summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>2011-06-22 18:29:20 +0000
committerJazzyNico <nicoduf@yahoo.fr>2011-06-22 18:29:20 +0000
commit0f4b22d412314df18a3f5e638df2f52bebcf3273 (patch)
treec06c8287615b2fa967b8c2b7f49f08c3ee158c85
parentPosition the 'Set' button to lower right corner of the object properties panel. (diff)
downloadinkscape-0f4b22d412314df18a3f5e638df2f52bebcf3273.tar.gz
inkscape-0f4b22d412314df18a3f5e638df2f52bebcf3273.zip
Translation. PO template and French translation update.
(bzr r10342)
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/fr.po3781
-rw-r--r--po/inkscape.pot3459
3 files changed, 3612 insertions, 3629 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 93f734061..e515ea1dd 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -127,7 +127,6 @@ src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp
src/extension/internal/pov-out.cpp
src/extension/internal/svg.cpp
src/extension/internal/svgz.cpp
-src/extension/internal/win32.cpp
src/extension/internal/wpg-input.cpp
src/extension/param/bool.cpp
src/extension/param/description.cpp
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5b0e88af5..9a2da170d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-19 14:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-22 18:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-22 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Détecte les bords de couleur verticaux dans les objets"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Pencil"
msgstr "Crayon"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgid "Desaturate"
msgstr "Désaturer"
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2509
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:477
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:580
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "Définit la direction et l’amplitude de l’extrusion"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:382
-#: ../src/sp-text.cpp:435
+#: ../src/sp-text.cpp:434
#: ../src/text-context.cpp:1627
msgid " [truncated]"
msgstr " [tronqué]"
@@ -3735,12 +3735,12 @@ msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Sélectionner <b>au moins un objet non connecteur</b>."
#: ../src/connector-context.cpp:1968
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8267
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés"
#: ../src/connector-context.cpp:1969
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8266
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8277
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés"
@@ -3781,69 +3781,69 @@ msgstr "Plus de zoom précédent."
msgid "No next zoom."
msgstr "Plus de zoom suivant."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:145
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:146
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Aucune sélection.</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:151
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:152
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Plus d’un objet est sélectionné.</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:158
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>L’objet possède <b>%d</b> clones de pavage.</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:163
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:164
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>L’objet ne possède aucun clone de pavage.</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:962
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Sélectionner <b>un objet</b> pour en éparpiller les clones de pavage."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:950
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Éparpiller les clones de pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1013
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:979
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Sélectionner <b>un objet</b> pour en retirer les clones de pavage."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1036
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1002
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Supprimer les clones de pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1083
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2048
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1049
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Sélectionner un <b>objet</b> à cloner."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1089
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1055
msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
msgstr "Si vous voulez cloner plusieurs objets, <b>groupez</b>-les puis <b>clonez le groupe</b>."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1098
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1064
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Création d’un pavage de clones...</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1501
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1467
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Créer un pavage avec des clones"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1647
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Par ligne :</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Par colonne :</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1702
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1668
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Hasard :</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1813
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Symétrie"
@@ -3856,608 +3856,608 @@ msgstr "_Symétrie"
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "Sélectionner l’un de ces 17 groupes de symétrie pour le pavage"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1832
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b> : translation"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b> : rotation de 180&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1834
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b> : réflexion"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b> : réflexion glissée"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1838
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b> : réflexion + réflexion glissée"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1873
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b> : réflexion + réflexion"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1840
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b> : réflexion + rotation de 180&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1841
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b> : réflexion glissée + rotation de 180&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1842
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b> : réflexion + réflexion + rotation de 180&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1843
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b> : rotation de 90&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b> : rotation de 90&#176; + réflexion à 45&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b> : rotation de 90&#176; + réflexion à 90&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1846
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b> : rotation de 120&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1881
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b> : réflexion + rotation de 120&#176;, dense"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b> : réflexion + rotation de 120&#176;, clairsemé"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b> : rotation de 60&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1850
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b> : réflexion + rotation de 60&#176;"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
msgid "S_hift"
msgstr "_Translation"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>Translation X :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Translation horizontale à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Translation horizontale à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation horizontale"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1954
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Translation Y :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1962
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Translation verticale à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Translation verticale à chaque colonne (en % de la hauteur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation verticale"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Exposant :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Selon la valeur, l’inter ligne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Selon la valeur, l’inter colonne reste constant (1), converge (<1) ou diverge (>1) "
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Alterner :</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "Alterner le signe de la translation à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Alterner le signe de la translation à chaque colonne"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1991
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Cumulatif :</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1997
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "Décalage cumulatif des lignes"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "Décalage cumulatif des colonnes"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>Exclure la taille du pavé :</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "Ne pas ajouter la hauteur du pavé au décalage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "Ne pas ajouter la largeur du pavé au décalage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
msgid "Sc_ale"
msgstr "_Dimensions"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2037
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>Échelle X :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque ligne (en % de la largeur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2053
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Échelle Y :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Redimensionnement vertical à chaque ligne (en % de la hauteur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2083
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Redimensionnement vertical à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement vertical"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des lignes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Selon la valeur, le redimensionnement des colonnes est uniforme (1), converge (<1) ou diverge (>1) "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Base :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr "Base pour une spirale logarithmique : inutilisée (0), converge (<1), ou diverge (>1)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Alterner le signe du redimensionnement à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Alterner le signe du redimensionnement à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "Cumuler le redimensionnement à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "Cumuler le redimensionnement à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotation"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Angle :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2191
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Faire tourner les pavés de cet angle à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Faire tourner les pavés de cet angle à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans l’angle de rotation"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "Alterner le sens de la rotation à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "Alterner le sens de la rotation à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "Cumuler l’angle de rotation à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "Cumuler l’angle de rotation à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "_Flou & opacité"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>Flou :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "Rendre les pavés flous de ce pourcentage à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "Rendre les pavés flous de ce pourcentage à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans le flou"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "Alterner le signe de la modification de flou à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Alterner le signe de la modification de flou à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
msgid "<b>Opacity:</b>"
msgstr "<b>Opacité :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "Diminuer l’opacité des pavés de ce pourcentage à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "Diminuer l’opacité des pavés de ce pourcentage à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans l’opacité"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "Alterner le signe de la modification d’opacité à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "Alterner le signe de la modification d’opacité à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2385
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2351
msgid "Co_lor"
msgstr "Cou_leur"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
msgid "Initial color: "
msgstr "Couleur initiale :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Couleur initiale des clones de pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
msgstr "Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l’original a un remplissage ou un contour indéfini)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2409
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>T :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2381
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "Modifier la teinte des pavés de ce pourcentage à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "Modifier la teinte des pavés de ce pourcentage à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de teinte"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "Modifier la saturation des pavés de ce pourcentage à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2414
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "Modifier la saturation des pavés de ce pourcentage à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2420
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de saturation"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2428
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2434
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "Modifier la luminosité des pavés de ce pourcentage à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2474
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "Modifier la luminosité des pavés de ce pourcentage à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2480
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de luminosité"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2460
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "Alterner le signe de la modification de couleur à chaque ligne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "Alterner le signe de la modification de couleur à chaque colonne"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2473
msgid "_Trace"
msgstr "_Calquer"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2480
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "Calquer depuis le dessin sous les pavés"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484
msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
msgstr "Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l’emplacement du clone et l’appliquer au clone"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Capturer depuis le dessin :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2510
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Capturer la couleur et l’opacité visibles"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2658
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4564
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Capturer l’opacité cumulée"
# Red (in RGB)
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2526
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Capturer la composante Rouge de la couleur"
# Green (in RGB)
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
msgid "G"
msgstr "V"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Capturer la composante Verte de la couleur"
# Blue (in RGB)
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Capturer la composante Bleue de la couleur"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2583
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2549
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr "T"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2550
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Capturer la teinte de la couleur"
# Saturation (in HSL)
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Capturer la saturation de la couleur"
# Luminosity (in HSL)
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Capturer la luminosité de la couleur"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2610
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Modifier la valeur capturée"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2586
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Corriger le Gamma"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2590
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
msgid "Randomize:"
msgstr "Hasard :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2601
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la capture de la valeur"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2642
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
msgid "Invert:"
msgstr "Inverser :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Inverser la valeur capturée"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2652
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2618
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Appliquer la valeur aux clones :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2662
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
msgid "Presence"
msgstr "Présence"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
msgstr "Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur capturée en ce point"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2672
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638
msgid "Size"
msgstr "Dimensions"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2675
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2641
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en ce point "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2651
msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
msgstr "Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l’original doit avoir un remplissage ou un contour indéfini)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2661
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "L’opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2688
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Nombre de lignes du pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Nombre de colonnes du pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2772
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Largeur du rectangle à remplir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2797
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2763
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Hauteur du rectangle à remplir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2812
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Lignes, colonnes :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2813
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2779
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Créer le nombre spécifié de lignes et de colonnes"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2822
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2788
msgid "Width, height: "
msgstr "Largeur, hauteur :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2823
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Remplir avec le pavage selon la hauteur et la largeur spécifiées"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2839
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2805
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Utiliser les dimensions et position enregistrées du pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2842
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2808
msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr "Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage précédent (si possible), au lieu d’utiliser les paramètres courants"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2832
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>_Créer</b> "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2834
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Créer des clones et paver la sélection avec"
@@ -4466,43 +4466,43 @@ msgstr "Créer des clones et paver la sélection avec"
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2883
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2849
msgid " _Unclump "
msgstr "É_parpiller"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2850
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué plusieurs fois"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2890
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2856
msgid " Re_move "
msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2857
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "Retirer les clones de pavage de l’objet sélectionné (seulement les « enfants de mêmes parents »)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2907
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2873
msgid " R_eset "
msgstr " R-à-_z"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2909
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2875
msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
msgstr "Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et opacités dans la boîte de dialogue"
#: ../src/dialogs/export.cpp:151
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "_Page"
msgstr "_Page"
#: ../src/dialogs/export.cpp:151
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "_Drawing"
msgstr "_Dessin"
#: ../src/dialogs/export.cpp:151
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "_Selection"
msgstr "_Sélection"
@@ -4515,7 +4515,8 @@ msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr "<big><b>Zone à exporter</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:290
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1677
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1680
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
msgid "Units:"
msgstr "Unités :"
@@ -4551,7 +4552,7 @@ msgstr "<big><b>Dimensions du bitmap</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:487
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid "_Width:"
msgstr "_Largeur :"
@@ -4566,7 +4567,7 @@ msgid "dp_i"
msgstr "_ppp"
#: ../src/dialogs/export.cpp:501
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
msgid "_Height:"
msgstr "_Hauteur :"
@@ -4753,7 +4754,7 @@ msgstr "Rechercher les chemins, lignes, polylignes"
#: ../src/dialogs/find.cpp:604
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
@@ -4824,9 +4825,9 @@ msgstr "Rechercher des objets par le texte qu’ils contiennent (correspondance
#. Create the label for the object id
#: ../src/dialogs/find.cpp:695
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:112
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:326
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:442
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:433
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:440
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "_ID:"
msgstr "_ID :"
@@ -4924,99 +4925,99 @@ msgstr "Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous a
msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "L’attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: sont autorisés)"
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:135
-#: ../src/verbs.cpp:2488
-#: ../src/verbs.cpp:2494
-msgid "_Set"
-msgstr "_Définir"
-
#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:135
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
msgid "_Label:"
msgstr "É_tiquette :"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "Une étiquette attribuée à l’objet"
#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:165
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:156
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:183
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:174
msgid "_Description"
msgstr "_Description"
#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:214
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:205
msgid "_Hide"
msgstr "Cac_her"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:206
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Si coché, l’objet devient invisible"
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:214
+#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+msgid "_Set"
+msgstr "_Définir"
+
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
msgid "L_ock"
msgstr "Verr_ouiller"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Si coché, l’objet devient insensible (non sélectionnable à la souris)"
#. Create the frame for interactivity options
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
msgid "_Interactivity"
msgstr "_Interactivité"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:307
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:314
msgid "Ref"
msgstr "Réf"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
msgid "Lock object"
msgstr "Verrouiller l’objet"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
msgid "Unlock object"
msgstr "Déverrouiller l’objet"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:411
msgid "Hide object"
msgstr "Cacher l’objet"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:411
msgid "Unhide object"
msgstr "Montrer l’objet"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
msgid "Id invalid! "
msgstr "Id invalide !"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437
msgid "Id exists! "
msgstr "Cet Id existe déjà !"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444
msgid "Set object ID"
msgstr "Définir l’Id d’un objet"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:461
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:459
msgid "Set object label"
msgstr "Définir l’étiquette de l’objet"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:467
msgid "Set object title"
msgstr "Définir le titre d’un objet"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:479
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
msgid "Set object description"
msgstr "Définir la description d’un objet"
@@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr "URL :"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:618
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:514
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
msgid "X:"
msgstr "X :"
@@ -5091,7 +5092,7 @@ msgstr "X :"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:619
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:517
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
msgid "Y:"
msgstr "Y :"
@@ -5102,10 +5103,10 @@ msgstr "Y :"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6235
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
msgid "Width:"
msgstr "Épaisseur :"
@@ -5237,12 +5238,12 @@ msgid "Justify lines"
msgstr "Justifier les lignes"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:306
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7713
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7724
msgid "Horizontal text"
msgstr "Texte horizontal"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:320
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7731
msgid "Vertical text"
msgstr "Texte vertical"
@@ -5250,21 +5251,33 @@ msgstr "Texte vertical"
msgid "Line spacing:"
msgstr "Espacement entre les lignes :"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:380
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:409
#: ../src/menus-skeleton.h:236
msgid "_Text"
msgstr "_Texte"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:427
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Set as _default"
msgstr "Enregistrer comme valeur par défaut"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:678
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:715
#: ../src/text-context.cpp:1518
msgid "Set text style"
msgstr "Appliquer un style à un texte"
+# Do not try to translate. This is a test string used in text and font dialog, when no text has been typed in order to get a preview of the font.
+# Simply copying it.
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:752
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:898
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:951
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr "<b>Cliquer</b> pour sélectionner des nœuds, <b>cliquer-déplacer</b> pour les déplacer."
@@ -5378,162 +5391,162 @@ msgstr "Supprimer le nœud"
msgid "Change attribute"
msgstr "Modifier l’attribut"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:356
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
msgid "Grid _units:"
msgstr "_Unités de la grille :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Origine X :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Coordonnée X de l’origine de la grille"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:360
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "O_rigine Y :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:360
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Coordonnée Y de l’origine de la grille"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:680
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Espacement _Y :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Longueur de base de l’axe z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671
msgid "Angle X:"
msgstr "Angle X :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Angle de l’axe x"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
msgid "Angle Z:"
msgstr "Angle Z :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Angle de l’axe z"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:684
msgid "Grid line _color:"
msgstr "_Couleur de la grille :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:684
msgid "Grid line color"
msgstr "Couleur de la grille"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:684
msgid "Color of grid lines"
msgstr "Couleur des lignes de la grille"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:689
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Couleur de la grille _principale :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:689
msgid "Major grid line color"
msgstr "Couleur de la grille principale"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:689
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:376
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:694
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "_Grille principale toutes les :"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:694
msgid "lines"
msgstr "lignes"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Grille rectangulaire"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:42
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Grille axonométrique (3D)"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:260
msgid "Create new grid"
msgstr "Créer une nouvelle grille"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
msgid "_Enabled"
msgstr "_Activé"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327
msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
msgstr "Cocher pour activer le magnétisme de la grille. Fonctionne aussi avec une grille invisible."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "Aimanter seulement aux lignes visibles de la _grille"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332
msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
msgstr "Lorsque le niveau de zoom est diminué, les lignes des grilles ne sont pas toutes affichées. Seules celles qui sont visibles seront aimantées."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
msgid "_Visible"
msgstr "_Visible"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337
msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
msgstr "Détermine si la grille est affichée ou pas. Le magnétisme fonctionne même avec une grille invisible."
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Espacement _X :"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Distance entre les lignes verticales de la grille"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:680
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Distance entre les lignes horizontales de la grille"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "Afficher des point_s plutôt que des lignes"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:714
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Cocher pour afficher des points sur les points entiers de la grille au lieu de lignes"
@@ -5747,80 +5760,80 @@ msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Document sans nom %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:561
+#: ../src/draw-context.cpp:562
msgid "Path is closed."
msgstr "Le chemin est fermé."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:576
+#: ../src/draw-context.cpp:577
msgid "Closing path."
msgstr "Fermeture de chemin."
-#: ../src/draw-context.cpp:686
+#: ../src/draw-context.cpp:687
msgid "Draw path"
msgstr "Dessiner un chemin"
-#: ../src/draw-context.cpp:847
+#: ../src/draw-context.cpp:848
msgid "Creating single dot"
msgstr "Création d’un point isolé"
-#: ../src/draw-context.cpp:848
+#: ../src/draw-context.cpp:849
msgid "Create single dot"
msgstr "Créer un point isolé"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:313
+#: ../src/dropper-context.cpp:289
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " alpha %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:315
+#: ../src/dropper-context.cpp:291
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", valeur moyenne dans un rayon de %d"
-#: ../src/dropper-context.cpp:315
+#: ../src/dropper-context.cpp:291
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " sous le curseur"
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:317
+#: ../src/dropper-context.cpp:293
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Relâcher la souris</b> pour appliquer la couleur."
-#: ../src/dropper-context.cpp:317
+#: ../src/dropper-context.cpp:293
#: ../src/tools-switch.cpp:223
msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr "<b>Cliquer</b> pour appliquer au remplissage, <b>Maj+clic</b> pour appliquer au contour; <b>cliquer-déplacer</b> pour capturer la couleur moyenne sur une zone; à combiner avec <b>Alt</b> pour capturer la couleur inverse; <b>Ctrl+C</b> pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-papiers "
-#: ../src/dropper-context.cpp:355
+#: ../src/dropper-context.cpp:331
msgid "Set picked color"
msgstr "Appliquer la couleur capturée"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Guide sélectionné</b>; commencer à dessiner le long du guide avec <b>Ctrl</b>"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:620
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "Choisir un chemin comme guide avec <b>Ctrl</b>"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "Suivi : <b>Connexion avec le guide perdue !</b>"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "<b>Suivi</b> d’un chemin guide"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:757
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:758
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>Tracé calligraphique</b> en cours"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1046
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1047
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Créer un tracé calligraphique"
@@ -5843,13 +5856,13 @@ msgstr "[Inchangé]"
#. Edit
#: ../src/event-log.cpp:264
#: ../src/event-log.cpp:267
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler"
#: ../src/event-log.cpp:274
#: ../src/event-log.cpp:278
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "_Redo"
msgstr "Réta_blir"
@@ -5971,11 +5984,11 @@ msgstr "Aucune aide n’est actuellement disponible pour cette extension. Veuill
msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
msgstr "Inkscape a reçu des données additionnelles du script exécuté. Le script n’a pas retourné d’erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats ne sont pas ceux attendus."
-#: ../src/extension/init.cpp:281
+#: ../src/extension/init.cpp:279
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr "Le nom de dossier des modules externes est vide. Les modules ne seront pas chargés."
-#: ../src/extension/init.cpp:295
+#: ../src/extension/init.cpp:293
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58
#, c-format
msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
@@ -5989,7 +6002,7 @@ msgstr "Seuil adaptatif"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:540
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:355
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:825
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
msgid "Offset:"
msgstr "Décalage :"
@@ -6184,7 +6197,7 @@ msgstr "Cycle des couleurs"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4770
msgid "Amount:"
msgstr "Quantité :"
@@ -6344,7 +6357,7 @@ msgstr "Styliser les bitmaps sélectionnés en leur donnant l’apparence d’un
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5765
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacité :"
@@ -6446,7 +6459,7 @@ msgstr "Seuil"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8508
msgid "Threshold:"
msgstr "Seuil :"
@@ -6527,8 +6540,8 @@ msgstr "PostScript niveau 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2556
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2511
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Convertir les textes en chemins"
@@ -6538,31 +6551,31 @@ msgstr "PS+LaTeX : exclure le texte du fichier PS, et créer un fichier LaTeX"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Rastériser les effets de filtre"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr "Résolution pour la rastérisation (ppp) :"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
msgid "Export area is drawing"
msgstr "Exporter le dessin"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
msgid "Export area is page"
msgstr "Exporter la page"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr "Limiter l’exportation à l’objet ayant l’Id :"
@@ -6593,55 +6606,55 @@ msgstr "PostScript encapsulé (*.eps)"
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Fichier PostScript Encapsulé"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr "Restreindre à la version de PDF :"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
msgid "PDF 1.5"
msgstr "PDF 1.5"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX : exclure le texte du fichier PDF, et créer un fichier LaTeX"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2526
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2481
msgid "EMF Input"
msgstr "Entrée EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2531
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2486
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2532
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2487
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Métafichier amélioré"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2540
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2495
msgid "WMF Input"
msgstr "Entrée WMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2545
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2500
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Métafichier Windows (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2546
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2501
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Métafichier Windows"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2554
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2509
msgid "EMF Output"
msgstr "Sortie EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2560
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2515
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2561
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2516
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Métafichier amélioré"
@@ -7172,7 +7185,7 @@ msgstr "Éclairage global :"
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:816
msgid "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue moving"
-msgstr ""
+msgstr "Crée une palette à trois tons paramétrable avec lueur, modes de fondu et déplacement de teinte"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
msgid "Drop Shadow"
@@ -7245,7 +7258,7 @@ msgstr "Fusion du grain :"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:114
msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
-msgstr ""
+msgstr "Effet chromo avec dessin des bords et grain paramétrables"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:231
msgid "Cross engraving, custom"
@@ -7257,13 +7270,13 @@ msgid "Clean-up:"
msgstr "Nettoyage :"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:237
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8335
msgid "Length:"
msgstr "Longueur :"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:246
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
-msgstr ""
+msgstr "Converti l'image en une gravure composée de lignes verticales et horizontales"
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:330
msgid "Drawing, custom"
@@ -7385,7 +7398,7 @@ msgstr "Adoucissement"
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65
msgid "Smooth edges and angles of shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Adouci les bords et les angles des formes"
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
msgid "Snow crest"
@@ -7487,7 +7500,7 @@ msgstr "Rendu"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2401
msgid "Grids"
msgstr "Grilles"
@@ -7736,10 +7749,6 @@ msgstr "SVG simple compressé (*.svgz)"
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Format Scalable Vector Graphics compressé avec Gzip"
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
-msgid "Windows 32-bit Print"
-msgstr "Impression Windows 32-bits"
-
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:123
msgid "WPG Input"
msgstr "Entrée WPG"
@@ -7765,130 +7774,130 @@ msgstr "Prévisualiser l’effet en direct sur la zone de travail ?"
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant que SVG."
-#: ../src/file.cpp:149
+#: ../src/file.cpp:148
msgid "default.svg"
msgstr "default.fr.svg"
-#: ../src/file.cpp:266
+#: ../src/file.cpp:265
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
-msgstr ""
+msgstr "Les liens brisés ont été modifiés pour pointer vers des fichiers existant."
-#: ../src/file.cpp:274
-#: ../src/file.cpp:1073
+#: ../src/file.cpp:273
+#: ../src/file.cpp:1072
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Échec du chargement du fichier %s"
-#: ../src/file.cpp:298
+#: ../src/file.cpp:297
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Document non enregistré. Impossible de le recharger."
-#: ../src/file.cpp:304
+#: ../src/file.cpp:303
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr "Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le document %s ?"
-#: ../src/file.cpp:333
+#: ../src/file.cpp:332
msgid "Document reverted."
msgstr "Document rechargé."
-#: ../src/file.cpp:335
+#: ../src/file.cpp:334
msgid "Document not reverted."
msgstr "Document non rechargé."
-#: ../src/file.cpp:485
+#: ../src/file.cpp:484
msgid "Select file to open"
msgstr "Sélectionner un fichier à ouvrir"
-#: ../src/file.cpp:569
+#: ../src/file.cpp:568
msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
msgstr "Nettoyer les &lt;defs&gt;"
-#: ../src/file.cpp:574
+#: ../src/file.cpp:573
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "Suppression de <b>%i</b> définition inutilisée dans les &lt;defs&gt;."
msgstr[1] "Suppression de <b>%i</b> définitions inutilisées dans les &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:579
+#: ../src/file.cpp:578
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "Aucune définition inutilisée dans les &lt;defs&gt;."
-#: ../src/file.cpp:610
+#: ../src/file.cpp:609
#, c-format
msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
msgstr "Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n’a été trouvée. Cela peut venir d’une extension de fichier inconnue."
