à simplifier dans la sélection." -#: ../src/spray-context.cpp:232 -#: ../src/tweak-context.cpp:208 +#: ../src/spray-context.cpp:228 +#: ../src/tweak-context.cpp:205 #, c-format msgid "<b>Nothing</b> selected" msgstr "<b>Rien</b> n’a été sélectionné." -#: ../src/spray-context.cpp:238 +#: ../src/spray-context.cpp:234 #, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des <b>copies</b> de la sélection initiale" -#: ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/spray-context.cpp:237 #, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des <b>clones</b> de la sélection initiale" -#: ../src/spray-context.cpp:244 +#: ../src/spray-context.cpp:240 #, fuzzy, c-format msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection." msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser dans un <b>chemin unique</b> la sélection initiale" -#: ../src/spray-context.cpp:710 +#: ../src/spray-context.cpp:706 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "<b>Sélection vide !</b> Sélectionner les objets à pulvériser." -#: ../src/spray-context.cpp:785 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 +#: ../src/spray-context.cpp:781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Spray with copies" msgstr "Pulvérise avec des copies" -#: ../src/spray-context.cpp:789 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4724 +#: ../src/spray-context.cpp:785 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 msgid "Spray with clones" msgstr "Pulvérise avec des clones" -#: ../src/spray-context.cpp:793 +#: ../src/spray-context.cpp:789 msgid "Spray in single path" msgstr "Pulvérisation par union des formes" @@ -12078,79 +12086,79 @@ msgstr "<b>Étoile</b> : rayon %s, angle %5g°Â ; <b>Ctrl</b> pour tourner/ msgid "Create star" msgstr "Créer une étoile" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." msgstr "Sélectionner <b>un texte et un chemin</b> pour placer le texte le long du chemin." -#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." msgstr "Cet objet texte est <b>déjà placé le long d’un chemin</b>. Le retirer du chemin d’abord. Utiliser <b>Maj+D</b> pour trouver ce chemin." #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:116 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." msgstr "Vous ne pouvez pas mettre du texte dans un rectangle (dans cette version). Il faut convertir le rectangle en chemin avant." -#: ../src/text-chemistry.cpp:126 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "Le texte à mettre le long d’un chemin doit être <b>visible</b>." -#: ../src/text-chemistry.cpp:194 -#: ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/text-chemistry.cpp:193 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Put text on path" msgstr "Mettre le texte le long d’un chemin" -#: ../src/text-chemistry.cpp:206 +#: ../src/text-chemistry.cpp:205 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." msgstr "Sélectionner un <b>texte le long d’un chemin</b> pour le retirer de ce chemin." -#: ../src/text-chemistry.cpp:227 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "<b>Aucun texte le long d’un chemin</b> dans la sélection." -#: ../src/text-chemistry.cpp:230 -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 +#: ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Remove text from path" msgstr "Retirer le texte du chemin" -#: ../src/text-chemistry.cpp:270 -#: ../src/text-chemistry.cpp:291 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 +#: ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." msgstr "Sélectionner des <b>texte(s)</b> pour en retirer les crénages." -#: ../src/text-chemistry.cpp:294 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Retirer les crénages manuels" -#: ../src/text-chemistry.cpp:314 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame." msgstr "Sélectionner <b>un texte</b> et un ou plusieurs <b>chemins ou formes</b> pour y encadrer le texte." -#: ../src/text-chemistry.cpp:382 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "Encadrer du texte dans une forme" -#: ../src/text-chemistry.cpp:404 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." msgstr "Sélectionner un <b>texte encadré</b> pour le désencadrer." -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:477 msgid "Unflow flowed text" msgstr "Désencadrer un texte encadré" -#: ../src/text-chemistry.cpp:490 +#: ../src/text-chemistry.cpp:489 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." msgstr "Sélectionner un <b>texte encadré</b> pour le convertir." -#: ../src/text-chemistry.cpp:508 +#: ../src/text-chemistry.cpp:507 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." msgstr "Le texte encadré doit être <b>visible</b> pour être converti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:536 +#: ../src/text-chemistry.cpp:535 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Convertir du texte encadré en texte" -#: ../src/text-chemistry.cpp:541 +#: ../src/text-chemistry.cpp:540 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." msgstr "<b>Aucun texte encadré</b> à convertir dans la sélection." @@ -12302,7 +12310,7 @@ msgstr "Pour perturber un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glis #: ../src/tools-switch.cpp:145 msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects." -msgstr "" +msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b>, <b>cliquer</b> ou <b>défiler</b> pour pulvériser les objets sélectionnés." #: ../src/tools-switch.cpp:151 msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select." @@ -12370,169 +12378,169 @@ msgstr "Sélectionner un outil secondaire dans la barre d’outils" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Vectoriser : %d. %ld nÅ“uds" -#: ../src/trace/trace.cpp:73 -#: ../src/trace/trace.cpp:138 -#: ../src/trace/trace.cpp:146 -#: ../src/trace/trace.cpp:245 +#: ../src/trace/trace.cpp:72 +#: ../src/trace/trace.cpp:137 +#: ../src/trace/trace.cpp:145 +#: ../src/trace/trace.cpp:244 msgid "Select an <b>image</b> to trace" msgstr "Sélectionner une <b>image</b> à vectoriser" -#: ../src/trace/trace.cpp:108 +#: ../src/trace/trace.cpp:107 msgid "Select only one <b>image</b> to trace" msgstr "Sélectionner une seule <b>image</b> à vectoriser" -#: ../src/trace/trace.cpp:126 +#: ../src/trace/trace.cpp:125 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "Sélectionner une image et une ou plusieurs formes au dessus d’elle" -#: ../src/trace/trace.cpp:236 +#: ../src/trace/trace.cpp:235 msgid "Trace: No active desktop" msgstr "Vectoriser : pas de bureau actif" -#: ../src/trace/trace.cpp:336 +#: ../src/trace/trace.cpp:335 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "Résultat de SIOX invalide" -#: ../src/trace/trace.cpp:441 +#: ../src/trace/trace.cpp:440 msgid "Trace: No active document" msgstr "Vectoriser : pas de document actif" -#: ../src/trace/trace.cpp:464 +#: ../src/trace/trace.cpp:463 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "Vectoriser : l’image ne contient pas de données bitmap" -#: ../src/trace/trace.cpp:471 +#: ../src/trace/trace.cpp:470 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "Vectorisation : début de l’opération..." #. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:574 +#: ../src/trace/trace.cpp:573 msgid "Trace bitmap" msgstr "Vectoriser un bitmap" -#: ../src/trace/trace.cpp:578 +#: ../src/trace/trace.cpp:577 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vectorisation effectuée. %ld nÅ“uds créés." -#: ../src/tweak-context.cpp:213 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>move</b>." msgstr "%s. Cliquer-glisser pour <b>déplacer</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:217 +#: ../src/tweak-context.cpp:214 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>rapprocher</b>; avec Maj pour <b>éloigner</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:221 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour <b>déplacer aléatoirement</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:222 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>réduire</b>; avec Maj pour <b>agrandir</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:229 +#: ../src/tweak-context.cpp:226 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>." msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour <b>pivoter dans le sens horaire</b> ; avec Maj, <b>dans le sens anti-horaire</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:233 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour <b>dupliquer</b> ; avec Maj, <b>supprime</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:237 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." msgstr "%s. Glisser pour <b>pousser les chemins</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:238 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>rétrécir les chemins</b>; avec Maj pour les <b>élargir</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:249 +#: ../src/tweak-context.cpp:246 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>attirer les chemins</b>; avec Maj pour les <b>repousser</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:257 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>rendre les chemins rugueux</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:261 +#: ../src/tweak-context.cpp:258 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>peindre les objets</b> avec une couleur." -#: ../src/tweak-context.cpp:265 +#: ../src/tweak-context.cpp:262 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>peindre avec une couleur aléatoire</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:269 +#: ../src/tweak-context.cpp:266 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>augmenter le flou</b>; avec Maj pour le <b>diminuer</b>." -#: ../src/tweak-context.cpp:1238 +#: ../src/tweak-context.cpp:1235 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." msgstr "<b>Sélection vide !</b> Sélectionner les objets à ajuster." -#: ../src/tweak-context.cpp:1272 +#: ../src/tweak-context.cpp:1269 msgid "Move tweak" msgstr "Ajuster en déplaçant" -#: ../src/tweak-context.cpp:1276 +#: ../src/tweak-context.cpp:1273 msgid "Move in/out tweak" msgstr "Ajuster en rapprochant ou en s’éloignant du curseur" -#: ../src/tweak-context.cpp:1280 +#: ../src/tweak-context.cpp:1277 msgid "Move jitter tweak" msgstr "Ajuster en déplaçant aléatoirement" -#: ../src/tweak-context.cpp:1284 +#: ../src/tweak-context.cpp:1281 msgid "Scale tweak" msgstr "Ajuster en redimensionnant" -#: ../src/tweak-context.cpp:1288 +#: ../src/tweak-context.cpp:1285 msgid "Rotate tweak" msgstr "Ajuster en pivotant" -#: ../src/tweak-context.cpp:1292 +#: ../src/tweak-context.cpp:1289 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "Ajuster en dupliquant ou supprimant" -#: ../src/tweak-context.cpp:1296 +#: ../src/tweak-context.cpp:1293 msgid "Push path tweak" msgstr "Ajuster en poussant le chemin" -#: ../src/tweak-context.cpp:1300 +#: ../src/tweak-context.cpp:1297 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "Ajuster en contractant ou en dilatant le chemin" -#: ../src/tweak-context.cpp:1304 +#: ../src/tweak-context.cpp:1301 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "Ajuster en attirant ou en repoussant le chemin" -#: ../src/tweak-context.cpp:1308 +#: ../src/tweak-context.cpp:1305 msgid "Roughen path tweak" msgstr "Ajuster en rendant le chemin plus rugueux" -#: ../src/tweak-context.cpp:1312 +#: ../src/tweak-context.cpp:1309 msgid "Color paint tweak" msgstr "Ajuster en peignant la couleur" -#: ../src/tweak-context.cpp:1316 +#: ../src/tweak-context.cpp:1313 msgid "Color jitter tweak" msgstr "Ajuster en variant les couleurs" -#: ../src/tweak-context.cpp:1320 +#: ../src/tweak-context.cpp:1317 msgid "Blur tweak" msgstr "Ajuster le niveau de flou" @@ -12580,7 +12588,7 @@ msgstr "Le presse-papier ne contient pas de chemin." #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:112 -#: ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "_Object Properties..." msgstr "Propriétés de l'_objet..." @@ -12620,7 +12628,7 @@ msgstr "Créer un lien" #. "Ungroup" #: ../src/ui/context-menu.cpp:313 -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2357 msgid "_Ungroup" msgstr "_Dégrouper" @@ -12652,19 +12660,19 @@ msgstr "Éditer avec un logiciel externe..." #. Fill and Stroke dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:535 #: ../src/ui/context-menu.cpp:591 -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Remplissage et contour..." #. Edit Text dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:598 -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Texte et police..." #. Spellcheck dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:605 -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "Vérification ortho_graphique..." @@ -12755,12 +12763,12 @@ msgstr "_V :" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8353 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8364 msgid "Remove overlaps" msgstr "Supprimer les chevauchements" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8157 msgid "Arrange connector network" msgstr "Arranger le réseau de connecteurs" @@ -12789,7 +12797,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "Organiser" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321 msgid "Nodes" msgstr "NÅ“uds" @@ -12890,7 +12898,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8326 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable" @@ -12979,36 +12987,36 @@ msgstr "Nom du profil :" msgid "Save" msgstr "Enregistrement" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:118 #, c-format msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" msgstr "Couleur : <b>%s</b> ; <b>Clic</b> pour définir le remplissage, <b>Maj + clic</b> pour définir le contour" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:482 msgid "Change color definition" msgstr "Modifier la définition de la couleur" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699 msgid "Remove stroke color" msgstr "Supprimer la couleur du contour" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699 msgid "Remove fill color" msgstr "Supprimer la couleur de remplissage" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 msgid "Set stroke color to none" msgstr "Appliquer une couleur de contour nulle" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 msgid "Set fill color to none" msgstr "Appliquer une couleur de remplissage nulle" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:720 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "Appliquer une couleur de contour à partir de l’échantillon" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:720 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "Appliquer une couleur de remplissage à partir de l’échantillon" @@ -13156,12 +13164,12 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Supprimer la grille sélectionnée." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2410 msgid "Guides" msgstr "Guides" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Snap" msgstr "Magnétisme" @@ -13278,7 +13286,7 @@ msgstr "(chaîne UTF-8 invalide)" #. inform the document, so we can undo #. Color Management #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:432 -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Link Color Profile" msgstr "Lier un profil de couleurs" @@ -13335,14 +13343,12 @@ msgid "New" msgstr "Nouvelle" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:672 -#, fuzzy msgid "Script id" -msgstr "Écriture :" +msgstr "Identifiant du script" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:678 -#, fuzzy msgid "<b>Content:</b>" -msgstr "<b>Exposant :</b>" +msgstr "<b>Contenu :</b>" #. inform the document, so we can undo #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741 @@ -13455,32 +13461,32 @@ msgstr "Activer l’aperçu" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:725 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:221 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:350 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:730 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Tous les fichiers Inkscape" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:741 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:221 msgid "All Images" msgstr "Toutes les images" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:222 msgid "All Vectors" msgstr "Tous les formats vectoriels" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:751 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:223 msgid "All Bitmaps" msgstr "Toutes les images bitmap" @@ -13560,15 +13566,15 @@ msgstr "Fond" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:351 msgid "All Executable Files" msgstr "Tous les fichiers exécutables" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:543 msgid "Show Preview" msgstr "Aperçu" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:681 msgid "No file selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" @@ -13782,10 +13788,10 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "Hauteur de la zone d’action du filtre" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6213 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode:" @@ -14885,9 +14891,8 @@ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" msgstr "Déplacer et/ou tourner le guide par rapport à sa position courante" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#, fuzzy msgid "_X:" -msgstr "X :" +msgstr "_X :" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217 @@ -14901,9 +14906,8 @@ msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 -#, fuzzy msgid "_Angle:" -msgstr "Angle :" +msgstr "_Angle :" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:120 msgid "Set guide properties" @@ -14932,16 +14936,16 @@ msgstr "%d x %d" msgid "Magnified:" msgstr "Agrandi :" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:227 msgid "Actual Size:" msgstr "Taille réelle :" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232 msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "Séle_ction" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:234 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Seulement la sélection ou tout le document" @@ -15107,9 +15111,8 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Les flèches déplacent de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" -msgstr "Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nÅ“ud(s) sélectionnés de cette distance (en px ou pixels SVG)" +msgstr "Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nÅ“ud(s) sélectionnés de cette distance" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258 @@ -15117,18 +15120,16 @@ msgid "> and < scale by:" msgstr "> et < redimensionnent de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" -msgstr "Appuyer sur > ou < redimensionne de cet incrément (en px ou pixels SVG)" +msgstr "Appuyer sur > ou < redimensionne de cet incrément" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Contracter/dilater de :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" -msgstr "Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance (en px ou pixels SVG)" +msgstr "Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 msgid "Compass-like display of angles" @@ -15156,7 +15157,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle" -msgstr "" +msgstr "Si coché, l'angle de magnétisme lors de la rotation d'un guide est relatif à l'angle d'origine" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 msgid "Zoom in/out by:" @@ -15447,7 +15448,7 @@ msgstr "Déplace les poignées près des nÅ“uds supprimés pour conserver la for #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Tweak" msgstr "Ajuster" @@ -15458,32 +15459,31 @@ msgstr "Centre d’objet" #. Spray #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Spray" msgstr "Aérographe" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:493 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2527 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Measure" msgstr "Mesurer" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Ignore first and last points" -msgstr "Ignorer ces paramètres et utiliser les suggestions d'exportation" +msgstr "Ignorer le premier et le dernier point" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Le début et la fin de la ligne de contrôle de l'outil de mesure ne sont pas pris en compte dans le calcul des longueurs. Seules les longueurs entre les intersections des chemins sont affichées." #. Shapes #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 @@ -15501,13 +15501,13 @@ msgstr "Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres cr #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Pen" msgstr "Stylo" #. Calligraphy #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 -#: ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Calligraphy" msgstr "Plume calligraphique" @@ -15521,13 +15521,13 @@ msgstr "Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnà #. Paint Bucket #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Paint Bucket" msgstr "Remplissage au seau" #. Eraser #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Eraser" msgstr "Gomme" @@ -15541,13 +15541,13 @@ msgstr "Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déro #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 -#: ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" #. Connector #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Connector" msgstr "Connecteur" @@ -15557,7 +15557,7 @@ msgstr "Si coché, les points d’accroche de connecteur ne sont pas montrés po #. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Dropper" msgstr "Pipette" @@ -16618,7 +16618,7 @@ msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders" -msgstr "Si activé, essayera de contourner un bug d’affichage des barres de défilement de couleur lié à certains thèmes GTK" +msgstr "Si activé, essayera de contourner un défaut d’affichage des barres de défilement de couleur lié à certains thèmes GTK" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "Clear list" @@ -16657,9 +16657,8 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier courant " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -#, fuzzy msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it" -msgstr "Lorsque cette option est active, la boîte de dialogue « Enregistrer sous... » s’ouvre toujours dans le dossier contenant le document actuellement ouvert ; si l’option est désactivée, elle ouvre alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été enregistré avec cette boîte de dialogue" +msgstr "Lorsque cette option est active, les boîtes de dialogue « Enregistrer sous... » et « Enregistrer une copie... » s’ouvrent toujours dans le dossier contenant le document actuellement ouvert ; si l’option est désactivée, elles ouvrent alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été enregistré avec ces boîtes de dialogue" #. Autosave options #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 @@ -16927,7 +16926,7 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "_Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" @@ -17607,8 +17606,8 @@ msgstr "Passes multiples : crée un groupe de chemins" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -17735,133 +17734,133 @@ msgstr "Annuler une vectorisation en cours" msgid "Execute the trace" msgstr "Lancer la vectorisation" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal :" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Déplacement (relatif) ou position (absolue) horizontal(e)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical :" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "Déplacement (relatif) ou position (absolue) vertical(e)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "Dimension horizontale (absolue ou pourcentage de l’existant)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Dimension verticals (absolue ou pourcentage de l’existant)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "A_ngle:" msgstr "A_ngle :" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Angle de rotation (positif = sens anti-horaire)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" msgstr "Angle d’inclinaison horizontal (positif = sens anti-horaire) ou déplacement absolu, ou pourcentage de déplacement" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" msgstr "Angle d’inclinaison vertical (positif = sens anti-horaire) ou déplacement absolu, ou pourcentage de déplacement" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Elément A de la matrice de transformation" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Elément B de la matrice de transformation" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Elément C de la matrice de transformation" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Elément D de la matrice de transformation" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Elément E de la matrice de transformation" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Elément F de la matrice de transformation" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Rela_tive move" msgstr "Déplacement rela_tif" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" msgstr "Ajoute le déplacement relatif spécifié à la position courante; sinon, modifie directement la position absolue courante" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "_Scale proportionally" msgstr "_Redimensionner proportionnellement" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "Préserver le rapport largeur/hauteur des objets redimensionnés" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Appliquer à chaque _objet séparément" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" msgstr "Appliquer la transformation à chaque objet séparément; sinon, transformer la sélection comme un tout" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Editer la matrice co_urante" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" msgstr "Si coché, édite la matrice de la transformation courante; sinon, post-multiplie la transformation courante par cette matrice." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 msgid "_Move" msgstr "Déplace_ment" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 msgid "_Scale" msgstr "Dimen_sions" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotation" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 msgid "Ske_w" msgstr "_Inclinaison" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130 msgid "Matri_x" msgstr "Matri_ce" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:154 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "Rétablir les valeurs par défaut dans l’onglet courant" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:161 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Appliquer la transformation à la sélection" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:856 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Éditer la matrice de transformation" @@ -17919,12 +17918,12 @@ msgid "Duplicate nodes" msgstr "Dupliquer les nÅ“uds" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:402 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392 msgid "Join nodes" msgstr "Joindre les nÅ“uds" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 msgid "Break nodes" msgstr "Séparer les nÅ“uds" @@ -18181,7 +18180,7 @@ msgstr "Faire tourner la poignée" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1379 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381 msgid "Delete node" msgstr "Supprimer le nÅ“ud" @@ -18943,102 +18942,102 @@ msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate sele msgstr[0] "partagé par <b>%d</b> boîte; déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)" msgstr[1] "partagé par <b>%d</b> boîtes; déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer la boîte sélectionnée" -#: ../src/verbs.cpp:1134 +#: ../src/verbs.cpp:1131 msgid "Switch to next layer" msgstr "Transférer sur le calque suivant" -#: ../src/verbs.cpp:1135 +#: ../src/verbs.cpp:1132 msgid "Switched to next layer." msgstr "Transféré sur le calque suivant." -#: ../src/verbs.cpp:1137 +#: ../src/verbs.cpp:1134 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Impossible de transférer au-dessus du dernier calque." -#: ../src/verbs.cpp:1146 +#: ../src/verbs.cpp:1143 msgid "Switch to previous layer" msgstr "Transférer sur le calque précédent" -#: ../src/verbs.cpp:1147 +#: ../src/verbs.cpp:1144 msgid "Switched to previous layer." msgstr "Transféré sur le calque précédent." -#: ../src/verbs.cpp:1149 +#: ../src/verbs.cpp:1146 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Impossible de transférer sous le premier calque." -#: ../src/verbs.cpp:1166 -#: ../src/verbs.cpp:1263 -#: ../src/verbs.cpp:1295 -#: ../src/verbs.cpp:1301 +#: ../src/verbs.cpp:1163 +#: ../src/verbs.cpp:1260 +#: ../src/verbs.cpp:1292 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "No current layer." msgstr "Aucun calque courant." -#: ../src/verbs.cpp:1195 -#: ../src/verbs.cpp:1199 +#: ../src/verbs.cpp:1192 +#: ../src/verbs.cpp:1196 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "Calque <b>%s</b> monté." -#: ../src/verbs.cpp:1196 +#: ../src/verbs.cpp:1193 msgid "Layer to top" msgstr "Calque au premier plan" -#: ../src/verbs.cpp:1200 +#: ../src/verbs.cpp:1197 msgid "Raise layer" msgstr "Monter le calque" -#: ../src/verbs.cpp:1203 -#: ../src/verbs.cpp:1207 +#: ../src/verbs.cpp:1200 +#: ../src/verbs.cpp:1204 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "Calque <b>%s</b> descendu." -#: ../src/verbs.cpp:1204 +#: ../src/verbs.cpp:1201 msgid "Layer to bottom" msgstr "Calque à l’arrière-plan" -#: ../src/verbs.cpp:1208 +#: ../src/verbs.cpp:1205 msgid "Lower layer" msgstr "Descendre le calque" -#: ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1214 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Impossible de déplacer le calque plus loin." -#: ../src/verbs.cpp:1231 -#: ../src/verbs.cpp:1250 +#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1247 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" -#: ../src/verbs.cpp:1258 +#: ../src/verbs.cpp:1255 msgid "Duplicate layer" msgstr "Dupliquer le calque" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1261 +#: ../src/verbs.cpp:1258 msgid "Duplicated layer." msgstr "Calque dupliqué." -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1287 msgid "Delete layer" msgstr "Supprimer le calque" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1290 msgid "Deleted layer." msgstr "Calque supprimé." -#: ../src/verbs.cpp:1304 +#: ../src/verbs.cpp:1301 msgid "Toggle layer solo" msgstr "Afficher ou masquer les autres calques" -#: ../src/verbs.cpp:1365 +#: ../src/verbs.cpp:1362 msgid "Flip horizontally" msgstr "Retourner horizontalement" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1367 msgid "Flip vertically" msgstr "Retourner verticalement" @@ -19046,1563 +19045,1555 @@ msgstr "Retourner verticalement" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1910 +#: ../src/verbs.cpp:1907 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1914 +#: ../src/verbs.cpp:1911 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1918 +#: ../src/verbs.cpp:1915 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1922 +#: ../src/verbs.cpp:1919 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1926 +#: ../src/verbs.cpp:1923 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1930 +#: ../src/verbs.cpp:1927 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-interpolate.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1934 +#: ../src/verbs.cpp:1931 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.fr.svg" # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated. #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1938 +#: ../src/verbs.cpp:1935 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.fr.