-#: ../src/file.cpp:611
-#: ../src/file.cpp:619
-#: ../src/file.cpp:627
-#: ../src/file.cpp:633
-#: ../src/file.cpp:638
+#: ../src/file.cpp:610
+#: ../src/file.cpp:618
+#: ../src/file.cpp:626
+#: ../src/file.cpp:632
+#: ../src/file.cpp:637
msgid "Document not saved."
msgstr "Document non enregistré."
-#: ../src/file.cpp:618
+#: ../src/file.cpp:617
#, c-format
msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr "Le fichier %s est protégé en écriture. Veuillez supprimer cette protection et recommencer."
-#: ../src/file.cpp:626
+#: ../src/file.cpp:625
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Le fichier %s n’a pas pu être enregistré."
-#: ../src/file.cpp:643
+#: ../src/file.cpp:642
msgid "Document saved."
msgstr "Document enregistré."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:776
-#: ../src/file.cpp:1210
+#: ../src/file.cpp:775
+#: ../src/file.cpp:1209
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "dessin%s"
-#: ../src/file.cpp:782
+#: ../src/file.cpp:781
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "dessin-%d%s"
-#: ../src/file.cpp:786
+#: ../src/file.cpp:785
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/file.cpp:801
+#: ../src/file.cpp:800
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer une copie"
-#: ../src/file.cpp:803
+#: ../src/file.cpp:802
msgid "Select file to save to"
msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer"
-#: ../src/file.cpp:898
+#: ../src/file.cpp:897
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Aucun changement à enregistrer."
-#: ../src/file.cpp:915
+#: ../src/file.cpp:914
msgid "Saving document..."
msgstr "Enregistrement du document..."
-#: ../src/file.cpp:1070
+#: ../src/file.cpp:1069
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ../src/file.cpp:1120
+#: ../src/file.cpp:1119
msgid "Select file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/file.cpp:1232
+#: ../src/file.cpp:1231
msgid "Select file to export to"
msgstr "Sélectionner un fichier vers lequel exporter"
-#: ../src/file.cpp:1475
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/file.cpp:1474
+#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Importer depuis la bibliothèque Open Clip Art"
@@ -7994,7 +8003,7 @@ msgstr "Luminance vers opacité"
#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:70
#: ../src/interface.cpp:854
-#: ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/verbs.cpp:2241
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
msgid "Default"
@@ -8037,7 +8046,7 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../src/filter-enums.cpp:92
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:436
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:432
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
@@ -8058,9 +8067,9 @@ msgstr "Retour à la ligne"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:608
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269
-#: ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/verbs.cpp:2238
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
@@ -8068,7 +8077,7 @@ msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../src/filter-enums.cpp:100
-#: ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/flood-context.cpp:241
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
@@ -8076,7 +8085,7 @@ msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: ../src/filter-enums.cpp:101
-#: ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/flood-context.cpp:242
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
@@ -8084,7 +8093,7 @@ msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: ../src/filter-enums.cpp:102
-#: ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/flood-context.cpp:243
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
@@ -8092,7 +8101,7 @@ msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: ../src/filter-enums.cpp:103
-#: ../src/flood-context.cpp:255
+#: ../src/flood-context.cpp:247
msgid "Alpha"
msgstr "Opacité"
@@ -8120,150 +8129,150 @@ msgstr "Lumière ponctuelle (rayons omnidirectionnels)"
msgid "Spot Light"
msgstr "Lumière spot (cône de lumière)"
-#: ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/flood-context.cpp:240
msgid "Visible Colors"
msgstr "Couleurs visibles"
-#: ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/flood-context.cpp:244
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
-#: ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/flood-context.cpp:245
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4532
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: ../src/flood-context.cpp:254
+#: ../src/flood-context.cpp:246
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4548
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr "Luminosité"
-#: ../src/flood-context.cpp:266
+#: ../src/flood-context.cpp:258
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../src/flood-context.cpp:267
+#: ../src/flood-context.cpp:259
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: ../src/flood-context.cpp:268
+#: ../src/flood-context.cpp:260
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
-#: ../src/flood-context.cpp:269
+#: ../src/flood-context.cpp:261
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
-#: ../src/flood-context.cpp:471
+#: ../src/flood-context.cpp:474
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>Trop de contraction</b>, le résultat est vide."
-#: ../src/flood-context.cpp:511
+#: ../src/flood-context.cpp:514
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] "Zone remplie, création d’un chemin de <b>%d</b> nœud, ajouté à la sélection."
msgstr[1] "Zone remplie, création d’un chemin de <b>%d</b> nœuds, ajouté à la sélection."
-#: ../src/flood-context.cpp:515
+#: ../src/flood-context.cpp:518
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] "Zone remplie, création d’un chemin avec <b>%d</b> nœud."
msgstr[1] "Zone remplie, création d’un chemin avec <b>%d</b> nœuds."
-#: ../src/flood-context.cpp:787
-#: ../src/flood-context.cpp:1101
+#: ../src/flood-context.cpp:790
+#: ../src/flood-context.cpp:1094
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>Zone non bornée</b>, impossible de remplir."
-#: ../src/flood-context.cpp:1106
+#: ../src/flood-context.cpp:1099
msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr "<b>Seule la partie visible de la zone a été remplie.</b> Pour remplir toute la zone, annulez, dézoomez et remplissez à nouveau."
-#: ../src/flood-context.cpp:1124
-#: ../src/flood-context.cpp:1283
+#: ../src/flood-context.cpp:1117
+#: ../src/flood-context.cpp:1276
msgid "Fill bounded area"
msgstr "Remplissage d’une zone bornée"
-#: ../src/flood-context.cpp:1143
+#: ../src/flood-context.cpp:1136
msgid "Set style on object"
msgstr "Appliquer un style à l’objet"
-#: ../src/flood-context.cpp:1202
+#: ../src/flood-context.cpp:1195
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr "<b>Dessiner au-dessus</b> d’une zone pour la remplir, avec <b>Alt</b> pour remplir au toucher"
-#: ../src/gradient-context.cpp:132
+#: ../src/gradient-context.cpp:133
#: ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "<b>Début</b> de dégradé linéaire"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133
+#: ../src/gradient-context.cpp:134
#: ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "<b>Fin</b> de dégradé linéaire"
-#: ../src/gradient-context.cpp:134
+#: ../src/gradient-context.cpp:135
#: ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Stop médian</b> de dégradé linéaire"
-#: ../src/gradient-context.cpp:135
+#: ../src/gradient-context.cpp:136
#: ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "<b>Centre</b> de dégradé radial"
-#: ../src/gradient-context.cpp:136
#: ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-context.cpp:138
#: ../src/gradient-drag.cpp:82
#: ../src/gradient-drag.cpp:83
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "<b>Rayon</b> de dégradé radial"
-#: ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-context.cpp:139
#: ../src/gradient-drag.cpp:84
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "<b>Foyer</b> de dégradé radial"
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139
#: ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-context.cpp:141
#: ../src/gradient-drag.cpp:85
#: ../src/gradient-drag.cpp:86
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Stop médian</b> de dégradé radial"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#: ../src/gradient-context.cpp:166
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s sélectionné"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167
-#: ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/gradient-context.cpp:168
+#: ../src/gradient-context.cpp:177
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -8271,9 +8280,9 @@ msgstr[0] " sur %d poignée de dégradé"
msgstr[1] " sur %d poignées de dégradé"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168
-#: ../src/gradient-context.cpp:177
-#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#: ../src/gradient-context.cpp:169
+#: ../src/gradient-context.cpp:178
+#: ../src/gradient-context.cpp:185
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
@@ -8281,7 +8290,7 @@ msgstr[0] " dans %d objet sélectionné"
msgstr[1] " dans %d objets sélectionnés"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#: ../src/gradient-context.cpp:175
#, c-format
msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
@@ -8289,7 +8298,7 @@ msgstr[0] "Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec
msgstr[1] "Une poignée de dégradé rassemblant %d stops (cliquer-glissser avec <b>Maj</b> pour les séparer) sélectionnée"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#: ../src/gradient-context.cpp:183
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
@@ -8297,52 +8306,52 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> poignée de dégradé sélectionnée sur %d"
msgstr[1] "<b>%d</b> poignées de dégradé sélectionnées sur %d"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#: ../src/gradient-context.cpp:190
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] "<b>Aucune</b> poignée sélectionnée sur %d dans %d objet sélectionné"
msgstr[1] "<b>Aucune</b> poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés"
-#: ../src/gradient-context.cpp:389
-#: ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/gradient-context.cpp:390
+#: ../src/gradient-context.cpp:483
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:182
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:742
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Ajouter un stop au dégradé"
-#: ../src/gradient-context.cpp:457
+#: ../src/gradient-context.cpp:458
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Simplifier le dégradé"
-#: ../src/gradient-context.cpp:534
+#: ../src/gradient-context.cpp:535
msgid "Create default gradient"
msgstr "Créer un dégradé par défaut"
-#: ../src/gradient-context.cpp:589
+#: ../src/gradient-context.cpp:590
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>Dessiner autour</b> des poignées pour les sélectionner"
-#: ../src/gradient-context.cpp:698
+#: ../src/gradient-context.cpp:699
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b> : pour forcer la modification de l’inclinaison du dégradé par incréments"
-#: ../src/gradient-context.cpp:699
+#: ../src/gradient-context.cpp:700
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Maj</b> : pour dessiner le dégradé autour du point de départ"
-#: ../src/gradient-context.cpp:819
+#: ../src/gradient-context.cpp:820
msgid "Invert gradient"
msgstr "Inverser le dégradé"
-#: ../src/gradient-context.cpp:936
+#: ../src/gradient-context.cpp:937
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] "<b>Dégradé</b> appliqué à %d objet; déplacer avec <b>Ctrl</b> pour forcer la modification de l’inclinaison par incréments"
msgstr[1] "<b>Dégradé</b> appliqué à %d objets; déplacer avec <b>Ctrl</b> pour forcer la modification de l’inclinaison par incréments"
-#: ../src/gradient-context.cpp:940
+#: ../src/gradient-context.cpp:941
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Sélectionner des <b>objets</b> auxquels appliquer un dégradé."
@@ -8355,7 +8364,7 @@ msgid "Move gradient handle"
msgstr "Déplacer la poignée de dégradé"
#: ../src/gradient-drag.cpp:988
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:772
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:773
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Supprimer un stop de dégradé"
@@ -8406,11 +8415,10 @@ msgstr "Unité"
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1677
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3390
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8516
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8527
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
msgid "Units"
msgstr "Unités"
@@ -8580,38 +8588,38 @@ msgstr "ex"
msgid "Ex squares"
msgstr "Ex carrés"
-#: ../src/inkscape.cpp:324
+#: ../src/inkscape.cpp:320
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "Enregistrement automatique du document..."
-#: ../src/inkscape.cpp:395
+#: ../src/inkscape.cpp:391
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr "Échec de l’enregistrement automatique ! Impossible de trouver l’extension Inkscape pour enregistrer le document."
-#: ../src/inkscape.cpp:398
-#: ../src/inkscape.cpp:405
+#: ../src/inkscape.cpp:394
+#: ../src/inkscape.cpp:401
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Échec de l’enregistrement automatique ! Le fichier %s n’a pas pu être enregistré."
-#: ../src/inkscape.cpp:420
+#: ../src/inkscape.cpp:416
msgid "Autosave complete."
msgstr "Enregistrement automatique terminé."
-#: ../src/inkscape.cpp:666
+#: ../src/inkscape.cpp:662
msgid "Untitled document"
msgstr "Document sans titre"
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:698
+#: ../src/inkscape.cpp:694
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Inkscape a subi une erreur interne et va se fermer maintenant.\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:699
+#: ../src/inkscape.cpp:695
msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
msgstr "Les enregistrements automatiques des documents non enregistrés ont été effectués à cet emplacement :\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:700
+#: ../src/inkscape.cpp:696
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Les enregistrements automatiques des documents suivants ont échoué :\n"
@@ -8809,7 +8817,7 @@ msgstr "Élément d’attache qui « possède » cette prise"
#. Name
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
msgid "Orientation"
@@ -9045,9 +9053,9 @@ msgstr "La position où un élément sera attaché à l’hôte si une demande d
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
@@ -9058,7 +9066,7 @@ msgstr "Largeur du gadget quand il est attaché à l’élément substituable"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3357
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
@@ -9833,12 +9841,12 @@ msgid "Both"
msgstr "Les deux"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5632
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5645
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -10163,216 +10171,216 @@ msgstr "Verbe '%s' spécifié sur la ligne de commande introuvable.\n"
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "Impossible de trouver le nœud '%s'\n"
-#: ../src/main.cpp:263
+#: ../src/main.cpp:262
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "Afficher la version d’Inkscape"
-#: ../src/main.cpp:268
+#: ../src/main.cpp:267
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "Ne pas utiliser le serveur X (traiter les fichiers seulement depuis la console)"
-#: ../src/main.cpp:273
+#: ../src/main.cpp:272
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "Essayer d’utiliser le serveur X (même si $DISPLAY n’est pas défini)"
-#: ../src/main.cpp:278
+#: ../src/main.cpp:277
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "Ouvrir les document(s) spécifiés (la chaîne d’option peut être exclue)"
-#: ../src/main.cpp:279
-#: ../src/main.cpp:284
-#: ../src/main.cpp:289
-#: ../src/main.cpp:356
-#: ../src/main.cpp:361
-#: ../src/main.cpp:366
-#: ../src/main.cpp:371
-#: ../src/main.cpp:382
+#: ../src/main.cpp:278
+#: ../src/main.cpp:283
+#: ../src/main.cpp:288
+#: ../src/main.cpp:355
+#: ../src/main.cpp:360
+#: ../src/main.cpp:365
+#: ../src/main.cpp:370
+#: ../src/main.cpp:381
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMDEFICHIER"
-#: ../src/main.cpp:283
+#: ../src/main.cpp:282
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr "Imprimer les document(s) dans le fichier de sortie spécifié (utilisez '| programme ' pour envoyer la sortie à un programme)"
-#: ../src/main.cpp:288
+#: ../src/main.cpp:287
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Exporter le document vers un fichier PNG"
-#: ../src/main.cpp:293
+#: ../src/main.cpp:292
msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
msgstr "Résolution pour l’exportation de bitmap et la rastérisation des filtres en PS/EPS/PDS (90 par défaut)"
-#: ../src/main.cpp:294
+#: ../src/main.cpp:293
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr "PPP"
-#: ../src/main.cpp:298
+#: ../src/main.cpp:297
msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
msgstr "Zone à exporter, en unités utilisateur SVG (par défaut, la zone de travail entière ; 0,0 est le coin inférieur gauche)"
-#: ../src/main.cpp:299
+#: ../src/main.cpp:298
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
-#: ../src/main.cpp:303
+#: ../src/main.cpp:302
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr "La zone à exporter est le dessin entier (pas la zone de travail)"
-#: ../src/main.cpp:308
+#: ../src/main.cpp:307
msgid "Exported area is the entire page"
msgstr "La zone à exporter est la zone de travail entière"
-#: ../src/main.cpp:313
+#: ../src/main.cpp:312
msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
msgstr "Ajuster la zone à exporter en bitmap aux valeurs entières supérieures les plus proches (en unités utilisateur SVG)"
-#: ../src/main.cpp:318
+#: ../src/main.cpp:317
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "La largeur en pixels du bitmap exporté (préempte export-dpi)"
-#: ../src/main.cpp:319
+#: ../src/main.cpp:318
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGEUR"
-#: ../src/main.cpp:323
+#: ../src/main.cpp:322
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "La hauteur en pixels du bitmap exporté (préempte export-dpi)"
-#: ../src/main.cpp:324
+#: ../src/main.cpp:323
msgid "HEIGHT"
msgstr "HAUTEUR"
-#: ../src/main.cpp:328
+#: ../src/main.cpp:327
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "L’Id de l’objet à exporter"
-#: ../src/main.cpp:329
-#: ../src/main.cpp:427
+#: ../src/main.cpp:328
+#: ../src/main.cpp:426
msgid "ID"
msgstr "Id"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:334
msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr "N’exporter que l’objet avec export-id, cacher tous les autres (seulement avec export-id)"
-#: ../src/main.cpp:340
+#: ../src/main.cpp:339
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr "Utiliser le nom de fichier et la résolution enregistrés lors de l’exportation (seulement avec export-id)"
-#: ../src/main.cpp:345
+#: ../src/main.cpp:344
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr "Couleur de fond du bitmap exporté (n’importe quelle code de couleur permise par SVG)"
-#: ../src/main.cpp:346
+#: ../src/main.cpp:345
msgid "COLOR"
msgstr "COULEUR"
-#: ../src/main.cpp:350
+#: ../src/main.cpp:349
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr "Opacité du fond du bitmap exporté (entre 0,0 et 1,0 ou 1 et 255))"
-#: ../src/main.cpp:351
+#: ../src/main.cpp:350
msgid "VALUE"
msgstr "VALEUR"
-#: ../src/main.cpp:355
+#: ../src/main.cpp:354
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr "Exporter le document en SVG simple (sans espace de nom de Sodipodi ou d’Inkscape)"
-#: ../src/main.cpp:360
+#: ../src/main.cpp:359
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "Exporter le document en fichier PS"
-#: ../src/main.cpp:365
+#: ../src/main.cpp:364
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Exporter le document en fichier EPS"
-#: ../src/main.cpp:370
+#: ../src/main.cpp:369
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "Exporter le document en fichier PDF"
-#: ../src/main.cpp:375
+#: ../src/main.cpp:374
msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
msgstr "Exporte en PDF, PS ou EPS sans texte, celui-ci étant exporté dans un LaTex séparé. Le résultat peut être intégré dans LaTeX avec : \\input{latexfile.tex}"
-#: ../src/main.cpp:381
+#: ../src/main.cpp:380
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "Exporter le document en fichier EMF (Métafichier amélioré)"
-#: ../src/main.cpp:387
+#: ../src/main.cpp:386
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
msgstr "Convertir les objets texte en chemins lors de l’export (PS, EPS, PDF)"
-#: ../src/main.cpp:392
+#: ../src/main.cpp:391
msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
msgstr "Les objets filtrés sont rendus sans filtres, plutôt que rastérisés (PS, EPS, PDF)"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:398
+#: ../src/main.cpp:397
msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Demander l’abscisse (coordonnée X) du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l’objet"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:404
+#: ../src/main.cpp:403
msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Demander l’ordonnée (coordonnée Y) du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l’objet"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:410
+#: ../src/main.cpp:409
msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Demander la largeur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l’objet"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:416
+#: ../src/main.cpp:415
msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Demander la hauteur du dessin ou, si spécifié avec --query-id, de l’objet"
-#: ../src/main.cpp:421
+#: ../src/main.cpp:420
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr "Afficher id,x,y,w,h pour tous les objets"
-#: ../src/main.cpp:426
+#: ../src/main.cpp:425
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "L’Id de l’objet dont les dimensions sont demandées"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:432
+#: ../src/main.cpp:431
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "Lister le dossier d’extensions, puis sortir"
-#: ../src/main.cpp:437
+#: ../src/main.cpp:436
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "Supprimer les éléments inutiles des section(s) defs du document"
-#: ../src/main.cpp:442
+#: ../src/main.cpp:441
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr "Afficher les Ids de tous les verbes d’Inkscape"
-#: ../src/main.cpp:447
+#: ../src/main.cpp:446
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr "Verbe sélectionné au démarrage d’Inkscape."
-#: ../src/main.cpp:448
+#: ../src/main.cpp:447
msgid "VERB-ID"
msgstr "VERB-ID"
-#: ../src/main.cpp:452
+#: ../src/main.cpp:451
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr "Id de l’objet à sélectionner au démarrage d’Inkscape."
-#: ../src/main.cpp:453
+#: ../src/main.cpp:452
msgid "OBJECT-ID"
msgstr "OBJECT-ID"
-#: ../src/main.cpp:457
+#: ../src/main.cpp:456
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "Démarrer Inkscape en mode de commande interactif."
-#: ../src/main.cpp:795
-#: ../src/main.cpp:1121
+#: ../src/main.cpp:791
+#: ../src/main.cpp:1117
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -10395,13 +10403,13 @@ msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
#: ../src/menus-skeleton.h:47
-#: ../src/verbs.cpp:2490
-#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
#: ../src/menus-skeleton.h:57
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Coller les d_imensions"
@@ -10482,74 +10490,74 @@ msgstr "Aid_e"
msgid "Tutorials"
msgstr "Didacticiels"
-#: ../src/object-edit.cpp:437
+#: ../src/object-edit.cpp:430
msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
msgstr "Ajuster le rayon <b>d’arrondi horizontal</b>; <b>Ctrl</b> que le rayon vertical soit identique"
-#: ../src/object-edit.cpp:441
+#: ../src/object-edit.cpp:434
msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
msgstr "Ajuster le rayon <b>d’arrondi vertical</b>; <b>Ctrl</b> pour que le rayon horizontal soit identique"
-#: ../src/object-edit.cpp:445
-#: ../src/object-edit.cpp:449
+#: ../src/object-edit.cpp:438
+#: ../src/object-edit.cpp:442
msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr "Ajuster la <b>hauteur</b> et la <b>largeur</b> du rectangle ; <b>Ctrl</b> pour verrouiller le rapport des dimensions ou incliner dans une seule dimension"
-#: ../src/object-edit.cpp:683
-#: ../src/object-edit.cpp:686
-#: ../src/object-edit.cpp:689
-#: ../src/object-edit.cpp:692
+#: ../src/object-edit.cpp:676
+#: ../src/object-edit.cpp:679
+#: ../src/object-edit.cpp:682
+#: ../src/object-edit.cpp:685
msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr "Redimensionner la boîte suivant les axes X/Y. Avec <b>Shift</b>, suivant l’axe Z; avec <b>Ctrl</b> pour préserver les directions des arêtes ou des diagonales."
-#: ../src/object-edit.cpp:695
-#: ../src/object-edit.cpp:698
-#: ../src/object-edit.cpp:701
-#: ../src/object-edit.cpp:704
+#: ../src/object-edit.cpp:688
+#: ../src/object-edit.cpp:691
+#: ../src/object-edit.cpp:694
+#: ../src/object-edit.cpp:697
msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr "Redimensionner la boîte suivant l’axe Z. Avec <b>Shift</b>, suivant les axes X/Y; avec <b>Ctrl</b> pour préserver les directions des arêtes ou des diagonales."
-#: ../src/object-edit.cpp:707
+#: ../src/object-edit.cpp:700
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "Déplacer la boîte en perspective."
-#: ../src/object-edit.cpp:925
+#: ../src/object-edit.cpp:918
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Ajuster la <b>largeur</b> de l’ellipse; <b>Ctrl</b> pour en faire un cercle"
-#: ../src/object-edit.cpp:928
+#: ../src/object-edit.cpp:921
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Ajuster la <b>hauteur</b> de l’ellipse; <b>Ctrl</b> pour en faire un cercle"
-#: ../src/object-edit.cpp:931
+#: ../src/object-edit.cpp:924
msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr "Positionner le <b>point de départ</b> de l’arc ou du camembert ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments ; déplacer <b>vers l’intérieur</b> de l’ellipse pour un arc, <b>vers l’extérieur</b> pour un camembert"
-#: ../src/object-edit.cpp:935
+#: ../src/object-edit.cpp:928
msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr "Positionner le <b>point final</b> de l’arc ou du camembert; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments; déplacer <b>vers l’intérieur</b> de l’ellipse pour un arc, <b>vers l’extérieur</b> pour un camembert"
-#: ../src/object-edit.cpp:1074
+#: ../src/object-edit.cpp:1067
msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr "Ajuster le <b>rayon des sommets</b> de l’étoile ou du polygone; <b>Maj</b> pour arrondir; <b>Alt</b> pour rendre aléatoire"
-#: ../src/object-edit.cpp:1081
+#: ../src/object-edit.cpp:1074
msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr "Ajuster le <b>rayon de base</b> de l’étoile; <b>Ctrl</b> pour garder l’étoile parfaitement radiale (pas d’inclinaison); <b>Maj</b> pour arrondir; <b>Alt</b> pour rendre aléatoire"
-#: ../src/object-edit.cpp:1270
+#: ../src/object-edit.cpp:1263
msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr "Enrouler/dérouler la spirale depuis <b>l’intérieur</b>; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments; <b>Alt</b> pour la faire converger/diverger"
-#: ../src/object-edit.cpp:1273
+#: ../src/object-edit.cpp:1266
msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr "Enrouler/dérouler la spirale depuis <b>l’extérieur</b>; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments; <b>Maj</b> pour redimensionner/ tourner"
-#: ../src/object-edit.cpp:1317
+#: ../src/object-edit.cpp:1310
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Ajuster <b>la distance d’offset</b>"
-#: ../src/object-edit.cpp:1353
+#: ../src/object-edit.cpp:1346
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Cliquer-déplacer pour redimensionner le <b>cadre du texte</b>"
@@ -11023,361 +11031,361 @@ msgstr "<b>Alt</b> : cliquer pour sélectionner sous, cliquer-déplacer pour dÃ
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "L’objet sélectionné n’est pas un groupe. Impossible d’y entrer."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:306
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:302
msgid "Delete text"
msgstr "Supprimer le texte"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:314
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:310
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Rien</b> n’a été supprimé."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:332
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:328
#: ../src/text-context.cpp:1026
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:204
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:267
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6200
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:360
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:356
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à dupliquer."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:461
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:457
msgid "Delete all"
msgstr "Supprimer tout"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:647
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:643
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Sélectionner <b>des objets</b> à grouper."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:662
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:658
#: ../src/selection-describer.cpp:52
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:676
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:672
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Sélectionner un <b>groupe</b> à dégrouper."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:713
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>Aucun groupe</b> à dégrouper dans la sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:723
-#: ../src/sp-item-group.cpp:503
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:719
+#: ../src/sp-item-group.cpp:501
msgid "Ungroup"
msgstr "Dégrouper"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:805
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à monter."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:815
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:875
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:909
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:973
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:811
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:871
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:905
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:969
msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr "Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de <b>différents groupes</b> ou <b>calques</b>."