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2214 -#: ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Déverrouiller tous les objets sur le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2218 -#: ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2215 +#: ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Déverouiller tous les objets sur tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2222 -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Montrer tous les objets sur le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2226 -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Montrer tous les objets sur tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Does nothing" msgstr "Ne fait rien" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Créer un nouveau document depuis le modèle par défaut" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Open an existing document" msgstr "Ouvrir un document existant" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Re_vert" msgstr "_Recharger" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront perdus)" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Save document" msgstr "Enregistrer le document" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Save _As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save document under a new name" msgstr "Enregistrer le document sous un nouveau nom" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Enregistrer une cop_ie..." -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Enregistrer une copie du document sous un nouveau nom" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "_Print..." msgstr "Im_primer..." -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Print document" msgstr "Imprimer le document" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Nettoyer les De_fs" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" msgstr "Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de découpe) des <defs> du document" -#: ../src/verbs.cpp:2261 -msgid "Print Previe_w" -msgstr "A_perçu avant impression" - -#: ../src/verbs.cpp:2262 -msgid "Preview document printout" -msgstr "Prévisualiser avant impression" - -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importer une image SVG ou bitmap dans ce document" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "E_xporter en bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Exporter ce document ou la sélection en image bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "Importer un document depuis la bibliothèque Open Clip Art" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "N_ext Window" msgstr "Fenêtre _suivante" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Passer à la fenêtre (document) suivante" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "P_revious Window" msgstr "Fenêtre _précédente" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Passer à la fenêtre (document) précédente" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Close this document window" msgstr "Fermer cette fenêtre document" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Quitter Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Undo last action" msgstr "Annuler la dernière action" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Refaire la dernière action annulée" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Cu_t" msgstr "_Couper" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Couper la sélection vers le presse-papiers" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "_Copy" msgstr "Co_pier" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Copier la sélection vers le presse-papiers" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du texte" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Paste _Style" msgstr "Coller le st_yle" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Appliquer le style de l’objet copié à la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l’objet sélectionné" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Paste _Width" msgstr "Coller la _largeur" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Redimensionne horizontalement la sélection afin d’avoir la largeur de l’objet copié" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Paste _Height" msgstr "Coller la _hauteur" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "Redimensionne verticalement la sélection afin d’avoir la hauteur de l’objet copié" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Coller les dimensions séparément" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions de l’objet copié" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Coller la largeur séparément" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" msgstr "Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la largeur de l’objet copié" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Coller la hauteur séparément" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" msgstr "Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la hauteur de l’objet copié" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste _In Place" msgstr "Coller sur pl_ace" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Coller les objets du presse-papiers à leur emplacement d’origine" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Coller l’effet de chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Appliquer l’effet de chemin de l’objet copié à la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Supprimer l'_effet de chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Retirer tous les effets de chemin de la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "_Remove Filters" msgstr "Supp_rimer les filtres" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Retirer tous les filtres de la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Delete selection" msgstr "Supprimer la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Duplic_ate" msgstr "Dupli_quer" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Dupliquer les objets sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Créer un clo_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Créer un clone (une copie liée à l’original) de l’objet sélectionné" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "_Délier le clone" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects" msgstr "Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant en objet indépendant" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Relink to Copied" msgstr "Relier à la copie" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "Relier les clones sélectionnés à l’objet actuellement placé dans le presse-papier" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Select _Original" msgstr "Sélectionner l'_original" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Sélectionner l’objet auquel le clone sélectionné est lié" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objets en _marqueur" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Transforme la sélection en marqueur de ligne" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objets en gu_ides" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges" msgstr "Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec leurs bords" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objets en _motif" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Convertir la sélection en rectangle rempli par ce motif" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Motif en _objets" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Extraire des objet(s) d’un motif de remplissage" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Clea_r All" msgstr "Efface_r tout" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Supprimer tous les objets du document" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Select Al_l" msgstr "Sélectionner _tout" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Sélectionner tous les objets ou tous les nÅ“uds" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Tout s_électionner dans tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non verrouillés" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "In_vert Selection" msgstr "In_verser la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et sélectionner tout le reste)" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Inverser dans tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Select Next" msgstr "Sélectionner suivant" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Select next object or node" msgstr "Sélectionner l’objet ou nÅ“ud suivant" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Select Previous" msgstr "Sélectionner précédent" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select previous object or node" msgstr "Sélectionner l’objet ou nÅ“ud précédent" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "D_eselect" msgstr "_Désélectionner" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Désélectionner tous les objets ou nÅ“uds" -#: ../src/verbs.cpp:2346 -msgid "_Guides Around Page" -msgstr "_Guides autour de la page" +#: ../src/verbs.cpp:2341 +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "Créer des _guides autour de la page" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "Crée quatre guides alignés sur les bords de la page" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Paramètre de l’effect de chemin suivant" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Afficher le paramètre de l’effet de chemin suivant" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Raise to _Top" msgstr "Monter au premier p_lan" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Raise selection to top" msgstr "Monter la sélection au premier plan" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Descendre à l’arrière-pl_an" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Descendre la sélection à l’arrière-plan" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "_Raise" msgstr "_Monter" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Raise selection one step" msgstr "Monter la sélection d’un cran" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "_Lower" msgstr "D_escendre" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Lower selection one step" msgstr "Descendre la sélection d’un cran" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "_Group" msgstr "_Grouper" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Group selected objects" msgstr "Grouper les objets sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Dégrouper les groupes sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Put on Path" msgstr "Mettre _suivant un chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Retirer du chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Retirer les crénages _manuels" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Retirer les crénages manuels et rotations de glyphes d’un texte" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "_Union" msgstr "_Union" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Créer l’union des chemins sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "_Intersection" msgstr "_Intersection" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Créer l’intersection des chemins sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "_Difference" msgstr "_Différence" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Créer la différence des chemins sélectionnés (dessous moins dessus)" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "E_xclusion" msgstr "E_xclusion" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" msgstr "Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui n’appartiennent qu’à un seul chemin)" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Di_vision" msgstr "Di_vision" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Couper le chemin du dessous en morceaux" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut _Path" msgstr "Décou_per le chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Couper le contour du chemin du dessous, et supprimer son remplissage" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Outs_et" msgstr "Dil_ater" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Outset selected paths" msgstr "Dilater les chemins sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "_Dilater le chemin de 1px" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Dilater les chemins sélectionnés de 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "_Dilater le chemin de 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Dilater les chemins sélectionnés de 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "I_nset" msgstr "Co_ntracter" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Inset selected paths" msgstr "Contracter les chemins sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Co_ntracter le chemin de 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Contracter les chemins sélectionnés de 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Co_ntracter le chemin de 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Contracter les chemins sélectionnés de 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Offset d_ynamique" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Créer un objet offset dynamique" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "_Linked Offset" msgstr "Offset _lié" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Créer un objet offset dynamique lié au chemin original" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Contour en chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Convertir les contours des objets sélectionnés en chemins" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "Si_mplify" msgstr "Si_mplifier" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplifier les chemins sélectionnés (supprimer des nÅ“uds superflus)" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "_Reverse" msgstr "Invers_er" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des marqueurs)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Vec_toriser le bitmap..." -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Créer un ou plusieurs chemin en vectorisant un bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Faire une copie bit_map" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Exporter la sélection en bitmap et insérer celui-ci dans le document" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "_Combine" msgstr "Com_biner" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Combiner plusieurs chemins en un seul" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Break _Apart" msgstr "Sépa_rer" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Séparer les chemins sélectionnés en sous-chemins" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Li_gnes et colonnes..." -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arranger les objets sélectionnés dans une grille" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Ajouter un calque..." -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Create a new layer" msgstr "Créer un nouveau calque" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Re_nommer le calque..." -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Rename the current layer" msgstr "Renommer le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Passer au calque supéri_eur" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Passer au calque au-dessus du calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Passer au calque inférie_ur" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Passer au calque en-dessous du calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Déplacer la sélection au calque su_périeur" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Déplacer la sélection vers le calque au-dessus du calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Déplacer la sélection au calque in_férieur" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Déplacer la sélection vers le calque en-dessous du calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Layer to _Top" msgstr "Calque au pre_mier plan" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Monter le calque courant au premier plan" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Calque à l’a_rrière-plan" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Descendre le calque courant à l’arrière-plan" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Raise Layer" msgstr "M_onter le calque" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Raise the current layer" msgstr "Monter le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Lower Layer" msgstr "Descen_dre le calque" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Lower the current layer" msgstr "Descendre le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "D_upliquer le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Dupliquer un calque existant" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Supprimer le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Delete the current layer" msgstr "Supprimer le calque courant" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Afficher ou masquer les autres calques" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Solo the current layer" msgstr "Afficher le calque courant uniquement" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Tourner de _90° dans le sens horaire" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Tourner la sélection de 90° dans le sens horaire" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Tourner de 9_0° dans le sens anti-horaire" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Tourner la sélection de 90° dans le sens anti-horaire" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Retirer les _transformations" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Remove transformations from object" msgstr "retirer les transformations de l’objet" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objet en chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Convertir les objets sélectionnés en chemins" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Encadrer" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" msgstr "Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié à l’objet cadre" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "_Unflow" msgstr "_Désencadrer" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Retirer le texte du cadre (crée un objet texte d’une seule ligne)" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Convertir en texte" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l’apparence)" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Retourner _horizontalement" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Retourner horizontalement les objets sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Retourner _verticalement" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Retourner verticalement les objets sélectionnés" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l’objet le plus au-dessus comme masque)" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Edit mask" msgstr "Modifier le masque" -#: ../src/verbs.cpp:2492 -#: ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "_Release" msgstr "_Retirer" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Retirer le masque de la sélection" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l’objet le plus au-dessus comme chemin de découpe)" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Edit clipping path" msgstr "Modifier le chemin de découpe" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Retirer le chemin de découpe de la sélection" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Select and transform objects" msgstr "Sélectionner et transformer des objets" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Node Edit" msgstr "Éditer les nÅ“uds" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Éditer les nÅ“uds ou les poignées de contrôle d’un chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Ajuster les objets en les sculptant ou en les peignant" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "Pulvériser les objets en les sculptant ou en les peignant" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Créer des rectangles et des carrés" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Create 3D boxes" msgstr "Créer une boîte 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Créer des cercles, des ellipses et des arcs" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Créer des étoiles et des polygones" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Create spirals" msgstr "Créer des spirales" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Dessiner des lignes à main levée" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Tracer des courbes de Bézier et des segments de droites" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Créer un tracé calligraphique ou au pinceau" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Créer et éditer des objets textes" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Créer et éditer des dégradés" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Zoom in or out" msgstr "(Dé)zoomer" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Measurement tool" msgstr "Outil de mesure" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Pick colors from image" msgstr "Capturer des couleurs depuis l’image" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Create diagram connectors" msgstr "Créer des connecteurs" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Fill bounded areas" msgstr "Remplir une zone bornée" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "LPE Edit" msgstr "Édition des effets de chemin en direct" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Modifier les paramètres des effets de chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Erase existing paths" msgstr "Effacer les chemins existants" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "LPE Tool" msgstr "Outil effets de chemin en direct" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Do geometric constructions" msgstr "Réalise des contructions géométriques" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Selector Preferences" msgstr "Préférences du sélecteur" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil sélecteur" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Préférences des nÅ“uds" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil nÅ“ud" # flo: je ne suis pas certain du nom bidouillage, à changer si tu as mieux. -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Préférences de l’outil d’ajustement" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil d’ajustement" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Préférences de l’outil aérographe" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil aérographe" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Préférences des rectangles" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil rectangle" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "3D Box Preferences" msgstr "Préférences des boîtes 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil boîte 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Préférences des ellipses" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil ellipse" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Star Preferences" msgstr "Préférences des étoiles" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil étoile" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Préférences des spirales" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Préférences du crayon" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil crayon" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Pen Preferences" msgstr "Préférences du stylo" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil stylo" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Préférences de la plume calligraphique" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Ouvrir les préférences de la plume calligraphique" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Text Preferences" msgstr "Préférences des textes" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil texte" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Préférences des dégradés" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil de dégradé" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Préférences du zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Measure Preferences" msgstr "Préférences de l'outil de mesure" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil de mesure" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Préférences de la pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil pipette" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Connector Preferences" msgstr "Préférences des connecteurs" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil connecteur" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Préférences de remplissage au seau" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil de remplissage au seau" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Eraser Preferences" msgstr "Préférences de la gomme" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil gomme" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Préférences de l’outil Effets de chemin en direct" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil Effets de chemin en direct" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Zoom In" msgstr "Zoomer" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Zoom in" msgstr "Zoomer" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Zoom Out" msgstr "Dézoomer" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Zoom out" msgstr "Dézoomer" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Rulers" msgstr "_Règles" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Afficher ou non les règles de la zone de travail" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Barres de défilement" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Afficher ou non les barres de défilement de la zone de travail" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "_Grid" msgstr "_Grille" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Afficher ou non la grille" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "G_uides" msgstr "G_uides" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-déplacer depuis une règle)" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Enable snapping" msgstr "Activer le magnétisme" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Zoom suivan_t" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom suivant (dans l’historique des zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Zoom _précédent" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Zoom précédent (dans l’historique des zooms)" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoomer à 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoomer à 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoomer à 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "_Fullscreen" msgstr "Plein _écran" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Afficher cette fenêtre (document) en plein écran" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "Inverser le mode de _focus" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "Supprime les barres superflues pour se concentrer sur le dessin" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dupliquer la _fenêtre" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre avec le même document" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nouvel aperçu" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "New View Preview" msgstr "Nouvel aperçu" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2619 -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2622 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Passer en mode d’affichage normal" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "No _Filters" msgstr "Sans _filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Passer en mode d’affichage normal, sans filtre" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "_Outline" msgstr "_Contour" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Passer en mode d’affichage contour (fil de fer)" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2625 -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "_Toggle" msgstr "Al_terner" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "Alterner entre les modes d’affichage normal et contour" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Passer en mode d’affichage de couleur normal" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "_Grayscale" msgstr "Niveaux de _gris" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Passer en mode d’affichage niveaux de gris" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "Alterner entre les modes d’affichage de couleur normal et niveaux de gris" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Color-managed view" msgstr "Affichage avec gestion des couleurs" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Alterner entre le mode d’affichage avec gestion des couleurs et le mode normal pour cette fenêtre de document" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Aperçu d'_icône..." -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "Ouvrir une fenêtre d’aperçu des objets en icônes à différentes résolutions" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Ajuster la page à la fenêtre" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Page _Width" msgstr "_Largeur de la page" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Zoomer pour ajuster la largeur de la page à la fenêtre" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Zoomer pour ajuster le dessin à la fenêtre" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Zoomer pour ajuster la sélection à la fenêtre" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Préférences d’In_kscape..." -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Éditer les préférences globales d’Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "_Document Properties..." msgstr "Propriétés du do_cument..." -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Éditer les préférences du document (enregistrées avec celui-ci)" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Document _Metadata..." msgstr "_Métadonnées du document..." -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Éditer les métadonnées du document (enregistrées avec celui-ci)" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..." msgstr "Éditer les couleurs de l’objet, ses dégradés, les têtes de flèches, et autres propriétés de remplissage et contour..." -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Gl_yphs..." msgstr "Gl_yphes..." -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Sélectionner des caractères depuis une palette de glyphes" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "S_watches..." msgstr "_Palettes..." -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Sélectionner des couleurs depuis une palette" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Transfor_m..." msgstr "_Transformer..." -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Contrôler précisément les transformations d’objets" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Aligner et distri_buer..." -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Aligner et distribuer des objets" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "_Spray options..." msgstr "Options du pulvéri_sateur..." -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Some options for the spray" msgstr "Options pour l’aérographe" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Undo _History..." msgstr "_Historique des annulations" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Undo History" msgstr "Historique des annulations" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés de texte" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "_XML Editor..." msgstr "Éditeur _XML..." -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Voir et éditer l’arbre XML du document" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "_Find..." msgstr "_Rechercher..." -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Find objects in document" msgstr "Rechercher des objets dans le document" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "Trouver et _remplacer le texte..." -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Find and replace text in document" msgstr "Rechercher et remplacer du texte dans le document" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Vérifier l’orthographe des texte du document" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "_Messages..." msgstr "_Messages..." -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "View debug messages" msgstr "Voir les messages de débuggage" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Run scripts" msgstr "Exécuter des scripts" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Afficher/cacher les boîtes de d_ialogue" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Afficher ou non les dialogues ouverts" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Créer un pavage avec des clones..