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:855
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:851
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr "Monter"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:863
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Sélectionner des <b>objets</b> à monter au premier plan."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:890
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:886
msgid "Raise to top"
msgstr "Monter au premier plan"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:903
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:899
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à descendre."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:949
msgid "Lower"
msgstr "Descendre"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:965
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:961
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à descendre à l’arrière-plan."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:996
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Descendre à l’arrière-plan"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Rien à défaire."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1011
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Rien à refaire."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1080
msgid "Paste style"
msgstr "Coller le style"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Coller l’effet de chemin en direct"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1111
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> sur lesquels supprimer des effets de chemin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Supprimer l’effet de chemin en direct"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1134
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Sélectionner les <b>objets</b> pour en retirer les filtres."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1144
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
msgid "Remove filter"
msgstr "Supprimer le filtre"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
msgid "Paste size"
msgstr "Coller les dimensions"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162
msgid "Paste size separately"
msgstr "Coller les dimensions séparément"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à déplacer au calque du dessus."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1198
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Monter au calque suivant"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
msgid "No more layers above."
msgstr "Plus de calque au-dessus."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1217
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à déplacer au calque du dessous."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Descendre au calque précédent."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1250
msgid "No more layers below."
msgstr "Plus de calque en-dessous."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1477
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1473
msgid "Remove transform"
msgstr "Retirer les transformations"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1576
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr "Tourner de 90&#176; dans le sens anti-horaire"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1576
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "Tourner de 90&#176; dans le sens horaire"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1601
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1597
#: ../src/seltrans.cpp:517
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:770
msgid "Rotate"
msgstr "Tourner"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1648
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1644
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Tourner par pixels"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1678
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1674
#: ../src/seltrans.cpp:514
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:748
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1699
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Redimensionner d’un facteur entier"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1718
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1714
msgid "Move vertically"
msgstr "Déplacer verticalement"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1721
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1717
msgid "Move horizontally"
msgstr "Déplacer horizontalement"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1724
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1720
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1746
#: ../src/seltrans.cpp:511
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:691
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1744
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1740
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Déplacer verticalement par pixels"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1747
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1743
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Déplacer horizontalement par pixels"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1879
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1875
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Il n’y a pas d’effet de chemin appliqué sur cette sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2098
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2094
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Sélectionner les <b>clones</b> à relier."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2105
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2101
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "Copier un <b>objet</b> dans le presse-papier pour y relier les clones."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2129
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2125
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>Aucun clone à relier</b> dans la sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2132
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2128
msgid "Relink clone"
msgstr "Relier le clone"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2146
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Sélectionner les <b>clones</b> à délier."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>Aucun clone à délier</b> dans la sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200
msgid "Unlink clone"
msgstr "Délier le clone"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2217
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2213
msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr "Sélectionner un <b>clone</b> pour sélectionner son original. Sélectionner un <b>offset lié</b> pour sélectionner sa source. Sélectionner un <b>texte suivant un chemin</b> pour sélectionner son chemin. Sélectionner un <b>texte encadré</b> pour sélectionner son cadre."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2236
msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
msgstr "<b>Impossible de trouver</b> l’objet à sélectionner (clone orphelin, offset, chemin de texte, texte encadré ?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2242
msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
msgstr "L’objet que vous essayez de sélectionner n’est <b>pas visible</b> (il est dans &lt;defs&gt;)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2293
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2289
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à convertir en marqueur."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2361
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2357
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objets en marqueur"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2389
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2385
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à convertir en guides."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objets en guides"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2414
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à convertir en motif de remplissage."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2506
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2502
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objets en motif"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2522
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "Sélectionner un <b>objet rempli avec un motif</b> pour en extraire des objets."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2575
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2571
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>Aucun motif de remplissage</b> dans la sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2574
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Motif en objets"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2660
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2656
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour en faire une copie bitmap."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2660
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Génération du bitmap..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2838
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834
msgid "Create bitmap"
msgstr "Créer un bitmap"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2870
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2866
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à partir desquels un chemin de découpe ou un masque sera créé."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2873
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2869
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "Sélectionner un objet masque et un ou des <b>objet(s)</b> auxquels appliquer ce chemin de découpe ou masque."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3054
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3050
msgid "Set clipping path"
msgstr "Définir un chemin de découpe"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3056
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052
msgid "Set mask"
msgstr "Définir un masque"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3071
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3067
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour en retirer le chemin de découpe ou le masque."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3182
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3178
msgid "Release clipping path"
msgstr "Retirer le chemin de découpe"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3184
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3180
msgid "Release mask"
msgstr "Retirer le masque"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3203
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour y ajuster la taille de la zone de travail."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3223
-#: ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219
+#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Ajuster la page à la sélection"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3252
-#: ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3248
+#: ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Ajuster la page au dessin"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3273
-#: ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3269
+#: ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin"
@@ -11395,8 +11403,8 @@ msgstr "Cercle"
#: ../src/selection-describer.cpp:48
#: ../src/selection-describer.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
-#: ../src/verbs.cpp:2514
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4137
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
@@ -11413,7 +11421,7 @@ msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: ../src/selection-describer.cpp:60
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2978
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
@@ -11424,14 +11432,14 @@ msgstr "Polyligne"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:64
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "3D Box"
msgstr "Boîte 3D"
@@ -11442,7 +11450,7 @@ msgstr "Boîte 3D"
#. Text
#: ../src/selection-describer.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2521
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10
#: ../share/extensions/split.inx.h:6
@@ -11470,15 +11478,15 @@ msgstr "Chemin offset"
#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:77
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
-#: ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:79
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
-#: ../src/verbs.cpp:2516
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2974
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
msgid "Star"
msgstr "Étoile"
@@ -11539,8 +11547,8 @@ msgstr "Utilisez <b>Maj+D</b> pour sélectionner le cadre"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:209
-#: ../src/spray-context.cpp:230
-#: ../src/tweak-context.cpp:206
+#: ../src/spray-context.cpp:226
+#: ../src/tweak-context.cpp:203
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
@@ -11585,7 +11593,7 @@ msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
#: ../src/seltrans.cpp:520
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:829
msgid "Skew"
msgstr "Incliner"
@@ -11660,20 +11668,20 @@ msgstr "<b>Lien</b> vers %s"
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>Lien</b> sans URI"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:506
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:883
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:504
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:881
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>Ellipse</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:647
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:645
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>Cercle</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:878
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>Camembert</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:880
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:878
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>Arc</b>"
@@ -11693,8 +11701,8 @@ msgid "Flow excluded region"
msgstr "Région d’encadrement exclue"
#: ../src/sp-guide.cpp:299
-msgid "Guides Around Page"
-msgstr "Guides autour de la page"
+msgid "Create Guides Around the Page"
+msgstr "Créer des guides autour de la page"
#: ../src/sp-guide.cpp:461
msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
@@ -11715,52 +11723,52 @@ msgstr "horizontal, à %s"
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "à %d degrés, passe par (%s,%s)"
-#: ../src/sp-image.cpp:1134
+#: ../src/sp-image.cpp:1132
msgid "embedded"
msgstr "embarquée"
-#: ../src/sp-image.cpp:1142
+#: ../src/sp-image.cpp:1140
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>Image avec une mauvaise référence</b> : %s"
-#: ../src/sp-image.cpp:1143
+#: ../src/sp-image.cpp:1141
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>Image</b> %d &#215; %d : %s"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:744
+#: ../src/sp-item-group.cpp:742
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Groupe</b> de <b>%d</b> objet"
msgstr[1] "<b>Groupe</b> de <b>%d</b> objets"
-#: ../src/sp-item.cpp:988
+#: ../src/sp-item.cpp:983
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: ../src/sp-item.cpp:1001
+#: ../src/sp-item.cpp:996
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>découpé</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1006
+#: ../src/sp-item.cpp:1001
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>masqué</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1014
+#: ../src/sp-item.cpp:1009
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>filtré (%s)</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1016
+#: ../src/sp-item.cpp:1011
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>filtré</i>"
-#: ../src/sp-line.cpp:175
+#: ../src/sp-line.cpp:174
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Ligne</b>"
@@ -11790,14 +11798,14 @@ msgstr "contracté"
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Offset dynamique</b>, %s de %f pt"
-#: ../src/sp-path.cpp:155
+#: ../src/sp-path.cpp:154
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
msgstr[0] "<b>Chemin</b> (%i nœud, effet de chemin : %s)"
msgstr[1] "<b>Chemin</b> (%i nœuds, effet de chemin : %s)"
-#: ../src/sp-path.cpp:158
+#: ../src/sp-path.cpp:157
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
@@ -11812,7 +11820,7 @@ msgstr "<b>Polygone</b>"
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Polyligne</b>"
-#: ../src/sp-rect.cpp:223
+#: ../src/sp-rect.cpp:221
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr "<b>Rectangle</b>"
@@ -11823,14 +11831,14 @@ msgstr "<b>Rectangle</b>"
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr "<b>Spirale</b> à %3f tours"
-#: ../src/sp-star.cpp:308
+#: ../src/sp-star.cpp:309
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Étoile</b> à %d branche"
msgstr[1] "<b>Étoile</b> à %d branches"
-#: ../src/sp-star.cpp:312
+#: ../src/sp-star.cpp:313
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
@@ -11838,49 +11846,49 @@ msgstr[0] "<b>Polygone</b> à %d sommet"
msgstr[1] "<b>Polygone</b> à %d sommets"
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:427
+#: ../src/sp-text.cpp:426
msgid "&lt;no name found&gt;"
msgstr "&lt;aucun nom trouvé&gt;"
-#: ../src/sp-text.cpp:439
+#: ../src/sp-text.cpp:438
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Texte le long d’un chemin</b>%s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:440
+#: ../src/sp-text.cpp:439
#, c-format
msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
msgstr "<b>Texte</b>%s (%s, %s)"
-#: ../src/sp-tref.cpp:372
+#: ../src/sp-tref.cpp:371
#, c-format
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
msgstr "<b>Données de caractères clonés</b>%s%s"
-#: ../src/sp-tref.cpp:373
+#: ../src/sp-tref.cpp:372
msgid " from "
msgstr " depuis "
-#: ../src/sp-tref.cpp:378
+#: ../src/sp-tref.cpp:377
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
msgstr "<b>Données de caractères clonés orphelines</b>"
-#: ../src/sp-tspan.cpp:292
+#: ../src/sp-tspan.cpp:291
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr "<b>Rectangle de texte</b>"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:335
+#: ../src/sp-use.cpp:333
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/sp-use.cpp:343
+#: ../src/sp-use.cpp:341
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Clone</b> de : %s"
-#: ../src/sp-use.cpp:347
+#: ../src/sp-use.cpp:345
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Clone orphelin</b>"
@@ -11901,162 +11909,162 @@ msgstr "<b>Spirale</b> : rayon %s, angle %5g&#176; ; avec <b>Ctrl</b> pour tou
msgid "Create spiral"
msgstr "Créer une spirale"
-#: ../src/splivarot.cpp:67
-#: ../src/splivarot.cpp:73
+#: ../src/splivarot.cpp:66
+#: ../src/splivarot.cpp:72
msgid "Union"
msgstr "Union"
-#: ../src/splivarot.cpp:79
+#: ../src/splivarot.cpp:78
msgid "Intersection"
msgstr "Intersection"
-#: ../src/splivarot.cpp:85
-#: ../src/splivarot.cpp:91
+#: ../src/splivarot.cpp:84
+#: ../src/splivarot.cpp:90
msgid "Difference"
msgstr "Différence"
-#: ../src/splivarot.cpp:97
+#: ../src/splivarot.cpp:96
msgid "Exclusion"
msgstr "Exclusion"
-#: ../src/splivarot.cpp:102
+#: ../src/splivarot.cpp:101
msgid "Division"
msgstr "Division"
-#: ../src/splivarot.cpp:107
+#: ../src/splivarot.cpp:106
msgid "Cut path"
msgstr "Découper le chemin"
-#: ../src/splivarot.cpp:122
+#: ../src/splivarot.cpp:121
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "Sélectionner <b>au moins 2 chemins</b> pour une opération booléenne."
-#: ../src/splivarot.cpp:126
+#: ../src/splivarot.cpp:125
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "Sélectionner <b>au moins 1 chemin</b> pour réaliser une opération booléenne."
-#: ../src/splivarot.cpp:132
+#: ../src/splivarot.cpp:131
msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
msgstr "Sélectionner <b>exactement 2 chemins</b> pour en faire une différence, une division ou les découper."
-#: ../src/splivarot.cpp:148
-#: ../src/splivarot.cpp:163
+#: ../src/splivarot.cpp:147
+#: ../src/splivarot.cpp:162
msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
msgstr "Impossible de déterminer <b>l’ordre en z</b> des objets sélectionnés pour en faire une différence, une exclusion ou les découper."
-#: ../src/splivarot.cpp:193
+#: ../src/splivarot.cpp:192
msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr "Un des objets n’est <b>pas un chemin</b>, impossible d’effectuer une opération booléenne."
-#: ../src/splivarot.cpp:906
+#: ../src/splivarot.cpp:905
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Sélectionner des <b>chemin(s) avec contour</b> pour convertir les contours en chemins."
-#: ../src/splivarot.cpp:1259
+#: ../src/splivarot.cpp:1258
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Convertir un contour en chemin"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:1262
+#: ../src/splivarot.cpp:1261
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Aucun chemin avec contour</b> dans la sélection."
-#: ../src/splivarot.cpp:1345
+#: ../src/splivarot.cpp:1344
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "L’objet sélectionné <b>n’est pas un chemin</b>, impossible de le contracter/dilater."
-#: ../src/splivarot.cpp:1464
-#: ../src/splivarot.cpp:1532
+#: ../src/splivarot.cpp:1463
+#: ../src/splivarot.cpp:1531
msgid "Create linked offset"
msgstr "Créer un objet offset lié"
-#: ../src/splivarot.cpp:1465
-#: ../src/splivarot.cpp:1533
+#: ../src/splivarot.cpp:1464
+#: ../src/splivarot.cpp:1532
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Créer un objet offset dynamique"
-#: ../src/splivarot.cpp:1558
+#: ../src/splivarot.cpp:1557
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Sélectionner des <b>chemin(s)</b> pour les contracter/dilater."
-#: ../src/splivarot.cpp:1775
+#: ../src/splivarot.cpp:1774
msgid "Outset path"
msgstr "Dilater le chemin"
-#: ../src/splivarot.cpp:1775
+#: ../src/splivarot.cpp:1774
msgid "Inset path"
msgstr "Contracter le chemin"
-#: ../src/splivarot.cpp:1777
+#: ../src/splivarot.cpp:1776
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "<b>Aucun chemin</b> à contracter/dilater dans la sélection."
-#: ../src/splivarot.cpp:1939
+#: ../src/splivarot.cpp:1938
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "Simplification individuelle des chemins"
-#: ../src/splivarot.cpp:1941
+#: ../src/splivarot.cpp:1940
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Simplification des chemins :"
-#: ../src/splivarot.cpp:1978
+#: ../src/splivarot.cpp:1977
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "Simplification %s - <b>%d</b> chemins simplifiés sur <b>%d</b>..."
-#: ../src/splivarot.cpp:1990
+#: ../src/splivarot.cpp:1989
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "Fait - <b>%d</b> chemins simplifiés."
-#: ../src/splivarot.cpp:2004
+#: ../src/splivarot.cpp:2003
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>chemin(s)</b> à simplifier."
-#: ../src/splivarot.cpp:2018
+#: ../src/splivarot.cpp:2017
msgid "Simplify"
msgstr "Simplifier"
-#: ../src/splivarot.cpp:2020
+#: ../src/splivarot.cpp:2019
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "<b>Aucun chemin</b> à simplifier dans la sélection."
-#: ../src/spray-context.cpp:232
-#: ../src/tweak-context.cpp:208
+#: ../src/spray-context.cpp:228
+#: ../src/tweak-context.cpp:205
#, c-format
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>Rien</b> n’a été sélectionné."
-#: ../src/spray-context.cpp:238
+#: ../src/spray-context.cpp:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des <b>copies</b> de la sélection initiale"
-#: ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/spray-context.cpp:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser des <b>clones</b> de la sélection initiale"
-#: ../src/spray-context.cpp:244
+#: ../src/spray-context.cpp:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection."
msgstr "%s. Cliquer-déplacer, cliquer ou défiler pour pulvériser dans un <b>chemin unique</b> la sélection initiale"
-#: ../src/spray-context.cpp:710
+#: ../src/spray-context.cpp:706
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>Sélection vide !</b> Sélectionner les objets à pulvériser."
-#: ../src/spray-context.cpp:785
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
+#: ../src/spray-context.cpp:781
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "Spray with copies"
msgstr "Pulvérise avec des copies"
-#: ../src/spray-context.cpp:789
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4724
+#: ../src/spray-context.cpp:785
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735
msgid "Spray with clones"
msgstr "Pulvérise avec des clones"
-#: ../src/spray-context.cpp:793
+#: ../src/spray-context.cpp:789
msgid "Spray in single path"
msgstr "Pulvérisation par union des formes"
@@ -12078,79 +12086,79 @@ msgstr "<b>Étoile</b> : rayon %s, angle %5g&#176; ; <b>Ctrl</b> pour tourner/
msgid "Create star"
msgstr "Créer une étoile"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:105
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "Sélectionner <b>un texte et un chemin</b> pour placer le texte le long du chemin."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+#: ../src/text-chemistry.cpp:109
msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr "Cet objet texte est <b>déjà placé le long d’un chemin</b>. Le retirer du chemin d’abord. Utiliser <b>Maj+D</b> pour trouver ce chemin."
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:116
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
msgstr "Vous ne pouvez pas mettre du texte dans un rectangle (dans cette version). Il faut convertir le rectangle en chemin avant."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:126
+#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "Le texte à mettre le long d’un chemin doit être <b>visible</b>."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:194
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/text-chemistry.cpp:193
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Put text on path"
msgstr "Mettre le texte le long d’un chemin"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:206
+#: ../src/text-chemistry.cpp:205
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "Sélectionner un <b>texte le long d’un chemin</b> pour le retirer de ce chemin."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:227
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Aucun texte le long d’un chemin</b> dans la sélection."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:230
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Remove text from path"
msgstr "Retirer le texte du chemin"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:270
-#: ../src/text-chemistry.cpp:291
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269
+#: ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Sélectionner des <b>texte(s)</b> pour en retirer les crénages."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:294
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Retirer les crénages manuels"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:314
+#: ../src/text-chemistry.cpp:313
msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
msgstr "Sélectionner <b>un texte</b> et un ou plusieurs <b>chemins ou formes</b> pour y encadrer le texte."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:382
+#: ../src/text-chemistry.cpp:381
msgid "Flow text into shape"
msgstr "Encadrer du texte dans une forme"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:404
+#: ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Sélectionner un <b>texte encadré</b> pour le désencadrer."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:478
+#: ../src/text-chemistry.cpp:477
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "Désencadrer un texte encadré"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:490
+#: ../src/text-chemistry.cpp:489
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "Sélectionner un <b>texte encadré</b> pour le convertir."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:508
+#: ../src/text-chemistry.cpp:507
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr "Le texte encadré doit être <b>visible</b> pour être converti."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:536
+#: ../src/text-chemistry.cpp:535
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "Convertir du texte encadré en texte"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:541
+#: ../src/text-chemistry.cpp:540
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "<b>Aucun texte encadré</b> à convertir dans la sélection."
@@ -12302,7 +12310,7 @@ msgstr "Pour perturber un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glis
#: ../src/tools-switch.cpp:145
msgid "<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b>, <b>cliquer</b> ou <b>défiler</b> pour pulvériser les objets sélectionnés."
#: ../src/tools-switch.cpp:151
msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
@@ -12370,169 +12378,169 @@ msgstr "Sélectionner un outil secondaire dans la barre d’outils"
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr "Vectoriser : %d. %ld nœuds"
-#: ../src/trace/trace.cpp:73
-#: ../src/trace/trace.cpp:138
-#: ../src/trace/trace.cpp:146
-#: ../src/trace/trace.cpp:245
+#: ../src/trace/trace.cpp:72
+#: ../src/trace/trace.cpp:137
+#: ../src/trace/trace.cpp:145
+#: ../src/trace/trace.cpp:244
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Sélectionner une <b>image</b> à vectoriser"
-#: ../src/trace/trace.cpp:108
+#: ../src/trace/trace.cpp:107
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "Sélectionner une seule <b>image</b> à vectoriser"
-#: ../src/trace/trace.cpp:126
+#: ../src/trace/trace.cpp:125
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr "Sélectionner une image et une ou plusieurs formes au dessus d’elle"
-#: ../src/trace/trace.cpp:236
+#: ../src/trace/trace.cpp:235
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "Vectoriser : pas de bureau actif"
-#: ../src/trace/trace.cpp:336
+#: ../src/trace/trace.cpp:335
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Résultat de SIOX invalide"
-#: ../src/trace/trace.cpp:441
+#: ../src/trace/trace.cpp:440
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Vectoriser : pas de document actif"
-#: ../src/trace/trace.cpp:464
+#: ../src/trace/trace.cpp:463
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "Vectoriser : l’image ne contient pas de données bitmap"
-#: ../src/trace/trace.cpp:471
+#: ../src/trace/trace.cpp:470
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "Vectorisation : début de l’opération..."
#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:574
+#: ../src/trace/trace.cpp:573
msgid "Trace bitmap"
msgstr "Vectoriser un bitmap"
-#: ../src/trace/trace.cpp:578
+#: ../src/trace/trace.cpp:577
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Vectorisation effectuée. %ld nœuds créés."
-#: ../src/tweak-context.cpp:213
+#: ../src/tweak-context.cpp:210
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr "%s. Cliquer-glisser pour <b>déplacer</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:217
+#: ../src/tweak-context.cpp:214
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>rapprocher</b>; avec Maj pour <b>éloigner</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:221
+#: ../src/tweak-context.cpp:218
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour <b>déplacer aléatoirement</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:225
+#: ../src/tweak-context.cpp:222
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>réduire</b>; avec Maj pour <b>agrandir</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:229
+#: ../src/tweak-context.cpp:226
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour <b>pivoter dans le sens horaire</b> ; avec Maj, <b>dans le sens anti-horaire</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:233
+#: ../src/tweak-context.cpp:230
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr "%s. Glisser ou cliquer pour <b>dupliquer</b> ; avec Maj, <b>supprime</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:237
+#: ../src/tweak-context.cpp:234
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr "%s. Glisser pour <b>pousser les chemins</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:241
+#: ../src/tweak-context.cpp:238
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>rétrécir les chemins</b>; avec Maj pour les <b>élargir</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:249
+#: ../src/tweak-context.cpp:246
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>attirer les chemins</b>; avec Maj pour les <b>repousser</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:257
+#: ../src/tweak-context.cpp:254
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>rendre les chemins rugueux</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:261
+#: ../src/tweak-context.cpp:258
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>peindre les objets</b> avec une couleur."
-#: ../src/tweak-context.cpp:265
+#: ../src/tweak-context.cpp:262
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>peindre avec une couleur aléatoire</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:269
+#: ../src/tweak-context.cpp:266
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr "%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>augmenter le flou</b>; avec Maj pour le <b>diminuer</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1238
+#: ../src/tweak-context.cpp:1235
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Sélection vide !</b> Sélectionner les objets à ajuster."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1272
+#: ../src/tweak-context.cpp:1269
msgid "Move tweak"
msgstr "Ajuster en déplaçant"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1276
+#: ../src/tweak-context.cpp:1273
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Ajuster en rapprochant ou en s’éloignant du curseur"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1280
+#: ../src/tweak-context.cpp:1277
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Ajuster en déplaçant aléatoirement"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1284
+#: ../src/tweak-context.cpp:1281
msgid "Scale tweak"
msgstr "Ajuster en redimensionnant"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1288
+#: ../src/tweak-context.cpp:1285
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Ajuster en pivotant"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1292
+#: ../src/tweak-context.cpp:1289
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Ajuster en dupliquant ou supprimant"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1296
+#: ../src/tweak-context.cpp:1293
msgid "Push path tweak"
msgstr "Ajuster en poussant le chemin"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1300
+#: ../src/tweak-context.cpp:1297
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "Ajuster en contractant ou en dilatant le chemin"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1304
+#: ../src/tweak-context.cpp:1301
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "Ajuster en attirant ou en repoussant le chemin"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1308
+#: ../src/tweak-context.cpp:1305
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Ajuster en rendant le chemin plus rugueux"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1312
+#: ../src/tweak-context.cpp:1309
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Ajuster en peignant la couleur"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1316
+#: ../src/tweak-context.cpp:1313
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Ajuster en variant les couleurs"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1320
+#: ../src/tweak-context.cpp:1317
msgid "Blur tweak"
msgstr "Ajuster le niveau de flou"
@@ -12580,7 +12588,7 @@ msgstr "Le presse-papier ne contient pas de chemin."
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:112
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "_Object Properties..."
msgstr "Propriétés de l'_objet..."
@@ -12620,7 +12628,7 @@ msgstr "Créer un lien"
#. "Ungroup"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:313
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Dégrouper"
@@ -12652,19 +12660,19 @@ msgstr "Éditer avec un logiciel externe..."
#. Fill and Stroke dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:535
#: ../src/ui/context-menu.cpp:591
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Remplissage et contour..."
#. Edit Text dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:598
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Texte et police..."
#. Spellcheck dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:605
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "Vérification ortho_graphique..."
@@ -12755,12 +12763,12 @@ msgstr "_V :"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8353
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8364
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Supprimer les chevauchements"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8146
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8157
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Arranger le réseau de connecteurs"
@@ -12789,7 +12797,7 @@ msgid "Rearrange"
msgstr "Organiser"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
@@ -12890,7 +12898,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8315
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8326
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable"
@@ -12979,36 +12987,36 @@ msgstr "Nom du profil :"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrement"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:118
#, c-format
msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr "Couleur : <b>%s</b> ; <b>Clic</b> pour définir le remplissage, <b>Maj + clic</b> pour définir le contour"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:482
msgid "Change color definition"
msgstr "Modifier la définition de la couleur"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699
msgid "Remove stroke color"
msgstr "Supprimer la couleur du contour"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699
msgid "Remove fill color"
msgstr "Supprimer la couleur de remplissage"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "Appliquer une couleur de contour nulle"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
msgid "Set fill color to none"
msgstr "Appliquer une couleur de remplissage nulle"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:720
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Appliquer une couleur de contour à partir de l’échantillon"
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:720
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Appliquer une couleur de remplissage à partir de l’échantillon"
@@ -13156,12 +13164,12 @@ msgid "Remove selected grid."
msgstr "Supprimer la grille sélectionnée."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2410
msgid "Guides"
msgstr "Guides"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Snap"
msgstr "Magnétisme"
@@ -13278,7 +13286,7 @@ msgstr "(chaîne UTF-8 invalide)"
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:432
-#: ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Lier un profil de couleurs"
@@ -13335,14 +13343,12 @@ msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:672
-#, fuzzy
msgid "Script id"
-msgstr "Écriture :"
+msgstr "Identifiant du script"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:678
-#, fuzzy
msgid "<b>Content:</b>"
-msgstr "<b>Exposant :</b>"
+msgstr "<b>Contenu :</b>"
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:741
@@ -13455,32 +13461,32 @@ msgstr "Activer l’aperçu"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:725
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:736
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:221
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:350
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:730
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:731
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Tous les fichiers Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:741
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:742
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:221
msgid "All Images"
msgstr "Toutes les images"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:224
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:222
msgid "All Vectors"
msgstr "Tous les formats vectoriels"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:751
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:223
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Toutes les images bitmap"
@@ -13560,15 +13566,15 @@ msgstr "Fond"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:351
msgid "All Executable Files"
msgstr "Tous les fichiers exécutables"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:543
msgid "Show Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:681
msgid "No file selected"
msgstr "Aucun fichier sélectionné"
@@ -13782,10 +13788,10 @@ msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Hauteur de la zone d’action du filtre"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6213
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
msgid "Mode:"
@@ -14885,9 +14891,8 @@ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "Déplacer et/ou tourner le guide par rapport à sa position courante"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "_X:"
-msgstr "X :"
+msgstr "_X :"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:217
@@ -14901,9 +14906,8 @@ msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "_Angle:"
-msgstr "Angle :"
+msgstr "_Angle :"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:120
msgid "Set guide properties"
@@ -14932,16 +14936,16 @@ msgstr "%d x %d"
msgid "Magnified:"
msgstr "Agrandi :"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:227
msgid "Actual Size:"
msgstr "Taille réelle :"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
msgstr "Séle_ction"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:234
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Seulement la sélection ou tout le document"
@@ -15107,9 +15111,8 @@ msgid "Arrow keys move by:"
msgstr "Les flèches déplacent de :"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
-#, fuzzy
msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
-msgstr "Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nœud(s) sélectionnés de cette distance (en px ou pixels SVG)"
+msgstr "Appuyer sur une flèche déplace les objet(s) ou les nœud(s) sélectionnés de cette distance"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
@@ -15117,18 +15120,16 @@ msgid "> and < scale by:"
msgstr "> et < redimensionnent de :"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
-#, fuzzy
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
-msgstr "Appuyer sur > ou < redimensionne de cet incrément (en px ou pixels SVG)"
+msgstr "Appuyer sur > ou < redimensionne de cet incrément"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr "Contracter/dilater de :"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
-#, fuzzy
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
-msgstr "Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance (en px ou pixels SVG)"
+msgstr "Les commandes contracter et dilater déplacent le chemin de cette distance"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
msgid "Compass-like display of angles"
@@ -15156,7 +15157,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
msgid "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the original angle"
-msgstr ""
+msgstr "Si coché, l'angle de magnétisme lors de la rotation d'un guide est relatif à l'angle d'origine"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
msgid "Zoom in/out by:"
@@ -15447,7 +15448,7 @@ msgstr "Déplace les poignées près des nœuds supprimés pour conserver la for
#. Tweak
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Tweak"
msgstr "Ajuster"
@@ -15458,32 +15459,31 @@ msgstr "Centre d’objet"
#. Spray
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Spray"
msgstr "Aérographe"
#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2525
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:493
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. Measure
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2527
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
msgid "Measure"
msgstr "Mesurer"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
-#, fuzzy
msgid "Ignore first and last points"
-msgstr "Ignorer ces paramètres et utiliser les suggestions d'exportation"
+msgstr "Ignorer le premier et le dernier point"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
msgid "The start and end of the measurement tool's control line will not be considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve intersections will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Le début et la fin de la ligne de contrôle de l'outil de mesure ne sont pas pris en compte dans le calcul des longueurs. Seules les longueurs entre les intersections des chemins sont affichées."
#. Shapes
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
@@ -15501,13 +15501,13 @@ msgstr "Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres cr
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Pen"
msgstr "Stylo"
#. Calligraphy
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
-#: ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Calligraphy"
msgstr "Plume calligraphique"
@@ -15521,13 +15521,13 @@ msgstr "Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnÃ
#. Paint Bucket
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Remplissage au seau"
#. Eraser
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Eraser"
msgstr "Gomme"
@@ -15541,13 +15541,13 @@ msgstr "Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déro
#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
#. Connector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgstr "Si coché, les points d’accroche de connecteur ne sont pas montrés po
#. Dropper
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Dropper"
msgstr "Pipette"
@@ -16618,7 +16618,7 @@ msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
-msgstr "Si activé, essayera de contourner un bug d’affichage des barres de défilement de couleur lié à certains thèmes GTK"
+msgstr "Si activé, essayera de contourner un défaut d’affichage des barres de défilement de couleur lié à certains thèmes GTK"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid "Clear list"
@@ -16657,9 +16657,8 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier courant "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
-#, fuzzy
msgid "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
-msgstr "Lorsque cette option est active, la boîte de dialogue « Enregistrer sous... » s’ouvre toujours dans le dossier contenant le document actuellement ouvert ; si l’option est désactivée, elle ouvre alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été enregistré avec cette boîte de dialogue"
+msgstr "Lorsque cette option est active, les boîtes de dialogue « Enregistrer sous... » et « Enregistrer une copie... » s’ouvrent toujours dans le dossier contenant le document actuellement ouvert ; si l’option est désactivée, elles ouvrent alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été enregistré avec ces boîtes de dialogue"
#. Autosave options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
@@ -16927,7 +16926,7 @@ msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "_Utiliser une tablette graphique sensible à la pression (nécessite un redémarrage)"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
@@ -17607,8 +17606,8 @@ msgstr "Passes multiples : crée un groupe de chemins"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -17735,133 +17734,133 @@ msgstr "Annuler une vectorisation en cours"
msgid "Execute the trace"
msgstr "Lancer la vectorisation"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontal :"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Déplacement (relatif) ou position (absolue) horizontal(e)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertical :"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Déplacement (relatif) ou position (absolue) vertical(e)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Dimension horizontale (absolue ou pourcentage de l’existant)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Dimension verticals (absolue ou pourcentage de l’existant)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "A_ngle:"
msgstr "A_ngle :"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Angle de rotation (positif = sens anti-horaire)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr "Angle d’inclinaison horizontal (positif = sens anti-horaire) ou déplacement absolu, ou pourcentage de déplacement"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr "Angle d’inclinaison vertical (positif = sens anti-horaire) ou déplacement absolu, ou pourcentage de déplacement"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Elément A de la matrice de transformation"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Elément B de la matrice de transformation"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Elément C de la matrice de transformation"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Elément D de la matrice de transformation"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Elément E de la matrice de transformation"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Elément F de la matrice de transformation"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Déplacement rela_tif"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
msgstr "Ajoute le déplacement relatif spécifié à la position courante; sinon, modifie directement la position absolue courante"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "_Scale proportionally"
msgstr "_Redimensionner proportionnellement"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "Préserver le rapport largeur/hauteur des objets redimensionnés"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Appliquer à chaque _objet séparément"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
msgstr "Appliquer la transformation à chaque objet séparément; sinon, transformer la sélection comme un tout"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Editer la matrice co_urante"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
msgstr "Si coché, édite la matrice de la transformation courante; sinon, post-multiplie la transformation courante par cette matrice."
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
msgid "_Move"
msgstr "Déplace_ment"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
msgid "_Scale"
msgstr "Dimen_sions"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotation"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
msgid "Ske_w"
msgstr "_Inclinaison"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130
msgid "Matri_x"
msgstr "Matri_ce"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:154
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Rétablir les valeurs par défaut dans l’onglet courant"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:161
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Appliquer la transformation à la sélection"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:856
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Éditer la matrice de transformation"
@@ -17919,12 +17918,12 @@ msgid "Duplicate nodes"
msgstr "Dupliquer les nœuds"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:402
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
msgid "Join nodes"
msgstr "Joindre les nœuds"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
msgid "Break nodes"
msgstr "Séparer les nœuds"
@@ -18181,7 +18180,7 @@ msgstr "Faire tourner la poignée"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1379
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381
msgid "Delete node"
msgstr "Supprimer le nœud"
@@ -18943,102 +18942,102 @@ msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate sele
msgstr[0] "partagé par <b>%d</b> boîte; déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)"
msgstr[1] "partagé par <b>%d</b> boîtes; déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer la boîte sélectionnée"
-#: ../src/verbs.cpp:1134
+#: ../src/verbs.cpp:1131
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Transférer sur le calque suivant"
-#: ../src/verbs.cpp:1135
+#: ../src/verbs.cpp:1132
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Transféré sur le calque suivant."
-#: ../src/verbs.cpp:1137
+#: ../src/verbs.cpp:1134
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Impossible de transférer au-dessus du dernier calque."
-#: ../src/verbs.cpp:1146
+#: ../src/verbs.cpp:1143
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Transférer sur le calque précédent"
-#: ../src/verbs.cpp:1147
+#: ../src/verbs.cpp:1144
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Transféré sur le calque précédent."
-#: ../src/verbs.cpp:1149
+#: ../src/verbs.cpp:1146
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Impossible de transférer sous le premier calque."
-#: ../src/verbs.cpp:1166
-#: ../src/verbs.cpp:1263
-#: ../src/verbs.cpp:1295
-#: ../src/verbs.cpp:1301
+#: ../src/verbs.cpp:1163
+#: ../src/verbs.cpp:1260
+#: ../src/verbs.cpp:1292
+#: ../src/verbs.cpp:1298
msgid "No current layer."
msgstr "Aucun calque courant."
-#: ../src/verbs.cpp:1195
-#: ../src/verbs.cpp:1199
+#: ../src/verbs.cpp:1192
+#: ../src/verbs.cpp:1196
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Calque <b>%s</b> monté."
-#: ../src/verbs.cpp:1196
+#: ../src/verbs.cpp:1193
msgid "Layer to top"
msgstr "Calque au premier plan"
-#: ../src/verbs.cpp:1200
+#: ../src/verbs.cpp:1197
msgid "Raise layer"
msgstr "Monter le calque"
-#: ../src/verbs.cpp:1203
-#: ../src/verbs.cpp:1207
+#: ../src/verbs.cpp:1200
+#: ../src/verbs.cpp:1204
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Calque <b>%s</b> descendu."
-#: ../src/verbs.cpp:1204
+#: ../src/verbs.cpp:1201
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Calque à l’arrière-plan"
-#: ../src/verbs.cpp:1208
+#: ../src/verbs.cpp:1205
msgid "Lower layer"
msgstr "Descendre le calque"
-#: ../src/verbs.cpp:1217
+#: ../src/verbs.cpp:1214
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Impossible de déplacer le calque plus loin."
-#: ../src/verbs.cpp:1231
-#: ../src/verbs.cpp:1250
+#: ../src/verbs.cpp:1228
+#: ../src/verbs.cpp:1247
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Copie de %s"
-#: ../src/verbs.cpp:1258
+#: ../src/verbs.cpp:1255
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Dupliquer le calque"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1261
+#: ../src/verbs.cpp:1258
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Calque dupliqué."
-#: ../src/verbs.cpp:1290
+#: ../src/verbs.cpp:1287
msgid "Delete layer"
msgstr "Supprimer le calque"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1293
+#: ../src/verbs.cpp:1290
msgid "Deleted layer."
msgstr "Calque supprimé."
-#: ../src/verbs.cpp:1304
+#: ../src/verbs.cpp:1301
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Afficher ou masquer les autres calques"
-#: ../src/verbs.cpp:1365
+#: ../src/verbs.cpp:1362
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Retourner horizontalement"
-#: ../src/verbs.cpp:1370
+#: ../src/verbs.cpp:1367
msgid "Flip vertically"
msgstr "Retourner verticalement"
@@ -19046,1563 +19045,1555 @@ msgstr "Retourner verticalement"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1910
+#: ../src/verbs.cpp:1907
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1914
+#: ../src/verbs.cpp:1911
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1918
+#: ../src/verbs.cpp:1915
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1922
+#: ../src/verbs.cpp:1919
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1926
+#: ../src/verbs.cpp:1923
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1930
+#: ../src/verbs.cpp:1927
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1934
+#: ../src/verbs.cpp:1931
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.fr.svg"
# Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1938
+#: ../src/verbs.cpp:1935
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.fr.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:2214
-#: ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Déverrouiller tous les objets sur le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2218
-#: ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2215
+#: ../src/verbs.cpp:2752
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Déverouiller tous les objets sur tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-#: ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2219
+#: ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Montrer tous les objets sur le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-#: ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2223
+#: ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Montrer tous les objets sur tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/verbs.cpp:2238
msgid "Does nothing"
msgstr "Ne fait rien"
-#: ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Créer un nouveau document depuis le modèle par défaut"
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ../src/verbs.cpp:2247
+#: ../src/verbs.cpp:2244
msgid "Open an existing document"
msgstr "Ouvrir un document existant"
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2245
msgid "Re_vert"
msgstr "_Recharger"
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront perdus)"
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Save document"
msgstr "Enregistrer le document"
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2250
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Enregistrer le document sous un nouveau nom"
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2251
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Enregistrer une cop_ie..."
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Enregistrer une copie du document sous un nouveau nom"
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primer..."
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "Print document"
msgstr "Imprimer le document"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr "Nettoyer les De_fs"
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
msgstr "Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de découpe) des &lt;defs&gt; du document"
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "A_perçu avant impression"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "Prévisualiser avant impression"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2258
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importer une image SVG ou bitmap dans ce document"
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "E_xporter en bitmap..."
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Exporter ce document ou la sélection en image bitmap"
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr "Importer un document depuis la bibliothèque Open Clip Art"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "N_ext Window"
msgstr "Fenêtre _suivante"
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Passer à la fenêtre (document) suivante"
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "P_revious Window"
msgstr "Fenêtre _précédente"
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Passer à la fenêtre (document) précédente"
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "Close this document window"
msgstr "Fermer cette fenêtre document"
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Quitter Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "Undo last action"
msgstr "Annuler la dernière action"
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Refaire la dernière action annulée"
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2277
msgid "Cu_t"
msgstr "_Couper"
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Couper la sélection vers le presse-papiers"
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2279
msgid "_Copy"
msgstr "Co_pier"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Copier la sélection vers le presse-papiers"
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du texte"
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Paste _Style"
msgstr "Coller le st_yle"
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Appliquer le style de l’objet copié à la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l’objet sélectionné"
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "Paste _Width"
msgstr "Coller la _largeur"
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Redimensionne horizontalement la sélection afin d’avoir la largeur de l’objet copié"
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "Paste _Height"
msgstr "Coller la _hauteur"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2290
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Redimensionne verticalement la sélection afin d’avoir la hauteur de l’objet copié"
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Coller les dimensions séparément"
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions de l’objet copié"
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Coller la largeur séparément"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la largeur de l’objet copié"
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Coller la hauteur séparément"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la hauteur de l’objet copié"
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Coller sur pl_ace"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Coller les objets du presse-papiers à leur emplacement d’origine"
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Coller l’effet de chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Appliquer l’effet de chemin de l’objet copié à la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Supprimer l'_effet de chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Retirer tous les effets de chemin de la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "_Remove Filters"
msgstr "Supp_rimer les filtres"
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Retirer tous les filtres de la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Dupli_quer"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Dupliquer les objets sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Créer un clo_ne"
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Créer un clone (une copie liée à l’original) de l’objet sélectionné"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "_Délier le clone"
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
msgstr "Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant en objet indépendant"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Relink to Copied"
msgstr "Relier à la copie"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "Relier les clones sélectionnés à l’objet actuellement placé dans le presse-papier"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Select _Original"
msgstr "Sélectionner l'_original"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Sélectionner l’objet auquel le clone sélectionné est lié"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objets en _marqueur"
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Transforme la sélection en marqueur de ligne"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objets en gu_ides"
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
msgstr "Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec leurs bords"
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objets en _motif"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Convertir la sélection en rectangle rempli par ce motif"
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Motif en _objets"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Extraire des objet(s) d’un motif de remplissage"
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Clea_r All"
msgstr "Efface_r tout"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Supprimer tous les objets du document"
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "Select Al_l"
msgstr "Sélectionner _tout"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Sélectionner tous les objets ou tous les nœuds"
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Tout s_électionner dans tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non verrouillés"
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "In_vert Selection"
msgstr "In_verser la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et sélectionner tout le reste)"
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Inverser dans tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Select Next"
msgstr "Sélectionner suivant"
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Select next object or node"
msgstr "Sélectionner l’objet ou nœud suivant"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Select Previous"
msgstr "Sélectionner précédent"
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Sélectionner l’objet ou nœud précédent"
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "D_eselect"
msgstr "_Désélectionner"
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Désélectionner tous les objets ou nœuds"
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid "_Guides Around Page"
-msgstr "_Guides autour de la page"
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+msgid "Create _Guides Around the Page"
+msgstr "Créer des _guides autour de la page"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Crée quatre guides alignés sur les bords de la page"
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Paramètre de l’effect de chemin suivant"
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Afficher le paramètre de l’effet de chemin suivant"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Monter au premier p_lan"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Monter la sélection au premier plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Descendre à l’arrière-pl_an"
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Descendre la sélection à l’arrière-plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "_Raise"
msgstr "_Monter"
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Monter la sélection d’un cran"
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "_Lower"
msgstr "D_escendre"
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Descendre la sélection d’un cran"
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "_Group"
msgstr "_Grouper"
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Group selected objects"
msgstr "Grouper les objets sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Dégrouper les groupes sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "_Put on Path"
msgstr "Mettre _suivant un chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Retirer du chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Retirer les crénages _manuels"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Retirer les crénages manuels et rotations de glyphes d’un texte"
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "_Union"
msgstr "_Union"
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Créer l’union des chemins sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "_Intersection"
msgstr "_Intersection"
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Créer l’intersection des chemins sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "_Difference"
msgstr "_Différence"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Créer la différence des chemins sélectionnés (dessous moins dessus)"
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "E_xclusion"
msgstr "E_xclusion"
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
msgstr "Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui n’appartiennent qu’à un seul chemin)"
-#: ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Di_vision"
msgstr "Di_vision"
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Couper le chemin du dessous en morceaux"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Cut _Path"
msgstr "Décou_per le chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Couper le contour du chemin du dessous, et supprimer son remplissage"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Outs_et"
msgstr "Dil_ater"
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Dilater les chemins sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2394
+#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "_Dilater le chemin de 1px"
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Dilater les chemins sélectionnés de 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "_Dilater le chemin de 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Dilater les chemins sélectionnés de 10 px"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "I_nset"
msgstr "Co_ntracter"
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Contracter les chemins sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Co_ntracter le chemin de 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Contracter les chemins sélectionnés de 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Co_ntracter le chemin de 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Contracter les chemins sélectionnés de 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "Offset d_ynamique"
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Créer un objet offset dynamique"
-#: ../src/verbs.cpp:2413
+#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "_Linked Offset"
msgstr "Offset _lié"
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Créer un objet offset dynamique lié au chemin original"
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Contour en chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Convertir les contours des objets sélectionnés en chemins"
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "Si_mplify"
msgstr "Si_mplifier"
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Simplifier les chemins sélectionnés (supprimer des nœuds superflus)"
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "_Reverse"
msgstr "Invers_er"
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des marqueurs)"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "Vec_toriser le bitmap..."
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Créer un ou plusieurs chemin en vectorisant un bitmap"
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr "Faire une copie bit_map"
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Exporter la sélection en bitmap et insérer celui-ci dans le document"
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "_Combine"
msgstr "Com_biner"
-#: ../src/verbs.cpp:2428
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Combiner plusieurs chemins en un seul"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Break _Apart"
msgstr "Sépa_rer"
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Séparer les chemins sélectionnés en sous-chemins"
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Ro_ws and Columns..."
msgstr "Li_gnes et colonnes..."
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Arranger les objets sélectionnés dans une grille"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Ajouter un calque..."
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Create a new layer"
msgstr "Créer un nouveau calque"
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Re_nommer le calque..."