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" msgstr "Créer des clones multiple d’un objet, et les arranger selon un motif ou les disperser" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Editer l’Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres propriétés des objets" @@ -20610,216 +20601,216 @@ msgstr "Editer l’Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres p #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "_Input Devices..." msgstr "Périp_hériques de saisie..." -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "_Extensions..." msgstr "_Extensions..." -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Query information about extensions" msgstr "Demander des informations à propos des extensions" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Layer_s..." msgstr "_Calques..." -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "View Layers" msgstr "Afficher les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Path E_ffect Editor..." msgstr "Éditeur d’e_ffets de chemin..." -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Créer, modifier et appliquer des effets de chemin" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Filter _Editor..." msgstr "Édit_eur de filtres..." -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "Gérer, modifier et appliquer des filtres SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "Éditeur de fontes SVG..." -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "Éditer les fontes SVG" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Print Colors..." msgstr "Imprimer les couleurs..." -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "Sélectionner quelles séparations de couleur afficher en mode aperçu des couleurs d’impression" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "About E_xtensions" msgstr "À propos des e_xtensions" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information sur les extensions d’Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "About _Memory" msgstr "Gestion _mémoire" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Memory usage information" msgstr "Information sur l’utilisation de la mémoire" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_About Inkscape" msgstr "À _propos d’Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Version, auteurs et licence d’Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape : _basique" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Premiers pas avec Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape : _formes" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Utilisation des outils de formes pour créer et éditer des formes" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape : _avancé" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Sujets avancés d’Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape : _vectorisation" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Vectorisation de bitmap" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape : _calligraphie" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Utilisation de la plume calligraphique d’Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape : _Interpolation" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "Utiliser l’extension Interpoler" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "_Elements of Design" msgstr "Rudiments de _design" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Rudiments de design sous forme de didacticiel" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Trucs et astuces" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Divers trucs et astuces" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Exte_nsion précédente" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Répéter la dernière extension avec les mêmes paramètres" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "_Paramètres de l’extension précédente..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Répéter la dernière extension avec les nouveaux paramètres" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection courante" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Ajuster la page au dessin" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s’il n’y a pas de sélection" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Unlock All" msgstr "Déverrouiller tout" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Tout déverouiller dans tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Unhide All" msgstr "Montrer tout" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Tout montrer dans tous les calques" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "Lier un profil de couleur ICC" -#: ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Remove Color Profile" msgstr "Supprimer le profil de couleur" -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "Supprimer un profil de couleur ICC lié" @@ -20962,29 +20953,20 @@ msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Appliquer un motif à un contour" #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:151 -msgid "F_ont family" -msgstr "Famille de p_olice" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 +msgid "Font family" +msgstr "Famille de police" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:186 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 msgctxt "Font selector" -msgid "_Style" -msgstr "_Style" - -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:227 -msgid "Font si_ze:" -msgstr "Ta_ille de police :" +msgid "Style" +msgstr "Style" -# Do not try to translate. This is a test string used in text and font dialog, when no text has been typed in order to get a preview of the font. -# Simply copying it. -#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no -#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose -#. * some representative characters that users of your locale will be -#. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 +msgid "Font size:" +msgstr "Taille de police :" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167 @@ -21028,14 +21010,14 @@ msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Éditer les stops du dégradé" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:543 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2869 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2949 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3273 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3311 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3929 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5583 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2880 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5594 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "<b>New:</b>" msgstr "<b>Créer :</b>" @@ -21063,13 +21045,13 @@ msgstr "Appliquer le dégradé au contour" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3299 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3942 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "<b>Modifier :</b>" @@ -21091,37 +21073,37 @@ msgstr "Aucun dégradé n’est sélectionné" msgid "No stops in gradient" msgstr "Il n’y a pas de stop dans le dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:666 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:667 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Modifier le décalage d’un stop de dégradé" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806 msgid "Add stop" msgstr "Ajouter un stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Ajouter un nouveau stop de contrôle au dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Delete stop" msgstr "Supprimer un stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Supprimer le stop courant du dégradé" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:870 msgid "Stop Color" msgstr "Couleur du stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 msgid "Gradient editor" msgstr "Éditeur de dégradé" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1187 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1188 msgid "Change gradient stop color" msgstr "Modifier la couleur d’un stop de dégradé" @@ -21638,1559 +21620,1563 @@ msgstr "À définir" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Style des objets créés par remplissage au seau" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370 msgid "Insert node" msgstr "Insérer un nÅ“ud" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Insérer de nouveaux nÅ“uds aux milieux des segments sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Supprimer les nÅ“uds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Join selected nodes" msgstr "Joindre les nÅ“uds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 msgid "Join" msgstr "Joindre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Briser le chemin aux nÅ“uds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414 msgid "Join with segment" msgstr "Joindre par un segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Joindre les nÅ“uds terminaux sélectionnés par un nouveau segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 msgid "Delete segment" msgstr "Supprimer le segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Supprimer un segment entre deux nÅ“uds non terminaux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434 msgid "Node Cusp" msgstr "Point de rebroussement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Rendre durs les nÅ“uds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444 msgid "Node Smooth" msgstr "Doux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1445 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Rendre doux les nÅ“uds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454 msgid "Node Symmetric" msgstr "Symétrique" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1455 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Rendre symétriques les nÅ“uds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464 msgid "Node Auto" msgstr "NÅ“ud automatique" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1465 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Rendre automatiques les nÅ“uds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474 msgid "Node Line" msgstr "Rectiligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1475 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Rendre rectilignes les segments sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 msgid "Node Curve" msgstr "Courbe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Rendre courbes les segments sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494 msgid "Show Transform Handles" msgstr "Afficher les poignées de transformation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "Afficher les poignées de transformation pour les nÅ“uds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1505 msgid "Show Handles" msgstr "Afficher les poignées" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1506 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Afficher les poignées de Bézier des nÅ“uds sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516 msgid "Show Outline" msgstr "Afficher le contour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Afficher le contour du chemin (sans les effets de chemin)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1537 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Edit clipping paths" msgstr "Modifier les chemins de découpe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "Afficher les chemins de découpe des objets sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1548 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Edit masks" msgstr "Modifier les masques" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "Afficher les masques des objets sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 msgid "X coordinate:" msgstr "Coordonnée X :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordonnée X de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1583 msgid "Y coordinate:" msgstr "Coordonnée Y :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1583 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Coordonnée Y de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7583 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "Font Size" msgstr "Taille de police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1667 msgid "Font Size:" -msgstr "Taille de police" +msgstr "Taille de police :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1666 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1668 msgid "The font size to be used in the measurement labels" -msgstr "" +msgstr "Taille de police à utiliser pour les labels des mesures" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "Unité à utiliser pour les mesures" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Bounding box" msgstr "Boîte englobante" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Bounding box edges" msgstr "Bords des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Aimanter aux bords des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293 msgid "Bounding box corners" msgstr "Coins des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Milieux des bords de la boîte englobante" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des bords des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2312 msgid "BBox Centers" msgstr "Centre des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2312 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des boîtes englobantes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Aimanter aux nÅ“uds ou aux poignées" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 msgid "Snap to paths" msgstr "Aimanter aux chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338 msgid "Path intersections" msgstr "Intersections des chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Aimanter aux intersections des chemins" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 msgid "To nodes" msgstr "Aux nÅ“uds" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Aimanter aux points de rebroussement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356 msgid "Smooth nodes" msgstr "NÅ“uds doux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Aimanter aux nÅ“uds doux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2365 msgid "Line Midpoints" msgstr "Milieu de ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2365 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des segments" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2374 msgid "Object Centers" msgstr "Centres d’objet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2374 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des objets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383 msgid "Rotation Centers" msgstr "Centres de rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Aimanter depuis et vers le centre de rotation d’un objet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2392 msgid "Page border" msgstr "Bords de la page" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2392 msgid "Snap to the page border" msgstr "Aimanter aux bords de la page" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2401 msgid "Snap to grids" msgstr "Aimanter aux grilles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2410 msgid "Snap to guides" msgstr "Aimanter aux guides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Étoile : modifier le nombre de sommets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2652 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Étoile : modifier le ratio des rayons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 msgid "Make polygon" msgstr "Transformer en polygone" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 msgid "Make star" msgstr "Transformer en étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2746 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Étoile : modifier l’arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2784 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Étoile : modifier le hasard" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2979 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Polygone régulier (avec une poignée) au lieu d’une étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Étoile au lieu d’un polygone régulier (avec une poignée)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "triangle/tri-star" msgstr "triangle/étoile à trois branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "square/quad-star" msgstr "carré/étoile à quatre branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "pentagone/étoile à cinq branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagone/étoile à six branches" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010 msgid "Corners" msgstr "Sommets" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010 msgid "Corners:" msgstr "Sommets :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Nombre de sommets du polygone ou de l’étoile" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 msgid "thin-ray star" msgstr "étoile à branches fines" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 msgid "pentagram" msgstr "pentagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 msgid "hexagram" msgstr "hexagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 msgid "heptagram" msgstr "heptagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 msgid "octagram" msgstr "octagramme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 msgid "regular polygon" msgstr "polygone régulier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026 msgid "Spoke ratio" msgstr "Ratio des rayons" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ratio des rayons :" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3029 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Rapport du rayon intérieur sur le rayon extérieur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "stretched" msgstr "étiré" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "twisted" msgstr "tordu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "slightly pinched" msgstr "légèrement pincé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "NOT rounded" msgstr "PAS arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "slightly rounded" msgstr "léger arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "visibly rounded" msgstr "arrondi visible" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "well rounded" msgstr "bien arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "amply rounded" msgstr "largement arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 msgid "blown up" msgstr "gonflé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 msgid "Rounded" msgstr "Arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 msgid "Rounded:" msgstr "Arrondi :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Quantité d’arrondi des sommets (0 pour pointu)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 msgid "NOT randomized" msgstr "PAS aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 msgid "slightly irregular" msgstr "légérement irrégulier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 msgid "visibly randomized" msgstr "sensiblement aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 msgid "strongly randomized" msgstr "très aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Randomized" msgstr "Aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Randomized:" msgstr "Hasard :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Disperser aléatoirement les sommets et les angles" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4259 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8573 msgid "Defaults" msgstr "R-à -z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3081 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 msgid "Change rectangle" msgstr "Modifier un rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 msgid "W:" msgstr "L :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 msgid "Width of rectangle" msgstr "Largeur du rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3357 msgid "H:" msgstr "H :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3357 msgid "Height of rectangle" msgstr "Hauteur du rectangle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3386 msgid "not rounded" msgstr "pas d’arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3374 msgid "Horizontal radius" msgstr "Rayon horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3374 msgid "Rx:" msgstr "Rx :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3374 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Rayon horizontal des coins arrondis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 msgid "Vertical radius" msgstr "Rayon vertical" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 msgid "Ry:" msgstr "Ry :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Rayon vertical des coins arrondis" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3408 msgid "Not rounded" msgstr "Pas d’arrondi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "Make corners sharp" msgstr "Rendre les coins pointus" # ligne d'horizon ? #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "Boîte 3D: changer la perspective (angle de ligne d’horizon)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671 msgid "Angle in X direction" msgstr "Angle dans la direction X" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3673 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction X" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 msgid "State of VP in X direction" msgstr "État du point de fuite dans la direction X" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et « infini » (=parallèles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3711 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Angle dans la direction Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3711 msgid "Angle Y:" msgstr "Angle Y :" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Y" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3723 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "État du point de fuite dans la direction Y" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3735 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et « infini » (=parallèles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Angle dans la direction Z" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Z" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3773 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "État du point de fuite dans la direction Z" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et « infini » (=parallèles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3832 msgid "Change spiral" msgstr "Modifier une spirale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972 msgid "just a curve" msgstr "juste une courbe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972 msgid "one full revolution" msgstr "une révolution complète" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "Number of turns" msgstr "Nombre de tours" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "Turns:" msgstr "Tours :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "Number of revolutions" msgstr "Nombre de révolutions" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986 msgid "circle" msgstr "cercle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986 msgid "edge is much denser" msgstr "le bord est beaucoup plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986 msgid "edge is denser" msgstr "le bord est plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986 msgid "even" msgstr "égal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986 msgid "center is denser" msgstr "le centre est plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986 msgid "center is much denser" msgstr "le centre est beaucoup plus dense" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 msgid "Divergence" msgstr "Divergence :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 msgid "Divergence:" msgstr "Divergence :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Densité de la révolution; 1 = uniforme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4000 msgid "starts from center" msgstr "démarrer du centre" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4000 msgid "starts mid-way" msgstr "démarrer du milieu" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4000 msgid "starts near edge" msgstr "démarrer près du bord" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "Inner radius" msgstr "Rayon intérieur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "Inner radius:" msgstr "Rayon intérieur :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4075 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Créer un chemin de Bézier régulier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082 msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4083 msgid "Create Spiro path" msgstr "Créer un chemin spirographique" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Créer une séquence de segments de lignes droites" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 msgid "Paraxial" msgstr "Paraxial" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4087 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4098 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Créer une séquence de segments de lignes paraxiales" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Mode des nouvelles lignes dessinées avec cet outil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4135 msgid "Triangle in" msgstr "Triangle décroissant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 msgid "Triangle out" msgstr "Triangle croissant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4127 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 msgid "From clipboard" msgstr "À partir du presse-papier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164 msgid "Shape:" msgstr "Forme :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Style des nouveaux chemins dessinés avec cet outil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4247 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(nombreux nÅ“uds, rugueux)" #. Mean #. Rotation #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4804 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6232 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4247 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(peu de nÅ“uds, doux)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4250 msgid "Smoothing:" msgstr "Lissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4250 msgid "Smoothing: " msgstr "Lissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4251 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Quel niveau de lissage (simplification) est appliqué à la ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par défaut dans Préférences d’Inkscape>Outils)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(ajustement serré)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "(broad tweak)" msgstr "(ajustement large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4358 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la zone d’ajustement (relativement à la zone de travail visible)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 msgid "(minimum force)" msgstr "(force minimum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 msgid "(maximum force)" msgstr "(force maximum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 msgid "Force" msgstr "Force" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 msgid "Force:" msgstr "Force :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 msgid "The force of the tweak action" msgstr "Force de l’action d’ajustement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4393 msgid "Move mode" msgstr "Mode déplacement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4394 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Déplace la sélection dans la direction du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 msgid "Move in/out mode" msgstr "Mode rapprochement/éloignement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4401 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Déplace l’objet vers le curseur ; avec Maj, à l’encontre du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4407 msgid "Move jitter mode" msgstr "Mode déplacement aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Déplace la sélection dans une direction aléatoire" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "Scale mode" msgstr "Mode redimensionnement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4415 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Rétrécir les objets, avec Maj. étirer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4421 msgid "Rotate mode" msgstr "Mode rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Mode duplication/suppression" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Duplique les objets ; avec Maj, efface" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4435 msgid "Push mode" msgstr "Mode poussée" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Pousse le chemin dans le sens du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Mode rétrécissement/élargissement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Rétrécit les chemins (contraction) ; avec Maj, élargit (dilatation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Mode attraction/répulsion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4456 msgid "Roughen mode" msgstr "Mode rugueux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4457 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Rend les chemins plus rugueux" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 msgid "Color paint mode" msgstr "Mode peinture de couleur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Décaler la couleur des objets vers celle de l’outil" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 msgid "Color jitter mode" msgstr "Mode perturbation des couleurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Perturber la couleur des objets sélectionnés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477 msgid "Blur mode" msgstr "Mode flou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Ajoute du flou à la sélection ; avec Maj, retire du flou" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 msgid "Channels:" msgstr "Canaux :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4506 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "En mode couleur, agit sur la teinte des objets" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4533 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "En mode couleur, agit sur la saturation des objets" # Saturation (in HSL) #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4526 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4549 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "En mode couleur, agit sur la luminosité des objets" # Luminosity (in HSL) #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4565 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "En mode couleur, agit sur l’opacité des objets" # Opacity #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(grossier, simplifié)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fin, mais avec beaucoup de nÅ“uds)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583 msgid "Fidelity" msgstr "Fidélité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583 msgid "Fidelity:" msgstr "Fidélité:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4573 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4584 msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes" msgstr "Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nÅ“uds." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4775 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321 msgid "Pressure" msgstr "Pression" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la force de l’outil" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 msgid "(narrow spray)" msgstr "(pulvérisation étroite)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 msgid "(broad spray)" msgstr "(pulvérisation large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail visible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 msgid "(maximum mean)" msgstr "(moyenne maximale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Focus" msgstr "Rayon" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Focus:" msgstr "Rayon :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "0 pour pulvériser sur un seul endroit ; augmenter pour élargir le rayon de pulvérisation" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(dispersion minimale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(dispersion maximale)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter" msgstr "Éparpiller" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "Éparpiller :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "Augmenter pour disperser les objets pulvérisés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "Pulvériser des copies de la sélection initiale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "Pulvériser des clones de la sélection initiale" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742 msgid "Spray single path" msgstr "Pulvérisation par union des formes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "Pulvérisation fusionnée en un chemin unique" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767 msgid "(low population)" msgstr "(faible population)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767 msgid "(high population)" msgstr "(forte population)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4770 msgid "Amount" msgstr "Quantité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4771 msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "Ajuste le nombre de d’éléments pulvérisés par clic" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4787 msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la quantité d’objets pulvérisés" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(variation de rotation forte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4802 #, no-c-format msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object" msgstr "Variation de rotation des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même rotation que l’objet original" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815 msgid "(high scale variation)" msgstr "(variation d’échelle forte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "Échelle :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4820 #, no-c-format msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object" msgstr "Variation de l’échelle des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même taille que l’objet original" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4994 msgid "No preset" msgstr "Aucune présélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5001 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5012 msgid "Save..." msgstr "Enregistrer sous..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6232 msgid "(hairline)" msgstr "(sans épaisseur)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6232 msgid "(broad stroke)" msgstr " (trait large)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6235 msgid "Pen Width" msgstr "Largeur du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la plume (relativement à la zone de travail visible)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(la vitesse gonfle le trait)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "(slight widening)" msgstr "(léger élargissement)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "(constant width)" msgstr "(largeur constante)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(léger amincissement, défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(la vitesse affine le trait)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Amincissement du trait" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 msgid "Thinning:" msgstr "Amincissement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191 msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue sa largeur, <0 l’augmente, 0 ne l’influence pas)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 msgid "(left edge up)" msgstr "(bord gauche vers le haut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 msgid "(right edge up)" msgstr "(bord droit vers le haut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206 msgid "Pen Angle" msgstr "Angle du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 #: ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" msgstr "Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n’a pas d’effet si orientation = 0)" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(perpendiculaire au tracé, « pinceau »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(presque fixe, valeur par défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(fixé par un angle, « stylo »)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 msgid "Fixation" msgstr "Fixité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 msgid "Fixation:" msgstr "Fixité :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)" msgstr "Comportement de l’angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la direction du tracé, 100 = invariant)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(terminaisons planes, défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(légèrement bombées)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237 msgid "(approximately round)" msgstr "(approximativement arrondies)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(terminaisons très proéminentes)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 msgid "Cap rounding" msgstr "Arrondi de la terminaison" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 msgid "Caps:" msgstr "Terminaisons :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5242 msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" msgstr "Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 msgid "(smooth line)" msgstr "(ligne douce)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 msgid "(slight tremor)" msgstr "(léger tremblement)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(tremblement sensible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(tremblement maximum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5257 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Appliquer un tremblement au contour" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5257 msgid "Tremor:" msgstr "Tremblement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume tremblante et irrégulière" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "(no wiggle)" msgstr "(pas d’agitation)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "(slight deviation)" msgstr "(légères déviations)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(grandes vagues et boucles)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5275 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Agitation du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5275 msgid "Wiggle:" msgstr "Agitation :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5276 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume hésitante et agitée" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289 msgid "(no inertia)" msgstr "(aucune inertie)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(lissage léger, valeur par défaut)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(retard sensible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(inertie maximum)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292 msgid "Pen Mass" msgstr "Inertie du stylo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292 msgid "Mass:" msgstr "Inertie :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308 msgid "Trace Background" msgstr "Tracer selon le fond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5298 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5309 msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)" msgstr "Imiter la luminosité de l’arrière-plan avec l’épaisseur du trait (blanc - trait fin, noir - trait épais)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5311 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la largeur de la plume" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Tilt" msgstr "Inclinaison" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Utiliser l’inclinaison du périphérique d’entrée pour modifier l’angle de la plume" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5350 msgid "Choose a preset" msgstr "Aucune présélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5439 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Arc : déplacer début/fin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Arc : modifier ouvert/fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5632 msgid "Start:" msgstr "Début :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et le début de l’arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5645 msgid "End:" msgstr "Fin :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et la fin de l’arc" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5662 msgid "Closed arc" msgstr "Arc fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Tracer un camembert (forme fermée entre deux rayons)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669 msgid "Open Arc" msgstr "Arc ouvert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Tracer un arc (courbe non fermée)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5682 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5693 msgid "Make whole" msgstr "Refermer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Transformer en ellipse pleine (pas un arc ou un camembert)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5772 msgid "Pick opacity" msgstr "Capturer l’opacité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5773 msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "Capturer à la fois la couleur et l’alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l’alpha" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5776 msgid "Pick" msgstr "Capturer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5785 msgid "Assign opacity" msgstr "Appliquer l’opacité" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5786 msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "Si l’alpha a été capturé, l’appliquer comme transparence de remplissage ou de contour à la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5778 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5789 msgid "Assign" msgstr "Appliquer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5976 msgid "Open start" msgstr "Début ouvert" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5978 msgid "Open end" msgstr "Fin ouverte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5980 msgid "Open both" msgstr "Les deux ouverts" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6028 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6039 msgid "All inactive" msgstr "Tout inactif" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Aucun outil géométrique n’est actif" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6073 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Montrer la boîte englobante limite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6074 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Affiche la boîte englobante (utilisé pour couper les lignes infinies)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6085 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Obtenir la boîte englobante limite à partir de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6086 msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection" msgstr "Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes infinies) à la boîte englobante de la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6087 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6098 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Sélectionner un type de segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 msgid "Display measuring info" msgstr "Afficher les informations de mesure" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Affiche les informations de mesure pour la sélection" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6135 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les paramètres numériquement)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6201 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Effacer les objets en contact avec la gomme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6207 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6208 msgid "Cut out from objects" msgstr "Effacer une partie d’objet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6236 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Largeur de la gomme (relativement à la zone de travail visible)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6476 msgid "Text: Change font family" msgstr "Texte : modifier la police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6533 msgid "Text: Change font size" msgstr "Texte : modifier la taille de police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6661 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6672 msgid "Text: Change font style" msgstr "Texte : modifier le style de la police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6751 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "Texte : passe en exposant ou en indice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6897 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Texte : modifier l’alignement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6940 msgid "Text: Change line-height" msgstr "Texte : modifier la hauteur de ligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6989 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "Texte : modifier l’espacement intermot" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "Texte : modifier l’interlettrage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "Texte : modifier dx (crénage)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7106 msgid "Text: Change dy" msgstr "Texte : modifier dy" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 msgid "Text: Change rotate" msgstr "Texte : modifier la rotation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Texte : modifier l’orientation" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 msgid "Font Family" msgstr "Famille de police" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7555 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)" @@ -23198,358 +23184,358 @@ msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 msgid "Font not found on system" msgstr "Police indisponible sur votre système" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7584 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7595 msgid "Font size (px)" msgstr "Taille de police (px)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7607 msgid "Toggle Bold" msgstr "Inverser la graisse" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7608 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "Basculer entre gras et normal" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "Inverser Italique/Oblique" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7621 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "Basculer le style entre Italique/Oblique et normal" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7633 msgid "Toggle Superscript" msgstr "Inverser le mode exposant" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634 msgid "Toggle superscript" msgstr "Inverser le mode exposant" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7646 msgid "Toggle Subscript" msgstr "Inverser le mode indice" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Toggle subscript" msgstr "Inverser le mode indice" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7653 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7664 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 msgid "Align center" msgstr "Centrer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7669 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7681 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7688 msgid "Justify" msgstr "Justifier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Justifier (texte encadré seulement)" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7696 msgid "Text alignment" msgstr "Alignement du texte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7723 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7730 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7737 msgid "Text orientation" msgstr "Orientation du texte" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 msgid "Smaller spacing" msgstr "Espacement plus faible" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7822 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 msgid "Larger spacing" msgstr "Espacement plus important" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7765 msgid "Line Height" msgstr "Hauteur de ligne" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7766 msgid "Line:" msgstr "Ligne :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7767 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Espacement entre les lignes (nombre de fois la taille de la police)" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7822 msgid "Negative spacing" msgstr "Espacement négatif" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7822 msgid "Positive spacing" msgstr "Espacement positif" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7796 msgid "Word spacing" msgstr "Espacement intermot" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 msgid "Word:" msgstr "Mot :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Espacement entre les mots (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7827 msgid "Letter spacing" msgstr "Interlettrage" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7828 msgid "Letter:" msgstr "Lettre :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7818 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7829 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Espacement entre les lettres (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7847 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7858 msgid "Kerning" msgstr "Crénage" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7859 msgid "Kern:" msgstr "Crénage :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7860 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Crénage horizontal (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7878 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7889 msgid "Vertical Shift" msgstr "Décalage vertical" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7879 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7890 msgid "Vert:" msgstr "Vertical :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7880 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7891 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Décalage vertical (px)" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7920 msgid "Letter rotation" msgstr "Rotation des caractères" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7921 msgid "Rot:" msgstr "Rotation :" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7922 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "Rotation des caractères (degrés)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8037 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Type de connecteur : orthogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8037 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "Type de connecteur : polyligne" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8086 msgid "Change connector curvature" msgstr "Modifier la courbure du connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8137 msgid "Change connector spacing" msgstr "Modifier la marge des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8251 msgid "EditMode" msgstr "ModeÉdition" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8252 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "Alterner entre le mode Édition de point de connexion et le mode Tracé de connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8266 msgid "Avoid" msgstr "Éviter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8276 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8287 msgid "Orthogonal" msgstr "Othogonal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8277 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "Rend les connecteurs orthogonaux ou polylignes" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302 msgid "Connector Curvature" msgstr "Courbure du connecteur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302 msgid "Curvature:" msgstr "Courbure :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8303 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "Quantité de courbure des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8313 msgid "Connector Spacing" msgstr "Espacement des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8313 msgid "Spacing:" msgstr "Espacement :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8314 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8325 msgid "Graph" msgstr "Graphe" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8335 msgid "Connector Length" msgstr "Longueur des connecteurs" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8336 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Longueur idéale pour les connecteurs après routage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8348 msgid "Downwards" msgstr "Vers le bas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8349 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent vers le bas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8365 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Ne pas permettre que deux formes se chevauchent" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8380 msgid "New connection point" msgstr "Nouveau point de connexion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "Ajoute un nouveau point de connexion à l’élément sélectionné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8392 msgid "Remove connection point" msgstr "Supprimer le point de connexion" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8393 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "Supprime le point de connexion sélectionné" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Fill by" msgstr "Type de remplissage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8485 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "Fill by:" msgstr "Type de remplissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8508 msgid "Fill Threshold" msgstr "Seuil de remplissage :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8509 msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" msgstr "La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour qu’ils soient ajoutés dans le remplissage" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8535 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Agrandir/rétrécir de" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8535 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Agrandir/rétrécir de :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8536 msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin créé par remplissage." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8561 msgid "Close gaps" msgstr "Combler les vides" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8562 msgid "Close gaps:" msgstr "Combler les vides :" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8574 msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "Restaurer les préférences par défaut de l’outil de remplissage au seau (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)" @@ -23869,10 +23855,6 @@ msgstr "Décalage sur l’axe Y :" msgid "Dot size:" msgstr "Dimensions des points :" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 -msgid "Font size:" -msgstr "Taille de police :" - #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 msgid "Number Nodes" msgstr "Numéroter les nÅ“uds" @@ -24451,9 +24433,8 @@ msgid "Y value of rectangle's top:" msgstr "Valeur Y du haut du rectangle :" #: ../share/extensions/gears.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "Module de l’engrenage (px) :" +msgstr "" #: ../share/extensions/gears.inx.h:2 msgid "Diameter of center hole (0 for none):" @@ -25327,7 +25308,7 @@ msgstr "Référence des raccourcis clavier et souris" #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2 msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048-fr.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.fr.html" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 msgid "Inkscape Manual" @@ -26886,6 +26867,12 @@ msgid "" " * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n" " * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." msgstr "" +"Options spécifiques aux identifiants :\n" +" * Supprimer les identifiants d'éléments inutilisés : supprimer tous les attributs ID sans référence.\n" +" * Raccourcir les identifiants : réduit la longueur de tous les attributs ID, en assignant les plus courts aux éléments les plus référencés. Par exemple, un attribut #linearGradient5621 référencé 100 fois peut devenir #a.\n" +" * Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un chiffre : normalement supprimés par l'extension, cochez cette option si ces identifiants sont utilisés comme référence (par exemple #pointcentral).\n" +" * Préserver les identifiants suivants (séparés par des virgules) : vous pouvez utiliser cette option en conjonction avec les autres options de préservation si vous souhaitez conserver certain identifiants spécifiques.\n" +" * Préserver les identifiants débutant par : normalement, cette extension supprime tous les identifiants inutilisés, mais si tous vos identifiants à préserver commencent par le même préfixe, (#page-debut, #page-fin, par exemple), vous pouvez utiliser cette option." #: ../share/extensions/scour.inx.h:15 msgid "Keep editor data" @@ -27793,6 +27780,17 @@ msgstr "Entrée métafichier Windows (*.wmf)" msgid "XAML Input" msgstr "Entrée XAML" +#~ msgid "Windows 32-bit Print" +#~ msgstr "Impression Windows 32-bits" +#~ msgid "Print Previe_w" +#~ msgstr "A_perçu avant impression" +#~ msgid "Preview document printout" +#~ msgstr "Prévisualiser avant impression" +#~ msgctxt "Font selector" +#~ msgid "_Style" +#~ msgstr "_Style" +#~ msgid "Font si_ze:" +#~ msgstr "Ta_ille de police :" #~ msgid "Transluscent" #~ msgstr "Translucide" #~ msgid "Label:" @@ -27829,9 +27827,6 @@ msgstr "Entrée XAML" #~ msgstr "Police" #~ msgid "Angle (degrees):" #~ msgstr "Angle (degrés)" -#~ msgctxt "Font selector" -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Style" #~ msgid "Enable id stripping" #~ msgstr "Supprimer les identifiants" #~ msgid "Indent" diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index 65ee31ae5..f1cef019c 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-22 18:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Pencil" msgstr "" @@ -721,8 +721,8 @@ msgstr "" msgid "Desaturate" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682 +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2509 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:477 #: ../src/extension/internal/filter/abc.h:580 @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "" msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:435 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:434 #: ../src/text-context.cpp:1627 msgid " [truncated]" msgstr "" @@ -3769,11 +3769,11 @@ msgstr "" msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>." msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/toolbox.cpp:8256 +#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/toolbox.cpp:8267 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8266 +#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8277 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" @@ -3811,70 +3811,70 @@ msgstr "" msgid "No next zoom." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:145 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:146 msgid "<small>Nothing selected.</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:151 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:152 msgid "<small>More than one object selected.</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:158 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159 #, c-format msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:163 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:164 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:962 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:984 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:950 msgid "Unclump tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1013 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:979 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1036 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1002 msgid "Delete tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1083 ../src/selection-chemistry.cpp:2048 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1049 ../src/selection-chemistry.cpp:2044 msgid "Select an <b>object</b> to clone." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1089 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1055 msgid "" "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the " "group</b>." msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1098 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1064 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1501 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1467 msgid "Create tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1647 msgid "<small>Per row:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660 msgid "<small>Per column:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1702 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1668 msgid "<small>Randomize:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1813 msgid "_Symmetry" msgstr "" @@ -3883,606 +3883,606 @@ msgstr "" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1832 msgid "<b>P1</b>: simple translation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1834 msgid "<b>PM</b>: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 msgid "<b>PG</b>: glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1838 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1873 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1840 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1841 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1842 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1843 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1846 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1881 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1850 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888 #, no-c-format msgid "<b>Shift X:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1954 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 #, no-c-format msgid "<b>Shift Y:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1962 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 msgid "<b>Exponent:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454 msgid "<small>Alternate:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1991 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 msgid "<small>Cumulate:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1997 msgid "Cumulate the shifts for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002 msgid "Cumulate the shifts for each column" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009 msgid "<small>Exclude tile:</small>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015 msgid "Exclude tile height in shift" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020 msgid "Exclude tile width in shift" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029 msgid "Sc_ale" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2037 msgid "<b>Scale X:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2053 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 msgid "<b>Scale Y:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2083 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117 msgid "<b>Base:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 msgid "" "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161 msgid "Cumulate the scales for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166 msgid "Cumulate the scales for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175 msgid "_Rotation" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183 msgid "<b>Angle:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2191 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237 msgid "Cumulate the rotation for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242 msgid "Cumulate the rotation for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251 msgid "_Blur & opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 msgid "<b>Blur:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266 msgid "Blur tiles by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272 msgid "Blur tiles by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278 msgid "Randomize the tile blur by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292 msgid "Alternate the sign of blur change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 msgid "Alternate the sign of blur change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306 msgid "<b>Opacity:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2385 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2351 msgid "Co_lor" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356 msgid "Initial color: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2409 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375 msgid "<b>H:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2381 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 msgid "<b>S:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2414 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2420 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2428 msgid "<b>L:</b>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2434 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2474 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2480 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2460 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2473 msgid "_Trace" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2480 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2510 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2658 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4564 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2526 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533 msgid "G" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 msgid "B" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2583 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2549 msgctxt "Clonetiler color hue" msgid "H" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2550 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557 msgctxt "Clonetiler color saturation" msgid "S" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565 msgctxt "Clonetiler color lightness" msgid "L" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2610 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2586 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2590 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597 msgid "Randomize:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2601 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2642 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608 msgid "Invert:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2652 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2618 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2662 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628 msgid "Presence" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2672 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2675 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2641 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2651 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2661 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2688 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2772 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2797 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2763 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2812 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778 msgid "Rows, columns: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2813 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2779 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2822 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2788 msgid "Width, height: " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2823 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2839 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2805 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2842 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2808 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2832 msgid " <b>_Create</b> " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2834 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -4491,42 +4491,42 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2883 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2849 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2850 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2890 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2856 msgid " Re_move " msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2857 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2907 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2873 msgid " R_eset " msgstr "" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2909 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2875 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2641 +#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2636 msgid "_Page" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2640 msgid "_Drawing" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2642 msgid "_Selection" msgstr "" @@ -4538,8 +4538,8 @@ msgstr "" msgid "<big><b>Export area</b></big>" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1677 -#: ../share/extensions/gears.inx.h:7 +#: ../src/dialogs/export.cpp:290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 ../share/extensions/gears.inx.h:7 msgid "Units:" msgstr "" @@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/export.cpp:487 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 msgid "_Width:" msgstr "" @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr "" msgid "dp_i" msgstr "" -#: ../src/dialogs/export.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/dialogs/export.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "_Height:" msgstr "" @@ -4752,7 +4752,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:604 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 msgid "Paths" msgstr "" @@ -4810,9 +4810,9 @@ msgstr "" #. Create the label for the object id #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/dialogs/item-properties.cpp:112 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:326 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:442 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:433 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:440 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "_ID:" msgstr "" @@ -4893,97 +4893,97 @@ msgid "" "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2488 -#: ../src/verbs.cpp:2494 -msgid "_Set" -msgstr "" - #. Create the label for the object label -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:135 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45 msgid "_Label:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 msgid "A freeform label for the object" msgstr "" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:165 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:156 msgid "_Title:" msgstr "" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:183 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:174 msgid "_Description" msgstr "" #. Hide -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:214 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:205 msgid "_Hide" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:206 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:214 ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 +msgid "_Set" +msgstr "" + #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222 msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" #. Create the frame for interactivity options -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233 msgid "_Interactivity" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:307 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:314 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 msgid "Lock object" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 msgid "Unlock object" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:411 msgid "Hide object" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:411 msgid "Unhide object" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435 msgid "Id invalid! " msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437 msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444 msgid "Set object ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:461 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:459 msgid "Set object label" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:467 msgid "Set object title" msgstr "" -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:479 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477 msgid "Set object description" msgstr "" @@ -5046,13 +5046,13 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/tile.cpp:618 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1563 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 msgid "X:" msgstr "" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/ui/dialog/tile.cpp:619 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1583 msgid "Y:" msgstr "" @@ -5062,9 +5062,9 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574 ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6224 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574 ../src/widgets/toolbox.cpp:4358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6235 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 msgid "Width:" msgstr "" @@ -5192,11 +5192,11 @@ msgstr "" msgid "Justify lines" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:306 ../src/widgets/toolbox.cpp:7713 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:306 ../src/widgets/toolbox.cpp:7724 msgid "Horizontal text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:320 ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:320 ../src/widgets/toolbox.cpp:7731 msgid "Vertical text" msgstr "" @@ -5204,18 +5204,27 @@ msgstr "" msgid "Line spacing:" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:380 ../src/menus-skeleton.h:236 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:409 ../src/menus-skeleton.h:236 msgid "_Text" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:427 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:456 msgid "Set as _default" msgstr "" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:678 ../src/text-context.cpp:1518 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:715 ../src/text-context.cpp:1518 msgid "Set text style" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:752 ../src/dialogs/text-edit.cpp:898 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:951 +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "" + #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange." msgstr "" @@ -5324,154 +5333,154 @@ msgstr "" msgid "Change attribute" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:671 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:356 ../src/display/canvas-grid.cpp:672 msgid "Grid _units:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 msgid "_Origin X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:673 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358 ../src/display/canvas-grid.cpp:674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:360 ../src/display/canvas-grid.cpp:676 msgid "O_rigin Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:675 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:360 ../src/display/canvas-grid.cpp:676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:680 msgid "Spacing _Y:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671 msgid "Angle X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750 msgid "Angle Z:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:684 msgid "Grid line _color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:684 msgid "Grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:684 msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:689 msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:688 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:689 msgid "Major grid line color" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:689 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:376 ../src/display/canvas-grid.cpp:690 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:694 msgid "_Major grid line every:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:694 msgid "lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 msgid "Rectangular grid" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:42 msgid "Axonometric grid" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:260 msgid "Create new grid" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 msgid "_Enabled" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327 msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331 msgid "Snap to visible _grid lines only" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336 msgid "_Visible" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 msgid "Spacing _X:" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713 msgid "_Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:714 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" @@ -5681,83 +5690,83 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:561 +#: ../src/draw-context.cpp:562 msgid "Path is closed." msgstr "" #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:576 +#: ../src/draw-context.cpp:577 msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:686 +#: ../src/draw-context.cpp:687 msgid "Draw path" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:847 +#: ../src/draw-context.cpp:848 msgid "Creating single dot" msgstr "" -#: ../src/draw-context.cpp:848 +#: ../src/draw-context.cpp:849 msgid "Create single dot" msgstr "" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/dropper-context.cpp:313 +#: ../src/dropper-context.cpp:289 #, c-format msgid " alpha %.3g" msgstr "" #. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:315 +#: ../src/dropper-context.cpp:291 #, c-format msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:315 +#: ../src/dropper-context.cpp:291 #, c-format msgid " under cursor" msgstr "" #. message, to show in the statusbar -#: ../src/dropper-context.cpp:317 +#: ../src/dropper-context.cpp:293 msgid "<b>Release mouse</b> to set color." msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:223 +#: ../src/dropper-context.cpp:293 ../src/tools-switch.cpp:223 msgid "" "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to " "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> " "to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -#: ../src/dropper-context.cpp:355 +#: ../src/dropper-context.cpp:331 msgid "Set picked color" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618 msgid "" "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:620 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755 msgid "<b>Tracking</b> a guide path" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:757 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:758 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke" msgstr "" -#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1046 +#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1047 msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "" @@ -5778,11 +5787,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2273 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2275 msgid "_Redo" msgstr "" @@ -5911,11 +5920,11 @@ msgid "" "expected." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:281 +#: ../src/extension/init.cpp:279 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../src/extension/init.cpp:295 +#: ../src/extension/init.cpp:293 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5931,7 +5940,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:540 #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:355 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:825 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9 msgid "Offset:" msgstr "" @@ -6126,7 +6135,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4770 msgid "Amount:" msgstr "" @@ -6294,7 +6303,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5765 msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -6399,7 +6408,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8497 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8508 msgid "Threshold:" msgstr "" @@ -6479,8 +6488,8 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2556 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2511 msgid "Convert texts to paths" msgstr "" @@ -6490,31 +6499,31 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 msgid "Rasterize filter effects" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 msgid "Resolution for rasterization (dpi):" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 msgid "Export area is drawing" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 msgid "Export area is page" msgstr "" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 msgid "Limit export to the object with ID:" msgstr "" @@ -6545,55 +6554,55 @@ msgstr "" msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 msgid "Restrict to PDF version:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 msgid "PDF 1.5" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 msgid "PDF 1.4" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2526 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2481 msgid "EMF Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2531 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2486 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2532 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2487 msgid "Enhanced Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2540 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2495 msgid "WMF Input" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2545 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2500 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2546 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2501 msgid "Windows Metafiles" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2554 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2509 msgid "EMF Output" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2560 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2515 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2561 +#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2516 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" @@ -7197,7 +7206,7 @@ msgid "Clean-up:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:237 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8335 msgid "Length:" msgstr "" @@ -7422,7 +7431,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2401 msgid "Grids" msgstr "" @@ -7671,10 +7680,6 @@ msgstr "" msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486 -msgid "Windows 32-bit Print" -msgstr "" - #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:123 msgid "WPG Input" msgstr "" @@ -7699,127 +7704,127 @@ msgstr "" msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:149 +#: ../src/file.cpp:148 msgid "default.svg" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:266 +#: ../src/file.cpp:265 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:274 ../src/file.cpp:1073 +#: ../src/file.cpp:273 ../src/file.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:298 +#: ../src/file.cpp:297 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:304 +#: ../src/file.cpp:303 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:333 +#: ../src/file.cpp:332 msgid "Document reverted." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:335 +#: ../src/file.cpp:334 msgid "Document not reverted." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:485 +#: ../src/file.cpp:484 msgid "Select file to open" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:569 +#: ../src/file.cpp:568 msgid "Vacuum <defs>" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:574 +#: ../src/file.cpp:573 #, c-format msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file.cpp:579 +#: ../src/file.cpp:578 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:610 +#: ../src/file.cpp:609 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:619 ../src/file.cpp:627 -#: ../src/file.cpp:633 ../src/file.cpp:638 +#: ../src/file.cpp:610 ../src/file.cpp:618 ../src/file.cpp:626 +#: ../src/file.cpp:632 ../src/file.cpp:637 msgid "Document not saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:618 +#: ../src/file.cpp:617 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:626 +#: ../src/file.cpp:625 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:643 +#: ../src/file.cpp:642 msgid "Document saved." msgstr "" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:776 ../src/file.cpp:1210 +#: ../src/file.cpp:775 ../src/file.cpp:1209 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:782 +#: ../src/file.cpp:781 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:786 +#: ../src/file.cpp:785 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:801 +#: ../src/file.cpp:800 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:803 +#: ../src/file.cpp:802 msgid "Select file to save to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:898 +#: ../src/file.cpp:897 msgid "No changes need to be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:915 +#: ../src/file.cpp:914 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1070 +#: ../src/file.cpp:1069 msgid "Import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1120 +#: ../src/file.cpp:1119 msgid "Select file to import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1232 +#: ../src/file.cpp:1231 msgid "Select file to export to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1475 ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/file.cpp:1474 ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "" @@ -7920,7 +7925,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/interface.cpp:854 ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/interface.cpp:854 ../src/verbs.cpp:2241 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -7962,7 +7967,7 @@ msgstr "" msgid "Gamma" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436 +#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:432 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141 msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -7980,36 +7985,36 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2241 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 ../src/widgets/toolbox.cpp:4123 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 ../src/widgets/toolbox.cpp:4134 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249 +#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:241 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 msgid "Red" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250 +#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:242 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 msgid "Green" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251 +#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:243 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410 msgid "Blue" msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255 +#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:247 msgid "Alpha" msgstr "" @@ -8037,59 +8042,59 @@ msgstr "" msgid "Spot Light" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:248 +#: ../src/flood-context.cpp:240 msgid "Visible Colors" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 +#: ../src/flood-context.cpp:244 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 msgid "Hue" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#: ../src/flood-context.cpp:245 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4532 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 msgid "Saturation" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 +#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 ../src/widgets/toolbox.cpp:4548 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Lightness" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:266 +#: ../src/flood-context.cpp:258 msgctxt "Flood autogap" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:267 +#: ../src/flood-context.cpp:259 msgctxt "Flood autogap" msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:268 +#: ../src/flood-context.cpp:260 msgctxt "Flood autogap" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:269 +#: ../src/flood-context.cpp:261 msgctxt "Flood autogap" msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:471 +#: ../src/flood-context.cpp:474 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:511 +#: ../src/flood-context.cpp:514 #, c-format msgid "" "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection." @@ -8098,75 +8103,75 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/flood-context.cpp:515 +#: ../src/flood-context.cpp:518 #, c-format msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created." msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101 +#: ../src/flood-context.cpp:790 ../src/flood-context.cpp:1094 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1106 +#: ../src/flood-context.cpp:1099 msgid "" "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283 +#: ../src/flood-context.cpp:1117 ../src/flood-context.cpp:1276 msgid "Fill bounded area" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1143 +#: ../src/flood-context.cpp:1136 msgid "Set style on object" msgstr "" -#: ../src/flood-context.cpp:1202 +#: ../src/flood-context.cpp:1195 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:78 +#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Linear gradient <b>start</b>" msgstr "" #. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:79 +#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79 msgid "Linear gradient <b>end</b>" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:80 +#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:81 +#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:81 msgid "Radial gradient <b>center</b>" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137 +#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 msgid "Radial gradient <b>radius</b>" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:84 +#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:84 msgid "Radial gradient <b>focus</b>" msgstr "" #. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 +#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141 #: ../src/gradient-drag.cpp:85 ../src/gradient-drag.cpp:86 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:165 +#: ../src/gradient-context.cpp:166 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176 +#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 #, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" @@ -8174,8 +8179,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177 -#: ../src/gradient-context.cpp:184 +#: ../src/gradient-context.cpp:169 ../src/gradient-context.cpp:178 +#: ../src/gradient-context.cpp:185 #, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" @@ -8183,7 +8188,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:174 +#: ../src/gradient-context.cpp:175 #, c-format msgid "" "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected" @@ -8193,7 +8198,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/gradient-context.cpp:182 +#: ../src/gradient-context.cpp:183 #, c-format msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d" msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d" @@ -8201,7 +8206,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/gradient-context.cpp:189 +#: ../src/gradient-context.cpp:190 #, c-format msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" @@ -8209,43 +8214,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:182 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 +#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:182 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:742 msgid "Add gradient stop" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:457 +#: ../src/gradient-context.cpp:458 msgid "Simplify gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:534 +#: ../src/gradient-context.cpp:535 msgid "Create default gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:589 +#: ../src/gradient-context.cpp:590 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:698 +#: ../src/gradient-context.cpp:699 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:699 +#: ../src/gradient-context.cpp:700 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:819 +#: ../src/gradient-context.cpp:820 msgid "Invert gradient" msgstr "" -#: ../src/gradient-context.cpp:936 +#: ../src/gradient-context.cpp:937 #, c-format msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gradient-context.cpp:940 +#: ../src/gradient-context.cpp:941 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient." msgstr "" @@ -8257,7 +8262,7 @@ msgstr "" msgid "Move gradient handle" msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:988 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:772 +#: ../src/gradient-drag.cpp:988 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:773 msgid "Delete gradient stop" msgstr "" @@ -8315,9 +8320,9 @@ msgstr "" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 ../src/widgets/toolbox.cpp:1677 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3390 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8516 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 ../src/widgets/toolbox.cpp:8527 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 msgid "Units" msgstr "" @@ -8475,39 +8480,39 @@ msgstr "" msgid "Ex squares" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:324 +#: ../src/inkscape.cpp:320 msgid "Autosaving documents..." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:395 +#: ../src/inkscape.cpp:391 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405 +#: ../src/inkscape.cpp:394 ../src/inkscape.cpp:401 #, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:420 +#: ../src/inkscape.cpp:416 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:666 +#: ../src/inkscape.cpp:662 msgid "Untitled document" msgstr "" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:698 +#: ../src/inkscape.cpp:694 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:695 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:696 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "" @@ -8696,7 +8701,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7725 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 msgid "Orientation" @@ -8949,8 +8954,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 ../src/widgets/toolbox.cpp:4358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 msgid "Width" msgstr "" @@ -8959,7 +8964,7 @@ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3357 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 msgid "Height" msgstr "" @@ -9762,11 +9767,11 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5621 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5632 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5645 msgid "End" msgstr "" @@ -10097,228 +10102,228 @@ msgstr "" msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:263 +#: ../src/main.cpp:262 msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:268 +#: ../src/main.cpp:267 msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:273 +#: ../src/main.cpp:272 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:278 +#: ../src/main.cpp:277 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:279 ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:289 -#: ../src/main.cpp:356 ../src/main.cpp:361 ../src/main.cpp:366 -#: ../src/main.cpp:371 ../src/main.cpp:382 +#: ../src/main.cpp:278 ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 +#: ../src/main.cpp:355 ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 +#: ../src/main.cpp:370 ../src/main.cpp:381 msgid "FILENAME" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:283 +#: ../src/main.cpp:282 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:288 +#: ../src/main.cpp:287 msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:293 +#: ../src/main.cpp:292 msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:294 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:293 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:298 +#: ../src/main.cpp:297 msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:299 +#: ../src/main.cpp:298 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:303 +#: ../src/main.cpp:302 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:308 +#: ../src/main.cpp:307 msgid "Exported area is the entire page" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:313 +#: ../src/main.cpp:312 msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:318 +#: ../src/main.cpp:317 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:319 +#: ../src/main.cpp:318 msgid "WIDTH" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:323 +#: ../src/main.cpp:322 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:324 +#: ../src/main.cpp:323 msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:328 +#: ../src/main.cpp:327 msgid "The ID of the object to export" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:329 ../src/main.cpp:427 +#: ../src/main.cpp:328 ../src/main.cpp:426 msgid "ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:335 +#: ../src/main.cpp:334 msgid "" "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:340 +#: ../src/main.cpp:339 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:345 +#: ../src/main.cpp:344 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:346 +#: ../src/main.cpp:345 msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:350 +#: ../src/main.cpp:349 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:351 +#: ../src/main.cpp:350 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:355 +#: ../src/main.cpp:354 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:360 +#: ../src/main.cpp:359 msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:365 +#: ../src/main.cpp:364 msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:370 +#: ../src/main.cpp:369 msgid "Export document to a PDF file" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:375 +#: ../src/main.cpp:374 msgid "" "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:381 +#: ../src/main.cpp:380 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:387 +#: ../src/main.cpp:386 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:392 +#: ../src/main.cpp:391 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:398 +#: ../src/main.cpp:397 msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:404 +#: ../src/main.cpp:403 msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:410 +#: ../src/main.cpp:409 msgid "" "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:416 +#: ../src/main.cpp:415 msgid "" "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" "id" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:421 +#: ../src/main.cpp:420 msgid "List id,x,y,w,h for all objects" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:426 +#: ../src/main.cpp:425 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:432 +#: ../src/main.cpp:431 msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:437 +#: ../src/main.cpp:436 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:442 +#: ../src/main.cpp:441 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:447 +#: ../src/main.cpp:446 msgid "Verb to call when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:448 +#: ../src/main.cpp:447 msgid "VERB-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:452 +#: ../src/main.cpp:451 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:453 +#: ../src/main.cpp:452 msgid "OBJECT-ID" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:457 +#: ../src/main.cpp:456 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:795 ../src/main.cpp:1121 +#: ../src/main.cpp:791 ../src/main.cpp:1117 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -10335,11 +10340,11 @@ msgstr "" msgid "_New" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:2491 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Paste Si_ze" msgstr "" @@ -10420,94 +10425,94 @@ msgstr "" msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:437 +#: ../src/object-edit.cpp:430 msgid "" "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:441 +#: ../src/object-edit.cpp:434 msgid "" "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the " "horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449 +#: ../src/object-edit.cpp:438 ../src/object-edit.cpp:442 msgid "" "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to " "lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686 -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692 +#: ../src/object-edit.cpp:676 ../src/object-edit.cpp:679 +#: ../src/object-edit.cpp:682 ../src/object-edit.cpp:685 msgid "" "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with " "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698 -#: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704 +#: ../src/object-edit.cpp:688 ../src/object-edit.cpp:691 +#: ../src/object-edit.cpp:694 ../src/object-edit.cpp:697 msgid "" "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with " "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:707 +#: ../src/object-edit.cpp:700 msgid "Move the box in perspective" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:925 +#: ../src/object-edit.cpp:918 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:928 +#: ../src/object-edit.cpp:921 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:931 +#: ../src/object-edit.cpp:924 msgid "" "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:935 +#: ../src/object-edit.cpp:928 msgid "" "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to " "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for " "segment" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1074 +#: ../src/object-edit.cpp:1067 msgid "" "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " "round; with <b>Alt</b> to randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1081 +#: ../src/object-edit.cpp:1074 msgid "" "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to " "randomize" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1270 +#: ../src/object-edit.cpp:1263 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Alt</b> to converge/diverge" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1273 +#: ../src/object-edit.cpp:1266 msgid "" "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; " "with <b>Shift</b> to scale/rotate" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1317 +#: ../src/object-edit.cpp:1310 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" msgstr "" -#: ../src/object-edit.cpp:1353 +#: ../src/object-edit.cpp:1346 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>" msgstr "" @@ -11011,355 +11016,355 @@ msgstr "" msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:306 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:302 msgid "Delete text" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:314 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:310 msgid "<b>Nothing</b> was deleted." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1026 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:328 ../src/text-context.cpp:1026 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:204 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:267 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 ../src/widgets/toolbox.cpp:6189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 ../src/widgets/toolbox.cpp:6200 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:360 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:356 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:461 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:457 msgid "Delete all" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:643 msgid "Select <b>some objects</b> to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Group" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:676 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:672 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:717 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:713 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:503 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:719 ../src/sp-item-group.cpp:501 msgid "Ungroup" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:809 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:805 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:811 ../src/selection-chemistry.cpp:871 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:905 ../src/selection-chemistry.cpp:969 msgid "" "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>." msgstr "" #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:855 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:851 msgctxt "Undo action" msgid "Raise" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:867 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:863 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:890 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:886 msgid "Raise to top" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:903 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:899 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:953 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:949 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:965 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:961 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 msgid "Lower to bottom" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003 msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1011 msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1080 msgid "Paste style" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090 msgid "Paste live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1111 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123 msgid "Remove live path effect" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1134 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352 msgid "Remove filter" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153 msgid "Paste size" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162 msgid "Paste size separately" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1198 msgid "Raise to next layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1205 msgid "No more layers above." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1217 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243 msgid "Lower to previous layer" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1250 msgid "No more layers below." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1477 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1473 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1576 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1576 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1601 ../src/seltrans.cpp:517 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1597 ../src/seltrans.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:770 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1648 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1644 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1678 ../src/seltrans.cpp:514 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1674 ../src/seltrans.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:748 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1699 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1718 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1714 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1721 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1717 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1724 ../src/selection-chemistry.cpp:1750 -#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1720 ../src/selection-chemistry.cpp:1746 +#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:691 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1744 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1740 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1747 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1743 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1879 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1875 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2098 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2094 msgid "Select <b>clones</b> to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2105 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2101 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2125 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2132 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2128 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2146 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 msgid "Select <b>clones</b> to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2217 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2213 msgid "" "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> " "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select " "a <b>flowed text</b> to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2236 msgid "" "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2242 msgid "" "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2293 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2289 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2361 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2357 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2389 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2385 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2414 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2506 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2502 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2522 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2575 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2571 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2574 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2660 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2656 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2660 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2838 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2870 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2866 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2869 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3054 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3050 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3056 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3071 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3067 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3182 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3178 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3184 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3180 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3203 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3223 ../src/verbs.cpp:2747 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219 ../src/verbs.cpp:2742 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3248 ../src/verbs.cpp:2744 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3273 ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3269 ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -11375,8 +11380,8 @@ msgstr "" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2514 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4137 msgid "Ellipse" msgstr "" @@ -11392,7 +11397,7 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2967 +#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2978 msgid "Polygon" msgstr "" @@ -11402,13 +11407,13 @@ msgstr "" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:64 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Rectangle" msgstr "" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2507 msgid "3D Box" msgstr "" @@ -11418,7 +11423,7 @@ msgstr "" #. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool"); #. Text #: ../src/selection-describer.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2521 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 @@ -11444,14 +11449,14 @@ msgstr "" #. Spiral #: ../src/selection-describer.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 ../src/verbs.cpp:2518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Spiral" msgstr "" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:79 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985 msgid "Star" msgstr "" @@ -11511,8 +11516,8 @@ msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame" msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:230 -#: ../src/tweak-context.cpp:206 +#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:226 +#: ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "<b>%i</b> object selected" msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" @@ -11556,7 +11561,7 @@ msgstr[1] "" msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830 +#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:829 msgid "Skew" msgstr "" @@ -11642,19 +11647,19 @@ msgstr "" msgid "<b>Link</b> without URI" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:506 ../src/sp-ellipse.cpp:883 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:504 ../src/sp-ellipse.cpp:881 msgid "<b>Ellipse</b>" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:647 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:645 msgid "<b>Circle</b>" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:876 msgid "<b>Segment</b>" msgstr "" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:880 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:878 msgid "<b>Arc</b>" msgstr "" @@ -11674,7 +11679,7 @@ msgid "Flow excluded region" msgstr "" #: ../src/sp-guide.cpp:299 -msgid "Guides Around Page" +msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" #: ../src/sp-guide.cpp:461 @@ -11698,52 +11703,52 @@ msgstr "" msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1134 +#: ../src/sp-image.cpp:1132 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1142 +#: ../src/sp-image.cpp:1140 #, c-format msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-image.cpp:1143 +#: ../src/sp-image.cpp:1141 #, c-format msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-item-group.cpp:744 +#: ../src/sp-item-group.cpp:742 #, c-format msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object" msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-item.cpp:988 +#: ../src/sp-item.cpp:983 msgid "Object" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1001 +#: ../src/sp-item.cpp:996 #, c-format msgid "%s; <i>clipped</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1006 +#: ../src/sp-item.cpp:1001 #, c-format msgid "%s; <i>masked</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1014 +#: ../src/sp-item.cpp:1009 #, c-format msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-item.cpp:1016 +#: ../src/sp-item.cpp:1011 #, c-format msgid "%s; <i>filtered</i>" msgstr "" -#: ../src/sp-line.cpp:175 +#: ../src/sp-line.cpp:174 msgid "<b>Line</b>" msgstr "" @@ -11771,14 +11776,14 @@ msgstr "" msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:155 +#: ../src/sp-path.cpp:154 #, c-format msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)" msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-path.cpp:158 +#: ../src/sp-path.cpp:157 #, c-format msgid "<b>Path</b> (%i node)" msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)" @@ -11793,7 +11798,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Polyline</b>" msgstr "" -#: ../src/sp-rect.cpp:223 +#: ../src/sp-rect.cpp:221 msgid "<b>Rectangle</b>" msgstr "" @@ -11804,14 +11809,14 @@ msgstr "" msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns" msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:308 +#: ../src/sp-star.cpp:309 #, c-format msgid "<b>Star</b> with %d vertex" msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/sp-star.cpp:312 +#: ../src/sp-star.cpp:313 #, c-format msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex" msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices" @@ -11819,49 +11824,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:427 +#: ../src/sp-text.cpp:426 msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:439 +#: ../src/sp-text.cpp:438 #, c-format msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:440 +#: ../src/sp-text.cpp:439 #, c-format msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)" msgstr "" -#: ../src/sp-tref.cpp:372 +#: ../src/sp-tref.cpp:371 #, c-format msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s" msgstr "" -#: ../src/sp-tref.cpp:373 +#: ../src/sp-tref.cpp:372 msgid " from " msgstr "" -#: ../src/sp-tref.cpp:378 +#: ../src/sp-tref.cpp:377 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>" msgstr "" -#: ../src/sp-tspan.cpp:292 +#: ../src/sp-tspan.cpp:291 msgid "<b>Text span</b>" msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:335 +#: ../src/sp-use.cpp:333 msgid "..." msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:343 +#: ../src/sp-use.cpp:341 #, c-format msgid "<b>Clone</b> of: %s" msgstr "" -#: ../src/sp-use.cpp:347 +#: ../src/sp-use.cpp:345 msgid "<b>Orphaned clone</b>" msgstr "" @@ -11883,162 +11888,162 @@ msgstr "" msgid "Create spiral" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73 +#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72 msgid "Union" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:79 +#: ../src/splivarot.cpp:78 msgid "Intersection" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91 +#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90 msgid "Difference" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:97 +#: ../src/splivarot.cpp:96 msgid "Exclusion" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:102 +#: ../src/splivarot.cpp:101 msgid "Division" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:107 +#: ../src/splivarot.cpp:106 msgid "Cut path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:122 +#: ../src/splivarot.cpp:121 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:126 +#: ../src/splivarot.cpp:125 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:132 +#: ../src/splivarot.cpp:131 msgid "" "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163 +#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 msgid "" "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for " "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:193 +#: ../src/splivarot.cpp:192 msgid "" "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:906 +#: ../src/splivarot.cpp:905 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1259 +#: ../src/splivarot.cpp:1258 msgid "Convert stroke to path" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1262 +#: ../src/splivarot.cpp:1261 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1345 +#: ../src/splivarot.cpp:1344 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1464 ../src/splivarot.cpp:1532 +#: ../src/splivarot.cpp:1463 ../src/splivarot.cpp:1531 msgid "Create linked offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1465 ../src/splivarot.cpp:1533 +#: ../src/splivarot.cpp:1464 ../src/splivarot.cpp:1532 msgid "Create dynamic offset" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1558 +#: ../src/splivarot.cpp:1557 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1775 +#: ../src/splivarot.cpp:1774 msgid "Outset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1775 +#: ../src/splivarot.cpp:1774 msgid "Inset path" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1777 +#: ../src/splivarot.cpp:1776 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1939 +#: ../src/splivarot.cpp:1938 msgid "Simplifying paths (separately):" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1941 +#: ../src/splivarot.cpp:1940 msgid "Simplifying paths:" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1978 +#: ../src/splivarot.cpp:1977 #, c-format msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:1990 +#: ../src/splivarot.cpp:1989 #, c-format msgid "<b>%d</b> paths simplified." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:2004 +#: ../src/splivarot.cpp:2003 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify." msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:2018 +#: ../src/splivarot.cpp:2017 msgid "Simplify" msgstr "" -#: ../src/splivarot.cpp:2020 +#: ../src/splivarot.cpp:2019 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:232 ../src/tweak-context.cpp:208 +#: ../src/spray-context.cpp:228 ../src/tweak-context.cpp:205 #, c-format msgid "<b>Nothing</b> selected" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:238 +#: ../src/spray-context.cpp:234 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:241 +#: ../src/spray-context.cpp:237 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:244 +#: ../src/spray-context.cpp:240 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial " "selection." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:710 +#: ../src/spray-context.cpp:706 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray." msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:785 ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 +#: ../src/spray-context.cpp:781 ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 msgid "Spray with copies" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:789 ../src/widgets/toolbox.cpp:4724 +#: ../src/spray-context.cpp:785 ../src/widgets/toolbox.cpp:4735 msgid "Spray with clones" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:793 +#: ../src/spray-context.cpp:789 msgid "Spray in single path" msgstr "" @@ -12061,82 +12066,82 @@ msgstr "" msgid "Create star" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +#: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path " "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path." msgstr "" #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:116 +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:126 +#: ../src/text-chemistry.cpp:125 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:194 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:206 +#: ../src/text-chemistry.cpp:205 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:227 +#: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2363 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291 +#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:294 +#: ../src/text-chemistry.cpp:293 msgid "Remove manual kerns" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:314 +#: ../src/text-chemistry.cpp:313 msgid "" "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text " "into frame." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:382 +#: ../src/text-chemistry.cpp:381 msgid "Flow text into shape" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:404 +#: ../src/text-chemistry.cpp:403 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:478 +#: ../src/text-chemistry.cpp:477 msgid "Unflow flowed text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:490 +#: ../src/text-chemistry.cpp:489 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:508 +#: ../src/text-chemistry.cpp:507 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:536 +#: ../src/text-chemistry.cpp:535 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:541 +#: ../src/text-chemistry.cpp:540 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection." msgstr "" @@ -12386,170 +12391,170 @@ msgstr "" msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138 -#: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245 +#: ../src/trace/trace.cpp:72 ../src/trace/trace.cpp:137 +#: ../src/trace/trace.cpp:145 ../src/trace/trace.cpp:244 msgid "Select an <b>image</b> to trace" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:108 +#: ../src/trace/trace.cpp:107 msgid "Select only one <b>image</b> to trace" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:126 +#: ../src/trace/trace.cpp:125 msgid "Select one image and one or more shapes above it" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:236 +#: ../src/trace/trace.cpp:235 msgid "Trace: No active desktop" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:336 +#: ../src/trace/trace.cpp:335 msgid "Invalid SIOX result" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:441 +#: ../src/trace/trace.cpp:440 msgid "Trace: No active document" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:464 +#: ../src/trace/trace.cpp:463 msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:471 +#: ../src/trace/trace.cpp:470 msgid "Trace: Starting trace..." msgstr "" #. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:574 +#: ../src/trace/trace.cpp:573 msgid "Trace bitmap" msgstr "" -#: ../src/trace/trace.cpp:578 +#: ../src/trace/trace.cpp:577 #, c-format msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:213 +#: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>move</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:217 +#: ../src/tweak-context.cpp:214 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:221 +#: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:225 +#: ../src/tweak-context.cpp:222 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:229 +#: ../src/tweak-context.cpp:226 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, " "<b>counterclockwise</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:233 +#: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:237 +#: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:241 +#: ../src/tweak-context.cpp:238 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:249 +#: ../src/tweak-context.cpp:246 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:257 +#: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:261 +#: ../src/tweak-context.cpp:258 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:265 +#: ../src/tweak-context.cpp:262 #, c-format msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:269 +#: ../src/tweak-context.cpp:266 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1238 +#: ../src/tweak-context.cpp:1235 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak." msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1272 +#: ../src/tweak-context.cpp:1269 msgid "Move tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1276 +#: ../src/tweak-context.cpp:1273 msgid "Move in/out tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1280 +#: ../src/tweak-context.cpp:1277 msgid "Move jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1284 +#: ../src/tweak-context.cpp:1281 msgid "Scale tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1288 +#: ../src/tweak-context.cpp:1285 msgid "Rotate tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1292 +#: ../src/tweak-context.cpp:1289 msgid "Duplicate/delete tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1296 +#: ../src/tweak-context.cpp:1293 msgid "Push path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1300 +#: ../src/tweak-context.cpp:1297 msgid "Shrink/grow path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1304 +#: ../src/tweak-context.cpp:1301 msgid "Attract/repel path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1308 +#: ../src/tweak-context.cpp:1305 msgid "Roughen path tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1312 +#: ../src/tweak-context.cpp:1309 msgid "Color paint tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1316 +#: ../src/tweak-context.cpp:1313 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" -#: ../src/tweak-context.cpp:1320 +#: ../src/tweak-context.cpp:1317 msgid "Blur tweak" msgstr "" @@ -12593,7 +12598,7 @@ msgid "Clipboard does not contain a path." msgstr "" #. Item dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2685 msgid "_Object Properties..." msgstr "" @@ -12632,7 +12637,7 @@ msgid "Create link" msgstr "" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2357 msgid "_Ungroup" msgstr "" @@ -12663,17 +12668,17 @@ msgstr "" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:535 ../src/ui/context-menu.cpp:591 -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2652 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" #. Edit Text dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:598 ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:598 ../src/verbs.cpp:2667 msgid "_Text and Font..." msgstr "" #. Spellcheck dialog -#: ../src/ui/context-menu.cpp:605 ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:605 ../src/verbs.cpp:2675 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -12753,12 +12758,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8353 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8364 msgid "Remove overlaps" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8146 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8157 msgid "Arrange connector network" msgstr "" @@ -12787,7 +12792,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321 msgid "Nodes" msgstr "" @@ -12888,7 +12893,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8326 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "" @@ -12979,37 +12984,37 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:118 #, c-format msgid "" "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:482 msgid "Change color definition" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699 msgid "Remove stroke color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699 msgid "Remove fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 msgid "Set stroke color to none" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704 msgid "Set fill color to none" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:720 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:720 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "" @@ -13159,11 +13164,11 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2410 msgid "Guides" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Snap" msgstr "" @@ -13285,7 +13290,7 @@ msgstr "" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:432 ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:432 ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Link Color Profile" msgstr "" @@ -13451,32 +13456,32 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:725 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:221 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:352 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:350 msgid "All Files" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:730 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:731 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220 msgid "All Inkscape Files" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:741 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:742 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:223 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:221 msgid "All Images" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:224 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:222 msgid "All Vectors" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:751 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:752 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:223 msgid "All Bitmaps" msgstr "" @@ -13556,15 +13561,15 @@ msgstr "" msgid "Destination" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:351 msgid "All Executable Files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:543 msgid "Show Preview" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:683 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:681 msgid "No file selected" msgstr "" @@ -13785,8 +13790,8 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4473 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 ../src/widgets/toolbox.cpp:6202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4484 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748 ../src/widgets/toolbox.cpp:6213 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode:" msgstr "" @@ -14955,16 +14960,16 @@ msgstr "" msgid "Magnified:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:227 msgid "Actual Size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232 msgctxt "Icon preview window" msgid "Sele_ction" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:234 msgid "Selection only or whole document" msgstr "" @@ -15528,7 +15533,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Tweak" msgstr "" @@ -15537,18 +15542,18 @@ msgid "Object paint style" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Spray" msgstr "" #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2525 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:493 msgid "Zoom" msgstr "" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2527 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Measure" msgstr "" @@ -15581,12 +15586,12 @@ msgstr "" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Pen" msgstr "" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 ../src/verbs.cpp:2519 msgid "Calligraphy" msgstr "" @@ -15603,12 +15608,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Paint Bucket" msgstr "" #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Eraser" msgstr "" @@ -15622,12 +15627,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 ../src/verbs.cpp:2528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Gradient" msgstr "" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 ../src/verbs.cpp:2531 msgid "Connector" msgstr "" @@ -15636,7 +15641,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Dropper" msgstr "" @@ -17071,7 +17076,7 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2247 msgid "_Save" msgstr "" @@ -17748,8 +17753,8 @@ msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4483 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747 msgid "Mode" msgstr "" @@ -17871,143 +17876,143 @@ msgstr "" msgid "Execute the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "_Vertical:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "A_ngle:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 msgid "Transformation matrix element A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 msgid "Transformation matrix element B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 msgid "Transformation matrix element C" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "Transformation matrix element D" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "Transformation matrix element E" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Transformation matrix element F" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Rela_tive move" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "_Scale proportionally" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 msgid "_Scale" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 msgid "_Rotate" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 msgid "Ske_w" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130 msgid "Matri_x" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:154 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:161 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:856 msgid "Edit transformation matrix" msgstr "" @@ -18068,12 +18073,12 @@ msgid "Duplicate nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:402 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392 msgid "Join nodes" msgstr "" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403 msgid "Break nodes" msgstr "" @@ -18340,7 +18345,7 @@ msgid "Rotate handle" msgstr "" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 ../src/widgets/toolbox.cpp:1379 +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 ../src/widgets/toolbox.cpp:1381 msgid "Delete node" msgstr "" @@ -19127,1664 +19132,1656 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/verbs.cpp:1134 +#: ../src/verbs.cpp:1131 msgid "Switch to next layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1135 +#: ../src/verbs.cpp:1132 msgid "Switched to next layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1137 +#: ../src/verbs.cpp:1134 msgid "Cannot go past last layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1146 +#: ../src/verbs.cpp:1143 msgid "Switch to previous layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1147 +#: ../src/verbs.cpp:1144 msgid "Switched to previous layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1149 +#: ../src/verbs.cpp:1146 msgid "Cannot go before first layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295 -#: ../src/verbs.cpp:1301 +#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1260 ../src/verbs.cpp:1292 +#: ../src/verbs.cpp:1298 msgid "No current layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199 +#: ../src/verbs.cpp:1192 ../src/verbs.cpp:1196 #, c-format msgid "Raised layer <b>%s</b>." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1196 +#: ../src/verbs.cpp:1193 msgid "Layer to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1200 +#: ../src/verbs.cpp:1197 msgid "Raise layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207 +#: ../src/verbs.cpp:1200 ../src/verbs.cpp:1204 #, c-format msgid "Lowered layer <b>%s</b>." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1204 +#: ../src/verbs.cpp:1201 msgid "Layer to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1208 +#: ../src/verbs.cpp:1205 msgid "Lower layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1217 +#: ../src/verbs.cpp:1214 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250 +#: ../src/verbs.cpp:1228 ../src/verbs.cpp:1247 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1258 +#: ../src/verbs.cpp:1255 msgid "Duplicate layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1261 +#: ../src/verbs.cpp:1258 msgid "Duplicated layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1287 msgid "Delete layer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1290 msgid "Deleted layer." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1304 +#: ../src/verbs.cpp:1301 msgid "Toggle layer solo" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1365 +#: ../src/verbs.cpp:1362 msgid "Flip horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1370 +#: ../src/verbs.cpp:1367 msgid "Flip vertically" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:1910 +#: ../src/verbs.cpp:1907 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1914 +#: ../src/verbs.cpp:1911 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1918 +#: ../src/verbs.cpp:1915 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1922 +#: ../src/verbs.cpp:1919 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1926 +#: ../src/verbs.cpp:1923 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1930 +#: ../src/verbs.cpp:1927 msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1934 +#: ../src/verbs.cpp:1931 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:1938 +#: ../src/verbs.cpp:1935 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2214 ../src/verbs.cpp:2755 +#: ../src/verbs.cpp:2211 ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2218 ../src/verbs.cpp:2757 +#: ../src/verbs.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2752 msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2219 ../src/verbs.cpp:2754 msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2226 ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2241 +#: ../src/verbs.cpp:2238 msgid "Does nothing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2244 +#: ../src/verbs.cpp:2241 msgid "Create new document from the default template" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2246 +#: ../src/verbs.cpp:2243 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2247 +#: ../src/verbs.cpp:2244 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2249 +#: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2250 +#: ../src/verbs.cpp:2247 msgid "Save document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2252 +#: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Save document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2256 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2261 -msgid "Print Previe_w" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2262 -msgid "Preview document printout" -msgstr "" - -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2264 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2267 +#: ../src/verbs.cpp:2262 msgid "Import a document from Open Clip Art Library" msgstr "" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "N_ext Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2266 msgid "P_revious Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2268 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2274 +#: ../src/verbs.cpp:2269 msgid "Close this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2276 msgid "Do again the last undone action" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2282 +#: ../src/verbs.cpp:2277 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2283 +#: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2285 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2286 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2287 msgid "Paste _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2289 msgid "Paste _Height" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2290 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Paste Size Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Paste Width Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Paste Height Separately" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Paste Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Remove Path _Effect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "_Remove Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Delete selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Duplic_ate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "Create Clo_ne" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2314 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2315 msgid "Select _Original" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Objects to _Marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2319 msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Clea_r All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2327 msgid "Select Al_l" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "In_vert Selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2335 msgid "Select Next" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2336 msgid "Select next object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "Select Previous" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Select previous object or node" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "D_eselect" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2346 -msgid "_Guides Around Page" +#: ../src/verbs.cpp:2341 +msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Next path effect parameter" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2348 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2349 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2350 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2351 msgid "_Raise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2352 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2353 msgid "_Lower" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2354 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2355 msgid "_Group" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2356 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2362 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2369 msgid "_Union" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2370 msgid "Create union of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2371 msgid "_Intersection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2372 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "E_xclusion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2391 +#: ../src/verbs.cpp:2386 msgid "Outs_et" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Outset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2397 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Inset selected paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2405 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2408 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2413 +#: ../src/verbs.cpp:2408 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2412 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2413 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2419 +#: ../src/verbs.cpp:2414 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2421 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2424 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2420 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2427 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "_Combine" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2423 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2432 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2428 msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "_Add Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "Create a new layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Re_name Layer..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2434 msgid "Rename the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2436 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2442 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2443 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2439 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2449 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2450 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "_Raise Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "_Lower Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2453 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2454 msgid "Delete the current layer" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "_Show/hide other layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Solo the current layer" msgstr "" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2459 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Convert selected object to path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "_Unflow" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2491 +#: ../src/verbs.cpp:2486 msgid "Edit mask" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2492 ../src/verbs.cpp:2498 +#: ../src/verbs.cpp:2487 ../src/verbs.cpp:2493 msgid "_Release" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2493 +#: ../src/verbs.cpp:2488 msgid "Remove mask from selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2490 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2497 +#: ../src/verbs.cpp:2492 msgid "Edit clipping path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2494 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2499 msgid "Node Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "Edit paths by nodes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2513 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Create 3D boxes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2515 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "Create spirals" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2516 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2522 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2529 +#: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Create and edit gradients" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2526 msgid "Zoom in or out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "Measurement tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2530 msgid "Pick colors from image" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Create diagram connectors" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "LPE Edit" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2538 msgid "Erase existing paths" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "LPE Tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2547 msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2548 msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "3D Box Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2558 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2565 +#: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2562 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Gradient Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2576 +#: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Measure Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2576 msgid "Connector Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2577 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Eraser Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2587 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "_Grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2590 msgid "Show or hide the grid" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "G_uides" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Enable snapping" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2593 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "_New View Preview" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2612 msgid "New View Preview" msgstr "" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2619 ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2614 ../src/verbs.cpp:2622 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2615 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "No _Filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "_Outline" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2625 ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2620 ../src/verbs.cpp:2628 msgid "_Toggle" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2621 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2623 msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2624 msgid "_Grayscale" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2630 +#: ../src/verbs.cpp:2625 msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2634 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2636 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Color-managed view" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/verbs.cpp:2634 msgid "Ico_n Preview..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2643 +#: ../src/verbs.cpp:2638 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2644 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2646 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2648 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2651 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2652 +#: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "_Document Properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2649 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2650 msgid "Document _Metadata..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2658 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2654 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2657 msgid "S_watches..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2658 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2664 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2665 +#: ../src/verbs.cpp:2660 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "Align and distribute objects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2668 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2664 msgid "Some options for the spray" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Undo _History..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2671 +#: ../src/verbs.cpp:2666 msgid "Undo History" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2668 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2669 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2670 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Find objects in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2674 msgid "Find and replace text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2676 msgid "Check spelling of text in document" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2682 +#: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2683 +#: ../src/verbs.cpp:2678 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "S_cripts..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" @@ -20792,218 +20789,218 @@ msgstr "" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "_Extensions..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Query information about extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Layer_s..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "View Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "Path E_ffect Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2699 msgid "Filter _Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/verbs.cpp:2700 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "SVG Font Editor..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Print Colors..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "About E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Memory usage information" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_About Inkscape" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2727 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2729 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2730 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2731 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2733 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2736 msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2748 +#: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Unlock All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2756 +#: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2758 +#: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Unhide All" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2765 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Remove Color Profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2761 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" @@ -21140,26 +21137,18 @@ msgid "Set pattern on stroke" msgstr "" #. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:151 -msgid "F_ont family" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150 +msgid "Font family" msgstr "" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:186 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181 msgctxt "Font selector" -msgid "_Style" -msgstr "" - -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:227 -msgid "Font si_ze:" +msgid "Style" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no -#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose -#. * some representative characters that users of your locale will be -#. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 ../share/extensions/dots.inx.h:2 +msgid "Font size:" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute @@ -21207,11 +21196,11 @@ msgstr "" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:543 ../src/widgets/toolbox.cpp:2869 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2949 ../src/widgets/toolbox.cpp:3273 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3311 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 ../src/widgets/toolbox.cpp:5583 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5612 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:543 ../src/widgets/toolbox.cpp:2880 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960 ../src/widgets/toolbox.cpp:3284 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 ../src/widgets/toolbox.cpp:3940 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964 ../src/widgets/toolbox.cpp:5594 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623 msgid "<b>New:</b>" msgstr "" @@ -21238,10 +21227,10 @@ msgstr "" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622 ../src/widgets/toolbox.cpp:2871 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281 ../src/widgets/toolbox.cpp:3299 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 ../src/widgets/toolbox.cpp:3942 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5597 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622 ../src/widgets/toolbox.cpp:2882 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 ../src/widgets/toolbox.cpp:3310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3942 ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597 ../src/widgets/toolbox.cpp:5608 msgid "<b>Change:</b>" msgstr "" @@ -21262,37 +21251,37 @@ msgstr "" msgid "No stops in gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:666 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:667 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811 msgid "Delete stop" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:870 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1187 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1188 msgid "Change gradient stop color" msgstr "" @@ -21815,1562 +21804,1566 @@ msgstr "" msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370 msgid "Insert node" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Join selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396 msgid "Join" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414 msgid "Join with segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434 msgid "Node Cusp" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444 msgid "Node Smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1445 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454 msgid "Node Symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1455 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464 msgid "Node Auto" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1465 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474 msgid "Node Line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1475 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484 msgid "Node Curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494 msgid "Show Transform Handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495 msgid "Show transformation handles for selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1505 msgid "Show Handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1506 msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516 msgid "Show Outline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517 msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1537 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539 msgid "Edit clipping paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1548 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550 msgid "Edit masks" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 msgid "X coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1583 msgid "Y coordinate:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1583 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7583 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1667 ../src/widgets/toolbox.cpp:7594 msgid "Font Size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1667 msgid "Font Size:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1666 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1668 msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1680 ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293 msgid "Bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2312 msgid "BBox Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2312 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329 msgid "Snap to paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338 msgid "Path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338 msgid "Snap to path intersections" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 msgid "To nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356 msgid "Smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2365 msgid "Line Midpoints" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2365 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2374 msgid "Object Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2374 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383 msgid "Rotation Centers" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2392 msgid "Page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2392 msgid "Snap to the page border" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2401 msgid "Snap to grids" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2410 msgid "Snap to guides" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2652 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 msgid "Make polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 msgid "Make star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2746 msgid "Star: Change rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2784 msgid "Star: Change randomization" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2979 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "triangle/tri-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "square/quad-star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010 msgid "Corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 msgid "thin-ray star" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 msgid "pentagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 msgid "hexagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 msgid "heptagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 msgid "octagram" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023 msgid "regular polygon" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026 msgid "Spoke ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026 msgid "Spoke ratio:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3029 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "stretched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "twisted" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "slightly pinched" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "NOT rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "slightly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "visibly rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "well rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 msgid "amply rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 msgid "Rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 msgid "NOT randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 msgid "slightly irregular" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 msgid "visibly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062 msgid "strongly randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Randomized" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069 ../src/widgets/toolbox.cpp:4004 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4259 ../src/widgets/toolbox.cpp:8562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 ../src/widgets/toolbox.cpp:4015 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4270 ../src/widgets/toolbox.cpp:8573 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:4005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3081 ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 msgid "Change rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 msgid "W:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 msgid "Width of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3357 msgid "H:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3357 msgid "Height of rectangle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360 ../src/widgets/toolbox.cpp:3375 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 ../src/widgets/toolbox.cpp:3386 msgid "not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3374 msgid "Horizontal radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3374 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3374 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 msgid "Vertical radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3408 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409 msgid "Make corners sharp" msgstr "" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3593 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671 msgid "Angle in X direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3673 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 msgid "State of VP in X direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3711 msgid "Angle in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3711 msgid "Angle Y:" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3723 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3735 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750 msgid "Angle in Z direction" msgstr "" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3773 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3832 msgid "Change spiral" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972 msgid "just a curve" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972 msgid "one full revolution" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "Number of turns" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986 msgid "circle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986 msgid "edge is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986 msgid "edge is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986 msgid "even" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986 msgid "center is denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986 msgid "center is much denser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 msgid "Divergence" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4000 msgid "starts from center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4000 msgid "starts mid-way" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4000 msgid "starts near edge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "Inner radius" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4075 msgid "Bezier" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4065 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082 msgid "Spiro" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4083 msgid "Create Spiro path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4079 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090 msgid "Zigzag" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4086 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4097 msgid "Paraxial" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4087 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4098 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4135 msgid "Triangle in" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 msgid "Triangle out" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4127 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 msgid "From clipboard" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 ../src/widgets/toolbox.cpp:4153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 ../src/widgets/toolbox.cpp:4164 msgid "Shape:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4247 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "" #. Mean #. Rotation #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696 ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786 ../src/widgets/toolbox.cpp:4804 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4247 ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707 ../src/widgets/toolbox.cpp:4767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797 ../src/widgets/toolbox.cpp:4815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6232 msgid "(default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4247 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4250 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4250 msgid "Smoothing: " msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4251 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "(pinch tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 msgid "(broad tweak)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4358 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 msgid "(minimum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 msgid "(maximum force)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 msgid "Force" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 msgid "Force:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375 msgid "The force of the tweak action" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4393 msgid "Move mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4394 msgid "Move objects in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400 msgid "Move in/out mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4401 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4407 msgid "Move jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408 msgid "Move objects in random directions" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414 msgid "Scale mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4415 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4421 msgid "Rotate mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4435 msgid "Push mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4449 msgid "Attract/repel mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4456 msgid "Roughen mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4457 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 msgid "Color paint mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4459 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 msgid "Color jitter mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477 msgid "Blur mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4506 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 msgid "H" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4533 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4526 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4549 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 msgid "L" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4565 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 msgid "O" msgstr "" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 msgid "(rough, simplified)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583 msgid "Fidelity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583 msgid "Fidelity:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4573 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4584 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 ../src/widgets/toolbox.cpp:4775 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4602 ../src/widgets/toolbox.cpp:4786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321 msgid "Pressure" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4592 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 msgid "(narrow spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 msgid "(broad spray)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691 msgid "(maximum mean)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "Focus:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707 msgid "(minimum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707 msgid "(maximum scatter)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742 msgid "Spray single path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767 msgid "(high population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4770 msgid "Amount" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4771 msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4787 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797 msgid "(high rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4802 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " "than the original object" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4804 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815 msgid "(high scale variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818 msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4809 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4820 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " "the original object" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4983 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4994 msgid "No preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5001 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5012 msgid "Save..." msgstr "" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 ../src/widgets/toolbox.cpp:6221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 ../src/widgets/toolbox.cpp:6232 msgid "(hairline)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 ../src/widgets/toolbox.cpp:6221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 ../src/widgets/toolbox.cpp:6232 msgid "(broad stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 ../src/widgets/toolbox.cpp:6224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 ../src/widgets/toolbox.cpp:6235 msgid "Pen Width" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "(slight widening)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "(constant width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 msgid "Stroke Thinning" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 msgid "(left edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 msgid "(horizontal)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203 msgid "(right edge up)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206 msgid "Pen Angle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 ../share/extensions/motion.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206 ../share/extensions/motion.inx.h:1 #: ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 msgid "Fixation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 msgid "Fixation:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237 msgid "(slightly bulging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237 msgid "(approximately round)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237 msgid "(long protruding caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 msgid "Cap rounding" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241 msgid "Caps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5242 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" msgstr "" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 msgid "(smooth line)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 msgid "(slight tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254 msgid "(maximum tremor)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5257 msgid "Stroke Tremor" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5257 msgid "Tremor:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "(no wiggle)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "(slight deviation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5275 msgid "Pen Wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5275 msgid "Wiggle:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5276 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289 msgid "(no inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289 msgid "(maximum inertia)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292 msgid "Pen Mass" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308 msgid "Trace Background" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5298 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5309 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5311 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5334 msgid "Tilt" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5350 msgid "Choose a preset" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5439 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5494 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5632 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5645 msgid "End:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5662 msgid "Closed arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669 msgid "Open Arc" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5659 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5682 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5693 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5683 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5772 msgid "Pick opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5773 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5765 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5776 msgid "Pick" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5785 msgid "Assign opacity" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5775 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5786 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5778 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5789 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5963 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974 msgid "Closed" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5976 msgid "Open start" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5978 msgid "Open end" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5980 msgid "Open both" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6028 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6039 msgid "All inactive" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 msgid "No geometric tool is active" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6073 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6074 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6074 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6085 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6086 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6087 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6098 msgid "Choose a line segment type" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6114 msgid "Display measuring info" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6124 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6135 msgid "Open LPE dialog" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6201 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6207 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6197 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6208 msgid "Cut out from objects" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6236 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6465 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6476 msgid "Text: Change font family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6522 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6533 msgid "Text: Change font size" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6661 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6672 msgid "Text: Change font style" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6740 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6751 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6886 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6897 msgid "Text: Change alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6929 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6940 msgid "Text: Change line-height" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6989 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7020 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7106 msgid "Text: Change dy" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 msgid "Text: Change rotate" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189 msgid "Text: Change orientation" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 msgid "Font Family" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7555 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "" @@ -23378,355 +23371,355 @@ msgstr "" #. Extra list width #. Cell layout #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7584 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7595 msgid "Font size (px)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7607 msgid "Toggle Bold" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7608 msgid "Toggle bold or normal weight" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7609 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 msgid "Toggle Italic/Oblique" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7610 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7621 msgid "Toggle italic/oblique style" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7622 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7633 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7623 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7635 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7646 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 msgid "Toggle subscript" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7664 ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 msgid "Align left" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 ../src/widgets/toolbox.cpp:7662 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 msgid "Align center" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7669 ../src/widgets/toolbox.cpp:7670 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680 ../src/widgets/toolbox.cpp:7681 msgid "Align right" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7677 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7688 msgid "Justify" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695 msgid "Alignment" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7696 msgid "Text alignment" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7712 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7723 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7719 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7730 msgid "Vertical" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7737 msgid "Text orientation" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 msgid "Smaller spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 ../src/widgets/toolbox.cpp:7791 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7822 msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 msgid "Larger spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7754 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7765 msgid "Line Height" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7766 msgid "Line:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7767 msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 ../src/widgets/toolbox.cpp:7811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7791 ../src/widgets/toolbox.cpp:7822 msgid "Negative spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 ../src/widgets/toolbox.cpp:7811 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7791 ../src/widgets/toolbox.cpp:7822 msgid "Positive spacing" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7796 msgid "Word spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797 msgid "Word:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7827 msgid "Letter spacing" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7817 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7828 msgid "Letter:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7818 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7829 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7847 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7858 msgid "Kerning" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7859 msgid "Kern:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7860 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7878 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7889 msgid "Vertical Shift" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7879 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7890 msgid "Vert:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7880 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7891 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "" #. name -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7909 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7920 msgid "Letter rotation" msgstr "" #. label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7910 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7921 msgid "Rot:" msgstr "" #. short label -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7922 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8037 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8037 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8075 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8086 msgid "Change connector curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8137 msgid "Change connector spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8251 msgid "EditMode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8241 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8252 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8266 msgid "Avoid" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8265 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8276 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8276 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8287 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8277 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302 msgid "Connector Curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302 msgid "Curvature:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8303 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8313 msgid "Connector Spacing" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8313 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8303 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8314 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8325 msgid "Graph" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8335 msgid "Connector Length" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8325 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8336 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8348 msgid "Downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8349 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8365 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8380 msgid "New connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8370 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8392 msgid "Remove connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8382 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8393 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8495 msgid "Fill by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8485 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496 msgid "Fill by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8508 msgid "Fill Threshold" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8498 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8509 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8535 msgid "Grow/shrink by" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8535 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8525 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8536 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8561 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8551 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8562 msgid "Close gaps:" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8574 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -24045,10 +24038,6 @@ msgstr "" msgid "Dot size:" msgstr "" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 -msgid "Font size:" -msgstr "" - #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 msgid "Number Nodes" msgstr "" |