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Renommer le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Passer au calque supéri_eur"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Passer au calque au-dessus du calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Passer au calque inférie_ur"
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Passer au calque en-dessous du calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Déplacer la sélection au calque su_périeur"
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Déplacer la sélection vers le calque au-dessus du calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Déplacer la sélection au calque in_férieur"
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Déplacer la sélection vers le calque en-dessous du calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Calque au pre_mier plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Monter le calque courant au premier plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Calque à l’a_rrière-plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Descendre le calque courant à l’arrière-plan"
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "_Raise Layer"
msgstr "M_onter le calque"
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Monter le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Descen_dre le calque"
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Descendre le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr "D_upliquer le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Dupliquer un calque existant"
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_Supprimer le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Supprimer le calque courant"
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "Afficher ou masquer les autres calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Afficher le calque courant uniquement"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "Tourner de _90&#176; dans le sens horaire"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Tourner la sélection de 90° dans le sens horaire"
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "Tourner de 9_0&#176; dans le sens anti-horaire"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Tourner la sélection de 90° dans le sens anti-horaire"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Retirer les _transformations"
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "retirer les transformations de l’objet"
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objet en chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Convertir les objets sélectionnés en chemins"
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Encadrer"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
msgstr "Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié à l’objet cadre"
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "_Unflow"
msgstr "_Désencadrer"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Retirer le texte du cadre (crée un objet texte d’une seule ligne)"
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Convertir en texte"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l’apparence)"
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Retourner _horizontalement"
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Retourner horizontalement les objets sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Retourner _verticalement"
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Retourner verticalement les objets sélectionnés"
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l’objet le plus au-dessus comme masque)"
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Edit mask"
msgstr "Modifier le masque"
-#: ../src/verbs.cpp:2492
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "_Release"
msgstr "_Retirer"
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Retirer le masque de la sélection"
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr "Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l’objet le plus au-dessus comme chemin de découpe)"
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Modifier le chemin de découpe"
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Retirer le chemin de découpe de la sélection"
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Sélectionner et transformer des objets"
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Node Edit"
msgstr "Éditer les nœuds"
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Éditer les nœuds ou les poignées de contrôle d’un chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Ajuster les objets en les sculptant ou en les peignant"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "Pulvériser les objets en les sculptant ou en les peignant"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Créer des rectangles et des carrés"
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Créer une boîte 3D"
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Créer des cercles, des ellipses et des arcs"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Créer des étoiles et des polygones"
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Create spirals"
msgstr "Créer des spirales"
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Dessiner des lignes à main levée"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Tracer des courbes de Bézier et des segments de droites"
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Créer un tracé calligraphique ou au pinceau"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Créer et éditer des objets textes"
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Créer et éditer des dégradés"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Zoom in or out"
msgstr "(Dé)zoomer"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Measurement tool"
msgstr "Outil de mesure"
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Capturer des couleurs depuis l’image"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Créer des connecteurs"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Remplir une zone bornée"
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "LPE Edit"
msgstr "Édition des effets de chemin en direct"
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Modifier les paramètres des effets de chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Effacer les chemins existants"
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "LPE Tool"
msgstr "Outil effets de chemin en direct"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "Réalise des contructions géométriques"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Préférences du sélecteur"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil sélecteur"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Préférences des nœuds"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil nœud"
# flo: je ne suis pas certain du nom bidouillage, à changer si tu as mieux.
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Préférences de l’outil d’ajustement"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil d’ajustement"
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "Préférences de l’outil aérographe"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil aérographe"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Préférences des rectangles"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil rectangle"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Préférences des boîtes 3D"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil boîte 3D"
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Préférences des ellipses"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil ellipse"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Star Preferences"
msgstr "Préférences des étoiles"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil étoile"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Préférences des spirales"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil spirale"
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Préférences du crayon"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil crayon"
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Préférences du stylo"
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil stylo"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Préférences de la plume calligraphique"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de la plume calligraphique"
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Text Preferences"
msgstr "Préférences des textes"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil texte"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Préférences des dégradés"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil de dégradé"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Préférences du zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Measure Preferences"
msgstr "Préférences de l'outil de mesure"
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil de mesure"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Préférences de la pipette"
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil pipette"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Préférences des connecteurs"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil connecteur"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Préférences de remplissage au seau"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil de remplissage au seau"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Préférences de la gomme"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil gomme"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Préférences de l’outil Effets de chemin en direct"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Ouvrir les préférences de l’outil Effets de chemin en direct"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoomer"
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoomer"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Zoom Out"
msgstr "Dézoomer"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Zoom out"
msgstr "Dézoomer"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "_Rulers"
msgstr "_Règles"
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Afficher ou non les règles de la zone de travail"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Scroll_bars"
msgstr "_Barres de défilement"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Afficher ou non les barres de défilement de la zone de travail"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "_Grid"
msgstr "_Grille"
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Afficher ou non la grille"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "G_uides"
msgstr "G_uides"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-déplacer depuis une règle)"
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Enable snapping"
msgstr "Activer le magnétisme"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Zoom suivan_t"
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Zoom suivant (dans l’historique des zooms)"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Zoom _précédent"
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Zoom précédent (dans l’historique des zooms)"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Zoom 1:_1"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Zoomer à 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Zoom 1:_2"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Zoomer à 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Zoom 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Zoomer à 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Plein _écran"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Afficher cette fenêtre (document) en plein écran"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "Inverser le mode de _focus"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "Supprime les barres superflues pour se concentrer sur le dessin"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Dupliquer la _fenêtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre avec le même document"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Nouvel aperçu"
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "New View Preview"
msgstr "Nouvel aperçu"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Passer en mode d’affichage normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "No _Filters"
msgstr "Sans _filtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Passer en mode d’affichage normal, sans filtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "_Outline"
msgstr "_Contour"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Passer en mode d’affichage contour (fil de fer)"
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2625
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "_Toggle"
msgstr "Al_terner"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Alterner entre les modes d’affichage normal et contour"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr "Passer en mode d’affichage de couleur normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "_Grayscale"
msgstr "Niveaux de _gris"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr "Passer en mode d’affichage niveaux de gris"
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr "Alterner entre les modes d’affichage de couleur normal et niveaux de gris"
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Color-managed view"
msgstr "Affichage avec gestion des couleurs"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Alterner entre le mode d’affichage avec gestion des couleurs et le mode normal pour cette fenêtre de document"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Aperçu d'_icône..."
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Ouvrir une fenêtre d’aperçu des objets en icônes à différentes résolutions"
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Ajuster la page à la fenêtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "Page _Width"
msgstr "_Largeur de la page"
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Zoomer pour ajuster la largeur de la page à la fenêtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Zoomer pour ajuster le dessin à la fenêtre"
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Zoomer pour ajuster la sélection à la fenêtre"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr "Préférences d’In_kscape..."
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Éditer les préférences globales d’Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Propriétés du do_cument..."
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Éditer les préférences du document (enregistrées avec celui-ci)"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "_Métadonnées du document..."
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Éditer les métadonnées du document (enregistrées avec celui-ci)"
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke properties..."
msgstr "Éditer les couleurs de l’objet, ses dégradés, les têtes de flèches, et autres propriétés de remplissage et contour..."
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Gl_yphs..."
msgstr "Gl_yphes..."
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "Sélectionner des caractères depuis une palette de glyphes"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "S_watches..."
msgstr "_Palettes..."
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Sélectionner des couleurs depuis une palette"
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Transfor_m..."
msgstr "_Transformer..."
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Contrôler précisément les transformations d’objets"
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Aligner et distri_buer..."
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Aligner et distribuer des objets"
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "_Spray options..."
msgstr "Options du pulvéri_sateur..."
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Some options for the spray"
msgstr "Options pour l’aérographe"
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Undo _History..."
msgstr "_Historique des annulations"
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Undo History"
msgstr "Historique des annulations"
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés de texte"
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "_XML Editor..."
msgstr "Éditeur _XML..."
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Voir et éditer l’arbre XML du document"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "_Find..."
msgstr "_Rechercher..."
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Find objects in document"
msgstr "Rechercher des objets dans le document"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "Trouver et _remplacer le texte..."
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Rechercher et remplacer du texte dans le document"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Vérifier l’orthographe des texte du document"
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "_Messages..."
msgstr "_Messages..."
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "View debug messages"
msgstr "Voir les messages de débuggage"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "S_cripts..."
msgstr "S_cripts..."
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Run scripts"
msgstr "Exécuter des scripts"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Afficher/cacher les boîtes de d_ialogue"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Afficher ou non les dialogues ouverts"
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Créer un pavage avec des clones..."
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
msgstr "Créer des clones multiple d’un objet, et les arranger selon un motif ou les disperser"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Editer l’Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres propriétés des objets"
@@ -20610,216 +20601,216 @@ msgstr "Editer l’Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres p
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
#. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "_Input Devices..."
msgstr "Périp_hériques de saisie..."
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique"
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Extensions..."
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Demander des informations à propos des extensions"
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Calques..."
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "View Layers"
msgstr "Afficher les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Path E_ffect Editor..."
msgstr "Éditeur d’e_ffets de chemin..."
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Créer, modifier et appliquer des effets de chemin"
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Filter _Editor..."
msgstr "Édit_eur de filtres..."
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "Gérer, modifier et appliquer des filtres SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "Éditeur de fontes SVG..."
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "Éditer les fontes SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Print Colors..."
msgstr "Imprimer les couleurs..."
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr "Sélectionner quelles séparations de couleur afficher en mode aperçu des couleurs d’impression"
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "About E_xtensions"
msgstr "À propos des e_xtensions"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Information sur les extensions d’Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "About _Memory"
msgstr "Gestion _mémoire"
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "Memory usage information"
msgstr "Information sur l’utilisation de la mémoire"
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "_About Inkscape"
msgstr "À _propos d’Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Version, auteurs et licence d’Inkscape"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape : _basique"
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Premiers pas avec Inkscape"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape : _formes"
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Utilisation des outils de formes pour créer et éditer des formes"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape : _avancé"
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Sujets avancés d’Inkscape"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape : _vectorisation"
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Vectorisation de bitmap"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape : _calligraphie"
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Utilisation de la plume calligraphique d’Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape : _Interpolation"
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "Utiliser l’extension Interpoler"
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "_Elements of Design"
msgstr "Rudiments de _design"
-#: ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Rudiments de design sous forme de didacticiel"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Trucs et astuces"
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Divers trucs et astuces"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2736
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr "Exte_nsion précédente"
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Répéter la dernière extension avec les mêmes paramètres"
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr "_Paramètres de l’extension précédente..."
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Répéter la dernière extension avec les nouveaux paramètres"
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Ajuster la page à la sélection courante"
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Ajuster la page au dessin"
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr "Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s’il n’y a pas de sélection"
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Unlock All"
msgstr "Déverrouiller tout"
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Tout déverouiller dans tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid "Unhide All"
msgstr "Montrer tout"
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Tout montrer dans tous les calques"
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "Lier un profil de couleur ICC"
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Supprimer le profil de couleur"
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "Supprimer un profil de couleur ICC lié"
@@ -20962,29 +20953,20 @@ msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Appliquer un motif à un contour"
#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:151
-msgid "F_ont family"
-msgstr "Famille de p_olice"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
+msgid "Font family"
+msgstr "Famille de police"
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:186
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
msgctxt "Font selector"
-msgid "_Style"
-msgstr "_Style"
-
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:227
-msgid "Font si_ze:"
-msgstr "Ta_ille de police :"
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
-# Do not try to translate. This is a test string used in text and font dialog, when no text has been typed in order to get a preview of the font.
-# Simply copying it.
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+msgid "Font size:"
+msgstr "Taille de police :"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
@@ -21028,14 +21010,14 @@ msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Éditer les stops du dégradé"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:543
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2869
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2949
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3273
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3311
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5583
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5612
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2880
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3284
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5594
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Créer :</b>"
@@ -21063,13 +21045,13 @@ msgstr "Appliquer le dégradé au contour"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3299
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3942
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Modifier :</b>"
@@ -21091,37 +21073,37 @@ msgstr "Aucun dégradé n’est sélectionné"
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Il n’y a pas de stop dans le dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:666
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:667
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Modifier le décalage d’un stop de dégradé"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
msgid "Add stop"
msgstr "Ajouter un stop"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Ajouter un nouveau stop de contrôle au dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
msgid "Delete stop"
msgstr "Supprimer un stop"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Supprimer le stop courant du dégradé"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:870
msgid "Stop Color"
msgstr "Couleur du stop"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900
msgid "Gradient editor"
msgstr "Éditeur de dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1187
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1188
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Modifier la couleur d’un stop de dégradé"
@@ -21638,1559 +21620,1563 @@ msgstr "À définir"
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Style des objets créés par remplissage au seau"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370
msgid "Insert node"
msgstr "Insérer un nœud"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Insérer de nouveaux nœuds aux milieux des segments sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Supprimer les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
msgid "Join selected nodes"
msgstr "Joindre les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
msgid "Join"
msgstr "Joindre"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Briser le chemin aux nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
msgid "Join with segment"
msgstr "Joindre par un segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Joindre les nœuds terminaux sélectionnés par un nouveau segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
msgid "Delete segment"
msgstr "Supprimer le segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "Supprimer un segment entre deux nœuds non terminaux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
msgid "Node Cusp"
msgstr "Point de rebroussement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Rendre durs les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
msgid "Node Smooth"
msgstr "Doux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1445
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Rendre doux les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
msgid "Node Symmetric"
msgstr "Symétrique"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1455
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Rendre symétriques les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
msgid "Node Auto"
msgstr "Nœud automatique"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1465
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr "Rendre automatiques les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
msgid "Node Line"
msgstr "Rectiligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1475
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Rendre rectilignes les segments sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
msgid "Node Curve"
msgstr "Courbe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Rendre courbes les segments sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494
msgid "Show Transform Handles"
msgstr "Afficher les poignées de transformation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr "Afficher les poignées de transformation pour les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1505
msgid "Show Handles"
msgstr "Afficher les poignées"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1506
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Afficher les poignées de Bézier des nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
msgid "Show Outline"
msgstr "Afficher le contour"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr "Afficher le contour du chemin (sans les effets de chemin)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1537
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
msgid "Edit clipping paths"
msgstr "Modifier les chemins de découpe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr "Afficher les chemins de découpe des objets sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1548
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
msgid "Edit masks"
msgstr "Modifier les masques"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1549
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr "Afficher les masques des objets sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
msgid "X coordinate:"
msgstr "Coordonnée X :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Coordonnée X de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
msgid "Y coordinate:"
msgstr "Coordonnée Y :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Coordonnée Y de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1667
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1667
msgid "Font Size:"
-msgstr "Taille de police"
+msgstr "Taille de police :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1666
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1668
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
-msgstr ""
+msgstr "Taille de police à utiliser pour les labels des mesures"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1680
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
+msgid "The units to be used for the measurements"
+msgstr "Unité à utiliser pour les mesures"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
msgid "Bounding box"
msgstr "Boîte englobante"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Bords des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Aimanter aux bords des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Coins des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293
msgid "Snap to bounding box corners"
msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Milieux des bords de la boîte englobante"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des bords des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2312
msgid "BBox Centers"
msgstr "Centre des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2312
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321
msgid "Snap nodes or handles"
msgstr "Aimanter aux nœuds ou aux poignées"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
msgid "Snap to paths"
msgstr "Aimanter aux chemins"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338
msgid "Path intersections"
msgstr "Intersections des chemins"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Aimanter aux intersections des chemins"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
msgid "To nodes"
msgstr "Aux nœuds"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
msgid "Snap to cusp nodes"
msgstr "Aimanter aux points de rebroussement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Nœuds doux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356
msgid "Snap to smooth nodes"
msgstr "Aimanter aux nœuds doux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2365
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Milieu de ligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2365
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des segments"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2374
msgid "Object Centers"
msgstr "Centres d’objet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2374
msgid "Snap from and to centers of objects"
msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des objets"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Centres de rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
msgstr "Aimanter depuis et vers le centre de rotation d’un objet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2392
msgid "Page border"
msgstr "Bords de la page"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2392
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Aimanter aux bords de la page"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2401
msgid "Snap to grids"
msgstr "Aimanter aux grilles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2410
msgid "Snap to guides"
msgstr "Aimanter aux guides"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Étoile : modifier le nombre de sommets"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2652
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Étoile : modifier le ratio des rayons"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
msgid "Make polygon"
msgstr "Transformer en polygone"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
msgid "Make star"
msgstr "Transformer en étoile"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2746
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Étoile : modifier l’arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2784
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Étoile : modifier le hasard"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2979
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Polygone régulier (avec une poignée) au lieu d’une étoile"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Étoile au lieu d’un polygone régulier (avec une poignée)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "triangle/étoile à trois branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
msgid "square/quad-star"
msgstr "carré/étoile à quatre branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "pentagone/étoile à cinq branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "hexagone/étoile à six branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
msgid "Corners"
msgstr "Sommets"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
msgid "Corners:"
msgstr "Sommets :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Nombre de sommets du polygone ou de l’étoile"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
msgid "thin-ray star"
msgstr "étoile à branches fines"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
msgid "pentagram"
msgstr "pentagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
msgid "hexagram"
msgstr "hexagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
msgid "heptagram"
msgstr "heptagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
msgid "octagram"
msgstr "octagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
msgid "regular polygon"
msgstr "polygone régulier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
msgid "Spoke ratio"
msgstr "Ratio des rayons"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Ratio des rayons :"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3029
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Rapport du rayon intérieur sur le rayon extérieur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "stretched"
msgstr "étiré"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "twisted"
msgstr "tordu"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "slightly pinched"
msgstr "légèrement pincé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "NOT rounded"
msgstr "PAS arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "slightly rounded"
msgstr "léger arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "visibly rounded"
msgstr "arrondi visible"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "well rounded"
msgstr "bien arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "amply rounded"
msgstr "largement arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
msgid "blown up"
msgstr "gonflé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
msgid "Rounded"
msgstr "Arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
msgid "Rounded:"
msgstr "Arrondi :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Quantité d’arrondi des sommets (0 pour pointu)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
msgid "NOT randomized"
msgstr "PAS aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
msgid "slightly irregular"
msgstr "légérement irrégulier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
msgid "visibly randomized"
msgstr "sensiblement aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
msgid "strongly randomized"
msgstr "très aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
msgid "Randomized"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
msgid "Randomized:"
msgstr "Hasard :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Disperser aléatoirement les sommets et les angles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4259
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8562
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4270
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8573
msgid "Defaults"
msgstr "R-à-z"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3081
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
msgid "Change rectangle"
msgstr "Modifier un rectangle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340
msgid "W:"
msgstr "L :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Largeur du rectangle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3357
msgid "H:"
msgstr "H :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3357
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Hauteur du rectangle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3375
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3386
msgid "not rounded"
msgstr "pas d’arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3374
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Rayon horizontal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3374
msgid "Rx:"
msgstr "Rx :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3374
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Rayon horizontal des coins arrondis"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
msgid "Vertical radius"
msgstr "Rayon vertical"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
msgid "Ry:"
msgstr "Ry :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Rayon vertical des coins arrondis"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3408
msgid "Not rounded"
msgstr "Pas d’arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Rendre les coins pointus"
# ligne d'horizon ?
#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3593
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "Boîte 3D: changer la perspective (angle de ligne d’horizon)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671
msgid "Angle in X direction"
msgstr "Angle dans la direction X"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3673
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction X"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "État du point de fuite dans la direction X"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et « infini » (=parallèles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3711
msgid "Angle in Y direction"
msgstr "Angle dans la direction Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3711
msgid "Angle Y:"
msgstr "Angle Y :"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3702
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Y"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3723
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "État du point de fuite dans la direction Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3735
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et « infini » (=parallèles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
msgid "Angle in Z direction"
msgstr "Angle dans la direction Z"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Z"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3773
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "État du point de fuite dans la direction Z"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et « infini » (=parallèles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3832
msgid "Change spiral"
msgstr "Modifier une spirale"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972
msgid "just a curve"
msgstr "juste une courbe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972
msgid "one full revolution"
msgstr "une révolution complète"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "Number of turns"
msgstr "Nombre de tours"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "Turns:"
msgstr "Tours :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Nombre de révolutions"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986
msgid "circle"
msgstr "cercle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986
msgid "edge is much denser"
msgstr "le bord est beaucoup plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986
msgid "edge is denser"
msgstr "le bord est plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986
msgid "even"
msgstr "égal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986
msgid "center is denser"
msgstr "le centre est plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986
msgid "center is much denser"
msgstr "le centre est beaucoup plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
msgid "Divergence"
msgstr "Divergence :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
msgid "Divergence:"
msgstr "Divergence :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "Densité de la révolution; 1 = uniforme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4000
msgid "starts from center"
msgstr "démarrer du centre"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4000
msgid "starts mid-way"
msgstr "démarrer du milieu"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4000
msgid "starts near edge"
msgstr "démarrer près du bord"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
msgid "Inner radius"
msgstr "Rayon intérieur :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
msgid "Inner radius:"
msgstr "Rayon intérieur :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4075
msgid "Bezier"
msgstr "Bézier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4065
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Créer un chemin de Bézier régulier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
msgid "Spiro"
msgstr "Spiro"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4083
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Créer un chemin spirographique"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4079
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4080
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "Créer une séquence de segments de lignes droites"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4086
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4097
msgid "Paraxial"
msgstr "Paraxial"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4087
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4098
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "Créer une séquence de segments de lignes paraxiales"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "Mode des nouvelles lignes dessinées avec cet outil"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4135
msgid "Triangle in"
msgstr "Triangle décroissant"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4125
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
msgid "Triangle out"
msgstr "Triangle croissant"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4127
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
msgid "From clipboard"
msgstr "À partir du presse-papier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
msgid "Shape:"
msgstr "Forme :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "Style des nouveaux chemins dessinés avec cet outil"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(nombreux nœuds, rugueux)"
#. Mean
#. Rotation
#. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4804
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6232
msgid "(default)"
msgstr "(défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(peu de nœuds, doux)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
msgid "Smoothing:"
msgstr "Lissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
msgid "Smoothing: "
msgstr "Lissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4251
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "Quel niveau de lissage (simplification) est appliqué à la ligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par défaut dans Préférences d’Inkscape>Outils)"
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(ajustement serré)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(ajustement large)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4358
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Largeur de la zone d’ajustement (relativement à la zone de travail visible)"
#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
msgid "(minimum force)"
msgstr "(force minimum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
msgid "(maximum force)"
msgstr "(force maximum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
msgid "Force"
msgstr "Force"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
msgid "Force:"
msgstr "Force :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "Force de l’action d’ajustement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4393
msgid "Move mode"
msgstr "Mode déplacement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4394
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "Déplace la sélection dans la direction du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
msgid "Move in/out mode"
msgstr "Mode rapprochement/éloignement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4401
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Déplace l’objet vers le curseur ; avec Maj, à l’encontre du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4407
msgid "Move jitter mode"
msgstr "Mode déplacement aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408
msgid "Move objects in random directions"
msgstr "Déplace la sélection dans une direction aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
msgid "Scale mode"
msgstr "Mode redimensionnement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4415
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "Rétrécir les objets, avec Maj. étirer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4421
msgid "Rotate mode"
msgstr "Mode rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr "Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "Mode duplication/suppression"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr "Duplique les objets ; avec Maj, efface"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4435
msgid "Push mode"
msgstr "Mode poussée"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "Pousse le chemin dans le sens du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "Mode rétrécissement/élargissement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr "Rétrécit les chemins (contraction) ; avec Maj, élargit (dilatation)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "Mode attraction/répulsion"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4456
msgid "Roughen mode"
msgstr "Mode rugueux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4457
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "Rend les chemins plus rugueux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
msgid "Color paint mode"
msgstr "Mode peinture de couleur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4453
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Décaler la couleur des objets vers celle de l’outil"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4459
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Mode perturbation des couleurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Perturber la couleur des objets sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
msgid "Blur mode"
msgstr "Mode flou"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr "Ajoute du flou à la sélection ; avec Maj, retire du flou"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505
msgid "Channels:"
msgstr "Canaux :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4506
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr "En mode couleur, agit sur la teinte des objets"
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4510
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521
msgid "H"
msgstr "T"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4522
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4533
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr "En mode couleur, agit sur la saturation des objets"
# Saturation (in HSL)
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4526
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4549
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr "En mode couleur, agit sur la luminosité des objets"
# Luminosity (in HSL)
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4565
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr "En mode couleur, agit sur l’opacité des objets"
# Opacity
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
msgid "O"
msgstr "O"
#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(grossier, simplifié)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(fin, mais avec beaucoup de nœuds)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583
msgid "Fidelity"
msgstr "Fidélité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583
msgid "Fidelity:"
msgstr "Fidélité:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4573
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4584
msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
msgstr "Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4775
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4602
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4592
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la force de l’outil"
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
msgid "(narrow spray)"
msgstr "(pulvérisation étroite)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
msgid "(broad spray)"
msgstr "(pulvérisation large)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail visible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691
msgid "(maximum mean)"
msgstr "(moyenne maximale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
msgid "Focus"
msgstr "Rayon"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
msgid "Focus:"
msgstr "Rayon :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr "0 pour pulvériser sur un seul endroit ; augmenter pour élargir le rayon de pulvérisation"
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(dispersion minimale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(dispersion maximale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter"
msgstr "Éparpiller"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr "Éparpiller :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr "Augmenter pour disperser les objets pulvérisés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "Pulvériser des copies de la sélection initiale"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "Pulvériser des clones de la sélection initiale"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
msgid "Spray single path"
msgstr "Pulvérisation par union des formes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "Pulvérisation fusionnée en un chemin unique"
#. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
msgid "(low population)"
msgstr "(faible population)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
msgid "(high population)"
msgstr "(forte population)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4770
msgid "Amount"
msgstr "Quantité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4771
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr "Ajuste le nombre de d’éléments pulvérisés par clic"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4787
msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la quantité d’objets pulvérisés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(variation de rotation forte)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotation :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4802
#, no-c-format
msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation than the original object"
msgstr "Variation de rotation des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même rotation que l’objet original"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4804
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
msgid "(high scale variation)"
msgstr "(variation d’échelle forte)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr "Échelle :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4809
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4820
#, no-c-format
msgid "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than the original object"
msgstr "Variation de l’échelle des objets pulvérisés ; 0 % pour utiliser la même taille que l’objet original"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4994
msgid "No preset"
msgstr "Aucune présélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5012
msgid "Save..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6232
msgid "(hairline)"
msgstr "(sans épaisseur)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6232
msgid "(broad stroke)"
msgstr " (trait large)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6235
msgid "Pen Width"
msgstr "Largeur du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Largeur de la plume (relativement à la zone de travail visible)"
#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(la vitesse gonfle le trait)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
msgid "(slight widening)"
msgstr "(léger élargissement)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
msgid "(constant width)"
msgstr "(largeur constante)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(léger amincissement, défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(la vitesse affine le trait)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Amincissement du trait"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
msgid "Thinning:"
msgstr "Amincissement :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr "Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue sa largeur, <0 l’augmente, 0 ne l’influence pas)"
#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
msgid "(left edge up)"
msgstr "(bord gauche vers le haut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
msgid "(horizontal)"
msgstr "(horizontal)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
msgid "(right edge up)"
msgstr "(bord droit vers le haut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
msgid "Pen Angle"
msgstr "Angle du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
msgid "Angle:"
msgstr "Angle :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
msgstr "Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n’a pas d’effet si orientation = 0)"
#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(perpendiculaire au tracé, « pinceau »)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(presque fixe, valeur par défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(fixé par un angle, « stylo »)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
msgid "Fixation"
msgstr "Fixité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
msgid "Fixation:"
msgstr "Fixité :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225
msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
msgstr "Comportement de l’angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la direction du tracé, 100 = invariant)"
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(terminaisons planes, défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(légèrement bombées)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237
msgid "(approximately round)"
msgstr "(approximativement arrondies)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(terminaisons très proéminentes)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241
msgid "Cap rounding"
msgstr "Arrondi de la terminaison"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241
msgid "Caps:"
msgstr "Terminaisons :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5242
msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
msgstr "Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)"
#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
msgid "(smooth line)"
msgstr "(ligne douce)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(léger tremblement)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(tremblement sensible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(tremblement maximum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5257
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Appliquer un tremblement au contour"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5257
msgid "Tremor:"
msgstr "Tremblement :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume tremblante et irrégulière"
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(pas d’agitation)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(légères déviations)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(grandes vagues et boucles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5275
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Agitation du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5275
msgid "Wiggle:"
msgstr "Agitation :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5276
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume hésitante et agitée"
#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289
msgid "(no inertia)"
msgstr "(aucune inertie)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(lissage léger, valeur par défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(retard sensible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(inertie maximum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
msgid "Pen Mass"
msgstr "Inertie du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
msgid "Mass:"
msgstr "Inertie :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr "Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
msgid "Trace Background"
msgstr "Tracer selon le fond"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5298
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5309
msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
msgstr "Imiter la luminosité de l’arrière-plan avec l’épaisseur du trait (blanc - trait fin, noir - trait épais)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5311
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la largeur de la plume"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5334
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinaison"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "Utiliser l’inclinaison du périphérique d’entrée pour modifier l’angle de la plume"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5339
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5350
msgid "Choose a preset"
msgstr "Aucune présélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5428
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5439
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Arc : déplacer début/fin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5494
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Arc : modifier ouvert/fermé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5632
msgid "Start:"
msgstr "Début :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et le début de l’arc"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5645
msgid "End:"
msgstr "Fin :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et la fin de l’arc"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5662
msgid "Closed arc"
msgstr "Arc fermé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr "Tracer un camembert (forme fermée entre deux rayons)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
msgid "Open Arc"
msgstr "Arc ouvert"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5659
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Tracer un arc (courbe non fermée)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5682
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5693
msgid "Make whole"
msgstr "Refermer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Transformer en ellipse pleine (pas un arc ou un camembert)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5772
msgid "Pick opacity"
msgstr "Capturer l’opacité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5773
msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr "Capturer à la fois la couleur et l’alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l’alpha"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5765
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5776
msgid "Pick"
msgstr "Capturer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5774
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5785
msgid "Assign opacity"
msgstr "Appliquer l’opacité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5775
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5786
msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr "Si l’alpha a été capturé, l’appliquer comme transparence de remplissage ou de contour à la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5778
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5789
msgid "Assign"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5963
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5976
msgid "Open start"
msgstr "Début ouvert"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5978
msgid "Open end"
msgstr "Fin ouverte"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5980
msgid "Open both"
msgstr "Les deux ouverts"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6028
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6039
msgid "All inactive"
msgstr "Tout inactif"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040
msgid "No geometric tool is active"
msgstr "Aucun outil géométrique n’est actif"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6062
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6073
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "Montrer la boîte englobante limite"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6074
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr "Affiche la boîte englobante (utilisé pour couper les lignes infinies)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6085
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "Obtenir la boîte englobante limite à partir de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6086
msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
msgstr "Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes infinies) à la boîte englobante de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6087
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6098
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "Sélectionner un type de segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
msgid "Display measuring info"
msgstr "Afficher les informations de mesure"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr "Affiche les informations de mesure pour la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6135
msgid "Open LPE dialog"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les paramètres numériquement)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6201
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr "Effacer les objets en contact avec la gomme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6196
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6207
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6208
msgid "Cut out from objects"
msgstr "Effacer une partie d’objet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6236
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Largeur de la gomme (relativement à la zone de travail visible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6476
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Texte : modifier la police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6533
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Texte : modifier la taille de police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6661
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6672
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Texte : modifier le style de la police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6740
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6751
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "Texte : passe en exposant ou en indice"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6886
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6897
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Texte : modifier l’alignement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6929
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6940
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Texte : modifier la hauteur de ligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6989
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Texte : modifier l’espacement intermot"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7020
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Texte : modifier l’interlettrage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Texte : modifier dx (crénage)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7106
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Texte : modifier dy"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Texte : modifier la rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Texte : modifier l’orientation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554
msgid "Font Family"
msgstr "Famille de police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)"
@@ -23198,358 +23184,358 @@ msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)"
#. Extra list width
#. Cell layout
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562
msgid "Font not found on system"
msgstr "Police indisponible sur votre système"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7584
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7595
msgid "Font size (px)"
msgstr "Taille de police (px)"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7607
msgid "Toggle Bold"
msgstr "Inverser la graisse"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7608
msgid "Toggle bold or normal weight"
msgstr "Basculer entre gras et normal"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7609
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
msgid "Toggle Italic/Oblique"
msgstr "Inverser Italique/Oblique"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7610
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7621
msgid "Toggle italic/oblique style"
msgstr "Basculer le style entre Italique/Oblique et normal"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7622
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7633
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "Inverser le mode exposant"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7623
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Inverser le mode exposant"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7635
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7646
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "Inverser le mode indice"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7636
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Inverser le mode indice"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7653
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7664
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
msgid "Align center"
msgstr "Centrer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7669
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7670
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7681
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7677
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7688
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Justifier (texte encadré seulement)"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7696
msgid "Text alignment"
msgstr "Alignement du texte"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7712
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7723
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7730
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7737
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientation du texte"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Espacement plus faible"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7822
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760
msgid "Larger spacing"
msgstr "Espacement plus important"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7765
msgid "Line Height"
msgstr "Hauteur de ligne"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7766
msgid "Line:"
msgstr "Ligne :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7767
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "Espacement entre les lignes (nombre de fois la taille de la police)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7822
msgid "Negative spacing"
msgstr "Espacement négatif"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7822
msgid "Positive spacing"
msgstr "Espacement positif"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7796
msgid "Word spacing"
msgstr "Espacement intermot"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
msgid "Word:"
msgstr "Mot :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Espacement entre les mots (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7827
msgid "Letter spacing"
msgstr "Interlettrage"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7828
msgid "Letter:"
msgstr "Lettre :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7818
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7829
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Espacement entre les lettres (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7847
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7858
msgid "Kerning"
msgstr "Crénage"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7859
msgid "Kern:"
msgstr "Crénage :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7860
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Crénage horizontal (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7878
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7889
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Décalage vertical"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7879
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7890
msgid "Vert:"
msgstr "Vertical :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7880
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7891
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Décalage vertical (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7909
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7920
msgid "Letter rotation"
msgstr "Rotation des caractères"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7921
msgid "Rot:"
msgstr "Rotation :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7922
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Rotation des caractères (degrés)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8037
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "Type de connecteur : orthogonal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8037
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr "Type de connecteur : polyligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8075
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8086
msgid "Change connector curvature"
msgstr "Modifier la courbure du connecteur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8126
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8137
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Modifier la marge des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8251
msgid "EditMode"
msgstr "ModeÉdition"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8252
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
msgstr "Alterner entre le mode Édition de point de connexion et le mode Tracé de connecteur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8266
msgid "Avoid"
msgstr "Éviter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8276
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8276
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8287
msgid "Orthogonal"
msgstr "Othogonal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8277
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "Rend les connecteurs orthogonaux ou polylignes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302
msgid "Connector Curvature"
msgstr "Courbure du connecteur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302
msgid "Curvature:"
msgstr "Courbure :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8303
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "Quantité de courbure des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8313
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Espacement des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8313
msgid "Spacing:"
msgstr "Espacement :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8303
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8314
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8325
msgid "Graph"
msgstr "Graphe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8335
msgid "Connector Length"
msgstr "Longueur des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8325
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8336
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Longueur idéale pour les connecteurs après routage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8348
msgid "Downwards"
msgstr "Vers le bas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8338
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8349
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent vers le bas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8354
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8365
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Ne pas permettre que deux formes se chevauchent"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8369
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8380
msgid "New connection point"
msgstr "Nouveau point de connexion"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
msgstr "Ajoute un nouveau point de connexion à l’élément sélectionné"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8392
msgid "Remove connection point"
msgstr "Supprimer le point de connexion"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8382
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8393
msgid "Remove the currently selected connection point"
msgstr "Supprime le point de connexion sélectionné"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
msgid "Fill by"
msgstr "Type de remplissage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
msgid "Fill by:"
msgstr "Type de remplissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8508
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Seuil de remplissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8509
msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
msgstr "La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour qu’ils soient ajoutés dans le remplissage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8535
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "Agrandir/rétrécir de"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8535
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Agrandir/rétrécir de :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8525
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8536
msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr "Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin créé par remplissage."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8550
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8561
msgid "Close gaps"
msgstr "Combler les vides"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8562
msgid "Close gaps:"
msgstr "Combler les vides :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8574
msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "Restaurer les préférences par défaut de l’outil de remplissage au seau (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences>Outils)"
@@ -23869,10 +23855,6 @@ msgstr "Décalage sur l’axe Y :"
msgid "Dot size:"
msgstr "Dimensions des points :"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
-msgid "Font size:"
-msgstr "Taille de police :"
-
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
msgid "Number Nodes"
msgstr "Numéroter les nœuds"
@@ -24451,9 +24433,8 @@ msgid "Y value of rectangle's top:"
msgstr "Valeur Y du haut du rectangle :"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Circular pitch (tooth size):"
-msgstr "Module de l’engrenage (px) :"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
@@ -25327,7 +25308,7 @@ msgstr "Référence des raccourcis clavier et souris"
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
-msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048-fr.html"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.fr.html"
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
msgid "Inkscape Manual"
@@ -26886,6 +26867,12 @@ msgid ""
" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some more specific ID names.\n"
" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
msgstr ""
+"Options spécifiques aux identifiants :\n"
+" * Supprimer les identifiants d'éléments inutilisés : supprimer tous les attributs ID sans référence.\n"
+" * Raccourcir les identifiants : réduit la longueur de tous les attributs ID, en assignant les plus courts aux éléments les plus référencés. Par exemple, un attribut #linearGradient5621 référencé 100 fois peut devenir #a.\n"
+" * Préserver les identifiants manuels qui ne se terminent pas par un chiffre : normalement supprimés par l'extension, cochez cette option si ces identifiants sont utilisés comme référence (par exemple #pointcentral).\n"
+" * Préserver les identifiants suivants (séparés par des virgules) : vous pouvez utiliser cette option en conjonction avec les autres options de préservation si vous souhaitez conserver certain identifiants spécifiques.\n"
+" * Préserver les identifiants débutant par : normalement, cette extension supprime tous les identifiants inutilisés, mais si tous vos identifiants à préserver commencent par le même préfixe, (#page-debut, #page-fin, par exemple), vous pouvez utiliser cette option."
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
msgid "Keep editor data"
@@ -27793,6 +27780,17 @@ msgstr "Entrée métafichier Windows (*.wmf)"
msgid "XAML Input"
msgstr "Entrée XAML"
+#~ msgid "Windows 32-bit Print"
+#~ msgstr "Impression Windows 32-bits"
+#~ msgid "Print Previe_w"
+#~ msgstr "A_perçu avant impression"
+#~ msgid "Preview document printout"
+#~ msgstr "Prévisualiser avant impression"
+#~ msgctxt "Font selector"
+#~ msgid "_Style"
+#~ msgstr "_Style"
+#~ msgid "Font si_ze:"
+#~ msgstr "Ta_ille de police :"
#~ msgid "Transluscent"
#~ msgstr "Translucide"
#~ msgid "Label:"
@@ -27829,9 +27827,6 @@ msgstr "Entrée XAML"
#~ msgstr "Police"
#~ msgid "Angle (degrees):"
#~ msgstr "Angle (degrés)"
-#~ msgctxt "Font selector"
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Style"
#~ msgid "Enable id stripping"
#~ msgstr "Supprimer les identifiants"
#~ msgid "Indent"
diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot
index 65ee31ae5..f1cef019c 100644
--- a/po/inkscape.pot
+++ b/po/inkscape.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-22 18:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Pencil"
msgstr ""
@@ -721,8 +721,8 @@ msgstr ""
msgid "Desaturate"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
+#: ../share/filters/filters.svg.h:1 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2509
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:477
#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:580
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr ""
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr ""
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:435
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:434
#: ../src/text-context.cpp:1627
msgid " [truncated]"
msgstr ""
@@ -3769,11 +3769,11 @@ msgstr ""
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/toolbox.cpp:8256
+#: ../src/connector-context.cpp:1968 ../src/widgets/toolbox.cpp:8267
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8266
+#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8277
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr ""
@@ -3811,70 +3811,70 @@ msgstr ""
msgid "No next zoom."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:145
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:146
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:151
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:152
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:158
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:163
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:164
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:962
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:950
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1013
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:979
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1036
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1002
msgid "Delete tiled clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1083 ../src/selection-chemistry.cpp:2048
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1049 ../src/selection-chemistry.cpp:2044
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1089
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1055
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1098
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1064
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1501
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1467
msgid "Create tiled clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1647
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1702
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1668
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1813
msgid "_Symmetry"
msgstr ""
@@ -3883,606 +3883,606 @@ msgstr ""
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1832
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1834
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1838
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1873
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1840
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1841
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1842
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1843
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1846
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1881
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1850
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
msgid "S_hift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1954
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1962
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1991 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1997
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
msgid "Sc_ale"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2037
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2053
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2083
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
msgid "_Rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2191
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
msgid "_Blur & opacity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2326
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
msgid "<b>Opacity:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2385
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2351
msgid "Co_lor"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
msgid "Initial color: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2409
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
msgid "<b>H:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2381
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402
msgid "<b>S:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2414
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2420
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2428
msgid "<b>L:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2434
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2474
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2480
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2460
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2473
msgid "_Trace"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2480
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2510
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2658
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4564 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2526
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2583
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2549
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2550
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2610
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2586
msgid "Gamma-correct:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2590
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
msgid "Randomize:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2601
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2642
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
msgid "Invert:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
msgid "Invert the picked value"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2652
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2618
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2662
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
msgid "Presence"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2672
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2675
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2641
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2651
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2661
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2688
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2772
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2797
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2763
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2812
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
msgid "Rows, columns: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2813
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2779
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2822
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2788
msgid "Width, height: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2823
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2839
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2805
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2842
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2808
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2832
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2834
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
@@ -4491,42 +4491,42 @@ msgstr ""
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2883
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2849
msgid " _Unclump "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2850
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2890
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2856
msgid " Re_move "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2857
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2907
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2873
msgid " R_eset "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2909
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2875
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2636
msgid "_Page"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2640
msgid "_Drawing"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/dialogs/export.cpp:151 ../src/verbs.cpp:2642
msgid "_Selection"
msgstr ""
@@ -4538,8 +4538,8 @@ msgstr ""
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1677
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:7
+#: ../src/dialogs/export.cpp:290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1680
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688 ../share/extensions/gears.inx.h:7
msgid "Units:"
msgstr ""
@@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:487 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid "_Width:"
msgstr ""
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr ""
msgid "dp_i"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/dialogs/export.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
msgid "_Height:"
msgstr ""
@@ -4752,7 +4752,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:604 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -4810,9 +4810,9 @@ msgstr ""
#. Create the label for the object id
#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/dialogs/item-properties.cpp:112
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:326
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:442 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:433
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:440 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "_ID:"
msgstr ""
@@ -4893,97 +4893,97 @@ msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2488
-#: ../src/verbs.cpp:2494
-msgid "_Set"
-msgstr ""
-
#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:135 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
msgid "_Label:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144
msgid "A freeform label for the object"
msgstr ""
#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:165
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:156
msgid "_Title:"
msgstr ""
#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:183
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:174
msgid "_Description"
msgstr ""
#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:214
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:205
msgid "_Hide"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:206
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr ""
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:214 ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
msgid "L_ock"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
#. Create the frame for interactivity options
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
msgid "_Interactivity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:307
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:314
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
msgid "Lock object"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
msgid "Unlock object"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:411
msgid "Hide object"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:411
msgid "Unhide object"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
msgid "Id invalid! "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:437
msgid "Id exists! "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444
msgid "Set object ID"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:461
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:459
msgid "Set object label"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:467
msgid "Set object title"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:479
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
msgid "Set object description"
msgstr ""
@@ -5046,13 +5046,13 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/tile.cpp:618
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1563
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
msgid "X:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/ui/dialog/tile.cpp:619
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
msgid "Y:"
msgstr ""
@@ -5062,9 +5062,9 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574 ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6224 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../src/extension/internal/filter/abc.h:574 ../src/widgets/toolbox.cpp:4358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6235 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
msgid "Width:"
msgstr ""
@@ -5192,11 +5192,11 @@ msgstr ""
msgid "Justify lines"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:306 ../src/widgets/toolbox.cpp:7713
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:306 ../src/widgets/toolbox.cpp:7724
msgid "Horizontal text"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:320 ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:320 ../src/widgets/toolbox.cpp:7731
msgid "Vertical text"
msgstr ""
@@ -5204,18 +5204,27 @@ msgstr ""
msgid "Line spacing:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:380 ../src/menus-skeleton.h:236
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:409 ../src/menus-skeleton.h:236
msgid "_Text"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:427
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:456
msgid "Set as _default"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:678 ../src/text-context.cpp:1518
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:715 ../src/text-context.cpp:1518
msgid "Set text style"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:752 ../src/dialogs/text-edit.cpp:898
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:951
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
@@ -5324,154 +5333,154 @@ msgstr ""
msgid "Change attribute"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:356 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
msgid "Grid _units:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "_Origin X:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:358 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:360 ../src/display/canvas-grid.cpp:676
msgid "O_rigin Y:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:360 ../src/display/canvas-grid.cpp:676
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
msgid "Spacing _Y:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:362
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671
msgid "Angle X:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:364
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
msgid "Angle Z:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:403
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:366
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:684
msgid "Grid line _color:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:684
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:407 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:370 ../src/display/canvas-grid.cpp:684
msgid "Color of grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:375 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
msgid "Major grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:376 ../src/display/canvas-grid.cpp:690
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
msgid "_Major grid line every:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:417 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:380 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
msgid "lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
msgid "Rectangular grid"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:42
msgid "Axonometric grid"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:260
msgid "Create new grid"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
msgid "_Enabled"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:327
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:332
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
msgid "_Visible"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:337
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "Spacing _X:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:680
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:714
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
@@ -5681,83 +5690,83 @@ msgid "Unnamed document %d"
msgstr ""
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:561
+#: ../src/draw-context.cpp:562
msgid "Path is closed."
msgstr ""
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:576
+#: ../src/draw-context.cpp:577
msgid "Closing path."
msgstr ""
-#: ../src/draw-context.cpp:686
+#: ../src/draw-context.cpp:687
msgid "Draw path"
msgstr ""
-#: ../src/draw-context.cpp:847
+#: ../src/draw-context.cpp:848
msgid "Creating single dot"
msgstr ""
-#: ../src/draw-context.cpp:848
+#: ../src/draw-context.cpp:849
msgid "Create single dot"
msgstr ""
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:313
+#: ../src/dropper-context.cpp:289
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr ""
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:315
+#: ../src/dropper-context.cpp:291
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ""
-#: ../src/dropper-context.cpp:315
+#: ../src/dropper-context.cpp:291
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr ""
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:317
+#: ../src/dropper-context.cpp:293
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr ""
-#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:223
+#: ../src/dropper-context.cpp:293 ../src/tools-switch.cpp:223
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/dropper-context.cpp:355
+#: ../src/dropper-context.cpp:331
msgid "Set picked color"
msgstr ""
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:620
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:754
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr ""
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:757
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:758
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr ""
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1046
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1047
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr ""
@@ -5778,11 +5787,11 @@ msgid "[Unchanged]"
msgstr ""
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2273
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2275
msgid "_Redo"
msgstr ""
@@ -5911,11 +5920,11 @@ msgid ""
"expected."
msgstr ""
-#: ../src/extension/init.cpp:281
+#: ../src/extension/init.cpp:279
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
-#: ../src/extension/init.cpp:295
+#: ../src/extension/init.cpp:293
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58
#, c-format
msgid ""
@@ -5931,7 +5940,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:540
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:355
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:825
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
msgid "Offset:"
msgstr ""
@@ -6126,7 +6135,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4770
msgid "Amount:"
msgstr ""
@@ -6294,7 +6303,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5765
msgid "Opacity:"
msgstr ""
@@ -6399,7 +6408,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8497
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8508
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -6479,8 +6488,8 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2556
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2511
msgid "Convert texts to paths"
msgstr ""
@@ -6490,31 +6499,31 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
msgid "Export area is drawing"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255
msgid "Export area is page"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr ""
@@ -6545,55 +6554,55 @@ msgstr ""
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
msgid "PDF 1.5"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "PDF 1.4"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2526
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2481
msgid "EMF Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2531
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2486
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2532
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2487
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2540
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2495
msgid "WMF Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2545
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2500
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2546
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2501
msgid "Windows Metafiles"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2554
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2509
msgid "EMF Output"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2560
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2515
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2561
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2516
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""
@@ -7197,7 +7206,7 @@ msgid "Clean-up:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/experimental.h:237
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8335
msgid "Length:"
msgstr ""
@@ -7422,7 +7431,7 @@ msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2401
msgid "Grids"
msgstr ""
@@ -7671,10 +7680,6 @@ msgstr ""
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
-msgid "Windows 32-bit Print"
-msgstr ""
-
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:123
msgid "WPG Input"
msgstr ""
@@ -7699,127 +7704,127 @@ msgstr ""
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:149
+#: ../src/file.cpp:148
msgid "default.svg"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:266
+#: ../src/file.cpp:265
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:274 ../src/file.cpp:1073
+#: ../src/file.cpp:273 ../src/file.cpp:1072
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:298
+#: ../src/file.cpp:297
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:304
+#: ../src/file.cpp:303
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:333
+#: ../src/file.cpp:332
msgid "Document reverted."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:335
+#: ../src/file.cpp:334
msgid "Document not reverted."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:485
+#: ../src/file.cpp:484
msgid "Select file to open"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:569
+#: ../src/file.cpp:568
msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:574
+#: ../src/file.cpp:573
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file.cpp:579
+#: ../src/file.cpp:578
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:610
+#: ../src/file.cpp:609
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:619 ../src/file.cpp:627
-#: ../src/file.cpp:633 ../src/file.cpp:638
+#: ../src/file.cpp:610 ../src/file.cpp:618 ../src/file.cpp:626
+#: ../src/file.cpp:632 ../src/file.cpp:637
msgid "Document not saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:618
+#: ../src/file.cpp:617
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:626
+#: ../src/file.cpp:625
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:643
+#: ../src/file.cpp:642
msgid "Document saved."
msgstr ""
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:776 ../src/file.cpp:1210
+#: ../src/file.cpp:775 ../src/file.cpp:1209
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:782
+#: ../src/file.cpp:781
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:786
+#: ../src/file.cpp:785
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:801
+#: ../src/file.cpp:800
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:803
+#: ../src/file.cpp:802
msgid "Select file to save to"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:898
+#: ../src/file.cpp:897
msgid "No changes need to be saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:915
+#: ../src/file.cpp:914
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1070
+#: ../src/file.cpp:1069
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1120
+#: ../src/file.cpp:1119
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1232
+#: ../src/file.cpp:1231
msgid "Select file to export to"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1475 ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/file.cpp:1474 ../src/verbs.cpp:2262
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr ""
@@ -7920,7 +7925,7 @@ msgid "Luminance to Alpha"
msgstr ""
#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/interface.cpp:854 ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/interface.cpp:854 ../src/verbs.cpp:2241
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
msgid "Default"
@@ -7962,7 +7967,7 @@ msgstr ""
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:432
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
msgid "Duplicate"
msgstr ""
@@ -7980,36 +7985,36 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2241
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2238
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:366 ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:241
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
msgid "Red"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:242
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
msgid "Green"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:243
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:227
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
msgid "Blue"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:247
msgid "Alpha"
msgstr ""
@@ -8037,59 +8042,59 @@ msgstr ""
msgid "Spot Light"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/flood-context.cpp:240
msgid "Visible Colors"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
+#: ../src/flood-context.cpp:244 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4505
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Hue"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+#: ../src/flood-context.cpp:245 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:229
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4521
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4532
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8
msgid "Saturation"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
+#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 ../src/widgets/toolbox.cpp:4548
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Lightness"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:266
+#: ../src/flood-context.cpp:258
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:267
+#: ../src/flood-context.cpp:259
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:268
+#: ../src/flood-context.cpp:260
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:269
+#: ../src/flood-context.cpp:261
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:471
+#: ../src/flood-context.cpp:474
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:511
+#: ../src/flood-context.cpp:514
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
@@ -8098,75 +8103,75 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/flood-context.cpp:515
+#: ../src/flood-context.cpp:518
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101
+#: ../src/flood-context.cpp:790 ../src/flood-context.cpp:1094
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:1106
+#: ../src/flood-context.cpp:1099
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
+#: ../src/flood-context.cpp:1117 ../src/flood-context.cpp:1276
msgid "Fill bounded area"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:1143
+#: ../src/flood-context.cpp:1136
msgid "Set style on object"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:1202
+#: ../src/flood-context.cpp:1195
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr ""
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:79
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:80
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:84
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:84
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr ""
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
#: ../src/gradient-drag.cpp:85 ../src/gradient-drag.cpp:86
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#: ../src/gradient-context.cpp:166
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
@@ -8174,8 +8179,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
-#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#: ../src/gradient-context.cpp:169 ../src/gradient-context.cpp:178
+#: ../src/gradient-context.cpp:185
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
@@ -8183,7 +8188,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#: ../src/gradient-context.cpp:175
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
@@ -8193,7 +8198,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#: ../src/gradient-context.cpp:183
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
@@ -8201,7 +8206,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#: ../src/gradient-context.cpp:190
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
@@ -8209,43 +8214,43 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:182 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741
+#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:182 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:742
msgid "Add gradient stop"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:457
+#: ../src/gradient-context.cpp:458
msgid "Simplify gradient"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:534
+#: ../src/gradient-context.cpp:535
msgid "Create default gradient"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:589
+#: ../src/gradient-context.cpp:590
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:698
+#: ../src/gradient-context.cpp:699
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:699
+#: ../src/gradient-context.cpp:700
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:819
+#: ../src/gradient-context.cpp:820
msgid "Invert gradient"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:936
+#: ../src/gradient-context.cpp:937
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:940
+#: ../src/gradient-context.cpp:941
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr ""
@@ -8257,7 +8262,7 @@ msgstr ""
msgid "Move gradient handle"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:988 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:772
+#: ../src/gradient-drag.cpp:988 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:773
msgid "Delete gradient stop"
msgstr ""
@@ -8315,9 +8320,9 @@ msgstr ""
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 ../src/widgets/toolbox.cpp:1677
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3390 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8516 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597 ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125 ../src/widgets/toolbox.cpp:8527
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
msgid "Units"
msgstr ""
@@ -8475,39 +8480,39 @@ msgstr ""
msgid "Ex squares"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:324
+#: ../src/inkscape.cpp:320
msgid "Autosaving documents..."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:395
+#: ../src/inkscape.cpp:391
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
+#: ../src/inkscape.cpp:394 ../src/inkscape.cpp:401
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:420
+#: ../src/inkscape.cpp:416
msgid "Autosave complete."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:666
+#: ../src/inkscape.cpp:662
msgid "Untitled document"
msgstr ""
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:698
+#: ../src/inkscape.cpp:694
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:699
+#: ../src/inkscape.cpp:695
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:700
+#: ../src/inkscape.cpp:696
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr ""
@@ -8696,7 +8701,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7725
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7736
#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
msgid "Orientation"
@@ -8949,8 +8954,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340 ../src/widgets/toolbox.cpp:4358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
msgid "Width"
msgstr ""
@@ -8959,7 +8964,7 @@ msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3357 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
msgid "Height"
msgstr ""
@@ -9762,11 +9767,11 @@ msgstr ""
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5632
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5645
msgid "End"
msgstr ""
@@ -10097,228 +10102,228 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:263
+#: ../src/main.cpp:262
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:268
+#: ../src/main.cpp:267
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:273
+#: ../src/main.cpp:272
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:278
+#: ../src/main.cpp:277
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:279 ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:289
-#: ../src/main.cpp:356 ../src/main.cpp:361 ../src/main.cpp:366
-#: ../src/main.cpp:371 ../src/main.cpp:382
+#: ../src/main.cpp:278 ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288
+#: ../src/main.cpp:355 ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365
+#: ../src/main.cpp:370 ../src/main.cpp:381
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:283
+#: ../src/main.cpp:282
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:288
+#: ../src/main.cpp:287
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:293
+#: ../src/main.cpp:292
msgid ""
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
"EPS/PDF (default 90)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:294 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:293 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:298
+#: ../src/main.cpp:297
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:299
+#: ../src/main.cpp:298
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:303
+#: ../src/main.cpp:302
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:308
+#: ../src/main.cpp:307
msgid "Exported area is the entire page"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:313
+#: ../src/main.cpp:312
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:318
+#: ../src/main.cpp:317
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:319
+#: ../src/main.cpp:318
msgid "WIDTH"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:323
+#: ../src/main.cpp:322
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:324
+#: ../src/main.cpp:323
msgid "HEIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:328
+#: ../src/main.cpp:327
msgid "The ID of the object to export"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:329 ../src/main.cpp:427
+#: ../src/main.cpp:328 ../src/main.cpp:426
msgid "ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:334
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:340
+#: ../src/main.cpp:339
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:345
+#: ../src/main.cpp:344
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:346
+#: ../src/main.cpp:345
msgid "COLOR"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:350
+#: ../src/main.cpp:349
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:351
+#: ../src/main.cpp:350
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:355
+#: ../src/main.cpp:354
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:360
+#: ../src/main.cpp:359
msgid "Export document to a PS file"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:365
+#: ../src/main.cpp:364
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:370
+#: ../src/main.cpp:369
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:375
+#: ../src/main.cpp:374
msgid ""
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:381
+#: ../src/main.cpp:380
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:387
+#: ../src/main.cpp:386
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:392
+#: ../src/main.cpp:391
msgid ""
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
"PDF)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:398
+#: ../src/main.cpp:397
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:404
+#: ../src/main.cpp:403
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:410
+#: ../src/main.cpp:409
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:416
+#: ../src/main.cpp:415
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:421
+#: ../src/main.cpp:420
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:426
+#: ../src/main.cpp:425
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:432
+#: ../src/main.cpp:431
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:437
+#: ../src/main.cpp:436
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:442
+#: ../src/main.cpp:441
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:447
+#: ../src/main.cpp:446
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:448
+#: ../src/main.cpp:447
msgid "VERB-ID"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:452
+#: ../src/main.cpp:451
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:453
+#: ../src/main.cpp:452
msgid "OBJECT-ID"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:457
+#: ../src/main.cpp:456
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:795 ../src/main.cpp:1121
+#: ../src/main.cpp:791 ../src/main.cpp:1117
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
@@ -10335,11 +10340,11 @@ msgstr ""
msgid "_New"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2485 ../src/verbs.cpp:2491
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Paste Si_ze"
msgstr ""
@@ -10420,94 +10425,94 @@ msgstr ""
msgid "Tutorials"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:437
+#: ../src/object-edit.cpp:430
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:441
+#: ../src/object-edit.cpp:434
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449
+#: ../src/object-edit.cpp:438 ../src/object-edit.cpp:442
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686
-#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692
+#: ../src/object-edit.cpp:676 ../src/object-edit.cpp:679
+#: ../src/object-edit.cpp:682 ../src/object-edit.cpp:685
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698
-#: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704
+#: ../src/object-edit.cpp:688 ../src/object-edit.cpp:691
+#: ../src/object-edit.cpp:694 ../src/object-edit.cpp:697
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:707
+#: ../src/object-edit.cpp:700
msgid "Move the box in perspective"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:925
+#: ../src/object-edit.cpp:918
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:928
+#: ../src/object-edit.cpp:921
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:931
+#: ../src/object-edit.cpp:924
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:935
+#: ../src/object-edit.cpp:928
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1074
+#: ../src/object-edit.cpp:1067
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1081
+#: ../src/object-edit.cpp:1074
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1270
+#: ../src/object-edit.cpp:1263
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1273
+#: ../src/object-edit.cpp:1266
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1317
+#: ../src/object-edit.cpp:1310
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1353
+#: ../src/object-edit.cpp:1346
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr ""
@@ -11011,355 +11016,355 @@ msgstr ""
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:306
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:302
msgid "Delete text"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:314
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:310
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1026
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:328 ../src/text-context.cpp:1026
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:204 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:267
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 ../src/widgets/toolbox.cpp:6189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385 ../src/widgets/toolbox.cpp:6200
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:360
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:356
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:461
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:457
msgid "Delete all"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:647
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:643
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-describer.cpp:52
msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:676
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:672
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:713
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:503
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:719 ../src/sp-item-group.cpp:501
msgid "Ungroup"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:805
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:811 ../src/selection-chemistry.cpp:871
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:905 ../src/selection-chemistry.cpp:969
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:855
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:851
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:863
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:890
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:886
msgid "Raise to top"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:903
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:899
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:949
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:965
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:961
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:996
msgid "Lower to bottom"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
msgid "Nothing to undo."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1011
msgid "Nothing to redo."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1080
msgid "Paste style"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090
msgid "Paste live path effect"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1111
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
msgid "Remove live path effect"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1134
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1144
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
msgid "Remove filter"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1153
msgid "Paste size"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162
msgid "Paste size separately"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1172
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1198
msgid "Raise to next layer"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
msgid "No more layers above."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1217
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243
msgid "Lower to previous layer"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1250
msgid "No more layers below."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1477
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1473
msgid "Remove transform"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1576
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1576
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1601 ../src/seltrans.cpp:517
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1597 ../src/seltrans.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:770
msgid "Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1648
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1644
msgid "Rotate by pixels"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1678 ../src/seltrans.cpp:514
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1674 ../src/seltrans.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:748
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1699
msgid "Scale by whole factor"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1718
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1714
msgid "Move vertically"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1721
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1717
msgid "Move horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1724 ../src/selection-chemistry.cpp:1750
-#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1720 ../src/selection-chemistry.cpp:1746
+#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:691
msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1744
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1740
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1747
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1743
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1879
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1875
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2098
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2094
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2105
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2101
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2129
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2125
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2132
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2128
msgid "Relink clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2146
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2200
msgid "Unlink clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2217
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2213
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2236
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2242
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2293
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2289
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2361
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2357
msgid "Objects to marker"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2389
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2385
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
msgid "Objects to guides"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2414
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2506
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2502
msgid "Objects to pattern"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2522
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2575
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2571
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2574
msgid "Pattern to objects"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2660
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2656
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2660
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2838
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834
msgid "Create bitmap"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2870
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2866
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2873
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2869
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3054
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3050
msgid "Set clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3056
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3052
msgid "Set mask"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3071
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3067
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3182
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3178
msgid "Release clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3184
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3180
msgid "Release mask"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3203
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr ""
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3223 ../src/verbs.cpp:2747
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219 ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3252 ../src/verbs.cpp:2749
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3248 ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3273 ../src/verbs.cpp:2751
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3269 ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr ""
@@ -11375,8 +11380,8 @@ msgstr ""
#. Ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2514
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4137
msgid "Ellipse"
msgstr ""
@@ -11392,7 +11397,7 @@ msgstr ""
msgid "Path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2978
msgid "Polygon"
msgstr ""
@@ -11402,13 +11407,13 @@ msgstr ""
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2507
msgid "3D Box"
msgstr ""
@@ -11418,7 +11423,7 @@ msgstr ""
#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
#. Text
#: ../src/selection-describer.cpp:68
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2521
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
@@ -11444,14 +11449,14 @@ msgstr ""
#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Spiral"
msgstr ""
#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 ../src/verbs.cpp:2516
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2974
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
msgid "Star"
msgstr ""
@@ -11511,8 +11516,8 @@ msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:230
-#: ../src/tweak-context.cpp:206
+#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:226
+#: ../src/tweak-context.cpp:203
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
@@ -11556,7 +11561,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s%s. %s."
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
+#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:829
msgid "Skew"
msgstr ""
@@ -11642,19 +11647,19 @@ msgstr ""
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr ""
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:506 ../src/sp-ellipse.cpp:883
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:504 ../src/sp-ellipse.cpp:881
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:647
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:645
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:878
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:880
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:878
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr ""
@@ -11674,7 +11679,7 @@ msgid "Flow excluded region"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:299
-msgid "Guides Around Page"
+msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:461
@@ -11698,52 +11703,52 @@ msgstr ""
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
-#: ../src/sp-image.cpp:1134
+#: ../src/sp-image.cpp:1132
msgid "embedded"
msgstr ""
-#: ../src/sp-image.cpp:1142
+#: ../src/sp-image.cpp:1140
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-image.cpp:1143
+#: ../src/sp-image.cpp:1141
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item-group.cpp:744
+#: ../src/sp-item-group.cpp:742
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-item.cpp:988
+#: ../src/sp-item.cpp:983
msgid "Object"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1001
+#: ../src/sp-item.cpp:996
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1006
+#: ../src/sp-item.cpp:1001
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1014
+#: ../src/sp-item.cpp:1009
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1016
+#: ../src/sp-item.cpp:1011
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-line.cpp:175
+#: ../src/sp-line.cpp:174
msgid "<b>Line</b>"
msgstr ""
@@ -11771,14 +11776,14 @@ msgstr ""
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
-#: ../src/sp-path.cpp:155
+#: ../src/sp-path.cpp:154
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-path.cpp:158
+#: ../src/sp-path.cpp:157
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
@@ -11793,7 +11798,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-rect.cpp:223
+#: ../src/sp-rect.cpp:221
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr ""
@@ -11804,14 +11809,14 @@ msgstr ""
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr ""
-#: ../src/sp-star.cpp:308
+#: ../src/sp-star.cpp:309
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-star.cpp:312
+#: ../src/sp-star.cpp:313
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
@@ -11819,49 +11824,49 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:427
+#: ../src/sp-text.cpp:426
msgid "&lt;no name found&gt;"
msgstr ""
-#: ../src/sp-text.cpp:439
+#: ../src/sp-text.cpp:438
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: ../src/sp-text.cpp:440
+#: ../src/sp-text.cpp:439
#, c-format
msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
msgstr ""
-#: ../src/sp-tref.cpp:372
+#: ../src/sp-tref.cpp:371
#, c-format
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-tref.cpp:373
+#: ../src/sp-tref.cpp:372
msgid " from "
msgstr ""
-#: ../src/sp-tref.cpp:378
+#: ../src/sp-tref.cpp:377
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-tspan.cpp:292
+#: ../src/sp-tspan.cpp:291
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:335
+#: ../src/sp-use.cpp:333
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../src/sp-use.cpp:343
+#: ../src/sp-use.cpp:341
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-use.cpp:347
+#: ../src/sp-use.cpp:345
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr ""
@@ -11883,162 +11888,162 @@ msgstr ""
msgid "Create spiral"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
+#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
msgid "Union"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:79
+#: ../src/splivarot.cpp:78
msgid "Intersection"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91
+#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
msgid "Difference"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:97
+#: ../src/splivarot.cpp:96
msgid "Exclusion"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:102
+#: ../src/splivarot.cpp:101
msgid "Division"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:107
+#: ../src/splivarot.cpp:106
msgid "Cut path"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:122
+#: ../src/splivarot.cpp:121
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:126
+#: ../src/splivarot.cpp:125
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:132
+#: ../src/splivarot.cpp:131
msgid ""
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
+#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:193
+#: ../src/splivarot.cpp:192
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:906
+#: ../src/splivarot.cpp:905
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1259
+#: ../src/splivarot.cpp:1258
msgid "Convert stroke to path"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:1262
+#: ../src/splivarot.cpp:1261
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1345
+#: ../src/splivarot.cpp:1344
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1464 ../src/splivarot.cpp:1532
+#: ../src/splivarot.cpp:1463 ../src/splivarot.cpp:1531
msgid "Create linked offset"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1465 ../src/splivarot.cpp:1533
+#: ../src/splivarot.cpp:1464 ../src/splivarot.cpp:1532
msgid "Create dynamic offset"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1558
+#: ../src/splivarot.cpp:1557
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1775
+#: ../src/splivarot.cpp:1774
msgid "Outset path"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1775
+#: ../src/splivarot.cpp:1774
msgid "Inset path"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1777
+#: ../src/splivarot.cpp:1776
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1939
+#: ../src/splivarot.cpp:1938
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1941
+#: ../src/splivarot.cpp:1940
msgid "Simplifying paths:"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1978
+#: ../src/splivarot.cpp:1977
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1990
+#: ../src/splivarot.cpp:1989
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:2004
+#: ../src/splivarot.cpp:2003
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:2018
+#: ../src/splivarot.cpp:2017
msgid "Simplify"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:2020
+#: ../src/splivarot.cpp:2019
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:232 ../src/tweak-context.cpp:208
+#: ../src/spray-context.cpp:228 ../src/tweak-context.cpp:205
#, c-format
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:238
+#: ../src/spray-context.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/spray-context.cpp:237
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:244
+#: ../src/spray-context.cpp:240
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
"selection."
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:710
+#: ../src/spray-context.cpp:706
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:785 ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
+#: ../src/spray-context.cpp:781 ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "Spray with copies"
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:789 ../src/widgets/toolbox.cpp:4724
+#: ../src/spray-context.cpp:785 ../src/widgets/toolbox.cpp:4735
msgid "Spray with clones"
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:793
+#: ../src/spray-context.cpp:789
msgid "Spray in single path"
msgstr ""
@@ -12061,82 +12066,82 @@ msgstr ""
msgid "Create star"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:105
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+#: ../src/text-chemistry.cpp:109
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:116
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:126
+#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:194 ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Put text on path"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:206
+#: ../src/text-chemistry.cpp:205
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:227
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Remove text from path"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:294
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
msgid "Remove manual kerns"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:314
+#: ../src/text-chemistry.cpp:313
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:382
+#: ../src/text-chemistry.cpp:381
msgid "Flow text into shape"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:404
+#: ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:478
+#: ../src/text-chemistry.cpp:477
msgid "Unflow flowed text"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:490
+#: ../src/text-chemistry.cpp:489
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:508
+#: ../src/text-chemistry.cpp:507
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:536
+#: ../src/text-chemistry.cpp:535
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:541
+#: ../src/text-chemistry.cpp:540
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr ""
@@ -12386,170 +12391,170 @@ msgstr ""
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138
-#: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245
+#: ../src/trace/trace.cpp:72 ../src/trace/trace.cpp:137
+#: ../src/trace/trace.cpp:145 ../src/trace/trace.cpp:244
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:108
+#: ../src/trace/trace.cpp:107
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:126
+#: ../src/trace/trace.cpp:125
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:236
+#: ../src/trace/trace.cpp:235
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:336
+#: ../src/trace/trace.cpp:335
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:441
+#: ../src/trace/trace.cpp:440
msgid "Trace: No active document"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:464
+#: ../src/trace/trace.cpp:463
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:471
+#: ../src/trace/trace.cpp:470
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr ""
#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:574
+#: ../src/trace/trace.cpp:573
msgid "Trace bitmap"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:578
+#: ../src/trace/trace.cpp:577
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:213
+#: ../src/tweak-context.cpp:210
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:217
+#: ../src/tweak-context.cpp:214
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:221
+#: ../src/tweak-context.cpp:218
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:225
+#: ../src/tweak-context.cpp:222
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:229
+#: ../src/tweak-context.cpp:226
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
"<b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:233
+#: ../src/tweak-context.cpp:230
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:237
+#: ../src/tweak-context.cpp:234
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:241
+#: ../src/tweak-context.cpp:238
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:249
+#: ../src/tweak-context.cpp:246
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:257
+#: ../src/tweak-context.cpp:254
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:261
+#: ../src/tweak-context.cpp:258
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:265
+#: ../src/tweak-context.cpp:262
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:269
+#: ../src/tweak-context.cpp:266
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1238
+#: ../src/tweak-context.cpp:1235
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1272
+#: ../src/tweak-context.cpp:1269
msgid "Move tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1276
+#: ../src/tweak-context.cpp:1273
msgid "Move in/out tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1280
+#: ../src/tweak-context.cpp:1277
msgid "Move jitter tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1284
+#: ../src/tweak-context.cpp:1281
msgid "Scale tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1288
+#: ../src/tweak-context.cpp:1285
msgid "Rotate tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1292
+#: ../src/tweak-context.cpp:1289
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1296
+#: ../src/tweak-context.cpp:1293
msgid "Push path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1300
+#: ../src/tweak-context.cpp:1297
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1304
+#: ../src/tweak-context.cpp:1301
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1308
+#: ../src/tweak-context.cpp:1305
msgid "Roughen path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1312
+#: ../src/tweak-context.cpp:1309
msgid "Color paint tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1316
+#: ../src/tweak-context.cpp:1313
msgid "Color jitter tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1320
+#: ../src/tweak-context.cpp:1317
msgid "Blur tweak"
msgstr ""
@@ -12593,7 +12598,7 @@ msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr ""
#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2685
msgid "_Object Properties..."
msgstr ""
@@ -12632,7 +12637,7 @@ msgid "Create link"
msgstr ""
#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2357
msgid "_Ungroup"
msgstr ""
@@ -12663,17 +12668,17 @@ msgstr ""
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:535 ../src/ui/context-menu.cpp:591
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr ""
#. Edit Text dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:598 ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:598 ../src/verbs.cpp:2667
msgid "_Text and Font..."
msgstr ""
#. Spellcheck dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:605 ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:605 ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr ""
@@ -12753,12 +12758,12 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:512
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8353
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8364
msgid "Remove overlaps"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:543
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8146
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8157
msgid "Arrange connector network"
msgstr ""
@@ -12787,7 +12792,7 @@ msgid "Rearrange"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321
msgid "Nodes"
msgstr ""
@@ -12888,7 +12893,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8315
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8326
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr ""
@@ -12979,37 +12984,37 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:118
#, c-format
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:482
msgid "Change color definition"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699
msgid "Remove stroke color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:699
msgid "Remove fill color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
msgid "Set stroke color to none"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:704
msgid "Set fill color to none"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:720
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:720
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr ""
@@ -13159,11 +13164,11 @@ msgid "Remove selected grid."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2410
msgid "Guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Snap"
msgstr ""
@@ -13285,7 +13290,7 @@ msgstr ""
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:432 ../src/verbs.cpp:2763
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:432 ../src/verbs.cpp:2758
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
@@ -13451,32 +13456,32 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:725
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:736
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:221
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:350
msgid "All Files"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:730
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:731
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
msgid "All Inkscape Files"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:741
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:742
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:221
msgid "All Images"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:746
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:224
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:222
msgid "All Vectors"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:751
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:223
msgid "All Bitmaps"
msgstr ""
@@ -13556,15 +13561,15 @@ msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:351
msgid "All Executable Files"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:543
msgid "Show Preview"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:681
msgid "No file selected"
msgstr ""
@@ -13785,8 +13790,8 @@ msgid "Height of filter effects region"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4737 ../src/widgets/toolbox.cpp:6202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4484
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748 ../src/widgets/toolbox.cpp:6213
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
msgid "Mode:"
msgstr ""
@@ -14955,16 +14960,16 @@ msgstr ""
msgid "Magnified:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:227
msgid "Actual Size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:234
msgid "Selection only or whole document"
msgstr ""
@@ -15528,7 +15533,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Tweak"
msgstr ""
@@ -15537,18 +15542,18 @@ msgid "Object paint style"
msgstr ""
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Spray"
msgstr ""
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2525
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:493
msgid "Zoom"
msgstr ""
#. Measure
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2527
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
msgid "Measure"
msgstr ""
@@ -15581,12 +15586,12 @@ msgstr ""
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Pen"
msgstr ""
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Calligraphy"
msgstr ""
@@ -15603,12 +15608,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Paint Bucket"
msgstr ""
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Eraser"
msgstr ""
@@ -15622,12 +15627,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Gradient"
msgstr ""
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Connector"
msgstr ""
@@ -15636,7 +15641,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Dropper"
msgstr ""
@@ -17071,7 +17076,7 @@ msgstr ""
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881 ../src/verbs.cpp:2247
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -17748,8 +17753,8 @@ msgstr ""
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4483
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -17871,143 +17876,143 @@ msgstr ""
msgid "Execute the trace"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid "_Horizontal:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid "_Vertical:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "A_ngle:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Rela_tive move"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "_Scale proportionally"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
msgid "_Scale"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
msgid "_Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
msgid "Ske_w"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130
msgid "Matri_x"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:154
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:161
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:856
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr ""
@@ -18068,12 +18073,12 @@ msgid "Duplicate nodes"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:402
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
msgid "Join nodes"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
msgid "Break nodes"
msgstr ""
@@ -18340,7 +18345,7 @@ msgid "Rotate handle"
msgstr ""
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 ../src/widgets/toolbox.cpp:1379
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1284 ../src/widgets/toolbox.cpp:1381
msgid "Delete node"
msgstr ""
@@ -19127,1664 +19132,1656 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/verbs.cpp:1134
+#: ../src/verbs.cpp:1131
msgid "Switch to next layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1135
+#: ../src/verbs.cpp:1132
msgid "Switched to next layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1137
+#: ../src/verbs.cpp:1134
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1146
+#: ../src/verbs.cpp:1143
msgid "Switch to previous layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1147
+#: ../src/verbs.cpp:1144
msgid "Switched to previous layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1149
+#: ../src/verbs.cpp:1146
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295
-#: ../src/verbs.cpp:1301
+#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1260 ../src/verbs.cpp:1292
+#: ../src/verbs.cpp:1298
msgid "No current layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
+#: ../src/verbs.cpp:1192 ../src/verbs.cpp:1196
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1196
+#: ../src/verbs.cpp:1193
msgid "Layer to top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1200
+#: ../src/verbs.cpp:1197
msgid "Raise layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
+#: ../src/verbs.cpp:1200 ../src/verbs.cpp:1204
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1204
+#: ../src/verbs.cpp:1201
msgid "Layer to bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1208
+#: ../src/verbs.cpp:1205
msgid "Lower layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1217
+#: ../src/verbs.cpp:1214
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250
+#: ../src/verbs.cpp:1228 ../src/verbs.cpp:1247
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1258
+#: ../src/verbs.cpp:1255
msgid "Duplicate layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1261
+#: ../src/verbs.cpp:1258
msgid "Duplicated layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1290
+#: ../src/verbs.cpp:1287
msgid "Delete layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1293
+#: ../src/verbs.cpp:1290
msgid "Deleted layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1304
+#: ../src/verbs.cpp:1301
msgid "Toggle layer solo"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1365
+#: ../src/verbs.cpp:1362
msgid "Flip horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1370
+#: ../src/verbs.cpp:1367
msgid "Flip vertically"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1910
+#: ../src/verbs.cpp:1907
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1914
+#: ../src/verbs.cpp:1911
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1918
+#: ../src/verbs.cpp:1915
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1922
+#: ../src/verbs.cpp:1919
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1926
+#: ../src/verbs.cpp:1923
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1930
+#: ../src/verbs.cpp:1927
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1934
+#: ../src/verbs.cpp:1931
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1938
+#: ../src/verbs.cpp:1935
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2214 ../src/verbs.cpp:2755
+#: ../src/verbs.cpp:2211 ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2218 ../src/verbs.cpp:2757
+#: ../src/verbs.cpp:2215 ../src/verbs.cpp:2752
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/verbs.cpp:2759
+#: ../src/verbs.cpp:2219 ../src/verbs.cpp:2754
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2226 ../src/verbs.cpp:2761
+#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/verbs.cpp:2756
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/verbs.cpp:2238
msgid "Does nothing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Create new document from the default template"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2247
+#: ../src/verbs.cpp:2244
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2245
msgid "Re_vert"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Save document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Save _As..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2250
msgid "Save document under a new name"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2251
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "_Print..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "Print document"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-msgid "Preview document printout"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2258
msgid "_Import..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr ""
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "N_ext Window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Switch to the next document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "P_revious Window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "Close this document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "Quit Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "Undo last action"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "Do again the last undone action"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2277
msgid "Cu_t"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2279
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Paste _Style"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "Paste _Width"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "Paste _Height"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2290
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Paste Size Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "Paste Width Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Paste Height Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Paste _In Place"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "_Remove Filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Duplic_ate"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Create Clo_ne"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Relink to Copied"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Select _Original"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Objects to _Marker"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Clea_r All"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Delete all objects from document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "Select Al_l"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "In_vert Selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Invert in All Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Select Next"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Select next object or node"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Select Previous"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Select previous object or node"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "D_eselect"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid "_Guides Around Page"
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Next path effect parameter"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr ""
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Raise to _Top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Raise selection to top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "_Raise"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Raise selection one step"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "_Lower"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Lower selection one step"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "_Group"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Group selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "_Put on Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "_Remove from Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "_Union"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Create union of selected paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "_Intersection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "_Difference"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "E_xclusion"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Di_vision"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Cut _Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Outs_et"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Outset selected paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2394
+#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "I_nset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Inset selected paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2413
+#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "_Linked Offset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "_Stroke to Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "Si_mplify"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "_Reverse"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "_Combine"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2428
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Combine several paths into one"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Break _Apart"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Ro_ws and Columns..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr ""
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "_Add Layer..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Create a new layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Re_name Layer..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Rename the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Layer to _Top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "_Raise Layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Raise the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "_Lower Layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Lower the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Delete the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Solo the current layer"
msgstr ""
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr ""
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr ""
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Remove _Transformations"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Remove transformations from object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "_Object to Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Convert selected object to path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "_Flow into Frame"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "_Unflow"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "_Convert to Text"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Flip _Vertical"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Edit mask"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2492 ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2487 ../src/verbs.cpp:2493
msgid "_Release"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "Remove mask from selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Edit clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Select and transform objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Node Edit"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Create 3D boxes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Create stars and polygons"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Create spirals"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Draw freehand lines"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Create and edit text objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Create and edit gradients"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Zoom in or out"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Measurement tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Pick colors from image"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Create diagram connectors"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Fill bounded areas"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "LPE Edit"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Erase existing paths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "LPE Tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "3D Box Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Star Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Spiral Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Pencil Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Pen Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Text Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Gradient Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Zoom Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Measure Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Dropper Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Connector Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Eraser Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr ""
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Zoom In"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2591
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Zoom in"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Zoom out"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "_Rulers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Scroll_bars"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "_Grid"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Show or hide the grid"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "G_uides"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Enable snapping"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2598
+#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "_New View Preview"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "New View Preview"
msgstr ""
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2619 ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2614 ../src/verbs.cpp:2622
msgid "_Normal"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "No _Filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "_Outline"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
-#: ../src/verbs.cpp:2625 ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2620 ../src/verbs.cpp:2628
msgid "_Toggle"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "_Grayscale"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Color-managed view"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "Page _Width"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr ""
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "_Document Properties..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Document _Metadata..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Gl_yphs..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "S_watches..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Transfor_m..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Align and distribute objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "_Spray options..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Some options for the spray"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Undo _History..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Undo History"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "_XML Editor..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Find objects in document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Find and replace text in document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "_Messages..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "View debug messages"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "S_cripts..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Run scripts"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
@@ -20792,218 +20789,218 @@ msgstr ""
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
#. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "_Input Devices..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "_Extensions..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Query information about extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Layer_s..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "View Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Path E_ffect Editor..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Filter _Editor..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Print Colors..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "About E_xtensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "About _Memory"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2715
+#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "Memory usage information"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2716
+#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "_About Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr ""
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2722
+#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr ""
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr ""
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2729
+#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr ""
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr ""
#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "_Elements of Design"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr ""
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2732
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2738
+#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2736
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2743
+#: ../src/verbs.cpp:2738
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2744
+#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2748
+#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2750
+#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2752
+#: ../src/verbs.cpp:2747
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2754
+#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Unlock All"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2756
+#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2758
+#: ../src/verbs.cpp:2753
msgid "Unhide All"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2760
+#: ../src/verbs.cpp:2755
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2764
+#: ../src/verbs.cpp:2759
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2765
+#: ../src/verbs.cpp:2760
msgid "Remove Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2766
+#: ../src/verbs.cpp:2761
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr ""
@@ -21140,26 +21137,18 @@ msgid "Set pattern on stroke"
msgstr ""
#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:151
-msgid "F_ont family"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
+msgid "Font family"
msgstr ""
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:186
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
msgctxt "Font selector"
-msgid "_Style"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:227
-msgid "Font si_ze:"
+msgid "Style"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219 ../share/extensions/dots.inx.h:2
+msgid "Font size:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
@@ -21207,11 +21196,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:543 ../src/widgets/toolbox.cpp:2869
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2949 ../src/widgets/toolbox.cpp:3273
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3311 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953 ../src/widgets/toolbox.cpp:5583
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5612
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:543 ../src/widgets/toolbox.cpp:2880
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960 ../src/widgets/toolbox.cpp:3284
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322 ../src/widgets/toolbox.cpp:3940
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964 ../src/widgets/toolbox.cpp:5594
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
msgid "<b>New:</b>"
msgstr ""
@@ -21238,10 +21227,10 @@ msgstr ""
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622 ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281 ../src/widgets/toolbox.cpp:3299
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931 ../src/widgets/toolbox.cpp:3942
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622 ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292 ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3942 ../src/widgets/toolbox.cpp:3953
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597 ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr ""
@@ -21262,37 +21251,37 @@ msgstr ""
msgid "No stops in gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:666
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:667
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
msgid "Add stop"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
msgid "Delete stop"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:870
msgid "Stop Color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900
msgid "Gradient editor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1187
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1188
msgid "Change gradient stop color"
msgstr ""
@@ -21815,1562 +21804,1566 @@ msgstr ""
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370
msgid "Insert node"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
msgid "Insert"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
msgid "Delete selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
msgid "Join selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
msgid "Join"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
msgid "Join with segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
msgid "Delete segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
msgid "Node Cusp"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
msgid "Node Smooth"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1445
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
msgid "Node Symmetric"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1455
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
msgid "Node Auto"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1465
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
msgid "Node Line"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1475
msgid "Make selected segments lines"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
msgid "Node Curve"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
msgid "Make selected segments curves"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494
msgid "Show Transform Handles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1505
msgid "Show Handles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1506
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
msgid "Show Outline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1537
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
msgid "Edit clipping paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1548
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
msgid "Edit masks"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1549
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
msgid "X coordinate:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
msgid "Y coordinate:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1667 ../src/widgets/toolbox.cpp:7594
msgid "Font Size"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1665
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1667
msgid "Font Size:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1666
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1668
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1680 ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
+msgid "The units to be used for the measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
msgid "Bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
msgid "Bounding box edges"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293
msgid "Bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293
msgid "Snap to bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2312
msgid "BBox Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2312
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321
msgid "Snap nodes or handles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
msgid "Snap to paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338
msgid "Path intersections"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338
msgid "Snap to path intersections"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
msgid "To nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
msgid "Snap to cusp nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356
msgid "Smooth nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2356
msgid "Snap to smooth nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2365
msgid "Line Midpoints"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2365
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2374
msgid "Object Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2374
msgid "Snap from and to centers of objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383
msgid "Rotation Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2392
msgid "Page border"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2392
msgid "Snap to the page border"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2401
msgid "Snap to grids"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2410
msgid "Snap to guides"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2652
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
msgid "Make polygon"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
msgid "Make star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2746
msgid "Star: Change rounding"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2784
msgid "Star: Change randomization"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2968
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2979
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
msgid "triangle/tri-star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
msgid "square/quad-star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
msgid "Corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
msgid "Corners:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
msgid "thin-ray star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
msgid "pentagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
msgid "hexagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
msgid "heptagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
msgid "octagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
msgid "regular polygon"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
msgid "Spoke ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
msgid "Spoke ratio:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3029
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "stretched"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "twisted"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "slightly pinched"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "NOT rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "slightly rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "visibly rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "well rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
msgid "amply rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3036 ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
msgid "blown up"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
msgid "Rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
msgid "Rounded:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
msgid "NOT randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
msgid "slightly irregular"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
msgid "visibly randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
msgid "strongly randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
msgid "Randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
msgid "Randomized:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069 ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4259 ../src/widgets/toolbox.cpp:8562
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 ../src/widgets/toolbox.cpp:4015
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4270 ../src/widgets/toolbox.cpp:8573
msgid "Defaults"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3081 ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
msgid "Change rectangle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340
msgid "W:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3340
msgid "Width of rectangle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3357
msgid "H:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3357
msgid "Height of rectangle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360 ../src/widgets/toolbox.cpp:3375
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371 ../src/widgets/toolbox.cpp:3386
msgid "not rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3374
msgid "Horizontal radius"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3374
msgid "Rx:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3374
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
msgid "Vertical radius"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
msgid "Ry:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3378
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3408
msgid "Not rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
msgid "Make corners sharp"
msgstr ""
#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3593
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671
msgid "Angle in X direction"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3673
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
msgid "State of VP in X direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3711
msgid "Angle in Y direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3711
msgid "Angle Y:"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3702
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3723
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3735
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
msgid "Angle in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3773
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3832
msgid "Change spiral"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972
msgid "just a curve"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972
msgid "one full revolution"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "Number of turns"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "Turns:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
msgid "Number of revolutions"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986
msgid "circle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986
msgid "edge is much denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986
msgid "edge is denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986
msgid "even"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986
msgid "center is denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986
msgid "center is much denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
msgid "Divergence"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
msgid "Divergence:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3978
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4000
msgid "starts from center"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4000
msgid "starts mid-way"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4000
msgid "starts near edge"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
msgid "Inner radius"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
msgid "Inner radius:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4075
msgid "Bezier"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4065
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
msgid "Spiro"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4083
msgid "Create Spiro path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4079
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
msgid "Zigzag"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4080
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4086
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4097
msgid "Paraxial"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4087
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4098
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4095
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4135
msgid "Triangle in"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4125
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
msgid "Triangle out"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4127
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
msgid "From clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
msgid "Shape:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr ""
#. Mean
#. Rotation
#. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361 ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696 ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786 ../src/widgets/toolbox.cpp:4804
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4247 ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 ../src/widgets/toolbox.cpp:4580
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675 ../src/widgets/toolbox.cpp:4691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707 ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797 ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6232
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
msgid "Smoothing:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
msgid "Smoothing: "
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4251
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
msgid "(pinch tweak)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
msgid "(broad tweak)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4358
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
msgid "(minimum force)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
msgid "(maximum force)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
msgid "Force"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
msgid "Force:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
msgid "The force of the tweak action"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4393
msgid "Move mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4394
msgid "Move objects in any direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
msgid "Move in/out mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4401
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4407
msgid "Move jitter mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408
msgid "Move objects in random directions"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
msgid "Scale mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4415
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4421
msgid "Rotate mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4435
msgid "Push mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
msgid "Attract/repel mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4456
msgid "Roughen mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4457
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
msgid "Color paint mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4453
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4459
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
msgid "Color jitter mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
msgid "Blur mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505
msgid "Channels:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4506
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4510
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4521
msgid "H"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4522
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4533
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4526
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4549
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
msgid "L"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4565
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
msgid "O"
msgstr ""
#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580
msgid "(rough, simplified)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583
msgid "Fidelity"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583
msgid "Fidelity:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4573
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4584
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591 ../src/widgets/toolbox.cpp:4775
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4602 ../src/widgets/toolbox.cpp:4786
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4592
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
msgid "(narrow spray)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
msgid "(broad spray)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4691
msgid "(maximum mean)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
msgid "Focus"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
msgid "Focus:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr ""
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707
msgid "(minimum scatter)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4696
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707
msgid "(maximum scatter)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4699
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
msgid "Spray single path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr ""
#. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
msgid "(low population)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
msgid "(high population)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4770
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4771
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4787
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
msgid "(high rotation variation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
msgid "Rotation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
msgid "Rotation:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4802
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
"than the original object"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4804
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
msgid "(high scale variation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4809
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4820
#, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
"the original object"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4994
msgid "No preset"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5012
msgid "Save..."
msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 ../src/widgets/toolbox.cpp:6221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 ../src/widgets/toolbox.cpp:6232
msgid "(hairline)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159 ../src/widgets/toolbox.cpp:6221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170 ../src/widgets/toolbox.cpp:6232
msgid "(broad stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162 ../src/widgets/toolbox.cpp:6224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173 ../src/widgets/toolbox.cpp:6235
msgid "Pen Width"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
msgid "(slight widening)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
msgid "(constant width)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
msgid "Stroke Thinning"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
msgid "Thinning:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
msgid "(left edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
msgid "(horizontal)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
msgid "(right edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
msgid "Pen Angle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5195 ../share/extensions/motion.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206 ../share/extensions/motion.inx.h:1
#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
msgid "Angle:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
msgid "Fixation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
msgid "Fixation:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
msgstr ""
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237
msgid "(slightly bulging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237
msgid "(approximately round)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237
msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241
msgid "Cap rounding"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241
msgid "Caps:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5242
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
msgid "(smooth line)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
msgid "(slight tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
msgid "(maximum tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5257
msgid "Stroke Tremor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5257
msgid "Tremor:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
msgid "(no wiggle)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
msgid "(slight deviation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5275
msgid "Pen Wiggle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5275
msgid "Wiggle:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5276
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289
msgid "(no inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289
msgid "(maximum inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
msgid "Pen Mass"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
msgid "Mass:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
msgid "Trace Background"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5298
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5309
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5311
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5334
msgid "Tilt"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5339
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5350
msgid "Choose a preset"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5428
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5439
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5494
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5632
msgid "Start:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5645
msgid "End:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5662
msgid "Closed arc"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
msgid "Open Arc"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5659
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5682
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5693
msgid "Make whole"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5772
msgid "Pick opacity"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5773
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5765
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5776
msgid "Pick"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5774
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5785
msgid "Assign opacity"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5775
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5786
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5778
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5789
msgid "Assign"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5963
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974
msgid "Closed"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5976
msgid "Open start"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5978
msgid "Open end"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5980
msgid "Open both"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6028
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6039
msgid "All inactive"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040
msgid "No geometric tool is active"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6062
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6073
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6074
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6085
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6086
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6087
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6098
msgid "Choose a line segment type"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
msgid "Display measuring info"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6135
msgid "Open LPE dialog"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6136
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6201
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6196
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6207
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6208
msgid "Cut out from objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6236
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6476
msgid "Text: Change font family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6533
msgid "Text: Change font size"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6661
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6672
msgid "Text: Change font style"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6740
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6751
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6886
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6897
msgid "Text: Change alignment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6929
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6940
msgid "Text: Change line-height"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6989
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7020
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7106
msgid "Text: Change dy"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
msgid "Text: Change rotate"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189
msgid "Text: Change orientation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554
msgid "Font Family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr ""
@@ -23378,355 +23371,355 @@ msgstr ""
#. Extra list width
#. Cell layout
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562
msgid "Font not found on system"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7584
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7595
msgid "Font size (px)"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7607
msgid "Toggle Bold"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7608
msgid "Toggle bold or normal weight"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7609
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
msgid "Toggle Italic/Oblique"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7610
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7621
msgid "Toggle italic/oblique style"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7622
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7633
msgid "Toggle Superscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7623
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634
msgid "Toggle superscript"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7635
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7646
msgid "Toggle Subscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7636
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
msgid "Toggle subscript"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7664 ../src/widgets/toolbox.cpp:7665
msgid "Align left"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 ../src/widgets/toolbox.cpp:7662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
msgid "Align center"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7669 ../src/widgets/toolbox.cpp:7670
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680 ../src/widgets/toolbox.cpp:7681
msgid "Align right"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7677
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7688
msgid "Justify"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7695
msgid "Alignment"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7685
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7696
msgid "Text alignment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7712
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7723
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7730
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7726
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7737
msgid "Text orientation"
msgstr ""
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760
msgid "Smaller spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749 ../src/widgets/toolbox.cpp:7780
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7811
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760 ../src/widgets/toolbox.cpp:7791
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7822
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7749
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760
msgid "Larger spacing"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7765
msgid "Line Height"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7766
msgid "Line:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7767
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr ""
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 ../src/widgets/toolbox.cpp:7811
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7791 ../src/widgets/toolbox.cpp:7822
msgid "Negative spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7780 ../src/widgets/toolbox.cpp:7811
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7791 ../src/widgets/toolbox.cpp:7822
msgid "Positive spacing"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7796
msgid "Word spacing"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
msgid "Word:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7827
msgid "Letter spacing"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7828
msgid "Letter:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7818
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7829
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7847
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7858
msgid "Kerning"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7859
msgid "Kern:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7860
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7878
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7889
msgid "Vertical Shift"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7879
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7890
msgid "Vert:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7880
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7891
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7909
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7920
msgid "Letter rotation"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7921
msgid "Rot:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7922
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8037
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8026
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8037
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8075
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8086
msgid "Change connector curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8126
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8137
msgid "Change connector spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8251
msgid "EditMode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8252
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8266
msgid "Avoid"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8276
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8276
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8287
msgid "Orthogonal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8277
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302
msgid "Connector Curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302
msgid "Curvature:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8303
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8313
msgid "Connector Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8302
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8313
msgid "Spacing:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8303
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8314
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8325
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8335
msgid "Connector Length"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8325
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8336
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8348
msgid "Downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8338
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8349
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8354
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8365
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8369
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8380
msgid "New connection point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8392
msgid "Remove connection point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8382
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8393
msgid "Remove the currently selected connection point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
msgid "Fill by"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
msgid "Fill by:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8508
msgid "Fill Threshold"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8509
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8535
msgid "Grow/shrink by"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8524
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8535
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8525
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8536
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8550
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8561
msgid "Close gaps"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8562
msgid "Close gaps:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8574
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
@@ -24045,10 +24038,6 @@ msgstr ""
msgid "Dot size:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
-msgid "Font size:"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
msgid "Number Nodes"
msgstr ""